All language subtitles for The.Man.Standing.Next.1080p.NF.WEBRip.DDP.5.1.H.264-RsA.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,821 --> 00:00:32,407 SHOWBOX PRESENTS 2 00:00:38,413 --> 00:00:40,749 A HIVE MEDIA CORP GEMSTONE PICTURES PRODUCTION 3 00:00:43,334 --> 00:00:47,672 The film depicts the 40 days leading up to the president's assassination 4 00:00:47,756 --> 00:00:48,965 on October 26, 1979. 5 00:00:51,217 --> 00:00:52,969 Although based on the story KCIA Chiefs, 6 00:00:53,052 --> 00:00:55,013 which was serially published in the Dong-A Ilbo 7 00:00:55,096 --> 00:00:56,431 for 26 months starting from 1990, 8 00:00:56,514 --> 00:00:58,683 we have taken creative liberties for certain settings. 9 00:01:02,896 --> 00:01:06,733 OCTOBER 26, 1979, PRESIDENTIAL SAFE HOUSE 10 00:01:18,453 --> 00:01:19,954 Moving to B wing. 11 00:01:20,622 --> 00:01:23,249 VIP and two envoy cars confirmed. 12 00:01:30,006 --> 00:01:32,884 When the nation goes haywire, we all die. 13 00:01:33,468 --> 00:01:34,511 Brace yourself. 14 00:01:38,264 --> 00:01:40,058 Will you include the president? 15 00:01:42,435 --> 00:01:43,812 We kill him tonight. 16 00:01:59,702 --> 00:02:05,333 The castle is run-down 17 00:02:06,876 --> 00:02:11,214 Only the tall grass remains... 18 00:02:17,720 --> 00:02:23,643 On May 16, 1961, an army staged a military coup d'état. 19 00:02:24,394 --> 00:02:27,480 The Third Republic was established, 20 00:02:27,564 --> 00:02:31,442 and Korea's first intelligence agency was founded. 21 00:02:32,402 --> 00:02:34,404 The Korean Central Intelligence Agency 22 00:02:34,487 --> 00:02:40,118 utilized its absolute power to ensure President Park's 18-year rule. 23 00:02:40,869 --> 00:02:43,204 Based in Namsan, Seoul, 24 00:02:43,288 --> 00:02:47,167 the mere existence of the KCIA was a threat. 25 00:02:48,126 --> 00:02:51,337 So-called "Directors of Namsan," 26 00:02:51,421 --> 00:02:55,884 the KCIA directors were Park's right-hand men. 27 00:03:08,521 --> 00:03:11,691 40 DAYS EARLIER, WASHINGTON, D.C. 28 00:03:51,606 --> 00:03:54,025 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 29 00:04:03,368 --> 00:04:04,994 FORMER DIRECTOR OF KCIA PARK YONG-GAK 30 00:04:05,078 --> 00:04:07,705 Chairman Fraser and honorable representatives, 31 00:04:08,748 --> 00:04:12,043 thank you for giving me the opportunity 32 00:04:12,835 --> 00:04:17,340 to speak to the Subcommittee on International Organizations 33 00:04:17,465 --> 00:04:20,885 of International Relations that boasts tradition and authority. 34 00:04:26,557 --> 00:04:27,392 I... 35 00:04:28,977 --> 00:04:33,273 no longer have the ambition to be a politician in Korea. 36 00:04:34,607 --> 00:04:35,525 I'm here... 37 00:04:37,068 --> 00:04:39,070 only for the sake of my beloved country, 38 00:04:39,278 --> 00:04:44,367 where human rights are violated and justice is nowhere to be found, 39 00:04:45,118 --> 00:04:48,121 and for the sake of its democracy. 40 00:04:49,497 --> 00:04:51,666 I was the head of Korea's... 41 00:04:52,834 --> 00:04:54,335 greatest intelligence agency. 