Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:07,333
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:16,808 --> 00:00:20,046
I'm Victoria, Goddess
of the Underworld.
4
00:00:23,115 --> 00:00:26,783
You caught me in my
feeding hour, lucky you,
5
00:00:26,785 --> 00:00:28,953
or I should say unlucky you.
6
00:00:28,955 --> 00:00:30,287
Well let's get to it.
7
00:00:30,289 --> 00:00:31,989
I don't have all day.
8
00:00:31,991 --> 00:00:35,192
It was 1962, Halloween night,
9
00:00:35,194 --> 00:00:39,562
the Walenskis were passing out
candy to the local children.
10
00:00:39,564 --> 00:00:43,236
I had a trick and Dr.
Walenski was my treat.
11
00:00:45,171 --> 00:00:47,437
Trick or treat.
12
00:00:47,439 --> 00:00:49,840
Well happy Halloween.
13
00:00:50,809 --> 00:00:52,775
Well here's a treat for you.
14
00:00:52,777 --> 00:00:54,979
There you go, okay off you go.
15
00:00:54,981 --> 00:00:58,414
You be safe now, brush your
teeth, doctor's orders.
16
00:00:58,416 --> 00:01:00,619
You have a wonderful
night, bye now.
17
00:01:03,890 --> 00:01:05,157
Hello doctor.
18
00:01:18,337 --> 00:01:22,907
Raymond, Raymond!
19
00:03:37,977 --> 00:03:40,511
Sweetheart, isn't
it too much food?
20
00:03:40,513 --> 00:03:43,414
Nonsense, it's our
little Susie's sweet 16
21
00:03:43,416 --> 00:03:46,919
and I want to make a breakfast
that's fit for a queen.
22
00:03:49,155 --> 00:03:50,586
I remember when you were 15.
23
00:03:50,588 --> 00:03:51,823
Oh, do you now?
24
00:03:53,558 --> 00:03:56,994
Oh, Raymond, what if
she comes in here?
25
00:03:56,996 --> 00:03:58,462
Oh.
26
00:03:58,464 --> 00:03:59,463
Good morning.
27
00:03:59,465 --> 00:04:01,965
- Hello dear.
- Oh wow gee.
28
00:04:01,967 --> 00:04:04,034
Yes, sweetheart I've
prepared all of your
29
00:04:04,036 --> 00:04:06,136
favorite breakfast dishes, see.
30
00:04:06,138 --> 00:04:07,670
Oh mom, you didn't
have to do that.
31
00:04:07,672 --> 00:04:11,707
We want to ensure this is the
best sweet 16 birthday ever.
32
00:04:11,709 --> 00:04:12,978
Sure thing daddy-o.
33
00:04:14,947 --> 00:04:18,082
So daddy, I was thinking
you could pick me up
34
00:04:18,084 --> 00:04:20,417
from school at 3:00
to go to the DMV.
35
00:04:20,419 --> 00:04:23,854
Oh honey, I completely forgot.
36
00:04:23,856 --> 00:04:25,222
You forgot?
37
00:04:25,224 --> 00:04:27,326
We've been planning
this for six months.
38
00:04:28,494 --> 00:04:29,960
Something's come up.
39
00:04:29,962 --> 00:04:30,896
I'm so sorry dear.
40
00:04:31,964 --> 00:04:33,130
How could something
just come up?
41
00:04:33,132 --> 00:04:34,664
We've been planning this.
42
00:04:34,666 --> 00:04:39,637
Darling your father and I
have something to tell you,
43
00:04:40,506 --> 00:04:41,907
but we don't want you to worry.
44
00:04:45,177 --> 00:04:47,643
Last week, when I told
you that your father
45
00:04:47,645 --> 00:04:49,279
fell and hit his head
and we had to block
46
00:04:49,281 --> 00:04:51,849
all of the light
out of the windows,
47
00:04:51,851 --> 00:04:55,785
well that wasn't entirely true.
48
00:04:55,787 --> 00:04:56,754
What do you mean?
49
00:04:58,124 --> 00:05:00,960
Your father has a condition.
50
00:05:02,261 --> 00:05:03,594
A condition?
51
00:05:03,596 --> 00:05:04,396
Yes.
52
00:05:07,133 --> 00:05:09,301
Hypermesisangrichavidarum.
53
00:05:11,871 --> 00:05:13,372
Oh no, oh daddy.
54
00:05:14,607 --> 00:05:16,373
I'm fine dear.
55
00:05:16,375 --> 00:05:18,876
Your mother and I don't
want you to worry.
56
00:05:18,878 --> 00:05:19,711
It's...
57
00:05:21,480 --> 00:05:24,882
Ah, hello there's
the birthday girl.
58
00:05:26,986 --> 00:05:28,152
Daddy, are you all right?
59
00:05:28,154 --> 00:05:29,987
I'm fine dear.
60
00:05:29,989 --> 00:05:31,490
Oh whoops, sorry about that.
61
00:05:33,526 --> 00:05:34,792
Turn the fan on, it's...
62
00:05:35,793 --> 00:05:37,995
Hey, what's wrong?
63
00:05:37,997 --> 00:05:41,200
Uncle Bob, Daddy has
hypermesisangrivadarum.
64
00:05:43,469 --> 00:05:44,734
I'm so worried.
65
00:05:44,736 --> 00:05:47,339
Raymond has an
allergy to light Bob.
66
00:05:48,740 --> 00:05:53,711
Oh, yeah, that
sounds awful.
67
00:05:54,413 --> 00:05:55,612
Yes it is awful.
68
00:05:55,614 --> 00:05:57,347
He can't even take
me to the DMV.
69
00:05:57,349 --> 00:05:59,483
Oh sweetheart,
I would take you,
70
00:05:59,485 --> 00:06:02,685
but I have a giant cake
to bake for your birthday.
71
00:06:02,687 --> 00:06:05,856
It's okay I'll just get
my license another time.
72
00:06:05,858 --> 00:06:07,393
Well hey I can take you.
73
00:06:08,494 --> 00:06:09,459
Really Uncle Bob?
74
00:06:09,461 --> 00:06:11,495
Yeah, anything
for you Susie Q.
75
00:06:11,497 --> 00:06:14,498
Oh, well that's so kind Bob.
76
00:06:14,500 --> 00:06:15,566
Isn't it dear?
77
00:06:15,568 --> 00:06:17,134
Yes dear.
78
00:06:18,070 --> 00:06:19,171
Oh, oh that's Margaret.
79
00:06:20,573 --> 00:06:23,273
But but darling you
haven't had any breakfast.
80
00:06:23,275 --> 00:06:26,478
Here have an egg and a pancake.
81
00:06:27,745 --> 00:06:29,146
- Thank you mom.
- Oh.
82
00:06:29,148 --> 00:06:32,249
Happy birthday my darling.
83
00:06:32,251 --> 00:06:34,184
- Oh.
- Bye daddy.
84
00:06:34,186 --> 00:06:35,652
Bye.
85
00:06:35,654 --> 00:06:37,789
Pick me up 2:45 okay?
86
00:06:40,259 --> 00:06:41,391
Our little angel
just hustling off
87
00:06:41,393 --> 00:06:43,896
to be productive in this world,
88
00:06:46,065 --> 00:06:47,866
my little bunny
just skipping along.
89
00:06:55,608 --> 00:06:57,176
Hypermesisangrigravitdarum.
90
00:06:59,678 --> 00:07:01,712
What was I supposed to say?
91
00:07:01,714 --> 00:07:04,047
How about I had
an important client?
92
00:07:04,049 --> 00:07:06,652
And make your daughter
feel like she comes second?
93
00:07:08,687 --> 00:07:10,721
Bob how many times
do I have to tell you
94
00:07:10,723 --> 00:07:14,324
not to bring blood into this
kitchen when Susie's here?
95
00:07:14,326 --> 00:07:15,160
Ah, sorry sis.
96
00:07:16,495 --> 00:07:18,761
I wish you wouldn't do that.
97
00:07:18,763 --> 00:07:20,364
Do what?
98
00:07:20,366 --> 00:07:21,200
Never mind.
99
00:07:23,402 --> 00:07:25,202
Oh, by the way you
guys should have seen
100
00:07:25,204 --> 00:07:27,170
the guy from last
night that I worked on.
101
00:07:27,172 --> 00:07:30,474
300 pounds, shut
in, real sweet face,
102
00:07:30,476 --> 00:07:31,942
you could tell he
was a good guy.
103
00:07:31,944 --> 00:07:34,911
Thank to heaven but the
insides smelled nice.
104
00:07:34,913 --> 00:07:36,713
Anyways, I got 15
liters out of him.
105
00:07:36,715 --> 00:07:37,549
You're welcome.
106
00:07:38,816 --> 00:07:42,286
We are so grateful
for all your help.
107
00:07:42,288 --> 00:07:44,454
What would we do without you?
108
00:07:44,456 --> 00:07:46,791
Um, that's what family is for.
109
00:07:48,827 --> 00:07:51,163
Speaking of which, when are
you going to tell Susie?
110
00:07:52,298 --> 00:07:53,764
- Never.
- Never.
111
00:07:55,501 --> 00:07:57,200
Now who could that be?
112
00:07:57,202 --> 00:07:58,437
It's 7:30 in the morning.
113
00:08:02,074 --> 00:08:05,110
Natasha, Natasha.
114
00:08:17,656 --> 00:08:20,791
You doing all
right there Raydog?
115
00:08:30,369 --> 00:08:31,601
Hey sis.
116
00:08:31,603 --> 00:08:33,403
Betty, I'm sure that
you have absolutely
117
00:08:33,405 --> 00:08:35,105
nothing to worry about.
118
00:08:35,107 --> 00:08:38,944
No my Ginger only barks
when she senses danger.
119
00:08:40,045 --> 00:08:41,712
- Oh is that so?
- Yes.
120
00:08:41,714 --> 00:08:46,683
You know is the
moon out recently?
121
00:08:46,685 --> 00:08:49,486
Yes, because I hear that animals
122
00:08:49,488 --> 00:08:52,589
are affected by lunar phases.
123
00:08:52,591 --> 00:08:55,025
No no, it's more than that.
124
00:08:55,027 --> 00:08:57,696
Hey sis, Raymond
is acting real kook.
125
00:09:02,167 --> 00:09:05,068
Oh hello.
126
00:09:05,070 --> 00:09:05,904
Hi.
127
00:09:07,239 --> 00:09:08,941
Do you care to
introduce us sis?
128
00:09:10,075 --> 00:09:11,241
Betty this is my brother Bob.
129
00:09:11,243 --> 00:09:12,211
Bob, this is Betty.
130
00:09:13,245 --> 00:09:14,711
- Oh Betty.
- Bob.
131
00:09:14,713 --> 00:09:16,982
That's a name as well.
132
00:09:18,917 --> 00:09:20,819
Oh my this is Ginger.
133
00:09:23,789 --> 00:09:25,924
I have never seen a
finer dog in my life.
134
00:09:28,494 --> 00:09:30,894
So you live near here?
135
00:09:30,896 --> 00:09:31,928
Okay, don't even answer that.
136
00:09:31,930 --> 00:09:33,463
That's all right.
137
00:09:33,465 --> 00:09:34,965
Did you have
something to tell me?
138
00:09:34,967 --> 00:09:36,133
Uh uh.
139
00:09:36,135 --> 00:09:37,567
- Bob?
- Yeah.
140
00:09:37,569 --> 00:09:41,873
It's just that
Raymond is acting a little off.
141
00:09:41,875 --> 00:09:44,207
- Raymond?
- A little different.
142
00:09:44,209 --> 00:09:45,809
A little different, what
do you mean by different?
143
00:09:45,811 --> 00:09:47,411
He's not really the
same as yesterday.
144
00:09:47,413 --> 00:09:48,445
Is everything okay?
145
00:09:48,447 --> 00:09:50,380
Yes Betty everything is fine.
146
00:09:50,382 --> 00:09:51,250
Everything is great.
147
00:09:52,384 --> 00:09:54,951
It's bad.
148
00:09:54,953 --> 00:09:55,786
How bad?
149
00:09:55,788 --> 00:09:56,753
Pretty bad.
150
00:09:56,755 --> 00:09:57,889
Is something going on?
151
00:09:57,891 --> 00:09:59,891
- No Bob why don't you go...
- I could make you a drink.
152
00:09:59,893 --> 00:10:01,158
And Betty everything is fine,
153
00:10:01,160 --> 00:10:03,994
I'll let you know if
there's any unusual activity
154
00:10:03,996 --> 00:10:05,796
in the neighborhood, all right?
155
00:10:05,798 --> 00:10:06,997
- All right.
- Stop by anytime.
156
00:10:06,999 --> 00:10:08,532
- Yes, Goodbye Bob.
- I'm usually here.
157
00:10:08,534 --> 00:10:10,133
- I'd like that.
- Ciao.
158
00:10:10,135 --> 00:10:11,701
- Maybe tomorrow.
- Yes, thank you,
159
00:10:11,703 --> 00:10:13,105
- bye bye.
- Bye Betty.
160
00:10:14,139 --> 00:10:15,238
Bye.
161
00:10:19,611 --> 00:10:21,144
This is bad.
162
00:10:21,146 --> 00:10:23,549
Yeah, but at least he's
cleaning up after himself.
163
00:10:26,985 --> 00:10:28,855
Ms. Jones is Dr. Walenski.
164
00:10:29,721 --> 00:10:30,987
Are
you feeling better?
165
00:10:30,989 --> 00:10:32,255
Yes, that is why I'm calling.
