Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:40,880 --> 00:02:46,160
Then I showed them how she can open, and inside there’s another, and another, and another and another.
4
00:02:46,720 --> 00:02:48,900
So, did everyone at school like Sofia?
5
00:02:49,960 --> 00:02:50,920
What’s not to like?
6
00:02:51,260 --> 00:02:52,240
Well, Of course.
7
00:02:52,520 --> 00:02:54,200
Hey, You pick this time.
8
00:02:57,400 --> 00:02:58,160
Huh.
9
00:02:58,320 --> 00:02:59,100
Are you sure?
10
00:02:59,440 --> 00:03:00,900
Daffodils are my favorites, too.
11
00:03:01,300 --> 00:03:02,220
Okay.
12
00:03:08,060 --> 00:03:09,060
I changed my mind.
13
00:03:10,240 --> 00:03:11,620
We don’t need flowers.
14
00:03:12,120 --> 00:03:14,080
Well, I was thinking we’d have ravioli tonight.
15
00:03:14,300 --> 00:03:14,980
I want sushi.
16
00:03:15,280 --> 00:03:16,820
Well, Tough luck, I want pasta.
17
00:03:17,540 --> 00:03:19,200
But you can pick the dessert.
18
00:03:19,300 --> 00:03:19,960
C’mon!
19
00:03:21,640 --> 00:03:26,220
I would like a nice wedge of Asagio and two boxes of spinach ravioli.
20
00:03:26,520 --> 00:03:27,220
Sure!
21
00:03:27,320 --> 00:03:28,040
My pleasure.
22
00:03:28,320 --> 00:03:30,600
Now, why don’t you go find us some chocolate.
23
00:03:31,020 --> 00:03:31,660
C'mon!
24
00:04:31,740 --> 00:04:32,800
What are you lookin’ at?
25
00:04:33,340 --> 00:04:34,260
What are you looking at?
26
00:04:34,740 --> 00:04:36,140
What are you looking at!?
27
00:04:36,400 --> 00:04:37,080
It’s okay.
28
00:04:37,140 --> 00:04:38,140
It’s just an accident.
29
00:04:39,360 --> 00:04:41,700
Paul, They need you in the back.
30
00:04:43,040 --> 00:04:43,560
Now!
31
00:04:45,580 --> 00:04:47,340
I’m so sorry, Mrs. Weiss.
32
00:04:47,380 --> 00:04:48,080
It’s okay.
33
00:04:48,660 --> 00:04:50,160
Anyone can have an off day.
34
00:04:50,980 --> 00:04:52,620
Uh, Everyday is an off day for Paul.
35
00:04:53,020 --> 00:04:54,400
Oh, Don’t say that.
36
00:04:54,620 --> 00:04:56,060
He’s a good man.
37
00:04:57,640 --> 00:04:58,880
Thank you so much.
38
00:04:59,180 --> 00:05:00,240
We’ll see you next week.
39
00:05:00,480 --> 00:05:01,060
Okay.
40
00:05:03,960 --> 00:05:05,340
What the hell is wrong with you?
41
00:05:06,020 --> 00:05:06,520
C'mon
42
00:05:06,520 --> 00:05:08,180
C’mon sweetie. Don’t stare.
43
00:05:08,640 --> 00:05:10,260
Let them have their own private business.
44
00:05:11,980 --> 00:05:13,440
I didn’t get the chocolate.
45
00:05:14,140 --> 00:05:14,860
That’s okay.
46
00:05:15,360 --> 00:05:17,700
I’ve got a secret stash of brownies in the freezer.
47
00:05:17,880 --> 00:05:19,240
But you can’t tell daddy.
48
00:05:20,060 --> 00:05:21,220
Why do you think he’s good?
49
00:05:22,040 --> 00:05:22,640
Daddy?
50
00:05:22,860 --> 00:05:24,280
No, the Deli man.
51
00:05:27,680 --> 00:05:30,180
Because I think all people are good.
52
00:05:32,080 --> 00:05:32,620
C’mon!
53
00:05:34,300 --> 00:05:36,520
In you go, butterfly!
54
00:05:40,440 --> 00:05:41,740
Okay!
55
00:05:42,260 --> 00:05:46,860
Now what every lady needs is her lipstick.
56
00:05:51,360 --> 00:05:51,860
Oh!
57
00:05:52,420 --> 00:05:53,520
Very pretty!
58
00:05:54,720 --> 00:05:55,860
Ready for take off?
59
00:05:57,300 --> 00:05:58,180
Butterfingers.
60
00:05:58,180 --> 00:05:58,680
Shoot!
61
00:05:58,680 --> 00:05:59,420
Yah…
62
00:06:09,460 --> 00:06:10,720
What are you looking at?
63
00:06:16,100 --> 00:06:16,600
Mom…(Echoes)
64
00:06:18,340 --> 00:06:18,840
Rachel
65
00:06:20,360 --> 00:06:20,860
Paul!
66
00:06:21,140 --> 00:06:22,200
What are you looking at!?
67
00:07:18,820 --> 00:07:19,640
Morning bug,
68
00:07:21,700 --> 00:07:22,680
guess how many miles.
69
00:07:23,340 --> 00:07:24,120
A hundred.
70
00:07:24,620 --> 00:07:25,360
Very close.
71
00:07:25,700 --> 00:07:26,280
Six.
72
00:07:27,800 --> 00:07:28,640
What did you get?
73
00:07:32,020 --> 00:07:32,920
Nothing good.
74
00:07:42,240 --> 00:07:43,260
There’s no milk.
75
00:07:48,320 --> 00:07:49,740
There will be milk tomorrow.
76
00:07:50,860 --> 00:07:51,660
I Promise.
77
00:07:56,280 --> 00:07:57,140
How ‘bout some coffee?
78
00:08:01,920 --> 00:08:04,000
What do you think, you ready for your big first day?
79
00:08:04,520 --> 00:08:05,360
Are you?
80
00:08:07,140 --> 00:08:07,860
You look pretty.
81
00:08:41,000 --> 00:08:42,160
Okay, now.
82
00:08:42,520 --> 00:08:44,480
I can drop you off, but I can’t pick you up.
83
00:08:45,160 --> 00:08:48,100
So, you get to take the bus home everyday.
84
00:08:48,100 --> 00:08:48,600
Yhey!
85
00:08:52,940 --> 00:08:57,340
I just bet, that you are going to really like it here Rach.
86
00:08:58,820 --> 00:09:00,160
There’s a lot of fresh air.
87
00:09:01,220 --> 00:09:01,860
Nice people.
88
00:09:03,560 --> 00:09:04,320
Good people.
89
00:09:09,200 --> 00:09:10,300
Things will be better here.
90
00:09:12,180 --> 00:09:13,420
Don’t forget the milk.
91
00:09:21,780 --> 00:09:22,840
See you later alligator.
92
00:09:23,560 --> 00:09:25,200
Mrs. Stanton will be there when you get home.
93
00:09:25,560 --> 00:09:26,060
Bye babe.
94
00:09:45,580 --> 00:09:46,560
Michelle, look!
95
00:09:46,560 --> 00:09:47,060
New girl.
96
00:09:55,000 --> 00:09:56,800
Hi, I’m Hazel Marie.
97
00:09:57,440 --> 00:09:58,160
I’m Rachel.
98
00:10:02,200 --> 00:10:04,920
Hi, I’m Ms. Miller
99
00:10:06,000 --> 00:10:08,460
and uhmm... I’m sorry I’m late.
100
00:10:15,100 --> 00:10:17,000
Okay, who’s excited to start fourth grade?
101
00:10:17,200 --> 00:10:17,700
Me!
102
00:10:17,700 --> 00:10:18,200
Me!
103
00:10:19,200 --> 00:10:20,360
That’s what I want to hear.
104
00:10:24,500 --> 00:10:25,040
Come in!
105
00:10:35,600 --> 00:10:37,400
She has an ugly birthmark girl.
106
00:10:37,400 --> 00:10:38,580
Ugly birthmark girl.
107
00:10:38,600 --> 00:10:40,500
Ugly birthmark girl.
108
00:10:41,340 --> 00:10:42,180
Aww…
109
00:10:43,080 --> 00:10:45,060
C’mon. Let’s go!
110
00:10:45,460 --> 00:10:46,740
You’re so funny Michelle.
111
00:10:49,360 --> 00:10:50,660
No one wears clothes like that.
112
00:10:50,920 --> 00:10:52,000
And her shoes suck.
113
00:11:11,560 --> 00:11:12,360
It’s been weird.
114
00:11:13,000 --> 00:11:14,920
You know, being back in her house and…
115
00:11:15,460 --> 00:11:17,800
I’m so sorry to hear about your grandmother, dear.
116
00:11:18,480 --> 00:11:19,520
Oh, thank you.
117
00:11:20,220 --> 00:11:21,580
We’re you in my third grade?
118
00:11:21,580 --> 00:11:22,680
I can’t remember.
119
00:11:23,860 --> 00:11:24,360
No.
120
00:11:25,580 --> 00:11:27,120
You have the Lowe girl this year?
121
00:11:28,300 --> 00:11:29,180
Michelle. Yah.
122
00:11:30,380 --> 00:11:30,880
Well.
123
00:11:32,480 --> 00:11:33,760
Good luck with that.
124
00:12:28,860 --> 00:12:31,660
Mr. Weiss said no television.
125
00:13:16,400 --> 00:13:17,100
Sofia!
126
00:13:28,560 --> 00:13:30,760
Why don’t you go outside and get some fresh air?
127
00:14:35,740 --> 00:14:36,660
What do you want, Scott?
128
00:14:41,300 --> 00:14:45,560
You’re the one that ruined our cre…you’re the one that ruined that credit, weren’t you?
129
00:14:47,360 --> 00:14:50,560
Okay, You know what, you should have thought of that before you screwed your research assistant!
130
00:15:07,640 --> 00:15:08,420
Yes, Same time!
131
00:15:08,820 --> 00:15:09,760
Thanks Mrs. Stanton.
132
00:15:14,040 --> 00:15:15,000
Got the milk.
133
00:15:19,000 --> 00:15:20,040
I’m sorry I’m late.
134
00:15:25,180 --> 00:15:26,860
Are you going to work all the time now?
135
00:15:27,520 --> 00:15:29,000
No. Not all the time.
136
00:15:29,740 --> 00:15:32,020
I’m helping people though. Don’t you think that’s important?
137
00:15:33,380 --> 00:15:34,880
No one likes lawyers.
138
00:15:37,500 --> 00:15:38,180
How was school?
