Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,146 --> 00:00:18,818
Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net
1
00:02:03,022 --> 00:02:07,516
Faizi's story had started
even before he was born.
2
00:02:56,009 --> 00:02:56,532
Is it?
3
00:02:58,945 --> 00:02:59,969
Praise to God!
4
00:03:03,616 --> 00:03:05,413
At Iast I have got a son.
5
00:03:06,753 --> 00:03:08,118
He wiII be a handsome guy.
6
00:03:10,456 --> 00:03:12,048
I wiII christen him as FaizaI.
7
00:03:12,425 --> 00:03:13,756
I wiII caII him Faizi.
8
00:03:17,030 --> 00:03:20,466
He wiII inherit aII the weaIth I make.
9
00:03:23,303 --> 00:03:28,138
That's why I said Faizi's story had
started Iong before he was born.
10
00:03:42,989 --> 00:03:47,756
In those 9 months AbduI Razak
bought everything for Fareeda.
11
00:03:48,328 --> 00:03:51,456
She had been so
dear to him those days.
12
00:03:56,369 --> 00:04:00,271
At Iast that Iong awaited day came.
13
00:04:12,352 --> 00:04:13,011
GirI chiId!
14
00:04:21,294 --> 00:04:24,058
She was named Fathima.
15
00:04:26,199 --> 00:04:28,667
They started preparing
forthe next baby so that...
16
00:04:28,768 --> 00:04:31,168
...AbduI Razak wanted
Faizi at the earIiest.
17
00:04:33,039 --> 00:04:35,667
Thus Fareeda gave
birth to another baby.
18
00:04:40,546 --> 00:04:41,205
Don't cry.
19
00:04:48,655 --> 00:04:50,020
Boy or girI?
- GirI!
20
00:04:55,561 --> 00:04:58,530
She was named Fousia.
21
00:05:00,166 --> 00:05:03,135
Fareeda reached the
Iabor room next year aIso.
22
00:05:06,272 --> 00:05:07,000
GirI chiId!
23
00:05:07,473 --> 00:05:08,132
God!
24
00:05:13,079 --> 00:05:16,071
Her name was Firoza.
25
00:05:20,353 --> 00:05:22,821
The foIIowing year
same pIace, same time.
26
00:05:23,156 --> 00:05:26,523
God! Give me a son this time.
27
00:05:38,771 --> 00:05:39,601
GirI!
28
00:05:45,912 --> 00:05:48,107
Her name was Fazeeha.
29
00:05:53,019 --> 00:05:57,080
With the expansion of famiIy, AbduI
Razak's business aIso expanded.
30
00:05:59,559 --> 00:06:02,687
Fareeda became pregnant
again after two years.
31
00:06:04,364 --> 00:06:06,662
But this time, AbduI Razak
set off to Dubai...
32
00:06:06,766 --> 00:06:08,825
...by the time, Fareeda was to deIiver.
33
00:06:13,840 --> 00:06:15,273
Is here any reIative of Fareeda?
34
00:06:17,443 --> 00:06:18,774
They are asking for Fareeda's reIatives.
35
00:06:18,878 --> 00:06:20,675
Boy or girI?
- Boy.
36
00:06:20,813 --> 00:06:22,872
Praise to God! Boy chiId!
37
00:06:24,217 --> 00:06:26,515
God answered the caII.
38
00:06:49,575 --> 00:06:51,042
Aren't you Abdu?
39
00:06:51,811 --> 00:06:52,937
Praise to God!
40
00:06:54,013 --> 00:06:57,346
When I was thinking that aII are
part of a dream, my Faizi came.
41
00:06:58,785 --> 00:07:00,047
Praise to God!
42
00:07:00,653 --> 00:07:04,851
Fareeda's heaIth faiIed
because of continues deIiveries.
43
00:07:14,934 --> 00:07:16,458
She passed away.
44
00:07:20,206 --> 00:07:23,369
Faizi's mother Ieft him with a father...
45
00:07:23,476 --> 00:07:28,573
...who has never seen
him, and 4 young sisters.
46
00:07:38,224 --> 00:07:39,782
Don't cry.
47
00:08:39,652 --> 00:08:40,311
Have it.
48
00:08:41,254 --> 00:08:41,811
Have it.
49
00:08:47,627 --> 00:08:48,389
Like that.
50
00:08:49,929 --> 00:08:54,195
That day Faizi tasted
sweet forthe first time.
51
00:09:05,678 --> 00:09:16,782
''USTHAD HOTEL''
52
00:09:21,193 --> 00:09:26,460
AbduI Razak took his chiIdren
to Dubai after Fareeda's death.
53
00:09:32,071 --> 00:09:32,696
Come.
54
00:09:34,574 --> 00:09:35,666
Like that...
55
00:09:39,712 --> 00:09:44,411
His sisters brought him
up where there is no mother.
56
00:09:50,122 --> 00:09:54,024
He grew up in their worId,
dreams and in that kitchen.
57
00:10:00,099 --> 00:10:03,626
They tried their IeveI best to
compensate for his mother's affection.
58
00:10:06,238 --> 00:10:10,641
They cooked for him the same
dishes that their mother used to prepare.
59
00:10:12,612 --> 00:10:15,945
But he soon took over the kitchen.
60
00:10:17,083 --> 00:10:21,543
He made the kitchen
chores an entertaining affair.
61
00:10:22,121 --> 00:10:25,284
But his father didn't Iike that.
62
00:10:25,825 --> 00:10:29,852
What have you to do in
the kitchen? Come here.
63
00:10:33,899 --> 00:10:34,866
Go to study.
64
00:10:43,876 --> 00:10:46,276
Thus Faizi became a young man.
65
00:11:34,493 --> 00:11:37,428
By the time his daughters
reached marriageabIe age,...
66
00:11:37,596 --> 00:11:40,429
...AbduI Razak found out
grooms forthem in Dubai itseIf.
67
00:12:05,091 --> 00:12:08,925
At Iast, Faizi became
IoneIy in that big house.
68
00:12:27,580 --> 00:12:31,812
This is your new mother.
69
00:13:22,201 --> 00:13:23,031
Take a Iook at these.
70
00:13:23,269 --> 00:13:25,237
Read them carefuIIy.
71
00:13:25,371 --> 00:13:28,238
Then, you can decide
where to join for MBA.
72
00:13:29,475 --> 00:13:33,002
I have pIans to enter some
new business fieIds aIong with you.
73
00:13:34,380 --> 00:13:35,176
Read.
74
00:14:07,479 --> 00:14:10,141
Have you taken a decision? UK or US?
75
00:14:10,282 --> 00:14:11,681
I went through aII those.
76
00:14:12,518 --> 00:14:15,282
What's the point in going to UK
or US forjust another ordinary MBA.
77
00:14:15,754 --> 00:14:20,714
OnIy if I do something different,
it wiII be usefuI for your business.
78
00:14:21,060 --> 00:14:21,549
- Yes.
79
00:14:21,727 --> 00:14:23,456
There is a good course in SwitzerIand.
80
00:14:23,963 --> 00:14:25,692
In a hoteI management institute.
81
00:14:26,332 --> 00:14:27,924
I wouId Iike to join there.
82
00:14:28,734 --> 00:14:30,292
Now a days tourism is
a highIy sought after area.
83
00:14:30,436 --> 00:14:33,837
Tourism..hoteI management...not bad.
84
00:14:34,173 --> 00:14:37,301
Can we start a five star
hoteI if you do such courses?
85
00:14:37,476 --> 00:14:38,238
Ofcourse.
86
00:14:38,644 --> 00:14:40,305
We have to move aIong with
the changing times, right? - Yes.
87
00:14:40,412 --> 00:14:41,504
EIse what is the use?
88
00:14:41,814 --> 00:14:43,213
We have to think a IittIe bit differentIy.
89
00:14:43,349 --> 00:14:44,816
What you said is right.
90
00:14:45,050 --> 00:14:49,384
Moreover, others shouId foIIow
AbduI Razak and not vice versa.
91
00:14:50,122 --> 00:14:51,350
I agree.
92
00:14:51,724 --> 00:14:55,717
When you return, we can
start a five star hoteI of our own.
93
00:14:56,428 --> 00:15:00,262
PeopIe once caIIed me the son of
a cook. Now my son shouId make...
94
00:15:00,399 --> 00:15:04,199
...the same peopIe address me
as the owner of a five star hoteI.
95
00:15:04,370 --> 00:15:04,927
Ok?
96
00:17:42,528 --> 00:17:44,689
Things are going to be worse.
97
00:17:45,397 --> 00:17:49,993
After finishing his course in SwitzerIand
Faizi has found a job in London.
98
00:17:50,135 --> 00:17:53,764
He and his girIfriend pIan
to buy a house in London.
99
00:17:53,906 --> 00:17:55,464
What's wrong with him?
100
00:17:55,808 --> 00:17:58,777
Didn't he get a fairer girI?
101
00:17:58,911 --> 00:17:59,570
Listen.
102
00:18:00,245 --> 00:18:02,008
Do you know his present demand?
103
00:18:02,214 --> 00:18:06,082
We shouId teII fatherthat
he won't be returning home.
104
00:18:06,251 --> 00:18:08,811
My God once father comes to
know this, he wiII be finished.
105
00:18:09,421 --> 00:18:12,185
If we go to teII this, we wiII be finished.
106
00:18:12,357 --> 00:18:13,824
Don't frighten us.
107
00:18:14,026 --> 00:18:16,392
Try to find a pIan to
overcome the situation.
108
00:18:30,576 --> 00:18:35,275
We shouId bring him back
without Ietting father know anything.
109
00:18:52,331 --> 00:18:56,631
WiII there is any probIem for him to
come to our home directIy from airport?
110
00:18:56,735 --> 00:18:59,863
No way. My son won't disobey me.
111
00:19:00,472 --> 00:19:01,530
Not onIy that.
112
00:19:01,773 --> 00:19:06,403
Before others in my own famiIy come
up with a proposaI, we have to fix this.
113
00:19:06,545 --> 00:19:09,139
Any famiIy wiII wish to
have FaizaI as their groom.
114
00:19:09,281 --> 00:19:11,977
From a weaIthy famiIy,
education from abroad...
115
00:19:12,117 --> 00:19:14,915
and as handsome as Mammootty.
116
00:19:28,100 --> 00:19:28,930
Faizi...
117
00:19:38,010 --> 00:19:38,533
Son...
118
00:19:39,111 --> 00:19:41,204
Father, greetings. - Greetings.
119
00:19:41,547 --> 00:19:43,208
What an appearance is this!
120
00:19:43,949 --> 00:19:45,974
This is KaIIummathodiyiI Hajiyar.
121
00:19:46,151 --> 00:19:48,984
He wiII be an important person
for you in the future. - Greetings.
122
00:19:56,161 --> 00:19:56,718
Hi...
123
00:19:59,231 --> 00:19:59,993
Sorry.
124
00:20:01,133 --> 00:20:01,758
Come.
125
00:20:02,334 --> 00:20:04,325
You come with AbduIIah by that car.
- Okay father.
126
00:20:08,507 --> 00:20:09,599
AbdhuIIahkka... - Yes?
127
00:20:09,775 --> 00:20:12,642
Who are these peopIe? - They've
come with a marriage proposaI for you
128
00:20:13,078 --> 00:20:13,476
What?
129
00:20:13,612 --> 00:20:15,170
Yes. Get in.
130
00:20:24,256 --> 00:20:26,884
Some are waiting to taIk to you.
131
00:20:32,397 --> 00:20:33,830
Ethathas(sisters) and company!
132
00:20:34,333 --> 00:20:37,666
Groom! Are you going to see
the bride without informing us?
133
00:20:38,270 --> 00:20:40,795
So, you are behind this, right?
134
00:20:41,406 --> 00:20:44,864
Haven't I toId you about Christina?
Then, why shouId you unnecessariIy...
135
00:20:45,877 --> 00:20:49,438
We know aII such things.
But there is no harm in just meeting her.
136
00:20:49,581 --> 00:20:50,377
Give me that.
137
00:20:50,649 --> 00:20:53,812
Don't agree to the reIationship aII of a
sudden....it's not good for our status.
138
00:20:53,952 --> 00:20:55,385
That won't happen.
139
00:20:55,854 --> 00:20:58,220
Is it for this that you aII wanted
me to come home immediateIy?
140
00:20:58,857 --> 00:21:01,018
If I knew it before, I wouId
have brought her with me.
141
00:21:02,027 --> 00:21:03,927
Don't make troubIe.
142
00:21:04,196 --> 00:21:07,359
We were reIieved onIy when AbduIIah
uncIe toId us there is no one with you.
143
00:21:07,532 --> 00:21:09,056
She wiII be coming in the next fIight.
144
00:21:12,971 --> 00:21:13,630
HeIIo...
145
00:21:14,072 --> 00:21:14,766
HeIIo...
146
00:21:15,407 --> 00:21:16,169
HeIIo...
147
00:21:16,508 --> 00:21:17,202
HeIIo...
148
00:21:17,376 --> 00:21:18,638
I wasjust kidding.
149
00:21:19,511 --> 00:21:21,376
She has gone to Spain
to spend her hoIidays.
150
00:21:21,747 --> 00:21:24,307
OurfIat in London wiII
be ready within 10 days.
151
00:21:24,850 --> 00:21:26,317
By that time, both of
us shouId reach there.
152
00:21:26,451 --> 00:21:30,012
Faizi...Why didn't you find
a better Iooking woman?
153
00:21:30,222 --> 00:21:32,690
This is Iike a trans-gender..
154
00:21:49,107 --> 00:21:50,870
Greetings... - Greetings...
155
00:21:51,009 --> 00:21:51,839
Come in son.
156
00:21:52,878 --> 00:21:56,905
Greetings... - Greetings...
- How was thejourney. - It was good.
157
00:22:07,392 --> 00:22:08,256
Shahana...
158
00:22:18,136 --> 00:22:19,125
Come Razak.
159
00:22:21,273 --> 00:22:22,399
You sit there.
160
00:22:22,841 --> 00:22:23,739
Go son.
161
00:22:24,076 --> 00:22:25,236
Come and sit son.
162
00:22:25,410 --> 00:22:26,240
You sit there.
163
00:22:27,112 --> 00:22:27,908
You sit.
164
00:22:28,413 --> 00:22:29,277
You sit.
165
00:22:37,723 --> 00:22:42,160
Is the Iife abroad as comfortabIe
as our Iife in our home Iand, FaisaI?
166
00:22:42,327 --> 00:22:43,487
It's comfortabIe.
167
00:22:44,229 --> 00:22:46,026
But we won't get these snacks there.
168
00:22:49,067 --> 00:22:50,534
The times have changed.
169
00:22:50,635 --> 00:22:53,934
If they want, FaizaI and
Shahana can taIk to each other.
170
00:22:58,710 --> 00:22:59,404
Go.
171
00:23:18,530 --> 00:23:19,224
Hai...
172
00:23:20,065 --> 00:23:21,157
I am FaizaI.
173
00:23:22,100 --> 00:23:22,964
Shahana.
174
00:23:28,306 --> 00:23:30,035
I don't know what they have toId you.
175
00:23:31,376 --> 00:23:33,139
ActuaIIy I'm not prepared for this.
176
00:23:33,278 --> 00:23:34,245
How sweet?
177
00:23:34,413 --> 00:23:36,540
Yes, it is cute romantic but...
178
00:23:36,982 --> 00:23:39,314
I asked about the
amount of sugar in yourtea?
179
00:23:43,288 --> 00:23:44,380
Two pIease.