166
00:10:32,257 --> 00:10:34,493
I need to reschedule our
appointment for today.
167
00:10:35,862 --> 00:10:37,294
No no, nothing is wrong.
168
00:10:37,296 --> 00:10:39,763
I'm just a little
under the weather
169
00:10:39,765 --> 00:10:41,733
and I wouldn't want
you to catch my bug.
170
00:10:44,403 --> 00:10:45,903
Yes, I'm sure I'll be fine.
171
00:10:45,905 --> 00:10:48,875
I will do that, okay thank you.
172
00:10:52,277 --> 00:10:57,282
Hey Ray-dio, practice
has really taken a dump eh?
173
00:10:59,518 --> 00:11:00,984
Been there.
174
00:11:00,986 --> 00:11:04,688
Well don't worry about it,
everything's gonna bounce back.
175
00:11:04,690 --> 00:11:06,056
Why are you so chipper?
176
00:11:06,058 --> 00:11:07,290
Because my friend I believe
177
00:11:07,292 --> 00:11:09,793
in the power of
positive thinking.
178
00:11:09,795 --> 00:11:11,228
There's nothing
positive about this.
179
00:11:11,230 --> 00:11:12,696
I'm a monster Bob.
180
00:11:12,698 --> 00:11:15,098
Okay, A that's not true,
you're not a monster.
181
00:11:15,100 --> 00:11:16,199
You're a great dad.
182
00:11:16,201 --> 00:11:18,870
You just love blood.
183
00:11:18,872 --> 00:11:21,204
And B, this is very positive.
184
00:11:21,206 --> 00:11:22,706
I mean look at me.
185
00:11:22,708 --> 00:11:26,309
Before this happened, I
was alone with dead people
186
00:11:26,311 --> 00:11:28,678
and now I'm here with you guys,
187
00:11:28,680 --> 00:11:32,182
draining cadavers,
learning psychiatry.
188
00:11:32,184 --> 00:11:33,483
We're best friends.
189
00:11:33,485 --> 00:11:34,888
This is very positive.
190
00:11:36,555 --> 00:11:39,824
What happens if I go completely
crazy in front of Susie?
191
00:11:39,826 --> 00:11:40,790
That's not gonna happen,
192
00:11:40,792 --> 00:11:42,425
because I'm not gonna allow it.
193
00:11:42,427 --> 00:11:43,895
No we'll figure it out.
194
00:11:43,897 --> 00:11:46,498
You're a psychiatrist,
let's psychiatrize this.
195
00:11:47,633 --> 00:11:48,467
I got it.
196
00:11:50,068 --> 00:11:51,735
I can hypnotize you.
197
00:11:51,737 --> 00:11:53,169
It takes a
trained professional
198
00:11:53,171 --> 00:11:55,338
to properly hypnotize
a subject Bob.
199
00:11:55,340 --> 00:11:57,574
Nah, I've seen movies.
200
00:11:57,576 --> 00:12:00,677
You are getting very sleepy.
201
00:12:00,679 --> 00:12:01,513
No I'm not.
202
00:12:02,648 --> 00:12:04,481
Your eyes find
themselves closing.
203
00:12:04,483 --> 00:12:05,983
I'm wide awake.
204
00:12:05,985 --> 00:12:10,021
You find yourself in a
trance-like state Raydog.
205
00:12:17,296 --> 00:12:20,732
Hmm.
206
00:12:25,437 --> 00:12:26,271
Did it work?
207
00:12:45,357 --> 00:12:46,656
You!
208
00:12:46,658 --> 00:12:50,226
Ah.
209
00:12:50,228 --> 00:12:52,063
Hiya, I'm Bob.
210
00:12:52,065 --> 00:12:55,900
I'm Victoria, Goddess
of the Underworld.
211
00:12:55,902 --> 00:13:00,907
Ah jeepers, I thought
hey there's a colleague.
212
00:13:02,075 --> 00:13:04,343
I work with the dead
too, put it there.
213
00:13:06,144 --> 00:13:07,711
I wish there could
have been another way,
214
00:13:07,713 --> 00:13:11,550
Dr. Walker but you came
highly recommended.
215
00:13:12,852 --> 00:13:14,988
Oh, did you want
to say something?
216
00:13:21,027 --> 00:13:25,197
It's Dr. Walenski, Raymond
Walenski, not Walker.
217
00:13:26,531 --> 00:13:29,234
Oh dear, I made a mistake.
218
00:13:30,702 --> 00:13:32,335
You ruined my life.
219
00:13:32,337 --> 00:13:35,072
Walker, Walenski it's
an easy mistake to make.
220
00:13:35,074 --> 00:13:36,640
Don't be mad.
221
00:13:36,642 --> 00:13:38,541
You turn people into monsters.
222
00:13:38,543 --> 00:13:41,045
I never harm anybody
without a good reason.
223
00:13:41,047 --> 00:13:43,014
I'm not a beast Raymond.
224
00:13:43,016 --> 00:13:46,416
The underworld has
such a bad reputation.
225
00:13:46,418 --> 00:13:49,120
It really hurts the way
we are misunderstood.
226
00:13:49,122 --> 00:13:51,521
We have feelings Raymond.
227
00:13:51,523 --> 00:13:53,024
We?
228
00:13:53,026 --> 00:13:57,794
Us, changelings, vampires,
zombies, witches, ghouls,
229
00:13:57,796 --> 00:14:00,131
heck even the smelly werewolves.
230
00:14:00,133 --> 00:14:03,968
You recruited me
into your little club
231
00:14:03,970 --> 00:14:05,903
because you need a psychologist.
232
00:14:05,905 --> 00:14:08,973
Actually, I meant
to bite Mr. Walker,
233
00:14:08,975 --> 00:14:10,076
but I guess you'll do.
234
00:14:10,910 --> 00:14:15,679
Ah, such a temper, my goodness.
235
00:14:15,681 --> 00:14:20,686
Well your patients will be
arriving shortly and who knows?
236
00:14:22,088 --> 00:14:26,458
In time, you actually might
find it quite rewarding.
237
00:14:27,626 --> 00:14:31,128
Welcome to the family
Mr. Walker.
238
00:14:31,130 --> 00:14:35,233
He's a strange one.
239
00:14:36,234 --> 00:14:37,103
Bye bye.
240
00:14:39,939 --> 00:14:41,172
It's Walenski.
241
00:14:41,174 --> 00:14:42,108
I like her.
242
00:14:42,975 --> 00:14:44,474
I hate her.
243
00:14:44,476 --> 00:14:48,145
Wait no no, you are
looking at this all wrong.
244
00:14:48,147 --> 00:14:50,816
Okay this, this an opportunity.
245
00:14:52,217 --> 00:14:54,617
I can't believe you're making
this into a positive thing.
246
00:14:54,619 --> 00:14:57,955
Of course I am, listen
think of all those creatures
247
00:14:57,957 --> 00:15:01,224
out there sad, lonely,
in need of help.
248
00:15:01,226 --> 00:15:04,260
This is a way for you to put
your practice back on its feet
249
00:15:04,262 --> 00:15:06,197
and do some real good
at the same time.
250
00:15:06,199 --> 00:15:08,032
Only you would say that.
251
00:15:08,034 --> 00:15:09,234
You love dead people.
252
00:15:10,870 --> 00:15:11,668
I do.
253
00:15:11,670 --> 00:15:12,671
You really get me.
254
00:15:16,742 --> 00:15:18,144
We're
not best friends.
255
00:15:20,312 --> 00:15:21,147
You're upset.
256
00:15:30,589 --> 00:15:31,989
Hello dear.
257
00:15:31,991 --> 00:15:33,991
Oh, hello handsome.
258
00:15:33,993 --> 00:15:36,626
You feeling more
like yourself dear?
259
00:15:36,628 --> 00:15:37,462
I am.
260
00:15:38,697 --> 00:15:40,597
You have done a fantastic job.
261
00:15:40,599 --> 00:15:41,533
Susie will love it.
262
00:15:43,268 --> 00:15:44,969
Where is our birthday girl?
263
00:15:44,971 --> 00:15:46,971
Oh, she's getting ready.
264
00:15:46,973 --> 00:15:50,074
Oh by the way I bought
her a birthday dress.
265
00:15:50,076 --> 00:15:52,776
It was just a little bit pricey,
266
00:15:52,778 --> 00:15:54,477
I hope you don't mind.
267
00:15:54,479 --> 00:15:55,313
It's worth it.
268
00:16:01,353 --> 00:16:03,522
- Oh look at that.
- Darling.
269
00:16:06,926 --> 00:16:07,759
Oh.
270
00:16:09,761 --> 00:16:13,329
Oh dear, do you have
any idea how long
271
00:16:13,331 --> 00:16:15,732
that flower arrangement
took me to do?
272
00:16:15,734 --> 00:16:17,302
The rose looks better on you.
273
00:16:19,571 --> 00:16:22,072
Well I wouldn't
even know would I?
274
00:16:22,074 --> 00:16:24,707
You hid all the mirrors
in the garage didn't you?
275
00:16:24,709 --> 00:16:27,443
I feel so horrible lying to her.
276
00:16:27,445 --> 00:16:28,647
Yes, me too.
277
00:16:30,549 --> 00:16:35,054
If anybody sees a giant
bug don't step on it.
278
00:16:37,089 --> 00:16:39,689
Wow, you guys look fantastic.
279
00:16:39,691 --> 00:16:40,592
Here get together.
280
00:16:41,526 --> 00:16:42,761
Okay say cheese.
281
00:16:44,663 --> 00:16:47,900
Oh yeah, this is
gonna be a keeper.
282
00:16:49,634 --> 00:16:50,669
Now who's that?
283
00:17:12,791 --> 00:17:15,828
Gee, Susie like a movie star.
284
00:17:21,901 --> 00:17:25,637
I'm so happy you can
make it tonight Jimmy.
285
00:17:31,409 --> 00:17:32,345
Oh Susie.
286
00:17:36,681 --> 00:17:38,317
Now that you
know where I live,
287
00:17:39,185 --> 00:17:40,552
you can come over any time.
288
00:17:43,722 --> 00:17:44,623
Any time?
289
00:17:46,658 --> 00:17:47,559
Any time.
290
00:17:53,165 --> 00:17:55,598
Whoa whoa whoa, what
about your parents?
291
00:17:55,600 --> 00:17:58,271
You can meet them, come, come!
292
00:18:04,743 --> 00:18:09,748
Mom, dad, Uncle Bob, this is
Jimmy Dawson, my boyfriend.
293
00:18:10,715 --> 00:18:13,350
Glad to meet you sir, ma'am.
294
00:18:13,352 --> 00:18:14,186
Boyfriend.
295
00:18:15,388 --> 00:18:16,921
Jeepers, you're a
handsome man Jimmy.
296
00:18:16,923 --> 00:18:18,956
Welcome to the family.
297
00:18:18,958 --> 00:18:20,490
Boyfriend.
298
00:18:20,492 --> 00:18:24,494
Jimmy and I have been
going steady for a month.
299
00:18:24,496 --> 00:18:25,331
A month.
300
00:18:26,431 --> 00:18:28,098
That's right.
301
00:18:28,100 --> 00:18:28,935
A month.
302
00:18:30,970 --> 00:18:33,039
- Sweetheart.
- James.
303
00:18:34,706 --> 00:18:38,976
Sweetheart, that's not
the dress that I bought you.
304
00:18:38,978 --> 00:18:40,612
Don't I look
like a movie star?
305
00:18:41,847 --> 00:18:45,517
- Yes, so tight.
- Very mature.
306
00:18:48,553 --> 00:18:49,719
I hate him.
307
00:18:49,721 --> 00:18:51,088
Honey.
308
00:18:51,090 --> 00:18:52,856
Hey you guys scoot closer.
309
00:18:52,858 --> 00:18:53,958
Let's take a picture.
310
00:18:53,960 --> 00:18:55,292
Oh no, I don't
think we should.
311
00:18:55,294 --> 00:18:56,659
Yeah.
312
00:18:56,661 --> 00:18:57,495
Oh.
313
00:18:59,031 --> 00:19:00,132
Say cheese.
314
00:19:02,500 --> 00:19:03,535
You could be sisters.
315
00:19:05,871 --> 00:19:07,438
Now my supper's burning.
316
00:19:07,440 --> 00:19:10,608
So Jimmy, tell
me what do you do?
317
00:19:11,810 --> 00:19:14,445
Well sir, I'm a poet.
318
00:19:14,447 --> 00:19:16,981
Ah, I'm a
mortician myself.
319
00:19:16,983 --> 00:19:20,783
Wow how do you
end up morticianing?
320
00:19:20,785 --> 00:19:23,854
Well let's see after the
navy, I ended up applying
321
00:19:23,856 --> 00:19:27,224
and then flunking out of medical
school then nursing school,
322
00:19:27,226 --> 00:19:29,193
then a lot of other schools,
323
00:19:29,195 --> 00:19:30,593
eventually I
couldn't even get in.
324
00:19:30,595 --> 00:19:34,198
And then luckily the
school for the funeral arts
325
00:19:34,200 --> 00:19:37,935
was accepting everybody and
one thing led to another
326
00:19:37,937 --> 00:19:40,270
and now pure bliss.
327
00:19:40,272 --> 00:19:43,007
Gee, what a gas huh?
328
00:19:43,009 --> 00:19:44,509
Yes, what a gas.
329
00:19:46,479 --> 00:19:51,484
So James, poetry
you say it for a job?
330
00:19:54,987 --> 00:19:56,554
You can do it as a job?