139
00:15:40,620 --> 00:15:42,160
I miss Los Angeles.
140
00:15:43,120 --> 00:15:44,720
I miss the palm trees.
141
00:15:44,820 --> 00:15:46,080
I miss the sounds.
142
00:15:46,400 --> 00:15:50,920
You miss the helicopters and the sirens and the dirty air.
143
00:15:51,100 --> 00:15:52,280
I miss my friends.
144
00:15:52,920 --> 00:15:53,980
You make new friends.
145
00:15:58,700 --> 00:15:59,520
How about your teacher?
146
00:16:00,120 --> 00:16:00,900
What is she like?
147
00:16:02,380 --> 00:16:03,060
Ms. Miller?
148
00:16:03,260 --> 00:16:03,940
She’s nice.
149
00:16:04,240 --> 00:16:04,960
Oh, See!
150
00:16:05,280 --> 00:16:06,240
She’s sad.
151
00:16:07,220 --> 00:16:08,020
Like me.
152
00:16:31,260 --> 00:16:32,060
Hi guys!
153
00:16:32,360 --> 00:16:33,080
Hmpf!
154
00:16:33,160 --> 00:16:35,720
- Who would hang out with her?
- I know! What a weirdo.
155
00:16:41,740 --> 00:16:42,380
I like your shoes.
156
00:16:44,160 --> 00:16:45,360
You said they were ugly.
157
00:16:46,660 --> 00:16:47,980
I changed my mind.
158
00:16:48,320 --> 00:16:49,160
What’s your name again?
159
00:16:49,440 --> 00:16:50,100
Rachel.
160
00:16:50,600 --> 00:16:51,420
I’m Michelle.
161
00:16:52,340 --> 00:16:54,240
Wanna come to my house and play after school?
162
00:16:57,620 --> 00:16:59,580
We have candy bars and a play station.
163
00:17:00,960 --> 00:17:02,020
Please say yes.
164
00:17:11,200 --> 00:17:13,340
Hey Mom, this is my new best friend, Rachel.
165
00:17:13,740 --> 00:17:15,460
Hi Rachel. It’s nice to meet you.
166
00:17:16,800 --> 00:17:17,900
How’s my sweet angel?
167
00:17:18,220 --> 00:17:19,440
Mom, You’re all dirty.
168
00:17:19,940 --> 00:17:21,160
What are those?
169
00:17:22,580 --> 00:17:23,720
You’ve never seen a bulb before?
170
00:17:26,420 --> 00:17:28,260
On the outside, they’re pretty ugly.
171
00:17:28,800 --> 00:17:31,740
But on the inside, there’s a flower just waiting to come out.
172
00:17:33,120 --> 00:17:33,860
A Daffodil.
173
00:17:34,400 --> 00:17:39,080
Or maybe there are spiders inside just waiting out to crawl in your hands and bite it.
174
00:17:40,640 --> 00:17:41,800
Mom, we want candy bars.
175
00:17:43,220 --> 00:17:44,280
In the silverware drawer.
176
00:17:45,000 --> 00:17:45,920
Just one though.
177
00:17:53,000 --> 00:17:54,500
Everything is so pretty.
178
00:17:56,320 --> 00:17:57,660
Want to hear me play the piano?
179
00:18:07,160 --> 00:18:08,020
You’re good!
180
00:18:08,380 --> 00:18:10,500
I know. I don’t even need lessons.
181
00:18:13,120 --> 00:18:15,340
Deborah can’t have snacks because she’s punished.
182
00:18:15,440 --> 00:18:16,340
You’re punished!
183
00:18:17,100 --> 00:18:18,380
See what she did to me?
184
00:18:19,060 --> 00:18:19,560
Boo!!
185
00:18:21,820 --> 00:18:22,880
You wanna see my room?
186
00:18:31,320 --> 00:18:32,500
That’s my sister Miranda.
187
00:18:33,000 --> 00:18:33,960
She’s dead.
188
00:18:34,740 --> 00:18:37,380
Oh, Sorry.
189
00:18:38,520 --> 00:18:39,380
Why?
190
00:18:40,480 --> 00:18:41,500
I don’t know.
191
00:18:41,880 --> 00:18:43,760
That’s just what you’re supposed to say.
192
00:18:52,040 --> 00:18:53,280
This is my room.
193
00:18:56,000 --> 00:18:56,720
This is my sheep.
194
00:18:56,860 --> 00:18:59,200
Isn’t she cute? I got her when I was four.
195
00:19:01,680 --> 00:19:02,480
Your room is pretty.
196
00:19:03,240 --> 00:19:04,140
I bet you’re jealous.
197
00:19:05,320 --> 00:19:06,500
You want to see something cool?
198
00:19:08,500 --> 00:19:09,100
Here!
199
00:19:12,200 --> 00:19:13,200
What is DC mean?
200
00:19:15,740 --> 00:19:17,280
(Sigh) Look through it and twist.
201
00:19:18,680 --> 00:19:19,540
Here you try.
202
00:19:24,180 --> 00:19:25,260
You want to see Miranda’s room?
203
00:19:41,440 --> 00:19:43,740
Shhh! Don’t tell.
204
00:19:45,560 --> 00:19:46,500
Hi Daddy.
205
00:19:47,880 --> 00:19:50,140
- Hi.
- Dad, you smell like sweat.
206
00:19:50,560 --> 00:19:52,300
- Sweat is what makes football great.
- Hi!
207
00:19:53,060 --> 00:19:54,720
This is Rachel. She’s my new best friend.
208
00:19:54,940 --> 00:19:55,840
Nice to meet you, Rachel.
209
00:19:56,120 --> 00:19:57,240
Will you be staying for dinner?
210
00:19:57,420 --> 00:19:58,700
I have to go home.
211
00:19:59,720 --> 00:20:01,840
Don’t forget to say my name in your prayers tonight.
212
00:20:03,080 --> 00:20:03,720
Okay.
213
00:20:05,020 --> 00:20:05,540
Bye.
214
00:20:08,700 --> 00:20:10,000
So, how did you and Rach…?
215
00:20:41,140 --> 00:20:41,940
Rachel!
216
00:20:43,000 --> 00:20:43,580
What happened?
217
00:20:44,080 --> 00:20:44,680
Are you hurt?
218
00:20:45,320 --> 00:20:46,160
Where have you been?
219
00:20:46,460 --> 00:20:49,060
I just… I went home with a friend.
220
00:20:49,240 --> 00:20:50,580
Don’t you ever do that again!
221
00:20:50,960 --> 00:20:51,760
Do you hear me?
222
00:20:51,900 --> 00:20:53,340
What if something happens to you bug?
223
00:20:53,460 --> 00:20:54,520
You know better than that.
224
00:20:55,280 --> 00:20:55,940
I’m sorry.
225
00:20:57,320 --> 00:20:58,220
You’re sorry?
226
00:20:59,440 --> 00:21:00,100
You’re sorry.
227
00:21:04,520 --> 00:21:05,740
I’m sorry too baby.
228
00:21:11,260 --> 00:21:12,260
I’m just so worried.
229
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
So ahh…
230
00:21:20,520 --> 00:21:21,520
you made a friend now?
231
00:21:26,540 --> 00:21:27,540
I knew you would.
232
00:21:42,200 --> 00:21:43,400
Go ahead. He’s dead.
233
00:21:43,600 --> 00:21:44,740
He can’t see you.
234
00:21:50,060 --> 00:21:50,920
C’mon, we’ll miss the bus.
235
00:22:11,880 --> 00:22:13,460
This used to be a real garden.
236
00:22:13,780 --> 00:22:15,320
A thousand vegetables.
237
00:22:16,100 --> 00:22:17,120
Now, it’s all dead.
238
00:22:17,480 --> 00:22:20,240
- There’s a body buried here. Do you believe me?
- No.
239
00:22:25,700 --> 00:22:26,880
What happened to your mom?
240
00:22:27,880 --> 00:22:28,860
She died.
241
00:22:31,020 --> 00:22:32,340
I guess she didn’t love you enough then.
242
00:22:32,340 --> 00:22:33,100
Yes, She did!
243
00:22:33,740 --> 00:22:34,760
What about your dad?
244
00:22:35,280 --> 00:22:36,060
What about?
245
00:22:36,680 --> 00:22:37,480
Is he nice?
246
00:22:38,820 --> 00:22:39,360
Yeah.
247
00:22:39,960 --> 00:22:40,900
As nice as mine?
248
00:22:41,380 --> 00:22:42,240
I don’t know.
249
00:22:43,040 --> 00:22:44,220
Everyone loves my dad.
250
00:22:44,580 --> 00:22:46,080
He gets to be in the parade and everything.
251
00:22:46,580 --> 00:22:48,500
And his students bring us cookies and stuff.
252
00:22:49,040 --> 00:22:51,140
And he gets his picture in the paper all the time.
253
00:22:52,460 --> 00:22:52,960
Oh.
254
00:22:53,980 --> 00:22:55,060
He doesn’t love me, though.
255
00:22:56,040 --> 00:22:57,240
He wishes I was dead.
256
00:22:57,820 --> 00:22:58,780
Like Miranda.
257
00:23:02,640 --> 00:23:03,960
Worms are so cool.
258
00:23:04,300 --> 00:23:06,540
If you cut a worm in half, it can still live.
259
00:23:07,260 --> 00:23:08,340
Worms are good to fish with.
260
00:23:08,980 --> 00:23:11,660
Sometimes, worms get dried up on the sidewalks and die.
261
00:23:12,080 --> 00:23:12,900
The end.
262
00:23:18,760 --> 00:23:19,580
Thank you, Thomas.
263
00:23:19,780 --> 00:23:23,600
Next time, maybe you can, uh… throw a little more science in your science report.
264
00:23:24,540 --> 00:23:26,060
Okay, Who’s next?
265
00:23:29,080 --> 00:23:29,800
Rachel.
266
00:23:32,540 --> 00:23:33,640
Good luck, Rachel.
267
00:23:40,020 --> 00:23:42,500
Butterflies begin their lives as caterpillars.
268
00:23:42,840 --> 00:23:44,900
A butterfly lays her eggs on a tree leaf.
269
00:23:45,380 --> 00:23:47,380
When the egg hatches, a larva emerges.
270
00:23:47,740 --> 00:23:49,380
This larva turns into a caterpillar.
271
00:23:50,060 --> 00:23:52,120
The caterpillar will spin a cocoon of silk.
272
00:23:52,780 --> 00:23:57,740
Inside the cocoon, the caterpillar turns into a pupa, waiting to be reborn as something new.