42 00:04:55,837 --> 00:04:58,673 I was rotten with power, too, 43 00:04:59,465 --> 00:05:03,219 and the reason why I'm here to confess everything 44 00:05:04,178 --> 00:05:07,265 is to accuse a man on top, 45 00:05:08,182 --> 00:05:11,894 on top of that rotten power. 46 00:05:12,979 --> 00:05:13,813 That man... 47 00:05:15,398 --> 00:05:17,108 is President Park! 48 00:05:18,693 --> 00:05:20,028 He's the one 49 00:05:20,445 --> 00:05:26,200 who's making democracy a tragedy in Korea. 50 00:05:40,423 --> 00:05:43,051 -Is the president inside? -He's getting a trim, sir. 51 00:05:52,143 --> 00:05:56,230 My men tried to stop him from appearing at the hearing but... 52 00:05:56,314 --> 00:05:57,648 DIRECTOR OF KCIA KIM GYU-PYEONG 53 00:05:57,732 --> 00:05:58,733 Come on now. 54 00:05:58,816 --> 00:06:00,443 PRESIDENTIAL SECURITY CHIEF GWAK SANG-CHEON 55 00:06:00,526 --> 00:06:02,487 The North Korean leader wouldn't say those things, 56 00:06:02,570 --> 00:06:03,696 but our ex-KCIA director did. 57 00:06:03,780 --> 00:06:06,407 What were you doing while Park sold our country off? 58 00:06:06,491 --> 00:06:07,909 What's this about a memoir? 59 00:06:09,994 --> 00:06:12,747 He's been spilling it to the media and the FBI. 60 00:06:13,414 --> 00:06:17,919 Park believes that getting attention is his only way to survive. 61 00:06:22,882 --> 00:06:25,301 What should we do with that traitor? 62 00:06:26,886 --> 00:06:30,723 We must grab him and use him as fertilizer in the back. 63 00:06:30,807 --> 00:06:31,808 I will... 64 00:06:33,976 --> 00:06:35,812 take care of it quietly in America. 65 00:06:37,563 --> 00:06:39,482 Can this be solved that way? 66 00:06:41,192 --> 00:06:42,944 Did you not hear what he said? 67 00:06:43,027 --> 00:06:46,114 Which is why we must keep it under wraps. 68 00:06:46,197 --> 00:06:49,117 America is watching this very closely. 69 00:06:49,200 --> 00:06:50,326 Goddamn Yanks... 70 00:06:54,831 --> 00:06:56,457 Gwak, you may go. 71 00:06:56,874 --> 00:06:59,085 I need to speak to Director Kim alone. 72 00:07:09,971 --> 00:07:11,597 How dare he proclaim 73 00:07:12,348 --> 00:07:15,351 that I am the man who must vanish 74 00:07:15,435 --> 00:07:17,645 from Korea before anyone else! 75 00:07:19,313 --> 00:07:21,232 What will you do with him? 76 00:07:23,109 --> 00:07:26,737 I'll first bring back his memoir. 77 00:07:27,155 --> 00:07:28,990 What if he doesn't hand it over? 78 00:07:30,032 --> 00:07:31,367 I'll bring it. 79 00:07:36,414 --> 00:07:38,374 -Director Kim. -Yes, Mr. President. 80 00:07:39,125 --> 00:07:41,878 Do you also wish for me to step down? 81 00:07:44,046 --> 00:07:46,632 I've held this seat for quite a while, no? 82 00:07:53,264 --> 00:07:54,098 I will... 83 00:07:56,225 --> 00:07:57,852 always stay by your side. 84 00:07:59,896 --> 00:08:03,608 SEPTEMBER 18, WASHINGTON, D.C. 85 00:08:07,487 --> 00:08:10,740 KCIA AGENT HAM DAE-YONG 86 00:08:27,548 --> 00:08:29,550 Deborah Shim was the broker. 