331
00:19:58,157 --> 00:20:01,394
Oh, which
reminds me sweetie.
332
00:20:02,495 --> 00:20:03,496
I got you something.
333
00:20:05,931 --> 00:20:08,000
Look at me shaking.
334
00:20:09,268 --> 00:20:11,669
Woo, my Susie Q,
335
00:20:12,804 --> 00:20:15,705
- with eyes so blue.
- Her eyes are brown.
336
00:20:15,707 --> 00:20:18,878
Your heart so
tender, skin so soft,
337
00:20:20,112 --> 00:20:23,780
forever true, my
love will be for you,
338
00:20:23,782 --> 00:20:26,318
my sweet Susie Q.
339
00:20:28,354 --> 00:20:31,723
That's the most romantic
thing I've ever heard.
340
00:20:32,858 --> 00:20:34,224
Help me.
341
00:20:34,226 --> 00:20:35,294
- You like it?
- Yes.
342
00:20:36,661 --> 00:20:37,629
- Yeah.
- Oh!
343
00:20:39,265 --> 00:20:41,300
Just look at them.
344
00:20:45,504 --> 00:20:46,571
Poetry is power.
345
00:20:48,706 --> 00:20:49,508
Oh dear.
346
00:21:00,419 --> 00:21:02,319
You like it?
347
00:21:02,321 --> 00:21:04,521
Oh they're really
going for it?
348
00:21:07,759 --> 00:21:10,461
Darling, darling,
it's all right,
349
00:21:10,463 --> 00:21:13,197
over here, over
here, over here, yes,
350
00:21:13,199 --> 00:21:15,267
all right see yes.
351
00:21:18,003 --> 00:21:19,804
Oh, shall we eat?
352
00:21:25,945 --> 00:21:27,144
Do you need help dear?
353
00:21:27,146 --> 00:21:28,180
No, I'm fine honey.
354
00:21:36,856 --> 00:21:39,857
Uncle Bob, can
I see the photos?
355
00:21:39,859 --> 00:21:43,529
Oh of course, what do
you think of my handiwork?
356
00:21:48,367 --> 00:21:49,535
That's weird.
357
00:21:51,137 --> 00:21:53,470
Dad, you're not in
any of the photos.
358
00:21:57,176 --> 00:21:58,475
That is very strange.
359
00:21:58,477 --> 00:22:00,776
You know what
that probably is.
360
00:22:00,778 --> 00:22:03,413
I bought this film
from a carnival worker
361
00:22:03,415 --> 00:22:06,016
and you cannot trust them.
362
00:22:06,018 --> 00:22:07,719
Have you ever
seen such a thing?
363
00:22:08,820 --> 00:22:09,819
No.
364
00:22:09,821 --> 00:22:11,157
Maybe your dad's a vampire.
365
00:22:13,592 --> 00:22:15,359
That's so funny.
366
00:22:20,533 --> 00:22:22,966
The reason that she's
laughing so boisterously
367
00:22:22,968 --> 00:22:26,170
is because there's no reason
he could be a vampire.
368
00:22:26,172 --> 00:22:30,040
No, if that were true, all
of us would be lying to you
369
00:22:30,042 --> 00:22:31,743
and keeping a huge secret.
370
00:22:33,179 --> 00:22:34,611
Well you know what they say,
371
00:22:34,613 --> 00:22:38,714
vampires can't be seen in photos
because they have no soul.
372
00:22:38,716 --> 00:22:39,983
I didn't know that.
373
00:22:39,985 --> 00:22:41,985
- Yeah, I read that.
- I read that too.
374
00:22:41,987 --> 00:22:45,189
Here you go, you go
ahead and get started dear,
375
00:22:45,191 --> 00:22:46,156
I'll be right back.
376
00:22:46,158 --> 00:22:50,127
Yes dear.
377
00:22:50,129 --> 00:22:51,628
Dad are you all right?
378
00:22:51,630 --> 00:22:55,798
Yes, yes, just managed
to pinch a nerve didn't I?
379
00:22:55,800 --> 00:22:58,368
Cover that up so
nobody can see it.
380
00:22:58,370 --> 00:23:02,374
Hey hi, so how did you
two lovebirds meet?
381
00:23:03,509 --> 00:23:05,509
In chemistry class.
382
00:23:05,511 --> 00:23:08,078
Chemistry, do
you like chemistry?
383
00:23:08,080 --> 00:23:09,812
Oh yeah, it's neat.
384
00:23:09,814 --> 00:23:11,747
I flunked four times,
385
00:23:11,749 --> 00:23:14,985
but Susie's been really
good helping me out.
386
00:23:14,987 --> 00:23:17,654
She's really helping me
get the hang of it now.
387
00:23:17,656 --> 00:23:18,624
She's really smart.
388
00:23:19,592 --> 00:23:21,291
She is smart, like her mother.
389
00:23:21,293 --> 00:23:24,228
Oh thank you dear.
390
00:23:24,230 --> 00:23:26,131
Yes please, oh yeah.
391
00:23:28,033 --> 00:23:31,335
Here's to a family
with no secrets.
392
00:23:31,337 --> 00:23:32,171
No.
393
00:23:39,245 --> 00:23:41,146
I think this is your dad's.
394
00:23:42,348 --> 00:23:45,951
Oh look at that, it's
your special wine dear.
395
00:23:49,188 --> 00:23:54,193
It's divine, aged to
perfection as they say.
396
00:23:55,694 --> 00:23:58,362
- Can I try some?
- No, no you may not dear.
397
00:23:58,364 --> 00:23:59,398
You drink your water.
398
00:24:00,299 --> 00:24:01,498
Eat your loaf.
399
00:24:01,500 --> 00:24:02,334
Okay.
400
00:24:07,640 --> 00:24:12,109
♪ Happy birthday to you ♪
401
00:24:12,111 --> 00:24:16,747
♪ Happy birthday to you ♪
402
00:24:16,749 --> 00:24:21,754
♪ Happy birthday dear Susie ♪
403
00:24:23,022 --> 00:24:26,358
♪ Happy birthday to you ♪
404
00:24:29,328 --> 00:24:33,230
Happy birthday.
405
00:25:59,618 --> 00:26:00,650
Oh.
406
00:26:00,652 --> 00:26:02,119
Is that how welcome
all your new patients?
407
00:26:02,121 --> 00:26:03,120
The kick?
408
00:26:03,122 --> 00:26:04,354
Who are you?
409
00:26:04,356 --> 00:26:06,690
I'm Oliver, I'm here
to see Dr. Walenski.
410
00:26:06,692 --> 00:26:09,726
- Oh yes yes.
- Oh Dr. Walenski.
411
00:26:09,728 --> 00:26:10,862
I was referred by Vicky.
412
00:26:10,864 --> 00:26:12,429
Wonderful, please
have a seat over here.
413
00:26:12,431 --> 00:26:15,565
- Okay okay.
- Please walk forward,
414
00:26:15,567 --> 00:26:17,503
lie down on the couch.
415
00:26:19,605 --> 00:26:20,537
Raymond!
416
00:26:20,539 --> 00:26:22,806
My love, my sweet darling.
417
00:26:22,808 --> 00:26:24,810
I assure I'll
explain everything,
418
00:26:26,178 --> 00:26:30,514
but for now could you
please give us some privacy?
419
00:26:30,516 --> 00:26:32,215
Let the doctor do his work.
420
00:26:32,217 --> 00:26:33,049
Privacy?
421
00:26:33,051 --> 00:26:33,919
Yes dear.
422
00:26:36,989 --> 00:26:41,224
Bats flying around in my
house, Susie where are you?
423
00:26:41,226 --> 00:26:43,228
How are we gonna
help this creature?
424
00:26:44,396 --> 00:26:46,129
Get out Bob.
425
00:26:46,131 --> 00:26:47,299
That sounds wise.
426
00:27:02,548 --> 00:27:03,615
Shall we begin?
427
00:27:04,884 --> 00:27:06,283
Is that a trick question?
428
00:27:06,285 --> 00:27:07,517
I feel like that's
a trick question.
429
00:27:07,519 --> 00:27:09,288
I feel like you're
trying to trick me.
430
00:27:10,622 --> 00:27:12,322
You're just like all the others
431
00:27:12,324 --> 00:27:14,124
and by the others I mean dad,
432
00:27:14,126 --> 00:27:16,226
and by dad I mean my father
433
00:27:16,228 --> 00:27:18,361
and by father I mean my papa.
434
00:27:18,363 --> 00:27:19,596
You want to know something?
435
00:27:19,598 --> 00:27:21,331
You want to know my
father said to me.
436
00:27:21,333 --> 00:27:25,368
He goes, "Humans no
matter where they're from,
437
00:27:25,370 --> 00:27:28,138
"they can all do one
thing really well.
438
00:27:28,140 --> 00:27:30,140
"They can all die.
439
00:27:30,142 --> 00:27:31,909
"You know what you can't do son?
440
00:27:31,911 --> 00:27:33,278
"You can't die."
441
00:27:34,313 --> 00:27:36,748
How did that make you feel?
442
00:27:38,484 --> 00:27:40,217
Clearly, I'm not comfortable.
443
00:27:40,219 --> 00:27:42,619
I'm not comfortable with myself,
444
00:27:42,621 --> 00:27:44,122
which is really the problem.
445
00:27:45,691 --> 00:27:47,257
Yeah, you want to
know what it is?
446
00:27:47,259 --> 00:27:49,061
Okay, great question,
I'll tell you.
447
00:27:50,462 --> 00:27:53,898
I don't like myself and I
definitely don't love myself,
448
00:27:53,900 --> 00:27:57,469
so there you go, so how do
you fix that in one session?
449
00:28:06,678 --> 00:28:08,678
This isn't people
stuck on an island.
450
00:28:08,680 --> 00:28:10,113
From
the depths of evil
451
00:28:10,115 --> 00:28:13,085
comes the diabolic killer
of beautiful women.
452
00:28:14,386 --> 00:28:16,219
That's not good.
453
00:28:26,632 --> 00:28:29,599
It's in
the vampire's coffin.
454
00:28:29,601 --> 00:28:30,602
Oh Raydog.
455
00:28:33,705 --> 00:28:35,541
Is that Bob I smell?
456
00:28:36,441 --> 00:28:39,075
Oh.
457
00:28:39,077 --> 00:28:41,913
Oh, you're on all the
channels, that's neat.
458
00:28:41,915 --> 00:28:45,651
Embrace the darkness or
else there will be no light.
459
00:28:52,624 --> 00:28:55,694
No no, no no no no no no no.
460
00:28:56,628 --> 00:29:01,633
Hmm.
461
00:29:42,608 --> 00:29:44,842
Hey, you don't
look too good buddy.
462
00:29:44,844 --> 00:29:45,777
What's going on?
463
00:29:46,879 --> 00:29:48,311
Where's Natasha?
464
00:29:48,313 --> 00:29:49,648
She took Susie to school.
465
00:29:52,718 --> 00:29:55,287
Okay open up what's going on?
466
00:29:56,321 --> 00:29:57,489
I ate Betty's dog.
467
00:29:58,690 --> 00:30:03,662
Ah, it is a good thing
you are my best friend.
468
00:30:06,665 --> 00:30:09,132
I bet she'll need
someone to comfort her.
469
00:30:09,134 --> 00:30:11,201
Okay, always a bright side.
470
00:30:11,203 --> 00:30:14,337
I feel very sick.
471
00:30:14,339 --> 00:30:17,240
Yeah, well vampires aren't
supposed to eat animals.
472
00:30:17,242 --> 00:30:19,112
How am I supposed
to know that Bob?
473
00:30:20,812 --> 00:30:21,912
It's common knowledge.
474
00:30:21,914 --> 00:30:23,281
Really go to the library.
475
00:30:26,953 --> 00:30:28,251
Susie is home.
476
00:30:28,253 --> 00:30:29,889
I thought you said
she was at school.
477
00:30:33,392 --> 00:30:36,027
Oh my angel what
are you doing home?
478
00:30:36,029 --> 00:30:37,260
Hi hey.
479
00:30:37,262 --> 00:30:38,998
What are you two
doing, is that blood?
480
00:30:40,399 --> 00:30:44,937
Uncle Bob is conducting
experiments for work with blood.
481
00:30:47,940 --> 00:30:49,172
Uh huh.
482
00:30:49,174 --> 00:30:50,676
- Oh, that's gross.
- Disgusting.
483
00:30:51,643 --> 00:30:52,943
But is it?
484
00:30:52,945 --> 00:30:57,915
I'm thinking of these as dolls.
485
00:30:57,917 --> 00:31:00,385
I'm gonna call
them blood buddies.
486
00:31:01,520 --> 00:31:04,922
This one is Margaret,
she's a musician.
487
00:31:04,924 --> 00:31:06,723
This one, what did
you name this one?
488
00:31:06,725 --> 00:31:07,526
Ed.
489
00:31:08,427 --> 00:31:09,793
I just forgot my book bag.
490
00:31:09,795 --> 00:31:11,329
Oh, there it is
right there sweetheart.
491
00:31:13,198 --> 00:31:14,999
- Good cover buddy.
- Have a good day Uncle Bob.
492
00:31:15,001 --> 00:31:15,667
You too kiddo.
493
00:31:19,805 --> 00:31:21,306
You two should kiss.
494
00:31:22,708 --> 00:31:24,141
Honey, I know things have been
495
00:31:24,143 --> 00:31:25,275
different the last two weeks.
496
00:31:25,277 --> 00:31:26,776
I know we haven't gotten
much time to spend together.