273
00:23:58,460 --> 00:24:01,880
After a few weeks, the pupa emerges from the cocoon as a butterfly.
274
00:24:03,620 --> 00:24:05,440
This is called metamorphosis.
275
00:24:11,740 --> 00:24:13,920
Thank you, Rachel. That was very, very nice.
276
00:24:15,720 --> 00:24:16,720
Who wants to go next?
277
00:24:18,820 --> 00:24:19,480
Michelle.
278
00:24:24,400 --> 00:24:27,280
My sister, Miranda, died before I was born.
279
00:24:28,440 --> 00:24:30,120
She had a disease called leukemia.
280
00:24:31,380 --> 00:24:33,260
Leukemia is cancer in your blood.
281
00:24:34,080 --> 00:24:36,800
It makes your cells go crazy and you have to have chemotherapy.
282
00:24:37,460 --> 00:24:38,260
It hurts.
283
00:24:38,860 --> 00:24:40,140
It makes your insides boil.
284
00:24:46,900 --> 00:24:49,560
I’m sorry about your sister, Michelle, but...
285
00:24:50,740 --> 00:24:52,100
we’re studying insects.
286
00:24:53,000 --> 00:24:54,760
Did you prepare a report on insect?
287
00:24:58,500 --> 00:25:00,300
You can do your report tomorrow.
288
00:25:07,740 --> 00:25:09,280
I can help you with your report.
289
00:25:10,020 --> 00:25:10,960
Do you like beetles?
290
00:25:12,100 --> 00:25:12,600
Oh!
291
00:25:19,960 --> 00:25:21,040
Why did you do that?
292
00:25:21,340 --> 00:25:22,380
It was an accident.
293
00:25:23,420 --> 00:25:23,920
Sorry.
294
00:25:25,680 --> 00:25:26,180
Here
295
00:25:32,000 --> 00:25:33,080
It’s not that bad.
296
00:25:37,080 --> 00:25:37,580
See?
297
00:25:48,220 --> 00:25:48,720
There.
298
00:25:52,140 --> 00:25:53,640
I know how to make you feel better.
299
00:26:14,380 --> 00:26:16,260
Lie on the bed. It’s very soft.
300
00:26:25,440 --> 00:26:26,320
They’re pretty right?
301
00:26:27,360 --> 00:26:29,240
Sometimes I pretend I’m inside them.
302
00:26:30,060 --> 00:26:31,880
Like time is frozen and I cant move.
303
00:26:32,600 --> 00:26:33,520
Michelle!!
304
00:26:35,380 --> 00:26:38,160
How many times have I told you to stay out of Miranda’s room??
305
00:26:38,680 --> 00:26:41,060
Has the devil gotten into you? What is wrong with you?
306
00:26:41,200 --> 00:26:42,740
Steven… Steven... stop it!
307
00:27:14,320 --> 00:27:15,500
I thought you liked pepperoni.
308
00:27:16,360 --> 00:27:16,940
I do.
309
00:27:21,180 --> 00:27:21,740
Tell me.
310
00:27:22,820 --> 00:27:23,520
What’s wrong?
311
00:27:24,840 --> 00:27:25,780
Something happened in school?
312
00:27:27,200 --> 00:27:27,780
Then what?
313
00:27:30,180 --> 00:27:31,700
I thought I saw something.
314
00:27:33,600 --> 00:27:34,451
Saw what?
315
00:27:36,200 --> 00:27:37,620
Something that wasn’t there.
316
00:27:40,780 --> 00:27:43,180
Is this one of your word puzzles? Coz,
317
00:27:44,040 --> 00:27:47,120
I got to be honest bug, I’m not too sharp tonight.
318
00:27:51,300 --> 00:27:52,400
Are you expecting someone?
319
00:27:55,780 --> 00:27:58,220
Hi, I’m Bernice Lowe. Michelle’s mother.
320
00:27:58,380 --> 00:27:59,820
Rachel forgot her book bag today.
321
00:27:59,820 --> 00:28:00,620
Oh, Yeah!
322
00:28:01,180 --> 00:28:03,500
Nathan Weiss. It’s a pleasure to finally meet you.
323
00:28:04,000 --> 00:28:06,320
Can I offer you ladies something to drink?
324
00:28:06,320 --> 00:28:08,440
We’re just finishing up dinner.
325
00:28:09,320 --> 00:28:09,940
No, Thank you.
326
00:28:10,400 --> 00:28:12,580
We just dropped by to apologize to Rachel.
327
00:28:12,780 --> 00:28:18,660
My husband lost his temper with Michelle this afternoon and I think it frightened her.
328
00:28:19,000 --> 00:28:22,220
He’s got a big game coming up and he’s under a lot of pressure.
329
00:28:23,660 --> 00:28:24,660
We’re very sorry Rachel.
330
00:28:27,280 --> 00:28:28,255
What do you say, bug?
331
00:28:29,660 --> 00:28:30,180
It’s Okay.
332
00:28:31,200 --> 00:28:32,520
Here, Daddy fixed it.
333
00:28:39,760 --> 00:28:42,900
We’d like you to come and spend the night Friday.
334
00:28:43,380 --> 00:28:44,880
A little camp-out in the backyard.
335
00:28:45,440 --> 00:28:46,660
Should we save you some marshmallows?
336
00:28:47,300 --> 00:28:48,480
I’ve never been camping.
337
00:28:49,340 --> 00:28:51,080
You can borrow my pink sleeping bag.
338
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
Please say yes.
339
00:29:04,960 --> 00:29:05,920
Don’t zip the flap.
340
00:29:06,140 --> 00:29:07,160
Let’s watch the stars.
341
00:29:17,260 --> 00:29:20,320
When you look at the stars, you’re looking into the past.
342
00:29:21,680 --> 00:29:22,380
Did you know that?
343
00:29:24,580 --> 00:29:28,140
Everything you’ve ever known is in there up in the stars.
344
00:29:29,640 --> 00:29:30,860
Everything you’ve ever seen.
345
00:29:32,860 --> 00:29:33,480
Mom.
346
00:29:35,240 --> 00:29:36,000
I guess.
347
00:29:55,920 --> 00:29:56,540
Michelle…
348
00:29:57,660 --> 00:29:58,460
Michelle...
349
00:30:02,620 --> 00:30:03,360
Michelle!!
350
00:30:04,500 --> 00:30:05,300
Michelle!!
351
00:30:42,740 --> 00:30:43,920
You ready to tell me what happened?
352
00:30:52,140 --> 00:30:53,940
You scared the Lowe’s. You scared me.
353
00:30:56,420 --> 00:30:57,400
I need you to tell me.
354
00:31:01,820 --> 00:31:03,020
I saw something.
355
00:31:11,400 --> 00:31:12,740
I saw her sister.
356
00:31:13,360 --> 00:31:14,900
Her sister who died.
357
00:31:15,940 --> 00:31:17,900
Miranda. And she had blood on her.
358
00:31:17,900 --> 00:31:19,520
No. You had a bad dream.
359
00:31:19,580 --> 00:31:21,600
It was real. Just like the man in the Deli.
360
00:31:21,680 --> 00:31:22,520
No. Rachel.
361
00:31:23,980 --> 00:31:25,280
It was your imagination.
362
00:31:26,180 --> 00:31:30,340
And sometimes people see things that aren’t really there.
363
00:31:31,620 --> 00:31:34,300
It seems real, but it’s not.
364
00:31:35,260 --> 00:31:36,100
Sometimes your mother…
365
00:31:43,160 --> 00:31:44,180
You went through a lot, bug.
366
00:31:46,780 --> 00:31:52,720
No one blames you for having trouble adjusting.
367
00:31:52,720 --> 00:31:53,940
You don’t believe me.
368
00:31:57,520 --> 00:31:58,020
Come here!
369
00:32:00,060 --> 00:32:00,560
Come here.
370
00:32:07,020 --> 00:32:07,520
Hey,
371
00:32:09,940 --> 00:32:11,420
I promise to keep you safe.
372
00:32:13,860 --> 00:32:14,420
Okay?
373
00:32:15,260 --> 00:32:19,920
I don’t want to go there again... ever.
374
00:32:22,720 --> 00:32:24,820
You don’t have to do anything you don’t want to do.
375
00:32:35,660 --> 00:32:37,100
Rachel, Welcome back.
376
00:32:37,380 --> 00:32:38,160
Come see the eggs.
377
00:32:40,120 --> 00:32:41,040
How will they come out?
378
00:32:41,120 --> 00:32:48,160
Well... All they need is a little bit of heat, and a little bit of love and before you know it, they’re gonna hatch.
379
00:32:49,300 --> 00:32:53,040
So, what I want all of you to do is to think really warm thoughts.
380
00:32:54,860 --> 00:32:56,160
Okay, Back to your desks.
381
00:32:56,600 --> 00:32:59,180
Kacy, would you please pass out a piece of paper to everyone?
382
00:33:00,720 --> 00:33:03,900
I saved your homework. The Math was really hard. It’s…
383
00:33:03,900 --> 00:33:06,420
Hey! Uhm…Come over at my house after school.
384
00:33:06,860 --> 00:33:07,560
I can’t.
385
00:33:08,300 --> 00:33:09,020
Why not?
386
00:33:09,020 --> 00:33:09,920
I just can’t.
387
00:33:19,980 --> 00:33:20,920
Hope you’re feeling better.
388
00:33:22,220 --> 00:33:25,520
You know if there’s ever anything you need to talk about.
389
00:33:26,420 --> 00:33:27,620
All you have to do is ask.
390
00:33:28,460 --> 00:33:28,960
All right?
391
00:33:30,620 --> 00:33:31,120
All right.
392
00:33:32,660 --> 00:33:33,160
Good!
393
00:33:49,900 --> 00:33:50,520
Hi.
394
00:33:51,040 --> 00:33:52,560
You said I could come talk to you.
395
00:33:53,260 --> 00:33:55,620
Oh. Yeah. Yeah, yeah. C’mon in.
396
00:34:12,800 --> 00:34:14,320
Why do you have this picture?
397
00:34:15,140 --> 00:34:15,800
He’s my brother.
398
00:34:17,280 --> 00:34:18,080
What happened to him?
399
00:34:20,300 --> 00:34:22,000
He disappeared. When I was a teenager.
400
00:34:24,860 --> 00:34:25,780
Did he die?
401
00:34:28,940 --> 00:34:29,680
I don’t know.
402
00:34:30,440 --> 00:34:31,800
We never found anything.
403
00:34:33,820 --> 00:34:34,480
Sorry.
404
00:34:38,780 --> 00:34:39,920
Are you sure you like tea?