87 00:08:30,927 --> 00:08:31,928 Ms. Shim? 88 00:08:32,011 --> 00:08:33,054 Yes. 89 00:08:33,387 --> 00:08:36,599 Park is going around telling everyone 90 00:08:37,266 --> 00:08:40,770 that we can't kill him because of the Americans. 91 00:08:42,355 --> 00:08:45,441 I must return to Seoul with Park's manuscript. 92 00:08:45,900 --> 00:08:46,901 Yes, sir. 93 00:09:29,402 --> 00:09:30,236 Gosh... 94 00:09:33,948 --> 00:09:34,865 It's me. 95 00:09:36,617 --> 00:09:38,035 You're a director now. 96 00:09:39,370 --> 00:09:41,998 Do you even know what that position entails? 97 00:09:43,499 --> 00:09:45,835 I hear Gwak is head of security. 98 00:09:46,794 --> 00:09:50,798 You've got your plate full competing with an idiot. 99 00:09:51,215 --> 00:09:52,300 Let's head back. 100 00:09:52,717 --> 00:09:54,468 You know why I sought asylum. 101 00:09:54,552 --> 00:09:56,012 Are you really that angry? 102 00:09:57,930 --> 00:10:00,850 You'll suffer the same fate. 103 00:10:03,894 --> 00:10:04,979 Writing a book, huh? 104 00:10:10,526 --> 00:10:12,945 Churchill won the Nobel Prize in Literature. 105 00:10:13,821 --> 00:10:15,906 I found my talent in writing. 106 00:10:17,241 --> 00:10:21,495 I'll give you prize money for the manuscript. 107 00:10:23,748 --> 00:10:25,499 Did I write it to make money? 108 00:10:26,250 --> 00:10:27,835 Am I after money? 109 00:10:29,420 --> 00:10:32,423 Even if the world thinks that way... 110 00:10:36,302 --> 00:10:38,804 you of all people can't do that. 111 00:10:40,723 --> 00:10:42,099 Give it to me. 112 00:10:42,600 --> 00:10:45,353 Then beg the president for forgiveness. 113 00:10:46,270 --> 00:10:48,397 If I give it to you, I'm a dead man. 114 00:10:48,481 --> 00:10:50,399 You'll die if you don't. 115 00:10:55,821 --> 00:10:57,031 Is that a threat? 116 00:11:00,451 --> 00:11:01,994 I'm flying out tomorrow. 117 00:11:03,829 --> 00:11:04,705 Decide. 118 00:11:06,165 --> 00:11:09,585 -Stay for a while. Don't leave so soon. -You have until tomorrow. 119 00:11:35,444 --> 00:11:39,073 Park made a grave mistake that he couldn't have made 120 00:11:39,782 --> 00:11:41,200 without your help, Ms. Shim. 121 00:11:43,160 --> 00:11:45,037 I'm the victim here. 122 00:11:45,121 --> 00:11:46,622 LOBBYIST DEBORAH SHIM 123 00:11:46,705 --> 00:11:49,917 You know how I worked to become a lobbyist here. 124 00:11:50,543 --> 00:11:54,547 I suffered racism for coming from a poor country. 125 00:11:55,214 --> 00:11:58,467 No one here can even tell North Korea from South Korea. 126 00:11:58,551 --> 00:12:03,472 I endured all that in service of our country. 127 00:12:03,556 --> 00:12:06,600 But when Koreagate blew up, you all shunned me, 128 00:12:06,684 --> 00:12:09,562 and the FBI threatened to jail me if I didn't cooperate. 129 00:12:09,645 --> 00:12:10,729 What was I to do? 130 00:12:19,989 --> 00:12:21,615 So you sold out Korea... 131 00:12:22,783 --> 00:12:24,618 with Park as a front? 132 00:12:24,702 --> 00:12:28,581 A good girl goes to heaven, but a bad one can go anywhere. 