497
00:31:26,778 --> 00:31:28,378
That's okay.
498
00:31:28,380 --> 00:31:29,379
How are you feeling?
499
00:31:29,381 --> 00:31:32,617
Oh wonderful, just peachy.
500
00:31:34,120 --> 00:31:35,121
- Dad?
- Hmm?
501
00:31:36,321 --> 00:31:38,488
Is there a cure for
hypermemisangrivadarum?
502
00:31:38,490 --> 00:31:41,491
Oh, hypermesisgravi,
gravi, no.
503
00:31:41,493 --> 00:31:42,594
No, I'm afraid not.
504
00:31:45,164 --> 00:31:46,165
Are you gonna die?
505
00:31:47,133 --> 00:31:48,598
Oh no.
506
00:31:48,600 --> 00:31:51,102
Oh, oh I'm so glad.
507
00:31:51,104 --> 00:31:52,138
I was really worried.
508
00:31:55,273 --> 00:31:56,175
Were you now?
509
00:31:58,211 --> 00:32:00,177
Of course I love you dad.
510
00:32:00,179 --> 00:32:02,847
Oh, I love you too sweetheart.
511
00:32:03,482 --> 00:32:04,982
Oh, I'm gonna be late.
512
00:32:04,984 --> 00:32:05,852
Oh yes of course.
513
00:32:09,688 --> 00:32:13,792
Sorry about that it
was a little dramatic.
514
00:32:15,260 --> 00:32:16,626
I'm sorry I forgot about the...
515
00:32:16,628 --> 00:32:18,062
Oh no, no no no off you go.
516
00:32:18,064 --> 00:32:20,599
- Are you okay?
- Yes wonderful.
517
00:32:22,001 --> 00:32:24,734
Little hot under the
collar so they say.
518
00:32:24,736 --> 00:32:26,803
Off you go, have a great day.
519
00:32:26,805 --> 00:32:27,838
Okay, watch out, sorry.
520
00:32:27,840 --> 00:32:29,775
Yes, yes, off you go.
521
00:32:33,378 --> 00:32:35,447
I'll be here, just
call if you need me.
522
00:32:37,816 --> 00:32:38,683
Honey, ice pack.
523
00:32:57,803 --> 00:33:02,239
Oh God, Bob, don't you
have to work or something?
524
00:33:02,241 --> 00:33:03,406
For goodness sake.
525
00:33:03,408 --> 00:33:05,341
You know the beauty with
working with the dead is
526
00:33:05,343 --> 00:33:07,479
they never know if
you're blowing off work.
527
00:33:08,881 --> 00:33:12,149
Listen, the ladies are coming
over for bridge any minute.
528
00:33:12,151 --> 00:33:14,921
Hey, speaking of that,
Betty is coming yes?
529
00:33:16,289 --> 00:33:17,620
Yes.
530
00:33:18,925 --> 00:33:19,857
Oh, that's them.
531
00:33:19,859 --> 00:33:21,826
Promise you won't embarrass me.
532
00:33:21,828 --> 00:33:23,528
Sis, it's me.
533
00:33:26,331 --> 00:33:27,797
Can you pick these up for me?
534
00:33:27,799 --> 00:33:28,633
Bob!
535
00:33:31,304 --> 00:33:32,404
I need grapes.
536
00:33:35,274 --> 00:33:36,907
We have some lovely cocktails
537
00:33:36,909 --> 00:33:38,775
prepared for you
ladies this evening.
538
00:33:38,777 --> 00:33:39,912
- Thank you.
- Lovely.
539
00:33:41,379 --> 00:33:43,249
So why the blackout
curtains Natasha?
540
00:33:44,349 --> 00:33:46,317
Well haven't you heard?
541
00:33:46,319 --> 00:33:49,552
It's the latest thing to
prevent premature aging.
542
00:33:49,554 --> 00:33:51,721
Yes I just hung
them a few weeks ago
543
00:33:51,723 --> 00:33:53,590
and I already feel
years younger.
544
00:33:53,592 --> 00:33:56,492
Well you do look
wonderful Natasha.
545
00:33:56,494 --> 00:33:58,863
I'm so worried.
546
00:33:58,865 --> 00:34:02,233
My little Ginger didn't
come home last night.
547
00:34:02,235 --> 00:34:04,034
I'll get the hors d'oeuvres.
548
00:34:04,036 --> 00:34:05,768
- Perhaps she's in heat.
- Yes.
549
00:34:05,770 --> 00:34:08,906
Animals have a very
strong urge to mate.
550
00:34:08,908 --> 00:34:10,807
No no no, I'm telling you
551
00:34:10,809 --> 00:34:12,510
that there's
something not right.
552
00:34:13,880 --> 00:34:17,281
I'm certain I saw a man lurking
around my house last night.
553
00:34:17,283 --> 00:34:18,448
Oh Betty, come on,
554
00:34:18,450 --> 00:34:19,816
now this is a perfectly
safe neighborhood.
555
00:34:19,818 --> 00:34:21,886
What if there's a predator?
556
00:34:21,888 --> 00:34:22,819
I live alone.
557
00:34:22,821 --> 00:34:25,089
Who's going to protect me?
558
00:34:25,091 --> 00:34:27,324
Probably Mr.
Peters, they tell you
559
00:34:27,326 --> 00:34:29,626
he tried to look up my
skirt the other day?
560
00:34:29,628 --> 00:34:31,394
Horny old man!
561
00:34:31,396 --> 00:34:33,030
Ah, here we are!
562
00:34:33,032 --> 00:34:36,936
Oh goodness me, I forgot to
take your coats, how silly!
563
00:34:38,137 --> 00:34:40,472
Thank you, thank
you, there we are.
564
00:34:42,008 --> 00:34:43,075
There we are.
565
00:34:46,312 --> 00:34:47,543
Hello.
566
00:34:47,545 --> 00:34:49,382
Oh, hi.
567
00:34:54,353 --> 00:34:56,987
Jane, Mary, this
is my brother Bob.
568
00:34:56,989 --> 00:34:58,188
He's visiting.
569
00:34:58,190 --> 00:34:59,722
- Hey Bob.
- Hello.
570
00:34:59,724 --> 00:35:00,826
Hi.
571
00:35:02,261 --> 00:35:03,428
Hello again.
572
00:35:06,332 --> 00:35:08,533
Would you ladies
care for a drink?
573
00:35:09,434 --> 00:35:10,301
I'd love that.
574
00:35:10,303 --> 00:35:11,404
- Yes, please.
- Yes.
575
00:35:12,271 --> 00:35:13,105
Just hold on.
576
00:35:15,807 --> 00:35:17,910
He's a dreamboat,
an absolute dreamboat.
577
00:35:19,412 --> 00:35:20,344
- Betty.
- Betty.
578
00:35:20,346 --> 00:35:22,079
- Your cards.
- Oh yes.
579
00:35:22,081 --> 00:35:23,113
Let's play the game.
580
00:35:23,115 --> 00:35:25,082
That's why we're here.
581
00:35:25,084 --> 00:35:26,582
- That's right.
- Yes.
582
00:35:26,584 --> 00:35:27,420
Dreadful hand.
583
00:35:37,729 --> 00:35:38,831
- Bob.
- Yeah?
584
00:35:40,598 --> 00:35:41,798
Is that your doing?
585
00:35:41,800 --> 00:35:42,734
Is what my doing?
586
00:35:43,936 --> 00:35:46,736
Betty's dead dog
is in the closet.
587
00:35:46,738 --> 00:35:49,006
Oh, so that's where he put it.
588
00:35:49,008 --> 00:35:50,040
And you knew about this?
589
00:35:50,042 --> 00:35:51,474
Of course I knew.
590
00:35:51,476 --> 00:35:55,712
God, all right,
just act normal.
591
00:35:55,714 --> 00:35:57,416
- I always do.
- Go be normal.
592
00:36:00,086 --> 00:36:02,585
How are we doing here?
593
00:36:02,587 --> 00:36:05,923
Oh Raymond, may I
have a word with you?
594
00:36:05,925 --> 00:36:06,826
Excuse me.
595
00:36:12,031 --> 00:36:16,435
Raymond, what is Betty's
dead dog in the coat closet?
596
00:36:22,341 --> 00:36:24,008
I'm sorry honey.
597
00:36:28,546 --> 00:36:31,248
Raymond, how could you?
598
00:36:31,250 --> 00:36:32,983
It's so annoying how
it barked all the time.
599
00:36:32,985 --> 00:36:34,153
I couldn't help myself.
600
00:36:37,822 --> 00:36:41,861
Raymond, you cannot go
around biting people's dogs.
601
00:36:43,195 --> 00:36:45,996
What if people get suspicious?
602
00:36:45,998 --> 00:36:48,234
Yes, no more pets.
603
00:36:49,368 --> 00:36:51,636
And just so you know
it made me really sick.
604
00:36:59,979 --> 00:37:00,880
Good, oh.
605
00:37:03,648 --> 00:37:04,483
Thank you dear.
606
00:37:07,486 --> 00:37:12,491
Well.
607
00:37:23,469 --> 00:37:24,303
Okay.
608
00:37:25,838 --> 00:37:26,771
For milady.
609
00:37:27,940 --> 00:37:30,543
It's beautiful, so
festive and you three.
610
00:37:32,244 --> 00:37:34,078
It's lovely, mahalo.
611
00:37:34,080 --> 00:37:34,914
Mahalo.
612
00:37:36,115 --> 00:37:39,749
Natasha tells me that
you're a mortician.
613
00:37:39,751 --> 00:37:42,785
Indeed I am, I perform
the funeral arts.
614
00:37:42,787 --> 00:37:45,255
Oh, that's where
I know you from.
615
00:37:45,257 --> 00:37:47,657
You dealt with my
late husband Mort.
616
00:37:47,659 --> 00:37:50,129
I see so many dead
bodies I don't know.
617
00:37:51,297 --> 00:37:53,130
Well you did, you
were the only in town
618
00:37:53,132 --> 00:37:55,367
and you made him look
30 years younger.
619
00:37:57,169 --> 00:38:00,072
I guess I have a talent,
but I'll tell you the secret,
620
00:38:01,006 --> 00:38:02,072
a little bit of coconut oil,
621
00:38:02,074 --> 00:38:03,173
- stop it.
- Stop it.
622
00:38:03,175 --> 00:38:04,541
- Coconut oil and...
- Stop it.
623
00:38:04,543 --> 00:38:07,444
And a luffa does wonders.
624
00:38:07,446 --> 00:38:08,879
Well I know I'm not dead yet,
625
00:38:08,881 --> 00:38:10,815
but could you do that for me?
626
00:38:12,952 --> 00:38:15,818
What, I want to
look 30 years younger.
627
00:38:15,820 --> 00:38:18,257
It's a luffa,
not a magic wand.
628
00:38:20,593 --> 00:38:25,598
Oh Natasha you must feel
so safe living in this house
629
00:38:26,731 --> 00:38:28,298
with two strong
men to protect you.
630
00:38:28,300 --> 00:38:29,135
Oh.
631
00:38:30,635 --> 00:38:31,835
Eh?
632
00:38:31,837 --> 00:38:33,003
Yes, yes.
633
00:38:33,005 --> 00:38:34,238
She does.
634
00:38:34,240 --> 00:38:37,274
You know my dog
Ginger that you met?
635
00:38:37,276 --> 00:38:41,445
She's missing and I'm certain
that a prowler took her.
636
00:38:41,447 --> 00:38:43,715
Ginger was a fantastic beast.
637
00:38:45,084 --> 00:38:49,588
It's probably just a coyote
or a ravenous raccoon.
638
00:38:50,655 --> 00:38:52,790
You know what why don't we
just play the game shall we?
639
00:38:53,725 --> 00:38:54,994
No trump in this round.
640
00:38:55,895 --> 00:38:57,861
I live alone you know.
641
00:38:57,863 --> 00:39:00,796
Oh, I didn't know that.
642
00:39:00,798 --> 00:39:03,135
- Yes.
- No husbands or lovers?
643
00:39:04,069 --> 00:39:05,836
Not at the moment.
644
00:39:05,838 --> 00:39:08,839
Oh, well if you'd
like I could come over
645
00:39:08,841 --> 00:39:13,846
and help check your
locks and your windows.
646
00:39:14,413 --> 00:39:15,245
I'd like that.
647
00:39:15,247 --> 00:39:16,081
You would?
648
00:39:17,183 --> 00:39:19,652
You know you
have very kind eyes
649
00:39:20,953 --> 00:39:24,021
and your fluffy beard
it's just beautiful.
650
00:39:24,023 --> 00:39:26,722
You remind me of someone.
651
00:39:26,724 --> 00:39:27,560
Ginger?
652
00:39:28,928 --> 00:39:33,630
I was thinking more
like a cross between
653
00:39:33,632 --> 00:39:37,036
Santa Claus and Frankie Avalon.
654
00:39:37,903 --> 00:39:39,138
I think it's your turn.
655
00:39:40,506 --> 00:39:42,738
She's got a seven, a
four, two nines and a jack.
656
00:39:42,740 --> 00:39:44,374
- Oh!
- God sake!
657
00:39:44,376 --> 00:39:46,843
- Ruin the game!
- Betty.
658
00:39:46,845 --> 00:39:49,745
- You're up.
- Cinnamon roll anyone?
659
00:39:49,747 --> 00:39:51,884
- Yes thank you.
- No thank you.
660
00:39:52,750 --> 00:39:55,619
He makes a wonderful cocktail.
661
00:39:55,621 --> 00:39:57,722
He's a dreamboat,
an absolute dreamboat.
