Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
entre em contato conosco www.OpenSubtitles.org hoje
2
00:00:28,357 --> 00:00:33,357
Legendas por sub.Trader
subscene.com
3
00:00:35,202 --> 00:00:36,828
Dizem que quando você morre,
4
00:00:36,870 --> 00:00:39,122
Toda a sua vida passa diante dos seus olhos.
5
00:00:43,418 --> 00:00:46,171
VAI
6
00:00:46,213 --> 00:00:48,006
Eu gostaria que fosse assim tão simples.
7
00:00:52,177 --> 00:00:53,178
James.
8
00:01:01,520 --> 00:01:04,815
Você tem até o final do dia
ou saia daqui.
9
00:01:09,528 --> 00:01:10,571
Sim sim sim…
10
00:01:11,446 --> 00:01:12,447
Eu vou.
11
00:01:15,576 --> 00:01:16,618
James!
12
00:01:16,660 --> 00:01:17,953
Está bem!
13
00:01:18,495 --> 00:01:19,329
OK…
14
00:01:19,371 --> 00:01:21,665
Você está quatro dias atrasado.
Onde está o aluguel?
15
00:01:21,707 --> 00:01:24,418
Eu sei e ...
- $ 500, e agora!
16
00:01:24,459 --> 00:01:26,295
Ok, boa conversa.
17
00:01:29,047 --> 00:01:32,217
Você tem até o final do dia
ou eu vou te foder.
18
00:01:32,509 --> 00:01:35,387
Está bem está bem.
Uns, dois, três, quatro, cinco.
19
00:01:35,429 --> 00:01:36,513
Salve a mudança, Ben.
20
00:01:36,555 --> 00:01:38,932
Você está me ouvindo, James?
Ouve!
21
00:01:40,267 --> 00:01:41,643
Está me escutando?
22
00:01:41,977 --> 00:01:43,187
Eu vou dar a você hoje.
23
00:01:46,481 --> 00:01:48,859
Às cinco. Não, mais tarde!
24
00:01:49,735 --> 00:01:53,280
Como disse,
Se fosse fácil de explicar, eu explicaria.
25
00:02:01,955 --> 00:02:03,081
Eu vou começar aqui.
26
00:02:04,166 --> 00:02:05,042
Sétima rodada.
27
00:02:05,083 --> 00:02:06,376
Tudo o que você vê ...
28
00:02:07,711 --> 00:02:09,338
isso já aconteceu antes.
29
00:02:10,422 --> 00:02:11,673
Você simplesmente não sabe.
30
00:02:14,968 --> 00:02:18,597
A maioria vive sozinha
percebendo o presente.
31
00:02:19,556 --> 00:02:21,808
Momentos fugazes que duram um segundo ...
32
00:02:22,267 --> 00:02:23,352
e eles saem.
33
00:02:25,687 --> 00:02:27,439
Eu preciso de um dólar para comer.
34
00:02:27,481 --> 00:02:30,025
As pessoas dizem "clarividência"
ou "sentimento".
35
00:02:30,067 --> 00:02:31,652
Eu preciso de um dólar para comer.
36
00:02:32,194 --> 00:02:33,987
Elliot o chamou de "entrelaçado".
37
00:02:34,238 --> 00:02:36,281
Alguma teoria quântica de cordas
38
00:02:36,323 --> 00:02:39,326
de eventos que ressoam no espaço-tempo.
39
00:02:41,119 --> 00:02:42,746
Cuidado, cowboy.
40
00:02:42,788 --> 00:02:46,375
Como sinais de um satélite
atravessando diferentes frequências.
41
00:02:55,676 --> 00:02:58,220
Você poderia dizer que eu tenho
uma antena poderosa.
42
00:02:59,096 --> 00:03:00,097
Bem.
43
00:03:01,598 --> 00:03:03,642
Cara, você está me matando.
44
00:03:04,309 --> 00:03:07,312
Nós vamos dobrar.
A calça vermelha cai às 7:00.
45
00:03:07,563 --> 00:03:10,607
Eu tenho um bom pressentimento sobre isso.
46
00:03:10,649 --> 00:03:11,900
Você vai querer fazer parte disso.
47
00:03:11,942 --> 00:03:14,653
Você quer enganar o sistema?
Adiante.
48
00:03:15,237 --> 00:03:17,656
Mas não me arraste com você.
49
00:03:19,074 --> 00:03:21,285
Bem, você pelo menos me dá
uma garrafa de uísque?
50
00:03:21,910 --> 00:03:22,911
Você pode fazer aquilo
51
00:03:24,997 --> 00:03:27,833
- Você vai me pagar com meu próprio dinheiro?
- Assim é.
52
00:03:28,876 --> 00:03:30,544
Estou farto dessa merda.
53
00:03:34,173 --> 00:03:35,299
De qualquer maneira,
54
00:03:35,340 --> 00:03:37,092
Isso não significa que seja especial ou algo assim.
55
00:03:38,760 --> 00:03:41,346
Somente essa vida horrível já aconteceu.
56
00:03:41,847 --> 00:03:42,848
E por alguma razão
57
00:03:43,765 --> 00:03:45,559
Eu estou assistindo a repetição.
58
00:03:52,816 --> 00:03:53,859
Maldita puta!
59
00:03:54,276 --> 00:03:55,277
Dia de pagamento.
60
00:03:57,779 --> 00:03:58,780
Aqui vamos nós.
61
00:03:59,907 --> 00:04:00,949
Maldita puta!
62
00:04:05,871 --> 00:04:07,289
Ei, imbecil!
63
00:04:07,706 --> 00:04:09,124
- Foda-se!
- O suficiente!
64
00:04:09,166 --> 00:04:11,627
Não quero me esconder
Vamos acabar logo com isso, ok?
65
00:04:11,668 --> 00:04:14,463
- Você me bateu, eu bati em você.
- Não entre nisso.
66
00:04:14,755 --> 00:04:16,964
Acredite, se eu pudesse, eu faria.
Vamos lá.
67
00:04:17,007 --> 00:04:19,301
- Você está fodendo comigo?
- Agora é quando você me bate.
68
00:04:23,722 --> 00:04:24,723
Solte!
69
00:04:31,188 --> 00:04:32,189
Então eles vêm em pares?
70
00:04:38,403 --> 00:04:40,155
Saia de cima de mim!
71
00:04:45,327 --> 00:04:46,328
Pronto.
72
00:04:53,710 --> 00:04:55,003
O que você achou disso?
73
00:04:55,796 --> 00:04:56,797
Idiota.
74
00:05:05,889 --> 00:05:06,890
Está bem?
75
00:05:08,058 --> 00:05:09,059
Sim.
76
00:05:10,811 --> 00:05:12,354
Aqueles idiotas foram juntos.
77
00:05:12,938 --> 00:05:13,939
Ouve.
78
00:05:15,148 --> 00:05:18,527
Ei, parece nosso amigo
nos deixou algo.
79
00:05:21,697 --> 00:05:22,698
Dia de pagamento.
80
00:05:23,824 --> 00:05:25,033
Quem poderia ter dito isso?
81
00:05:26,827 --> 00:05:27,828
Levando.
82
00:05:28,871 --> 00:05:30,289
Seu nariz está sangrando.
83
00:05:32,207 --> 00:05:33,292
Que amável.
84
00:05:35,836 --> 00:05:37,171
Sinto muito por esses caras.
85
00:05:38,255 --> 00:05:39,381
Porque você fez isso?
86
00:05:40,048 --> 00:05:41,675
Por que eu levei essa surra?
87
00:05:42,342 --> 00:05:44,052
Era o dobro do seu tamanho.
88
00:05:44,094 --> 00:05:46,471
Quanto maiores, mais difíceis caem.
89
00:05:52,561 --> 00:05:53,979
Posso tomar banho?
90
00:06:01,278 --> 00:06:03,697
Você está meio distraído.
91
00:06:03,739 --> 00:06:04,781
Me desculpe, é só que ...
92
00:06:06,825 --> 00:06:08,118
Você parece familiar para mim.
93
00:06:10,621 --> 00:06:13,248
Você foi muito original por 15 segundos.
94
00:06:14,625 --> 00:06:16,084
Ele estava falando sério.
95
00:06:19,379 --> 00:06:20,422
Eu sou o James
96
00:06:22,716 --> 00:06:23,967
Angela.
97
00:06:24,218 --> 00:06:25,219
Angela?
98
00:06:27,221 --> 00:06:29,890
Escute, acho que devo ir.
99
00:06:30,432 --> 00:06:31,433
Onde você vai?
100
00:06:31,850 --> 00:06:34,144
Estou de passagem, procurando emprego.
101
00:06:35,854 --> 00:06:37,523
Eu não quero te parar.
102
00:06:38,482 --> 00:06:41,276
Mas se você quer beber
uma pausa na condução,
103
00:06:42,402 --> 00:06:43,737
Eu moro na esquina.
104
00:06:43,779 --> 00:06:46,240
Acima de "Blue Chip Auto",
É uma oficina mecânica.
105
00:06:50,494 --> 00:06:52,329
Passeando por becos, Jimmy?
106
00:06:52,621 --> 00:06:53,622
Sal?
107
00:06:58,377 --> 00:06:59,545
Até mais, garoto.
108
00:07:00,087 --> 00:07:02,339
- Quando voce saiu?
- Alguns meses atrás.
109
00:07:02,381 --> 00:07:03,966
Você é um desastre. O que te aconteceu?
110
00:07:04,258 --> 00:07:05,843
Lute na caixa de areia.
111
00:07:07,177 --> 00:07:08,345
Você parece bem!
112
00:07:08,387 --> 00:07:10,347
Eu me mantive limpo lá dentro.
113
00:07:10,889 --> 00:07:12,432
É seu acompanhante ou o quê?
114
00:07:13,141 --> 00:07:14,893
Terry, este é James.
115
00:07:15,936 --> 00:07:16,937
Eu o conheci lá dentro.
116
00:07:17,771 --> 00:07:18,772
Quem é ela?
117
00:07:19,690 --> 00:07:21,692
Ela é Angela.
118
00:07:21,733 --> 00:07:23,861
- Olá.
- Um prazer, querida.
119
00:07:24,236 --> 00:07:26,238
Te incomoda se eu tomar
seu homem por um segundo?
120
00:07:26,280 --> 00:07:27,531
Não é meu…
121
00:07:27,573 --> 00:07:28,824
- Acabamos de nos conhecer.
- sim
122
00:07:29,992 --> 00:07:30,993
Não vamos demorar.
123
00:07:32,119 --> 00:07:33,620
Ray quer falar.
124
00:07:35,330 --> 00:07:36,415
Sobre que?
125
00:07:37,165 --> 00:07:39,376
Você está dizendo que não sabe?
126
00:07:40,169 --> 00:07:41,253
Ainda não.
127
00:07:41,712 --> 00:07:43,338
Melhor se ele lhe disser.
128
00:07:45,007 --> 00:07:47,843
- Vamos falar de negócios.
- Um segundo.
129
00:07:50,929 --> 00:07:53,765
Você ganhou pelo menos metade disso.
130
00:07:57,519 --> 00:07:59,646
- Vejo você, ok?
- sim
131
00:08:09,323 --> 00:08:11,575
Nós vamos para uma estação de serviço
para limpar esse cara.
132
00:08:19,583 --> 00:08:20,584
De acordo.
133
00:08:23,128 --> 00:08:24,505
Está na hora de ver Ray.
134
00:08:30,511 --> 00:08:31,553
Oi Jeff.
135
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Como você está, garoto
136
00:08:40,062 --> 00:08:41,480
Olá Sal.
- Tudo certo.
137
00:08:42,606 --> 00:08:45,901
Se você quer algodão em vez de cetim,
isso é outra coisa.
138
00:08:47,319 --> 00:08:49,154
Mas tem que ser o dobro.
139
00:08:49,196 --> 00:08:50,197
Eu disse isso.
140
00:08:51,240 --> 00:08:52,241
Bem.
141
00:08:52,783 --> 00:08:53,951
Bem, pronto.
142
00:08:54,618 --> 00:08:55,619
Feito.
143
00:08:56,620 --> 00:08:59,748
- Por Deus.
- As cortinas pesam você?
144
00:09:02,084 --> 00:09:03,627
Jimmy, na carne.
145
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Onde você estava se escondendo
146
00:09:05,796 --> 00:09:07,631
Eu não estava me escondendo, Ray, tenho meus negócios.
147
00:09:07,965 --> 00:09:10,342
Eu pensei que você estava procurando
com o professor maluquinho.
148
00:09:11,426 --> 00:09:13,011
Eu não o vejo há algum tempo.
149
00:09:13,053 --> 00:09:14,054
Isso é bom.
150
00:09:15,556 --> 00:09:16,557
Caminha comigo.
151
00:09:19,268 --> 00:09:20,519
Como vai sua vida?
152
00:09:21,687 --> 00:09:23,397
O dia a dia, você sabe?
153
00:09:24,773 --> 00:09:26,567
Tanta habilidade desperdiçada.
