All language subtitles for TheInCrowd (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,871 --> 00:02:45,332 You're taking on an awful lot with this girl, Henry. 2 00:02:45,415 --> 00:02:48,168 She deserves a chance on the outside, Amanda. 3 00:02:48,252 --> 00:02:50,504 Her parents want nothing to do with her. 4 00:02:50,587 --> 00:02:52,840 The club is perfect a controlled environment. 5 00:02:53,006 --> 00:02:54,716 She'll have a job, a place to live. 6 00:02:54,800 --> 00:02:57,052 What if she develops another obsession? 7 00:02:57,135 --> 00:03:00,222 - That's not going to happen. - I hope you're right, for your sake. 8 00:03:00,556 --> 00:03:04,601 You and I both know this progress could be nothing more than an elaborate mask. 9 00:03:04,685 --> 00:03:08,021 I know I'm right about this girl. I know it. 10 00:03:08,564 --> 00:03:09,523 You know the rules. 11 00:03:09,690 --> 00:03:13,110 If she puts one foot over the line she's back in the ward. 12 00:03:17,322 --> 00:03:18,824 Good luck. 13 00:03:28,125 --> 00:03:29,960 Tanya, what are you doing in my room? 14 00:03:32,754 --> 00:03:34,339 Did you come to say goodbye? 15 00:03:36,300 --> 00:03:37,509 No! 16 00:03:40,971 --> 00:03:41,889 What? 17 00:03:43,807 --> 00:03:47,352 - Did you want this? - What do you need 'em for? 18 00:03:49,062 --> 00:03:51,648 - I mean, you're leaving, so why can't I- - That's right. 19 00:03:52,274 --> 00:03:54,067 I'm leaving and you're staying. 20 00:03:58,655 --> 00:03:59,823 Leave it! 21 00:04:03,076 --> 00:04:07,164 You're crazy. They're gonna see it on you out there. 22 00:04:08,290 --> 00:04:11,460 They're gonna see it all over you. 23 00:04:14,046 --> 00:04:16,298 And they'll send you back. 24 00:04:17,799 --> 00:04:18,884 You'll see. 25 00:04:19,760 --> 00:04:22,054 They'll send you back. 26 00:04:25,724 --> 00:04:28,268 They'll bring you back! 27 00:04:39,738 --> 00:04:41,657 Doc, we still haven't had that talk... 28 00:04:41,740 --> 00:04:45,452 ...about this whole knocking a little ball into a hole obsession of yours. 29 00:04:45,827 --> 00:04:48,622 I like to hear you joking but, please, I need to know... 30 00:04:48,705 --> 00:04:50,374 ...you're taking this seriously. 31 00:04:50,457 --> 00:04:51,917 - I know the rules. - Tell me. 32 00:04:53,043 --> 00:04:56,505 No drugs, no drinking no leaving Lang County. 33 00:04:56,964 --> 00:04:59,174 - If I get fired- - You're not going to get fired. 34 00:05:01,093 --> 00:05:01,885 You're gonna be fine. 35 00:05:22,906 --> 00:05:23,866 Thanks. 36 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 Do they know about me? 37 00:05:31,165 --> 00:05:34,251 You're a friend of the family who needs a job for the summer. 38 00:05:34,334 --> 00:05:36,753 That's all I told them. That's all they need to know. 39 00:05:38,172 --> 00:05:40,465 Come on. It's fine. 40 00:05:48,056 --> 00:05:49,099 Who is that? 41 00:06:00,194 --> 00:06:03,447 - I haven't played in months. - Forget it, you're not in my league. 42 00:06:05,949 --> 00:06:09,369 - So, you're Adrien. - This is Bob Mead, club manager. 43 00:06:09,828 --> 00:06:11,788 I hope you're prepared to work very hard. 44 00:06:11,872 --> 00:06:13,624 - I'm looking forward to it. - Good. 45 00:06:14,041 --> 00:06:16,251 Just remember your place and you'll do fine. 46 00:06:17,336 --> 00:06:19,546 Why don't we go find Joanne? 47 00:06:21,924 --> 00:06:26,470 Mead's not so bad. Best thing is just to stay out of his way. 48 00:06:26,887 --> 00:06:30,599 If he thinks you're dissing him he can make your life here real dark. 49 00:06:35,479 --> 00:06:38,607 Listen, Bobby try not to crowd her too much. 50 00:06:38,690 --> 00:06:41,777 But if you see anything that strikes you as worrisome... 51 00:06:42,319 --> 00:06:44,571 ...let me know before anybody else, okay? 52 00:06:45,489 --> 00:06:46,406 Sure. 53 00:06:51,203 --> 00:06:53,664 This is my third season. 54 00:06:54,456 --> 00:06:57,417 And last year I worked so hard, every shift. 55 00:06:58,252 --> 00:07:00,420 But I made enough money to buy my truck. 56 00:07:00,754 --> 00:07:05,384 You put in the time, it's not so bad so long as you have something to work for. 57 00:07:06,009 --> 00:07:07,636 So, what about you? 58 00:07:08,470 --> 00:07:09,429 I don't know. 59 00:07:09,805 --> 00:07:12,975 I don't have plans or anything. 60 00:07:13,559 --> 00:07:14,434 You've got to. 61 00:07:17,271 --> 00:07:18,272 To get through it. 62 00:07:21,817 --> 00:07:23,610 Hang on! 63 00:07:27,906 --> 00:07:30,701 All you got to remember to get by is just be invisible. 64 00:07:31,785 --> 00:07:34,705 That's what I do. And count your money. 65 00:07:37,124 --> 00:07:39,209 Gregg, you're a bastard! 66 00:07:39,751 --> 00:07:41,461 Will you grab an end there? 67 00:07:42,921 --> 00:07:45,841 They get all pissy and shit if you let it touch the ground. 68 00:07:57,144 --> 00:07:58,270 Oh, yeah. 69 00:07:59,605 --> 00:08:01,356 You'll get plenty of them this summer. 70 00:08:01,440 --> 00:08:03,483 The Royal Swine is what we call them. 71 00:08:04,651 --> 00:08:06,403 They all think they're God's gift. 72 00:08:07,738 --> 00:08:09,740 The blonde bombshell, that's Sheila. 73 00:08:11,200 --> 00:08:14,453 The luscious brunette is Brittany Foster. 74 00:08:14,828 --> 00:08:16,079 She's the queen. 75 00:08:23,128 --> 00:08:24,588 Maybe in my next life. 76 00:08:27,382 --> 00:08:28,592 It's not a life. 77 00:08:29,676 --> 00:08:31,011 It's a J. Crew catalog. 78 00:09:06,380 --> 00:09:09,299 - Jesus! - Mead told me to bring this to you. 79 00:09:11,760 --> 00:09:13,720 Next time, you could try knocking. 80 00:09:14,471 --> 00:09:15,973 I'm sorry. 81 00:09:16,056 --> 00:09:19,351 It's just that your door was open and I thought... 82 00:09:19,810 --> 00:09:23,647 ...it's just you and me on this floor. 83 00:09:26,525 --> 00:09:27,317 I'm Wayne. 84 00:09:28,485 --> 00:09:29,152 Adrien. 85 00:09:30,445 --> 00:09:31,280 I know. 86 00:09:50,549 --> 00:09:51,633 Who's the man? 87 00:09:52,134 --> 00:09:55,721 The classics never grow old, or don't they? 88 00:09:55,804 --> 00:09:56,763 Just like you, boys. 89 00:09:58,098 --> 00:10:00,058 - What's in the bag? - Be cool, all right? 90 00:10:00,142 --> 00:10:02,477 Aren't you guys getting a little old for this? 91 00:10:02,644 --> 00:10:04,354 We were too old for it five years ago. 92 00:10:09,067 --> 00:10:11,195 - Hey, Sheila. - One of you brainiacs. 93 00:10:11,528 --> 00:10:13,614 - What? - Greek goddess of the hunt. 94 00:10:15,073 --> 00:10:16,116 Seven letters. 95 00:10:25,209 --> 00:10:26,251 Well, well. 96 00:10:34,426 --> 00:10:35,385 Oh, no. Oh, my God! 97 00:10:40,599 --> 00:10:42,976 Come on, people. Greek goddess of the hunt. 98 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 That's easy. Diana. 99 00:10:50,943 --> 00:10:53,070 It's Artemis. 100 00:10:55,656 --> 00:10:58,283 Greek goddess of the hunt: Artemis. 101 00:10:59,535 --> 00:11:00,953 Diana was the Roman one. 102 00:11:08,794 --> 00:11:11,129 Boys, I think you met your match. 103 00:11:11,672 --> 00:11:13,924 Did we just get dissed by the cabana girl? 104 00:11:14,007 --> 00:11:15,175 God, you're quick. 105 00:11:15,676 --> 00:11:17,886 - What's going on, Brittany? - Hey, sexy. 106 00:11:17,970 --> 00:11:19,388 - Hey, Brit. - Hello. 107 00:11:20,514 --> 00:11:21,890 Did you just see the new girl? 108 00:11:21,974 --> 00:11:24,726 The first time I saw her I swear I thought it was Sandra. 109 00:11:24,810 --> 00:11:26,270 She's got that same... 110 00:11:28,939 --> 00:11:30,065 Don't you think? 