405
00:34:40,500 --> 00:34:41,380
I’m sure.
406
00:34:42,920 --> 00:34:44,480
Are you going to unpack your boxes?
407
00:34:45,280 --> 00:34:46,380
I don’t know, maybe.
408
00:34:47,840 --> 00:34:49,000
Can I look inside?
409
00:34:49,580 --> 00:34:50,360
Oh okay.
410
00:34:54,480 --> 00:34:55,200
Pretty.
411
00:34:57,340 --> 00:34:58,320
Psychology,
412
00:34:59,080 --> 00:34:59,820
I know what that is.
413
00:35:00,800 --> 00:35:01,520
You do.
414
00:35:02,700 --> 00:35:04,440
I saw a psychologist at my old school.
415
00:35:05,660 --> 00:35:06,696
He talked a lot.
416
00:35:06,900 --> 00:35:08,200
He smelled like milk.
417
00:35:09,020 --> 00:35:10,480
What exactly does milk smell like?
418
00:35:11,180 --> 00:35:13,120
I don’t know. Milk.
419
00:35:15,600 --> 00:35:16,780
Are you a psychologist?
420
00:35:16,780 --> 00:35:17,280
No,
421
00:35:17,480 --> 00:35:21,860
well, I studied in college but I’m a teacher now.
422
00:35:26,900 --> 00:35:28,500
Is this really your house?
423
00:35:28,960 --> 00:35:30,780
It was my grandmother’s.
424
00:35:31,420 --> 00:35:32,720
But she left it to me when she died.
425
00:35:34,400 --> 00:35:36,980
What do you think happens to people when they die?
426
00:35:38,860 --> 00:35:40,160
I don’t know.
427
00:35:41,140 --> 00:35:44,320
Do you think there’s a difference between good people and bad people?
428
00:35:45,140 --> 00:35:46,060
When they die, I mean?
429
00:35:46,680 --> 00:35:48,560
I’m not sure if I can answer that.
430
00:35:49,480 --> 00:35:49,980
Oh.
431
00:35:52,120 --> 00:35:54,600
Have you ever asked your father these questions?
432
00:35:55,500 --> 00:35:56,800
He doesn’t really listen.
433
00:35:57,320 --> 00:35:58,340
He’s a lawyer.
434
00:36:00,780 --> 00:36:02,140
I should get home.
435
00:36:02,740 --> 00:36:06,120
My babysitter will worry if she finishes her sleep before I get back.
436
00:36:06,900 --> 00:36:07,960
Thanks for the tea.
437
00:36:08,220 --> 00:36:09,540
Oh, you’re welcome.
438
00:36:10,960 --> 00:36:13,620
Maybe you could come to our house for dinner one night.
439
00:36:15,020 --> 00:36:15,900
I would like that.
440
00:36:22,060 --> 00:36:23,440
- Uhmmm…
- A little more, a little more.
441
00:36:24,420 --> 00:36:25,840
Okay, stop!
442
00:36:26,460 --> 00:36:27,340
Very funny.
443
00:36:27,940 --> 00:36:29,000
You know. This is bad luck.
444
00:36:29,200 --> 00:36:30,940
Here we gotta throw.
445
00:36:32,820 --> 00:36:36,160
Aw! My eyes…Oooh! Oh.
446
00:36:36,160 --> 00:36:37,780
- Pick that up.
- Oh.
447
00:36:43,640 --> 00:36:44,500
Ms. Miller?
448
00:36:44,940 --> 00:36:47,020
Please. Just call me Abby.
449
00:36:47,620 --> 00:36:49,140
Yes, Abby. Of course.
450
00:36:49,140 --> 00:36:50,980
I’m Nathan…I’m Nathan.
451
00:36:51,260 --> 00:36:54,080
Thanks. Oh. I brought wine.
452
00:36:54,600 --> 00:36:55,200
Great!
453
00:36:55,600 --> 00:36:57,540
I totally forgot about wine. Good.
454
00:36:57,940 --> 00:36:59,820
Now we don’t have to drink chocolate milk.
455
00:37:01,620 --> 00:37:08,540
I’ve been meaning to come in and meet with you, but I’ve just been so busy with work lately.
456
00:37:08,540 --> 00:37:10,560
- You’re a lawyer, right?
- yeah.
457
00:37:10,880 --> 00:37:12,660
Don’t hold that against me please.
458
00:37:12,740 --> 00:37:16,340
- I work for the County Legal Defense Fund.
– Thanks babe.
459
00:37:16,480 --> 00:37:17,080
Wow!
460
00:37:17,780 --> 00:37:19,320
Sounds glamorous.
461
00:37:20,380 --> 00:37:21,300
Thank you.
462
00:37:21,640 --> 00:37:24,500
So Rachel tells me you’re from Los Angeles.
463
00:37:24,680 --> 00:37:25,540
Born and raised.
464
00:37:25,800 --> 00:37:31,500
Yeah, We thought it was time for a change though; get out of the city for a while.
465
00:37:31,680 --> 00:37:32,960
And how are you liking it so far?
466
00:37:32,960 --> 00:37:35,120
Oh! It’s a beautiful town,
467
00:37:35,120 --> 00:37:38,080
It’s quiet, it’s peaceful.
468
00:37:38,880 --> 00:37:40,260
We love it here. Right, bug?
469
00:37:43,980 --> 00:37:45,480
Oh! I miss the city.
470
00:37:57,960 --> 00:37:59,120
Come to my birthday party.
471
00:38:00,180 --> 00:38:02,080
Sorry we don’t have room for everyone.
472
00:38:02,460 --> 00:38:04,700
I don’t care. I don’t want to go anyway.
473
00:38:04,700 --> 00:38:05,920
Now give me my ball back.
474
00:38:11,560 --> 00:38:12,460
See you there, Rachel.
475
00:38:23,600 --> 00:38:25,260
C’mon bug, Abby is waiting.
476
00:38:53,020 --> 00:38:55,460
No two seeds are alike.
477
00:38:56,460 --> 00:38:58,100
Each one makes a different tree.
478
00:39:04,080 --> 00:39:04,720
Pretty.
479
00:39:05,260 --> 00:39:05,760
Oh!
480
00:39:06,780 --> 00:39:09,500
Thanks. It was uhm! It’s my Gran’s.
481
00:39:10,400 --> 00:39:11,280
Burnt rose.
482
00:39:15,160 --> 00:39:15,660
Yeah,
483
00:39:16,400 --> 00:39:17,420
How did you know?
484
00:39:23,480 --> 00:39:24,220
Do you like her?
485
00:39:25,260 --> 00:39:25,760
Abby?
486
00:39:26,260 --> 00:39:26,760
Yeah.
487
00:39:27,560 --> 00:39:28,320
She’s very nice.
488
00:39:29,460 --> 00:39:30,660
As nice as mom?
489
00:39:32,980 --> 00:39:33,480
Yikes.
490
00:39:35,920 --> 00:39:36,540
What happened here?
491
00:39:40,460 --> 00:39:42,260
No, Don’t touch it, bug. C’mon,
492
00:39:43,060 --> 00:39:44,000
I’ll clean it up.
493
00:39:50,900 --> 00:39:51,840
You’re ready for lights out?
494
00:39:56,480 --> 00:39:57,180
Are you okay?
495
00:40:02,400 --> 00:40:03,880
It’s just someone playing a joke, bug.
496
00:40:05,380 --> 00:40:06,560
I don’t think it was a joke,
497
00:40:07,920 --> 00:40:08,560
What do you mean?
498
00:40:11,920 --> 00:40:12,580
Nothing.
499
00:40:32,020 --> 00:40:33,040
Sleep tight okay.
500
00:40:35,200 --> 00:40:35,820
Love you.
501
00:40:36,200 --> 00:40:37,120
Love you too.
502
00:40:44,900 --> 00:40:46,380
Guess what I did this weekend?
503
00:40:47,020 --> 00:40:51,600
My grandmother, me and my brother to pick out Halloween costumes.
504
00:40:52,560 --> 00:40:53,720
I’m going to be a witch.
505
00:40:54,000 --> 00:40:54,940
What about you?
506
00:40:55,200 --> 00:40:55,720
I don’t know,
507
00:40:56,080 --> 00:40:57,440
Did you hear about the eggs?
508
00:40:57,900 --> 00:40:59,600
Someone stole them from our classroom.
509
00:41:04,960 --> 00:41:05,640
I’ll get it.
510
00:41:05,940 --> 00:41:06,440
Okay.
511
00:41:35,800 --> 00:41:36,420
Rachel…
512
00:41:41,420 --> 00:41:41,920
Rachel…
513
00:41:44,740 --> 00:41:46,220
Rachel, What happened?
514
00:41:46,760 --> 00:41:47,520
What’s wrong?
515
00:41:49,460 --> 00:41:49,960
Nothing.
516
00:41:53,060 --> 00:41:53,620
Come on.
517
00:42:53,520 --> 00:42:54,500
Hiding from me?
518
00:42:55,440 --> 00:42:55,940
No.
519
00:42:56,180 --> 00:42:57,340
You didn’t come to my party.
520
00:42:57,920 --> 00:42:58,980
I had to go somewhere.
521
00:42:59,900 --> 00:43:01,060
You want to play hopscotch?
522
00:43:01,360 --> 00:43:02,400
I have to get home.
523
00:43:02,400 --> 00:43:03,400
I saw what you did.
524
00:43:05,780 --> 00:43:07,180
I saw you steal the lipstick.
525
00:43:08,020 --> 00:43:09,020
No, I didn’t!
526
00:43:10,840 --> 00:43:12,360
I’m going to tell Mrs. Miller.
527
00:43:12,920 --> 00:43:14,100
She’s going to call the police.
528
00:43:14,960 --> 00:43:16,540
She’s going to have you arrested.
529
00:43:17,220 --> 00:43:18,560
She’s going to hate you.
530
00:43:18,640 --> 00:43:20,140
Don’t tell her. Please.
531
00:43:24,380 --> 00:43:26,780
Well, I can’t lie if you’re not my friend anymore.
532
00:43:27,280 --> 00:43:28,820
That’s just not the way things work.
533
00:43:30,480 --> 00:43:32,040
I’ll do whatever you want.
534
00:43:32,820 --> 00:43:34,440
I want you to be my best friend again.
535
00:43:35,800 --> 00:43:36,900
Or you’ll go to jail
536
00:43:37,200 --> 00:43:38,780
and your dad will be all alone.
537
00:43:41,860 --> 00:43:42,360
Okay.
538
00:43:43,240 --> 00:43:45,180
We can go to the Halloween carnival together.