154
00:09:26,984 --> 00:09:32,531
Aqui estou pechinchando por uma merda
centímetro de cortina e você ...
155
00:09:32,948 --> 00:09:34,741
Você sabe o que eu faria se tivesse sua mente?
156
00:09:35,701 --> 00:09:37,202
Tenta conquistar o mundo?
157
00:09:38,328 --> 00:09:39,329
Exato.
158
00:09:42,624 --> 00:09:43,792
Quer algo para tomar?
159
00:09:44,334 --> 00:09:45,419
Senhor.
160
00:09:45,878 --> 00:09:47,462
- Pensei que você não bebesse.
- Não o faço.
161
00:09:48,046 --> 00:09:50,132
Quatro anos e não uma reunião.
162
00:09:50,799 --> 00:09:52,134
O que você pensa sobre isso?
163
00:09:54,261 --> 00:09:55,262
Sentar-se.
164
00:09:58,432 --> 00:10:01,101
Você conheceu Terry?
Amigo de Sal da prisão.
165
00:10:03,395 --> 00:10:05,105
Por que você estava trancado, Terry?
166
00:10:07,524 --> 00:10:08,817
Assassinato em segundo grau.
167
00:10:09,735 --> 00:10:11,069
Você não conseguiu o primeiro?
168
00:10:11,987 --> 00:10:12,988
Você vê?
169
00:10:13,322 --> 00:10:15,115
Muita vontade, habilidade zero.
170
00:10:16,158 --> 00:10:17,159
Bebê.
171
00:10:21,788 --> 00:10:23,832
Sal diz que você quer falar comigo sobre algo.
172
00:10:23,874 --> 00:10:25,834
Sim, tenho uma proposta para você.
173
00:10:26,793 --> 00:10:30,589
Algo que o tirará da rotina
e eu deste purgatório de tecidos.
174
00:10:31,882 --> 00:10:33,133
Te escuto.
175
00:10:47,272 --> 00:10:49,233
Você está me propondo?
176
00:10:49,274 --> 00:10:52,194
Você está vendo 10 milhões
em diamantes VVS1.
177
00:10:53,028 --> 00:10:54,821
Você não precisa saber o que isso significa
178
00:10:55,364 --> 00:10:59,117
só eles são impecáveis,
escasso e vale uma fortuna.
179
00:11:00,410 --> 00:11:02,287
Desde quando você trafega diamantes?
180
00:11:03,747 --> 00:11:06,083
Eu conheci alguns caras do Zimbábue.
181
00:11:06,834 --> 00:11:09,670
Eu sabia que eles foram roubados
para outros tipos de Angola.
182
00:11:09,711 --> 00:11:11,964
O que acontece na África fica na África.
183
00:11:13,048 --> 00:11:15,467
Eu disse que poderia movê-los
pelo preço certo.
184
00:11:15,968 --> 00:11:19,638
O problema é que eu tenho
o FBI no topo dia e noite.
185
00:11:20,097 --> 00:11:24,184
Eu pensei que você não estava mais fazendo esse tipo de coisa.
Quero dizer, depois do que aconteceu.
186
00:11:24,226 --> 00:11:25,519
Nós nos adaptamos.
187
00:11:25,561 --> 00:11:29,189
Nós não movemos mais cocaína
no anel da cortina.
188
00:11:29,690 --> 00:11:30,858
E o que você quer de mim?
189
00:11:31,900 --> 00:11:34,486
Eu preciso que você faça isso na sua cabeça.
190
00:11:35,070 --> 00:11:37,531
Preciso que você encontre
uma maneira de movê-los.
191
00:11:38,574 --> 00:11:40,826
E assim você vai ganhar
cem mil dólares de liberdade.
192
00:11:42,077 --> 00:11:44,663
- Cem mil?
- Sim, é muito dinheiro, certo?
193
00:11:45,122 --> 00:11:48,876
E eu imagino que isso irá ajudá-lo
mantenha esse perfil baixo.
194
00:11:51,795 --> 00:11:53,338
Aleluia, caramba!
195
00:11:56,842 --> 00:11:58,010
Eu conheço esse olhar.
196
00:11:59,136 --> 00:12:00,762
Você viu alguma coisa, certo?
197
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
O que acontece?
198
00:12:05,809 --> 00:12:06,810
Eu vi a entrega.
199
00:12:07,477 --> 00:12:10,397
- Aleluia, caramba!
- E eu quero dois mil adiantado.
200
00:12:12,024 --> 00:12:15,527
Eu tenho contas pendentes.
Você me quer? Eu quero dois mil
201
00:12:18,071 --> 00:12:19,072
Está bem.
202
00:12:19,990 --> 00:12:21,491
Veja-se a ganhar dinheiro fácil.
203
00:12:22,534 --> 00:12:25,704
Você sabe quantas cortinas eu tenho
O que vender para ganhar dois mil?
204
00:12:26,580 --> 00:12:27,623
E isento de impostos.
205
00:12:30,083 --> 00:12:32,753
Um dois.
206
00:12:32,794 --> 00:12:35,172
- O que fazemos agora?
- eu vou pegar os diamantes,
207
00:12:35,756 --> 00:12:38,383
passar tempo com eles
e decifrar o resto.
208
00:12:38,425 --> 00:12:40,511
Eu tenho que fazer a entrega
nos próximos dois dias
209
00:12:40,552 --> 00:12:41,345
ou eu perco o acordo.
210
00:12:41,386 --> 00:12:44,306
E eu não vou decepcionar
esses zimbabuanos loucos.
211
00:12:44,348 --> 00:12:47,518
Visões vêm quando elas vêm.
Eu não posso mudar isso.
212
00:12:50,729 --> 00:12:53,565
Faça isso com a cabeça, mas rapidamente.
213
00:12:54,399 --> 00:12:55,859
24 horas.
214
00:12:56,568 --> 00:12:57,569
Está entendido?
215
00:12:59,321 --> 00:13:00,239
Está bem.
216
00:13:00,280 --> 00:13:01,406
Sal e Terry
217
00:13:02,824 --> 00:13:04,618
Eles irão ajudá-lo com o que você precisa.
218
00:13:05,619 --> 00:13:07,412
Este é o meu número descartável.
219
00:13:07,996 --> 00:13:09,623
Me ligue quando estiver pronto.
220
00:13:20,259 --> 00:13:22,594
Essas são as nossas duas vidas
em suas mãos, sim?
221
00:13:25,430 --> 00:13:26,598
Não te preocupes.
222
00:13:37,234 --> 00:13:39,778
Sim sim sim.
Eu tenho seu dinheiro.
223
00:13:42,906 --> 00:13:46,577
- Olá.
- Olá, vim agradecer
224
00:13:46,910 --> 00:13:50,956
por tomar essa surra
e aquele cara roubou seu álcool.
225
00:13:52,165 --> 00:13:54,877
Além disso, eu não conheço ninguém aqui
226
00:13:55,752 --> 00:13:57,796
e eu pensei que você queria fazer alguma coisa.
227
00:13:59,590 --> 00:14:02,217
E, desculpe pela ousadia, mas ...
228
00:14:02,843 --> 00:14:05,387
Posso tomar seu banho?
229
00:14:06,138 --> 00:14:08,515
Quero dizer, o refúgio é
muito bom e tudo, mas ...
230
00:14:08,557 --> 00:14:10,184
Então de lado
de agradecimento e cerveja,
231
00:14:10,225 --> 00:14:13,312
Você está apenas batendo na porta
usar meu gel de banho?
232
00:14:13,520 --> 00:14:14,521
É raro?
233
00:14:17,649 --> 00:14:18,692
Passar.
234
00:14:25,824 --> 00:14:27,492
Bem-vindo à minha morada.
235
00:14:29,786 --> 00:14:30,913
É genial.
236
00:14:31,705 --> 00:14:33,040
Eu acho que você mora sozinho.
237
00:14:34,208 --> 00:14:36,960
- Isso é tão óbvio?
- Você pode usar um toque feminino.
238
00:14:38,003 --> 00:14:39,463
Levar isso em conta.
239
00:14:40,172 --> 00:14:43,258
Entrei na casa de um serial killer.
240
00:14:44,301 --> 00:14:46,887
É assim que eu traduzo minhas idéias.
241
00:14:47,304 --> 00:14:48,639
Existem muitas idéias.
242
00:14:50,766 --> 00:14:52,100
Eles são seus pais?
243
00:14:52,809 --> 00:14:53,977
Sim, algo assim.
244
00:14:54,811 --> 00:14:56,772
Esse é Elliot, meu pai adotivo.
245
00:14:58,148 --> 00:15:00,526
- E essa é minha mãe.
- É muito doce.
246
00:15:00,567 --> 00:15:03,320
Doce?
- Sim, isso diz algo sobre você.
247
00:15:04,029 --> 00:15:05,447
Não sei o que seria isso.
248
00:15:06,698 --> 00:15:07,699
Aqui tens.
249
00:15:16,834 --> 00:15:21,839
Você ainda está em contato com sua mãe
ou seu pai adotivo?
250
00:15:23,966 --> 00:15:25,217
Não.
251
00:15:27,386 --> 00:15:28,387
Elliot ...
252
00:15:30,722 --> 00:15:33,016
É um pouco autoritário, é ...
253
00:15:35,686 --> 00:15:36,687
E você?
254
00:15:37,563 --> 00:15:39,022
Você está em contato com seus pais?
255
00:15:39,857 --> 00:15:40,858
Não.
256
00:15:44,194 --> 00:15:45,362
Eu digo…
257
00:15:46,029 --> 00:15:49,283
Tudo na minha vida depende de mim.
258
00:15:53,495 --> 00:15:56,957
Bem, algum dia tudo
você vê que pode ser seu.
259
00:16:11,889 --> 00:16:13,640
Você disse alguma coisa ...
260
00:16:14,933 --> 00:16:16,727
- de gel de banho?
- Verdade.
261
00:16:16,768 --> 00:16:17,936
Como uma opção
262
00:16:18,812 --> 00:16:19,813
Sim.
263
00:16:31,825 --> 00:16:32,826
Cuidado com a cerveja.
264
00:16:34,786 --> 00:16:36,079
Merda.
265
00:16:37,456 --> 00:16:39,583
- Sua recompensa.
- sim
266
00:16:40,250 --> 00:16:42,836
- E eu posso compartilhar o seu.
- Isto é o que você pensa.
267
00:16:48,008 --> 00:16:49,009
Do que?
268
00:16:51,178 --> 00:16:54,097
O que você viu na entrega?
269
00:16:54,932 --> 00:16:57,601
Você sabe quantas coisas estão em sua mente?
Quem sabe o que viu?
270
00:16:58,435 --> 00:16:59,895
Talvez ele tenha visto que eles foram dados a você.
271
00:17:00,771 --> 00:17:02,022
Você pensou sobre isso
272
00:17:04,023 --> 00:17:05,025
Assim é.
273
00:17:05,358 --> 00:17:06,359
Assim é.
274
00:17:07,694 --> 00:17:12,281
Eu só desejo uma vez
fique com o saque, sabe?
275
00:17:12,324 --> 00:17:14,910
Se você se concentrar,
é isso que vai acontecer.
276
00:17:16,161 --> 00:17:17,287
Para os dois.
277
00:17:18,914 --> 00:17:21,040
Eu vou ficar aqui
com o motor em funcionamento.
278
00:17:21,083 --> 00:17:23,710
Entre,
você pega a bolsa e sai, nada mais.
279
00:17:23,752 --> 00:17:25,420
- sim? Sem sangue.
- Sim, claro.
280
00:17:25,462 --> 00:17:26,463
Ouve.
281
00:17:27,172 --> 00:17:28,173
diz!
282
00:17:28,715 --> 00:17:30,717
Entro, pego a bolsa e saio.
283
00:17:30,759 --> 00:17:33,053
- sem sangue.
- Sim, mas se algo acontecer e eu ...
284
00:17:33,095 --> 00:17:35,472
Você quer voltar para a cadeia?
285
00:17:35,973 --> 00:17:36,974
É a nossa oportunidade.
286
00:17:37,516 --> 00:17:40,644
Se fizermos certo, isso muda tudo.
287
00:17:41,478 --> 00:17:42,521
De acordo?
288
00:18:52,841 --> 00:18:55,802
Visões vêm quando elas vêm.
Eu não posso mudar isso.
289
00:19:35,592 --> 00:19:37,344
Temos que ir embora. Põe isto.
290
00:19:42,558 --> 00:19:44,268
- Vamos vamos.
- Que estás…? Do que?
291
00:19:44,810 --> 00:19:46,979
Não entre em pânico,
mas há alguém no apartamento.
292
00:19:47,020 --> 00:19:48,021
Do que?
293
00:19:48,355 --> 00:19:49,356
Vamos vamos.
294
00:19:50,774 --> 00:19:52,776
Para cima. Vamos vamos.
295
00:19:53,610 --> 00:19:55,195
- Por favor.
- Está lá fora.
296
00:19:55,237 --> 00:19:56,989
Que porra está acontecendo?