111 00:11:33,110 --> 00:11:33,777 Yeah. 112 00:11:54,673 --> 00:11:55,841 Oh, God! 113 00:11:56,508 --> 00:11:57,134 Shit! 114 00:11:57,926 --> 00:12:00,053 - I'm sorry. - Sandra? 115 00:12:00,387 --> 00:12:01,221 Are you all right? 116 00:12:02,639 --> 00:12:04,141 Yeah, just a few fingers. 117 00:12:05,934 --> 00:12:09,605 This is the third time this month. Think she's trying to tell me something? 118 00:12:10,731 --> 00:12:12,774 She thinks you're ready to play real people. 119 00:12:13,150 --> 00:12:15,527 Oh, no. I get that all day long. 120 00:12:15,861 --> 00:12:18,989 Bertha always gets it over the net. She never complains about... 121 00:12:19,072 --> 00:12:21,742 ...the husband working late the kids wrecking the car- 122 00:12:21,825 --> 00:12:23,619 Or shows up late for appointments? 123 00:12:24,203 --> 00:12:26,622 Sorry. I couldn't get motivated this morning. 124 00:12:26,705 --> 00:12:28,874 How does that make this morning different? 125 00:12:28,957 --> 00:12:30,709 Please don't be so obvious. 126 00:12:31,084 --> 00:12:34,630 Matt's just trying to impress you with his tough love coaching style. 127 00:12:35,047 --> 00:12:37,466 Brittany's terrified that if she applied herself... 128 00:12:37,549 --> 00:12:39,801 ...she could be one of the club's better players. 129 00:12:40,802 --> 00:12:42,387 So you're new here? 130 00:12:43,180 --> 00:12:44,306 Yeah, it's my first day. 131 00:12:44,848 --> 00:12:47,726 Well, don't worry. Matt's been here for, what, five years? 132 00:12:48,977 --> 00:12:49,436 Six. 133 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 See? And they still haven't fired him yet. 134 00:12:53,232 --> 00:12:56,235 By the end of the summer you could be running this place. 135 00:13:04,368 --> 00:13:06,453 Hey, just remember. 136 00:13:07,120 --> 00:13:09,790 It's all about the tips. You'll do fine. 137 00:13:12,000 --> 00:13:13,085 Showtime. 138 00:13:22,803 --> 00:13:25,973 How much did Daddy give you? Just $10000? 139 00:13:26,056 --> 00:13:27,850 $10000. 140 00:13:30,310 --> 00:13:31,854 - Hey, Tom. - Tom. 141 00:13:32,646 --> 00:13:34,982 - You guys jonesing for some golf?. - You look good. 142 00:13:35,816 --> 00:13:39,111 Just in time. I'm so thirsty I could drink a glass of water. 143 00:13:39,736 --> 00:13:41,113 Look, twins. 144 00:13:58,672 --> 00:14:01,133 - Hello, Doctor. - Hello, Brittany. 145 00:14:09,683 --> 00:14:12,477 - Where you been, man? - Been out, just on vacation. 146 00:14:12,811 --> 00:14:14,438 I thought you were in rehab. 147 00:14:15,397 --> 00:14:16,440 Ding-ding. 148 00:14:16,523 --> 00:14:17,316 What's up? 149 00:14:18,275 --> 00:14:19,067 Hey, Brit. 150 00:14:19,651 --> 00:14:22,863 What is this, a funeral or a party? 151 00:14:22,946 --> 00:14:26,158 Just a thought: You're a little more fun when you're doing blow. 152 00:14:27,618 --> 00:14:30,162 - Thank you. - Tom, let's get a drink. 153 00:14:30,245 --> 00:14:31,830 Let's celebrate. Get sauced up. 154 00:14:32,164 --> 00:14:33,582 This is my first night out. 155 00:14:34,416 --> 00:14:36,418 Then we should celebrate, shouldn't we? 156 00:14:48,722 --> 00:14:49,973 Where did you come from? 157 00:14:51,266 --> 00:14:54,853 Well, I was actually at the bar. 158 00:14:56,355 --> 00:14:58,899 And I was minding my own business. 159 00:14:58,982 --> 00:15:02,361 And I heard this voice calling out from behind the bar: 160 00:15:04,238 --> 00:15:05,364 "Kelly! 161 00:15:07,407 --> 00:15:09,076 "Kelly... 162 00:15:09,868 --> 00:15:11,286 "... drink me. " 163 00:15:11,954 --> 00:15:15,207 They seemed to know you so I had to bring them to you right away. 164 00:15:15,624 --> 00:15:17,876 You sure it wasn't your name they were calling? 165 00:15:18,752 --> 00:15:21,088 You're right. We should drink them together. 166 00:15:22,506 --> 00:15:23,465 I think I'll pass. 167 00:15:31,765 --> 00:15:33,100 Remember last summer... 168 00:15:34,142 --> 00:15:35,310 ...when we went out- 169 00:15:35,394 --> 00:15:38,313 When we got stuck in the sandbar because you cut the marker? 170 00:15:40,607 --> 00:15:42,901 But that wasn't so bad, was it? 171 00:15:54,454 --> 00:15:55,706 That was last summer. 172 00:16:08,927 --> 00:16:09,761 Hey. 173 00:16:24,234 --> 00:16:27,487 You didn't hear? His parents bought him a brand-new Hummer. 174 00:16:27,946 --> 00:16:31,158 Just for making it through rehab? Oh, my God. 175 00:16:31,241 --> 00:16:35,078 The amount of money he was stuffing up his nose, they're getting a good deal. 176 00:16:35,537 --> 00:16:38,248 - Okay, now I have it. - The second he screws up... 177 00:16:38,332 --> 00:16:40,042 ...the car goes back to the dealership. 178 00:16:41,835 --> 00:16:43,086 Brit, you okay? 179 00:16:44,713 --> 00:16:46,965 Yeah, I'm fine. I just have a headache. 180 00:16:47,049 --> 00:16:50,344 - I don't care. I think it's good. - Yeah, don't you? 181 00:16:51,970 --> 00:16:54,139 The ice machine is broken. Grab a bus box. 182 00:16:54,223 --> 00:16:56,725 Go to the pool and bring some ice to the service bar. 183 00:16:56,808 --> 00:16:58,143 Joanne will cover your tables. 184 00:17:45,357 --> 00:17:46,525 Oh, my God. 185 00:18:11,884 --> 00:18:14,178 Come on. Breathe. 186 00:18:16,013 --> 00:18:16,722 Come on. 187 00:18:30,360 --> 00:18:31,236 You okay? 188 00:18:34,781 --> 00:18:36,200 I feel so stupid. 189 00:18:37,618 --> 00:18:39,661 I just wanted to cool my feet off. 190 00:18:41,038 --> 00:18:42,289 And then... 191 00:18:45,584 --> 00:18:47,044 ...I don't know what happened. 192 00:18:54,468 --> 00:18:55,427 Try this. 193 00:18:57,804 --> 00:18:59,056 I love this painting. 194 00:19:02,184 --> 00:19:05,187 It's almost like she left something behind in the house. 195 00:19:06,939 --> 00:19:10,275 Something she knows she can never go back for. 196 00:19:14,696 --> 00:19:16,865 Do you think I'm playing a game with you? 197 00:19:16,949 --> 00:19:19,201 I asked you twenty minutes ago to get me... 198 00:19:21,078 --> 00:19:23,288 Is there a problem here? 199 00:19:24,164 --> 00:19:25,082 Miss Foster. 200 00:19:26,291 --> 00:19:26,959 No. 201 00:19:30,587 --> 00:19:33,549 I'm sorry. I didn't... Excuse me. 202 00:20:07,499 --> 00:20:09,376 I hope she has enough oxygen in there. 203 00:20:20,846 --> 00:20:21,930 Going up? 204 00:20:22,472 --> 00:20:24,725 I wouldn't. I almost got stuck in this thing. 205 00:20:24,808 --> 00:20:27,644 It's the breaker box. It was somebody's idea of a joke. 206 00:20:29,021 --> 00:20:29,813 Cute. 207 00:20:31,607 --> 00:20:35,402 I wouldn't take it too personally. After all, you are the new girl. 208 00:20:36,612 --> 00:20:38,155 Is that who I am? 209 00:20:39,573 --> 00:20:40,782 I'm afraid so. 210 00:20:43,494 --> 00:20:47,873 - Thanks for saving my life. - Saving your life? 211 00:20:48,373 --> 00:20:52,127 - What did I miss? - Nothing. The elevator got stuck, is all. 212 00:20:53,295 --> 00:20:55,631 And, let me guess. Matt came to your rescue. 213 00:20:56,215 --> 00:20:58,050 It was somebody's idea of a joke. 214 00:21:03,096 --> 00:21:06,016 You take care of yourself. I guess I'll see you in an hour. 215 00:21:06,099 --> 00:21:06,934 Maybe. 216 00:21:08,310 --> 00:21:09,019 Excuse me. 217 00:21:13,815 --> 00:21:15,943 Somebody has a thing for the tennis pro. 218 00:21:17,152 --> 00:21:18,820 It's not just a "thing. " 219 00:21:20,322 --> 00:21:24,993 I know it's short notice, but I'm having a party tonight on the beach. 220 00:21:26,787 --> 00:21:29,414 It's nothing big but I would like for you to come. 221 00:21:31,583 --> 00:21:33,126 You don't have to do that. 222 00:21:35,170 --> 00:21:36,129 Say you'll come. 223 00:21:36,755 --> 00:21:39,383 I have a real problem dealing with rejection. 