539
00:44:17,900 --> 00:44:20,040
Hey! Look how much candy I got.
540
00:44:20,400 --> 00:44:22,820
My mom took me trick-or-treating at the mall,
541
00:44:23,200 --> 00:44:25,060
Like we care! C’mon.
542
00:44:28,680 --> 00:44:29,180
Eww!...
543
00:44:29,760 --> 00:44:30,980
I got peanut butter chilli’s.
544
00:44:31,660 --> 00:44:32,180
Trade me.
545
00:44:35,340 --> 00:44:36,400
Watch out for razor blades.
546
00:44:36,800 --> 00:44:41,000
Some kids get their tongues cut in half from razor blades in their Halloween candy.
547
00:44:41,360 --> 00:44:42,220
No, they don’t.
548
00:44:42,380 --> 00:44:43,180
Yes, they do.
549
00:44:45,320 --> 00:44:46,860
They choke in their own blood.
550
00:44:46,860 --> 00:44:49,780
Sometimes they swallow them and slice up their stomachs.
551
00:44:50,880 --> 00:44:51,480
I’m not lying.
552
00:44:53,500 --> 00:44:54,580
What’s wrong with you?
553
00:44:57,560 --> 00:44:58,520
Whew, whew, whew, whew, whew...
554
00:44:59,100 --> 00:45:00,200
What’s wrong? Are you okay?
555
00:45:01,120 --> 00:45:01,840
Yeah.
556
00:45:02,380 --> 00:45:03,180
Are you sure?
557
00:45:04,640 --> 00:45:06,140
Are you with Michelle?
558
00:45:06,920 --> 00:45:07,460
Yeah.
559
00:45:08,880 --> 00:45:10,460
I thought the two of you weren’t friends anymore?
560
00:45:10,560 --> 00:45:11,900
I changed my mind. We’re friends.
561
00:45:16,580 --> 00:45:17,660
I have to go.
562
00:45:30,420 --> 00:45:31,780
We have so much candy...
563
00:45:39,020 --> 00:45:39,980
Here, you can have it,
564
00:45:43,840 --> 00:45:44,340
Sit down, Angel.
565
00:45:45,280 --> 00:45:46,500
Michelle will share her candy with you.
566
00:45:46,640 --> 00:45:47,140
No, I won't.
567
00:45:47,360 --> 00:45:48,300
Yes, You will.
568
00:45:48,620 --> 00:45:49,680
I’ll share mine.
569
00:45:57,100 --> 00:45:57,640
Thank you.
570
00:45:58,200 --> 00:45:59,080
you’re welcome.
571
00:46:13,980 --> 00:46:14,700
Michelle.
572
00:46:21,620 --> 00:46:23,960
Lord, thank you for blessing us with this meal and this home.
573
00:46:25,740 --> 00:46:27,660
Help us all to lead a virtuous life.
574
00:46:28,800 --> 00:46:30,280
Forgive my girls their sins
575
00:46:31,000 --> 00:46:33,240
and help protect them from themselves.
576
00:46:35,380 --> 00:46:35,880
Amen.
577
00:46:37,000 --> 00:46:37,600
Pass the cheese.
578
00:46:57,700 --> 00:46:58,760
Oh! God.
579
00:46:59,800 --> 00:47:01,080
I’ll take that, go, play.
580
00:47:33,040 --> 00:47:34,020
She’s bad.
581
00:47:34,400 --> 00:47:36,660
Michelle is a bad girl. Stay away from her.
582
00:47:37,200 --> 00:47:38,080
See what she did?
583
00:47:39,420 --> 00:47:40,840
She cut me and she’ll cut you, too.
584
00:47:41,040 --> 00:47:42,320
Deborah! Get away from her.
585
00:47:47,200 --> 00:47:48,200
What did she tell you?
586
00:47:48,200 --> 00:47:49,480
- Nothing.
- Nothing?
587
00:47:49,480 --> 00:47:50,780
She said you cut her.
588
00:47:51,460 --> 00:47:52,660
She’s a big fat liar.
589
00:47:52,920 --> 00:47:54,100
Then what happened to her?
590
00:47:54,240 --> 00:47:55,280
She did it to herself.
591
00:47:56,040 --> 00:47:57,080
People do that, you know.
592
00:47:57,540 --> 00:47:59,320
They hurt themselves and blame other people.
593
00:47:59,820 --> 00:48:01,200
Why would she do that?
594
00:48:01,280 --> 00:48:02,580
Because she’s stupid.
595
00:48:02,940 --> 00:48:04,620
She got dropped on her head when she was a baby.
596
00:48:05,020 --> 00:48:06,060
Can’t you tell?
597
00:48:06,400 --> 00:48:08,300
Rachel! Your dad’s here.
598
00:49:00,640 --> 00:49:02,820
Okay everyone I need to make an announcement.
599
00:49:04,000 --> 00:49:04,840
There was an accident.
600
00:49:05,120 --> 00:49:06,820
Saturday night after the carnival,
601
00:49:07,360 --> 00:49:08,720
Hazel Marie cut her mouth
602
00:49:09,160 --> 00:49:11,200
really badly when she bit into a candy bar that
603
00:49:11,680 --> 00:49:13,480
someone had put a razor blade in.
604
00:49:14,320 --> 00:49:15,740
So I need you guys to take this home,
605
00:49:16,300 --> 00:49:17,880
show to your parents and have them
606
00:49:18,380 --> 00:49:20,500
either check out all your candies or throw all away.
607
00:49:23,120 --> 00:49:23,840
Yes Michelle.
608
00:49:24,840 --> 00:49:26,260
What kind of candy bar was it?
609
00:49:27,380 --> 00:49:28,480
I don’t know…
610
00:49:28,860 --> 00:49:29,580
Is she dead?
611
00:49:30,600 --> 00:49:32,180
No, no! Of course not.
612
00:49:33,060 --> 00:49:34,340
Does she still have a tongue?
613
00:49:34,580 --> 00:49:35,120
Michelle!
614
00:49:36,040 --> 00:49:36,900
That’s not even funny.
615
00:49:40,040 --> 00:49:40,980
I told you.
616
00:50:08,180 --> 00:50:09,640
That’s Hazel Marie’s ball.
617
00:50:10,580 --> 00:50:11,400
It’s mine now.
618
00:50:12,340 --> 00:50:14,300
Did you hurt her? Did you give her that candy?
619
00:50:14,680 --> 00:50:15,860
Why would I do that?
620
00:50:17,580 --> 00:50:18,920
I’ll come home with you after school, okay?
621
00:50:19,280 --> 00:50:21,180
I told my mom I was eating at your house tonight.
622
00:50:21,980 --> 00:50:23,740
You can't. I haven’t asked my dad.
623
00:50:24,180 --> 00:50:24,960
He won’t mind.
624
00:50:25,360 --> 00:50:27,420
Why do you care so much from your friend?
625
00:50:27,520 --> 00:50:29,340
Why can’t you find someone else.
626
00:50:31,500 --> 00:50:32,860
Don’t forget about the lipstick.
627
00:51:19,820 --> 00:51:22,160
Rachel, do you mind staying after class for a little bit?
628
00:51:24,060 --> 00:51:25,500
Teacher’s pet, teacher’s pet.
629
00:51:30,240 --> 00:51:31,160
Maybe she knows.
630
00:51:39,900 --> 00:51:40,420
Thanks.
631
00:51:42,380 --> 00:51:43,560
You know why I want to talk to you?
632
00:51:46,580 --> 00:51:48,120
I’m kinda worried about you, Rachel.
633
00:51:49,840 --> 00:51:52,740
I mean, you seem nervous and tired.
634
00:51:53,960 --> 00:51:54,560
Oh.
635
00:51:55,280 --> 00:51:56,460
Is there something bothering you?
636
00:51:57,520 --> 00:51:58,720
You know, something I can help with?
637
00:51:59,200 --> 00:51:59,840
No.
638
00:52:01,760 --> 00:52:02,640
Are you sure?
639
00:52:03,860 --> 00:52:05,140
'Coz I’ll listen to anything.
640
00:52:05,980 --> 00:52:06,680
I mean anything.
641
00:52:17,340 --> 00:52:17,840
Okay.
642
00:52:19,460 --> 00:52:20,200
It’s okay.
643
00:52:20,720 --> 00:52:21,620
I have something for you.
644
00:52:26,740 --> 00:52:27,740
It’s a mood ring;
645
00:52:28,340 --> 00:52:29,840
I know kind of a silly name huh?
646
00:52:31,040 --> 00:52:33,920
It’s in a shape of butterfly and I know how you love butterflies.
647
00:52:34,980 --> 00:52:36,100
So how it works is,
648
00:52:36,560 --> 00:52:37,520
if it turns black,
649
00:52:38,140 --> 00:52:40,300
that means you’re tense or worried.
650
00:52:40,960 --> 00:52:42,280
But if it turns blue,
651
00:52:42,680 --> 00:52:44,620
that means that you’re peaceful and calm.
652
00:52:47,600 --> 00:52:50,880
Well, you’re gonna have to try real hard to turn it blue.
653
00:52:51,460 --> 00:52:52,840
You take a lot of deep breaths.
654
00:52:54,260 --> 00:52:55,820
Just try not to worry so much okay?
655
00:52:56,840 --> 00:52:57,460
Okay.
656
00:52:59,520 --> 00:53:01,480
Okay, I’ll see you tomorrow.
657
00:53:02,840 --> 00:53:03,380
Thanks!
658
00:53:08,660 --> 00:53:09,560
What did she want?
659
00:53:10,160 --> 00:53:10,780
Nothing.
660
00:53:12,660 --> 00:53:13,400
Can I have that?
661
00:53:14,020 --> 00:53:14,520
No!
662
00:53:32,300 --> 00:53:33,360
It’s boring here.
663
00:53:33,820 --> 00:53:35,200
And your house is ugly.
664
00:53:36,900 --> 00:53:39,220
In Los Angeles, we lived in a nice apartment.
665
00:53:40,180 --> 00:53:42,320
With wooden floors and arches in the ceiling.
666
00:53:42,900 --> 00:53:44,180
There was a fountain in the courtyard.
667
00:53:44,760 --> 00:53:46,000
Apartments are for poor people.
668
00:53:48,700 --> 00:53:49,200
Ooh!
669
00:53:49,580 --> 00:53:50,300
What’s in there?
670
00:53:51,600 --> 00:53:53,060
I’m not supposed to go in there.
671
00:53:53,400 --> 00:53:55,440
Michelle, stop! We can’t go in there.
672
00:54:02,180 --> 00:54:03,560
This is a good hide out.