662
00:39:59,258 --> 00:40:00,626
Yes, I've been told.
663
00:40:10,302 --> 00:40:11,136
Dad?
664
00:40:12,737 --> 00:40:13,937
Oh hi sweetie.
665
00:40:13,939 --> 00:40:16,139
- Hello.
- How was your day?
666
00:40:16,141 --> 00:40:17,343
Oh it was really good.
667
00:40:19,311 --> 00:40:20,679
That's a really nice tie.
668
00:40:22,014 --> 00:40:24,281
Oh, oh yes.
669
00:40:24,283 --> 00:40:27,551
Yes it is, not my
favorite, but...
670
00:40:27,553 --> 00:40:29,453
It looks really good on you.
671
00:40:29,455 --> 00:40:31,789
Oh, well maybe I'll
wear it more often.
672
00:40:34,226 --> 00:40:36,629
Did you need help
with your homework?
673
00:40:37,863 --> 00:40:41,367
No, I just wanted
to talk with you.
674
00:40:42,968 --> 00:40:44,737
Oh, yes of course.
675
00:40:46,305 --> 00:40:47,504
What is it sweetie?
676
00:40:47,506 --> 00:40:52,111
So you talk to people
and you help them
677
00:40:53,312 --> 00:40:56,812
with relationships
and their feelings
678
00:40:56,814 --> 00:41:01,819
and how that all works together.
679
00:41:02,955 --> 00:41:06,859
And this is really
embarrassing actually,
680
00:41:09,228 --> 00:41:10,095
it's about sex.
681
00:41:20,673 --> 00:41:21,972
Sex?
682
00:41:21,974 --> 00:41:22,841
Yes.
683
00:41:24,543 --> 00:41:28,312
I know a kid doesn't
normally talk to a parent
684
00:41:28,314 --> 00:41:29,980
about this kind of thing,
685
00:41:29,982 --> 00:41:32,582
but since you are a doctor,
686
00:41:32,584 --> 00:41:37,287
I was thinking you
could see me as a client
687
00:41:37,289 --> 00:41:41,126
and you could give
me your advice.
688
00:41:42,261 --> 00:41:46,932
Hmm, does Jimmy want to have
689
00:41:49,702 --> 00:41:50,967
with you?
690
00:41:50,969 --> 00:41:52,602
That's just the thing.
691
00:41:52,604 --> 00:41:55,939
He thinks we should wait
and I don't understand why.
692
00:41:55,941 --> 00:41:58,308
Perhaps it's because
he could go to jail
693
00:41:58,310 --> 00:42:00,510
for a very long
time, it's illegal.
694
00:42:00,512 --> 00:42:02,045
- Dad.
- He's breaking the law.
695
00:42:02,047 --> 00:42:03,780
- Dad.
- You are far too young
696
00:42:03,782 --> 00:42:07,451
to be thinking about these
types of things with boys.
697
00:42:07,453 --> 00:42:10,020
I am not too young.
698
00:42:10,022 --> 00:42:11,822
You are 12 years old.
699
00:42:11,824 --> 00:42:13,323
I am 16 years old.
700
00:42:13,325 --> 00:42:14,593
I just had a birthday.
701
00:42:16,195 --> 00:42:17,429
Happy birthday to you.
702
00:42:19,031 --> 00:42:20,564
You don't understand.
703
00:42:20,566 --> 00:42:22,866
Has he married you, do you
have a ring on your finger?
704
00:42:22,868 --> 00:42:24,000
- Well no.
- Exactly.
705
00:42:24,002 --> 00:42:25,837
- No, but I...
- You consummate
706
00:42:25,839 --> 00:42:27,437
- upon marriage.
- I thought you
707
00:42:27,439 --> 00:42:29,239
of all people would
understand this.
708
00:42:29,241 --> 00:42:32,209
I know that you think
he's a nice young man.
709
00:42:32,211 --> 00:42:33,312
- He is.
- But there are
710
00:42:34,446 --> 00:42:35,946
a lot of nice young
men in the world
711
00:42:35,948 --> 00:42:40,386
and you don't give this thing
to the first one you meet.
712
00:42:42,254 --> 00:42:43,855
Mom did.
713
00:42:43,857 --> 00:42:44,858
That was different.
714
00:42:45,724 --> 00:42:46,723
No it's not.
715
00:42:46,725 --> 00:42:47,557
How is it different?
716
00:42:47,559 --> 00:42:48,425
We were in love.
717
00:42:48,427 --> 00:42:49,326
We are in love.
718
00:42:49,328 --> 00:42:50,394
We love each other.
719
00:42:50,396 --> 00:42:52,396
She loves me and I love her.
720
00:42:52,398 --> 00:42:53,230
We are in love.
721
00:42:53,232 --> 00:42:54,197
You are not in love.
722
00:42:54,199 --> 00:42:55,031
You go to your room.
723
00:42:55,033 --> 00:42:57,734
You are so wrong.
724
00:42:57,736 --> 00:43:00,840
Go to your room,
come back here, uh,
725
00:43:02,274 --> 00:43:04,141
we'll continue this later.
726
00:43:04,143 --> 00:43:05,411
Okay honey good talk.
727
00:43:10,716 --> 00:43:15,721
Love, capital L, love, oh.
728
00:43:20,225 --> 00:43:21,393
Oh, my love.
729
00:43:22,928 --> 00:43:24,294
Are you all right dear?
730
00:43:24,296 --> 00:43:26,064
- Not really.
- Oh my.
731
00:43:27,533 --> 00:43:29,099
You seem flush darling.
732
00:43:29,101 --> 00:43:33,103
Here take this off, here
let me help you with that.
733
00:43:33,105 --> 00:43:34,773
Thank you my dear.
734
00:43:36,074 --> 00:43:38,043
We'll just set it
here for now all right.
735
00:43:39,344 --> 00:43:43,549
Wait a minute,
Raymond, what did you do?
736
00:43:44,450 --> 00:43:46,016
Oh nothing.
737
00:43:46,018 --> 00:43:47,184
I don't believe you.
738
00:43:47,186 --> 00:43:48,320
I know that face.
739
00:43:51,156 --> 00:43:51,990
It's Susie.
740
00:43:53,525 --> 00:43:54,660
- You bit Susie?
- No.
741
00:43:56,295 --> 00:43:57,127
I wouldn't do that.
742
00:43:57,129 --> 00:43:58,297
She is our daughter.
743
00:44:01,200 --> 00:44:05,003
She tried to talk
to me about sex.
744
00:44:07,272 --> 00:44:08,371
Sex?
745
00:44:08,373 --> 00:44:11,541
I was completely unprepared.
746
00:44:11,543 --> 00:44:14,511
Oh, my poor little sweet
747
00:44:14,513 --> 00:44:17,149
innocent angel
princess doll Susie.
748
00:44:18,550 --> 00:44:20,219
I'm going to kill
that boyfriend.
749
00:44:21,855 --> 00:44:25,255
Susie, Susie come
down here right now.
750
00:44:25,257 --> 00:44:27,859
Natasha, Natasha, that
will only make things worse.
751
00:44:27,861 --> 00:44:31,161
Oh my poor little Susie
going out with that poet.
752
00:44:35,234 --> 00:44:36,068
Wait here.
753
00:44:44,109 --> 00:44:45,509
Oh for heaven's sakes.
754
00:44:45,511 --> 00:44:46,409
Did you need something mom?
755
00:44:46,411 --> 00:44:47,947
Yes Susie, you and I
756
00:44:49,214 --> 00:44:50,982
we're going to have
a nice little chat.
757
00:44:50,984 --> 00:44:53,216
He told you didn't he?
758
00:44:53,218 --> 00:44:54,818
I hate dad.
759
00:44:54,820 --> 00:44:57,687
Well now don't you talk
about your father that way.
760
00:44:57,689 --> 00:45:00,690
I shared with dad
private, personal things
761
00:45:00,692 --> 00:45:02,359
and instead of treating
me like a client,
762
00:45:02,361 --> 00:45:03,863
he treated me like a child.
763
00:45:04,964 --> 00:45:07,764
Darling, your father
and I both agree
764
00:45:07,766 --> 00:45:10,700
that Jimmy is too old for you.
765
00:45:10,702 --> 00:45:12,738
- He's only 18.
- You're 16.
766
00:45:13,739 --> 00:45:14,740
I love him.
767
00:45:15,707 --> 00:45:16,542
I, I
768
00:45:20,178 --> 00:45:23,948
- Jimmy Jimmy?
- Yes Jimmy.
769
00:45:23,950 --> 00:45:27,117
Oh you know what darling?
770
00:45:27,119 --> 00:45:30,820
You you you should be
patient with your father
771
00:45:30,822 --> 00:45:35,828
because he's been through a
very difficult last few weeks.
772
00:45:36,595 --> 00:45:37,895
I just feel like
he's being difficult.
773
00:45:37,897 --> 00:45:41,600
Yes, yes, I agree, I agree.
774
00:45:43,168 --> 00:45:44,401
I know you don't like Jimmy.
775
00:45:44,403 --> 00:45:47,170
I'm sure that he was
a very nice person.
776
00:45:47,172 --> 00:45:48,505
- Was?
- Is.
777
00:45:48,507 --> 00:45:51,241
When you met daddy was
it love at first sight?
778
00:45:51,243 --> 00:45:55,280
Um, yes actually yes.
779
00:45:56,381 --> 00:45:58,682
It was love at
first sight darling.
780
00:45:58,684 --> 00:46:01,253
Oh so you understand
how I feel for Jimmy?
781
00:46:02,187 --> 00:46:03,219
Oh dear.
782
00:46:03,221 --> 00:46:04,723
Oh oh oh, oh dear.
783
00:46:06,491 --> 00:46:09,561
Oh oh dear.
784
00:46:10,729 --> 00:46:13,665
- Oh ma.
- Oh I'm sorry darling.
785
00:46:14,499 --> 00:46:15,532
It's okay mom.
786
00:46:15,534 --> 00:46:19,538
Oh goodness no, I just...
787
00:46:21,206 --> 00:46:22,706
It's okay mom.
788
00:46:22,708 --> 00:46:25,809
I know, I'm sorry dear,
I just love you so much.
789
00:46:25,811 --> 00:46:29,312
I just want to hold you
for a moment longer.
790
00:46:29,314 --> 00:46:31,314
Okay, that's all
right, there we are,
791
00:46:31,316 --> 00:46:33,183
that's fine, I'm fine now.
792
00:46:33,185 --> 00:46:34,119
I'm fine now.
793
00:46:35,120 --> 00:46:37,120
I'm so glad we had this talk.
794
00:46:37,122 --> 00:46:42,127
Yes, it was a very nice
talk, wasn't it dear?
795
00:46:43,328 --> 00:46:45,729
Yes, yes, I feel
better thank you.
796
00:46:45,731 --> 00:46:48,131
Me too all right
why don't you go
797
00:46:48,133 --> 00:46:50,700
and lay that lovely,
perfect head of yours
798
00:46:50,702 --> 00:46:52,469
on that pillow upstairs
in your bedroom?
799
00:46:52,471 --> 00:46:53,603
- Good night mom.
- All right,
800
00:46:53,605 --> 00:46:55,407
- good night dear.
- Good night.
801
00:47:04,783 --> 00:47:06,019
Raymond Walenski.
802
00:47:12,190 --> 00:47:13,291
It's not what you think.
803
00:47:14,793 --> 00:47:17,128
Actually it is what you think.
804
00:47:17,130 --> 00:47:20,031
I found him sneaking into
Susie's bedroom window.
805
00:47:20,033 --> 00:47:22,833
Oh God, what is our
daughter Susie going to think
806
00:47:22,835 --> 00:47:25,036
when she finds out that
you killed her boyfriend?
807
00:47:25,038 --> 00:47:26,405
I didn't kill him.
808
00:47:27,840 --> 00:47:31,341
I was biting him, then I came
to my senses just in time.
809
00:47:31,343 --> 00:47:33,911
Oh God, oh this is awful.
810
00:47:33,913 --> 00:47:35,645
Raymond, this is just awful.
811
00:47:35,647 --> 00:47:36,981
What are we going to do
812
00:47:36,983 --> 00:47:38,583
when he turns into
a vampire Raymond?
813
00:47:42,922 --> 00:47:44,454
I didn't think about it.
814
00:47:44,456 --> 00:47:46,059
No you didn't think
about that did you?
815
00:47:48,193 --> 00:47:49,528
Ha, that Betty is
something else huh?
816
00:47:53,833 --> 00:47:56,000
Oh, come on guys, look I know
817
00:47:56,002 --> 00:47:58,836
she's a little bit older right
818
00:47:58,838 --> 00:48:00,739
and she's your
neighbor but I promise
819
00:48:01,908 --> 00:48:04,407
boy I am keen over
that peachy pie
820
00:48:04,409 --> 00:48:05,809
and I'm not gonna
screw the pooch.
821
00:48:05,811 --> 00:48:07,343
I'm gonna take care of
her because I love her.
822
00:48:07,345 --> 00:48:09,847
God, Bob, can't you
stop talking about Betty?
823
00:48:09,849 --> 00:48:12,085
Can't you we've got
real problems here?
824
00:48:13,485 --> 00:48:14,619
What happened?
825
00:48:15,955 --> 00:48:17,287
I bit Jimmy.
826
00:48:17,289 --> 00:48:18,356
You bit Jimmy?
827
00:48:19,224 --> 00:48:20,223
He's in the closet.
828
00:48:20,225 --> 00:48:21,758
He's in the closet?