224 00:21:41,134 --> 00:21:44,179 - Okay. I mean, I have to check my- - Excellent. 225 00:21:45,430 --> 00:21:46,598 Then I'll see you tonight. 226 00:21:52,354 --> 00:21:54,106 Brittany, come on. I'm waiting. 227 00:22:01,405 --> 00:22:02,990 Princess giving you a hard time? 228 00:22:03,240 --> 00:22:04,908 - What was that about? - She's all right. 229 00:22:05,576 --> 00:22:08,704 I'd watch myself if I were you. That girl's got some fangs. 230 00:22:10,289 --> 00:22:13,208 Thanks for the warning but girls like Brittany I can handle. 231 00:23:18,232 --> 00:23:22,402 So, welcome to the lifestyles of the rich and tasteless. 232 00:23:23,320 --> 00:23:25,322 - Let's get you a drink. - No, that's okay. 233 00:23:25,489 --> 00:23:27,741 - I insist. - I'm fine. 234 00:23:28,575 --> 00:23:32,579 Are you sure? It's all courtesy of Brittany Foster. 235 00:23:32,871 --> 00:23:34,164 Hot enough for you? 236 00:23:41,755 --> 00:23:43,674 Not to say that it doesn't have its appeal. 237 00:23:48,387 --> 00:23:50,848 Can I get a Cosmopolitan, please? 238 00:23:50,931 --> 00:23:52,683 I was afraid you weren't gonna make it. 239 00:23:54,560 --> 00:23:57,020 And you, Bobby I send you on one simple task. 240 00:23:57,688 --> 00:24:00,858 - Well, I am here to serve. - Well, you're forgiven. 241 00:24:01,859 --> 00:24:03,235 Looks good. What is it? 242 00:24:03,318 --> 00:24:05,863 - Here. You have it. - No, thanks. 243 00:24:06,196 --> 00:24:10,075 No, please. They can make more. That is what I pay them for. 244 00:24:10,325 --> 00:24:11,076 Come on. 245 00:24:16,123 --> 00:24:18,876 See, Bobby? I told you she'd love it. 246 00:24:18,959 --> 00:24:20,210 Well, it's a fad drink. 247 00:24:20,669 --> 00:24:24,173 Now, a martini, that's a different story. 248 00:24:24,631 --> 00:24:27,634 Brit, you have to give me the 411 on... 249 00:24:29,136 --> 00:24:30,470 ...Baywatch boy. 250 00:24:31,430 --> 00:24:34,016 Sheila, come on. That's Jack Simmers. He's at Duke. 251 00:24:35,350 --> 00:24:36,393 Jack Simmers. 252 00:25:06,840 --> 00:25:09,009 Okay, I'll go first. 253 00:25:09,092 --> 00:25:12,888 No. That's not fair, Sheila. Adrien's never played. 254 00:25:13,388 --> 00:25:15,807 No, that's okay. I think I'm just gonna watch. 255 00:25:16,058 --> 00:25:18,393 You gotta play, dollface. 256 00:25:19,311 --> 00:25:22,105 - No spectators in this game. - It's real simple. 257 00:25:22,272 --> 00:25:24,066 And totally nasty! 258 00:25:25,943 --> 00:25:28,111 If you're guilty, you drink. 259 00:25:29,821 --> 00:25:32,574 Don't worry. It's fun. Besides, no one here... 260 00:25:33,367 --> 00:25:35,994 ...knows your deep dark secrets. 261 00:25:36,495 --> 00:25:38,413 Not yet, anyway. 262 00:25:40,749 --> 00:25:42,167 You say after me, okay? 263 00:25:42,251 --> 00:25:43,502 Or just like me. 264 00:25:43,585 --> 00:25:45,838 I never... 265 00:25:48,131 --> 00:25:50,217 I never slept with my mom's boyfriend. 266 00:25:55,889 --> 00:25:57,850 Yeah, well, I heard it was a threesome. 267 00:25:58,433 --> 00:26:01,770 - Drink up, Sheila. - Glass houses, Andy. 268 00:26:02,229 --> 00:26:03,438 What? 269 00:26:03,522 --> 00:26:04,648 It's my turn. 270 00:26:05,190 --> 00:26:06,358 I never... 271 00:26:07,109 --> 00:26:09,194 ...slept with the Dattner's new au pair. 272 00:26:09,528 --> 00:26:10,362 What's her name? 273 00:26:11,321 --> 00:26:12,281 Helena. 274 00:26:14,032 --> 00:26:16,660 I thought you said you were giving her tennis lessons. 275 00:26:17,119 --> 00:26:18,078 Nasty. 276 00:26:22,457 --> 00:26:23,876 Okay, it's my turn. 277 00:26:25,752 --> 00:26:26,920 I never... 278 00:26:28,922 --> 00:26:30,757 I never drink with the help. 279 00:26:42,019 --> 00:26:42,978 It's been fun. 280 00:26:44,229 --> 00:26:44,897 Good night. 281 00:26:49,776 --> 00:26:50,819 It's just a game. 282 00:26:52,237 --> 00:26:53,155 Wait! Adrien! 283 00:26:54,448 --> 00:26:57,618 Kelly was just being a bitch, okay? 284 00:26:59,536 --> 00:27:01,538 Besides, you're breaking one of my rules. 285 00:27:02,748 --> 00:27:05,083 No one leaves my parties unhappy. 286 00:27:06,001 --> 00:27:08,003 That was some neat work there, Kel. 287 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Thank you. 288 00:27:10,047 --> 00:27:12,007 I forgot that you learned from the master. 289 00:27:12,090 --> 00:27:13,008 I thought it was funny. 290 00:27:15,260 --> 00:27:17,387 They totally walked away. 291 00:27:18,138 --> 00:27:22,059 Sometimes I think I have these parties just so I can sneak away and hide. 292 00:27:24,478 --> 00:27:26,939 I can think of cheaper ways to be alone. 293 00:27:27,981 --> 00:27:30,234 It probably goes back to when we were kids. 294 00:27:32,236 --> 00:27:36,615 My sister and I used to come down here to get away from those boring club parties. 295 00:27:39,493 --> 00:27:42,412 It's weird, but it's like that now. 296 00:27:44,665 --> 00:27:45,999 Being here with you. 297 00:27:49,419 --> 00:27:51,213 Does she still come to the club often? 298 00:27:51,296 --> 00:27:52,256 Oh, no. 299 00:27:52,422 --> 00:27:56,176 She hated the club and everything about this town. 300 00:27:56,927 --> 00:27:59,513 Couldn't wait to get out not that I blame her. 301 00:28:01,098 --> 00:28:02,391 It's kind of hard. 302 00:28:05,561 --> 00:28:06,812 She just took off?. 303 00:28:08,772 --> 00:28:09,857 Pretty cool, huh? 304 00:28:11,650 --> 00:28:14,945 We still get postcards from her my dad and I, but... 305 00:28:16,780 --> 00:28:17,698 ...it's not the same. 306 00:28:20,492 --> 00:28:22,035 You miss her. 307 00:28:25,581 --> 00:28:26,874 Sorry about that. 308 00:28:27,499 --> 00:28:28,959 I didn't mean to get you all wet. 309 00:28:41,847 --> 00:28:44,349 You're not working today? 310 00:28:44,433 --> 00:28:47,811 - Yeah, I got the day off. - You all right? You look a little tired. 311 00:28:48,729 --> 00:28:49,688 Listen... 312 00:28:50,647 --> 00:28:52,816 Sorry, Doc, I gotta go. I'm late. 313 00:28:56,653 --> 00:28:57,946 Hi, Doctor. 314 00:28:58,906 --> 00:29:00,657 First we're going to see Luis. 315 00:29:01,283 --> 00:29:04,495 Now this is a luxury I could definitely get used to. 316 00:29:07,122 --> 00:29:10,417 Those poor boys at that club. Look at the two of you. 317 00:29:11,418 --> 00:29:15,547 The bodies that launched a thousand cold showers. 318 00:29:16,548 --> 00:29:18,467 More than a thousand, honey. 319 00:29:18,550 --> 00:29:20,511 One thing I know better than hair is boys. 320 00:29:20,594 --> 00:29:21,720 Let me tell you something: 321 00:29:21,803 --> 00:29:25,557 The two of you are both pieces of hard candy. 322 00:29:26,475 --> 00:29:29,228 Now, Luis, you're not jealous much are you? 323 00:29:29,394 --> 00:29:32,898 Don't you dare out-bitch me, girl. 324 00:29:32,981 --> 00:29:36,360 You thank your lucky stars that I was not born in the sisterhood. 325 00:29:36,443 --> 00:29:40,656 Because I would rock your world upside down... 326 00:29:40,739 --> 00:29:42,491 ...Miss Brittany Foster. 327 00:29:43,283 --> 00:29:47,287 He's crazy, but he's right. The guys are gonna be all over you. 328 00:29:47,371 --> 00:29:50,541 I am really not in the market. 329 00:29:51,208 --> 00:29:52,209 Okay. 330 00:29:55,838 --> 00:29:59,591 Oh, Adrien, you would kill in that dress. 331 00:30:01,134 --> 00:30:02,219 All done, ladies. 332 00:30:04,221 --> 00:30:05,013 Look. 333 00:30:07,474 --> 00:30:09,935 Now we really are like sisters. 334 00:30:54,021 --> 00:30:55,397 You know, Adrien... 335 00:30:56,023 --> 00:30:58,150 ...you might try spreading your legs wider. 336 00:30:58,233 --> 00:31:01,778 - You did not just say that. - No, seriously. It's called your stance. 