673
00:54:15,400 --> 00:54:16,840
Yuck! Gas.
674
00:54:17,800 --> 00:54:18,360
Want to sip?
675
00:54:18,360 --> 00:54:18,860
Don’t!
676
00:54:36,000 --> 00:54:37,320
This could scratch really good.
677
00:54:38,700 --> 00:54:39,440
Don’t you think?
678
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
Okay. Let’s go.
679
00:54:42,920 --> 00:54:43,900
Don’t be such a baby.
680
00:54:43,900 --> 00:54:45,080
I’m not a baby.
681
00:54:47,240 --> 00:54:48,000
See yah.
682
00:54:50,900 --> 00:54:51,700
Michelle!!
683
00:54:51,860 --> 00:54:54,460
Michelle!! Let me out, Let me out!!
684
00:54:55,580 --> 00:54:58,560
Let me out, Let me out!! Let me out!!
685
00:54:58,740 --> 00:54:59,580
Michelle.
686
00:55:00,960 --> 00:55:02,560
You are a big baby.
687
00:55:18,060 --> 00:55:18,800
Hey, Allison.
688
00:55:19,620 --> 00:55:20,140
What?
689
00:55:20,760 --> 00:55:21,680
I like your necklace.
690
00:55:22,740 --> 00:55:23,800
My sister gave it to me.
691
00:55:24,520 --> 00:55:25,200
Can I have it?
692
00:55:25,600 --> 00:55:26,300
What?
693
00:55:26,760 --> 00:55:27,260
No!
694
00:55:29,340 --> 00:55:30,080
I want it.
695
00:55:30,620 --> 00:55:31,260
Who cares?
696
00:55:36,360 --> 00:55:37,760
Let’s play a prank on them.
697
00:55:48,340 --> 00:55:49,240
Hold this side.
698
00:55:49,480 --> 00:55:49,980
No.
699
00:55:50,480 --> 00:55:51,440
Hold it or I’ll tell.
700
00:56:22,980 --> 00:56:24,040
Why did you do that?
701
00:56:25,060 --> 00:56:26,040
Don’t leave!
702
00:56:27,240 --> 00:56:28,480
- If you leave, I’ll tell.
- I don’t care!
703
00:56:29,320 --> 00:56:31,020
If you leave, something bad will happen.
704
00:56:31,500 --> 00:56:32,598
Something awful,
705
00:56:32,600 --> 00:56:35,440
something bad could happen and it will be all your fault.
706
00:56:49,240 --> 00:56:50,260
Please don’t call the police.
707
00:56:50,700 --> 00:56:52,020
I don’t want to go to jail.
708
00:56:52,440 --> 00:56:55,000
I’m sorry. I didn’t mean to steal. I’ve lost mine.
709
00:56:55,000 --> 00:56:56,480
Shhh!! Just calm down.
710
00:56:57,600 --> 00:56:59,620
I’m sorry. Don’t hate me.
711
00:57:00,100 --> 00:57:01,460
Oh! God, no.
712
00:57:04,140 --> 00:57:04,720
It’s okay.
713
00:57:39,040 --> 00:57:39,860
Lipstick?
714
00:57:41,680 --> 00:57:43,920
Why would she steal your lipstick?
715
00:57:44,380 --> 00:57:46,880
She hasn’t stolen anything before.
716
00:57:49,680 --> 00:57:50,660
She misses her mom.
717
00:57:51,060 --> 00:57:52,260
I miss her mom too.
718
00:57:54,380 --> 00:57:54,940
I know.
719
00:57:56,560 --> 00:57:58,980
I’m just saying that it’s not about the lipstick.
720
00:58:01,720 --> 00:58:03,540
I thought coming here
721
00:58:04,480 --> 00:58:06,220
would help her, you know,
722
00:58:06,900 --> 00:58:08,380
At least help her forget.
723
00:58:08,380 --> 00:58:09,820
She’s not gonna forget.
724
00:58:10,200 --> 00:58:13,040
But it’s safer here. It’s better.
725
00:58:15,880 --> 00:58:16,660
Better for who?
726
00:58:22,060 --> 00:58:23,120
I don’t know what to do.
727
00:58:24,660 --> 00:58:26,140
She thinks you don’t listen to her.
728
00:58:26,840 --> 00:58:27,340
I listen.
729
00:58:31,440 --> 00:58:32,500
She’s unhappy.
730
00:58:34,500 --> 00:58:35,840
She’s scared.
731
00:58:38,480 --> 00:58:42,940
She just really needs her dad to listen to her.
732
00:58:46,500 --> 00:58:47,960
Even if he doesn’t like what he’s hearing.
733
00:59:35,520 --> 00:59:36,180
Thank you!
734
00:59:37,420 --> 00:59:38,120
Sure!
735
00:59:40,620 --> 00:59:42,900
I shouldn’t have kept your things packed up so long, huh.
736
00:59:54,920 --> 00:59:55,620
I told her.
737
00:59:56,440 --> 00:59:57,360
She’s gone.
738
00:59:58,320 --> 00:59:59,120
Allison is gone.
739
00:59:59,120 --> 01:00:00,920
She never got home last night.
740
01:00:01,320 --> 01:00:02,440
No one can find her.
741
01:00:12,000 --> 01:00:14,660
Don’t ever accept any rides
742
01:00:15,680 --> 01:00:17,980
or gifts from strangers.
743
01:00:18,920 --> 01:00:20,080
Don’t walk home alone.
744
01:00:21,440 --> 01:00:22,740
And if you see anyone
745
01:00:23,580 --> 01:00:24,660
that you don’t recognize,
746
01:00:24,860 --> 01:00:26,620
please tell an adult you trust.
747
01:00:30,340 --> 01:00:31,600
Did Allison run away?
748
01:00:31,940 --> 01:00:33,100
Or is she kidnapped?
749
01:00:34,200 --> 01:00:34,700
Michelle.
750
01:00:34,960 --> 01:00:35,840
Did she die?
751
01:00:36,000 --> 01:00:37,100
Michelle, That’s enough!
752
01:00:38,780 --> 01:00:40,660
I’m here for my daughter. She has a dentist appointment.
753
01:00:41,360 --> 01:00:42,040
No, I don’t!
754
01:00:42,360 --> 01:00:44,320
Michelle, I’m not gonna tell you twice.
755
01:00:44,440 --> 01:00:45,940
We have something right now.
756
01:00:46,160 --> 01:00:48,000
- Let go!
- I have to go to the bathroom.
757
01:00:48,540 --> 01:00:50,660
No! No! Class! YoBack to your seats.
758
01:00:52,600 --> 01:00:54,260
Dad! Let go! You’re hurting me.
759
01:00:54,260 --> 01:00:56,220
Shut up! Keep your mouth shut!
760
01:00:58,920 --> 01:01:00,980
- Let go!
- Stop biting me. Go!
761
01:01:03,540 --> 01:01:04,740
Let go!
762
01:01:05,920 --> 01:01:07,120
Do you have something to tell me?
763
01:01:07,700 --> 01:01:09,060
Do you have something to tell me??
764
01:01:10,000 --> 01:01:10,880
I want my old things back.
765
01:01:10,880 --> 01:01:12,540
Do you know what happened to that little girl?
766
01:01:12,700 --> 01:01:14,240
Do you know what happened to her?
767
01:01:15,280 --> 01:01:16,320
This is all your fault.
768
01:01:16,760 --> 01:01:17,640
You hate me.
769
01:01:17,920 --> 01:01:19,220
Get in. Get in.
770
01:01:26,800 --> 01:01:27,900
No blue yet, huh?
771
01:01:29,240 --> 01:01:30,640
What if they don’t find her?
772
01:01:32,460 --> 01:01:33,620
They’re gonna find her.
773
01:01:35,360 --> 01:01:36,640
Everything’s gonna be fine.
774
01:01:37,240 --> 01:01:38,760
She’s probably went somewhere with her dad.
775
01:01:39,160 --> 01:01:42,840
Maybe he took her on a trip and forgot to tell anybody.
776
01:01:44,280 --> 01:01:45,480
Yeah. Maybe.
777
01:01:45,600 --> 01:01:47,140
Something bad happened to her.
778
01:01:47,520 --> 01:01:48,760
No. No. No.
779
01:01:50,360 --> 01:01:51,480
Everything’s gonna be fine.
780
01:01:51,620 --> 01:01:52,700
You already said that.
781
01:01:53,100 --> 01:01:55,480
Bug, Let’s talk about something else, okay?
782
01:01:58,940 --> 01:02:00,320
He’s trying to kill me.
783
01:02:00,440 --> 01:02:03,260
He’s trying to kill me. Please help me.
784
01:02:08,820 --> 01:02:10,160
Who did this, Michelle?
785
01:02:12,460 --> 01:02:13,660
He wants me dead.
786
01:02:13,820 --> 01:02:16,020
He’s always wanted me dead.
787
01:02:16,720 --> 01:02:17,220
Who?
788
01:02:19,860 --> 01:02:20,460
Daddy.
789
01:02:21,900 --> 01:02:22,780
He did this to you?
790
01:02:24,840 --> 01:02:26,000
You don’t believe me?
791
01:02:27,200 --> 01:02:28,440
Of course, we believe you.
792
01:02:29,080 --> 01:02:30,660
Then why aren’t you calling the police?
793
01:02:39,380 --> 01:02:40,740
I know how he died.
794
01:02:41,500 --> 01:02:42,400
What are you talking about?
795
01:02:42,940 --> 01:02:44,760
Your brother, Dennis.
796
01:02:46,100 --> 01:02:47,100
I saw him do it.
797
01:02:47,560 --> 01:02:49,500
I saw daddy put the box in the ground.
798
01:02:50,020 --> 01:02:52,060
That is not funny, Michelle.
799
01:02:57,740 --> 01:02:58,480
Oh my God!
800
01:03:01,000 --> 01:03:01,900
Where did you get this?
801
01:03:03,200 --> 01:03:04,220
I’ll show you where he is.
802
01:03:07,900 --> 01:03:08,640
No, stay here.
803
01:03:08,860 --> 01:03:10,020
- No!
- Stay here.
804
01:03:10,940 --> 01:03:11,940
I think so. I’m not...
805
01:03:12,680 --> 01:03:14,000
Daddy, daddy. We gotta go!
806
01:03:14,100 --> 01:03:15,280
I’m sorry, I got to go.
807
01:03:22,320 --> 01:03:22,940
Up here.
808
01:03:38,100 --> 01:03:38,820
It’s under here.
809
01:04:43,340 --> 01:04:44,000
Abby, stop!