297
00:19:57,531 --> 00:19:58,657
- Rápido por favor.
- Who?
298
00:19:58,699 --> 00:19:59,825
- Vamos lá.
- Abre a porta!
299
00:20:00,659 --> 00:20:01,618
- Por aqui.
- Boa.
300
00:20:01,660 --> 00:20:02,744
Abra a porra da porta!
301
00:20:07,332 --> 00:20:08,333
Merda.
302
00:20:08,375 --> 00:20:10,961
- Meu Deus! Foi um tiro?
- Continue correndo!
303
00:20:12,171 --> 00:20:13,422
Vamos vamos VAMOS.
304
00:20:18,802 --> 00:20:19,678
Apenas corra.
305
00:20:19,720 --> 00:20:22,306
- Há uma escada na esquina.
- Saia, ele está correndo.
306
00:20:22,347 --> 00:20:24,308
- Vamos lá!
- Diga-me o que diabos está acontecendo.
307
00:20:24,349 --> 00:20:25,893
Vamos sair daqui primeiro.
308
00:20:25,934 --> 00:20:26,935
Vamos vamos.
309
00:20:28,687 --> 00:20:29,605
Em direção à estrada.
310
00:20:29,646 --> 00:20:31,523
- Quem entraria pela força?
- Não sei.
311
00:20:35,068 --> 00:20:36,069
Ouve!
312
00:20:37,154 --> 00:20:38,155
O que diabos eu te disse?
313
00:21:01,470 --> 00:21:02,554
Por que você tem isso?
314
00:21:03,472 --> 00:21:04,640
James?
315
00:21:04,681 --> 00:21:05,599
Tanto tempo.
316
00:21:05,641 --> 00:21:07,935
Deixe de lado as besteiras,
porque eu vejo isso no seu rosto.
317
00:21:08,227 --> 00:21:10,812
Você vai desmaiar
toda vez que te pergunto uma coisa?
318
00:21:12,397 --> 00:21:14,608
- Eu tenho que falar com Elliot.
- O que Elliot?
319
00:21:14,942 --> 00:21:15,943
- Esperar.
- Merda.
320
00:21:19,821 --> 00:21:20,822
O que é isso?
321
00:21:22,533 --> 00:21:23,534
Levante o capô.
322
00:21:29,581 --> 00:21:30,582
É muito ruim?
323
00:21:37,506 --> 00:21:38,423
Há um motel.
324
00:21:38,465 --> 00:21:41,134
Deixe o motor esfriar,
queimará se superaquecido.
325
00:21:41,385 --> 00:21:42,386
Merda.
326
00:21:43,095 --> 00:21:44,096
Bem.
327
00:21:44,972 --> 00:21:47,516
Vou dizer algo sobre um motel,
328
00:21:47,558 --> 00:21:50,185
que devemos deixar esfriar
o motor à noite ou queimará.
329
00:21:50,227 --> 00:21:51,353
Who?
330
00:21:51,395 --> 00:21:53,272
- A polícia.
- A polícia?
331
00:21:57,192 --> 00:22:00,320
- Como…?
- Quieto. Voce fala sim
332
00:22:09,705 --> 00:22:10,747
Boa tarde.
333
00:22:11,290 --> 00:22:12,291
Tudo em ordem?
334
00:22:12,875 --> 00:22:15,502
Sim, oficial, problemas no motor.
335
00:22:21,592 --> 00:22:22,593
Eles chamaram um guindaste?
336
00:22:23,427 --> 00:22:24,761
Nós não temos telefone.
337
00:22:28,974 --> 00:22:30,392
Parece ser o radiador.
338
00:22:31,226 --> 00:22:35,189
Eles podem fazer 20 quilômetros,
mas queimará se superaquecer.
339
00:22:36,523 --> 00:22:39,359
Há um motel a alguns quilômetros de distância.
340
00:22:39,818 --> 00:22:43,238
Seria uma boa ideia deixar
o motor esfriar à noite.
341
00:22:44,406 --> 00:22:45,824
Tenha uma boa tarde.
342
00:22:54,541 --> 00:22:55,876
Como você soube?
343
00:22:58,545 --> 00:22:59,713
Deveríamos ir para esse motel.
344
00:23:06,762 --> 00:23:08,639
- Como você sabia o que eu ia dizer?
- Às vezes tenho sorte.
345
00:23:08,680 --> 00:23:11,433
James, fala comigo.
- Do que você quer falar?
346
00:23:12,100 --> 00:23:14,645
Você quer ser um idiota
e fingir que nada?
347
00:23:15,187 --> 00:23:16,480
Você me arrastou aqui
348
00:23:17,314 --> 00:23:18,941
pelo menos me diga a verdade.
349
00:23:21,235 --> 00:23:22,236
Como quiser.
350
00:23:34,456 --> 00:23:35,707
Eu vejo coisas
351
00:23:39,002 --> 00:23:40,003
Como que?
352
00:23:44,758 --> 00:23:46,385
Coisas que ainda não aconteceram.
353
00:23:47,094 --> 00:23:48,387
Fragmentos ou ...
354
00:23:49,304 --> 00:23:50,597
visões ou algo assim.
355
00:23:58,522 --> 00:24:00,649
O que você quer dizer com visões?
356
00:24:02,025 --> 00:24:03,277
Como déjà vu?
357
00:24:06,488 --> 00:24:08,115
Mais fragmentado que isso.
358
00:24:10,784 --> 00:24:13,370
Eu vejo por partes.
359
00:24:15,122 --> 00:24:16,540
Eles passam quando passam
360
00:24:17,708 --> 00:24:18,917
e eles sempre se tornam realidade.
361
00:24:22,963 --> 00:24:24,381
O que viu?
362
00:24:28,510 --> 00:24:30,012
Eu vi uma arma disparando.
363
00:24:30,053 --> 00:24:32,306
E uma bala que me bate no peito.
364
00:24:33,432 --> 00:24:34,558
Meu Deus.
365
00:24:38,729 --> 00:24:40,272
Deveríamos sair do caminho.
366
00:24:56,914 --> 00:24:59,333
Ouça, quando o carro esfria
367
00:25:00,167 --> 00:25:02,711
Eu entendo se você quer me deixar
no Elliot's e vá.
368
00:25:12,304 --> 00:25:13,305
Encantador.
369
00:25:15,682 --> 00:25:17,559
- Já volto.
- Boa.
370
00:25:49,174 --> 00:25:50,175
Do que?
371
00:25:51,260 --> 00:25:53,095
Não achei que você fosse fã de esportes.
372
00:25:54,388 --> 00:25:56,473
É um dos meus hobbies.
373
00:25:58,058 --> 00:25:59,726
Você faz apostas, não é?
374
00:26:01,311 --> 00:26:03,939
Não, isso seria imoral.
375
00:26:03,981 --> 00:26:05,691
- Claro.
- E eu…
376
00:26:05,732 --> 00:26:08,569
- Você é um cara correto.
- Basicamente um santo, sim.
377
00:26:08,610 --> 00:26:10,445
Eu sei, eu já vi isso.
378
00:26:16,577 --> 00:26:20,330
Há quanto tempo você tem isso?
379
00:26:26,628 --> 00:26:29,798
Minha mãe morreu em um acidente
quando eu tinha sete anos de idade.
380
00:26:35,220 --> 00:26:37,389
Vi dois meses antes de acontecer.
381
00:26:38,932 --> 00:26:40,350
O viu?
382
00:26:44,855 --> 00:26:46,940
- Por que não ouvimos rádio?
Eu desenhei.
383
00:26:46,982 --> 00:26:48,275
O que você quer ouvir?
384
00:26:52,946 --> 00:26:56,617
Você contou a alguém?
Você tentou parar isso?
385
00:26:57,534 --> 00:26:59,286
Eu não sabia o que isso significava.
386
00:27:05,292 --> 00:27:08,587
Não consigo imaginar o efeito
que eu teria em uma criança.
387
00:27:11,465 --> 00:27:13,091
Antes, desenhei tudo o que vi.
388
00:27:14,343 --> 00:27:17,471
Eu não sabia que não era minha imaginação.
389
00:27:19,765 --> 00:27:21,808
Eu acho que sabia lá pela primeira vez.
390
00:27:23,852 --> 00:27:24,853
Você sabia o que?
391
00:27:28,482 --> 00:27:30,442
Que decisões não importam.
392
00:27:33,195 --> 00:27:35,572
A vida está fora de nosso controle.
393
00:27:37,741 --> 00:27:41,161
Então toda a merda com que cresci ...
394
00:27:42,871 --> 00:27:45,916
Toda aquela tristeza ...
395
00:27:47,042 --> 00:27:48,126
Foi o destino.
396
00:27:56,885 --> 00:27:58,971
É uma maneira de merda de olhar o mundo.
397
00:28:05,018 --> 00:28:06,812
Isso não significa que não é verdade.
398
00:28:25,497 --> 00:28:26,957
Você viu que eu faria isso?
399
00:28:56,904 --> 00:28:59,198
- Você me viu?
- Aqui é o meu quarto.
400
00:28:59,656 --> 00:29:00,657
Sim.
401
00:29:06,622 --> 00:29:09,041
Merda, não.
Não não não não não não.
402
00:29:09,082 --> 00:29:11,001
É impossível. Como pode ser?
403
00:29:13,420 --> 00:29:15,631
Não temos certeza aqui.
Temos que ir embora.
404
00:29:16,173 --> 00:29:17,174
Vamos vamos.
405
00:29:17,466 --> 00:29:19,051
Eu esperava que estivesse no cofre.
406
00:29:19,801 --> 00:29:22,012
- Quem poderia abrir aquele cofre?
- Não sei.
407
00:29:22,346 --> 00:29:24,515
Talvez os mesmos caras que
Eles entraram no meu apartamento.
408
00:29:26,558 --> 00:29:29,561
Talvez eles tenham o que queriam
e agora tudo vai mudar.
409
00:29:31,438 --> 00:29:33,524
Nerd. Isso faz parte disso.
410
00:29:39,112 --> 00:29:40,614
Fique nessa estrada.
411
00:29:40,656 --> 00:29:42,324
Em meia hora, estaremos no Elliot's.
412
00:29:43,242 --> 00:29:45,994
Você tentou me ajudar
com isso desde criança.
413
00:30:13,480 --> 00:30:14,648
Oi.
414
00:30:15,899 --> 00:30:16,984
O que faz aqui?
415
00:30:21,280 --> 00:30:22,447
Ela é Angela.
416
00:30:22,990 --> 00:30:23,991
Oi.
417
00:30:25,158 --> 00:30:26,159
Eu sou Elliot.
418
00:30:30,455 --> 00:30:31,456
Entre.
419
00:30:37,713 --> 00:30:38,714
Tanto tempo.
420
00:30:40,048 --> 00:30:41,049
Como vai?
421
00:30:43,135 --> 00:30:45,012
- Tudo certo.
- Bem?
422
00:30:45,846 --> 00:30:46,847
Sim.
423
00:30:47,264 --> 00:30:49,516
Deixe de lado as besteiras,
porque eu vejo isso no seu rosto.
424
00:30:53,061 --> 00:30:54,062
Diga à ele.
425
00:30:58,483 --> 00:30:59,776
Eu vi minha morte.
426
00:31:01,904 --> 00:31:03,030
Do que?
427
00:31:07,784 --> 00:31:08,869
Como isso aconteceu?
428
00:31:12,664 --> 00:31:14,958
- Ray me pediu para ...
- Eu te avisei, não foi?
429
00:31:15,000 --> 00:31:16,001
Elliot.
430
00:31:16,627 --> 00:31:19,046
- Ele é um criminoso, James.
- Eu não tive escolha.
431
00:31:19,087 --> 00:31:21,423
- Eu precisava do emprego ...
- Claro que você teve uma escolha.
432
00:31:21,798 --> 00:31:24,384
- Não é o que eu vi.
- Pelo amor de Deus.
433
00:31:24,760 --> 00:31:28,180
Só porque você vê o futuro
não significa que você não pode decidir.
434
00:31:28,222 --> 00:31:30,015
É a sua teoria, Elliot.
435
00:31:30,057 --> 00:31:32,684
- Você sabe que não funciona assim.
Eu sei como você trabalha.
436
00:31:33,268 --> 00:31:36,021
Você vê um futuro e quer levá-lo.
437
00:31:36,063 --> 00:31:38,815
E você verá um futuro
onde você é um ladrão
438
00:31:38,857 --> 00:31:41,818
mas se você se concentrar em algo,
o futuro muda.
439
00:31:41,860 --> 00:31:43,529
Eu não vim para isso.
440
00:31:51,161 --> 00:31:52,746
Onde isso acontece?
441
00:31:56,500 --> 00:31:59,086
Não importa o que eu tenha feito,
Eu posso consertar isso.
442
00:32:05,884 --> 00:32:06,927
O que viu?
443
00:32:10,013 --> 00:32:11,682
Não, por favor não!
444
00:32:13,517 --> 00:32:14,768
Isso acontece aqui.
445
00:32:16,019 --> 00:32:17,187
Meu Deus.