337 00:31:02,196 --> 00:31:03,155 Let me show you. 338 00:31:05,741 --> 00:31:08,327 Now, the stance is the positioning of your legs. 339 00:31:08,410 --> 00:31:11,038 So we're gonna pull these out. There we go. 340 00:31:11,830 --> 00:31:14,583 Hips rolled in. Just like that. 341 00:31:14,666 --> 00:31:16,126 You knew that. Shoulders relaxed. 342 00:31:16,960 --> 00:31:17,836 Just like that. 343 00:31:19,046 --> 00:31:20,714 Go ahead. Give it a try. 344 00:31:22,132 --> 00:31:23,759 He's practically on his knees. 345 00:31:29,431 --> 00:31:30,474 Not bad, kid. 346 00:31:32,142 --> 00:31:35,229 Things couldn't have worked out better if somebody planned it. 347 00:31:36,563 --> 00:31:37,606 Kel, you're up. 348 00:31:59,002 --> 00:32:00,587 Do you wanna play this weekend? 349 00:32:01,255 --> 00:32:02,631 Yeah, I would love to. 350 00:32:04,007 --> 00:32:06,093 I just have to see about my schedule. 351 00:32:06,176 --> 00:32:07,135 Good deal. 352 00:32:10,430 --> 00:32:13,016 No, it's back a little, about 15 feet in. 353 00:32:17,062 --> 00:32:17,771 Forget it. 354 00:32:18,647 --> 00:32:19,606 It's lost. 355 00:32:20,023 --> 00:32:24,653 - No, it's right there. Just back a little. - I'll just take a drop. 356 00:32:25,279 --> 00:32:26,864 - I'm sure I saw it. - Just forget it. 357 00:32:27,281 --> 00:32:29,408 Adrien, let her take the drop. 358 00:32:35,831 --> 00:32:37,583 You are so lucky. 359 00:32:38,208 --> 00:32:41,503 I've been trying to get Tom to give me pointers for years. 360 00:32:43,297 --> 00:32:45,507 He's got some pointers, all right. 361 00:32:46,967 --> 00:32:49,178 Come on. You can't say you hated that. 362 00:32:49,261 --> 00:32:50,512 I saw you. 363 00:32:59,938 --> 00:33:02,274 I didn't know that you knew Dr. Thompson. 364 00:33:06,570 --> 00:33:09,531 He's a friend of the family. 365 00:33:10,032 --> 00:33:11,909 He's the one that got me this job. 366 00:33:13,327 --> 00:33:15,913 It's okay, Adrien. I know. 367 00:33:18,832 --> 00:33:20,042 Look, it's no biggie. 368 00:33:20,501 --> 00:33:22,419 So, you were in... 369 00:33:23,086 --> 00:33:24,505 ...St. Anastasia's. 370 00:33:25,380 --> 00:33:28,800 Trust me. Half the people around here have been in rehab or therapy. 371 00:33:28,884 --> 00:33:30,802 And if they haven't, they should be. 372 00:33:32,554 --> 00:33:36,099 I don't understand why you thought you'd need to put on a show with me. 373 00:33:36,725 --> 00:33:38,310 I mean, we are friends, right? 374 00:33:41,355 --> 00:33:42,439 Yeah. 375 00:33:47,194 --> 00:33:50,489 Why don't you hang onto those clubs? 376 00:33:53,408 --> 00:33:54,201 Thanks. 377 00:33:56,995 --> 00:33:58,914 Tom's on the course almost every day... 378 00:33:58,997 --> 00:34:01,542 ...and he's always looking for someone to play with. 379 00:35:55,697 --> 00:35:58,075 Thanks. Have a nice evening. 380 00:36:22,391 --> 00:36:23,350 Hello? 381 00:36:57,050 --> 00:36:57,968 Brittany? 382 00:37:34,880 --> 00:37:36,715 I told you you'd kill in that dress. 383 00:37:40,093 --> 00:37:41,303 I can't believe you. 384 00:37:42,596 --> 00:37:43,680 I almost... 385 00:37:44,389 --> 00:37:46,225 - ... just for a second- - Let me guess. 386 00:37:47,434 --> 00:37:49,061 You almost didn't accept it. 387 00:37:49,520 --> 00:37:50,854 And then you put it on... 388 00:37:51,522 --> 00:37:55,734 And there was no way I was giving it back. 389 00:38:04,868 --> 00:38:09,540 So, what's the deal? If you miss, your girlfriend sucks my dick. 390 00:38:09,623 --> 00:38:10,707 Don't choke, Andy. 391 00:38:11,500 --> 00:38:13,001 Morgan, this is sick. 392 00:38:13,836 --> 00:38:15,796 You don't have to just because he said. 393 00:38:15,879 --> 00:38:16,880 Don't I? 394 00:38:21,677 --> 00:38:24,263 Fine, but the $1 000 still sticks. 395 00:38:32,980 --> 00:38:34,982 What's the matter? You look a little green. 396 00:38:35,357 --> 00:38:39,069 - Bobby, Adrien needs a drink. - Oh, does- 397 00:38:39,987 --> 00:38:42,573 Adrien? You look great. 398 00:38:42,656 --> 00:38:45,701 Bobby, your one purpose on this planet- 399 00:38:45,784 --> 00:38:48,120 Is making me a drink. 400 00:38:49,872 --> 00:38:51,790 Careful. This one learns fast. 401 00:38:55,794 --> 00:38:58,463 Where have you guys been? Upstairs this whole time? 402 00:38:58,755 --> 00:39:01,091 I mean, we're all out... 403 00:39:02,634 --> 00:39:03,510 ...here. 404 00:39:04,720 --> 00:39:06,555 I'm gonna make you one of my favorites. 405 00:39:07,097 --> 00:39:10,017 They're all my favorites so that presents a problem. 406 00:39:10,100 --> 00:39:13,145 Why don't we just narrow it down to the classics, a martini. 407 00:39:13,353 --> 00:39:16,648 - What? Shut up! - Loser! 408 00:39:20,611 --> 00:39:22,404 What the hell are you looking at, Carl? 409 00:39:22,946 --> 00:39:24,615 What was that all about? 410 00:39:25,782 --> 00:39:28,076 Come here with me, little trophy cup. 411 00:39:28,911 --> 00:39:33,582 Well, if you wanna know, Andy was a little short of cash this weekend. 412 00:39:33,665 --> 00:39:36,335 He bet his girlfriend in place of the cashola. 413 00:39:36,418 --> 00:39:40,547 You know what they say: "To the winner goes the spoils. " 414 00:39:44,009 --> 00:39:45,969 Adrien, could you do me a favor? 415 00:39:46,637 --> 00:39:49,348 Would you run up to my room and get some more CD's? 416 00:39:49,806 --> 00:39:52,518 We're in serious need of a mood change around here. 417 00:39:54,061 --> 00:39:55,229 Definitely. 418 00:40:17,584 --> 00:40:19,086 I know how to get rid of those. 419 00:40:19,670 --> 00:40:22,089 I got a killer cure and it never fails. 420 00:40:22,965 --> 00:40:24,842 No, really, I am... 421 00:40:26,093 --> 00:40:27,845 - ... fine. - Here. Stand up. 422 00:40:29,471 --> 00:40:31,223 All right. Turn around. 423 00:40:33,559 --> 00:40:35,185 Now, I want you to bend over. 424 00:40:35,853 --> 00:40:39,356 - You cannot be serious. - Just do as the doctor says. Bend over. 425 00:40:43,986 --> 00:40:47,614 Here's a glass of water. Drink it upside down, but not from this end. 426 00:40:47,698 --> 00:40:49,950 Drink it from the far end. Don't spill. 427 00:40:52,828 --> 00:40:53,745 Did you get some? 428 00:40:59,168 --> 00:41:00,043 Yeah? 429 00:41:01,044 --> 00:41:03,172 See? What did I tell you? 430 00:41:06,425 --> 00:41:07,384 It never fails. 431 00:41:48,675 --> 00:41:49,384 Wait. 432 00:42:04,525 --> 00:42:05,651 Tom. 433 00:42:07,861 --> 00:42:09,488 No. Tom! 434 00:42:10,364 --> 00:42:10,906 What? 435 00:42:10,989 --> 00:42:14,284 Tom, I said, "No." 436 00:42:27,798 --> 00:42:29,883 What? She's a prude, okay? 437 00:42:35,138 --> 00:42:36,098 Come on, guys. 438 00:42:40,769 --> 00:42:42,521 Hey, I'm going to take these down. 439 00:42:46,483 --> 00:42:48,610 Adrien, I'm sorry you ran out last night. 440 00:42:50,404 --> 00:42:52,447 I didn't run. I walked. 441 00:42:53,240 --> 00:42:55,826 Look, I know Tom can be an asshole... 442 00:42:55,909 --> 00:42:58,579 ...and I'm sure he deserved the cracked head. 443 00:43:00,414 --> 00:43:02,040 But what did he do exactly? 444 00:43:03,584 --> 00:43:06,003 The usual frat boy recreational date rape. 445 00:43:08,797 --> 00:43:10,215 You could've told someone. 446 00:43:12,134 --> 00:43:14,469 Who is going to believe me against him? 447 00:43:16,180 --> 00:43:16,930 I would. 448 00:43:19,266 --> 00:43:22,436 I only invited him because I thought you wanted me to. 449 00:43:23,562 --> 00:43:24,438 Adrien... 450 00:43:25,314 --> 00:43:27,149 ...I'm sorry. 451 00:43:35,407 --> 00:43:39,161 Look, why don't we get out of here? Let's just go, right now. 452 00:43:39,995 --> 00:43:41,413 Brit, I appreciate the offer... 