810
01:04:53,160 --> 01:04:54,020
Poor little baby.
811
01:04:56,820 --> 01:04:57,760
Oh my God!
812
01:04:59,880 --> 01:05:00,640
Oh my God!
813
01:05:01,100 --> 01:05:05,260
Poor little boy!
814
01:05:22,920 --> 01:05:24,440
- Are they done yet?
- Yeah.
815
01:05:33,720 --> 01:05:35,800
I always knew that this day would come.
816
01:05:40,340 --> 01:05:43,380
I just didn’t think it would feel so meaningless, you know?
817
01:05:47,140 --> 01:05:48,340
He was so close,
818
01:05:51,140 --> 01:05:52,240
here all along.
819
01:05:55,560 --> 01:05:56,340
It’s over now.
820
01:05:58,420 --> 01:05:59,140
No!
821
01:06:00,800 --> 01:06:02,000
No. It’s not over.
822
01:06:04,160 --> 01:06:06,020
I want Steven Lowe to pay for what he did.
823
01:06:07,060 --> 01:06:07,640
Abby,
824
01:06:09,100 --> 01:06:11,080
You don’t know if he did it or not.
825
01:06:11,820 --> 01:06:14,400
But Michelle said, she saw him put Dennis into the ground.
826
01:06:14,680 --> 01:06:16,320
You know, she couldn’t have seen anything.
827
01:06:17,700 --> 01:06:19,000
She wasn’t even born yet.
828
01:06:40,500 --> 01:06:42,040
I want you to be my best friend again.
829
01:06:42,040 --> 01:06:43,880
On the outside, they’re pretty ugly.
830
01:06:44,620 --> 01:06:47,100
- But on the inside…
- They hurt themselves and blame other people.
831
01:06:47,140 --> 01:06:49,060
Sometimes I feel like time is frozen and I can’t move.
832
01:06:49,060 --> 01:06:52,140
- That’s Hazel Marie’s ball. It’s mine now.
- I like your necklace. Can I have it?
833
01:06:52,140 --> 01:06:53,260
Please say “Yes”
834
01:08:11,400 --> 01:08:12,140
Allison?
835
01:08:14,900 --> 01:08:18,860
Don’t worry. You’ll be okay. Everything will be okay.
836
01:08:20,740 --> 01:08:22,840
I can save you, I can save you.
837
01:08:32,500 --> 01:08:35,840
Let us out, Let us out! Daddy, daddy!
838
01:08:36,080 --> 01:08:38,560
Let us out! Daddy Daddy!!
839
01:09:27,200 --> 01:09:31,240
Daddy! Let us out! Daddy!! Daddy!
840
01:09:32,620 --> 01:09:35,100
- Daddy Help!
841
01:09:35,940 --> 01:09:36,880
Help me please!
842
01:09:38,380 --> 01:09:39,040
Daddy!
843
01:09:39,620 --> 01:09:41,340
Daddy!
844
01:09:42,180 --> 01:09:42,780
Rachel!
845
01:09:43,000 --> 01:09:44,060
- Daddy!
- Rachel!
846
01:09:44,520 --> 01:09:45,780
- Let us out!
- Can you hear me?
847
01:09:46,320 --> 01:09:49,460
Help! Daddy! Daddy!
848
01:09:49,460 --> 01:09:51,760
C'mon! Goddammit!
849
01:09:53,480 --> 01:09:55,140
Let us out! Daddy!
850
01:09:55,540 --> 01:09:57,580
- Daddy! Daddy!
- Rachel!
851
01:09:57,840 --> 01:09:59,180
Hold on. Just hold on.
852
01:10:07,000 --> 01:10:08,040
Are you okay?
853
01:10:08,520 --> 01:10:09,060
C'mon,
854
01:10:10,560 --> 01:10:11,240
Rachel?
855
01:10:12,640 --> 01:10:13,140
C'mon, baby.
856
01:10:14,040 --> 01:10:14,960
C’mon bug.
857
01:10:15,480 --> 01:10:16,220
Rachel?
858
01:10:18,080 --> 01:10:18,760
C’mon bug.
859
01:10:19,480 --> 01:10:20,160
Rachel!
860
01:10:21,580 --> 01:10:22,240
C'mon baby!
861
01:10:27,580 --> 01:10:28,140
Mom?
862
01:10:29,580 --> 01:10:31,740
Hi! It’s me.
863
01:10:32,640 --> 01:10:33,680
Where’s daddy?
864
01:10:34,280 --> 01:10:36,940
Oh, He went to get a cup of coffee. He’ll be back in a couple of minutes.
865
01:10:38,020 --> 01:10:39,520
What happened to Allison?
866
01:10:39,520 --> 01:10:40,640
Oh! She’s gonna be fine.
867
01:10:40,920 --> 01:10:42,020
But how are you feeling?
868
01:10:42,020 --> 01:10:43,100
Did she catch her?
869
01:10:43,640 --> 01:10:44,140
Who?
870
01:10:44,380 --> 01:10:45,300
Michelle.
871
01:10:46,120 --> 01:10:46,880
You saw her?
872
01:10:47,320 --> 01:10:49,620
She is a bad person inside of her.
873
01:10:51,640 --> 01:10:54,600
Just lie back for a bit longer and close your eyes, okay?
874
01:10:54,880 --> 01:10:56,620
There are bad people in this world.
875
01:10:57,400 --> 01:10:58,440
I see them.
876
01:10:58,880 --> 01:11:01,620
They live inside other people but I see them.
877
01:11:02,000 --> 01:11:04,540
Honey, That’s just your imagination playing tricks on you.
878
01:11:04,660 --> 01:11:07,960
No. I see Miranda inside of her.
879
01:11:09,460 --> 01:11:10,500
Miranda Lowe is dead.
880
01:11:12,740 --> 01:11:14,020
When good people die,
881
01:11:15,700 --> 01:11:17,840
They go back to the place where they came from,
882
01:11:19,480 --> 01:11:23,800
Back to the grass and trees and sky,
883
01:11:25,080 --> 01:11:25,960
like mom.
884
01:11:26,980 --> 01:11:27,840
She’s not here.
885
01:11:28,540 --> 01:11:29,820
She’s not coming back.
886
01:11:31,080 --> 01:11:32,760
But bad people stay.
887
01:11:37,200 --> 01:11:37,780
I’m gonna get the nurse.
888
01:11:38,320 --> 01:11:38,820
Abby.
889
01:11:40,940 --> 01:11:41,520
What?
890
01:11:42,220 --> 01:11:44,760
Miranda killed your brother, not Mr. Lowe.
891
01:11:47,260 --> 01:11:48,080
Guess what, bug?
892
01:11:50,180 --> 01:11:50,940
You can go home now.
893
01:11:51,620 --> 01:11:52,660
They said you’re okay.
894
01:11:53,440 --> 01:11:54,940
Do I have to talk to the sheriff?
895
01:11:55,820 --> 01:11:56,580
Not today.
896
01:11:58,920 --> 01:12:00,580
Lets get outta here, okay?
897
01:12:01,380 --> 01:12:03,060
Please don’t let her come back for me.
898
01:12:04,060 --> 01:12:04,840
You’re safe.
899
01:12:06,900 --> 01:12:08,980
Nothing is gonna happen to you, I promise.
900
01:12:09,400 --> 01:12:11,200
There are people who never really leave.
901
01:12:12,300 --> 01:12:13,900
They just find somewhere else to go.
902
01:12:22,600 --> 01:12:23,180
Hi.
903
01:12:45,900 --> 01:12:46,760
How is she?
904
01:12:49,320 --> 01:12:50,680
She still won’t open her eyes.
905
01:12:51,760 --> 01:12:52,940
So, she hasn’t said anything yet?
906
01:12:54,940 --> 01:12:58,480
Doctor says it’s some sort of a coping mechanism.
907
01:12:59,060 --> 01:12:59,680
I don’t know.
908
01:13:01,740 --> 01:13:03,000
But she’s gonna be alright.
909
01:13:07,380 --> 01:13:09,520
She lost some blood, not much.
910
01:13:10,540 --> 01:13:11,920
Her cuts are infected.
911
01:13:16,920 --> 01:13:18,800
Like little criss-crosses.
912
01:13:19,820 --> 01:13:22,960
Like somebody was trying to scratch her.
913
01:13:23,880 --> 01:13:25,740
I mean, who would do something like that?
914
01:13:59,080 --> 01:13:59,880
Mrs. Lowe?
915
01:14:10,000 --> 01:14:10,640
Mrs. Lowe.
916
01:14:28,400 --> 01:14:29,000
Mr. Lowe?
917
01:14:31,400 --> 01:14:32,960
You think I killed him, don’t you?
918
01:14:35,620 --> 01:14:36,740
- I thought you were…
- ... in jail?
919
01:14:44,200 --> 01:14:44,820
Miranda
920
01:14:46,140 --> 01:14:48,560
was the most perfect baby.
921
01:14:50,800 --> 01:14:51,880
Do you remember her?
922
01:14:55,760 --> 01:14:56,980
So beautiful.
923
01:14:58,560 --> 01:15:00,240
Little ray of sunlight
924
01:15:03,580 --> 01:15:04,800
before she got sick.
925
01:15:08,240 --> 01:15:08,780
She...
926
01:15:09,340 --> 01:15:10,120
suffered
927
01:15:11,660 --> 01:15:12,480
so much,
928
01:15:13,960 --> 01:15:15,260
like it was our fault
929
01:15:16,260 --> 01:15:17,700
when she started acting out.
930
01:15:21,720 --> 01:15:24,940
She started doing these terrible things.
931
01:15:26,480 --> 01:15:27,900
We found her fish dead;
932
01:15:29,760 --> 01:15:31,520
She killed the pets, hamster.
933
01:15:33,840 --> 01:15:37,520
These weren’t accidents; she did it to be cruel.
934
01:15:39,900 --> 01:15:44,840
She destroyed everything. Toys, pets, clothes,
935
01:15:46,720 --> 01:15:48,040
she hurt other children.
936
01:15:48,740 --> 01:15:53,960
But I wouldn’t let her be punished. She suffered enough.
937
01:16:11,340 --> 01:16:11,960
Miranda?
938
01:16:13,120 --> 01:16:13,740
Miranda!
939
01:16:17,180 --> 01:16:19,080
Miranda, I told you to stay in the house,
940
01:16:22,040 --> 01:16:24,420
C’mon, c’mon, c’mon. Wake up, wake up, wake up, wake up!
941
01:16:26,380 --> 01:16:26,880
No!!!
942
01:16:27,000 --> 01:16:28,260
What did you do?