446
00:32:21,733 --> 00:32:22,734
Está tudo aqui.
447
00:32:23,277 --> 00:32:24,361
Seus desenhos.
448
00:32:25,237 --> 00:32:27,656
Tudo o que você viu
desde que trabalhamos juntos.
449
00:32:30,075 --> 00:32:31,577
Você sempre viu isso.
450
00:32:40,210 --> 00:32:41,545
Porque não me disse?
451
00:32:41,587 --> 00:32:44,089
Você tem que fazer
tudo possível para mudar isso.
452
00:32:44,131 --> 00:32:45,299
Você tem que ir agora.
453
00:32:45,340 --> 00:32:48,635
Não importa o que eu faça.
Isso nunca importou.
454
00:32:57,728 --> 00:32:59,521
Você entende como a capacidade deles funciona.
455
00:32:59,938 --> 00:33:01,565
É mais uma condição, infelizmente.
456
00:33:02,024 --> 00:33:04,151
Você faz parecer uma doença.
457
00:33:07,112 --> 00:33:08,655
Apenas faça isso desaparecer.
458
00:33:09,823 --> 00:33:10,824
Por favor.
459
00:33:11,783 --> 00:33:12,993
Um momento, por favor
460
00:33:50,280 --> 00:33:51,281
Sou eu?
461
00:33:55,202 --> 00:33:56,411
Porque você não me disse?
462
00:33:59,331 --> 00:34:01,792
Eu desenhei muitas coisas antes.
Eu não…
463
00:34:03,544 --> 00:34:04,837
Eu nem me lembro da metade.
464
00:34:05,462 --> 00:34:06,964
Então eu faço parte disso.
465
00:34:09,007 --> 00:34:10,842
Eu sempre fiz parte.
466
00:34:17,099 --> 00:34:18,308
Eu posso te dizer uma coisa?
467
00:34:21,186 --> 00:34:22,521
Esse momento…
468
00:34:24,022 --> 00:34:25,399
quando nos encontrarmos ...
469
00:34:26,525 --> 00:34:28,652
Você disse que me viu antes.
470
00:34:32,447 --> 00:34:33,782
Eu acreditei em você.
471
00:34:35,909 --> 00:34:37,661
Você zombou de mim por dizer isso.
472
00:34:38,161 --> 00:34:39,913
Bem, foi um pouco brega.
473
00:34:45,085 --> 00:34:46,545
Mas eu também senti.
474
00:35:04,438 --> 00:35:06,231
Não posso escapar do que vi.
475
00:35:07,816 --> 00:35:09,026
Eu não vou aceitar.
476
00:35:09,443 --> 00:35:12,487
Pelo menos devemos tentar.
Vamos lá, James.
477
00:35:12,529 --> 00:35:13,530
Angela.
- Por favor.
478
00:35:17,075 --> 00:35:18,243
Abre a porta!
479
00:35:19,453 --> 00:35:21,330
Professor, abra a porta.
480
00:35:21,788 --> 00:35:22,789
Elliot?
481
00:35:23,081 --> 00:35:25,000
Elliot, vamos embora.
482
00:35:25,709 --> 00:35:26,793
Me escute.
483
00:35:27,044 --> 00:35:28,670
Eu acho que é Ray. Deixa-me falar.
484
00:35:29,254 --> 00:35:31,089
Todo mundo fica onde você está.
485
00:35:33,175 --> 00:35:35,636
Deus eu esqueci o quão medíocre
que lugar era esse
486
00:35:35,886 --> 00:35:37,387
Ray.
Professor.
487
00:35:37,429 --> 00:35:39,556
Tudo o que ele fez,
Eu posso consertar isso.
488
00:35:40,599 --> 00:35:41,600
Elliot!
489
00:35:41,892 --> 00:35:43,560
- Você está indo a algum lugar, Jimmy?
- Não toque nela!
490
00:35:43,602 --> 00:35:44,269
Não me toque!
491
00:35:44,311 --> 00:35:46,605
Eu acho que concordamos em nos encontrar
em outras circunstâncias.
492
00:35:46,647 --> 00:35:48,482
Ray, eu posso explicar isso, ok?
493
00:35:48,524 --> 00:35:51,818
Por favor, explique-me quando você decidiu
me trair na minha cara
494
00:35:51,860 --> 00:35:53,195
Eu não te traí.
495
00:35:53,612 --> 00:35:55,948
E por que Sal me disse
que você deixou seu apartamento?
496
00:35:56,281 --> 00:35:59,076
Que você fugiu com os diamantes
como se fossem seus.
497
00:35:59,117 --> 00:36:01,453
Eles nem são meus, Jimmy!
498
00:36:01,495 --> 00:36:03,247
Ray, eu sei que vai parecer mentira,
499
00:36:03,956 --> 00:36:05,332
mas eles foram roubados de mim.
500
00:36:05,874 --> 00:36:07,209
Deixe isso em paz!
501
00:36:08,085 --> 00:36:09,253
Não por favor!
502
00:36:10,087 --> 00:36:11,505
Eu tinha os diamantes, sim?
503
00:36:11,839 --> 00:36:14,758
Eu estava trabalhando nisso
e alguém entrou na minha casa.
504
00:36:14,800 --> 00:36:17,177
Eles estavam assistindo
sua casa o tempo todo, Jimmy.
505
00:36:17,678 --> 00:36:19,304
E não porque eu não confio em você,
506
00:36:20,055 --> 00:36:23,058
mas porque isso é muito importante.
507
00:36:24,059 --> 00:36:25,811
E eles não viram ninguém entrando.
508
00:36:27,312 --> 00:36:29,314
Eu te ofereci cem mil, James.
509
00:36:30,399 --> 00:36:33,819
Uma porra de cem mil porque eu queria
faça a coisa certa com você.
510
00:36:33,861 --> 00:36:34,945
Porque eu confiei em você.
511
00:36:34,987 --> 00:36:36,280
Pode confiar em mim.
512
00:36:36,321 --> 00:36:38,365
- Você disse que isso daria certo.
- É certo.
513
00:36:38,407 --> 00:36:40,075
- Você viu a entrega.
- É certo.
514
00:36:40,117 --> 00:36:42,327
- Que porra aconteceu?
- Não sei!
515
00:36:52,087 --> 00:36:53,922
- Você sabe o que eu acho?
- Não!
516
00:36:53,964 --> 00:36:56,717
Eu acho que você mentiu para mim desde o começo.
517
00:36:56,758 --> 00:36:58,594
Por favor não!
518
00:36:59,553 --> 00:37:02,055
Eu sou homem morto
sem os óculos, Jimmy.
519
00:37:02,639 --> 00:37:03,891
Me entende?
520
00:37:04,808 --> 00:37:06,852
Meu cérebro vai explodir.
521
00:37:08,353 --> 00:37:09,646
Apenas me diga onde eles estão.
522
00:37:10,272 --> 00:37:12,983
Diga-me onde você os escondeu
e isso acabou.
523
00:37:13,025 --> 00:37:14,568
Você está dizendo a verdade.
524
00:37:22,618 --> 00:37:24,328
Leve Jimmy e o professor escada abaixo.
525
00:37:25,746 --> 00:37:27,831
- Tranque-os no porão.
- Vamos lá.
526
00:37:28,874 --> 00:37:30,501
Vamos ver o que a princesa nos diz.
527
00:37:32,961 --> 00:37:33,962
Ir em frente.
528
00:37:37,216 --> 00:37:38,884
Eu sei o que você está fazendo.
529
00:37:40,093 --> 00:37:44,306
Mas se você tentar ou dizer algo
Eu vou te matar.
530
00:37:44,348 --> 00:37:45,891
- Do que você está falando?
- Entendeu?
531
00:37:45,933 --> 00:37:47,309
Eu sei que você os tem.
532
00:37:52,523 --> 00:37:53,815
De que se trata isso?
533
00:37:55,359 --> 00:37:56,360
Você precisa de dinheiro?
534
00:37:56,860 --> 00:37:57,861
É isso?
535
00:38:03,075 --> 00:38:05,035
Você sabe? Eu tenho uma filha da sua idade.
536
00:38:07,496 --> 00:38:09,289
Ele não fala mais comigo, mas ...
537
00:38:13,418 --> 00:38:14,753
Eu vejo isso dessa forma:
538
00:38:15,462 --> 00:38:17,923
Meu Jimmy nunca se comportou assim
539
00:38:18,507 --> 00:38:19,967
e você vem e ...
540
00:38:20,008 --> 00:38:23,136
- Você acha que isso é para mim?
- Você é a única variável, querida.
541
00:38:23,387 --> 00:38:24,388
Eles estão segurados.
542
00:38:24,847 --> 00:38:26,431
Ok, verifique a casa.
543
00:38:26,473 --> 00:38:28,267
Verifique toda a maldita casa.
544
00:38:28,308 --> 00:38:29,309
Eu estou subindo.
545
00:38:31,103 --> 00:38:32,104
Elliot.
546
00:38:35,232 --> 00:38:36,358
O que aconteceu?
547
00:38:38,443 --> 00:38:39,945
Cadê a Angela?
548
00:38:41,071 --> 00:38:42,406
Eles têm lá em cima.
549
00:38:42,447 --> 00:38:43,448
Do que?
550
00:38:43,991 --> 00:38:45,534
Ela não tem certeza lá em cima.
551
00:38:47,202 --> 00:38:48,537
Que porra foi essa?
552
00:38:49,830 --> 00:38:52,082
Existe alguém lá fora? Terry, vá ver.
553
00:38:53,000 --> 00:38:54,126
Vamos vamos.
554
00:38:54,918 --> 00:38:55,919
Jimmy!
555
00:38:57,171 --> 00:38:58,839
Quem diabos está aí?
556
00:39:02,509 --> 00:39:04,595
Ray, contei tudo o que sei!
557
00:39:05,012 --> 00:39:07,431
Melhor começar a usar sua cabeça, Jimmy.
558
00:39:07,764 --> 00:39:10,017
Porque estou perdendo a paciência.
559
00:39:11,268 --> 00:39:13,520
Que porra é essa? Meu Deus!
560
00:39:14,229 --> 00:39:15,689
Jimmy, juro por Deus!
561
00:39:16,523 --> 00:39:17,858
Quem está aí, Jimmy?
562
00:39:17,900 --> 00:39:20,194
Não faço ideia, Ray!
563
00:39:20,235 --> 00:39:22,154
Bem, tem alguém lá fora!
564
00:39:23,822 --> 00:39:26,658
Ray, eu não trairia você!
Vamos lá!
565
00:39:26,700 --> 00:39:27,910
Eu não sou surdo, Jimmy.
566
00:39:28,952 --> 00:39:30,454
Eu posso ouvir o que acontece.
567
00:39:30,495 --> 00:39:31,955
Quem está aí?
568
00:39:32,497 --> 00:39:33,707
Não se mova!
569
00:39:33,749 --> 00:39:35,709
Ray, deixe-a em paz.
570
00:39:38,253 --> 00:39:41,215
Eu não tenho os malditos diamantes.
Te juro!
571
00:39:45,010 --> 00:39:46,053
Meu Deus!
572
00:39:46,303 --> 00:39:48,430
Que porra eles estão fazendo lá fora?
573
00:39:48,472 --> 00:39:50,265
Eles são do Zimbábue!
574
00:39:50,307 --> 00:39:51,600
Jimmy!
Ray!
575
00:39:51,642 --> 00:39:54,520
Eu te disse tudo o que sei.
Te juro...
576
00:39:55,854 --> 00:39:58,524
Que porra é essa?
- Ela não tem nada a ver com isso.
577
00:40:29,346 --> 00:40:30,556
Jimmy.
578
00:40:37,062 --> 00:40:38,146
Desculpe garoto.
579
00:40:40,274 --> 00:40:42,568
Eu gostaria de ter tempo para explicar isso para você.
580
00:40:45,112 --> 00:40:47,155
Mas isso já fará sentido.
581
00:40:48,657 --> 00:40:51,159
Por favor Deus. Já fará sentido.
582
00:41:52,763 --> 00:41:53,764
Boa noite.
583
00:42:26,797 --> 00:42:27,965
Onde estão todos?
584
00:42:36,682 --> 00:42:37,724
Seu?
585
00:42:38,225 --> 00:42:39,226
Elliot?
586
00:42:42,479 --> 00:42:43,730
E sua barba?
587
00:43:03,959 --> 00:43:05,085
Elliot.
588
00:43:06,044 --> 00:43:07,045
Devagar…
589
00:43:13,093 --> 00:43:14,219
Você me drogou?
590
00:43:16,680 --> 00:43:18,223
De onde tirou isso?
591
00:43:19,391 --> 00:43:20,809
Você me injetou.
592
00:43:21,476 --> 00:43:23,145
Eu nunca te disse o que era soro.
593
00:43:23,770 --> 00:43:24,771
Do que?
594
00:43:27,065 --> 00:43:28,066
Isso vai ser ...
595
00:43:28,442 --> 00:43:29,860
difícil de entender.
596
00:43:30,360 --> 00:43:31,361
Elliot.
