All language subtitles for The.Stranger.S01E13.7.00.AM.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,087 [radio beeps] 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,174 ["When Will I See You Again" by The Three Degrees playing] 3 00:00:13,764 --> 00:00:16,475 ♪ Ha, ooh ♪ 4 00:00:16,558 --> 00:00:17,935 [laughing] 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,437 ♪ Precious moments ♪ 6 00:00:20,521 --> 00:00:23,273 ♪ Are we in love ♪ 7 00:00:23,357 --> 00:00:28,320 [singing along]: ♪ Or just friends? ♪ 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,406 ♪ Is this my beginning ♪ 9 00:00:31,490 --> 00:00:35,118 ♪ Or is this the end? ♪ 10 00:00:35,202 --> 00:00:38,539 ♪ When will I see you again? ♪ 11 00:00:38,622 --> 00:00:40,332 [grunts] [tires squealing] 12 00:00:40,415 --> 00:00:42,376 [over radio]: ♪ When will I see you again? ♪ 13 00:00:42,459 --> 00:00:45,170 ♪ Sweet, sweet love of mine... ♪ 14 00:00:45,254 --> 00:00:47,297 [groans] ♪ Come on, come on ♪ 15 00:00:47,381 --> 00:00:49,633 ♪ When will I see you again? ♪ 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,635 ♪ Tell me, yeah ♪ [shuddering breaths] 17 00:00:51,718 --> 00:00:53,929 ♪ When will I see you again? ♪ 18 00:00:54,012 --> 00:00:55,264 ♪ My sweet lover, yeah ♪ 19 00:00:55,347 --> 00:00:57,015 ♪ When will I see you again? ♪ 20 00:00:57,099 --> 00:00:58,225 [click] [music stops] 21 00:01:12,030 --> 00:01:13,907 [groaning] 22 00:01:15,367 --> 00:01:17,411 [panting] 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,539 [groans] [Pebbles whines] 24 00:01:20,622 --> 00:01:22,416 [Carl E. groaning, panting] 25 00:01:22,499 --> 00:01:24,001 [Pebbles panting] 26 00:01:25,043 --> 00:01:26,295 [Pebbles barking] 27 00:01:30,674 --> 00:01:32,759 [Carl E. panting, groaning] 28 00:01:37,514 --> 00:01:40,142 - Trying to get this? 29 00:01:40,225 --> 00:01:42,853 - The student has become the teacher. 30 00:01:45,063 --> 00:01:47,482 Thanks to me and my experiment. 31 00:01:47,566 --> 00:01:51,028 - If that's what you call stalking, kidnapping and murder. 32 00:01:51,111 --> 00:01:54,114 - Well, some call it releasing their inner goddess. 33 00:01:54,198 --> 00:01:55,908 - [sighs] 34 00:01:55,991 --> 00:01:57,743 - How'd you find me? 35 00:01:59,411 --> 00:02:03,081 - Same way you followed me: with her. 36 00:02:03,165 --> 00:02:04,333 [panting] 37 00:02:04,416 --> 00:02:06,376 It's the only thing that I would never get rid of, 38 00:02:06,460 --> 00:02:08,879 the one thing that I loved, 39 00:02:08,962 --> 00:02:11,131 the one thing that I had here. 40 00:02:14,051 --> 00:02:17,513 So you broke into my apartment, 41 00:02:17,596 --> 00:02:19,515 you drugged her, 42 00:02:19,598 --> 00:02:22,100 and then fucked with her chip. 43 00:02:23,143 --> 00:02:27,022 - A good dog owner like you, of course I knew she'd have a chip. 44 00:02:27,105 --> 00:02:28,398 See, that's the problem. 45 00:02:28,482 --> 00:02:31,026 You think technology is your servant, 46 00:02:31,109 --> 00:02:34,613 and really it's just a back door to bad boys like me. 47 00:02:34,696 --> 00:02:37,324 - And me. 48 00:02:37,407 --> 00:02:40,536 Thanks to the app that's connected to her chip, 49 00:02:40,619 --> 00:02:43,038 here we are again, 50 00:02:43,121 --> 00:02:46,917 you and me enjoying a lovely morning in the L.A. River. 51 00:02:48,961 --> 00:02:51,213 - I underestimated you. 52 00:02:56,885 --> 00:02:59,346 - And I overestimated you. 53 00:03:01,223 --> 00:03:04,935 I mean, did you really think that I would give her up? 54 00:03:05,978 --> 00:03:08,438 - Well, you get a gold star. 55 00:03:08,522 --> 00:03:10,607 Yay for you. 56 00:03:13,944 --> 00:03:15,529 Help me up. 57 00:03:17,573 --> 00:03:21,910 - Do you know how many times a citizen is caught on camera? 58 00:03:23,036 --> 00:03:28,125 75 times a day for an American, 300 for a Brit. 59 00:03:28,208 --> 00:03:29,960 And that's just security cameras. 60 00:03:30,043 --> 00:03:32,254 - Well, I don't give a shit. Now, help me up. 61 00:03:32,337 --> 00:03:34,173 - I think you should give a shit. 62 00:03:34,256 --> 00:03:36,758 You should definitely give a shit, because... 63 00:03:36,842 --> 00:03:39,052 doesn't really look like you're mobile. 64 00:03:40,554 --> 00:03:43,765 You're not walking out of here or crawling. 