829
00:48:21,760 --> 00:48:23,460
- Turning into a vampire.
- Turning into a vampire?
830
00:48:23,462 --> 00:48:25,562
- Susie doesn't know.
- Susie doesn't know.
831
00:48:25,564 --> 00:48:27,464
Would you both just stop that?
832
00:48:27,466 --> 00:48:29,265
Just help us please.
833
00:48:29,267 --> 00:48:30,602
Well this is a pickle.
834
00:48:33,538 --> 00:48:36,608
Okay, okay.
835
00:48:37,709 --> 00:48:40,243
Okay, here's what's
gonna happen.
836
00:48:40,245 --> 00:48:41,444
We're gonna be fine.
837
00:48:41,446 --> 00:48:44,314
We just have to
keep up appearances.
838
00:48:44,316 --> 00:48:48,221
And that's why we are gonna
throw a cocktail party.
839
00:48:50,789 --> 00:48:52,255
Oh.
840
00:48:56,261 --> 00:48:59,031
Me flapjacks,
making flapjacks.
841
00:49:01,433 --> 00:49:06,438
Everything looks lovely, lovely.
842
00:49:07,305 --> 00:49:09,339
Oh, good morning sweetheart.
843
00:49:09,341 --> 00:49:10,176
Good morning.
844
00:49:11,643 --> 00:49:15,212
I have your book
bag all ready for you
845
00:49:15,214 --> 00:49:16,713
and alphabetized by your books,
846
00:49:16,715 --> 00:49:20,119
looked over you algebra,
wonderful, great job, so.
847
00:49:21,220 --> 00:49:22,387
Where's mom?
848
00:49:23,488 --> 00:49:26,190
She's feeling a
little under the weather
849
00:49:26,192 --> 00:49:30,560
with the month things.
850
00:49:30,562 --> 00:49:34,167
So you'll learn all about
it in college university.
851
00:49:36,102 --> 00:49:38,169
Sorry I got mad
at you last night.
852
00:49:38,171 --> 00:49:42,275
No no no, I'm
sorry you came to me
853
00:49:43,441 --> 00:49:45,510
seeking advice from a
medical professional
854
00:49:46,678 --> 00:49:49,579
and there I was acting
like a crazy father.
855
00:49:49,581 --> 00:49:50,582
I understand.
856
00:49:52,185 --> 00:49:57,190
I just I really want you and
mom to give Jimmy a chance.
857
00:49:58,356 --> 00:50:02,727
He's sweet and funny and
wonderful and marvelous.
858
00:50:04,030 --> 00:50:06,698
Oh we just want
you to be happy.
859
00:50:08,567 --> 00:50:09,401
Than you daddy.
860
00:50:13,906 --> 00:50:16,207
What was that?
861
00:50:16,209 --> 00:50:17,208
Nothing.
862
00:50:19,245 --> 00:50:23,981
That was your mother
vacuuming yet again,
863
00:50:23,983 --> 00:50:26,349
she's a vacuumer, always
vacuuming that one.
864
00:50:26,351 --> 00:50:31,324
So we are going to get
you your breakfast.
865
00:50:32,225 --> 00:50:35,326
I made you a fork, just use that
866
00:50:35,328 --> 00:50:36,759
and then just take
a little sip there,
867
00:50:36,761 --> 00:50:38,297
get your vitamin C and calcium.
868
00:50:39,731 --> 00:50:42,400
Mm, yummy yum, gee, yum.
869
00:50:43,368 --> 00:50:44,634
Thank you.
870
00:50:44,636 --> 00:50:46,270
Okay, off you go.
871
00:50:46,272 --> 00:50:47,073
Thanks dad.
872
00:50:48,540 --> 00:50:50,809
Love you, tear it and eat
away, chomp chomp-a-roo.
873
00:51:10,595 --> 00:51:15,001
How long has it been since
you were transformed?
874
00:51:16,035 --> 00:51:17,835
Three months ago I was normal.
875
00:51:17,837 --> 00:51:19,502
I was smaller.
876
00:51:19,504 --> 00:51:21,038
I didn't have all this
hair and these teeth.
877
00:51:21,040 --> 00:51:23,307
And now I'm eating people.
878
00:51:23,309 --> 00:51:27,677
I just I just have no life.
879
00:51:27,679 --> 00:51:32,684
Oh well I there must
be something positive
880
00:51:33,451 --> 00:51:35,853
about your existence.
881
00:51:35,855 --> 00:51:37,455
It's really hard to go home.
882
00:51:38,958 --> 00:51:43,160
My family, my wife, my
daughter, I love that bitch.
883
00:51:43,162 --> 00:51:44,096
I'm still a dad.
884
00:51:46,564 --> 00:51:48,798
Have they accepted you?
885
00:51:48,800 --> 00:51:50,334
Well I don't think
they have a choice.
886
00:51:50,336 --> 00:51:51,969
I pay the bills.
887
00:51:51,971 --> 00:51:54,373
- Oh, that's good.
- My wife does not work.
888
00:51:56,541 --> 00:51:59,611
Pain in my ass, but I love her.
889
00:52:01,380 --> 00:52:02,379
I love her.
890
00:52:02,381 --> 00:52:03,513
I have nobody.
891
00:52:03,515 --> 00:52:04,447
I have nothing.
892
00:52:04,449 --> 00:52:06,083
They just keep me in
my room all the time
893
00:52:06,085 --> 00:52:07,784
and I couldn't even eat anybody.
894
00:52:07,786 --> 00:52:10,720
Brains taste like, oh
God let me tell you
895
00:52:10,722 --> 00:52:13,723
brains taste like
will you assist me?
896
00:52:13,725 --> 00:52:15,092
You're still accounting?
897
00:52:15,094 --> 00:52:17,861
I work from home, so
I don't see my clients.
898
00:52:17,863 --> 00:52:18,864
Oh good.
899
00:52:20,299 --> 00:52:23,233
Well our neighbor saw
me for like five minutes.
900
00:52:23,235 --> 00:52:24,868
- And then?
- He can't see anymore.
901
00:52:24,870 --> 00:52:29,340
Of course, ate his...
902
00:52:29,342 --> 00:52:32,943
Oh man, I have this
sick feeling all the time.
903
00:52:32,945 --> 00:52:34,477
I see okay.
904
00:52:34,479 --> 00:52:38,715
Well William have you tried
the healing power of hypnosis?
905
00:52:38,717 --> 00:52:41,684
Bob.
906
00:52:41,686 --> 00:52:44,321
Go.
907
00:52:48,394 --> 00:52:49,395
So where we?
908
00:52:51,964 --> 00:52:56,934
Sorry that just
comes over you once in a while.
909
00:52:56,936 --> 00:52:59,804
Well, that's all the
time we have for today.
910
00:53:00,772 --> 00:53:04,509
Good session, so off you go.
911
00:53:07,079 --> 00:53:08,147
Do you fly?
912
00:53:09,281 --> 00:53:10,282
No, I walk.
913
00:53:12,318 --> 00:53:14,318
Oh, well off you go.
914
00:53:14,320 --> 00:53:18,489
Oh yeah Raymond you're
getting pretty good at this.
915
00:53:18,491 --> 00:53:20,523
You know that boy is still
in the closet though?
916
00:53:20,525 --> 00:53:22,259
You should probably
go check that one out.
917
00:53:22,261 --> 00:53:24,527
You should have just
finished him off you know.
918
00:53:24,529 --> 00:53:25,829
Hey what are you doing with me?
919
00:53:25,831 --> 00:53:27,632
Put me down, put me down.
920
00:53:40,846 --> 00:53:42,046
What are you writing Bob?
921
00:53:42,048 --> 00:53:44,181
I've been working
on a love poem.
922
00:53:44,183 --> 00:53:45,215
You want to hear it?
923
00:53:45,217 --> 00:53:46,483
No.
924
00:53:46,485 --> 00:53:50,921
My sweet Betty fills
my heart with confetti.
925
00:53:50,923 --> 00:53:55,027
Today can be our time
if you'll only be mine.
926
00:53:57,629 --> 00:54:00,364
What's the matter dear?
927
00:54:00,366 --> 00:54:02,368
Is the rhyme scheme
too complicated?
928
00:54:03,469 --> 00:54:04,767
No.
929
00:54:04,769 --> 00:54:05,703
It's Jimmy.
930
00:54:07,206 --> 00:54:09,806
He hasn't answered
my phone calls.
931
00:54:09,808 --> 00:54:11,377
I haven't seen him in two days.
932
00:54:12,777 --> 00:54:15,179
I think he broke up with me.
933
00:54:15,181 --> 00:54:17,514
Maybe he's sick.
934
00:54:17,516 --> 00:54:19,385
Or he probably
joined the navy.
935
00:54:21,253 --> 00:54:22,486
Daddy?
936
00:54:22,488 --> 00:54:24,955
Can I please borrow the
car to check on him?
937
00:54:24,957 --> 00:54:28,624
Oh I don't know if you
need to leave the house,
938
00:54:28,626 --> 00:54:29,893
plus the car's out of gas.
939
00:54:29,895 --> 00:54:32,029
You shouldn't drive
when you're emotional.
940
00:54:32,031 --> 00:54:33,497
Don't leave the house.
941
00:54:35,733 --> 00:54:38,003
♪ Oh Susie ♪
942
00:54:40,072 --> 00:54:41,004
You know what kiddo?
943
00:54:41,006 --> 00:54:42,339
Let's do get out of here.
944
00:54:42,341 --> 00:54:43,273
Let's get some ice cream.
945
00:54:43,275 --> 00:54:44,942
I'll let you drive the hearse.
946
00:54:44,944 --> 00:54:47,878
That's a wonderful
idea isn't it?
947
00:54:47,880 --> 00:54:48,780
Yes, mm-hmm.
948
00:54:51,016 --> 00:54:53,484
Just let me grab my coat.
949
00:54:53,486 --> 00:54:57,287
No no, wait darling,
don't go in the closet dear,
950
00:54:57,289 --> 00:55:01,158
because your father has just
sprayed for toxic spiders,
951
00:55:01,160 --> 00:55:02,658
isn't that right dear?
952
00:55:02,660 --> 00:55:04,061
Yes dear.
953
00:55:04,063 --> 00:55:07,765
Okay, see, plus you're
already wearing Jimmy's sweater.
954
00:55:14,173 --> 00:55:16,672
Oh dear, he's starting
to turn Raymond.
955
00:55:16,674 --> 00:55:17,877
What are we going to do?
956
00:55:19,245 --> 00:55:20,177
I feel just awful.
957
00:55:20,179 --> 00:55:21,512
I wish I could undo all of this.
958
00:55:21,514 --> 00:55:23,313
Well that doesn't
help us now does it?
959
00:55:23,315 --> 00:55:26,649
Okay come on Raymond,
think think darling.
960
00:55:26,651 --> 00:55:27,987
Oh just give me a moment.
961
00:55:35,727 --> 00:55:38,362
- What are you doing?
- Shh.
962
00:55:43,235 --> 00:55:44,535
Raymond!
963
00:55:44,537 --> 00:55:45,971
What was I supposed to do?
964
00:55:47,506 --> 00:55:48,740
At least he's quiet now.
965
00:55:50,409 --> 00:55:55,414
Raymond, I love you, but I
hardly recognize you anymore.
966
00:55:58,217 --> 00:56:03,187
Well I hardly
recognize myself.
967
00:56:11,997 --> 00:56:16,335
My love, I'm so very sorry.
968
00:56:18,703 --> 00:56:20,671
I know this has
been hard on you.
969
00:56:20,673 --> 00:56:23,042
You've been incredibly
good getting everything.
970
00:56:26,545 --> 00:56:29,315
I just want things to
go back to normal again.
971
00:56:30,950 --> 00:56:34,451
Oh my darling,
of course you do.
972
00:56:34,453 --> 00:56:37,755
And they will, I promise.
973
00:56:41,560 --> 00:56:45,097
Except for werewolves
974
00:56:46,632 --> 00:56:51,070
and the underworld and counseling
the creatures of the night
975
00:56:52,972 --> 00:56:57,977
and bloodsucking and dead
animals and teenagers and well.
976
00:57:16,161 --> 00:57:17,427
Pig in a blanket ladies?
977
00:57:17,429 --> 00:57:21,198
- Oh thank you.
- Thank you so much.
978
00:57:21,200 --> 00:57:22,701
Hello, oh hello.
979
00:57:25,571 --> 00:57:26,737
Pig in a blanket?
980
00:57:26,739 --> 00:57:28,171
Oh, thank you.
981
00:57:28,173 --> 00:57:31,043
Bob, may I speak
to you for a moment?
982
00:57:32,444 --> 00:57:34,878
Sure you mind giving
us a minute here wiggles?
983
00:57:34,880 --> 00:57:35,714
Sure.
984
00:57:37,916 --> 00:57:38,751
Oh wow.
985
00:57:40,052 --> 00:57:41,587
- Wiggles?
- Oh, you better believe it.
986
00:57:42,755 --> 00:57:45,022
- Where's Raymond?
- I don't know.
987
00:57:45,024 --> 00:57:46,690
Well where could he be?
988
00:57:46,692 --> 00:57:49,226
Hello everyone,
sorry I'm late.
989
00:57:49,228 --> 00:57:50,462
Oh hello darling.
990
00:57:51,497 --> 00:57:53,530
Where have you been?
991
00:57:53,532 --> 00:57:55,532
Bob, may I borrow your hearse?
992
00:57:55,534 --> 00:57:57,534
- You bet.