597
00:43:32,029 --> 00:43:33,947
O soro na seringa era ...
598
00:43:36,074 --> 00:43:37,075
Do que?
599
00:43:38,410 --> 00:43:40,621
Tem certeza de que não faz parte
dos transumanos?
600
00:43:40,996 --> 00:43:41,997
Transumanos?
601
00:43:42,456 --> 00:43:43,624
Do que você está falando?
602
00:43:47,586 --> 00:43:49,254
É uma substância de viagem no tempo.
603
00:43:52,883 --> 00:43:54,718
E não era para ser assim.
604
00:43:55,385 --> 00:43:56,386
Nada disso.
605
00:44:00,557 --> 00:44:05,145
Bem, você claramente me injetou
drogas incríveis.
606
00:44:05,395 --> 00:44:06,396
Veja.
607
00:44:09,358 --> 00:44:10,359
Levando.
608
00:44:11,818 --> 00:44:12,819
Leia isto.
609
00:44:20,077 --> 00:44:22,037
12 de outubro de 1994.
610
00:44:22,454 --> 00:44:24,540
Não estou fodendo com você, não faria.
611
00:44:26,500 --> 00:44:30,254
Talvez seja hora de você saber
a verdade de sua condição.
612
00:44:33,549 --> 00:44:36,134
Durante anos físicos quânticos
eles conversaram de maneiras
613
00:44:36,176 --> 00:44:37,553
de fazer uma máquina do tempo.
614
00:44:38,095 --> 00:44:41,056
Densidade de energia negativa
foi um componente importante,
615
00:44:41,723 --> 00:44:44,017
mas encontramos uma maneira
para isolar essa energia.
616
00:44:44,393 --> 00:44:46,979
E passe para um estado líquido.
617
00:44:48,564 --> 00:44:51,191
Eu apresento a você Schrödinger,
nosso primeiro sujeito de teste.
618
00:44:51,859 --> 00:44:55,070
Injetamos soro
para este viajante corajoso
619
00:44:55,112 --> 00:44:57,906
e foi direto para a amígdala.
620
00:44:58,782 --> 00:44:59,867
Os resultados…
621
00:45:00,826 --> 00:45:01,827
OK…
622
00:45:06,123 --> 00:45:07,124
O que aconteceu?
623
00:45:09,084 --> 00:45:10,627
O efeito Einstein-Rosen.
624
00:45:11,712 --> 00:45:13,881
Um desapego do espaço-tempo.
625
00:45:14,423 --> 00:45:18,635
Através do soro,
o cérebro e a memória podem navegar nele.
626
00:45:19,761 --> 00:45:22,639
Nós pensamos que separamos
da própria temporalidade,
627
00:45:22,681 --> 00:45:24,516
mas Schrödinger voltou.
628
00:45:25,601 --> 00:45:28,395
E quando ele fez
algo incrível havia mudado.
629
00:45:29,521 --> 00:45:31,607
No começo acreditávamos
que era fadiga mental,
630
00:45:31,648 --> 00:45:32,649
Mas foi mais do que isso.
631
00:45:33,567 --> 00:45:38,155
Schrödinger poderia saber
quando foi o próximo experimento.
632
00:45:38,405 --> 00:45:41,867
Seu cérebro foi ativado
antes que algo acontecesse.
633
00:45:43,327 --> 00:45:45,495
- Schrödinger havia desenvolvido ...
- Clarividência.
634
00:45:47,539 --> 00:45:48,999
Parece familiar para você?
635
00:45:50,876 --> 00:45:51,877
Elliot.
636
00:45:53,086 --> 00:45:54,379
O que você está fazendo acordado, garoto?
637
00:45:54,963 --> 00:45:56,173
Não posso dormir.
638
00:45:56,798 --> 00:45:58,967
Vamos Jimbo, hora de dormir.
639
00:46:00,969 --> 00:46:02,179
Você tem pesadelos?
640
00:46:08,435 --> 00:46:09,478
Vamos, sim?
641
00:46:14,441 --> 00:46:15,567
Está bem?
642
00:46:15,984 --> 00:46:17,361
Ele estava no meu sonho.
643
00:46:18,153 --> 00:46:19,363
O homem abaixo?
644
00:46:21,281 --> 00:46:22,282
Está bem.
645
00:46:23,116 --> 00:46:26,954
Lembre-se de que vivemos no presente.
646
00:46:28,121 --> 00:46:29,665
Todo momento conta.
647
00:46:54,273 --> 00:46:55,566
Então eu sou como seu rato.
648
00:46:57,985 --> 00:47:00,654
Sinto muito, você descobrir agora e eu ...
649
00:47:01,363 --> 00:47:03,407
Eu sei que é muito o que processar.
650
00:47:03,907 --> 00:47:05,450
Eles precisavam apenas de um sujeito de teste.
651
00:47:06,118 --> 00:47:09,538
- Você procurou casas adotivas?
- Casas adotivas?
652
00:47:10,330 --> 00:47:11,331
James,
653
00:47:12,165 --> 00:47:13,959
você me enviou para procurá-lo.
654
00:47:14,793 --> 00:47:16,128
Por que não me lembro disso?
655
00:47:19,173 --> 00:47:20,257
Bem, talvez…
656
00:47:24,761 --> 00:47:27,472
- Talvez ainda não tenha acontecido.
- Porque você não me disse?
657
00:47:28,015 --> 00:47:29,016
Não sei.
658
00:47:30,309 --> 00:47:33,770
Não sei por que te envolvi nisso.
Eu nem sei quando.
659
00:47:34,730 --> 00:47:37,191
Mas eu tenho que acreditar que
havia uma boa razão.
660
00:47:37,232 --> 00:47:38,317
Boa razão?
661
00:47:41,236 --> 00:47:42,279
Essa criança…
662
00:47:43,322 --> 00:47:45,699
Veja trechos de minhas experiências.
663
00:47:47,034 --> 00:47:48,493
E eles se tornam seu futuro.
664
00:47:50,954 --> 00:47:51,955
Sim.
665
00:47:53,707 --> 00:47:55,542
Uma partícula dividida em duas,
666
00:47:55,584 --> 00:47:58,003
não importa como suas peças são separadas,
667
00:47:58,378 --> 00:48:00,214
sempre se junta.
668
00:48:01,089 --> 00:48:06,220
Tudo o que a criança vê e faz
é porque você tem.
669
00:48:08,263 --> 00:48:09,681
Então é predestinado.
670
00:48:10,974 --> 00:48:12,893
Bem, essa é a minha hipótese, sim.
671
00:48:12,935 --> 00:48:15,521
- Durante anos você me disse que não era assim.
- A sério?
672
00:48:15,562 --> 00:48:17,648
Você repetiu para mim, minhas decisões!
673
00:48:17,689 --> 00:48:18,899
Com quem eu estava saindo.
674
00:48:19,441 --> 00:48:21,944
Você disse que eu deveria tentar
que nada foi consertado.
675
00:48:22,361 --> 00:48:23,570
A menos que eu permita.
676
00:48:27,574 --> 00:48:28,951
Mas algo mudou.
677
00:48:32,371 --> 00:48:33,372
James.
678
00:48:41,171 --> 00:48:42,965
Esta deveria ser a minha morte.
679
00:48:43,674 --> 00:48:46,677
Eu vi, como todo o resto,
mas isso não aconteceu.
680
00:48:46,718 --> 00:48:48,053
Eles atiraram nela.
681
00:48:48,637 --> 00:48:49,930
- Quem é ela?
Angela.
682
00:48:51,181 --> 00:48:53,308
Angela de alguma forma mudou.
683
00:48:54,268 --> 00:48:55,435
Eles nunca atiraram em você.
684
00:49:01,066 --> 00:49:03,151
Como funciona? O mecanismo.
685
00:49:03,193 --> 00:49:06,989
- Como você sabe se deve me enviar aqui ou no futuro?
- Você não pode ir para o futuro.
686
00:49:07,030 --> 00:49:09,449
Em teoria, você só pode ir ao passado.
687
00:49:09,491 --> 00:49:12,452
Para os eventos que a amígdala se lembra,
os importantes.
688
00:49:12,494 --> 00:49:16,248
Mas neste evento, onde eles atiraram nele,
está no seu futuro,
689
00:49:17,249 --> 00:49:18,292
mas é o meu passado.
690
00:49:19,251 --> 00:49:21,795
Elliot, você sempre disse isso
se eu tentasse bastante
691
00:49:21,837 --> 00:49:23,172
Eu poderia mudar meu destino.
692
00:49:23,505 --> 00:49:24,840
Talvez eu vá agora.
693
00:49:26,216 --> 00:49:29,803
Evite ser morto
ou evite dizer sim a Ray.
694
00:49:29,845 --> 00:49:33,974
- É possível, mas ...
Elliot, devo tentar.
695
00:49:35,184 --> 00:49:36,393
Aquele garoto lá em cima
696
00:49:37,394 --> 00:49:39,229
não havia nada que ele pudesse fazer para salvar sua mãe.
697
00:49:40,355 --> 00:49:41,523
Para salvar minha mãe.
698
00:49:42,065 --> 00:49:44,735
Tudo porque ele ficou assustado, ele congelou.
699
00:49:46,361 --> 00:49:48,238
Não posso deixar isso acontecer novamente.
700
00:49:48,280 --> 00:49:49,281
Ela não.
701
00:49:51,658 --> 00:49:53,035
Eu tenho que ajudá-la.
702
00:49:54,620 --> 00:49:56,246
Injete-me novamente.
703
00:49:56,997 --> 00:49:58,332
A mente é o motorista.
704
00:49:58,373 --> 00:50:01,251
Você tem que pensar
e sinta para onde você quer ir.
705
00:50:01,877 --> 00:50:03,337
Você tem algo específico?
706
00:50:04,880 --> 00:50:06,590
- sim
- Tudo certo.
707
00:50:07,049 --> 00:50:09,051
E apenas uma pequena dose por viagem.
708
00:50:09,092 --> 00:50:10,219
Não exagere.
709
00:50:10,886 --> 00:50:11,970
Lembrar,
710
00:50:13,138 --> 00:50:16,183
fique atento e você ficará bem.
711
00:50:19,645 --> 00:50:21,688
Concentre-se em onde você quer ir.
712
00:50:22,731 --> 00:50:23,732
Sinta.
713
00:50:24,775 --> 00:50:26,610
Deixe sua memória fazer o resto.
714
00:50:36,578 --> 00:50:38,997
Você terá que evitar
seu outro eu a todo custo.
715
00:50:40,415 --> 00:50:42,334
Sua mente é o motorista ...
716
00:50:43,126 --> 00:50:44,294
Não exagere.
717
00:50:51,260 --> 00:50:52,261
Merda!
718
00:51:05,482 --> 00:51:06,692
E voltamos.
719
00:51:08,819 --> 00:51:10,362
Vamos encontrar esses diamantes.
720
00:51:28,672 --> 00:51:31,008
- Acabou o tempo, imbecil.
- Meu Deus.
721
00:51:31,383 --> 00:51:34,261
Ben. Ben! Que porra é essa?
- Olhe para o meu rosto, James.
722
00:51:34,303 --> 00:51:35,596
Pareço uma babá?
723
00:51:35,637 --> 00:51:37,097
Eu tenho seu dinheiro, sim?
724
00:51:39,183 --> 00:51:42,436
- Você me disse que não tinha um.
- Eu ia pagar hoje, ok?
725
00:51:42,477 --> 00:51:44,563
Um dois três…
726
00:51:46,064 --> 00:51:47,065
Angela.
727
00:51:48,317 --> 00:51:49,526
O que você está fazendo, velho?
728
00:51:49,985 --> 00:51:50,903
Bem bem.
729
00:51:50,944 --> 00:51:53,488
Três quatro cinco seis,
salve a mudança.
730
00:51:53,530 --> 00:51:54,823
Feliz? Bem.
731
00:51:57,326 --> 00:51:58,702
Não funciona assim, James.
732
00:51:58,744 --> 00:52:00,120
Sim sim sim.
Eu tenho seu dinheiro.
733
00:52:02,873 --> 00:52:04,333
- Olá.
- Olá.
734
00:52:05,125 --> 00:52:06,251
Gostaria de ficar aqui?
735
00:52:06,668 --> 00:52:08,712
Eu preciso que você fique à minha frente
sobre o próximo mês.
736
00:52:09,046 --> 00:52:10,047
Você está fodendo comigo.
737
00:52:13,425 --> 00:52:16,303
Pare de mexer comigo ... você sabe o que?
Aí está feliz?
738
00:52:17,971 --> 00:52:20,641
Sim, bem, você pediu, James.
739
00:52:28,857 --> 00:52:30,192
Onde estão minhas chaves?
740
00:52:37,741 --> 00:52:40,118
E você? Você está em contato com seus pais?
741
00:52:40,160 --> 00:52:41,161
Não.
742
00:52:42,829 --> 00:52:43,830
Eu digo…
743
00:52:44,665 --> 00:52:47,876
Tudo na minha vida depende de mim.