133 00:12:29,039 --> 00:12:30,749 But I can't return home. 134 00:12:30,833 --> 00:12:34,044 Even a bad girl can't go anywhere without money. 135 00:12:38,257 --> 00:12:41,594 You're now responsible for ex-Director Park. 136 00:12:42,720 --> 00:12:44,638 Give my agent every detail. 137 00:12:48,559 --> 00:12:51,395 Your family back home wants you to call them. 138 00:12:52,021 --> 00:12:54,023 Are you threatening me? 139 00:13:24,261 --> 00:13:25,888 It's peaceful. 140 00:13:26,805 --> 00:13:27,765 So peaceful. 141 00:13:28,599 --> 00:13:29,808 Gyu-pyeong, 142 00:13:30,935 --> 00:13:33,354 why did you want the revolution? 143 00:13:35,773 --> 00:13:37,107 And why did you? 144 00:13:39,151 --> 00:13:41,487 I only did it because you wanted to. 145 00:13:42,571 --> 00:13:43,405 I did? 146 00:13:46,408 --> 00:13:47,618 It wasn't you? 147 00:13:50,496 --> 00:13:51,330 Me? 148 00:13:58,045 --> 00:13:59,547 Goddammit. 149 00:14:00,756 --> 00:14:02,841 -I don't know... -Did you bring it? 150 00:14:17,856 --> 00:14:20,276 Wait for this thing to blow over, 151 00:14:21,151 --> 00:14:24,154 then return home quietly. 152 00:14:26,991 --> 00:14:27,825 Director Kim. 153 00:14:29,451 --> 00:14:32,663 Do you know why I'm giving this to you? 154 00:14:37,835 --> 00:14:39,044 Even if I die... 155 00:14:40,504 --> 00:14:42,506 I won't die in your hands. 156 00:14:48,721 --> 00:14:49,805 Let's walk. 157 00:14:51,682 --> 00:14:55,311 Ever heard of "Iago"? 158 00:14:55,561 --> 00:14:57,563 Iago from Othello? 159 00:14:58,731 --> 00:15:03,152 A pen suits you better than a gun. 160 00:15:03,652 --> 00:15:05,070 What do you want to say? 161 00:15:05,738 --> 00:15:08,657 President Park has a personal intelligence agency, 162 00:15:08,949 --> 00:15:11,452 and that's what the CIA calls the man behind it. 163 00:15:12,328 --> 00:15:13,454 Iago. 164 00:15:17,291 --> 00:15:22,379 I'm saying there's someone with higher authority over us. 165 00:15:22,463 --> 00:15:24,089 Give me a reliable source. 166 00:15:24,423 --> 00:15:27,426 The CIA has been digging into the president's money trail. 167 00:15:27,760 --> 00:15:30,262 They found out that he's been funneling money 168 00:15:30,346 --> 00:15:33,307 into Swiss accounts and slush funds behind the KCIA's back. 169 00:15:33,932 --> 00:15:39,480 He's trusting his personal agency with it, not the KCIA. 170 00:15:39,563 --> 00:15:40,564 Who is that? 171 00:15:42,232 --> 00:15:43,233 That I don't know. 172 00:15:43,317 --> 00:15:44,318 Since when? 173 00:15:46,403 --> 00:15:50,240 I believe it's since the revolution. 174 00:15:53,327 --> 00:15:55,162 To the revolutionary comrades! 175 00:15:55,663 --> 00:15:56,872 To the comrades! 176 00:16:02,211 --> 00:16:03,796 I'm sure he's one of us. 177 00:16:03,879 --> 00:16:06,507 The president only trusts those he knows intimately. 178 00:16:07,174 --> 00:16:08,926 I'm sure it was no big deal then. 179 00:16:09,301 --> 00:16:11,804 He did our background checks 180 00:16:12,513 --> 00:16:15,057 and did things the president was embarrassed of making us do. 181 00:16:16,016 --> 00:16:19,645 Then the president's power grew, so did his rivals, 182 00:16:19,728 --> 00:16:21,355 and the money piled up. 183 00:16:22,898 --> 00:16:26,402 He couldn't lose any of it but couldn't trust anyone. 