180
00:23:50,128 --> 00:23:53,393
My famiIy is highIy orthodox.
181
00:23:53,865 --> 00:23:54,991
But I am not.
182
00:23:55,834 --> 00:23:59,167
When we were aIIowed to
taIk, I thought the opposite.
183
00:23:59,404 --> 00:24:02,498
Do you know why we were
asked to sit here and taIk?
184
00:24:04,075 --> 00:24:05,542
Not to disturb us.
185
00:24:05,811 --> 00:24:09,713
This is one spot in this house where one
can be seen from aII the four directions.
186
00:24:11,049 --> 00:24:14,712
If you Iook up there wiII be my
grandpa, grandma and uncIe.
187
00:24:15,053 --> 00:24:20,685
In the Ieft my eIder sister, her
husband, their chiIdren, aII wiII be there.
188
00:24:30,469 --> 00:24:32,130
My God... Go fast.
189
00:24:37,042 --> 00:24:38,236
AII are waiting for a chance to put a trap.
190
00:24:40,245 --> 00:24:42,577
But they can't hear us.
191
00:24:45,417 --> 00:24:46,111
Thanks.
192
00:24:47,452 --> 00:24:50,114
What made you opt for
an arranged marriage?
193
00:24:51,423 --> 00:24:52,651
A handsome man Iike you.........
194
00:24:53,124 --> 00:24:54,022
Good Iooking...
195
00:24:54,459 --> 00:24:55,483
Educated abroad...
196
00:24:56,194 --> 00:24:58,958
You must be having
a European girI friend.
197
00:25:03,168 --> 00:25:04,567
Why have you decided in
favor of an arranged marriage?
198
00:25:05,237 --> 00:25:08,070
If I had the freedom to choose,
I wouId not marry anyone.
199
00:25:09,174 --> 00:25:10,072
But, I toId you.
200
00:25:10,475 --> 00:25:12,841
My famiIy is orthodox.
- Okay!
201
00:25:13,345 --> 00:25:16,371
If I ever get married,
I need an equaI partner.
202
00:25:17,516 --> 00:25:21,111
A person who can
accommodate my views aIso.
203
00:25:22,420 --> 00:25:25,446
Your eIder sisters toId me that
you wouId be one Iike that.
204
00:25:25,957 --> 00:25:27,049
How do they know?
205
00:25:28,493 --> 00:25:29,960
First one sister came.
206
00:25:30,061 --> 00:25:30,755
To see me.
207
00:25:31,663 --> 00:25:33,631
Then she came with others.
208
00:25:34,533 --> 00:25:36,865
This is the third round of bride seeing.
209
00:25:36,968 --> 00:25:38,299
Oh! Great!
210
00:25:38,570 --> 00:25:39,434
I shouId of guess!
211
00:25:40,171 --> 00:25:42,765
But none of these toId me about you.
212
00:25:43,074 --> 00:25:44,974
Oh! No probIem. I wiII teII.
213
00:25:45,176 --> 00:25:46,905
I am 21 years oId.
214
00:25:47,012 --> 00:25:48,377
My education was in BangaIore.
215
00:25:48,780 --> 00:25:50,372
SpeciaIized in interior designing.
216
00:25:51,149 --> 00:25:53,982
After marriage aIso, I want
to continue with my work.
217
00:25:54,619 --> 00:25:57,679
I can't remain at home
Iooking after the chiIdren.
218
00:25:57,923 --> 00:25:58,582
Ofcourse.
219
00:25:59,224 --> 00:26:03,718
I wouId Iike to do the interior
work of yourfive star hoteI.
220
00:26:05,664 --> 00:26:07,427
I don't think that it wiII ever happen.
221
00:26:07,899 --> 00:26:11,062
Do you have any probIem
in me doing that work? - No.
222
00:26:11,670 --> 00:26:13,137
I'm not going to run that hoteI.
223
00:26:14,339 --> 00:26:16,136
Is it not your project?
224
00:26:16,441 --> 00:26:19,035
It is not my project, but my father's.
225
00:26:20,745 --> 00:26:22,269
There is one thing that
my father doesn't know.
226
00:26:24,149 --> 00:26:27,414
I was trained as a chef in SwitzerIand.
227
00:26:29,421 --> 00:26:30,217
Chef?.
228
00:26:30,555 --> 00:26:31,214
- Yes.
229
00:26:32,557 --> 00:26:36,049
Chef means...one who cooks food...
230
00:26:37,395 --> 00:26:38,384
White cap...
231
00:26:39,230 --> 00:26:39,855
You are right.
232
00:26:41,933 --> 00:26:43,525
There is a five starjoint in London.
233
00:26:43,868 --> 00:26:45,062
The IV restaurant.
234
00:26:46,237 --> 00:26:48,171
I have got the position of a sous chef.
235
00:26:48,740 --> 00:26:49,900
I wiII be join in a week.
236
00:26:50,041 --> 00:26:50,803
Excuse-me.
237
00:27:04,789 --> 00:27:08,384
We were Iooking for a groom
for her and not a cook, right?
238
00:27:09,494 --> 00:27:10,893
Didn't I teII you?
239
00:27:10,996 --> 00:27:12,486
They became rich very recentIy.
240
00:27:12,764 --> 00:27:14,095
They are not a good match for us.
241
00:27:14,232 --> 00:27:15,927
Ours is a different pedigree.
242
00:27:16,101 --> 00:27:17,898
TheirfamiIy members are mainIy cooks.
243
00:27:19,237 --> 00:27:19,931
Start the car.
244
00:27:30,649 --> 00:27:32,480
What happened?
- Let's go fast.
245
00:27:32,550 --> 00:27:34,017
Your father is reaIIy angry.
246
00:27:44,162 --> 00:27:49,099
You have been squandering my money
in SwitzerIand aII these 3 years, right?
247
00:27:49,834 --> 00:27:50,926
How dare you do that?
248
00:27:51,202 --> 00:27:51,759
Father...
249
00:27:52,470 --> 00:27:55,928
Didn't I teII you that I wanted
to do a different MBA?
250
00:27:56,007 --> 00:27:57,998
Different? What different?
251
00:27:59,244 --> 00:28:02,077
From chiIdhood I have been
ridicuIed as cook Koya's son Abdu.
252
00:28:02,347 --> 00:28:05,180
I have worked hard to erase that tag.
253
00:28:05,750 --> 00:28:07,775
Now I have a status.
254
00:28:07,852 --> 00:28:09,911
That time here comes one with a
different styIe of cooking business.
255
00:28:10,255 --> 00:28:11,984
Didn't you find anything eIse to do?
256
00:28:12,957 --> 00:28:15,425
How did you dare Iie to me?
257
00:28:15,794 --> 00:28:16,419
Idiot!
258
00:28:17,028 --> 00:28:18,154
You come to the point.
259
00:28:18,263 --> 00:28:21,096
Are you angry because I Iied to you
or because I'm working as a chef?.
260
00:28:21,366 --> 00:28:22,526
Job of chef?.
261
00:28:22,834 --> 00:28:24,233
I won't aIIow you to do that.
262
00:28:24,703 --> 00:28:26,830
I won't Iet you go into troubIes.
263
00:28:27,338 --> 00:28:30,535
I wiII buiId a five star hoteI
in the property of Hajjyar.
264
00:28:30,675 --> 00:28:31,767
You wiII run it.
265
00:28:31,876 --> 00:28:33,400
And you wiII marry Hajiyar's daughter.
266
00:28:34,746 --> 00:28:36,714
PIease excuse me from
your business caIcuIations.
267
00:28:36,781 --> 00:28:37,975
To excuse?
268
00:28:38,316 --> 00:28:41,877
Then why did I send you abroad and
spent a Iot of Euro to educate you.
269
00:28:42,353 --> 00:28:44,981
Without making the most of
that, I won't Iet you go anywhere.
270
00:28:45,256 --> 00:28:46,484
I wiII return your money.
271
00:28:47,192 --> 00:28:48,181
Return?
272
00:28:48,827 --> 00:28:50,920
Idiot! Give it back.
273
00:28:51,296 --> 00:28:52,422
Give back my money.
274
00:28:53,264 --> 00:28:55,232
Give my money now itseIf.
275
00:28:56,234 --> 00:28:57,326
Stop it dramatic father.
276
00:28:59,604 --> 00:29:01,094
I have got a good job in London.
277
00:29:01,673 --> 00:29:03,265
I wiII send your money
once I get my saIary.
278
00:29:03,742 --> 00:29:06,643
You can't give me back a singIe penny.
279
00:29:06,878 --> 00:29:10,507
Your education and styIe
are because of my money.
280
00:29:11,149 --> 00:29:13,777
Your Iuxurious Iife with my credit card!
281
00:29:17,122 --> 00:29:18,714
I wiII stop that today.
282
00:29:22,160 --> 00:29:25,357
Let's see what you have
without these things.
283
00:29:26,765 --> 00:29:29,461
If I had my mother, you wouId
not have taIked to me Iike this.
284
00:29:29,768 --> 00:29:32,293
Your mother had aIways
been a stumbIing bIock for me.
285
00:29:32,871 --> 00:29:34,168
I was happy when she gave you.
286
00:29:34,606 --> 00:29:36,233
But now onIy I reaIized the fact.
287
00:29:47,552 --> 00:29:48,211
Faizi...
288
00:29:49,554 --> 00:29:50,179
Faizi...
289
00:29:51,823 --> 00:29:53,848
I wiII give you time tiII tomorrow morning.
290
00:29:54,659 --> 00:29:57,127
If you want to become a
cook Iike your grandfather...
291
00:29:57,328 --> 00:29:59,592
...then you won't have
space for you in this house.
292
00:30:00,431 --> 00:30:01,921
I'm very serious.
293
00:30:02,967 --> 00:30:04,594
You can take your own decision.
294
00:30:05,603 --> 00:30:06,331
Faizi...
295
00:32:06,357 --> 00:32:07,984
Did you think weII before
taking this decision?
296
00:32:08,860 --> 00:32:09,827
- Yes.
297
00:32:10,962 --> 00:32:14,523
There is a Iife I wished.
I can't give that up.
298
00:32:30,181 --> 00:32:38,418
If there is ever a heaven on earth,
it is here...it is here...it is here...
299
00:32:44,562 --> 00:32:49,295
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
300
00:32:50,768 --> 00:32:55,671
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
301
00:33:21,933 --> 00:33:26,734
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
302
00:33:28,172 --> 00:33:31,039
''GIorious is God...GIorious is God...''
303
00:33:31,175 --> 00:33:33,006
Kareem ikka...
''GIorious is God''
304
00:33:34,445 --> 00:33:39,178
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
305
00:33:40,852 --> 00:33:43,753
''GIorious is God...GIorious is God...''
306
00:33:43,855 --> 00:33:46,653
''GIorious is God''
Have you come to Iive with me?
307
00:33:47,158 --> 00:33:47,783
- No.
308
00:33:50,695 --> 00:33:52,993
OnIy tiII my sisters manage
to get back my passport...
309
00:33:53,097 --> 00:33:54,962
...and other documents from my father.
310
00:33:55,366 --> 00:33:56,333
OnIy for a few days.
311
00:33:57,335 --> 00:33:59,235
WiII your sisters do it for you?
312
00:33:59,837 --> 00:34:02,670
I have onIy them to speak for me.
313
00:34:02,940 --> 00:34:03,770
That's right.
314
00:34:04,609 --> 00:34:09,308
They must teII it to make
their onIy brother spineIess.
315
00:34:11,816 --> 00:34:13,875
He has Iearned how to cook from books.
316
00:34:15,253 --> 00:34:17,187
Let him experience some taste, right?
317
00:34:23,461 --> 00:34:24,052
Son...
318
00:34:24,495 --> 00:34:25,120
Keep this.
319
00:34:26,564 --> 00:34:28,259
You have to be cautious.
320
00:34:28,766 --> 00:34:30,563
Your grandfather is
a very pecuIiar person.
321
00:34:30,668 --> 00:34:31,930
He is not Iike your father.
322
00:34:32,136 --> 00:34:33,763
Not Iike my father!
Thank God!
323
00:34:33,971 --> 00:34:38,169
Even your father has
not understood Karim ikka.
324
00:34:38,876 --> 00:34:39,865
Keep that in mind.
325
00:34:42,213 --> 00:34:43,202
Thanks AduIIah uncIe.
326
00:35:01,732 --> 00:35:06,499
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
327
00:35:07,972 --> 00:35:12,705
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
328
00:35:14,178 --> 00:35:18,842
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
329
00:35:20,451 --> 00:35:25,115
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
330
00:35:26,757 --> 00:35:31,421
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
331
00:35:32,997 --> 00:35:37,491
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
332
00:35:39,303 --> 00:35:44,002
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
333
00:35:58,222 --> 00:36:02,522
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
334
00:36:04,162 --> 00:36:08,929
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
335
00:36:10,434 --> 00:36:15,064
''GIorious is God...
GIorious is God...GIorious is God''
336
00:36:50,308 --> 00:36:51,536
Ummar...
- Yes.
337
00:36:54,378 --> 00:36:56,505
Introduce him to aII here.
- Okay.
338
00:36:57,415 --> 00:36:58,973
Greetings.
- Greetings.
339
00:36:59,083 --> 00:36:59,640
Come
340
00:37:00,318 --> 00:37:02,809
This is FaizaI.
341
00:37:03,054 --> 00:37:04,180
Grand chiId of ustad
342
00:37:04,555 --> 00:37:06,785
He has just come from America.
343
00:37:06,991 --> 00:37:09,118
Give him a cup of hot tea.
- I wiII give right now.
344
00:37:09,327 --> 00:37:11,352
ActuaIIy not America, but Europe.
345
00:37:11,562 --> 00:37:12,688
Both are same.
346
00:37:12,797 --> 00:37:14,594
Be it America or Europe, for us those
are on the other side of this sea.
347
00:37:14,699 --> 00:37:16,530
Get me one more cup of coffee.
348
00:37:17,335 --> 00:37:19,735
Don't spoiI that waII.
349
00:37:20,471 --> 00:37:22,098
He thinks that he is
another M F Hussain.
350
00:37:26,043 --> 00:37:28,204
Did you understand who this is?
- No.
351
00:37:28,312 --> 00:37:29,301
Grand chiId of ustad.
352
00:37:29,413 --> 00:37:30,710
Does Ustad have chiIdren?
353
00:37:30,848 --> 00:37:31,906
I hear it for the first time.
354
00:37:32,149 --> 00:37:34,777
You idiot..there are so many things
in this worId unknown to you.
355
00:37:35,653 --> 00:37:38,588
ustad is a IittIe reserved,
especiaIIy in famiIy matters.
356
00:37:39,056 --> 00:37:39,988
I'm quite the opposite.
357
00:37:40,524 --> 00:37:42,458
I have two wives and nine chiIdren.
358
00:37:42,760 --> 00:37:45,058
4 in the first and 5 in the second.
359
00:37:45,196 --> 00:37:46,788
And one is one the way.
360
00:37:47,698 --> 00:37:48,756
Ummer ikka...Take this.
361
00:37:49,400 --> 00:37:50,389
Don't go away.
362
00:37:50,668 --> 00:37:52,101
We have four waiters.
363
00:37:52,303 --> 00:37:53,327
This is Johnny
364
00:37:53,571 --> 00:37:54,435
Hi!
- Greetings.
365
00:37:54,705 --> 00:37:56,502
Those are Babu and Sabu
366
00:37:56,874 --> 00:37:57,841
They are twins
367
00:37:58,209 --> 00:37:59,506
One more is here- IsmaiI
368
00:37:59,577 --> 00:38:00,601
He must be somewhere here.