- Hearse,
993
00:57:57,536 --> 00:57:59,303
what did you do dear?
994
00:57:59,305 --> 00:58:00,172
Mr. Peters.
995
00:58:02,141 --> 00:58:03,008
He's in the shed.
996
00:58:04,243 --> 00:58:05,077
No, oh Raymond.
997
00:58:06,512 --> 00:58:08,947
Oh, he was peaking into
Betty's bedroom window.
998
00:58:11,417 --> 00:58:13,252
Bob, I
met a guy named Bob
999
00:58:14,620 --> 00:58:18,991
and he is the most wonderful
man that I've ever seen.
1000
00:59:00,666 --> 00:59:03,567
He was peaking into
Betty's bedroom window.
1001
00:59:03,569 --> 00:59:04,568
My Betty's window?
1002
00:59:04,570 --> 00:59:05,802
That's the one.
1003
00:59:05,804 --> 00:59:06,840
Thanks Raydog.
1004
00:59:07,740 --> 00:59:08,872
But, but but but right away.
1005
00:59:08,874 --> 00:59:09,708
You bet.
1006
00:59:11,643 --> 00:59:16,415
Oh oh, Raymond dear, your
base nature is out of control
1007
00:59:18,852 --> 00:59:21,587
- my darling.
- Nature, I feel fine.
1008
00:59:23,021 --> 00:59:27,190
And white whine for the lady
and a red for the gentleman.
1009
00:59:27,192 --> 00:59:28,794
It's a college football player.
1010
00:59:30,529 --> 00:59:35,534
A toast to friends.
1011
00:59:37,269 --> 00:59:39,970
And neighbors, mm mm mm.
1012
00:59:39,972 --> 00:59:41,573
- To friendship.
- To friendship.
1013
00:59:44,376 --> 00:59:46,844
Everything
is wonderful Natasha.
1014
00:59:46,846 --> 00:59:48,345
Oh thank you Jane.
1015
00:59:48,347 --> 00:59:50,180
You must have
spent days cooking.
1016
00:59:50,182 --> 00:59:51,917
Oh, it's what I love to do.
1017
00:59:52,785 --> 00:59:56,119
Hello, hi mom, hi daddy.
1018
00:59:56,121 --> 00:59:58,622
Oh hello sweetheart,
pig in a blanket?
1019
00:59:58,624 --> 00:59:59,758
Oh thank you.
1020
01:00:07,933 --> 01:00:10,868
Oh, someone's thirsty.
1021
01:00:10,870 --> 01:00:12,104
I'll be back.
1022
01:00:12,971 --> 01:00:14,638
Oh and she's off.
1023
01:00:14,640 --> 01:00:16,373
You look wonderful dear.
1024
01:00:16,375 --> 01:00:17,209
Oh thank you.
1025
01:00:44,570 --> 01:00:49,272
Sorry Raydio, I forgot the
guy jumped off the bridge
1026
01:00:49,274 --> 01:00:50,877
because he was tripping on LSD.
1027
01:01:02,387 --> 01:01:06,992
Daddy.
1028
01:01:16,635 --> 01:01:21,640
Daddy.
1029
01:01:23,575 --> 01:01:28,580
Roll over.
1030
01:01:29,581 --> 01:01:34,152
Raymond.
1031
01:01:40,359 --> 01:01:44,229
Daddy.
1032
01:01:49,468 --> 01:01:53,637
Oh.
1033
01:01:53,639 --> 01:01:55,572
You can't protect
your girls forever.
1034
01:01:55,574 --> 01:01:58,542
Eventually, Susie will find out.
1035
01:02:02,681 --> 01:02:03,515
Raymond.
1036
01:02:07,653 --> 01:02:09,488
Daddy, I'm pregnant.
1037
01:02:17,129 --> 01:02:19,796
It was you wasn't it?
1038
01:02:19,798 --> 01:02:20,900
Dog murderer!
1039
01:02:22,534 --> 01:02:23,368
Vampire!
1040
01:02:25,103 --> 01:02:30,108
Vampire!
1041
01:02:34,813 --> 01:02:36,179
Oh dear.
1042
01:02:36,181 --> 01:02:39,115
Honey are you all right?
1043
01:02:39,117 --> 01:02:40,586
- Yes just.
- Well.
1044
01:02:41,720 --> 01:02:44,089
Darling you all right dear?
1045
01:02:45,324 --> 01:02:49,526
Why don't we go and
sit down over here?
1046
01:02:49,528 --> 01:02:52,429
- Yes.
- Why your father
1047
01:02:52,431 --> 01:02:54,968
just had too many pigs
in a blanket that's all.
1048
01:02:57,502 --> 01:02:58,337
Pigs.
1049
01:03:01,975 --> 01:03:03,910
Would you just
stand up really quick?
1050
01:03:06,244 --> 01:03:08,879
Betty what is your last name?
1051
01:03:08,881 --> 01:03:10,347
- Winslow.
- Oh I thought
1052
01:03:10,349 --> 01:03:12,083
it'd be more Jewish.
1053
01:03:12,085 --> 01:03:13,216
No, it's just Winslow.
1054
01:03:13,218 --> 01:03:16,653
Okay, Betty Winslow
will you make me
1055
01:03:16,655 --> 01:03:18,958
the happiest man on
Earth and by my bride?
1056
01:03:20,459 --> 01:03:22,359
- Yes.
- Yes?
1057
01:03:22,361 --> 01:03:27,366
- Yes!
- Yes, okay.
1058
01:03:29,134 --> 01:03:30,667
Susie?
1059
01:03:30,669 --> 01:03:33,037
Jimmy!
1060
01:03:38,243 --> 01:03:42,345
Don't bite me!
1061
01:03:42,347 --> 01:03:46,117
No.
1062
01:03:46,119 --> 01:03:47,252
No, Susie!
1063
01:03:56,228 --> 01:04:00,632
Now I can explain everything.
1064
01:04:02,534 --> 01:04:05,069
Now I know this may
seem bizarre for you,
1065
01:04:05,071 --> 01:04:07,637
the whole vampire
thing, but really dear
1066
01:04:07,639 --> 01:04:10,175
it is quite miraculous.
1067
01:04:11,476 --> 01:04:14,912
Your father was
handpicked by yours truly
1068
01:04:14,914 --> 01:04:18,517
and he is a very
special, a very great man
1069
01:04:19,886 --> 01:04:23,022
and us creatures of the
underworld, well we need him.
1070
01:04:24,423 --> 01:04:28,125
So if you promise not to scream,
1071
01:04:28,127 --> 01:04:30,161
I'll promise not you bite you.
1072
01:04:30,163 --> 01:04:30,997
Sound good?
1073
01:04:32,899 --> 01:04:33,699
Great.
1074
01:04:35,801 --> 01:04:38,035
Handpicked, for what why?
1075
01:04:38,037 --> 01:04:39,335
Well your father's
been treating us
1076
01:04:39,337 --> 01:04:42,274
with our emotional well-being.
1077
01:04:44,043 --> 01:04:45,809
Monsters are real.
1078
01:04:45,811 --> 01:04:47,345
Monsters have feelings.
1079
01:04:48,848 --> 01:04:51,283
Yes, why does everybody
keep saying that to me?
1080
01:04:52,684 --> 01:04:55,652
Do you have any
idea what it's like
1081
01:04:55,654 --> 01:04:58,788
to see your friends
and your family
1082
01:04:58,790 --> 01:05:02,360
wither away while you
stay exactly the same?
1083
01:05:03,963 --> 01:05:06,229
Now I don't mind the
not wrinkling part,
1084
01:05:06,231 --> 01:05:10,335
but it does get
very, very lonely.
1085
01:05:12,105 --> 01:05:13,336
Jimmy!
1086
01:05:13,338 --> 01:05:14,471
What about him?
1087
01:05:14,473 --> 01:05:15,505
Why is he?
1088
01:05:15,507 --> 01:05:17,474
Well that was an accident.
1089
01:05:17,476 --> 01:05:18,843
You can blame your
father for that one.
1090
01:05:18,845 --> 01:05:21,511
He lost his temper,
but don't be mad.
1091
01:05:21,513 --> 01:05:22,612
He will need some guidance.
1092
01:05:22,614 --> 01:05:26,986
He's a bit simple that one.
1093
01:05:28,286 --> 01:05:30,787
Okay, I think I understand.
1094
01:05:30,789 --> 01:05:34,457
My father and my boyfriend
are both vampires
1095
01:05:34,459 --> 01:05:36,626
- because of you.
- Yes.
1096
01:05:36,628 --> 01:05:37,995
You've ruined our life you!
1097
01:05:37,997 --> 01:05:43,002
My my, you are indeed
your father's child.
1098
01:05:48,740 --> 01:05:51,608
Well then why don't
you come with me?
1099
01:05:51,610 --> 01:05:52,444
I'll show you.
1100
01:06:05,590 --> 01:06:07,793
Whoa, where we are?
1101
01:06:08,961 --> 01:06:12,131
We are in the
monster's hall of fame.
1102
01:06:13,565 --> 01:06:15,900
Is that you?
1103
01:06:15,902 --> 01:06:19,502
No, that is my mother Gloria.
1104
01:06:19,504 --> 01:06:21,306
She was a real pain in the ass.
1105
01:06:22,541 --> 01:06:25,475
Over there, is my
brother Victor.
1106
01:06:25,477 --> 01:06:27,079
He works in Transylvania.
1107
01:06:28,346 --> 01:06:30,346
Why did you bring me here?
1108
01:06:30,348 --> 01:06:32,782
- Well do you see that?
- Yes.
1109
01:06:32,784 --> 01:06:35,418
That is where your
father's painting will go.
1110
01:06:35,420 --> 01:06:38,657
That says Dr. Walker and
my father is Dr. Walenski.
1111
01:06:40,126 --> 01:06:44,929
Well Igor will you
change that plaque already?
1112
01:06:44,931 --> 01:06:47,465
Point is your father
has a calling.
1113
01:06:48,600 --> 01:06:49,799
What's that?
1114
01:06:49,801 --> 01:06:51,436
Hmm, oh that.
1115
01:06:52,305 --> 01:06:54,771
That is for your Uncle Bob.
1116
01:06:54,773 --> 01:06:56,439
Uncle Bob?
1117
01:06:56,441 --> 01:06:59,143
He found a new set of powers!
1118
01:06:59,145 --> 01:06:59,979
I am Bob!
1119
01:07:01,746 --> 01:07:03,680
And we are still trying
to understand them.
1120
01:07:03,682 --> 01:07:04,616
Let's get you back.
1121
01:07:06,219 --> 01:07:07,584
Will I see you again?
1122
01:07:07,586 --> 01:07:12,390
Of course, we are practically
sisters now.
1123
01:07:20,799 --> 01:07:22,699
Oh God, Raymond
I'm so worried.
1124
01:07:22,701 --> 01:07:24,669
She's been gone 12 hours now.
1125
01:07:29,976 --> 01:07:30,943
What are you doing?
1126
01:07:33,745 --> 01:07:34,579
No!
1127
01:07:35,915 --> 01:07:37,382
No, stop that!
1128
01:07:38,550 --> 01:07:40,752
You and Susie are
better off without me.
1129
01:07:45,224 --> 01:07:48,361
Raymond!
1130
01:07:49,594 --> 01:07:50,760
You know what?
1131
01:07:50,762 --> 01:07:54,430
Fine, go ahead
kill yourself dear.
1132
01:07:54,432 --> 01:07:56,235
I don't care whether
you live or die.
1133
01:08:02,074 --> 01:08:03,007
Why with the hitting?
1134
01:08:03,009 --> 01:08:04,074
That's gonna leave a mark.
1135
01:08:04,076 --> 01:08:04,911
You again?
1136
01:08:05,644 --> 01:08:06,977
You're new here,
okay I get it,
1137
01:08:06,979 --> 01:08:08,645
look I'm here, I'm a regular.
1138
01:08:08,647 --> 01:08:10,446
I'll be here long
after you're gone.
1139
01:08:10,448 --> 01:08:11,681
Okay, I'm here.
1140
01:08:11,683 --> 01:08:13,650
It's Oliver, I'm here
to see Dr. Walenski
1141
01:08:13,652 --> 01:08:15,019
for 9:00 a.m. Tuesday.
1142
01:08:15,021 --> 01:08:16,719
He's in the oven
at the moment.
1143
01:08:16,721 --> 01:08:18,688
I'm the 9:00 a.m.
1144
01:08:18,690 --> 01:08:22,725
I'm the Tuesday 9:00
a.m. Dr. Walenski.
1145
01:08:22,727 --> 01:08:26,263
Raymond you're
nine o'clock's here.
1146
01:08:26,265 --> 01:08:27,099
Damn it!
1147
01:08:28,034 --> 01:08:29,335
Dr. Walenski?
1148
01:08:33,605 --> 01:08:35,772
Oh, there you are
such an honest face.
1149
01:08:35,774 --> 01:08:37,807
I thought about what
you said, not all of it,
1150
01:08:37,809 --> 01:08:41,045
because frankly, you were
projecting and that's normal,
1151
01:08:41,047 --> 01:08:42,046
but I just feel like...
1152
01:08:42,048 --> 01:08:43,546
Yes, can this session
not happen in my kitchen
1153
01:08:43,548 --> 01:08:45,082
unless you want to
chop onions with me,
1154
01:08:45,084 --> 01:08:47,217
I suggest you follow
him into his office.
1155
01:08:47,219 --> 01:08:48,718
Thank you very much.
1156
01:08:48,720 --> 01:08:49,652
I'm the dark.