184 00:16:28,529 --> 00:16:29,947 Congratulations, sir. 185 00:16:30,030 --> 00:16:32,658 The world thought we were second in command, 186 00:16:32,741 --> 00:16:33,826 but no. 187 00:16:34,660 --> 00:16:37,287 The real deal was someone else. 188 00:16:39,331 --> 00:16:44,211 He had another man sucking on his tits besides me. 189 00:16:44,878 --> 00:16:48,507 You and I were just errand boys. 190 00:16:52,261 --> 00:16:57,808 Director Kim, how long do you think the Americans will let him be? 191 00:16:58,559 --> 00:17:01,270 It'll be over in a year. 192 00:17:03,147 --> 00:17:04,982 He's making preparations. 193 00:17:05,899 --> 00:17:09,528 He'll step down slowly, and I'll be helping him. 194 00:17:10,779 --> 00:17:13,991 You believe that bullshit? 195 00:17:15,367 --> 00:17:17,578 Look at it. 196 00:17:18,829 --> 00:17:22,750 This is like a Greek temple. 197 00:17:23,792 --> 00:17:27,421 But Lincoln is like a god here. 198 00:17:29,381 --> 00:17:31,216 He still got shot and killed. 199 00:17:40,100 --> 00:17:40,934 Gyu-pyeong. 200 00:17:42,936 --> 00:17:44,938 Why did we go through with the revolution? 201 00:17:45,856 --> 00:17:49,067 Why did we risk our lives for it? 202 00:18:13,592 --> 00:18:17,137 SEPTEMBER 20, PRESIDENTIAL SAFE HOUSE 203 00:18:21,725 --> 00:18:25,354 The title of Park's book is Traitor of the Revolution. 204 00:18:27,940 --> 00:18:29,858 So I betrayed the revolution? 205 00:18:32,361 --> 00:18:34,988 "In the battlefield called 'revolution,' 206 00:18:35,072 --> 00:18:39,952 President Park led us valiantly like a flag at the front. 207 00:18:40,536 --> 00:18:42,162 But the war is over. 208 00:18:43,455 --> 00:18:46,875 He alone remains on the battlefield. 209 00:18:48,001 --> 00:18:50,337 A flag tattered and covered in blood, 210 00:18:50,420 --> 00:18:52,756 as it dances in the wind... 211 00:18:55,300 --> 00:18:57,052 he is the evidence of defeat." 212 00:18:59,930 --> 00:19:01,140 So many beasts... 213 00:19:03,559 --> 00:19:06,979 waiting to tear me apart. 214 00:19:13,694 --> 00:19:15,779 I gotta leave them something. 215 00:19:16,238 --> 00:19:18,532 They're all waiting for me to die. 216 00:19:24,454 --> 00:19:26,874 What did Park say? Does he want me dead? 217 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 No, sir. 218 00:19:29,209 --> 00:19:32,713 He has come around and regrets his actions deeply. 219 00:19:32,796 --> 00:19:35,883 Please forgive him for my sake. 220 00:19:36,592 --> 00:19:41,180 He should've taken a break and waited. 221 00:19:46,226 --> 00:19:47,144 Mr. President. 222 00:19:48,353 --> 00:19:52,858 Have you heard of "Iago"? 223 00:19:56,528 --> 00:19:57,821 What is it? 224 00:20:07,873 --> 00:20:10,626 Shall we have a rice-wine cocktail? 225 00:20:11,335 --> 00:20:15,547 The ratio is very important. 