453 00:43:41,497 --> 00:43:43,957 ...but you just can't come in here and pull me out. 454 00:43:44,416 --> 00:43:45,417 I have a job. 455 00:43:46,293 --> 00:43:49,463 Okay, then, how about tonight? We'll go dancing. 456 00:43:52,216 --> 00:43:54,927 If you want, it can be your treat. 457 00:43:59,389 --> 00:44:00,933 Okay. My treat. 458 00:44:02,309 --> 00:44:02,768 Okay. 459 00:44:27,501 --> 00:44:28,961 She's just playing with you. 460 00:44:31,964 --> 00:44:34,174 - Excuse me. - Wait. Look. 461 00:44:35,092 --> 00:44:37,970 I don't know what your thing is with Brittany, okay? 462 00:44:38,428 --> 00:44:39,680 But she's not your friend. 463 00:44:40,931 --> 00:44:43,100 I don't know what your thing is with Brittany... 464 00:44:43,725 --> 00:44:47,062 ...but I don't need anyone to tell me who is or isn't my friend. 465 00:44:48,105 --> 00:44:49,231 You don't know her. 466 00:44:50,315 --> 00:44:51,650 Listen to yourself. 467 00:44:52,234 --> 00:44:54,236 Do you know how pathetic you sound? 468 00:45:12,546 --> 00:45:14,631 - You been waiting long? - No, not at all. 469 00:45:15,340 --> 00:45:16,258 Let's go. 470 00:45:20,179 --> 00:45:21,972 Well, tonight's your night. 471 00:45:22,431 --> 00:45:24,141 Your wish is my command. 472 00:45:24,224 --> 00:45:27,019 Okay, wish number one: let's get the hell out of here. 473 00:45:36,236 --> 00:45:37,237 That's a beautiful ring. 474 00:45:38,447 --> 00:45:39,281 Thank you. 475 00:45:40,824 --> 00:45:41,992 It was my mother's. 476 00:45:43,619 --> 00:45:47,748 She died when I was born and my father gave it to me on my 16th birthday. 477 00:45:49,583 --> 00:45:51,835 It's my way of keeping her with me. 478 00:45:56,840 --> 00:45:59,092 - Are we leaving Lang County? - Yes. 479 00:46:00,010 --> 00:46:01,386 I'm kidnapping you. 480 00:46:11,313 --> 00:46:14,900 We can go in here and get as drunk and as crazy as we want. 481 00:46:14,983 --> 00:46:18,237 And the best part is no one knows who we are. 482 00:47:06,535 --> 00:47:07,953 Hey, ladies, how's it going? 483 00:47:08,745 --> 00:47:09,746 You having a good time? 484 00:47:11,039 --> 00:47:13,500 Sure. Can I get you two a drink? 485 00:47:14,626 --> 00:47:15,544 Oh, yeah. 486 00:47:16,170 --> 00:47:18,297 Hey, dude. Two Jungle Juices. 487 00:47:20,632 --> 00:47:22,092 Here you go. 488 00:47:23,468 --> 00:47:24,595 Here you go. 489 00:47:25,679 --> 00:47:26,680 Where do you guys live? 490 00:47:27,222 --> 00:47:29,308 - Cheers. - Cheers. 491 00:47:29,391 --> 00:47:30,934 Thanks for the cocktails. 492 00:48:39,586 --> 00:48:50,013 - That guy was so cute. - Yeah, but you have to be careful. 493 00:48:55,561 --> 00:48:56,645 There's an accident. 494 00:49:02,693 --> 00:49:03,819 Isn't that Kelly's bike? 495 00:49:07,239 --> 00:49:08,532 Oh, my God. It's Kelly. 496 00:49:09,783 --> 00:49:11,493 - Kelly? - Excuse me, ma'am. 497 00:49:11,952 --> 00:49:13,620 Sorry, ma'am. You have to keep moving. 498 00:49:13,787 --> 00:49:14,746 That's my friend. 499 00:49:15,914 --> 00:49:18,500 What happened? Is she all right? 500 00:49:18,584 --> 00:49:20,502 I think so, but you have to keep moving. 501 00:49:51,950 --> 00:49:54,995 You know, the first time I saw you I thought you were... 502 00:49:55,078 --> 00:49:56,330 ...that girl right there. 503 00:49:57,664 --> 00:50:00,542 From the right angle you two could almost be twins. 504 00:50:00,626 --> 00:50:02,836 - What's her name? - You don't know? 505 00:50:05,589 --> 00:50:06,924 Brittany never said anything? 506 00:50:09,134 --> 00:50:11,303 That's Sandra. 507 00:50:12,179 --> 00:50:13,430 That's Brittany's sister. 508 00:50:15,641 --> 00:50:16,892 And that is Brittany. 509 00:50:17,893 --> 00:50:19,645 Or, should I say, was Brittany. 510 00:50:22,564 --> 00:50:24,149 Sandra and Matt were- 511 00:50:24,233 --> 00:50:26,527 They were quite the couple. He got dumped bad. 512 00:50:27,528 --> 00:50:29,905 You could hear his heart breaking across the bay. 513 00:50:33,158 --> 00:50:35,702 And I bet you know just how that sounds don't you? 514 00:50:36,537 --> 00:50:37,204 Ouchie. 515 00:50:38,163 --> 00:50:39,122 How is Kelly? 516 00:50:40,499 --> 00:50:42,334 Her leg's not in the best of shape... 517 00:50:43,794 --> 00:50:46,046 ...but the doctor said that she'll be all right. 518 00:50:46,630 --> 00:50:47,422 Good. 519 00:51:10,154 --> 00:51:12,698 - You said it was gonna be easy. - It was easy. 520 00:51:12,781 --> 00:51:15,033 You're so lame you'd screw up a wet dream. 521 00:51:15,659 --> 00:51:18,328 I can't believe you blew this. I handed her to you. 522 00:51:21,707 --> 00:51:23,208 Your parents will be thrilled... 523 00:51:23,292 --> 00:51:27,421 ...when they find out you're back to snorting your allowance up your nose. 524 00:51:27,504 --> 00:51:29,715 What else do you want me to do? 525 00:51:30,966 --> 00:51:34,720 I tried. She just doesn't like me. 526 00:51:34,803 --> 00:51:35,721 You tried? 527 00:51:37,055 --> 00:51:40,601 You tried and you failed, Tom. It's the story of your life. 528 00:51:57,951 --> 00:51:59,161 - Hey, Matt. - Hey. 529 00:52:00,913 --> 00:52:03,373 I hope you're not coming for that tennis lesson. 530 00:52:03,999 --> 00:52:07,419 Actually, I wanted to talk to you about Sandra. 531 00:52:10,172 --> 00:52:13,550 That picture you saw of the Summer's End Party was two years ago. 532 00:52:13,634 --> 00:52:16,970 That was the last time we went out the last time I saw her even. 533 00:52:18,597 --> 00:52:21,558 She emptied her trust fund and just took off. 534 00:52:23,602 --> 00:52:25,896 All that time I had no idea all she wanted... 535 00:52:25,979 --> 00:52:27,856 ...was to get far away from this town... 536 00:52:29,233 --> 00:52:30,150 ...from the club... 537 00:52:31,151 --> 00:52:31,902 ...from me. 538 00:52:33,779 --> 00:52:35,906 I get a postcard every once in a while. 539 00:52:36,532 --> 00:52:37,699 First Europe, and then... 540 00:52:38,784 --> 00:52:39,827 ...South America. 541 00:52:45,207 --> 00:52:46,792 Then I got this two weeks ago. 542 00:52:48,377 --> 00:52:51,421 It basically says, "Get on with your life. I'm not coming back. " 543 00:52:55,676 --> 00:52:56,927 I can't really blame her. 544 00:52:57,678 --> 00:53:00,222 I teach bored housewives how to improve their backhand. 545 00:53:01,390 --> 00:53:03,767 - What's that to a girl like Sandra? - I got an idea. 546 00:53:04,142 --> 00:53:08,147 How about before you start beating up on yourself, we get something to eat? 547 00:53:08,438 --> 00:53:11,483 I don't know about you, but I'm starving. 548 00:53:17,948 --> 00:53:20,492 So, what are you in the mood for? There's Italian... 549 00:53:21,618 --> 00:53:22,494 Italian. 550 00:53:57,029 --> 00:53:57,821 Thanks. 551 00:54:05,120 --> 00:54:06,121 Where were you tonight? 552 00:54:11,460 --> 00:54:12,294 Look... 553 00:54:13,670 --> 00:54:14,713 ...I know about Tom. 554 00:54:17,466 --> 00:54:18,592 I know what you did. 555 00:54:21,553 --> 00:54:24,765 So, now it's a crime to try and help a friend? 556 00:54:26,934 --> 00:54:29,520 You're not helping. I wasn't looking for a boyfriend. 557 00:54:30,521 --> 00:54:31,438 Right. 558 00:54:32,773 --> 00:54:35,859 You don't have to as long as you just take what's mine. 559 00:54:38,237 --> 00:54:40,697 Matt isn't yours, Brittany and I wasn't trying... 560 00:54:41,782 --> 00:54:42,658 ...to take him. 561 00:54:42,991 --> 00:54:44,701 You don't get it, do you, Adrien? 562 00:54:46,495 --> 00:54:48,247 I showed you how things worked here... 563 00:54:48,330 --> 00:54:51,333 ...because I sympathized with how you felt... 564 00:54:52,042 --> 00:54:53,836 ...being the outsider. 