943
01:16:35,300 --> 01:16:37,040
He was gone when I found him.
944
01:16:40,240 --> 01:16:42,360
All I could think about was my little girl.
945
01:16:43,340 --> 01:16:45,080
I had to protect her so
946
01:16:51,780 --> 01:16:53,500
I put him in a box and I buried him.
947
01:16:56,820 --> 01:17:00,680
Maybe I wanted someone to find him someday.
I don’t know…
948
01:17:05,180 --> 01:17:06,420
I thought I could help her.
949
01:17:10,660 --> 01:17:13,000
Nothing changed. I could see it in her eyes.
950
01:17:14,140 --> 01:17:15,380
So full of hate.
951
01:17:23,820 --> 01:17:26,840
One night, she got to Deborah, my angel.
952
01:17:27,500 --> 01:17:28,100
Noooo!!!
953
01:17:30,940 --> 01:17:32,500
I got you, I got you!
954
01:17:34,880 --> 01:17:37,140
- No!
- I got you, I got you.
955
01:17:37,320 --> 01:17:40,520
It’s okay. It’s okay. Are you all right? I got you. I got you...
956
01:17:41,540 --> 01:17:44,840
Oh, God! Miranda? Sweetheart? Sweetie?
957
01:17:45,600 --> 01:17:48,800
Nooo…Noooo...Nooo…
958
01:17:50,900 --> 01:17:51,860
It was a mistake.
959
01:17:53,680 --> 01:17:55,220
It was a horrible mistake…
960
01:17:56,340 --> 01:17:57,580
And no one knew?
961
01:17:59,140 --> 01:18:01,880
She been sick so long; it wasn’t hard to arrange.
962
01:18:03,000 --> 01:18:04,660
And now, it’s happening again.
963
01:18:06,880 --> 01:18:08,780
God is punishing us.
964
01:18:19,100 --> 01:18:19,860
How are you feeling bug?
965
01:18:21,100 --> 01:18:21,960
Are you all right?
966
01:18:22,860 --> 01:18:24,540
What’s going to happen to Michelle?
967
01:18:25,620 --> 01:18:27,300
She’ll be fine. Don’t worry.
968
01:18:27,520 --> 01:18:28,540
Is she going to jail?
969
01:18:29,000 --> 01:18:30,520
No. No, of course not.
970
01:18:31,360 --> 01:18:32,260
Maybe she should.
971
01:18:32,460 --> 01:18:34,880
Rachel! That’s not a very nice thing to say.
972
01:18:35,180 --> 01:18:36,200
I could have helped them.
973
01:18:37,480 --> 01:18:37,980
Who?
974
01:18:38,680 --> 01:18:42,160
Mom and Hazel and Allison.
975
01:18:43,500 --> 01:18:46,760
I see the people inside. They want to do bad things.
976
01:18:46,760 --> 01:18:49,080
- I see Miranda inside of Michelle.
- Rachel.
977
01:18:50,060 --> 01:18:54,140
Listen, We are gonna find some help, okay?
978
01:18:54,700 --> 01:18:57,080
Whatever these thoughts are, we’re gonna make them go away.
979
01:18:57,080 --> 01:18:58,740
You can’t make them go away!
980
01:19:01,400 --> 01:19:02,280
Where is Michelle?
981
01:19:05,740 --> 01:19:08,100
When she was little, she’d say the craziest things.
982
01:19:08,700 --> 01:19:10,860
I want my room back, I want my things.
983
01:19:12,660 --> 01:19:16,060
She played piano without ever taking a lesson. I mean, she knew things.
984
01:19:16,060 --> 01:19:17,160
Where is Michelle?
985
01:19:19,520 --> 01:19:21,540
She’s gone. Bernice took her.
986
01:19:22,180 --> 01:19:22,700
Where?
987
01:19:23,180 --> 01:19:24,460
I... I don’t know. Away.
988
01:19:25,300 --> 01:19:26,460
She thinks she can protect her.
989
01:19:27,040 --> 01:19:28,340
She thinks she can save her.
990
01:19:30,720 --> 01:19:31,260
From you?
991
01:19:32,880 --> 01:19:33,700
From everyone.
992
01:19:36,040 --> 01:19:37,000
From herself.
993
01:19:43,220 --> 01:19:45,260
It’s okay. It’s okay.
994
01:20:12,480 --> 01:20:13,160
Boo!
995
01:20:32,860 --> 01:20:34,300
It won’t hurt if you don’t move.
996
01:20:35,900 --> 01:20:37,780
This is mine now. Okay.
997
01:20:41,720 --> 01:20:43,180
We got into a car accident.
998
01:20:43,660 --> 01:20:45,140
My mom ran off the road.
999
01:20:45,520 --> 01:20:47,620
I think she might be dead like your mom.
1000
01:20:48,880 --> 01:20:49,980
Are you afraid?
1001
01:20:54,680 --> 01:20:55,540
You should be!
1002
01:21:02,300 --> 01:21:03,040
Rachel!
1003
01:21:06,900 --> 01:21:07,620
Michelle!
1004
01:21:11,400 --> 01:21:12,120
Stop!
1005
01:21:18,020 --> 01:21:19,920
Michelle, I said stop it.
1006
01:21:20,800 --> 01:21:21,840
Michelle stop it.
1007
01:21:24,480 --> 01:21:25,740
Just give me the knife.
1008
01:21:31,360 --> 01:21:34,140
I do terrible things. Why?
1009
01:21:35,980 --> 01:21:36,960
I don’t know.
1010
01:21:40,280 --> 01:21:41,180
What am I?
1011
01:21:41,660 --> 01:21:43,280
You’re a little girl.
1012
01:21:45,680 --> 01:21:47,280
You’re a very good little girl.
1013
01:21:51,100 --> 01:21:51,660
Oh, Michelle.
1014
01:22:09,460 --> 01:22:10,700
What are you looking at?
1015
01:22:12,360 --> 01:22:13,400
What do you see?
1016
01:22:15,920 --> 01:22:17,240
Tell me what you see,
1017
01:22:17,920 --> 01:22:19,380
Tell me what you see!
1018
01:22:21,820 --> 01:22:23,500
I see what’s inside of you,
1019
01:22:26,240 --> 01:22:27,480
I can see her.
1020
01:22:28,740 --> 01:22:29,800
What’s wrong with me?
1021
01:22:31,100 --> 01:22:32,240
You’re bad inside.
1022
01:22:33,180 --> 01:22:34,560
But it’s not your fault.
1023
01:22:35,580 --> 01:22:36,780
You don’t have to do this.
1024
01:22:37,580 --> 01:22:38,560
You can fight her.
1025
01:22:40,200 --> 01:22:42,140
Miranda’s bad, not you.
1026
01:22:42,780 --> 01:22:43,520
I know it.
1027
01:22:44,280 --> 01:22:45,440
You’re good Michelle.
1028
01:22:47,340 --> 01:22:49,500
See, Miranda’s leaving.
1029
01:22:50,380 --> 01:22:51,180
She's gone.
1030
01:22:53,300 --> 01:22:54,900
- No! Don’t!
- Gaah...
1031
01:22:56,180 --> 01:22:57,140
Oh, God!
1032
01:22:58,380 --> 01:22:59,400
No…
1033
01:23:02,400 --> 01:23:02,900
Rachel?
1034
01:23:03,820 --> 01:23:04,460
Oh noh...
1035
01:23:05,920 --> 01:23:06,540
Are you okay?
1036
01:23:08,580 --> 01:23:09,160
Abby?
1037
01:23:10,160 --> 01:23:10,780
Abby?
1038
01:23:12,040 --> 01:23:14,260
- Wake up... wake up...
- Sweetie...
1039
01:23:16,160 --> 01:23:16,780
Abby,
1040
01:23:17,400 --> 01:23:18,800
Abby, hang in there.
1041
01:23:19,960 --> 01:23:20,960
Just hang in there, okay?
1042
01:23:26,740 --> 01:23:27,680
I’m sorry.
1043
01:23:28,100 --> 01:23:29,620
Please forgive me.
1044
01:23:33,040 --> 01:23:33,940
I’m sorry.
1045
01:23:36,800 --> 01:23:37,680
Thank you so much.
1046
01:23:42,320 --> 01:23:43,280
It’s okay bug.
1047
01:23:52,840 --> 01:23:53,540
Rachel,
1048
01:23:54,620 --> 01:23:56,660
do you want to tell me anything else about Michelle?
1049
01:23:58,260 --> 01:23:59,200
Did she die?
1050
01:24:01,140 --> 01:24:02,340
Daddy won’t tell me.
1051
01:24:03,860 --> 01:24:04,620
She did.
1052
01:24:08,800 --> 01:24:09,880
I could have helped them.
1053
01:24:11,240 --> 01:24:13,080
None of these was your fault, Rachel.
1054
01:24:14,000 --> 01:24:15,260
I didn’t say it was my fault.
1055
01:24:16,580 --> 01:24:18,080
I just know what I see now.
1056
01:24:19,720 --> 01:24:20,600
What’s that?
1057
01:24:22,020 --> 01:24:22,540
Evil.
1058
01:24:27,100 --> 01:24:28,140
Tell me about that.
1059
01:24:30,180 --> 01:24:32,020
You can’t stop it by hurting other people.
1060
01:24:33,480 --> 01:24:35,800
You can only stop it by knowing what’s inside.
1061
01:24:38,500 --> 01:24:39,600
I could have helped her.
1062
01:24:40,640 --> 01:24:42,200
I could have made her understand.
1063
01:24:43,840 --> 01:24:44,780
Understand what?
1064
01:24:46,620 --> 01:24:49,400
I want to be a doctor, like you.
1065
01:24:51,120 --> 01:24:52,140
How do I do that?
1066
01:25:04,780 --> 01:25:06,520
This was his favorite place to play.
1067
01:25:08,120 --> 01:25:09,120
Are you gonna bury him here?
1068
01:25:10,000 --> 01:25:13,100
No, He’ll be at the cemetery with mom and dad... and Gran.
1069
01:25:17,940 --> 01:25:19,140
Daffodils are my favorite.
1070
01:25:22,060 --> 01:25:23,000
They’re mine too.
1071
01:25:24,100 --> 01:25:24,620
Hey, bug.
1072
01:25:27,220 --> 01:25:27,820
Make a wish?
1073
01:25:36,000 --> 01:25:38,800
Be careful. Make sure the wind doesn't...
1074
01:26:08,580 --> 01:26:09,500
What’s wrong bug?
1075
01:26:11,980 --> 01:26:12,840
Nothing.
65742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.