65 00:03:43,849 --> 00:03:50,272 I think this might be the one place in this entire fucked-up city 66 00:03:50,355 --> 00:03:52,774 doesn't have any security cameras, 67 00:03:52,858 --> 00:03:54,902 ATM camera, 68 00:03:54,985 --> 00:03:57,070 an asshole on an iPhone. 69 00:03:58,280 --> 00:04:01,742 This is the one place 70 00:04:01,825 --> 00:04:06,705 where you can scream and scream and scream 71 00:04:06,788 --> 00:04:10,292 and no one will ever hear you. 72 00:04:18,926 --> 00:04:22,095 - Oh, really? 73 00:04:22,179 --> 00:04:24,515 Are you gonna kill me? 74 00:04:24,598 --> 00:04:25,974 You, Boo Boo? 75 00:04:26,058 --> 00:04:28,769 Hmm, you're gonna snuff out a human life? 76 00:04:28,852 --> 00:04:31,063 - Why did you do it? 77 00:04:33,690 --> 00:04:36,944 Why didn't you just let him be? 78 00:04:37,027 --> 00:04:38,946 - God. 79 00:04:40,489 --> 00:04:43,450 It's like breathing for you, isn't it? 80 00:04:43,534 --> 00:04:48,163 That endless squalling and screeching. 81 00:04:49,665 --> 00:04:51,917 [scoffs] Jesus. 82 00:04:54,127 --> 00:04:57,047 - He was a good person. 83 00:04:57,130 --> 00:04:59,716 - Yeah. 84 00:04:59,800 --> 00:05:02,052 Well, you're not. 85 00:05:02,135 --> 00:05:04,471 You're damaged goods. 86 00:05:04,555 --> 00:05:07,182 You were made a loser, and you'll go out as one, 87 00:05:07,266 --> 00:05:09,351 boo-hooing down the Yellow Brick Road. 88 00:05:09,434 --> 00:05:11,854 Now, fucking help me up! 89 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 - [whistles] 90 00:05:21,280 --> 00:05:24,241 Pebbles, kill. 91 00:05:24,324 --> 00:05:26,076 [panting, whining] 92 00:05:26,159 --> 00:05:28,328 [Pebbles howling softly] 93 00:05:33,125 --> 00:05:34,334 [barks] 94 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 - [laughing] 95 00:05:42,509 --> 00:05:45,345 What a badass. 96 00:05:48,432 --> 00:05:50,601 - Come here. 97 00:05:55,772 --> 00:05:58,066 You want to know why I'm crying? 98 00:05:58,150 --> 00:06:00,694 - 'Cause you need a stylist? 99 00:06:02,029 --> 00:06:04,364 - Got something in my eye, asshole. 100 00:06:07,826 --> 00:06:09,620 Don't forget your phone. 101 00:06:09,703 --> 00:06:11,955 [helicopter whirring in distance] 102 00:06:14,875 --> 00:06:16,877 - [grunting] 103 00:06:27,554 --> 00:06:29,556 Fuck. [groans] 104 00:06:32,768 --> 00:06:34,686 You're joking. 105 00:06:34,770 --> 00:06:36,688 [grunts] 106 00:06:38,524 --> 00:06:40,526 [crying] 107 00:06:48,242 --> 00:06:49,284 [screams] 108 00:06:49,368 --> 00:06:52,120 [chuckling]: Are you fucking kidding me? 109 00:06:52,204 --> 00:06:54,164 [straining] 110 00:06:54,248 --> 00:06:57,334 [coyotes howling] 111 00:06:57,417 --> 00:07:00,420 ["California Dreamin'" by Sia playing] 112 00:07:07,010 --> 00:07:10,430 ♪ All the leaves are brown ♪ 113 00:07:10,514 --> 00:07:12,307 [howling continues] 114 00:07:12,391 --> 00:07:17,062 ♪ And the sky is gray ♪ 115 00:07:17,145 --> 00:07:19,982 ♪ I've been for a walk ♪ 116 00:07:20,065 --> 00:07:22,109 Go away! 117 00:07:22,192 --> 00:07:24,278 ♪ On a winter's day ♪ Get! 118 00:07:24,361 --> 00:07:27,030 Get! Get! Get! [coyotes growling] 119 00:07:27,114 --> 00:07:29,449 ♪ I'd be safe and warm... ♪ 120 00:07:29,533 --> 00:07:31,410 Hey! 121 00:07:31,493 --> 00:07:35,080 I am on top of the food chain! You cannot eat me! 122 00:07:35,163 --> 00:07:37,124 [growling] 123 00:07:37,207 --> 00:07:38,250 [yelps, grunts] 124 00:07:38,333 --> 00:07:42,337 ♪ California dreamin', oh ♪ 125 00:07:42,421 --> 00:07:45,382 ♪ On such a winter's day ♪ [groaning, screaming] 126 00:07:45,465 --> 00:07:48,552 [coyotes howling] [Carl E. screaming] 127 00:07:48,635 --> 00:07:52,014 ♪ All the leaves are brown ♪ 128 00:07:52,097 --> 00:07:56,143 ♪ And the sky is gray, yeah ♪ 129 00:07:56,226 --> 00:08:00,772 ♪ I've been for a walk ♪ 130 00:08:00,856 --> 00:08:05,235 ♪ On a winter's day, yeah ♪ 131 00:08:05,319 --> 00:08:09,698 ♪ California dreamin', oh, oh ♪ 132 00:08:09,781 --> 00:08:15,495 ♪ On such a winter's day ♪ 133 00:08:15,579 --> 00:08:17,414 ♪ Ah... ♪ 134 00:08:17,497 --> 00:08:21,668 ♪ I'd be safe and, I'd be safe and warm ♪ 135 00:08:21,752 --> 00:08:24,671 ♪ I'd be safe and warm. ♪ 9084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.