744
00:52:49,044 --> 00:52:52,589
Bem, algum dia tudo
você vê que pode ser seu.
745
00:53:08,564 --> 00:53:11,859
Você disse um pouco de gel de banho?
746
00:53:11,900 --> 00:53:13,527
- Verdade.
- Tudo certo.
747
00:53:14,820 --> 00:53:15,863
Cuidado com a cerveja.
748
00:53:16,113 --> 00:53:17,114
Merda.
749
00:53:18,782 --> 00:53:21,034
Ei, não se preocupe. Tenho-a.
750
00:53:26,206 --> 00:53:27,416
Cuidado.
751
00:53:27,457 --> 00:53:28,458
OK.
752
00:53:30,335 --> 00:53:31,420
Sim, é o que você pensa.
753
00:53:41,138 --> 00:53:42,514
Toalha?
- sim
754
00:53:44,016 --> 00:53:46,268
Sob a pele. Entre a bagunça.
755
00:53:55,694 --> 00:53:58,530
O que você viu na entrega?
756
00:53:59,239 --> 00:54:01,825
Você sabe quantas coisas estão em sua mente?
Quem sabe o que viu?
757
00:54:02,701 --> 00:54:04,411
Talvez ele tenha visto que eles deram a você.
758
00:54:06,330 --> 00:54:08,373
Eu vou ficar aqui
com o motor em funcionamento.
759
00:54:08,415 --> 00:54:11,502
Entre,
você pega a bolsa e sai, nada mais.
760
00:54:11,543 --> 00:54:13,295
- sim? Sem sangue.
- Sim, claro.
761
00:54:13,337 --> 00:54:14,963
Ei, sem sangue.
762
00:56:03,906 --> 00:56:04,907
Temos que ir embora.
763
00:56:05,324 --> 00:56:06,575
Vamos lá.
764
00:56:10,996 --> 00:56:12,164
James, o que ...?
765
00:56:13,248 --> 00:56:14,625
Não entre em pânico,
766
00:56:14,666 --> 00:56:16,084
mas há alguém no apartamento.
767
00:56:16,585 --> 00:56:18,295
- Vamos vamos VAMOS.
- Meu Deus!
768
00:56:18,962 --> 00:56:20,631
Para cima. Vamos vamos.
769
00:56:20,672 --> 00:56:22,883
Por favor continue.
770
00:56:27,137 --> 00:56:28,972
Vamos, apresse-se. Temos que ir embora.
771
00:56:33,685 --> 00:56:34,686
Por favor.
772
00:56:35,979 --> 00:56:37,773
- Abre a porta!
- O que diabos está acontecendo?
773
00:56:38,232 --> 00:56:39,566
Abra a porra da porta!
774
00:56:40,984 --> 00:56:41,985
Você ouviu isso?
775
00:56:54,957 --> 00:56:55,958
Ouve!
776
00:56:59,378 --> 00:57:00,379
Merda.
777
00:57:00,796 --> 00:57:01,922
Maldição.
778
00:57:03,799 --> 00:57:06,093
- Meu Deus! Foi um tiro?
- Continue correndo!
779
00:57:07,886 --> 00:57:08,887
Ei, pare.
780
00:57:10,639 --> 00:57:12,391
Apenas corra. Há uma escada ao virar da esquina.
781
00:57:15,018 --> 00:57:16,603
Foda-se, Sal.
782
00:57:16,645 --> 00:57:19,022
Jimmy.
- Ele está correndo, Sal!
783
00:57:26,947 --> 00:57:28,156
Pelo amor de Deus, saia! O que é isso?
784
00:57:28,699 --> 00:57:29,700
O que faz?
785
00:57:30,075 --> 00:57:31,118
O que diabos eu te disse?
786
00:57:32,578 --> 00:57:33,620
Desculpe por isso, garoto.
787
00:57:33,662 --> 00:57:35,581
Escute, houve uma mudança de planos.
788
00:57:35,622 --> 00:57:36,957
Ray e eu conversamos,
789
00:57:36,999 --> 00:57:39,001
nos quer
vamos ter os diamantes.
790
00:57:39,543 --> 00:57:41,712
Ray não muda de planos, Sal.
791
00:57:41,753 --> 00:57:44,464
Vamos apenas ir
ninguém tem que se machucar.
792
00:57:45,632 --> 00:57:46,842
Que porra é essa?
793
00:57:58,312 --> 00:57:59,313
Vamos vamos!
794
00:58:01,231 --> 00:58:02,441
Vá para a rodovia.
795
00:58:04,776 --> 00:58:06,236
Ei, isso foi um maldito truque?
796
00:58:07,654 --> 00:58:08,947
Como você chegou lá?
797
00:58:19,249 --> 00:58:20,375
De onde veio?
798
00:58:26,381 --> 00:58:27,382
Desculpe.
799
00:58:30,302 --> 00:58:33,305
Não consigo imaginar o efeito
que eu teria em uma criança.
800
00:58:38,143 --> 00:58:40,562
Bem, eu procuro os diamantes
Eu os dou a Ray.
801
00:58:43,023 --> 00:58:44,441
E tudo isso acaba.
802
00:58:49,655 --> 00:58:50,739
Você está fodendo comigo.
803
00:58:51,198 --> 00:58:52,324
Você estava procurando por isso
804
00:59:03,794 --> 00:59:05,754
Que porra eles estão fazendo?
805
00:59:08,173 --> 00:59:09,508
Onde estão os diamantes, James?
806
00:59:10,592 --> 00:59:12,970
- Eles estão de volta com Ray.
- Foda-se Ray.
807
00:59:13,011 --> 00:59:15,389
Ei, cale a boca.
808
00:59:17,391 --> 00:59:20,310
- Eles estão traindo ele, certo?
- Não sabe o que você diz.
809
00:59:22,980 --> 00:59:26,358
- Como eu disse, mudança de planos.
- Ray não muda de planos.
810
00:59:26,400 --> 00:59:29,444
Que porra você sabe sobre Ray?
Você acha que sabe como esse cara opera?
811
00:59:29,486 --> 00:59:31,947
Ele é meu primo e eu nem sei como ele opera.
812
00:59:33,115 --> 00:59:35,242
Você sabe como é perder
quatro anos da sua vida?
813
00:59:36,785 --> 00:59:38,078
Eles me ferraram.
814
00:59:39,580 --> 00:59:41,081
Então eu preciso dos cristais, James.
815
00:59:41,790 --> 00:59:43,458
Ele não vai voltar meu tempo.
816
00:59:44,126 --> 00:59:45,252
Mas é um começo.
817
00:59:45,836 --> 00:59:46,920
Entao você é ...
818
00:59:48,046 --> 00:59:49,256
apenas um rato.
819
00:59:52,926 --> 00:59:54,386
Você quer compartilhar?
820
00:59:56,096 --> 00:59:57,598
O que importa quem paga você?
821
00:59:58,557 --> 01:00:00,684
Não posso lhe dar cem mil em dinheiro,
822
01:00:01,310 --> 01:00:03,270
mas muito mais do que isso em diamantes.
823
01:00:03,312 --> 01:00:04,521
O que você diz, lixo?
824
01:00:06,732 --> 01:00:07,858
Ela mata.
825
01:00:09,109 --> 01:00:10,402
Ele mata Angela.
826
01:00:11,570 --> 01:00:14,281
- E eu não vou deixar isso acontecer.
A garota da rua?
827
01:00:14,656 --> 01:00:16,408
Não é nosso problema, porra.
828
01:00:16,450 --> 01:00:19,244
Ei, deixe-me fazer isso.
829
01:00:22,289 --> 01:00:23,832
Eu vou ajudá-la, Sal.
830
01:00:24,791 --> 01:00:26,376
Eu vou levar os cristais para Ray.
831
01:00:26,668 --> 01:00:28,504
- Tenho medo que...
- E você não vai me parar.
832
01:00:28,545 --> 01:00:30,339
Não não não.
Não posso deixar isso acontecer.
833
01:00:33,091 --> 01:00:34,092
Ir em frente.
834
01:00:38,597 --> 01:00:39,806
Eu disse para me mover.
835
01:00:55,739 --> 01:00:57,491
Jimmy, abra.
836
01:00:57,991 --> 01:00:58,992
Vamos lá.
837
01:01:00,118 --> 01:01:01,495
O nome dele era Dingo ...
838
01:01:01,787 --> 01:01:04,289
- Abra.
Vamos abrir.
839
01:01:04,331 --> 01:01:05,582
Jimmy, abra.
840
01:01:09,628 --> 01:01:10,629
Abra.
841
01:01:12,714 --> 01:01:15,926
Eu não posso controlar esse cara.
Confie em mim, eu tentei.
842
01:01:15,968 --> 01:01:17,469
Eu nem vou olhar.
843
01:01:19,137 --> 01:01:20,472
Deixe-me matá-lo, Sal.
844
01:01:21,139 --> 01:01:24,726
Deixe-me colocar uma bala na sua cabeça.
845
01:01:25,561 --> 01:01:26,854
Apenas me diga.
846
01:01:27,271 --> 01:01:28,814
Diga-me que posso matá-lo, Sal!
847
01:01:29,565 --> 01:01:30,566
Está bem!
848
01:01:32,109 --> 01:01:33,110
Bem bem.
849
01:01:33,527 --> 01:01:34,528
OK.
850
01:01:49,710 --> 01:01:50,752
O nome dele era Dingo ...
851
01:01:52,421 --> 01:01:53,422
Terry, cuidado!
852
01:01:57,301 --> 01:01:58,427
Filho da puta.
853
01:02:02,764 --> 01:02:05,642
- Você é um homem morto.
- Não se mova.
854
01:02:05,684 --> 01:02:08,562
- Você é um homem morto, imbecil.
- Rato de merda.
855
01:02:15,527 --> 01:02:18,113
Vamos, levante-se.
Vamos, levante-se.
856
01:02:23,327 --> 01:02:24,328
Merda!
857
01:02:26,038 --> 01:02:27,497
Um segundo, não ...
858
01:02:28,373 --> 01:02:29,833
Ray não está do outro lado?
859
01:02:30,584 --> 01:02:31,877
Eu acho que sei para onde está indo.
860
01:02:33,253 --> 01:02:35,714
Você tem que ligar para o Ray
antes que o filho da puta fale.
861
01:02:36,715 --> 01:02:37,966
Ou acabou.
862
01:03:02,074 --> 01:03:03,075
Who?
863
01:03:03,575 --> 01:03:04,576
Se foi.
864
01:03:05,410 --> 01:03:07,704
- O que você disse?
Com diamantes.
865
01:03:07,955 --> 01:03:11,250
- Pensei que você fosse vê-lo.
- E nós fizemos, mas ele fugiu.
866
01:03:11,291 --> 01:03:13,335
- Ele saiu com uma garota que conheceu.
Ele saiu do apartamento.
867
01:03:13,377 --> 01:03:14,795
E você não o seguiu?
868
01:03:14,837 --> 01:03:16,171
Ficamos surpresos, primo.
869
01:03:17,589 --> 01:03:19,675
Ele foi para o leste, eu sei disso.
870
01:03:19,925 --> 01:03:22,803
Claro que saiu
para o filho da puta com um cardigã.
871
01:03:22,845 --> 01:03:24,304
Bem, onde eles estão?
872
01:04:06,138 --> 01:04:07,139
Elliot!
873
01:04:09,183 --> 01:04:10,517
Elliot, este é James.
874
01:04:19,902 --> 01:04:21,361
Temos muito o que conversar.
875
01:04:36,627 --> 01:04:37,753
Queria dizer-te.
876
01:04:39,713 --> 01:04:41,340
Eu queria te contar todos os dias.
877
01:04:43,217 --> 01:04:44,218
Mas?
878
01:04:46,845 --> 01:04:47,888
Mas eu esperava ...
879
01:04:49,348 --> 01:04:50,766
que as coisas vão mudar.
880
01:04:51,767 --> 01:04:53,977
Que você ia resolver o que
deve ser resolvido.
881
01:04:54,978 --> 01:04:57,064
Que você evitaria tudo o que levou a ...
882
01:05:01,652 --> 01:05:03,028
Você poderia salvá-la?
883
01:05:03,278 --> 01:05:04,446
Ainda não sei.
884
01:05:05,322 --> 01:05:06,782
Nem é meu presente.
885
01:05:07,157 --> 01:05:08,158
Do que?
886
01:05:08,492 --> 01:05:11,036
Quero dizer, é o meu presente,
mas eu ainda estou no passado
887
01:05:11,745 --> 01:05:13,038
No passado?
888
01:05:13,413 --> 01:05:14,498
Estou viajando
889
01:05:14,957 --> 01:05:16,041
e isso já aconteceu.
890
01:05:16,583 --> 01:05:17,584
Pelo menos para mim.
891
01:05:20,838 --> 01:05:21,839
Escuta ...
892
01:05:23,423 --> 01:05:24,758
existe outro eu.
893
01:05:25,008 --> 01:05:26,593
Ele não sabe nada sobre isso.