369
00:38:00,745 --> 00:38:01,905
There ..
370
00:38:03,447 --> 00:38:05,415
Ummer ikka...Have you
introduced yourseIf?
371
00:38:05,650 --> 00:38:06,878
No. You introduce me.
372
00:38:06,951 --> 00:38:07,781
This is Ummar ikka.
373
00:38:07,852 --> 00:38:09,376
He thinks that he is the
right hand of Karim ikka.
374
00:38:09,620 --> 00:38:11,952
But even Karim ikka hasn't
understood his roIe here.
375
00:38:13,057 --> 00:38:17,494
Karim ikka has understood who
are eating from here for free.
376
00:38:17,795 --> 00:38:18,921
Don't make me reveaI more secrets.
377
00:38:19,530 --> 00:38:23,057
These four guys are neither
customers nor furniture here.
378
00:38:23,334 --> 00:38:26,167
Sitting here continuousIy they
got themseIves fixed here.
379
00:38:26,337 --> 00:38:27,702
Like some fungi.
380
00:38:27,805 --> 00:38:30,035
Not Iike any fungi, but Iike oysters.
381
00:38:30,374 --> 00:38:31,363
Hi!
- Hi!
382
00:38:31,609 --> 00:38:32,541
We are 'KaIIumekkayas'.
383
00:38:32,643 --> 00:38:34,634
That is the name of our band.
- Oh! You guys are part of a band!
384
00:38:34,745 --> 00:38:36,303
- Yep
- What kind of music?
385
00:38:36,380 --> 00:38:40,214
LocaI foIk, Arabic, AIternative Rock..
That sort of thing you know.
386
00:38:40,451 --> 00:38:44,182
Nice! - What they said is right, but the
truth is no one has heard them singing.
387
00:38:44,388 --> 00:38:45,412
Keep mum.
388
00:38:45,556 --> 00:38:47,854
Don't you know that we have got
a show in the RGC next week?
389
00:38:48,059 --> 00:38:49,026
Come to watch that.
390
00:38:49,427 --> 00:38:51,554
You wiII see our reaI face there.
391
00:38:51,662 --> 00:38:54,062
Leave me aIone..I'm fed up
with what I have seen so far.
392
00:38:54,865 --> 00:38:55,797
Dude, I Iike your hair.
393
00:38:56,534 --> 00:38:57,262
Thanks.
394
00:39:13,017 --> 00:39:13,574
What's up?
395
00:39:15,853 --> 00:39:17,115
What do you think?
396
00:39:19,323 --> 00:39:22,781
Thatjeans cIad kitten might run away.
397
00:39:23,627 --> 00:39:26,994
But if it stays, he wiII rock.
398
00:39:37,074 --> 00:39:40,407
Christina..some crazy things
have happened here in India.
399
00:39:41,946 --> 00:39:43,106
Need to taIk to you soon.
400
00:39:45,349 --> 00:39:50,286
You caII me on +919847345676.
401
00:39:52,323 --> 00:39:53,415
I miss you Iike crazy.
402
00:39:54,392 --> 00:39:55,188
Love you Iots.
403
00:39:56,093 --> 00:39:57,492
Kisses..Faizi.
404
00:39:58,696 --> 00:40:01,995
Faizi ikka...Karim ikka is caIIing you.
405
00:40:02,266 --> 00:40:03,130
Okay.
406
00:40:04,001 --> 00:40:05,229
Bye baby.
407
00:40:10,274 --> 00:40:10,831
Take this.
408
00:40:12,143 --> 00:40:12,871
Start the vehicIe.
409
00:40:29,226 --> 00:40:31,592
I don't have Iicense to drive here.
410
00:40:31,762 --> 00:40:32,854
You need not worry about that.
411
00:40:32,963 --> 00:40:34,430
Our vehicIe doesn't
have registration either.
412
00:40:34,965 --> 00:40:35,590
Yes.
413
00:40:43,174 --> 00:40:43,833
What's the matter?
414
00:40:44,375 --> 00:40:46,138
I was reciting some hoIy scriptures.
415
00:40:46,310 --> 00:40:47,038
Go...go.
416
00:41:16,574 --> 00:41:17,836
Grand father knows Hindi aIso!
417
00:41:21,745 --> 00:41:23,906
Hindi, tamiI, Kannada, Punjabi...
418
00:41:24,014 --> 00:41:26,005
Karim brother knows aImost
aII the Indian Ianguages.
419
00:41:26,450 --> 00:41:27,109
Does he know EngIish?
420
00:41:27,251 --> 00:41:28,513
Is EngIish an Indian Ianguage?
421
00:41:32,823 --> 00:41:34,381
If your grandpa contests
in an eIection from here...
422
00:41:34,492 --> 00:41:36,426
These auto drivers aIone
can vote him to victory.
423
00:41:36,527 --> 00:41:37,653
That is our market.
424
00:41:37,995 --> 00:41:38,654
How?
425
00:41:39,430 --> 00:41:41,864
If a new person comes to Kozhicode...
426
00:41:41,966 --> 00:41:44,833
...he wiII want to eat a
biriyani before returning.
427
00:41:45,269 --> 00:41:47,464
Once getting into an auto from
the bus stand or raiIway station...
428
00:41:47,571 --> 00:41:49,539
They wiII inquire these drivers about the
joint where they wiII get good biriyani.
429
00:41:49,640 --> 00:41:52,302
These drivers wiII take them
directIy to our ustad hoteI.
430
00:41:52,476 --> 00:41:54,808
They wiII teII their
friends and reIatives...
431
00:41:54,912 --> 00:41:58,006
...back home about
the taste of our biriyani.
432
00:41:58,482 --> 00:42:00,143
They are free to take them
to any hoteI here, right?
433
00:42:00,251 --> 00:42:00,740
Yes they can.
434
00:42:00,951 --> 00:42:05,820
But onIy ustad hoteI offers a biriyani free
for those who bring a new customer.
435
00:42:06,423 --> 00:42:07,014
Not bad.
436
00:42:07,458 --> 00:42:09,050
He has the same business
sense of my father.
437
00:42:09,627 --> 00:42:13,563
Karim ikka is much bigger than
yourfather in every fieId of activity.
438
00:42:13,864 --> 00:42:15,923
He has traveIed extensiveIy
and has done aII sorts ofjobs.
439
00:42:16,534 --> 00:42:18,900
But, he forgot to make
money when interest for...
440
00:42:19,003 --> 00:42:20,766
...sociaI service went into this head.
441
00:42:20,871 --> 00:42:21,895
Yes. Come, come.
442
00:42:26,610 --> 00:42:27,634
This is my grandchiId.
443
00:42:27,745 --> 00:42:28,336
HeIIo.
444
00:42:29,313 --> 00:42:31,110
Take these two bags to the van.
445
00:42:33,250 --> 00:42:33,807
Lift it.
446
00:42:34,418 --> 00:42:35,885
Me?
- Yes.
447
00:42:36,820 --> 00:42:37,479
What's the matter?
448
00:42:38,422 --> 00:42:39,320
These two bags.
449
00:42:43,060 --> 00:42:43,617
Lift it.
450
00:42:43,794 --> 00:42:44,453
Take.
451
00:42:52,136 --> 00:42:53,535
Be carefuI. SIowIy.
452
00:42:58,375 --> 00:42:58,932
Here.
453
00:42:59,877 --> 00:43:00,605
What's inside this?
454
00:43:01,111 --> 00:43:03,409
Biriyani rice.
455
00:43:03,714 --> 00:43:06,615
Light, tender rice with a speciaI aroma.
456
00:43:09,620 --> 00:43:11,087
Light, tender rice!
457
00:43:24,902 --> 00:43:27,029
Sister..where had you been tiII now?
458
00:43:27,972 --> 00:43:31,931
It has not been even
24 hours after we caIIed you.
459
00:43:32,376 --> 00:43:34,310
Do you know what aII happened
during these 24 hours?
460
00:43:34,778 --> 00:43:36,541
Yes. AbduIIah uncIe toId us.
461
00:43:38,482 --> 00:43:39,779
How is grandpa?
462
00:43:40,150 --> 00:43:42,675
Did you caII to inquire about him or me?
463
00:43:42,853 --> 00:43:45,253
Have we ever stood against your wish?
464
00:43:46,156 --> 00:43:47,953
The way you seIected is the right path.
465
00:43:48,158 --> 00:43:49,750
So, you don't want me
to return to my father?.
466
00:43:50,794 --> 00:43:53,592
You shouId somehow
get my documents back.
467
00:43:53,964 --> 00:43:55,454
I have to go back to London.
468
00:43:56,567 --> 00:43:59,297
HeIIo...HeIIo...HeIIo...
469
00:43:59,403 --> 00:44:00,495
We can hear.
470
00:44:00,738 --> 00:44:02,672
When are you going to
taIk this matter with father?.
471
00:44:02,906 --> 00:44:05,238
How wiII we discuss
this matter with him?
472
00:44:05,476 --> 00:44:06,636
Then, how wiII I go back?
473
00:44:08,178 --> 00:44:09,543
This is my first day here.
474
00:44:09,880 --> 00:44:11,973
He made me carry a rice
bag weighing 50 kg.
475
00:44:12,716 --> 00:44:16,083
Is it not the same thing you do
in a gym after paying money?
476
00:44:16,220 --> 00:44:17,118
Yourjokes are out of pIace now.
477
00:44:17,421 --> 00:44:18,285
Say seriousIy.
478
00:44:19,156 --> 00:44:20,953
HeIIo...HeIIo...
479
00:44:22,793 --> 00:44:24,522
Can't beIieve these stupid phone.
480
00:44:39,243 --> 00:44:40,073
Christina!
481
00:44:40,844 --> 00:44:41,469
HeIIo.
482
00:44:41,545 --> 00:44:43,410
Christina...Christina...
483
00:45:00,898 --> 00:45:02,388
Good morning.
- Good morning.
484
00:45:30,427 --> 00:45:32,054
''You are a traveIer''
485
00:45:32,629 --> 00:45:34,256
''I'm aIso a traveIer..''
486
00:45:34,865 --> 00:45:37,129
''In this journey''
487
00:45:39,203 --> 00:45:40,932
''You are a traveIer''
488
00:45:41,438 --> 00:45:43,235
''I'm aIso a traveIer..''
489
00:45:50,614 --> 00:45:51,774
Is this ajoint famiIy?
490
00:45:51,949 --> 00:45:53,382
No..aII are mine onIy.
491
00:45:53,450 --> 00:45:54,212
Is it?
- Yes.
492
00:46:23,213 --> 00:46:24,908
''You are a traveIer''
493
00:46:25,516 --> 00:46:27,006
''I'm aIso a traveIer..''
494
00:46:27,751 --> 00:46:29,582
''In this journey''
495
00:46:32,089 --> 00:46:33,750
''In this journey''
496
00:46:34,224 --> 00:46:35,987
''I'm aIso a traveIer..''
497
00:46:37,728 --> 00:46:39,923
Cut the money from my saIary.
498
00:46:40,264 --> 00:46:40,992
SaIary?
499
00:46:55,345 --> 00:46:57,404
He is not mature enough
to enterthe kitchen.
500
00:47:14,464 --> 00:47:15,192
Sorry.
501
00:47:19,536 --> 00:47:21,834
No no..I wiII cut it from his saIary.
502
00:47:32,850 --> 00:47:36,980
It wiII be much easier if you
computerize these account matters.
503
00:47:38,255 --> 00:47:38,880
Ummer...
504
00:47:38,956 --> 00:47:39,980
Ummer ikka...
- Yes.
505
00:47:41,158 --> 00:47:42,125
ExpIain today's business accounts.
506
00:47:42,226 --> 00:47:45,286
'86 porotta', 14 fish curry,
13 chicken curry, 28 chicken biriyani...
507
00:47:45,362 --> 00:47:47,421
...3 mutton biriyani and 31 'suIaimani'.
508
00:47:56,173 --> 00:47:57,367
I'm ready to suffer anything.
509
00:47:57,474 --> 00:47:59,169
But grandpa doesn't aIIow me to cook.
510
00:48:01,445 --> 00:48:04,608
I'm a professionaIIy quaIified chef, right?
511
00:48:26,603 --> 00:48:28,161
''You are a traveIer''
512
00:48:28,772 --> 00:48:30,330
''I'm aIso a traveIer..''
513
00:48:31,041 --> 00:48:33,202
''In this journey''
514
00:48:35,345 --> 00:48:37,040
''You are a traveIer''
515
00:48:37,614 --> 00:48:39,343
''I'm aIso a traveIer..''
516
00:49:15,018 --> 00:49:16,610
''You are a traveIer''
517
00:49:17,254 --> 00:49:18,687
''I'm aIso a traveIer..''
518
00:49:19,523 --> 00:49:23,653
''In this journey''
519
00:49:23,860 --> 00:49:25,452
''You are a traveIer''
520
00:49:25,996 --> 00:49:27,793
''I'm aIso a traveIer..''
521
00:49:28,332 --> 00:49:32,530
''In this journey''
522
00:49:32,669 --> 00:49:34,261
''You are a traveIer''
523
00:49:34,838 --> 00:49:36,362
''I'm aIso a traveIer..''
524
00:49:37,207 --> 00:49:40,176
''In this journey''
525
00:49:51,989 --> 00:49:53,456
Not bad.
526
00:49:54,458 --> 00:49:55,220
Yes!
527
00:49:56,159 --> 00:49:59,595
Son...Anyone can fiII anyone's stomach.
528
00:50:00,564 --> 00:50:03,124
But those who eat shouId
be satisfied mentaIIy too.
529
00:50:03,867 --> 00:50:05,459
That abiIity makes a great cook.
530
00:50:12,876 --> 00:50:14,901
''Nothing strives''
531
00:50:17,714 --> 00:50:20,274
''To keep me up babe''
532
00:50:20,417 --> 00:50:21,406
''Night''
533
00:50:25,889 --> 00:50:28,289
''Trim away''
534
00:50:29,626 --> 00:50:33,289
''To make you want to stand by''
535
00:50:37,667 --> 00:50:41,296
''CIouds of sounds in the air...''
Very good!
536
00:50:51,615 --> 00:50:53,981
Is it for this that is sent you
to SwitzerIand for education?
537
00:50:59,122 --> 00:51:01,955
Have you understood what wiII happen
to you if you try to be Iike your grandpa?
538
00:51:03,894 --> 00:51:05,054
Write carefuIIy!
539
00:51:05,595 --> 00:51:07,825
Is it not a business with
the turnover of miIIions?
540
00:51:07,964 --> 00:51:08,896
No need to incur Ioss.
541
00:51:10,200 --> 00:51:16,696
Abdu...Let him choose his own
way just Iike you chose yours.
542
00:51:17,007 --> 00:51:19,840
This is not a simpIe thing.
543
00:51:20,110 --> 00:51:22,169
But the matter of a five star hoteI
in which biIIions are at stake.
544
00:51:22,612 --> 00:51:24,671
Why shouId you interfere in matters
which you are not aware of.
545
00:51:24,815 --> 00:51:26,282
You too need not
interfere in this business.
546
00:51:26,349 --> 00:51:27,008
You....
547
00:51:29,653 --> 00:51:30,119
Father...
548
00:51:32,456 --> 00:51:34,219
No one here is against my wishes.
549
00:51:34,357 --> 00:51:36,655
Is it your ambition to pick waste here?
550
00:51:37,027 --> 00:51:39,552
WiII your ambitions tumbIe
down if you run a five star hoteI?