565 00:54:54,294 --> 00:54:55,504 But just remember... 566 00:54:56,713 --> 00:54:58,006 ...I brought you in... 567 00:54:58,882 --> 00:55:02,928 ...and if you decide to fuck with me I can just as easily throw you out. 568 00:55:04,513 --> 00:55:06,765 Am I supposed to be scared now? 569 00:55:13,564 --> 00:55:14,857 I would be. 570 00:55:26,410 --> 00:55:28,829 Brittany, what are you doing here? 571 00:55:28,912 --> 00:55:30,414 Hello, Dr. Thompson. 572 00:55:31,623 --> 00:55:35,586 I figured since I had my entire summer free, I'd make myself useful. 573 00:55:36,670 --> 00:55:39,214 So I volunteered at the hospital a few days a week. 574 00:55:40,674 --> 00:55:43,802 Well, that's great, Brittany. I am very impressed. 575 00:56:35,103 --> 00:56:37,856 Your message has been sent. Thank you. 576 00:56:42,820 --> 00:56:46,281 What's the big deal? The worst that bitch can do is get you fired. 577 00:56:47,074 --> 00:56:49,034 You don't need this place, Adrien. 578 00:56:49,576 --> 00:56:51,245 Actually, Jo, I do. 579 00:56:52,246 --> 00:56:54,665 If I get fired, I go back. 580 00:56:56,500 --> 00:56:58,836 You don't have to tell me if you don't want. 581 00:56:59,169 --> 00:57:01,880 Only, why were you there in the first place? 582 00:57:02,297 --> 00:57:04,216 I mean, a hospital? 583 00:57:10,347 --> 00:57:11,974 When my parents got divorced... 584 00:57:13,183 --> 00:57:15,894 ...I sort of started acting out in school. 585 00:57:15,978 --> 00:57:18,480 You know, taking pills, running around... 586 00:57:19,773 --> 00:57:21,859 ...and a lot worse shit than that. 587 00:57:23,360 --> 00:57:25,779 So my parents sent me to the school psychologist... 588 00:57:27,865 --> 00:57:28,866 ...Dr. Beck. 589 00:57:32,369 --> 00:57:35,330 He was just one of those people you could talk to. 590 00:57:37,374 --> 00:57:41,336 And to me it seemed like he was the only one that really cared. 591 00:57:43,881 --> 00:57:45,883 I don't remember exactly when... 592 00:57:47,676 --> 00:57:49,428 ...but I started to fantasize... 593 00:57:52,598 --> 00:57:53,473 ...sexually... 594 00:57:55,309 --> 00:57:56,768 ...about me... 595 00:57:58,020 --> 00:57:58,937 ...and the doctor. 596 00:58:02,858 --> 00:58:04,776 So, we started to talk about it. 597 00:58:08,530 --> 00:58:10,699 And then... 598 00:58:12,659 --> 00:58:13,577 ...we... 599 00:58:18,373 --> 00:58:19,917 Wait. Adrien. 600 00:58:23,837 --> 00:58:24,838 Hey. 601 00:58:28,133 --> 00:58:29,218 You mean... 602 00:58:31,220 --> 00:58:33,847 You mean you had sex with your doctor? 603 00:58:36,517 --> 00:58:37,559 No. 604 00:58:43,857 --> 00:58:45,984 But in my mind... 605 00:58:47,611 --> 00:58:49,696 ...I actually believed that we were lovers. 606 00:58:53,951 --> 00:58:55,953 And suddenly, it was this whole thing. 607 00:58:57,955 --> 00:59:00,374 He had to show how I was making the whole thing up. 608 00:59:03,126 --> 00:59:05,087 And I just felt so betrayed. 609 00:59:08,257 --> 00:59:09,550 So, I waited for him... 610 00:59:10,843 --> 00:59:12,970 ...one day after school, just to talk... 611 00:59:13,470 --> 00:59:15,681 ...and he pretended like I wasn't even there. 612 00:59:17,558 --> 00:59:19,143 I don't remember it all... 613 00:59:20,018 --> 00:59:23,981 ...but the next thing I knew I had my hockey stick in my hand. 614 00:59:26,275 --> 00:59:28,277 I was bringing it down on his car... 615 00:59:28,360 --> 00:59:31,572 ...and I was smashing his windshield his windows, anything. 616 00:59:37,703 --> 00:59:42,332 It took a long time in the hospital for me to realize that... 617 00:59:43,542 --> 00:59:45,294 ...all that stuff with Dr. Beck... 618 00:59:47,963 --> 00:59:49,089 ...it wasn't real. 619 00:59:52,050 --> 00:59:53,510 It was all in my head. 620 00:59:59,641 --> 01:00:00,559 Do you know... 621 01:00:03,395 --> 01:00:05,731 ...that you're the first real person I've told? 622 01:00:17,284 --> 01:00:18,660 I can do it. Thank you. 623 01:00:27,503 --> 01:00:28,545 Welcome back. 624 01:00:29,546 --> 01:00:30,881 Good to see you're okay. 625 01:00:30,964 --> 01:00:32,257 Do I look okay to you? 626 01:00:36,470 --> 01:00:39,348 Look. I wanted to apologize. 627 01:00:40,182 --> 01:00:41,600 You were right about Brittany. 628 01:00:44,853 --> 01:00:45,979 I'm sorry. 629 01:00:47,397 --> 01:00:48,649 I didn't know. 630 01:00:54,238 --> 01:00:56,448 You know, she wasn't always the way she is now. 631 01:00:57,157 --> 01:00:59,993 When we were younger even when we were in high school... 632 01:01:00,410 --> 01:01:02,037 ...things were just different. 633 01:01:02,704 --> 01:01:03,997 She was different. 634 01:01:05,541 --> 01:01:08,252 It must have been really hard on her when Sandra left. 635 01:01:08,335 --> 01:01:08,961 Hard? 636 01:01:11,755 --> 01:01:13,715 You really don't know Brit, do you? 637 01:01:15,425 --> 01:01:17,594 She hated Sandra. 638 01:01:18,136 --> 01:01:19,555 Sandra was a bitch. 639 01:01:20,055 --> 01:01:23,809 She was a real asshole. And do you know who she was meanest to? 640 01:01:25,477 --> 01:01:26,019 Brittany. 641 01:01:29,189 --> 01:01:30,732 You know that ring Brittany wears? 642 01:01:30,816 --> 01:01:32,442 Yeah, her mom's. 643 01:01:32,526 --> 01:01:37,156 When their dad gave it to Brit Sandra lost her shit, so she stole it. 644 01:01:37,823 --> 01:01:39,741 Took it right off Brit's finger. 645 01:01:39,825 --> 01:01:42,661 Her dad was useless. He was never gonna cross Sandra. 646 01:01:43,203 --> 01:01:45,956 Do you know what he did? He had a copy of the ring made. 647 01:01:46,832 --> 01:01:47,958 He gave that one to Brit. 648 01:01:50,627 --> 01:01:54,590 Brittany has to wear a copy of the only thing of her mother's she ever had? 649 01:01:55,174 --> 01:01:56,550 She used to have to wear a copy. 650 01:01:59,219 --> 01:02:01,471 Look. You're just here for the summer. 651 01:02:02,014 --> 01:02:03,348 It's just a job for you. 652 01:02:05,851 --> 01:02:08,604 For some of us, you know, this is our life. 653 01:02:52,147 --> 01:02:53,690 You work too hard, Doc. 654 01:02:54,024 --> 01:02:54,983 Brittany. 655 01:02:56,318 --> 01:02:57,361 What are you doing here? 656 01:02:57,611 --> 01:02:58,821 Everyone's gone home. 657 01:03:02,658 --> 01:03:04,409 Everyone but you. 658 01:03:12,584 --> 01:03:14,169 What are you doing here? 659 01:03:14,920 --> 01:03:18,257 Do you remember that time at the club when you found me crying? 660 01:03:20,175 --> 01:03:22,469 I was crying over a boy. 661 01:03:29,852 --> 01:03:31,478 Is that what this is all about? 662 01:03:33,814 --> 01:03:35,107 I'll never forget it. 663 01:03:37,609 --> 01:03:39,194 You didn't talk down to me. 664 01:03:40,529 --> 01:03:42,114 You treated me like a friend. 665 01:03:44,992 --> 01:03:48,537 Brittany, if this is about a boy... 666 01:03:49,746 --> 01:03:51,206 It's not about a boy. 667 01:03:54,668 --> 01:03:56,378 I'm not at all interested... 668 01:03:57,921 --> 01:03:59,089 ...in boys. 669 01:04:02,426 --> 01:04:03,218 Brittany. 670 01:04:04,803 --> 01:04:09,516 You still see me as that 16-year-old little girl, right? 671 01:04:15,814 --> 01:04:17,441 No. 672 01:04:17,524 --> 01:04:19,359 But I don't think you wanna do this. 673 01:04:21,320 --> 01:04:22,154 Why? 674 01:05:18,085 --> 01:05:19,419 Hey, Kel. 675 01:05:22,214 --> 01:05:24,007 How about we go for a sail? 676 01:05:31,807 --> 01:05:32,599 Right now? 677 01:05:34,017 --> 01:05:38,230 I just thought we barely get to see each other anymore. 