226 00:20:21,595 --> 00:20:22,512 Here. 227 00:20:52,084 --> 00:20:53,460 It's not like the old days. 228 00:20:54,211 --> 00:20:58,048 When I was appointed as the 5th division commander, 229 00:20:58,131 --> 00:21:00,634 weren't you the 36th regimental commander? 230 00:21:01,051 --> 00:21:01,885 Yes. 231 00:21:02,344 --> 00:21:04,096 The drink we had back then... 232 00:21:06,056 --> 00:21:07,224 was the greatest. 233 00:21:12,020 --> 00:21:13,522 Those were... 234 00:21:15,315 --> 00:21:16,525 the days. 235 00:21:20,404 --> 00:21:21,405 Those days... 236 00:21:22,280 --> 00:21:23,490 were great. 237 00:21:30,330 --> 00:21:32,541 SEPTEMBER 21, BLUE HOUSE 238 00:21:33,750 --> 00:21:35,085 Pull that out. 239 00:21:37,212 --> 00:21:38,422 Rip them apart! 240 00:21:39,423 --> 00:21:41,550 Take out all the books and check them out. 241 00:21:42,426 --> 00:21:44,761 Find every piece of Yank hair! 242 00:21:46,305 --> 00:21:48,640 Rip the bottom of the sofa and look there, too. 243 00:21:48,724 --> 00:21:50,308 Search thoroughly! 244 00:21:52,853 --> 00:21:54,479 Plunder of sovereignty. 245 00:21:55,063 --> 00:21:55,897 Do you see? 246 00:21:55,981 --> 00:21:56,982 What? 247 00:21:57,441 --> 00:22:00,861 How could the KCIA not know when the Yanks wiretapped 248 00:22:01,153 --> 00:22:02,988 our president's office? 249 00:22:03,071 --> 00:22:04,906 I'm appalled! 250 00:22:05,449 --> 00:22:06,908 They're gunning for us! 251 00:22:07,576 --> 00:22:08,744 Who are they? 252 00:22:08,827 --> 00:22:11,246 We confirmed it's the CIA. We are scanning everything. 253 00:22:11,329 --> 00:22:13,498 Get them out. Call our guys. 254 00:22:14,041 --> 00:22:16,418 How could I trust someone so incompetent? 255 00:22:16,501 --> 00:22:18,712 -His Excellency is entering. -Get them out right... 256 00:22:31,475 --> 00:22:33,685 Goddamn ignorant bastards! 257 00:22:34,561 --> 00:22:36,855 They're taking us for fools! 258 00:22:36,938 --> 00:22:39,357 How dare they bug the president's desk! 259 00:22:41,985 --> 00:22:44,112 What the hell were you doing? 260 00:22:44,571 --> 00:22:46,073 I'll look into it, sir. 261 00:22:46,156 --> 00:22:49,659 You must send an envoy and make a strong objection. 262 00:22:49,743 --> 00:22:52,829 The UN should know about this! 263 00:22:53,747 --> 00:22:55,082 Am I right, Mr. Secretary? 264 00:22:55,165 --> 00:22:56,291 CHIEF SECRETARY KIM GYE-HOON 265 00:22:56,374 --> 00:22:57,876 Get me the ambassador! 266 00:22:57,959 --> 00:23:00,087 Have him kneel before our flag! 267 00:23:00,587 --> 00:23:04,007 Korea's pride is on the line! 268 00:23:22,234 --> 00:23:25,445 US AMBASSADOR ROBERT 269 00:23:50,053 --> 00:23:51,138 Goddammit. 270 00:24:46,735 --> 00:24:48,236 KCIA ASSISTANT SECRETARY KANG CHANG-SU 271 00:24:48,320 --> 00:24:51,531 Sir, I looked into those guys Gwak brought in for bugs. 272 00:24:51,615 --> 00:24:54,743 Strangely, there was a professor among them. 273 00:24:55,202 --> 00:24:56,536 -A professor? -Yes, sir. 274 00:24:56,620 --> 00:24:58,121 He was educated in America, 275 00:24:58,205 --> 00:25:00,874 and he's training the Security Division's wiretap team. 276 00:25:02,417 --> 00:25:03,835 Find out more about him. 277 00:25:04,294 --> 00:25:05,128 Yes, sir. 278 00:25:19,476 --> 00:25:23,146 Gwak must've brought in tanks to protect the president. 