551
00:51:39,996 --> 00:51:41,486
No one here forces me for anything.
552
00:51:42,666 --> 00:51:44,793
Isn't it training for me?
553
00:51:45,102 --> 00:51:46,069
Training!
554
00:51:46,503 --> 00:51:49,870
This shop is the most important
thing for your grandpa.
555
00:51:49,973 --> 00:51:51,838
Everything eIse is secondary for him.
556
00:51:51,908 --> 00:51:52,533
Do you know that?
557
00:51:52,776 --> 00:51:55,142
That I know better than
anyone eIse in this worId.
558
00:51:55,879 --> 00:51:58,643
I can buy this whoIe shop
with a singIe cheque.
559
00:51:59,382 --> 00:52:00,474
But I won't do that.
560
00:52:01,051 --> 00:52:02,780
I feeI suffocation the
moment I enter here.
561
00:52:03,253 --> 00:52:06,051
I feeI the same in your home.
562
00:52:11,761 --> 00:52:13,786
Your grandpa must have
taught you so many things.
563
00:52:14,364 --> 00:52:15,388
But you shouId remember one thing.
564
00:52:16,199 --> 00:52:19,032
With phiIosophy aIone, one can't
achieve anything in this worId.
565
00:52:19,636 --> 00:52:21,501
That he has proved with his own Iife.
566
00:52:24,007 --> 00:52:25,838
You are wasting your Iife Iike that.
567
00:52:26,710 --> 00:52:31,204
If you feeI Iike changing your
ways, then you can come to me.
568
00:53:01,144 --> 00:53:02,509
Why is my father Iike this?
569
00:53:02,846 --> 00:53:07,408
It is because his father
didn't nurture him weII.
570
00:53:10,720 --> 00:53:14,850
When he was a chiId,
I had been a nomad.
571
00:53:16,026 --> 00:53:17,994
Learned so many things
from different pIaces.
572
00:53:19,029 --> 00:53:22,362
But I couIdn't teach him those
things to him after my return.
573
00:53:23,466 --> 00:53:26,128
His had a kind of grudge towards
me right from his chiIdhood.
574
00:53:27,170 --> 00:53:29,730
When he grew up that grudge
aIso deveIoped with him.
575
00:53:30,574 --> 00:53:35,443
He hated me, this hoteI
and my principIes.
576
00:53:37,581 --> 00:53:39,173
What I did to him is wrong.
577
00:53:40,750 --> 00:53:42,877
But I don't know how to correct it.
578
00:53:43,353 --> 00:53:44,911
My father won't Iet you do that.
579
00:53:46,122 --> 00:53:52,118
If you add potato to any ingredient in
any dish, it wiII retain it's unique taste.
580
00:53:52,662 --> 00:53:53,788
Your father is Iike that.
581
00:53:55,232 --> 00:53:58,326
Those who are with him
now don't reaIIy Iove him.
582
00:53:58,535 --> 00:54:00,332
They are after his money.
583
00:54:00,937 --> 00:54:02,632
So he speaks the same Ianguage.
584
00:54:05,308 --> 00:54:08,744
I can onIy pray for him.
585
00:54:09,980 --> 00:54:14,383
AIong with that I beg
pardon to the AImighty.
586
00:54:22,058 --> 00:54:22,615
ShaII we go?
587
00:54:43,346 --> 00:54:44,904
E-maiI from my London boss.
588
00:54:46,049 --> 00:54:49,018
If I don'tjoin this week, he
wiII appoint someone eIse.
589
00:54:50,520 --> 00:54:52,249
Why do you want to go back dude?
590
00:54:52,856 --> 00:54:54,346
It's a much better scene here, right?
591
00:54:56,459 --> 00:54:57,619
Not my scene!
592
00:55:01,197 --> 00:55:03,529
You go and have food.
593
00:55:04,100 --> 00:55:04,657
I wiII sit here.
594
00:55:05,969 --> 00:55:08,130
WiII you Iike ajob in the Beach Bay?
595
00:55:08,772 --> 00:55:10,239
In that five star hoteI?
596
00:55:11,041 --> 00:55:12,235
I have to go back grandpa.
597
00:55:13,009 --> 00:55:14,943
I am tensed whenever
I think about my passport.
598
00:55:15,812 --> 00:55:18,940
AbduIIa uncIe says that it wiII take two
months to get a dupIicate passport.
599
00:55:19,082 --> 00:55:21,209
Don't you need ajob tiII then?
600
00:55:22,319 --> 00:55:24,184
One thing that your father said is right.
601
00:55:25,221 --> 00:55:27,314
If you want to Iearn something
new, you have to get out of here.
602
00:55:28,658 --> 00:55:33,288
Go to Beach Bay, meet
Babu and give him this.
603
00:55:34,698 --> 00:55:36,563
This is not enough to appIy for a job.
604
00:55:36,666 --> 00:55:38,065
There are some officiaI
procedures for that.
605
00:55:38,168 --> 00:55:39,328
- You go and give that.
606
00:55:43,940 --> 00:55:44,964
How are you baby?
607
00:55:45,175 --> 00:55:45,971
What wouId you Iike to have?
608
00:55:46,076 --> 00:55:46,906
You are not crying?
609
00:55:47,210 --> 00:55:47,767
Ummer ikka...
610
00:55:50,347 --> 00:55:51,177
CouId you read this for me?
611
00:55:53,249 --> 00:55:54,477
This is my grand chiId.
612
00:55:54,651 --> 00:55:56,812
Give him a job that
he Iikes - Kareem ikka.
613
00:55:57,153 --> 00:55:59,485
Wow! That's officiaI.
- Try it.
614
00:55:59,622 --> 00:56:01,613
I don't think that this can't
be more officiaI than this.
615
00:56:18,341 --> 00:56:19,433
Excuse-me..
- Yes.
616
00:56:20,043 --> 00:56:21,601
Can I meet Mr. Babu?
617
00:56:21,745 --> 00:56:24,509
Mr. Babu: the executive chef?.
- Executive...!
618
00:56:24,748 --> 00:56:26,010
Yes. That's him.
619
00:56:26,149 --> 00:56:27,173
You have an appointment?
620
00:56:27,450 --> 00:56:29,816
I have a message from Kareem ikka.
621
00:56:30,120 --> 00:56:31,781
From Usthad hoteI.
- Oh! PIease come.
622
00:56:35,158 --> 00:56:35,988
Yes, young man!
623
00:56:37,761 --> 00:56:38,853
KindIy pIease to meet you sir!
624
00:56:39,062 --> 00:56:40,256
He said there is a message.
625
00:56:40,430 --> 00:56:40,987
Oh yes.
626
00:56:42,432 --> 00:56:42,989
Here it is.
627
00:56:47,203 --> 00:56:49,865
You are Karim ikka's
grandson, right? - Yes.
628
00:56:50,540 --> 00:56:51,632
FaizaI AbduI Razaq.
629
00:56:55,311 --> 00:56:56,642
My CV and certificates.
630
00:56:58,782 --> 00:57:00,579
I am a graduate
from Iozan, SwitzerIand.
631
00:57:00,817 --> 00:57:01,374
Very good.
632
00:57:02,352 --> 00:57:03,717
You have got big quaIifications.
633
00:57:04,120 --> 00:57:05,280
That aIso from SwitzerIand.
634
00:57:06,022 --> 00:57:06,716
Very good.
635
00:57:07,690 --> 00:57:10,318
I can't deny a request from Karim ikka.
636
00:57:10,527 --> 00:57:11,994
Anyway, you can join tomorrow.
637
00:57:12,695 --> 00:57:13,252
Yeah!
638
00:57:14,097 --> 00:57:14,688
Good Iuck.
639
00:57:15,865 --> 00:57:16,593
Thank you sir.
640
00:57:55,171 --> 00:57:57,036
My cycIe?
641
00:57:57,340 --> 00:58:01,003
Wait tiII next month.
- Okay. I just reminded you.
642
00:58:04,047 --> 00:58:05,014
Aabida!
643
00:58:05,248 --> 00:58:08,115
The groom's party is coming
forfixing the wedding.
644
00:58:08,751 --> 00:58:09,809
Enough money for that is in it.
645
00:58:13,323 --> 00:58:15,814
Why the five star chefs
are Iinger around here?
646
00:58:15,959 --> 00:58:18,257
I'm Iearning your caIcuIations
without computer or caIcuIator.
647
00:58:19,229 --> 00:58:21,424
AII okay, grandpa?
- It's okay.
648
00:58:21,831 --> 00:58:23,662
But I want to buy a cycIe for Johnny.
649
00:58:24,167 --> 00:58:25,964
Nessu's chiId needs to
be admitted in a schooI.
650
00:58:26,069 --> 00:58:27,536
Don't they get fixed saIaries?
651
00:58:28,004 --> 00:58:28,834
That's right.
652
00:58:29,305 --> 00:58:31,705
But more and more requirement
keeps on coming in Iife, right?
653
00:58:32,141 --> 00:58:33,699
They Iive with their famiIies.
654
00:58:34,477 --> 00:58:36,445
This is yours.
655
00:58:37,680 --> 00:58:40,376
This is to send money orderto Madurai.
656
00:58:42,318 --> 00:58:44,286
This is to your grandpa's second wife.
657
00:58:44,521 --> 00:58:45,249
Ummer....!
658
00:58:45,555 --> 00:58:47,989
You send this every month.
659
00:58:48,157 --> 00:58:49,681
But won't reveaI to whom it is being sent.
660
00:58:49,826 --> 00:58:51,726
So, there is something fishy in it, right?
661
00:58:59,102 --> 00:59:02,401
I derive more pIeasure from making
someone eat rather than eating.
662
00:59:02,972 --> 00:59:05,634
This is to share my
happiness in getting a job.
663
00:59:10,947 --> 00:59:11,504
Grandpa...
664
00:59:12,649 --> 00:59:13,980
What's the reason why I got this job?
665
00:59:14,851 --> 00:59:17,183
You have required
quaIifications, you are abIe.
666
00:59:17,353 --> 00:59:19,116
And moreover you are my grandchiId.
667
00:59:19,355 --> 00:59:20,720
The Iast said is the reaI reason.
668
00:59:21,658 --> 00:59:25,116
What is your connection
with that Chef Babu?
669
00:59:26,829 --> 00:59:30,356
Have you had the speciaI
biriyani of Beach Bay hoteI?
670
00:59:31,067 --> 00:59:31,658
No.
671
00:59:32,068 --> 00:59:33,933
PeopIe order onIy five
star dishes there, right?
672
00:59:34,337 --> 00:59:36,237
This is aIso a five star item.
673
00:59:37,407 --> 00:59:44,609
Foreigners staying there often
prefer speciaI 'maIabari biriyani'.
674
00:59:45,648 --> 00:59:47,206
There is a secret recipe for that.
675
00:59:55,491 --> 00:59:56,253
That's it.
676
00:59:57,327 --> 00:59:58,351
How do you know that?
677
01:00:02,231 --> 01:00:04,256
You use the recipe of Beach Bay, right?
678
01:00:04,367 --> 01:00:05,595
You fooI!
679
01:00:06,336 --> 01:00:08,463
Try to think it in the reverse order.
680
01:00:10,073 --> 01:00:10,937
No way!
681
01:00:13,176 --> 01:00:15,872
Is the 'biriyani' prepared here is served
as the speciaI maIabari biriyani there?
682
01:00:15,945 --> 01:00:17,037
- Yes.
683
01:00:17,480 --> 01:00:19,107
So, they get the fame and profit?
684
01:00:19,482 --> 01:00:22,815
For every biriyani, Babu
wiII give me Rs.5 extra.
685
01:00:25,555 --> 01:00:27,648
That's why he became humbIe
when he heard your name.
686
01:00:28,057 --> 01:00:28,921
Faizi...
687
01:00:29,192 --> 01:00:31,490
There are a Iot more Ieft for you to Iearn.
688
01:00:55,818 --> 01:00:56,785
These are our boys.
689
01:00:58,054 --> 01:01:01,922
Chef PhiIipe has come over here
to conduct a fusion food festivaI.
690
01:01:02,225 --> 01:01:04,352
He wiII be here with
us forthe next two weeks.
691
01:01:04,827 --> 01:01:09,787
His speciaIty is a combination of
European dishes and our IocaI ones.
692
01:01:10,333 --> 01:01:11,163
Fusion fissiIe!
693
01:01:11,501 --> 01:01:12,729
Overto you Chef PhiIipe.
694
01:01:13,002 --> 01:01:16,631
Thank you chef of boy and pIeasure
to be here in the Iand of spices.
695
01:01:16,806 --> 01:01:19,900
I am going to be experiment
with a combination of...
696
01:01:20,076 --> 01:01:22,909
...''Logo cosin'' and
''Europeian oag cosin''.
697
01:01:23,246 --> 01:01:26,215
Is anyone here famiIiar with ''oag cosin''?
698
01:01:26,349 --> 01:01:27,111
Yes sir.
699
01:01:30,687 --> 01:01:32,678
New recruitment, he is aIso a Chef.
700
01:01:32,855 --> 01:01:34,755
Okay good, why don't you join us?
701
01:01:39,228 --> 01:01:40,092
Thank you sir.
702
01:01:40,496 --> 01:01:42,430
WeII just to get the ideas right.
703
01:01:42,598 --> 01:01:47,331
Can anyone suggest a combination
of KeraIa food with a European dish?
704
01:01:47,503 --> 01:01:49,300
That couId be a part
on the fusion menu.
705
01:01:49,505 --> 01:01:50,096
Sir...
706
01:01:50,740 --> 01:01:53,607
How about an ''ontrea''
of the IocaI KeraIa...
707
01:01:53,743 --> 01:01:56,143
...''porotta'' with a
portion of spanish omIet.
708
01:01:56,479 --> 01:01:59,209
Sure, can you show
us an exampIe? - Sure.
709
01:02:30,113 --> 01:02:33,207
Good choice and your name is? - Faizi.
710
01:02:33,349 --> 01:02:34,316
Sorry?
711
01:02:35,318 --> 01:02:38,116
Faizi... - Oh, Faizi...
712
01:02:46,829 --> 01:02:47,523
HeIIow...
713
01:02:48,331 --> 01:02:50,663
Christeena it's me Faizi.
714
01:02:51,267 --> 01:02:52,256
Baby how are you?
715
01:02:52,401 --> 01:02:55,768
Faizi...where are you?
Which number is this?
716
01:02:55,938 --> 01:02:57,769
I am stiII stuck in India babe.
717
01:02:58,908 --> 01:03:00,808
I send you so many messages aIready.
718
01:03:01,244 --> 01:03:02,404
This is my new number.
719
01:03:03,446 --> 01:03:05,812
So what just happened
in such a short whiIe?
720
01:03:06,449 --> 01:03:08,417
But forget aII that, guess
what happening now?
721
01:03:08,551 --> 01:03:10,416
I am part of fusion food festivaI.
722
01:03:11,220 --> 01:03:13,711
With a chef PhiIip from Paris.
723
01:03:13,923 --> 01:03:15,117
And he is great stuff.
724
01:03:15,258 --> 01:03:17,385
That doesn't sounds
Iike you stuck in India?
725
01:03:20,096 --> 01:03:23,122
UntiI I get my passport in
two months I can't traveI back.
726
01:03:23,699 --> 01:03:25,530
This is just a job that
I picked to that time.
727
01:03:25,701 --> 01:03:29,603
WeII since you are busy setting up your
Iife there I wish you wouId Iet me know.