678 01:05:40,274 --> 01:05:42,192 Not like we used to. 679 01:05:46,113 --> 01:05:46,947 Here. 680 01:06:19,104 --> 01:06:21,064 I know you think I've been avoiding you. 681 01:06:21,690 --> 01:06:23,025 And you're right. I have. 682 01:06:24,902 --> 01:06:26,236 It's no big deal. 683 01:06:26,778 --> 01:06:27,779 It is to me. 684 01:06:28,906 --> 01:06:30,449 It's a very big deal. 685 01:06:30,824 --> 01:06:33,368 It's just the way I feel. I... 686 01:06:35,996 --> 01:06:37,873 I haven't known what to say. 687 01:06:39,625 --> 01:06:42,085 I still don't know what to say. 688 01:06:47,424 --> 01:06:48,425 It's okay. 689 01:07:25,254 --> 01:07:26,421 My leg! 690 01:07:27,548 --> 01:07:29,633 You bitch! What are you doing? 691 01:07:30,050 --> 01:07:31,009 Brit! 692 01:07:34,388 --> 01:07:36,014 I didn't say anything. 693 01:07:36,598 --> 01:07:38,475 I didn't tell her anything. I swear. 694 01:07:38,767 --> 01:07:40,936 - I thought you were my friend. - Please, don't! 695 01:07:43,021 --> 01:07:44,565 My leg! 696 01:07:52,072 --> 01:07:53,031 Wait! 697 01:07:56,451 --> 01:07:57,411 Bye, Kel. 698 01:07:58,245 --> 01:08:00,289 I promise! Please... 699 01:08:22,853 --> 01:08:24,438 This is all still so unreal. 700 01:08:26,773 --> 01:08:28,525 Kelly drowning, of all people. 701 01:08:29,693 --> 01:08:30,652 You know? 702 01:08:30,944 --> 01:08:33,113 Doesn't it seem a little weird to you guys? 703 01:08:37,284 --> 01:08:38,410 Where's Tom? 704 01:08:41,038 --> 01:08:42,748 I didn't see Tom at the funeral. 705 01:08:43,081 --> 01:08:45,000 Morgan, Tom's back in rehab. 706 01:08:45,876 --> 01:08:47,085 Tom went to rehab again? 707 01:08:52,341 --> 01:08:53,133 Brit. 708 01:08:55,928 --> 01:08:57,846 I am so sorry. 709 01:09:24,122 --> 01:09:25,874 Here, let me help you with these. 710 01:09:28,377 --> 01:09:29,586 Those aren't that good. 711 01:09:30,128 --> 01:09:31,505 I got better ones in my room. 712 01:09:34,216 --> 01:09:36,927 - Where did you learn to paint like this? - Practice. 713 01:09:48,564 --> 01:09:50,774 That's just stuff I found on the golf course. 714 01:09:54,236 --> 01:09:56,321 These people lose more than I ever owned. 715 01:10:30,105 --> 01:10:32,065 Pay attention and try it again. 716 01:10:35,110 --> 01:10:37,196 Where you going? We're on kitchen in an hour. 717 01:10:37,613 --> 01:10:39,615 I might be a little late. Cover for me. 718 01:10:40,240 --> 01:10:41,241 Hey, wait! 719 01:10:51,210 --> 01:10:54,505 Hey, Milena. I left my sweater in Brit's room. 720 01:10:54,838 --> 01:10:57,341 - Is it okay if I run up and get it? - No problem. 721 01:10:57,799 --> 01:11:00,469 I'll just be a sec. I'll let myself out. 722 01:11:01,220 --> 01:11:02,221 Thanks, Milena. 723 01:14:09,992 --> 01:14:12,619 - I'm sorry. Who ordered the fish? - It's my mother's. 724 01:14:15,998 --> 01:14:17,791 - Thank you. - I'm sorry. 725 01:14:17,875 --> 01:14:18,959 It's okay. 726 01:14:26,925 --> 01:14:30,179 Adrien, go downstairs and bring up four tins of caviar. 727 01:14:30,762 --> 01:14:31,555 Okay. 728 01:14:40,105 --> 01:14:40,898 Excuse me. 729 01:14:50,407 --> 01:14:51,283 Excuse me. 730 01:15:30,864 --> 01:15:31,740 Adrien? 731 01:15:33,742 --> 01:15:35,244 You don't call. 732 01:15:36,411 --> 01:15:37,496 You don't write. 733 01:15:40,916 --> 01:15:41,917 Brittany. 734 01:15:43,210 --> 01:15:44,294 What are you doing here? 735 01:15:45,504 --> 01:15:46,547 Don't you know? 736 01:15:48,715 --> 01:15:52,302 - Brittany, look. - Come on. You know you want to. 737 01:15:53,512 --> 01:15:54,930 Brittany, that was a mistake. 738 01:15:55,848 --> 01:15:57,599 It should never have happened... 739 01:15:58,016 --> 01:15:59,059 ...and it's over. 740 01:16:03,397 --> 01:16:04,481 That's too bad. 741 01:16:25,794 --> 01:16:28,088 Come on, guys. This isn't funny. 742 01:17:11,715 --> 01:17:12,716 Here she comes. 743 01:17:52,840 --> 01:17:55,008 Do you understand the situation you're in? 744 01:17:55,592 --> 01:17:59,138 The judge has ordered that you be held until we can determine... 745 01:17:59,638 --> 01:18:01,473 ...whether you're fit to stand trial. 746 01:18:03,809 --> 01:18:04,726 Adrien... 747 01:18:05,686 --> 01:18:07,146 ...do you understand? 748 01:18:08,730 --> 01:18:09,940 I didn't do this. 749 01:18:10,732 --> 01:18:14,695 The murder weapon was from a set of golf clubs in your possession. 750 01:18:15,112 --> 01:18:17,447 Your fingerprints are the only ones on it. 751 01:18:17,531 --> 01:18:19,575 I didn't do this. 752 01:18:19,992 --> 01:18:21,660 For God's sake, Adrien. 753 01:18:21,743 --> 01:18:25,956 They found traces of Dr. Thompson's semen on a dress in your closet. 754 01:18:28,417 --> 01:18:30,377 She worked it all out perfectly. 755 01:18:34,965 --> 01:18:36,175 I'm so sorry. 756 01:18:39,052 --> 01:18:40,637 Come on, Miss Williams. 757 01:18:51,690 --> 01:18:53,400 It's time for your meds, Adrien. 758 01:18:54,860 --> 01:18:56,612 Hello, Adrien. 759 01:18:57,779 --> 01:18:58,989 Told you you'd be back. 760 01:19:00,574 --> 01:19:02,367 Come on, you know better than that. 761 01:19:11,585 --> 01:19:12,377 Thank you. 762 01:20:03,137 --> 01:20:04,721 You know what I'd really like to do? 763 01:20:05,305 --> 01:20:06,140 No. What? 764 01:20:12,604 --> 01:20:15,524 Dr. Martin, please call the operator. 765 01:20:19,862 --> 01:20:21,238 What are you doing here? 766 01:20:25,742 --> 01:20:27,619 I know you didn't kill Dr. Thompson. 767 01:20:30,330 --> 01:20:32,249 Going against your own kind, Bobby? 768 01:20:33,208 --> 01:20:35,127 Brittany might be a lot of things... 769 01:20:35,627 --> 01:20:37,921 ...but she's not my own kind, okay? 770 01:20:42,342 --> 01:20:43,510 I think she killed Kelly. 771 01:20:45,387 --> 01:20:47,764 Makes sense. They knew too much about each other. 772 01:20:50,851 --> 01:20:52,352 Like where Sandra really is. 773 01:20:54,188 --> 01:20:54,938 Not in India? 774 01:20:57,774 --> 01:20:58,692 She's dead. 775 01:21:00,194 --> 01:21:02,112 It's where this all begins, Bobby. 776 01:21:02,988 --> 01:21:04,281 With Sandra. 777 01:21:06,158 --> 01:21:10,037 You know that Brittany hated her. Sandra was always a bitch to her. 778 01:21:12,706 --> 01:21:14,458 What about the postcards, Adrien? 779 01:21:16,502 --> 01:21:18,086 The postcards are a scam. 780 01:21:19,213 --> 01:21:21,465 I found a stack of them in Brittany's room. 781 01:21:22,049 --> 01:21:24,551 It's a service. Stamp collectors use it. 782 01:21:25,219 --> 01:21:27,721 You send them a postcard in an envelope... 783 01:21:28,430 --> 01:21:29,807 ...and they send it back. 784 01:21:36,939 --> 01:21:39,942 Matt and Brittany are going to the Summer's End Dance together. 785 01:21:40,317 --> 01:21:41,819 Guess she got what she wanted. 786 01:21:41,902 --> 01:21:43,570 It's not what Brittany wanted. 787 01:21:44,321 --> 01:21:46,240 It's what Sandra wanted. 788 01:21:49,618 --> 01:21:51,078 What are we supposed to do? 789 01:21:51,161 --> 01:21:54,289 We don't have any proof. We don't have any cards to play. 790 01:21:54,706 --> 01:21:57,501 What do you do when you wanna stay in the game... 791 01:21:58,669 --> 01:22:01,964 ...and you have nothing in your hand? 792 01:22:14,810 --> 01:22:16,520 - Hey, Brit. - Hi. 793 01:23:10,240 --> 01:23:14,328 It's common for patients to transfer their emotional feelings... 794 01:23:14,411 --> 01:23:15,996 ...onto their therapist. 795 01:23:19,583 --> 01:23:23,128 No. You see, we were in love. 796 01:23:25,964 --> 01:23:27,758 I told you you wouldn't understand. 797 01:23:31,136 --> 01:23:32,805 Why don't you explain it to me? 798 01:23:36,600 --> 01:23:37,684 Okay. 799 01:23:42,523 --> 01:23:43,941 Okay. 800 01:23:48,028 --> 01:23:51,031 You see you're asking me because you have to. 801 01:23:51,698 --> 01:23:56,036 I don't really think that you're asking me because you're my friend. 