279 00:25:32,197 --> 00:25:33,531 I told you not to do this! 280 00:25:34,950 --> 00:25:36,826 That son of a bitch. 281 00:25:39,579 --> 00:25:42,040 Are we on cursed land? 282 00:25:42,165 --> 00:25:44,209 Why are all security chiefs so moronic? 283 00:25:44,292 --> 00:25:46,253 Why are tanks guarding this place? 284 00:25:46,336 --> 00:25:48,463 Does it elevate the president's authority? 285 00:25:49,214 --> 00:25:53,635 Seniors in the area had heart attacks, 286 00:25:53,718 --> 00:25:55,512 thinking it was a commie invasion. 287 00:25:58,098 --> 00:26:01,893 Gwak even kicked assemblymen in the knees at the National Assembly. 288 00:26:05,563 --> 00:26:07,065 Can't you do something? 289 00:26:07,565 --> 00:26:12,570 There's a rumor that the president only cares for Gwak lately. 290 00:26:14,948 --> 00:26:17,742 He has to look after the idiot. 291 00:26:17,826 --> 00:26:19,828 CONGRATULATIONS FROM SECURITY CHIEF GWAK 292 00:26:20,996 --> 00:26:23,206 SECURITY COMMANDER CHUN DU-HYEOK 293 00:26:25,041 --> 00:26:25,959 Thank you, sir. 294 00:26:27,085 --> 00:26:28,295 It'll come in handy. 295 00:26:29,879 --> 00:26:31,131 By the way, General Chun, 296 00:26:32,048 --> 00:26:34,968 are you on bad terms with Director Kim? 297 00:26:36,094 --> 00:26:38,096 What do you mean, sir? 298 00:26:38,680 --> 00:26:42,684 When I recommended you for security commander, 299 00:26:43,435 --> 00:26:45,103 Kim objected heavily. 300 00:26:46,062 --> 00:26:47,897 Is that right? 301 00:26:49,899 --> 00:26:52,986 -The director of the KCIA is here. -What? Director Kim? 302 00:26:54,738 --> 00:26:55,739 Tell him I'm not here. 303 00:27:07,167 --> 00:27:08,501 Director Kim. 304 00:27:09,210 --> 00:27:11,046 I actually wanted to talk to you. 305 00:27:11,338 --> 00:27:12,339 Please sit down. 306 00:27:13,548 --> 00:27:17,218 I'm told you played soldier at the National Assembly yesterday. 307 00:27:18,011 --> 00:27:21,097 I heard the opposition party was on a hunger strike... 308 00:27:21,890 --> 00:27:23,099 so I went there to feed them. 309 00:27:24,684 --> 00:27:26,353 Can't work if you don't fucking eat. 310 00:27:26,853 --> 00:27:28,605 Isn't this your duty? 311 00:27:28,688 --> 00:27:30,940 The KCIA doesn't do that now. 312 00:27:31,524 --> 00:27:33,526 Then what does the KCIA do? 313 00:27:34,444 --> 00:27:37,155 You didn't even know the CIA bugged the president. 314 00:27:39,574 --> 00:27:41,785 Men have personalities, 315 00:27:42,494 --> 00:27:44,412 and nations have dignity. 316 00:27:45,038 --> 00:27:46,373 This is the Blue House. 317 00:27:46,915 --> 00:27:49,000 It's where personality and dignity come together. 318 00:27:50,251 --> 00:27:51,628 Send in the tanks again... 319 00:27:52,670 --> 00:27:54,756 and I'll bulldoze your office first. 320 00:27:57,300 --> 00:28:01,137 Stop acting out and protect the president. 