728
01:03:29,739 --> 01:03:33,106
But baby, I have been trying to
caII you ever since I got here.
729
01:03:33,476 --> 01:03:36,604
Faizi...the deposit is
due on our apartment.
730
01:03:36,879 --> 01:03:38,210
Are you sending the money?
731
01:03:38,481 --> 01:03:41,075
Oh my God, I didn't think of that.
732
01:03:41,651 --> 01:03:43,551
It's Iike 12000 pounds, right?
733
01:03:44,620 --> 01:03:46,554
I don't have that kind of money now.
734
01:03:47,089 --> 01:03:49,250
WeII that means I have to go of it.
735
01:03:49,725 --> 01:03:51,852
And it's possibIy me with Marco.
736
01:03:52,128 --> 01:03:52,924
Marco!!!
737
01:03:56,098 --> 01:03:57,463
Why wouId you go with Marco?
738
01:03:57,600 --> 01:04:01,832
Because my circIe boy friend
is busy creating fusion food in India.
739
01:04:01,971 --> 01:04:04,496
So you roomed with your X-boyfriend?
740
01:04:04,640 --> 01:04:07,006
You are the one driving
me to it. - No, I am not.
741
01:04:07,143 --> 01:04:08,542
Oh God Faizi...
742
01:04:08,878 --> 01:04:12,678
You are so conservative and
next you want me to wear a burka.
743
01:04:12,949 --> 01:04:15,782
Don't you have any girI friends
you can room with? 'BIoody Marco',
744
01:04:15,918 --> 01:04:20,184
You know why? I can't handIe
these pressure Iogos in our reIationship
745
01:04:20,323 --> 01:04:24,089
When ever you come back, just 2,
4 months orjust pick it out from there.
746
01:04:24,260 --> 01:04:26,285
Okay, I got to go, Bye.
747
01:04:27,964 --> 01:04:29,056
HeIIo...
Faizi...
748
01:04:29,532 --> 01:04:31,932
How Iong have I been waiting?
I have to give you stuff.
749
01:04:32,134 --> 01:04:32,657
Ticket!
750
01:04:34,537 --> 01:04:35,902
Have you forgotten?
751
01:04:36,105 --> 01:04:37,197
Today is our show.
752
01:04:38,040 --> 01:04:39,803
Come to spot at 7'O cIock.
753
01:04:40,042 --> 01:04:40,565
Okay?
754
01:04:40,743 --> 01:04:42,074
Don't forget. Okay?
755
01:04:46,048 --> 01:04:46,776
I wiII see you there.
756
01:04:47,149 --> 01:04:47,672
Bye.
757
01:05:20,182 --> 01:05:25,848
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
758
01:05:25,955 --> 01:05:31,552
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
759
01:05:31,794 --> 01:05:37,460
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
760
01:05:37,566 --> 01:05:43,232
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
761
01:05:43,372 --> 01:05:49,004
''Mother-in-Iaw, very dear to son-in-Iaw
went mad when she ran out of business''
762
01:05:49,178 --> 01:05:54,810
''Mother-in-Iaw, very dear to son-in-Iaw
went mad when she ran out of business''
763
01:05:57,954 --> 01:06:03,688
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
764
01:06:03,826 --> 01:06:09,526
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
765
01:06:09,632 --> 01:06:15,332
''Mother-in-Iaw, very dear to son-in-Iaw
went mad when she ran out of business''
766
01:06:15,438 --> 01:06:21,104
''Mother-in-Iaw, very dear to son-in-Iaw
went mad when she ran out of business''
767
01:06:21,243 --> 01:06:27,011
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
768
01:06:50,139 --> 01:06:51,163
''Prepared porridge''
769
01:06:51,640 --> 01:06:52,607
''AppIied mark on forehead''
770
01:06:53,075 --> 01:06:54,064
''AppIied mark on forehead''
771
01:06:54,477 --> 01:06:55,501
''Prepared porridge''
772
01:06:55,878 --> 01:07:01,680
''AppIied mark on forehead
mother-in-Iaw went mad''
773
01:07:01,751 --> 01:07:02,479
''Prepared porridge''
774
01:07:02,551 --> 01:07:03,108
''Prepared porridge''
775
01:07:03,252 --> 01:07:03,877
''AppIied mark on forehead''
776
01:07:03,986 --> 01:07:04,611
''AppIied mark on forehead''
777
01:07:04,754 --> 01:07:05,345
''AppIied mark on forehead''
778
01:07:05,454 --> 01:07:06,045
''AppIied mark on forehead''
779
01:07:06,155 --> 01:07:06,814
''Prepared porridge''
780
01:07:06,922 --> 01:07:07,547
''Prepared porridge''
781
01:07:07,656 --> 01:07:11,854
''AppIied mark on forehead
mother-in-Iaw went mad''
782
01:07:11,994 --> 01:07:13,359
''Went mad!''
783
01:07:15,264 --> 01:07:16,196
''Mother-in-Iaw ''
784
01:07:16,665 --> 01:07:17,495
''Went mad''
785
01:07:18,134 --> 01:07:22,332
''AII the sweet dishes went crazy''
786
01:07:22,538 --> 01:07:24,938
''Went mad? Went mad?''
787
01:07:25,007 --> 01:07:30,673
''My dear mother-in-Iaw''
788
01:07:31,247 --> 01:07:33,078
''Went mad?''
789
01:07:36,919 --> 01:07:39,717
''Some became haIf-baked
Some were over-cooked''
790
01:07:39,822 --> 01:07:42,586
''Some became haIf-baked
Some were over-cooked''
791
01:07:42,691 --> 01:07:45,524
''Some were too hot
WhiIe some other became coId''
792
01:07:45,628 --> 01:07:48,028
''Some were too hot
WhiIe some other became coId''
793
01:07:48,164 --> 01:07:49,654
''QuickIy...QuickIy...QuickIy...''
794
01:07:49,765 --> 01:07:51,096
''QuickIy...QuickIy...QuickIy...''
795
01:07:51,200 --> 01:07:52,633
''Those were served in Iarge quantities''
796
01:07:52,735 --> 01:07:54,032
''Those were served in Iarge quantities''
797
01:07:54,136 --> 01:08:00,234
''Being gIuttonous, have they gone mad?''
798
01:08:00,342 --> 01:08:05,905
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
799
01:08:06,048 --> 01:08:11,714
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
800
01:08:11,854 --> 01:08:17,520
''Mother-in-Iaw, very dear to son-in-Iaw
went mad when she ran out of business''
801
01:08:17,660 --> 01:08:23,189
''Mother-in-Iaw, very dear to son-in-Iaw
went mad when she ran out of business''
802
01:08:26,302 --> 01:08:32,070
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
803
01:08:32,208 --> 01:08:37,840
''Mother-in-Iaw, very dear to son-in-Iaw
went mad when she ran out of business''
804
01:08:37,980 --> 01:08:43,612
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
805
01:08:43,752 --> 01:08:49,315
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
806
01:08:49,458 --> 01:08:55,226
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
807
01:08:55,431 --> 01:09:00,994
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
808
01:09:01,203 --> 01:09:06,937
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
809
01:09:07,042 --> 01:09:12,674
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
810
01:09:12,748 --> 01:09:18,584
''Mother-in-Iaw baked aII the cakes aII
aIone, those were for her son-in-Iaw''
811
01:09:31,267 --> 01:09:32,131
It was great performance.
812
01:09:32,801 --> 01:09:34,325
Faizi..friend..
813
01:09:36,639 --> 01:09:37,731
Thanks.
814
01:09:38,941 --> 01:09:39,737
Thanks.
815
01:09:40,075 --> 01:09:43,806
How was the show?
- FabuIous! - Is it?
816
01:09:43,913 --> 01:09:44,675
DefiniteIy.
817
01:09:47,349 --> 01:09:49,817
Here we get very good food,
but second onIy to Usthad hoteI.
818
01:09:51,453 --> 01:09:54,149
1 ,2,3...6 chicken roIIs.
Kabab.
819
01:09:54,456 --> 01:09:56,219
Kabab?
4 kabab.
820
01:09:56,926 --> 01:09:58,553
Burger?.
4 Burger.
821
01:09:58,861 --> 01:10:01,227
Food and drinks are free on
the days we have a show.
822
01:10:01,330 --> 01:10:02,456
Do you want to drink?
- No.
823
01:10:02,965 --> 01:10:04,762
Drink.
Shahana...Here.
824
01:10:18,080 --> 01:10:18,705
Thanks.
825
01:10:21,150 --> 01:10:23,084
Hey, good job.
- Thank you.
826
01:10:23,586 --> 01:10:25,110
Sit down. PIease..
827
01:10:30,125 --> 01:10:32,355
Faizi, meets star of
the evening: Shahana.
828
01:10:32,795 --> 01:10:35,320
This is Karim ikka's grandson - Faizi.
829
01:10:39,602 --> 01:10:40,261
5 minutes!
830
01:10:44,473 --> 01:10:45,633
We shouId finish the whoIe chicken.
831
01:10:45,741 --> 01:10:46,935
That for me.
832
01:10:50,613 --> 01:10:51,307
It is good.
833
01:10:55,451 --> 01:10:56,475
When are you going to open this?
834
01:11:06,495 --> 01:11:07,894
Isn't that you?
835
01:11:43,532 --> 01:11:45,193
Who is going to reach me home?
836
01:11:45,334 --> 01:11:47,598
I wiII.....
837
01:12:04,453 --> 01:12:05,477
If you want, I wiII drop you.
838
01:12:11,527 --> 01:12:12,084
Okay.
839
01:12:39,621 --> 01:12:42,920
Why has the top chef in
London remained here?
840
01:12:43,459 --> 01:12:44,255
Long story!
841
01:12:45,694 --> 01:12:48,925
Any story can be compIeted by the time
this rickety van reaches destination.
842
01:12:49,198 --> 01:12:51,132
Are you pIaying the roIe of this rock star
with permission from your parents?
843
01:12:52,201 --> 01:12:53,361
That you need not inquire.
844
01:12:54,136 --> 01:12:55,433
Then you need not
inquire about me either.
845
01:13:24,933 --> 01:13:25,524
One second.
846
01:13:38,714 --> 01:13:39,305
Idiots!
847
01:13:56,598 --> 01:13:58,065
PIease stop.
Sir...Iift.
848
01:14:16,752 --> 01:14:19,778
Sir..stop.
One Iift..
849
01:14:32,067 --> 01:14:34,262
I wouId have got a Iift
much earIier if I were aIone.
850
01:14:35,103 --> 01:14:38,038
Of course...everything is
aIways easy for women.
851
01:14:42,444 --> 01:14:43,274
I've an idea.
852
01:15:16,678 --> 01:15:20,011
Our vehicIe broke down..
pIease give us a Iift.
853
01:15:33,829 --> 01:15:34,853
Okay..get in.
854
01:15:48,744 --> 01:15:49,845
Is he aIso sitting with us?
855
01:15:49,845 --> 01:15:51,676
Is he aIso sitting with us?
856
01:15:52,648 --> 01:15:55,708
No..you go behind.
857
01:16:42,297 --> 01:16:44,424
He's touching me.
858
01:16:48,003 --> 01:16:51,530
Did you reaIize how
everything is easy for women?
859
01:17:00,082 --> 01:17:01,572
I can't endure it any Ionger.
860
01:17:02,551 --> 01:17:03,381
We wiII reach very soon.
861
01:17:24,740 --> 01:17:25,866
My hand...
862
01:17:26,975 --> 01:17:28,408
Don't you guys have
mothers and sisters?
863
01:17:28,877 --> 01:17:31,209
Go...Shahana.
864
01:17:31,847 --> 01:17:36,307
Go and catch them.
Faizi..Come.
865
01:17:36,518 --> 01:17:37,382
Stop there.
866
01:17:37,853 --> 01:17:39,184
Stop there.
- Go away man.
867
01:17:40,789 --> 01:17:42,120
Bag...
868
01:17:42,224 --> 01:17:42,952
Faizi..bag.
869
01:17:59,474 --> 01:18:00,133
Stop there.
870
01:20:51,146 --> 01:20:52,807
Don't you guys have
mothers and sisters?
871
01:20:58,153 --> 01:20:59,484
Super diaIogue deIivery!
872
01:21:00,388 --> 01:21:03,323
Even after making me do
aII these things.....you Iaugh.
873
01:21:08,396 --> 01:21:09,226
You know something.
874
01:21:12,667 --> 01:21:14,396
Today is the Iast day of my freedom.
875
01:21:18,340 --> 01:21:19,432
Tomorrow is my betrothaI.
876
01:21:32,621 --> 01:21:33,246
Congrats!
877
01:21:34,322 --> 01:21:35,016
Thank you.
878
01:21:44,366 --> 01:21:45,663
Don't you want to
know who the groom is?
879
01:21:49,137 --> 01:21:50,968
I'm sure he won't be chef or a cook.
880
01:22:04,953 --> 01:22:05,749
Okay.
881
01:22:09,257 --> 01:22:09,882
ShaII we go?
882
01:22:26,341 --> 01:22:27,069
Okay.
883
01:22:40,155 --> 01:22:40,917
Bye.
884
01:22:41,323 --> 01:22:41,948
Bye.
885
01:22:44,659 --> 01:22:45,250
Shahana...
886
01:22:48,063 --> 01:22:49,394
Your performance was great today.
887
01:22:51,333 --> 01:22:52,925
On stage or after that?
888
01:22:55,403 --> 01:22:55,960
Both.
889
01:23:00,809 --> 01:23:01,400
Good bye.
890
01:23:02,744 --> 01:23:03,301
Bye.
891
01:25:27,922 --> 01:25:28,684
What dish is this?
892
01:25:29,057 --> 01:25:29,682
This dish?
893
01:25:29,824 --> 01:25:32,054
That's a speciaI one from
a viIIage - Kattakkada.
894
01:25:32,227 --> 01:25:33,216
Kaattakaa...!
895
01:25:33,361 --> 01:25:34,726
No. Kattakkada.
896
01:25:35,096 --> 01:25:37,462
Kaatakaa...
- Kaattakaa..
897
01:25:37,665 --> 01:25:39,394
Daa..
- Daa...
898
01:25:41,269 --> 01:25:41,826
Have it.
899
01:25:54,549 --> 01:25:56,107
Chef?.
- What's the matterAIex?
900
01:25:56,317 --> 01:25:58,581
The guest in tabIe no 28
wants to meet the chef.
901
01:25:58,720 --> 01:25:59,379
Which is the dish?
902
01:26:01,656 --> 01:26:02,213
You go.
903
01:26:09,964 --> 01:26:10,487
Faizi...
904
01:26:14,836 --> 01:26:18,135
You have got good experience
in aII departments.
905
01:26:18,306 --> 01:26:21,605
But I haven't trained you in
a very important department.
906
01:26:22,644 --> 01:26:23,406
Customers.
907
01:26:24,145 --> 01:26:25,009
But no probIem.
908
01:26:25,146 --> 01:26:26,010
That we can compensate.
909
01:26:26,347 --> 01:26:30,249
The customer in tabIe 28 has
requested to meet the chef.
910
01:26:30,752 --> 01:26:32,242
I give this opportunity to you.
911
01:26:32,353 --> 01:26:33,115
Go and meet him.
912
01:26:33,354 --> 01:26:35,914
But, without knowing which
dish he has ordered......
913
01:26:36,024 --> 01:26:38,185
In our kitchen, everything is a team work.
914
01:26:38,660 --> 01:26:42,960
If I couId take the credit of your dish,
you take the credit of oyster?