802 01:24:01,416 --> 01:24:04,378 He tried to stop loving me. You have to know. 803 01:24:06,380 --> 01:24:07,381 He didn't wanna hurt me. 804 01:24:13,220 --> 01:24:14,388 Finally. 805 01:24:19,768 --> 01:24:22,312 Now you can see why I don't take those horse pills. 806 01:24:27,985 --> 01:24:29,319 Good night, Doctor. 807 01:24:29,403 --> 01:24:30,404 Good night. 808 01:24:46,253 --> 01:24:47,796 - Did you get everything? - Yeah. 809 01:25:16,617 --> 01:25:19,828 - How about a toast to the summer? - I'm kinda glad summer's over. 810 01:25:20,621 --> 01:25:22,706 I can't wait to get back to school. 811 01:25:24,333 --> 01:25:25,542 Fine. To summer's end, then. 812 01:25:25,918 --> 01:25:28,003 To summer's end. I'm down for that. 813 01:25:34,635 --> 01:25:36,595 Oh, my God. 814 01:25:37,012 --> 01:25:40,432 - What did we miss? - Hello. You all look great. 815 01:25:43,560 --> 01:25:46,438 Hey, guys. It's picture time. 816 01:25:59,284 --> 01:26:03,247 You folks look fantastic. What I'd like to do is start off with two pictures. 817 01:26:03,330 --> 01:26:05,999 Everyone kind of squeeze in. Get a little bit closer. 818 01:26:08,502 --> 01:26:09,503 Here we go. 819 01:26:11,004 --> 01:26:12,172 Smile, guys. 820 01:26:13,966 --> 01:26:15,467 And one last picture. 821 01:26:15,551 --> 01:26:17,511 You're amongst friends. Enjoy yourselves. 822 01:26:17,594 --> 01:26:19,638 Smile. Okay, everyone looking this way. 823 01:26:20,055 --> 01:26:22,933 Smiling. Okay. Hold that pose, please. 824 01:26:52,045 --> 01:26:53,755 How about a little hemlock and poison? 825 01:26:56,300 --> 01:26:57,134 You okay? 826 01:26:58,260 --> 01:26:59,636 You look a little pale. 827 01:26:59,720 --> 01:27:02,181 Me? Everything's fine. 828 01:27:08,479 --> 01:27:09,313 Thank you. 829 01:27:13,901 --> 01:27:15,277 I can't believe you. 830 01:27:19,364 --> 01:27:21,283 Don't look at me. You must have an admirer. 831 01:27:23,243 --> 01:27:24,745 It was there when we sat down. 832 01:27:25,996 --> 01:27:27,372 Aren't you gonna open it? 833 01:27:27,456 --> 01:27:29,583 Come on. I wanna see what's in that thing. 834 01:27:30,125 --> 01:27:31,585 Come on, Brit. Open it. 835 01:27:49,102 --> 01:27:49,812 Who did this? 836 01:27:51,355 --> 01:27:52,648 - Who did this? - What is it? 837 01:27:57,277 --> 01:27:59,780 What? What's going on? 838 01:28:02,199 --> 01:28:03,116 Nothing. 839 01:28:04,451 --> 01:28:05,452 I just have a headache. 840 01:29:04,595 --> 01:29:05,554 Hello. 841 01:29:07,848 --> 01:29:08,765 Hello. 842 01:29:09,433 --> 01:29:10,976 Who is this? 843 01:29:12,227 --> 01:29:13,520 It's your sister. 844 01:29:17,357 --> 01:29:18,442 Sandra? 845 01:30:17,042 --> 01:30:18,377 It's only a copy, Brittany. 846 01:30:18,836 --> 01:30:20,420 But you had to come, didn't you? 847 01:30:20,921 --> 01:30:22,172 Just to be sure. 848 01:30:26,093 --> 01:30:30,430 It must have been tough all those years of "Sandra this" and "Sandra that. " 849 01:30:31,598 --> 01:30:33,433 But it was you. It wasn't Sandra. 850 01:30:35,310 --> 01:30:38,063 You were the beautiful one the special one. 851 01:30:39,857 --> 01:30:41,358 If only she would go away. 852 01:30:43,694 --> 01:30:45,154 No. It wasn't like that. 853 01:30:47,906 --> 01:30:50,159 You don't know the things that she did to me. 854 01:30:53,912 --> 01:30:55,247 They all loved her. 855 01:30:58,417 --> 01:30:59,668 She made my life hell. 856 01:31:04,339 --> 01:31:05,799 Brittany, you need help. 857 01:31:10,304 --> 01:31:12,055 You need help, Adrien! 858 01:31:58,644 --> 01:31:59,853 What happened? 859 01:31:59,937 --> 01:32:02,147 I followed her onto the course. I couldn't- 860 01:32:02,231 --> 01:32:06,360 Sandra's out there! Sandra is buried out there! 861 01:32:07,277 --> 01:32:09,029 We have to get you to a- 862 01:32:10,572 --> 01:32:15,202 You don't actually think that they're gonna believe you, do you, Adrien? 863 01:32:27,422 --> 01:32:31,385 I mean, after all, you are the crazy one. 864 01:32:46,859 --> 01:32:48,068 Adrien? 865 01:32:52,781 --> 01:32:57,536 Do you really think that I killed Sandra because I was jealous? 866 01:33:01,582 --> 01:33:06,295 See, I started taking tennis lessons from Matt. 867 01:33:11,633 --> 01:33:14,720 And Sandra got all crazy. 868 01:33:18,223 --> 01:33:20,100 So, after the dance that night... 869 01:33:24,897 --> 01:33:27,065 ...she came after me on the stairs. 870 01:33:31,570 --> 01:33:33,363 So I pushed her. 871 01:33:36,992 --> 01:33:38,619 I was just trying to get away. 872 01:33:39,703 --> 01:33:42,247 And then I got Kelly to help me bury the body. 873 01:33:45,918 --> 01:33:48,003 See, I could get Kelly to do... 874 01:33:49,129 --> 01:33:51,048 ...anything I wanted her to do. 875 01:34:13,987 --> 01:34:15,781 Funny thing happened then, Adrien. 876 01:34:18,492 --> 01:34:20,994 I started wearing Sandra's clothes... 877 01:34:23,747 --> 01:34:25,290 ...and people noticed me. 878 01:34:28,252 --> 01:34:31,672 And I slowly learned how the world really worked. 879 01:34:34,925 --> 01:34:36,718 I was just trying to show you... 880 01:34:38,303 --> 01:34:39,930 ...but then you turned on me. 881 01:36:21,323 --> 01:36:22,282 Help me! 882 01:36:23,867 --> 01:36:24,827 Somebody! 883 01:36:25,577 --> 01:36:28,247 Please, help me! 884 01:36:29,248 --> 01:36:32,584 I'm sorry. This means we're not friends anymore, huh? 885 01:36:39,216 --> 01:36:40,551 You bitch! 886 01:37:01,864 --> 01:37:02,656 What is it? 887 01:37:03,740 --> 01:37:04,950 You guys, help me! 888 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 She tried to kill me. She's crazy. 889 01:37:09,121 --> 01:37:11,832 Come on, guys. Do something. She killed Dr. Thompson. 890 01:37:11,915 --> 01:37:13,125 You killed him! 891 01:37:14,042 --> 01:37:15,627 You killed Dr. Thompson! 892 01:37:15,711 --> 01:37:18,672 Just like you killed Sandra your own flesh and blood... 893 01:37:18,755 --> 01:37:21,175 ...and buried her on the golf course! 894 01:37:21,258 --> 01:37:23,385 You killed Kelly! 895 01:37:33,228 --> 01:37:38,066 No, I didn't! Look. She's the crazy one here, not me! 896 01:37:41,778 --> 01:37:42,946 Please! 897 01:37:50,871 --> 01:37:51,997 Get me out of here. 898 01:38:05,719 --> 01:38:06,762 What? 899 01:38:08,055 --> 01:38:09,973 What are you all staring at? 900 01:38:10,349 --> 01:38:11,433 You think you know me? 901 01:38:12,434 --> 01:38:16,647 You think I'm the beautiful little rich girl who has to have everything her way? 902 01:38:16,730 --> 01:38:20,400 You didn't know who I was until Sandra disappeared and I took her place. 903 01:38:22,986 --> 01:38:24,863 You made me this way. 904 01:38:28,575 --> 01:38:29,993 It's the way that it is. 905 01:38:40,879 --> 01:38:43,674 - It's payday. - Oh, yeah. 906 01:38:44,258 --> 01:38:46,135 Let's get the money and go. 907 01:38:48,220 --> 01:38:50,764 - You ready? - Oh, yeah. 908 01:38:59,982 --> 01:39:01,817 - Hey. - Hey. 909 01:39:02,359 --> 01:39:03,360 I got you something. 910 01:39:05,487 --> 01:39:07,447 Oh, Wayne. 911 01:39:08,532 --> 01:39:12,786 The textbooks say that the painting's about this girl who was crippled. 912 01:39:14,204 --> 01:39:15,706 And the house being... 913 01:39:16,415 --> 01:39:18,834 ...someplace that you'll never be able to reach. 914 01:39:19,793 --> 01:39:22,713 Like people not being able to reach heaven. 915 01:39:25,424 --> 01:39:26,258 Yeah? 916 01:39:29,136 --> 01:39:30,596 Screw the textbooks, Wayne. 917 01:39:34,349 --> 01:39:35,267 'Bye, Wayne. 918 01:39:38,687 --> 01:39:41,398 - Adios, suckers! - Adios! 65777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.