1157
01:08:49,654 --> 01:08:52,588
I'm afraid of me, right, right?
1158
01:08:52,590 --> 01:08:55,125
Yeah, that's very true.
1159
01:08:55,127 --> 01:08:56,961
I just need you to say
everything's gonna be okay.
1160
01:08:56,963 --> 01:08:58,494
Right this way Oliver.
1161
01:08:58,496 --> 01:08:59,830
Everything's gonna be okay.
1162
01:08:59,832 --> 01:09:02,166
Can you just say
everything's gonna be okay?
1163
01:09:02,168 --> 01:09:06,036
- This way.
- Okay right this.
1164
01:09:06,038 --> 01:09:08,540
Oh, for goodness sake.
1165
01:09:10,642 --> 01:09:11,877
Dr.
Walenski, Dr. Walenski.
1166
01:09:14,679 --> 01:09:16,512
There's stairs.
1167
01:09:23,289 --> 01:09:24,190
Please sit down.
1168
01:09:28,928 --> 01:09:33,130
I love you both, but I'm very
disappointed in your actions.
1169
01:09:33,132 --> 01:09:35,533
What we did was inexcusable.
1170
01:09:36,568 --> 01:09:37,403
I'm very sorry.
1171
01:09:39,105 --> 01:09:41,205
I hate that you
both lied to me.
1172
01:09:41,207 --> 01:09:45,011
And we are so very,
very sorry aren't we?
1173
01:09:46,678 --> 01:09:50,080
When your father was
bitten, we made a pact
1174
01:09:50,082 --> 01:09:52,416
that we would protect
you no matter what.
1175
01:09:52,418 --> 01:09:54,519
We didn't want you
to be scared darling.
1176
01:09:55,955 --> 01:09:57,289
I'm very sorry about Jimmy.
1177
01:09:58,924 --> 01:09:59,758
It's okay.
1178
01:10:01,027 --> 01:10:02,194
It's understandable.
1179
01:10:03,362 --> 01:10:04,196
Oh.
1180
01:10:06,832 --> 01:10:08,334
You are so grown up.
1181
01:10:09,534 --> 01:10:11,203
We were wrong not
to have told you.
1182
01:10:13,172 --> 01:10:14,407
That's all I wanted to hear.
1183
01:10:15,740 --> 01:10:16,909
Hypermesisangrivadarum?
1184
01:10:19,045 --> 01:10:20,477
Yes well.
1185
01:10:20,479 --> 01:10:21,945
Does Uncle Bob know?
1186
01:10:21,947 --> 01:10:25,151
He brings your father cadaver
blood from the mortuary.
1187
01:10:26,419 --> 01:10:28,152
Now I've come to learn
1188
01:10:28,154 --> 01:10:29,987
that there's a lot
more to this world
1189
01:10:29,989 --> 01:10:31,589
than we could have
ever imagined.
1190
01:10:33,125 --> 01:10:36,293
I was recruited by the Goddess
of the Underworld, Victoria
1191
01:10:36,295 --> 01:10:39,231
to provide counsel to the
creatures of the underworld.
1192
01:10:40,732 --> 01:10:43,235
It turns out monsters have
a lot of emotional issues.
1193
01:10:45,337 --> 01:10:46,138
Goddess?
1194
01:10:47,039 --> 01:10:47,840
Yes dear.
1195
01:10:48,908 --> 01:10:50,074
Is she beautiful?
1196
01:10:50,076 --> 01:10:50,910
I suppose.
1197
01:10:52,511 --> 01:10:54,612
Did she do anything
other than bite you?
1198
01:10:55,680 --> 01:10:56,547
Natasha.
1199
01:10:56,549 --> 01:10:58,182
Well what else am
I supposed to think
1200
01:10:58,184 --> 01:11:00,086
when a beautiful goddess
comes for my husband?
1201
01:11:03,721 --> 01:11:08,726
So dad, will you live forever?
1202
01:11:09,328 --> 01:11:09,895
Yes dear.
1203
01:11:11,130 --> 01:11:12,098
Crosses?
1204
01:11:13,165 --> 01:11:13,964
No.
1205
01:11:13,966 --> 01:11:14,834
Holy water?
1206
01:11:15,901 --> 01:11:16,900
Garlic?
1207
01:11:16,902 --> 01:11:18,268
Oh that's a myth.
1208
01:11:18,270 --> 01:11:20,204
I put lots of garlic
in that brisket
1209
01:11:20,206 --> 01:11:22,441
that you like that
you can't eat anymore.
1210
01:11:23,309 --> 01:11:24,709
That brisket was divine.
1211
01:11:25,677 --> 01:11:27,377
Thank you dear.
1212
01:11:27,379 --> 01:11:30,282
Is there anything else you
two would like to tell me?
1213
01:11:31,683 --> 01:11:34,553
Well I have incredibly
heightened sense of hearing.
1214
01:11:36,621 --> 01:11:39,592
Have you heard my private
conversations with Jimmy?
1215
01:11:41,060 --> 01:11:44,361
Oh God, his parents must
be so worried about him.
1216
01:11:44,363 --> 01:11:45,628
Well his parents are dead.
1217
01:11:45,630 --> 01:11:46,499
Oh good.
1218
01:11:49,368 --> 01:11:51,034
I love you both.
1219
01:11:51,036 --> 01:11:53,005
We love you darling.
1220
01:11:58,010 --> 01:11:59,510
Oh.
1221
01:11:59,512 --> 01:12:02,712
Well hey-o, hey-o, what
a beautiful morning indeed.
1222
01:12:02,714 --> 01:12:05,082
Oh well somebody's feeling
1223
01:12:05,084 --> 01:12:08,053
so much better
today aren't they?
1224
01:12:09,522 --> 01:12:10,722
Yes, thank you Bob.
1225
01:12:11,924 --> 01:12:14,825
No really Natasha,
thank you ever so much
1226
01:12:14,827 --> 01:12:17,895
for the most wonderful
cocktail party last night.
1227
01:12:17,897 --> 01:12:22,698
Oh, yes it was rather
special wasn't it dear?
1228
01:12:22,700 --> 01:12:24,168
Yes dear.
1229
01:12:24,170 --> 01:12:25,936
- It really was special.
- It was so special.
1230
01:12:25,938 --> 01:12:27,104
- It really was.
- You're special.
1231
01:12:27,106 --> 01:12:30,073
- You're special.
- Oh I could eat you up.
1232
01:12:30,075 --> 01:12:30,910
Do it.
1233
01:12:33,479 --> 01:12:34,945
Oh Betty can I see your ring?
1234
01:12:34,947 --> 01:12:37,648
Oh my would you look at that?
1235
01:12:37,650 --> 01:12:39,850
- That is...
- Isn't it beautiful?
1236
01:12:39,852 --> 01:12:41,418
Beautiful!
1237
01:12:41,420 --> 01:12:42,988
I stole it from a body.
1238
01:12:45,024 --> 01:12:46,691
There was a pretty
bad house fire.
1239
01:12:47,626 --> 01:12:49,193
I love it.
1240
01:12:49,195 --> 01:12:50,194
And I love you.
1241
01:12:50,196 --> 01:12:51,328
I love you.
1242
01:12:51,330 --> 01:12:52,665
Come here you.
1243
01:12:54,533 --> 01:12:56,402
Oh you had a big breakfast.
1244
01:12:58,237 --> 01:13:00,306
You make me so hungry.
1245
01:13:03,142 --> 01:13:04,210
Oh darling.
1246
01:13:05,110 --> 01:13:08,579
Oh.
1247
01:13:08,581 --> 01:13:11,315
I love you, I love you.
1248
01:13:11,317 --> 01:13:12,952
Wait, my back, my back.
1249
01:13:16,622 --> 01:13:17,456
Hi Jimmy.
1250
01:13:19,491 --> 01:13:20,392
Hey Susie.
1251
01:13:23,028 --> 01:13:24,997
I'm sorry I ran away
like that last night.
1252
01:13:26,098 --> 01:13:27,598
It was just all so unexpected.
1253
01:13:27,600 --> 01:13:29,401
I guess I got scared.
1254
01:13:30,402 --> 01:13:31,237
I understand.
1255
01:13:32,304 --> 01:13:33,606
So you have fangs now?
1256
01:13:36,741 --> 01:13:37,809
Can I see them?
1257
01:13:52,258 --> 01:13:53,257
I am proud
1258
01:13:53,259 --> 01:13:55,292
to be guiding these lost souls,
1259
01:13:55,294 --> 01:13:57,129
these monsters of
the underworld.
1260
01:13:58,530 --> 01:14:01,064
Group therapy is really
doing wonders for everyone,
1261
01:14:01,066 --> 01:14:03,533
realizing we are
not alone in this.
1262
01:14:03,535 --> 01:14:06,436
The whole vampire thing
hasn't been so bad.
1263
01:14:06,438 --> 01:14:08,407
My daughter finally
thinks I'm cool.
1264
01:14:10,342 --> 01:14:11,910
My wife finds me irresistible.
1265
01:14:12,810 --> 01:14:14,478
And Bob moved out.
1266
01:14:14,480 --> 01:14:17,983
He's just across the street,
but he's not here, so.
1267
01:14:19,118 --> 01:14:20,751
My daughter's teenage
vampire boyfriend
1268
01:14:20,753 --> 01:14:24,690
lives here now and he's like
the son I never had or wanted.
1269
01:14:28,060 --> 01:14:30,095
Well it's all
perspective really.
1270
01:14:31,597 --> 01:14:33,997
I will outlive everyone I know.
1271
01:14:33,999 --> 01:14:36,099
I will watch my beautiful
wife and daughter
1272
01:14:36,101 --> 01:14:40,773
age and die in front of me as
I remain like this forever.
1273
01:14:42,274 --> 01:14:44,074
I may have to drink
the blood of a human
1274
01:14:44,076 --> 01:14:45,709
from time to time, but
I never pick anyone
1275
01:14:45,711 --> 01:14:47,644
who doesn't deserve it.
1276
01:14:47,646 --> 01:14:49,513
All in all I have been chosen
1277
01:14:49,515 --> 01:14:52,651
and I am honored to be a
pivotal part of the dark world.
1278
01:14:53,818 --> 01:14:57,921
After all we all have
a little monster in us.
1279
01:15:06,031 --> 01:15:08,999
We hope you enjoyed
our little tale.
1280
01:15:09,001 --> 01:15:11,804
And if you like this, then
you will love what's to come.
1281
01:15:21,447 --> 01:15:24,681
♪ I was looking in
the land late night ♪
1282
01:15:24,683 --> 01:15:28,151
♪ When my eyes beheld
an eerie sight ♪
1283
01:15:28,153 --> 01:15:31,588
♪ For a monster from
his lab began to rise ♪
1284
01:15:31,590 --> 01:15:34,791
♪ And suddenly to my surprise ♪
1285
01:15:34,793 --> 01:15:36,593
♪ He did the mash ♪
1286
01:15:36,595 --> 01:15:38,295
♪ He did the monster mash ♪
1287
01:15:38,297 --> 01:15:39,863
♪ The monster mash ♪
1288
01:15:39,865 --> 01:15:41,865
♪ It was a graveyard smash ♪
1289
01:15:41,867 --> 01:15:43,433
♪ He did the mash ♪
1290
01:15:43,435 --> 01:15:45,302
♪ It caught on in a flash ♪
1291
01:15:45,304 --> 01:15:47,237
♪ He did the mash ♪
1292
01:15:47,239 --> 01:15:48,905
♪ He did the monster mash ♪
1293
01:15:48,907 --> 01:15:51,975
♪ From my laboratory
in the castle east ♪
1294
01:15:51,977 --> 01:15:56,279
♪ To the master bedroom
where's the vampires feast ♪
1295
01:15:56,281 --> 01:15:58,850
♪ The ghouls all come
from their humble abode ♪
1296
01:15:58,852 --> 01:16:02,319
♪ To get a jolt
from my electrode ♪
1297
01:16:02,321 --> 01:16:04,054
♪ They did the mash ♪
1298
01:16:04,056 --> 01:16:05,655
♪ They did the monster mash ♪
1299
01:16:05,657 --> 01:16:07,290
♪ The monster the mash ♪
1300
01:16:07,292 --> 01:16:09,126
♪ It was a graveyard smash ♪
1301
01:16:09,128 --> 01:16:10,862
♪ They did the mash ♪
1302
01:16:10,864 --> 01:16:12,529
♪ It caught on in a flash ♪
1303
01:16:12,531 --> 01:16:14,131
♪ They did the mash ♪
1304
01:16:14,133 --> 01:16:16,666
♪ They did the monster mash ♪
1305
01:16:16,668 --> 01:16:19,736
♪ The zombies were having fun ♪
1306
01:16:19,738 --> 01:16:23,206
♪ The party had just begun ♪
1307
01:16:23,208 --> 01:16:28,213
♪ The guests included
wolfman, Dracula and his son ♪
1308
01:16:30,282 --> 01:16:31,681
♪ The scene was rocky ♪
1309
01:16:31,683 --> 01:16:33,583
♪ All were digging the sounds ♪
1310
01:16:33,585 --> 01:16:37,988
♪ Igor on chains backed
by his baying hounds ♪
1311
01:20:09,768 --> 01:20:12,404
Thanks for watching Vampire
Dad, hope you liked it.
1312
01:20:14,306 --> 01:20:17,910
Buy more tickets, you're
watching this on cable.
1313
01:20:18,380 --> 01:20:21,710
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1313
01:20:22,305 --> 01:21:22,495
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
90637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.