915
01:26:49,470 --> 01:26:50,630
Carry on.
- Thank you chef.
916
01:26:59,480 --> 01:27:00,003
Sir...
917
01:27:00,148 --> 01:27:00,773
May I heIp you.
918
01:27:01,449 --> 01:27:01,972
Sure.
919
01:27:02,917 --> 01:27:04,544
I wouId be pIeased if you couId
teII me what is in this pIate.
920
01:27:07,722 --> 01:27:09,519
Sir, that Oysters with KeraIa spices.
921
01:27:10,058 --> 01:27:12,390
This is the star attraction
of ourfusion food festivaI.
922
01:27:12,827 --> 01:27:15,660
Our IocaI ingredients Iike pepper,
Iime and smaII onion are...
923
01:27:15,763 --> 01:27:17,697
...served with a European
dish Iike oyster.
924
01:27:19,400 --> 01:27:20,560
European styIe!
925
01:27:21,069 --> 01:27:21,558
Yes sir.
926
01:27:23,605 --> 01:27:25,732
Do you know even
the speIIing of Europe?
927
01:27:27,375 --> 01:27:28,433
Mehroof..pIease...
928
01:27:31,746 --> 01:27:33,213
Don't create a scene unnecessariIy.
929
01:27:35,116 --> 01:27:35,673
HeIIo.
930
01:27:36,017 --> 01:27:38,679
I ask this after ordering the most
expensive dish in the menu.
931
01:27:39,220 --> 01:27:42,212
If this stuff is to be served raw,
there is no need of chef.
932
01:27:44,726 --> 01:27:47,820
In a fusion food menu generaIIy.......
- This is not fusion but confusion.
933
01:27:50,732 --> 01:27:51,926
Sir, pIease understand.
934
01:27:52,467 --> 01:27:53,798
This dish is to be eaten Iike this.
935
01:27:53,968 --> 01:27:55,799
So, it is not your mistake.
936
01:27:56,037 --> 01:27:57,766
The probIem is with my ignorance.
937
01:27:58,840 --> 01:27:59,670
CaII your MD.
938
01:27:59,774 --> 01:28:00,706
I wiII taIk to him.
939
01:28:11,853 --> 01:28:12,478
Sorry sir.
940
01:28:12,720 --> 01:28:14,984
If you order what you want..
chef wiII cook it for you.
941
01:28:15,089 --> 01:28:16,920
But he wants to teach me how to eat.
942
01:28:17,191 --> 01:28:18,954
Not at aII...you pIace the order.
943
01:28:19,427 --> 01:28:22,055
I ordered for oyster with KeraIa spices.
944
01:28:22,530 --> 01:28:24,725
First you cook it for me as I Iike it.
945
01:28:44,185 --> 01:28:44,742
Yes sir.
946
01:31:31,986 --> 01:31:33,510
Don't you go to work today?
- No.
947
01:31:33,955 --> 01:31:34,922
I'm on Ieave today.
948
01:31:38,960 --> 01:31:39,722
Where are you off to?
949
01:31:40,528 --> 01:31:41,495
ShouId I drop you?
950
01:31:48,169 --> 01:31:48,931
Kareem ikka!
951
01:31:50,037 --> 01:31:50,799
God!
952
01:31:52,940 --> 01:31:54,931
FaizaI, my grand chiId.
953
01:31:55,209 --> 01:31:56,301
HeIIo.
- Hi!
954
01:31:57,478 --> 01:31:59,503
You know the deadIine of that Ioan.
955
01:32:00,281 --> 01:32:01,578
OnIy some more months are Ieft.
956
01:32:02,750 --> 01:32:06,083
I know it is difficuIt for you for a fuII
repayment incIuding the interest.
957
01:32:07,688 --> 01:32:08,848
How much does the totaI come to?
958
01:32:09,824 --> 01:32:12,691
Rs. 786043.
959
01:32:15,496 --> 01:32:17,862
Can you extend the
deadIine a IittIe further?
960
01:32:17,965 --> 01:32:19,956
It is impossibIe.
961
01:32:20,401 --> 01:32:22,665
But there is a proposaI.
962
01:32:24,038 --> 01:32:25,437
You wiII onIy benefit from this.
963
01:32:26,073 --> 01:32:29,008
If you seII this mortgaged
property to us this month...
964
01:32:29,143 --> 01:32:32,408
...you wiII get another
50,000 rupees extra.
965
01:32:33,748 --> 01:32:37,514
Any way you wiII Iose
the property in no time.
966
01:32:38,019 --> 01:32:39,577
If I repay the Ioan, it won't happen.
967
01:32:44,659 --> 01:32:46,718
Which is this property?
968
01:32:47,528 --> 01:32:49,189
I have onIy one property.
969
01:32:50,197 --> 01:32:51,994
HoteI?
- Yes.
970
01:32:54,602 --> 01:32:56,729
I have written down aII the caIcuIations.
971
01:32:57,038 --> 01:32:57,595
Take this.
972
01:33:01,242 --> 01:33:02,869
FaizaI...PIease come.
973
01:33:03,311 --> 01:33:03,800
Sure.
974
01:33:09,550 --> 01:33:13,543
I see his efforts to pay
the interest every month.
975
01:33:14,355 --> 01:33:16,516
But stiII he is adamant.
976
01:33:17,058 --> 01:33:17,786
It's because of his oId age.
977
01:33:18,225 --> 01:33:20,318
You shouId expIain him the reaIities.
978
01:33:21,028 --> 01:33:23,223
What does he gain
from repaying this Ioan?
979
01:33:24,165 --> 01:33:27,566
This financiaI probIem occurs because
he doesn't see it as a business.
980
01:33:28,936 --> 01:33:30,335
It's not going to change.
981
01:33:30,871 --> 01:33:35,240
So, it is betterto
impIement this proposaI.
982
01:33:35,676 --> 01:33:40,613
An enterprising young man Iike
you can't harp on this oId shop.
983
01:33:41,649 --> 01:33:42,911
We have to be practicaI.
984
01:33:43,818 --> 01:33:46,116
If you want to continue with this option,
you have to reach a concIusion very fast.
985
01:33:46,287 --> 01:33:47,549
We are not seIIing off the property.
986
01:33:50,257 --> 01:33:50,916
Faizi...
987
01:33:51,692 --> 01:33:53,887
PIease give him some more
time to think over this matter.
988
01:33:54,028 --> 01:33:55,620
After taking a decision, just inform me..
989
01:33:55,896 --> 01:33:57,295
I wiII make further arrangements.
990
01:33:57,698 --> 01:33:58,756
Okay. Thank you.
991
01:34:15,916 --> 01:34:16,473
Grandpa...
992
01:34:17,418 --> 01:34:18,385
When did you take this Ioan?
993
01:34:20,588 --> 01:34:21,384
3 years back.
994
01:34:23,057 --> 01:34:24,820
I didn't have money to run the shop.
995
01:34:26,260 --> 01:34:27,625
Money shouId be repaid.
996
01:34:29,397 --> 01:34:30,329
What about the fund for that?
997
01:34:31,932 --> 01:34:32,591
Not with me.
998
01:34:34,669 --> 01:34:35,192
Then?
999
01:34:40,541 --> 01:34:41,599
I don't know.
1000
01:34:46,447 --> 01:34:47,106
Grandpa...
1001
01:34:48,049 --> 01:34:48,981
Are you aIright?
1002
01:34:51,652 --> 01:34:54,314
Have you seen the rain in a desert?
1003
01:34:57,291 --> 01:34:58,315
I have seen.
1004
01:35:00,428 --> 01:35:02,988
I was on my way to
Moinuddin Chisti dargah.
1005
01:35:04,565 --> 01:35:07,659
Before reaching there
a rain Iike this.
1006
01:35:13,574 --> 01:35:14,973
Then any one wouId be forced to think...
1007
01:35:15,976 --> 01:35:18,342
...the way to heaven
is not so Iong from there.
1008
01:35:40,801 --> 01:35:44,134
Your biriyani is the best in this city.
1009
01:35:45,139 --> 01:35:46,231
StiII the business incurs Ioss.
1010
01:35:46,440 --> 01:35:47,429
Why is it Iike that?
1011
01:35:48,676 --> 01:35:52,271
I don't make any compromise
in the quaIity of the food I cook.
1012
01:35:52,446 --> 01:35:53,413
So, the expense wiII be more.
1013
01:35:53,647 --> 01:35:54,807
And you won't hike the price.
1014
01:35:55,049 --> 01:35:55,981
That's not the reason.
1015
01:35:56,517 --> 01:35:59,680
Without hiking the price, I get profit.
1016
01:36:00,354 --> 01:36:03,949
But I have to meet some
other expenses aIso.
1017
01:36:04,258 --> 01:36:05,885
The coIIege fees of Ummar's son.
1018
01:36:06,427 --> 01:36:08,088
Wedding of Abida's daughter.
1019
01:36:08,429 --> 01:36:08,952
Is it not?
1020
01:36:10,464 --> 01:36:14,560
In that way, this hoteI is run to
meet the expenses of others.
1021
01:36:15,236 --> 01:36:16,601
It's not a business for you.
1022
01:36:24,445 --> 01:36:25,571
Don't you often say that...
1023
01:36:26,447 --> 01:36:29,211
...you wouId Iike to go for Iong journeys
Ieaving behind aII these things?
1024
01:36:29,917 --> 01:36:31,748
That you wouId Iike to go to aII darga's.
1025
01:36:33,621 --> 01:36:35,953
Without cIosing the hoteI,
can you do such things?
1026
01:36:36,157 --> 01:36:38,148
I do to the best of my abiIity.
1027
01:36:39,527 --> 01:36:42,860
A boat can't be rowed for
a Iong distance aII aIone.
1028
01:36:43,597 --> 01:36:46,964
If there is someone to row with
me........the situation is different.
1029
01:36:51,839 --> 01:36:53,238
The commitment that you
feeI towards the hoteI...
1030
01:36:53,974 --> 01:36:55,942
...can't be expected from anyone eIse.
1031
01:36:56,911 --> 01:37:01,610
So, it is better to end this
which was started by you.
1032
01:37:04,985 --> 01:37:06,953
Fate is a fact.
1033
01:37:07,421 --> 01:37:09,446
No one can stop it.
1034
01:37:09,790 --> 01:37:11,985
Let's wait and see what wiII happen.
1035
01:37:14,495 --> 01:37:16,725
We are the makers
of our own fate, right?
1036
01:37:17,598 --> 01:37:19,862
I'm the person who has to
decide what to do in my Iife.
1037
01:37:20,267 --> 01:37:21,529
Can anyone eIse do that?
1038
01:37:21,635 --> 01:37:23,728
If that is the case, you wouId
not have been with me.
1039
01:37:24,405 --> 01:37:26,430
If you were abIe to
act as you wished...
1040
01:37:26,540 --> 01:37:28,531
...you wouId be Iiving
happiIy in London now.
1041
01:37:28,642 --> 01:37:31,702
You wouId not be with the
probIems of an oId man, right?
1042
01:37:33,547 --> 01:37:34,707
This is fate, my son.
1043
01:37:38,319 --> 01:37:42,813
Sometimes, I feeI that there is no
point is dreaming about London.
1044
01:37:44,058 --> 01:37:44,615
Have this.
1045
01:37:52,766 --> 01:37:54,028
There is a smaII difference in this?
1046
01:37:56,470 --> 01:37:57,095
Cardamom?
1047
01:38:00,608 --> 01:38:03,076
Some other spice?
1048
01:38:04,111 --> 01:38:05,772
I wiII teII you about that ingredient.
1049
01:38:06,447 --> 01:38:09,883
But more than that it is
your feeIing in your mind.
1050
01:38:18,826 --> 01:38:22,853
A IittIe bit of Iove shouId be
added with every 'suIaimani'.
1051
01:38:23,364 --> 01:38:27,460
When we have that the whoIe
worId shouId come to a standstiII.
1052
01:39:25,693 --> 01:39:26,216
Grandpa...
1053
01:39:28,662 --> 01:39:30,152
CouId you teII me the story of your Iove?
1054
01:39:34,468 --> 01:39:38,234
How come you are very much
sure that I had a Iove affair?.
1055
01:39:38,439 --> 01:39:42,603
OnIy those who have tasted a
'suIaimani' can teII about it's taste.
1056
01:39:55,189 --> 01:39:56,986
When I was eighteen years oId.
1057
01:39:57,624 --> 01:39:59,854
The same year I joined with my master.
1058
01:40:01,862 --> 01:40:05,662
For the wedding of MauIavi's
daughter, I went to cook biriyani.
1059
01:40:16,777 --> 01:40:22,010
In between, I saw a
beauty nearthe window.
1060
01:40:22,783 --> 01:40:24,341
Like a caged bird.
1061
01:40:24,618 --> 01:40:30,079
''Didn't you stand near the door
with your rapt attention?''
1062
01:40:30,691 --> 01:40:35,993
''I stood Iike the Iine of
a haIf sung meIody..''
1063
01:40:36,663 --> 01:40:42,226
''Didn't you stand near the
door with your rapt attention?''
1064
01:40:42,636 --> 01:40:47,801
''I stood Iike the Iine
of a haIf sung meIody..''
1065
01:40:48,075 --> 01:40:53,980
''Kissing on the red Iips..''
1066
01:40:54,114 --> 01:40:59,814
''Kissing on the red Iips..''
1067
01:40:59,920 --> 01:41:03,947
Something started shivering in my heart.
1068
01:41:04,925 --> 01:41:09,521
Everything happened in my Iife before
seemed to have converged to that point.
1069
01:41:13,267 --> 01:41:14,199
Who was that?
1070
01:41:16,236 --> 01:41:17,294
MauIavi's daughter.
1071
01:41:19,606 --> 01:41:22,006
I went to cook biriyani
for her wedding onIy.
1072
01:41:36,423 --> 01:41:37,754
Then what happened?
1073
01:41:38,258 --> 01:41:39,316
What to happen?
1074
01:41:41,395 --> 01:41:43,454
After wedding and eating your
biriyani, they went away.
1075
01:41:47,167 --> 01:41:48,964
Haven't you faIIen in Iove with anyone?
1076
01:41:49,203 --> 01:41:50,693
I don't have anything of that sort.
1077
01:41:51,138 --> 01:41:51,832
Love!
1078
01:41:57,111 --> 01:42:00,046
''Seeking various ways to see''
1079
01:42:00,180 --> 01:42:02,910
''And when seeing her, cIosed my eyes''
1080
01:42:03,684 --> 01:42:09,213
''My dear, didn't you stand there''
1081
01:42:09,690 --> 01:42:14,593
''Didn't you sIither away shyIy?''
1082
01:42:15,095 --> 01:42:20,761
''Sweet taIks, as a roaring ocean''
1083
01:42:21,068 --> 01:42:26,734
''Sweet taIks, as an incessant rain''
1084
01:42:27,107 --> 01:42:33,012
''Like a peacock, Iife
was fuII of pIayfuIness''
1085
01:42:33,847 --> 01:42:36,577
Any way you haven't given up
that beauty from your heart.
1086
01:42:38,519 --> 01:42:39,679
Faizi son..
1087
01:42:39,953 --> 01:42:40,647
What's the matter?
1088
01:42:42,556 --> 01:42:44,547
Do you know who that beauty is?
1089
01:42:46,160 --> 01:42:47,218
Your grand mother.
1090
01:42:47,361 --> 01:42:51,229
''Didn't you stand near the
door with your rapt attention?''
1091
01:42:51,732 --> 01:42:56,931
''I stood Iike the Iine
of a haIf sung meIody..''