894
01:05:27,302 --> 01:05:30,305
Mas virá para lhe dizer
quem viu sua morte
895
01:05:30,806 --> 01:05:32,641
a menos que sua visão tenha mudado.
896
01:05:33,267 --> 01:05:36,103
A própria morte dele.
- Mas isso não acontece com ele.
897
01:05:36,144 --> 01:05:37,312
Isso acontece com ela.
898
01:05:37,771 --> 01:05:39,606
- Então, quando o Ray chegar ...
Ray?
899
01:05:40,148 --> 01:05:41,275
Vem aqui?
900
01:05:41,316 --> 01:05:43,235
- sim
- Aqui?
901
01:05:43,277 --> 01:05:44,278
Por quê?
902
01:05:45,070 --> 01:05:46,154
Por isto.
903
01:05:46,196 --> 01:05:47,281
Eles são os diamantes dele.
904
01:05:47,322 --> 01:05:48,949
Isso é tudo que você quer.
905
01:05:48,991 --> 01:05:51,702
Quando você vem, diz a ele que os possui.
906
01:05:53,078 --> 01:05:54,538
E isso acabou.
907
01:05:58,208 --> 01:05:59,209
Do que?
908
01:06:00,335 --> 01:06:01,461
Que desastre.
909
01:06:03,839 --> 01:06:04,965
É o meu desastre.
910
01:06:05,549 --> 01:06:09,428
Eu causei sua condição
e ainda não sei quando ou por quê.
911
01:06:11,638 --> 01:06:12,931
Você fez o melhor que pôde.
912
01:06:24,610 --> 01:06:25,819
- Estão aqui.
- Who?
913
01:06:26,612 --> 01:06:28,155
O eu de antes.
914
01:06:28,197 --> 01:06:29,198
Merda.
915
01:06:29,615 --> 01:06:32,659
Eu vou esconder isso embaixo da sua cama.
Lembre-se de entregá-los a Ray imediatamente.
916
01:06:32,701 --> 01:06:34,870
O que vai fazer?
Você não pode estar com seu outro eu.
917
01:06:34,912 --> 01:06:37,623
Eu vou embora. Você faz a sua parte.
918
01:06:41,043 --> 01:06:42,044
Sim Sim.
919
01:06:43,587 --> 01:06:44,838
Já vou.
920
01:06:47,925 --> 01:06:48,926
Oi.
921
01:06:51,428 --> 01:06:53,514
Tanto tempo. Como vai?
922
01:06:53,555 --> 01:06:55,265
- Tudo certo.
- Bem?
923
01:06:56,308 --> 01:06:57,309
Sim.
924
01:06:57,684 --> 01:07:00,062
Bem, pare com essa porcaria,
porque eu vejo isso no seu rosto.
925
01:07:01,355 --> 01:07:02,356
Diga à ele.
926
01:07:04,399 --> 01:07:05,943
Eu vi minha morte.
927
01:07:07,569 --> 01:07:08,570
Do que?
928
01:07:09,738 --> 01:07:10,781
Como isso aconteceu?
929
01:07:12,824 --> 01:07:15,077
- Ray me pediu para ...
- Eu te avisei, não foi?
930
01:07:15,118 --> 01:07:18,121
Elliot.
- Ele é um criminoso, James.
931
01:07:18,163 --> 01:07:21,291
- Eu não tive escolha. Eu precisava do trabalho ...
- Claro que você teve uma escolha.
932
01:07:21,750 --> 01:07:24,253
- Não é o que eu vi.
- Pelo amor de Deus.
933
01:07:24,670 --> 01:07:28,131
Só porque você vê o futuro
não significa que você não pode escolher.
934
01:07:28,173 --> 01:07:31,426
É a sua teoria, Elliot.
Você sabe que não funciona dessa maneira.
935
01:07:33,053 --> 01:07:35,222
E você verá um futuro
onde você é um ladrão
936
01:07:35,264 --> 01:07:38,600
mas se você se concentrar em algo,
o futuro muda.
937
01:07:38,642 --> 01:07:40,102
Uma pequena dose por viagem.
938
01:07:45,023 --> 01:07:46,066
Existe outro eu.
939
01:07:46,483 --> 01:07:48,193
Ele não sabe nada sobre isso.
940
01:07:50,153 --> 01:07:53,323
Mas virá para lhe dizer
quem viu sua morte.
941
01:07:54,408 --> 01:07:55,993
Eu sempre fiz parte disso.
942
01:07:56,368 --> 01:07:57,536
Eu posso te dizer uma coisa?
943
01:07:59,162 --> 01:08:01,081
Isso vai parecer estranho, mas não ...
944
01:08:02,291 --> 01:08:04,001
- É o carro dele!
- É o.
945
01:08:04,042 --> 01:08:05,502
Eu não vou aceitar.
946
01:08:05,544 --> 01:08:06,837
Temos que tentar.
947
01:08:09,381 --> 01:08:10,382
Angela.
948
01:08:11,133 --> 01:08:13,218
Professor, abra a porta.
949
01:08:13,260 --> 01:08:14,261
Elliot.
950
01:08:14,511 --> 01:08:15,512
Elliot.
951
01:08:17,346 --> 01:08:18,473
Me escute.
952
01:08:18,515 --> 01:08:20,475
Eu acho que é Ray. Deixe-me falar ...
953
01:08:21,310 --> 01:08:23,395
Todo mundo fica onde você está.
954
01:08:24,813 --> 01:08:27,024
Deus eu esqueci o quão medíocre
que lugar era esse
955
01:08:27,858 --> 01:08:29,151
- Vá buscar os diamantes.
Ray.
956
01:08:29,193 --> 01:08:30,277
Vamos, Elliot.
957
01:08:30,694 --> 01:08:32,529
Tudo o que ele fez,
Eu posso consertar isso.
958
01:08:32,779 --> 01:08:33,988
Ouve! Elliot!
959
01:08:34,948 --> 01:08:35,407
Não!
960
01:08:35,448 --> 01:08:37,033
- Você está indo a algum lugar, Jimmy?
- Não me toque!
961
01:08:37,075 --> 01:08:39,493
Eu acho que concordamos em nos encontrar
em outras circunstâncias.
962
01:08:39,536 --> 01:08:41,037
Ray, eu posso explicar isso, ok?
963
01:08:41,078 --> 01:08:44,791
Por favor, explique-me quando você decidiu
me trair na minha cara
964
01:08:44,832 --> 01:08:46,084
Eu não te traí.
965
01:08:46,126 --> 01:08:49,046
E por que Sal me disse
que você deixou seu apartamento?
966
01:08:58,596 --> 01:08:59,765
Está me escutando?
967
01:09:00,307 --> 01:09:01,850
Ei, eu sei que você os tem.
968
01:09:01,892 --> 01:09:03,644
- Do que você está falando?
- Eu sei que você os tem.
969
01:09:03,685 --> 01:09:04,895
Vou te matar.
970
01:09:04,937 --> 01:09:07,022
- Você sabe o que eu quero dizer.
- sal ...
971
01:09:09,066 --> 01:09:10,067
Vamos lá.
972
01:09:12,944 --> 01:09:13,946
Ouve.
973
01:09:15,613 --> 01:09:17,866
- Por que eles estão conversando?
- Não sei.
974
01:09:18,116 --> 01:09:20,118
- O que aconteceu com o seu rosto?
- O que há na cara dele?
975
01:09:20,160 --> 01:09:21,995
Eu bati nele com muita força, velho.
976
01:09:23,412 --> 01:09:25,624
Concentre-se no que é importante.
977
01:09:30,712 --> 01:09:31,712
Eles estão segurados.
978
01:09:32,089 --> 01:09:33,256
Ok, verifique a casa.
979
01:09:33,715 --> 01:09:35,716
Verifique a casa toda.
980
01:09:35,759 --> 01:09:36,760
Eu estou subindo.
981
01:09:37,301 --> 01:09:39,054
Merda, não vejo nada.
982
01:09:42,349 --> 01:09:43,350
O que aconteceu?
983
01:09:45,435 --> 01:09:46,603
Cadê a Angela?
984
01:09:47,020 --> 01:09:49,689
- Eles estão lá em cima.
- Ela não tem certeza lá em cima.
985
01:09:51,066 --> 01:09:52,234
Você tem que fazer alguma coisa.
986
01:09:53,527 --> 01:09:54,778
Desculpe Ray.
987
01:09:57,698 --> 01:09:59,116
O que foi isso?
Que porra foi essa?
988
01:09:59,700 --> 01:10:02,119
Existe alguém lá fora? Terry, vá ver.
989
01:10:02,703 --> 01:10:03,704
Vamos vamos.
990
01:10:05,873 --> 01:10:06,874
Jimmy!
991
01:10:08,250 --> 01:10:09,793
Quem diabos está aí?
992
01:10:10,711 --> 01:10:12,379
Eu te disse tudo o que sei.
993
01:10:12,421 --> 01:10:14,590
Melhor começar a usar sua cabeça, Jimmy.
994
01:10:14,631 --> 01:10:17,217
Porque estou perdendo a paciência.
995
01:10:20,429 --> 01:10:22,764
Que porra é essa? Meu Deus!
996
01:10:23,849 --> 01:10:25,309
Jimmy, juro por Deus!
997
01:10:26,185 --> 01:10:27,436
Quem está aí, Jimmy?
998
01:10:27,477 --> 01:10:29,771
Não faço ideia, Ray!
999
01:10:29,813 --> 01:10:31,732
Bem, tem alguém lá fora!
1000
01:10:31,773 --> 01:10:33,233
o que eles estão tentando fazer?
1001
01:10:33,275 --> 01:10:35,694
Ray, eu não trairia você!
Vamos lá!
1002
01:10:35,736 --> 01:10:37,029
Eu não sou surdo, Jimmy.
1003
01:10:37,070 --> 01:10:38,614
Eu posso ouvir o que acontece.
1004
01:10:38,655 --> 01:10:39,698
Quem está aí?
1005
01:10:40,699 --> 01:10:41,700
Não se mova!
1006
01:10:41,992 --> 01:10:45,454
Raio! Eu não tenho os malditos diamantes.
Te juro!
1007
01:10:51,793 --> 01:10:54,713
- O que aconteceu?
- Que porra você está fazendo aí?
1008
01:10:58,175 --> 01:11:00,385
Jimmy!
Desculpe, Ray.
1009
01:12:55,792 --> 01:12:57,586
Eu só preciso de um dólar para comer.
1010
01:13:04,426 --> 01:13:05,928
Cuidado, cowboy.
1011
01:13:46,134 --> 01:13:47,970
A merda com que cresci ...
1012
01:13:49,346 --> 01:13:50,722
Foi o destino.
1013
01:13:50,764 --> 01:13:54,184
Tudo na minha vida depende de mim.
1014
01:13:57,229 --> 01:13:58,313
Ainda há tempo.
1015
01:13:59,606 --> 01:14:01,692
Minhas escolhas! Com quem eu estou saindo.
1016
01:14:02,526 --> 01:14:05,070
Você disse que eu deveria tentar
que nada foi consertado.
1017
01:14:05,612 --> 01:14:07,281
Mas algo mudou.
1018
01:14:07,322 --> 01:14:09,825
- Eles atiraram nela.
- Quem é ela?
1019
01:14:09,867 --> 01:14:12,494
Angela, ela me salvou.
1020
01:14:13,161 --> 01:14:15,706
É ótimo, eu acho que você mora sozinho.
1021
01:14:16,748 --> 01:14:17,749
Isso é tão óbvio?
1022
01:14:18,250 --> 01:14:19,710
Ela poderia usar um toque feminino.
1023
01:14:20,961 --> 01:14:22,254
Levar isso em conta.
1024
01:14:25,549 --> 01:14:26,592
Eu sou o James
1025
01:14:27,885 --> 01:14:29,011
Angela.
1026
01:14:29,511 --> 01:14:31,221
Bem, eu a conheci ...
1027
01:14:35,642 --> 01:14:37,853
Afaste-me dela.
1028
01:14:43,400 --> 01:14:44,484
Eu tenho que ajudá-la.
1029
01:14:44,526 --> 01:14:46,403
Talvez eu faça agora.
1030
01:14:56,330 --> 01:14:58,290
- Solte!
- Ei, imbecil!
1031
01:14:58,916 --> 01:15:00,292
Saia daqui, imbecil!
1032
01:15:00,334 --> 01:15:02,753
Não quero me esconder
Vamos acabar logo com isso, ok?
1033
01:15:02,794 --> 01:15:06,632
- Você me bateu, eu bati em você.
- Não entre nisso.
1034
01:15:06,673 --> 01:15:08,425
Acredite, se eu pudesse, eu faria.
Vamos lá.
1035
01:15:09,843 --> 01:15:12,930
- Você está fodendo comigo?
- Agora é quando você me bate.
1036
01:15:18,560 --> 01:15:20,771
- Solte!
- Vamos sair daqui.
1037
01:15:26,360 --> 01:15:27,986
Então eles vêm em pares?
1038
01:16:02,980 --> 01:16:04,857
Você entende como a capacidade deles funciona.