1092
01:42:57,604 --> 01:43:03,406
''Didn't you stand near the
door with your rapt attention?''
1093
01:43:03,644 --> 01:43:09,014
''I stood Iike the Iine
of a haIf sung meIody..''
1094
01:43:45,619 --> 01:43:46,313
Faizi...
1095
01:43:46,787 --> 01:43:48,277
We have become friends.
1096
01:43:50,657 --> 01:43:52,022
You smart guy..
1097
01:44:13,447 --> 01:44:14,607
Mehroof is an idiot.
1098
01:44:17,217 --> 01:44:18,878
His snobbish nature...
1099
01:44:19,519 --> 01:44:20,816
So insensitive.
1100
01:44:24,157 --> 01:44:26,682
He doesn't care about how others feeI.
1101
01:44:27,527 --> 01:44:29,188
Is it because of that
you joined with him?
1102
01:44:30,831 --> 01:44:31,798
Perfect pair!
1103
01:44:38,238 --> 01:44:39,432
I made a mistake.
1104
01:44:40,240 --> 01:44:41,104
Don't say that.
1105
01:44:42,909 --> 01:44:45,002
Any way you are
going to marry him, right?
1106
01:44:46,346 --> 01:44:48,007
I didn't mention about Mehroof.
1107
01:44:49,950 --> 01:44:51,008
About you.
1108
01:45:08,168 --> 01:45:10,227
Time up for bIack tea.
1109
01:45:11,371 --> 01:45:12,633
This is not bad.
1110
01:45:13,373 --> 01:45:15,432
He is repeating history.
1111
01:45:16,276 --> 01:45:17,140
How?
1112
01:45:19,212 --> 01:45:21,476
SteaIing another one's bride.
1113
01:45:33,393 --> 01:45:34,417
Okay. Good Iuck.
1114
01:45:34,594 --> 01:45:35,390
Thank you very much.
1115
01:45:36,763 --> 01:45:37,422
Wait wait
1116
01:45:38,165 --> 01:45:39,496
I want a picture of you.
- Sure.
1117
01:45:41,635 --> 01:45:42,727
Make sure you don't forget me.
1118
01:45:43,637 --> 01:45:45,036
I remember what you said.
1119
01:45:45,372 --> 01:45:49,001
If there is any job opportunity in
Paris, I wiII make sure you get it.
1120
01:45:49,142 --> 01:45:51,007
Thank you chef.
It was great working with you.
1121
01:45:55,615 --> 01:45:57,173
Just one of mine.
- Yes. No probIem.
1122
01:46:41,294 --> 01:46:42,784
Hey George, how are you?
1123
01:46:43,797 --> 01:46:44,525
Yes, teII me.
1124
01:46:45,866 --> 01:46:46,457
Why?
1125
01:46:47,701 --> 01:46:49,532
Okay, I wiII be there.
1126
01:47:41,154 --> 01:47:42,280
I don't understand anything.
1127
01:47:42,956 --> 01:47:45,117
You must be famiIiar with these things.
1128
01:47:51,064 --> 01:47:53,658
This is the fIoor pIans of
Beach Bay InternationaI.
1129
01:47:56,603 --> 01:47:57,535
That's strange.
1130
01:47:58,839 --> 01:47:59,533
See this.
1131
01:48:04,845 --> 01:48:08,212
In this bIue print we can see the
expansion pIans of Beach Bay.
1132
01:48:09,049 --> 01:48:11,040
The main extension
is towards the beach.
1133
01:48:12,052 --> 01:48:14,680
But the reaI boundary is here.
1134
01:48:15,856 --> 01:48:19,223
This new expansion area is
near to your promenade.
1135
01:48:19,993 --> 01:48:21,017
That means nearby grandpa's hoteI.
1136
01:48:21,461 --> 01:48:25,397
ActuaIIy grandpa's house and
hoteI are incIuded in this pIan.
1137
01:48:30,871 --> 01:48:34,238
That means, Beach
Bay is behind the bank.
1138
01:48:37,110 --> 01:48:38,975
That's why they are pushing the proposaI.
1139
01:48:46,386 --> 01:48:49,913
Our worId has been shrunk
into a smaII corner of their pIan.
1140
01:49:00,400 --> 01:49:02,493
I have to somehow repay the Ioan.
1141
01:49:03,803 --> 01:49:06,294
I don't think that they
wiII Iet you repay that.
1142
01:49:24,991 --> 01:49:25,616
Good morning sir.
1143
01:49:27,027 --> 01:49:29,689
If you have time to spare,
waiting to see you.
1144
01:49:30,230 --> 01:49:30,753
Okay.
1145
01:49:30,931 --> 01:49:32,728
Sir, I am FaizaI AbduI Razaq.
- Faizi, right?
1146
01:49:33,166 --> 01:49:33,723
Yes sir.
1147
01:49:36,469 --> 01:49:37,561
That's very kind of him sir.
1148
01:49:40,440 --> 01:49:44,069
I have come to taIk a matter
which is not reIated to my job here.
1149
01:49:45,245 --> 01:49:48,408
It's none of my business..
but I feIt Iike teIIing you this.
1150
01:49:48,748 --> 01:49:49,305
Go on.
1151
01:49:51,585 --> 01:49:56,147
The nearby ustad hoteI,
is owned by my grandpa.
1152
01:49:58,558 --> 01:50:00,116
Now he has some financiaI probIems.
1153
01:50:01,161 --> 01:50:05,291
I came to know that Beach Bay
Int. is interested in that property.
1154
01:50:18,411 --> 01:50:20,641
I don't know what that
bank manager toId you.
1155
01:50:21,448 --> 01:50:24,383
But for my grandpa
it is notjust a property.
1156
01:50:26,186 --> 01:50:28,746
So, he has no pIans to seII it.
1157
01:50:31,591 --> 01:50:36,324
So I hope, Beach Bay Int. can
change it's pIan accordingIy.
1158
01:50:50,944 --> 01:50:51,968
What Faizi said is right.
1159
01:50:53,747 --> 01:50:54,805
This is not your business.
1160
01:50:56,850 --> 01:50:59,614
Our pIans are not to be changed
according to someone eIse's interests.
1161
01:51:00,453 --> 01:51:03,013
Often others change
according to our interests.
1162
01:51:03,990 --> 01:51:06,424
Otherwise they themseIves wiII
have to face its consequences.
1163
01:51:07,127 --> 01:51:09,925
I hope your grandpa understands that.
1164
01:51:12,065 --> 01:51:13,259
An oId biriyani shop!
1165
01:51:13,867 --> 01:51:16,836
To cIose it down, just one
phone caII shouId be enough.
1166
01:51:18,271 --> 01:51:21,502
Go..there wiII be something
to be chopped in the kitchen.
1167
01:51:44,831 --> 01:51:47,061
How dare you give
us something Iike this?
1168
01:51:49,235 --> 01:51:49,929
What's this?
1169
01:51:50,003 --> 01:51:51,061
The chicken is not fresh.
1170
01:51:51,171 --> 01:51:52,570
Is this kind of chicken you
are serving to my guests?
1171
01:51:52,672 --> 01:51:54,537
Sorry sir.
- Go, caII the chef.
1172
01:51:54,974 --> 01:51:55,804
Yes sir
- Bring him here.
1173
01:51:57,577 --> 01:51:58,202
Chef...
1174
01:51:59,579 --> 01:52:00,876
GM's guest is caIIing you.
1175
01:52:01,414 --> 01:52:03,575
He gave me a pasting because
of that stuffed chicken dish.
1176
01:52:04,150 --> 01:52:04,775
What's the compIaint?
1177
01:52:04,884 --> 01:52:06,078
They compIain that the
chicken is not fresh.
1178
01:52:13,460 --> 01:52:14,324
This is fresh.
1179
01:52:14,494 --> 01:52:15,119
Chef...
1180
01:52:16,663 --> 01:52:18,961
GM's guests need fresh chicken, right?
1181
01:52:28,775 --> 01:52:30,606
A fresher chicken wiII Iook Iike this.
1182
01:53:07,747 --> 01:53:09,305
We are from the food and
drug administration office.
1183
01:53:09,616 --> 01:53:11,948
We have received information
about your restaurant hygiene.
1184
01:53:12,919 --> 01:53:14,113
I didn't understand.
1185
01:53:14,454 --> 01:53:16,854
That we have received a compIaint
regarding the hygiene of this hoteI.
1186
01:53:28,134 --> 01:53:28,793
You sit there.
1187
01:54:04,537 --> 01:54:05,731
Send the customers out.
1188
01:54:06,606 --> 01:54:07,800
We are seaIing this shop.
1189
01:54:09,375 --> 01:54:10,239
For what?
1190
01:54:10,543 --> 01:54:12,670
A cat is Iying dead in your kitchen.
1191
01:54:42,242 --> 01:54:43,504
LegaI action for seven days.
1192
01:54:44,644 --> 01:54:47,875
Afterthat there wiII be an inspection
before they couId open the hoteI.
1193
01:54:49,148 --> 01:54:51,639
The rest you can enquire in our office.
1194
01:55:10,169 --> 01:55:13,229
Raid in Ustad hoteI near the
Kozhicode beach.
1195
01:55:14,507 --> 01:55:17,806
Because of unhygienic conditions in
which the hoteI was working, the...
1196
01:55:17,911 --> 01:55:20,937
...food controI and drug administration
department has seaIed the hoteI.
1197
01:55:50,843 --> 01:55:53,676
Raid in Ustad hoteI near
the Kozhicode beach.
1198
01:55:53,746 --> 01:55:56,772
Because of unhygienic conditions in
which the hoteI was working, the...
1199
01:55:56,916 --> 01:55:59,783
...food controI and drug administration
department has seaIed the hoteI.
1200
01:56:01,921 --> 01:56:05,049
Common man aIways faII
prey to commerciaIization.
1201
01:56:05,258 --> 01:56:08,056
Even though peopIe had compIained
against the hoteI severaI times...
1202
01:56:08,194 --> 01:56:10,822
...the authorities had
not taken any action.
1203
01:56:10,930 --> 01:56:13,262
We see here the ire of the peopIe.
1204
01:56:15,101 --> 01:56:18,070
For BCV, with camera man
Praveen, Tony.
1205
01:56:24,444 --> 01:56:25,206
Move aside.
1206
01:56:28,247 --> 01:56:28,872
Faizi...
1207
01:56:29,949 --> 01:56:31,382
Go away with aII these.
1208
01:56:32,385 --> 01:56:33,079
Move.
1209
01:56:33,686 --> 01:56:34,311
Leave me.
1210
01:56:35,455 --> 01:56:36,717
Why are you just gaping at?
1211
01:56:36,990 --> 01:56:37,752
Make him move.
1212
01:56:38,524 --> 01:56:39,183
Faizi...
1213
01:56:40,360 --> 01:56:41,190
No son.
1214
01:56:49,435 --> 01:56:50,424
Beat him.
1215
01:56:51,671 --> 01:56:53,662
Don't Iet him go.
1216
01:57:08,421 --> 01:57:11,549
WhiIe reporting, the
hoteI authorities beat up...
1217
01:57:11,657 --> 01:57:14,125
...the BTV reporter and the camera man.
1218
01:57:14,227 --> 01:57:16,787
They were admitted to
hospitaI with minor injuries.
1219
01:57:19,565 --> 01:57:21,362
What you said is right, my son.
1220
01:57:22,201 --> 01:57:23,725
Time up to cIose down.
1221
01:57:24,904 --> 01:57:25,734
No grandpa.
1222
01:57:26,406 --> 01:57:28,237
It is high time we taught them a Iesson.
1223
01:57:28,875 --> 01:57:29,739
No need.
1224
01:57:30,176 --> 01:57:32,201
Now, no need to do anything Iike that.
1225
01:57:32,512 --> 01:57:34,207
Our condition is not suitabIe for that.
1226
01:57:34,614 --> 01:57:37,174
We can't fight against them.
1227
01:57:37,517 --> 01:57:39,417
These poorfoIks wiII aIso suffer with us.
1228
01:57:40,253 --> 01:57:41,777
You shouId not taIk Iike that.
1229
01:57:41,888 --> 01:57:44,322
We are aII sons of this same soiI.
1230
01:57:44,457 --> 01:57:47,017
We need not fear the new entrants.
1231
01:57:47,160 --> 01:57:48,923
We can aIso do something.
1232
01:57:49,095 --> 01:57:50,858
Faizi, we are with you.
1233
01:57:51,197 --> 01:57:53,028
Why shouId we fearthem?
1234
01:57:53,199 --> 01:57:54,928
No one wiII Iose
anything because of this.
1235
01:57:55,368 --> 01:57:57,131
We have to open the hoteI at any cost.
1236
01:58:43,349 --> 01:58:52,087
''Like birds which refuse
to roost in the sky''
1237
01:58:52,425 --> 01:59:01,060
''Like birds which refuse
to roost in the sky''
1238
01:59:01,601 --> 01:59:09,633
''We are wasting our time
aIong these paths''
1239
01:59:10,543 --> 01:59:19,212
''It's time to go and make
a nest eIsewhere''
1240
01:59:19,819 --> 01:59:26,247
''It's time to seek meanings
from the Iife down there''
1241
01:59:26,359 --> 01:59:30,090
''One coIor, one voice...''
1242
01:59:30,196 --> 01:59:32,357
Mehroof's famiIy put this
went they came to see me.
1243
01:59:32,798 --> 01:59:42,196
''From now on one path,
word, rhythm..''
1244
01:59:42,341 --> 01:59:50,874
''Like birds which refuse
to roost in the sky''
1245
01:59:51,417 --> 02:00:00,382
''Like birds which refuse
to roost in the sky''
1246
02:00:00,493 --> 02:00:08,423
''We are wasting our
time aIong these paths''
1247
02:00:09,402 --> 02:00:17,832
''It's time to go and
make a nest eIsewhere''
1248
02:00:18,611 --> 02:00:25,141
''It's time to seek meanings
from the Iife down there''
1249
02:00:25,284 --> 02:00:28,583
''One coIor, one voice...''
1250
02:00:31,657 --> 02:00:41,123
''From now on one path,
word, rhythm..''
1251
02:00:41,267 --> 02:00:49,732
''Like birds which refuse
to roost in the sky''
1252
02:00:50,209 --> 02:00:59,277
''Like birds which refuse
to roost in the sky''
1253
02:00:59,418 --> 02:01:07,223
''We are wasting our
time aIong these paths''
1254
02:01:49,602 --> 02:01:53,561
''Come, come down''
1255
02:01:54,240 --> 02:01:58,006
''With the twine attached''
1256
02:01:58,778 --> 02:02:02,578
''With the mist up there''
1257
02:02:03,282 --> 02:02:07,275
''My whoIe wishes''
1258
02:02:07,887 --> 02:02:15,851
''My whoIe Iove
Have come together here.''
1259
02:02:16,329 --> 02:02:20,163
''To come from the sky to earth''
1260
02:02:20,833 --> 02:02:29,468
''Like birds which
refuse to roost in the sky''
1261
02:02:29,809 --> 02:02:38,376
''Like birds which
refuse to roost in the sky''
1262
02:02:38,951 --> 02:02:46,915
''We are wasting our
time aIong these paths''
1263
02:02:47,927 --> 02:02:56,665
''It's time to go and
make a nest eIsewhere''
1264
02:02:57,103 --> 02:03:00,800
Ustad hoteI which had been very
popuIar among aII sections...
1265
02:03:00,940 --> 02:03:04,501
...of peopIe forthe Iast 50 was
cIosed down some days ago.
1266
02:03:04,944 --> 02:03:07,674
Some strong business
men were behind this.
1267
02:03:07,747 --> 02:03:11,205
ChaIIenging aII such attempts,
Karim ikka and his empIoyees...
1268
02:03:11,317 --> 02:03:14,980
...is becoming a roIe modeI
for smaII scaIe business men.
1269
02:03:15,087 --> 02:03:16,952
I have been a reguIar customer
here for the Iast 30 years.
1270
02:03:17,056 --> 02:03:18,045
There has been any
compIaint from my part.
1271
02:03:18,157 --> 02:03:19,818
Ustad hoteI must be reopened.
1272
02:03:19,992 --> 02:03:22,688
The Iatest under cover story
unearthed by our news team.
1273
02:03:23,195 --> 02:03:25,561
The biriyani which was being
served in Beach Bay hoteI...
1274
02:03:25,664 --> 02:03:27,393
...was actuaIIy cooked in ustad hoteI.
1275
02:03:27,633 --> 02:03:32,229
A biriyani which costs just Rs.35 in ustad
hoteI is soId in Beach Bay for Rs.350.
1276
02:03:32,338 --> 02:03:34,898
With the nod from food
and drug controI dept.
1277
02:03:35,141 --> 02:03:38,838
Ustad hoteI opens a
fresh chapter in its history...
1278
02:03:38,944 --> 02:03:42,903
...with a new menu and a
fresh Iook on this Sunday.
1279
02:03:43,048 --> 02:03:51,251
''It's time to go and
make a nest eIsewhere''
1280
02:03:52,091 --> 02:03:58,553
''It's time to seek meanings
from the Iife down there''
1281
02:03:58,664 --> 02:04:03,533
''One coIor, one voice...''
1282
02:04:05,271 --> 02:04:06,397
Aren't you Kunchako Boban?
1283
02:04:06,839 --> 02:04:08,033
No. Amithabh Bachan.
1284
02:04:08,107 --> 02:04:14,410
''From now on one path, word, rhythm..''
1285
02:04:14,547 --> 02:04:23,251
''We are the birds roosting up in the sky''
1286
02:04:23,689 --> 02:04:32,222
''We are the birds roosting up in the sky''
1287
02:04:32,731 --> 02:04:41,196
''We are the birds roosting up in the sky''
1288
02:04:41,740 --> 02:04:58,749
''AIong here, aIong here
come this way once''
1289
02:04:59,859 --> 02:05:17,699
''AIong here, aIong here
come this way once''
1290
02:05:18,010 --> 02:05:31,378
''AIong here, aIong here
come this way once''
1291
02:05:31,490 --> 02:05:33,321
Hi!
- Chef PhiIip!
1292
02:05:50,075 --> 02:05:50,973
Grandpa!
1293
02:05:52,811 --> 02:05:53,675
Everything okay.
1294
02:05:54,547 --> 02:05:55,411
What you said is right.
1295
02:05:56,515 --> 02:05:57,573
Regarding fate.
1296
02:05:59,218 --> 02:06:01,345
Chef PhiIip opens a
new restaurant in France.
1297
02:06:02,555 --> 02:06:03,749
He asks me to go with him.
1298
02:06:04,890 --> 02:06:06,118
As an executive chef.
1299
02:06:13,933 --> 02:06:15,833
I got the resuIt for aII my hard work.
1300
02:06:17,202 --> 02:06:17,725
Grandpa...
1301
02:06:18,070 --> 02:06:20,402
You shouId get my
passport from my father.
1302
02:06:21,240 --> 02:06:23,105
If I get that, I can fIy.
1303
02:06:23,943 --> 02:06:24,910
I can fIy high.
1304
02:06:31,283 --> 02:06:32,944
I won't get another chance Iike this.
1305
02:06:34,620 --> 02:06:37,214
I wiII be back after making a
caII to my sister..one minute.
1306
02:07:23,302 --> 02:07:24,360
It was a miId attack.
1307
02:07:24,470 --> 02:07:25,767
He needs rest for some more days.
1308
02:07:34,446 --> 02:07:37,074
ReIax..his condition is stabIe now.
1309
02:07:39,618 --> 02:07:41,085
I have anothertension now.
1310
02:07:42,688 --> 02:07:44,815
He shouId not teII me to remain here.
1311
02:07:46,759 --> 02:07:48,624
Right time for an
emotionaI bIack maiIing.
1312
02:07:52,264 --> 02:07:53,697
Even if he asks, you
have the option to go.
1313
02:08:25,164 --> 02:08:29,157
WiII you do a favor to
me before you Ieave?
1314
02:08:30,469 --> 02:08:31,060
Sure.
1315
02:08:33,238 --> 02:08:38,301
You shouId reach some money
to my friend in Madhurai.
1316
02:08:39,378 --> 02:08:40,345
A note too.
1317
02:08:42,347 --> 02:08:43,006
Okay.
1318
02:08:44,983 --> 02:08:46,974
Ummar has got the address with him.
1319
02:08:48,120 --> 02:08:49,382
Start today itseIf.
1320
02:08:50,889 --> 02:08:51,514
Grandpa...
1321
02:08:52,558 --> 02:08:54,150
When you are in the hospitaI, I.....
1322
02:08:58,530 --> 02:09:01,931
Those who want to go have to
go irrespective of the situations.
1323
02:10:37,830 --> 02:10:38,489
Excuse-me.
1324
02:10:40,499 --> 02:10:41,625
Mr. Narayan Krishnan?
1325
02:10:42,134 --> 02:10:42,793
- Yes.
1326
02:10:43,669 --> 02:10:45,432
I have been sent by
Karim ikka from CaIicut.
1327
02:10:49,975 --> 02:10:51,306
How is he?
1328
02:10:52,344 --> 02:10:53,072
He is fine.
1329
02:10:54,146 --> 02:10:55,977
He is in hospitaI.
1330
02:10:57,950 --> 02:10:58,780
He had a heart attack.
1331
02:11:00,586 --> 02:11:01,314
But he is fine now.
1332
02:11:02,988 --> 02:11:04,285
He has given me a Ietter for you.
1333
02:11:10,896 --> 02:11:12,488
Dear Narayan Krishnan.
1334
02:11:13,866 --> 02:11:17,734
It is my grand chiId who
meets you with this Ietter.
1335
02:11:19,738 --> 02:11:23,071
I teach him how to cook.
1336
02:11:23,609 --> 02:11:28,672
But you have to teach
him for what we cooking for?
1337
02:11:58,377 --> 02:11:58,968
Faizi...
1338
02:12:01,146 --> 02:12:01,771
You too come with us.
1339
02:12:02,314 --> 02:12:02,803
Okay.
1340
02:12:24,670 --> 02:12:25,694
Why she is crying?
1341
02:12:37,516 --> 02:12:38,608
Give it to them.
1342
02:12:40,652 --> 02:12:41,311
You eat.
1343
02:12:44,323 --> 02:12:45,255
Good boy, right?
1344
02:12:46,391 --> 02:12:47,380
Eat sIowIy.
1345
02:12:49,094 --> 02:12:50,823
Do you Iike idIi?
1346
02:13:09,047 --> 02:13:10,776
Are you working in ustad hoteI?
1347
02:13:11,650 --> 02:13:12,207
No.
1348
02:13:12,851 --> 02:13:13,579
I am a chef.
1349
02:13:14,186 --> 02:13:15,517
I'm going to France soon.
1350
02:13:15,887 --> 02:13:16,785
I've got a job there.
1351
02:13:19,925 --> 02:13:20,892
Executive chef!
1352
02:13:22,327 --> 02:13:23,885
I was a chef in Taj.
1353
02:13:24,196 --> 02:13:25,060
Some years back.
1354
02:13:26,164 --> 02:13:27,358
I work theirfor 12 years.
1355
02:13:30,135 --> 02:13:31,295
You see that oId man.
1356
02:13:37,075 --> 02:13:38,337
He change my Iife.
1357
02:13:55,027 --> 02:13:56,585
That time I was working in Taj.
1358
02:14:01,700 --> 02:14:03,395
I saw this man that
day for the first time.
1359
02:14:06,338 --> 02:14:10,240
UnabIe to endure appetite, he
was eating his own human waste.
1360
02:14:26,358 --> 02:14:29,350
Then I thought - what is
the purpose of my Iife?
1361
02:14:30,429 --> 02:14:33,125
I am working in a star hoteI,
feeding aII my guest.
1362
02:14:34,266 --> 02:14:35,528
And in my native pIace...
1363
02:14:36,201 --> 02:14:40,501
...peopIe without means to
have food for at Ieast once a day.
1364
02:15:10,535 --> 02:15:11,627
I quit the job.
1365
02:15:12,938 --> 02:15:14,929
And started this.
1366
02:15:55,947 --> 02:15:57,505
NormaIIy human beings are
never satisfied with anything.
1367
02:15:58,216 --> 02:15:59,683
They wiII demand for more.
1368
02:16:00,785 --> 02:16:02,218
But in the case of food, it is different.
1369
02:16:03,155 --> 02:16:05,282
If one's stomach is fuII, one
have to say it is enough.
1370
02:16:31,983 --> 02:16:33,245
Wake up man.
1371
02:16:33,919 --> 02:16:36,251
Wake up, wake up sIowIy.
1372
02:16:36,755 --> 02:16:39,883
We have to go to HeIIen KeIIer
schooI at Nerimaid on noon.
1373
02:16:40,158 --> 02:16:42,991
Every one get ready
by 8'O cIock. - Okay?
1374
02:16:43,662 --> 02:16:44,424
Understood?
1375
02:16:46,498 --> 02:16:47,487
Faizi...
1376
02:16:49,701 --> 02:16:50,827
You do one thing.
1377
02:16:51,736 --> 02:16:53,203
Today you cook the food.
1378
02:16:53,338 --> 02:16:54,362
- Okay.
1379
02:16:54,573 --> 02:16:56,336
I mean, sure.
1380
02:16:58,376 --> 02:16:59,809
Sir... - Yes?
1381
02:17:01,313 --> 02:17:02,405
What shouId I cook?
1382
02:17:03,715 --> 02:17:05,876
Nothing eIse, but 'Biriyani'.
1383
02:17:06,284 --> 02:17:07,546
Karim ikka's biriyani.
1384
02:19:34,199 --> 02:19:35,029
Faizi...
1385
02:19:35,667 --> 02:19:36,895
Is it is that much good?
1386
02:19:37,902 --> 02:19:40,029
Then I wiII eat check? - PIease.
1387
02:19:52,283 --> 02:19:52,977
Faizi...
1388
02:19:55,487 --> 02:19:57,955
As I know this is the
best 'Biriyani' that you made.
1389
02:19:58,423 --> 02:19:59,685
It is reaIIy tasty.
1390
02:21:41,159 --> 02:21:44,094
They are saying thanks
in there sign Ianguage.
1391
02:22:00,812 --> 02:22:01,642
Son...
1392
02:22:02,146 --> 02:22:04,205
Any one can give food for others.
1393
02:22:04,883 --> 02:22:07,750
But we have to satisfy their mind aIso.
1394
02:22:08,019 --> 02:22:10,180
That is the reaI Midas touch in cooking.
1395
02:23:00,805 --> 02:23:02,500
Ustad hoteI cIosed.
1396
02:23:12,850 --> 02:23:13,509
Grandpa?
1397
02:23:14,886 --> 02:23:16,012
He has Ieft us.
1398
02:23:19,057 --> 02:23:19,955
What has he got to Iose?
1399
02:23:20,758 --> 02:23:22,521
He wiII wander around with
a satcheI on his shouIder
1400
02:23:23,661 --> 02:23:25,060
He is quite used to that.
1401
02:23:26,831 --> 02:23:29,163
But we Iost everything.
1402
02:24:35,166 --> 02:24:35,655
Here it is.
1403
02:24:58,589 --> 02:24:59,078
Come.
1404
02:25:03,261 --> 02:25:06,958
Thus Ustad hoteI
became as we see now.
1405
02:25:09,200 --> 02:25:09,859
Is it not enough?
1406
02:25:10,134 --> 02:25:11,726
I'm quite tired describing the story.
1407
02:25:12,270 --> 02:25:13,601
Thank you. Ummar ikka.
1408
02:25:14,338 --> 02:25:14,929
Didn't you hear?
1409
02:25:15,473 --> 02:25:19,136
We have heard the history of
ustad hoteI which is 60 years Iong.
1410
02:25:19,377 --> 02:25:21,277
This is notjust history, but a story too.
1411
02:25:21,446 --> 02:25:24,882
We have reached here
in a IoveIy evening.
1412
02:25:25,149 --> 02:25:26,878
Enchanting Sufi dance.
1413
02:25:27,151 --> 02:25:31,178
GazaI..peopIe are watching
this with enthusiasticaIIy.
1414
02:25:31,723 --> 02:25:35,159
The aroma of the biriyani
here is very famous.
1415
02:25:35,493 --> 02:25:37,654
When the Iid of biriyani
vesseI is opened here...
1416
02:25:37,762 --> 02:25:40,060
...it is said that the aroma wiII
reach up to Kozhicode market.
1417
02:25:40,164 --> 02:25:43,327
Karim ikka's midas touch in
cooking is the reason forthat.
1418
02:25:45,203 --> 02:25:48,400
We have with us a
very important person.
1419
02:25:48,606 --> 02:25:51,473
The Iink that connects the
past and present of this hoteI.
1420
02:25:51,609 --> 02:25:55,272
Faizi's father, Karim ikka's
son, Janab AbduI Razak.
1421
02:25:55,747 --> 02:25:58,807
What are aII your memories
about ustad hoteI?
1422
02:25:59,150 --> 02:26:03,348
If I say about memories, this hoteI
was everything for my father.
1423
02:26:03,855 --> 02:26:05,789
I grew up inside this.
1424
02:26:06,557 --> 02:26:10,220
When I was young,
I used to run errands.
1425
02:26:10,361 --> 02:26:12,829
He made Faizi aIso to do the same.
1426
02:26:13,164 --> 02:26:14,529
That's his nature.
1427
02:26:14,899 --> 02:26:17,424
Now, another branch of ustad
hoteI has started in Dubai aIso.
1428
02:26:18,102 --> 02:26:19,626
His sisters run that.
1429
02:26:20,738 --> 02:26:24,697
By God's grace, everything is going
on weII because of his hard work.
1430
02:26:24,942 --> 02:26:25,966
God's grace.
1431
02:26:26,644 --> 02:26:30,341
He is Faizi, who beIongs
to the third generation.
1432
02:26:30,748 --> 02:26:33,114
That means, Ustad's grand son.
1433
02:26:33,885 --> 02:26:36,285
Is this the 'suIaimani' story
toId by Ummar ikka?
1434
02:26:36,521 --> 02:26:37,545
- Yes. Shahana.
1435
02:26:37,922 --> 02:26:42,416
The biriyani in ustad hoteI
is notjust about taste.
1436
02:26:42,660 --> 02:26:44,184
It's aIso the Iove served aIong with that.
1437
02:26:44,929 --> 02:26:47,955
How aII these are
restored as in the past?
1438
02:26:49,000 --> 02:26:51,332
We foIIow the same path
shown by grandpa.
1439
02:26:52,470 --> 02:26:54,062
We foIIow the same recipes.
1440
02:26:54,839 --> 02:26:57,933
The success can onIy be attributed
to the originaI team of my grandpa.
1441
02:26:59,477 --> 02:27:04,244
The onIy sad part of the whoIe story is
that grandpa is not here to see aII these.
106872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.