1039
01:16:06,942 --> 01:16:09,152
É mais como uma condição, infelizmente.
1040
01:16:09,194 --> 01:16:10,654
Você faz parecer uma doença.
1041
01:16:12,197 --> 01:16:13,198
Por favor.
1042
01:16:14,408 --> 01:16:15,576
Um momento, por favor
1043
01:16:23,000 --> 01:16:24,501
O que você está fazendo aqui?
1044
01:16:24,543 --> 01:16:26,086
Eu pensei que você fosse
escondendo os diamantes.
1045
01:16:26,128 --> 01:16:27,379
Esse é um eu anterior.
1046
01:16:29,047 --> 01:16:30,257
Cuidado, vá com calma.
1047
01:16:31,300 --> 01:16:32,301
James.
1048
01:16:34,970 --> 01:16:37,014
- O que está acontecendo?
- Você está terminando.
1049
01:16:37,639 --> 01:16:39,016
Eu tentei mudar isso.
1050
01:16:39,892 --> 01:16:40,976
Tudo está consertado.
1051
01:16:41,351 --> 01:16:43,145
- Tudo está consertado.
- Do que?
1052
01:16:44,229 --> 01:16:45,731
Ela sempre morre.
1053
01:16:46,273 --> 01:16:47,733
Não importa o que eu faça.
1054
01:16:51,111 --> 01:16:52,112
Eu provoco isso.
1055
01:16:53,322 --> 01:16:54,573
Sempre fui eu.
1056
01:16:54,615 --> 01:16:56,325
Não não não.
Ouça-me, James.
1057
01:16:56,366 --> 01:16:58,660
Você está falando estúpido!
1058
01:16:59,203 --> 01:17:02,497
Vou dar os cristais para Ray.
Você apenas tem que ser forte.
1059
01:17:02,539 --> 01:17:03,540
Fique no momento.
1060
01:17:04,333 --> 01:17:05,334
Bom garoto.
1061
01:17:15,928 --> 01:17:17,888
- é o carro dele.
- É o.
1062
01:17:19,806 --> 01:17:21,058
Não posso acreditar.
1063
01:17:23,310 --> 01:17:25,521
Vamos professor, abra a porta.
1064
01:17:32,277 --> 01:17:33,570
James, o que houve?
1065
01:17:36,031 --> 01:17:39,117
Por que não ouvimos rádio?
O que você quer ouvir?
1066
01:17:39,868 --> 01:17:42,079
Eu disse a minha mãe que
Eu não dirigi naquela noite.
1067
01:17:42,996 --> 01:17:44,831
Por que você não me ouviu?
1068
01:17:51,672 --> 01:17:52,714
Talvez sim.
1069
01:17:55,759 --> 01:18:00,305
Talvez naquela época ele tivesse
tem que tomar uma decisão.
1070
01:18:02,641 --> 01:18:04,810
E essa é a decisão da sua mãe,
1071
01:18:05,185 --> 01:18:06,812
mesmo com seu aviso,
1072
01:18:08,939 --> 01:18:13,110
Era a coisa mais corajosa que ele poderia fazer.
1073
01:18:14,695 --> 01:18:15,696
Talvez ...
1074
01:18:17,030 --> 01:18:18,532
morreu…
1075
01:18:20,075 --> 01:18:21,410
para que você possa viver.
1076
01:18:24,913 --> 01:18:26,415
Está me escutando?
1077
01:18:31,712 --> 01:18:33,005
Uma vida para outra.
1078
01:18:41,138 --> 01:18:42,306
Não!
1079
01:18:42,347 --> 01:18:45,017
Eu acho que você mentiu para mim desde o começo.
1080
01:18:45,058 --> 01:18:45,934
Não por favor!
1081
01:18:45,976 --> 01:18:48,437
Eu sou homem morto
sem os óculos, Jimmy.
1082
01:18:49,062 --> 01:18:50,147
Me entende?
1083
01:18:51,231 --> 01:18:53,108
Meu cérebro vai explodir.
1084
01:19:01,825 --> 01:19:03,202
Ele está lhe dizendo a verdade.
1085
01:19:11,793 --> 01:19:12,753
Cadê a Angela?
1086
01:19:12,794 --> 01:19:14,213
Eles têm lá em cima.
1087
01:19:14,463 --> 01:19:15,756
Ela não tem certeza lá em cima.
1088
01:19:18,425 --> 01:19:20,594
- Eles estão segurados.
- Verifique a casa.
1089
01:19:21,220 --> 01:19:22,638
Verifique toda a maldita casa.
1090
01:19:29,394 --> 01:19:30,812
Que porra foi essa?
1091
01:19:30,854 --> 01:19:32,940
Existe alguém lá fora? Terry, vá ver.
1092
01:19:32,981 --> 01:19:34,191
Vamos vamos.
1093
01:19:36,068 --> 01:19:37,027
Jimmy!
1094
01:19:37,069 --> 01:19:38,529
Quem diabos está aí?
1095
01:19:39,571 --> 01:19:41,365
Ray, contei tudo o que sei.
1096
01:19:41,406 --> 01:19:43,659
Melhor começar a usar sua cabeça, Jimmy.
1097
01:19:43,700 --> 01:19:45,869
Porque estou perdendo a paciência.
1098
01:19:52,626 --> 01:19:55,379
- Meu Deus!
- Jimmy, juro por Deus!
1099
01:19:55,963 --> 01:19:59,007
Ray, me escute.
Ela não tem nada a ver com isso.
1100
01:19:59,675 --> 01:20:01,134
Bem, há alguém lá fora.
1101
01:20:01,593 --> 01:20:03,303
o que eles estão tentando fazer?
1102
01:20:03,846 --> 01:20:06,515
Ray, eu não trairia você!
Vamos lá!
1103
01:20:06,557 --> 01:20:07,516
Eu não sou surdo, Jimmy.
1104
01:20:07,558 --> 01:20:09,434
Eu posso ouvir o que está acontecendo.
1105
01:20:09,476 --> 01:20:10,602
Quem está aí?
1106
01:20:25,242 --> 01:20:27,494
- Não se mova!
Ray!
1107
01:20:27,536 --> 01:20:28,620
Com quem é seu namorado?
1108
01:20:29,454 --> 01:20:30,664
- Quem anda ai?
- Não sei.
1109
01:20:31,957 --> 01:20:33,542
Onde estão os diamantes?
1110
01:20:34,459 --> 01:20:36,044
Diga-me, filho da puta.
1111
01:20:40,716 --> 01:20:43,260
Eu não tenho os diamantes, eu juro!
1112
01:20:44,845 --> 01:20:45,846
Conte-me!
1113
01:20:48,098 --> 01:20:49,349
Não os tenho!
1114
01:20:55,856 --> 01:20:57,524
Que porra você está fazendo aí?
1115
01:21:23,926 --> 01:21:25,802
Mesmo com seu aviso,
1116
01:21:27,554 --> 01:21:31,642
Era a coisa mais corajosa que ela poderia fazer.
1117
01:21:33,393 --> 01:21:34,895
Uma vida para outra.
1118
01:21:37,481 --> 01:21:38,774
Uma vida para outra.
1119
01:22:24,069 --> 01:22:25,070
Jimmy.
1120
01:22:27,239 --> 01:22:28,699
O que faz aqui?
1121
01:22:30,784 --> 01:22:31,785
Jimmy.
1122
01:22:35,747 --> 01:22:36,874
Desculpe garoto.
1123
01:22:36,915 --> 01:22:38,166
Coloque pressão lá.
1124
01:22:38,208 --> 01:22:40,043
Eu não pretendia atirar em você, eu juro.
1125
01:22:40,419 --> 01:22:41,753
Merda.
1126
01:22:42,754 --> 01:22:43,839
Eu os encontrei debaixo da cama.
1127
01:22:44,131 --> 01:22:46,133
Eu lhe disse para prendê-lo!
1128
01:22:46,175 --> 01:22:48,385
- Eu fiz!
- Bem, está aqui, certo?
1129
01:22:48,427 --> 01:22:49,469
Cadê o Terry?
1130
01:22:49,928 --> 01:22:51,847
Me dê os malditos diamantes.
1131
01:23:00,397 --> 01:23:03,442
- Você os escondeu?
- Não é o que você pensa.
1132
01:23:07,070 --> 01:23:08,447
Eles tentaram nos enganar.
1133
01:23:08,488 --> 01:23:10,949
- Isso é uma mentira.
- Eles queriam nos enganar.
1134
01:23:10,991 --> 01:23:13,035
Mentira. Não sabe o que você diz.
1135
01:23:13,619 --> 01:23:17,206
- De que fala?
- Não sei. Olhe para ele, ele é ilusório.
1136
01:23:18,248 --> 01:23:20,459
Ray, é verdade.
1137
01:23:20,501 --> 01:23:23,295
Você acha que eu vou foder
meu próprio primo, imbecil?
1138
01:23:23,670 --> 01:23:24,671
É verdade.
1139
01:23:25,631 --> 01:23:26,632
É verdade.
1140
01:23:28,592 --> 01:23:30,427
Era você, não era, Sal?
1141
01:23:31,720 --> 01:23:34,181
Você vai acreditar nele antes de mim?
1142
01:23:34,223 --> 01:23:37,100
Você, filho da puta?
Você estava se cobrindo?
1143
01:23:37,476 --> 01:23:39,311
- Tira as mãos de mim.
- Por que você fez isso?
1144
01:23:39,353 --> 01:23:41,188
Eu quero os diamantes!
1145
01:23:45,817 --> 01:23:47,361
Terry, vá com calma.
1146
01:23:47,736 --> 01:23:49,821
Como eu disse, sem sangue.
Vamos lá.
1147
01:23:50,656 --> 01:23:52,950
- sem sangue.
- Filho de…
1148
01:23:57,329 --> 01:23:59,748
- O que você está fazendo?
- O que você acha que eu faço?
1149
01:23:59,790 --> 01:24:02,209
Eu te disse, é minha família.
1150
01:24:02,501 --> 01:24:04,294
Sem sangue, eu te disse.
1151
01:24:06,338 --> 01:24:08,590
Vamos encontrar os diamantes e partir.
1152
01:24:13,846 --> 01:24:15,305
Más decisões, garoto.
1153
01:24:46,086 --> 01:24:47,796
Meu Deus!
1154
01:24:50,382 --> 01:24:51,383
Não.
1155
01:24:52,134 --> 01:24:53,177
Deus.
1156
01:24:55,429 --> 01:24:56,430
Levando.
1157
01:24:57,347 --> 01:24:59,266
Aguente. Aguente.
1158
01:25:04,313 --> 01:25:05,314
Elliot.
1159
01:25:07,441 --> 01:25:08,942
Como você sabe meu nome?
1160
01:25:09,443 --> 01:25:11,195
Não pude mudar ...
1161
01:25:14,364 --> 01:25:16,116
É o destino.
1162
01:25:18,827 --> 01:25:20,037
Quem é?
1163
01:25:23,749 --> 01:25:24,750
James.
1164
01:25:25,417 --> 01:25:27,085
James ... Oden.
1165
01:25:29,421 --> 01:25:30,797
James Oden.
1166
01:25:31,757 --> 01:25:32,841
Me encontre.
1167
01:25:35,219 --> 01:25:36,512
Elton Hills.
1168
01:25:38,096 --> 01:25:39,890
Adotivo…
1169
01:25:41,475 --> 01:25:43,602
Aguenta aguenta.
1170
01:25:58,242 --> 01:26:00,035
Como isso entrou no seu sangue?
1171
01:26:25,936 --> 01:26:27,479
Dizem que quando você morre,
1172
01:26:27,521 --> 01:26:29,815
Toda a sua vida passa diante dos seus olhos.
1173
01:26:35,654 --> 01:26:37,447
Eu gostaria que fosse assim tão simples.
1174
01:26:46,832 --> 01:26:49,168
Elliot disse uma vez que
quando você está nele ...
1175
01:26:52,087 --> 01:26:54,965
a vida não é senão
uma sequência de eventos aleatórios
1176
01:26:55,007 --> 01:26:58,677
esbarrando um no outro,
causando caos e confusão.
1177
01:27:04,808 --> 01:27:09,396
E quando olhamos para trás,
Não foi aleatório.
1178
01:27:14,776 --> 01:27:17,738
Os desafios que enfrentamos
eles foram por uma razão.
1179
01:27:17,779 --> 01:27:19,615
E eles nos forçam a nos definir.
1180
01:27:24,244 --> 01:27:25,954
Não por causa de erros do passado ...
1181
01:27:29,208 --> 01:27:31,627
mas pelas decisões do presente.
1182
01:28:09,748 --> 01:28:10,749
Angela.
1183
01:28:22,553 --> 01:28:23,846
Talvez seja assim tão simples.
1184
01:28:30,902 --> 01:28:35,902
Legendas por sub.Trader
subscene.com
1185
01:28:36,305 --> 01:29:36,586
Ajude-nos e torne-se um membro VIP para
remova todos os anúncios www.OpenSubtitles.org
82187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.