321 00:28:02,097 --> 00:28:04,849 Got that, Lt. Col. Gwak? 322 00:28:09,145 --> 00:28:10,313 Director Kim. 323 00:28:11,523 --> 00:28:13,024 He is the country. 324 00:28:14,067 --> 00:28:15,944 It is my duty to protect the country. 325 00:28:17,153 --> 00:28:19,989 You're the one who doesn't know what your duty is. 326 00:28:20,073 --> 00:28:21,616 You know that saying, 327 00:28:21,699 --> 00:28:24,119 work in the shade and face the sun or something. 328 00:28:24,452 --> 00:28:27,497 Think of yourself as a mushroom or moss 329 00:28:27,580 --> 00:28:29,416 and stay in the dark and moist room. 330 00:28:30,750 --> 00:28:33,670 You disgusting cockroach. Why are you here pretending to be a man? 331 00:28:33,753 --> 00:28:38,299 This is not the place for you to mess around! 332 00:28:40,802 --> 00:28:44,222 The president and others should see this. 333 00:28:44,931 --> 00:28:46,766 Why are you so titillated? 334 00:28:46,850 --> 00:28:50,311 I hope others don't think we did anything explicit! 335 00:28:50,395 --> 00:28:51,354 So embarrassing. 336 00:28:53,022 --> 00:28:53,857 Son of a bitch. 337 00:28:54,941 --> 00:28:57,110 I'll bury you in the backyard. 338 00:28:57,193 --> 00:28:58,486 Stupid asshole! 339 00:28:58,903 --> 00:29:01,322 -Goddamn cockroach! -Son of a bitch! 340 00:29:01,406 --> 00:29:04,242 -Shithead! -You bastard! 341 00:29:04,325 --> 00:29:05,535 -Director! -Sir! 342 00:29:05,618 --> 00:29:07,996 You're just a damn minion! 343 00:29:08,079 --> 00:29:09,497 This is a mutiny! 344 00:29:09,748 --> 00:29:11,040 Goddamn cockroach! 345 00:29:11,875 --> 00:29:14,419 Court-martial him right away! 346 00:29:14,502 --> 00:29:16,546 How dare he point his gun at the chief of security! 347 00:29:16,629 --> 00:29:17,630 Director, you better go. 348 00:29:17,714 --> 00:29:19,549 -He should be shot! -Director Kim. 349 00:29:19,632 --> 00:29:21,259 It's a coup! A coup! 350 00:29:21,676 --> 00:29:24,262 Who did you think you were pointing a gun at? 351 00:29:25,346 --> 00:29:27,766 He calls himself my senior. 352 00:29:28,099 --> 00:29:30,935 Let's barge into their HQ in Namsan 353 00:29:31,144 --> 00:29:33,146 and see if they can still take us down! 354 00:29:35,315 --> 00:29:38,318 SEPTEMBER 22, MYEONG-DONG, SEOUL 355 00:30:19,734 --> 00:30:22,946 A New York Times reporter is staying at the Plaza Hotel, 356 00:30:23,029 --> 00:30:25,657 so see if he conducts an interview with Governor Kim. 357 00:31:10,535 --> 00:31:12,370 TRAITOR OF THE REVOLUTION BY PARK YONG-GAK 358 00:31:24,883 --> 00:31:29,095 Governor Kim had an interview with a New York Times reporter. 359 00:31:29,762 --> 00:31:30,763 What did he say? 360 00:31:30,847 --> 00:31:35,560 He demanded that the US use official and direct pressure to control you. 361 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 What? 362 00:31:37,228 --> 00:31:39,897 It'll be on the front page of the New York Times tomorrow. 363 00:31:39,981 --> 00:31:41,816 -Did you know? -Yes, sir. 364 00:31:47,113 --> 00:31:48,448 What should we do? 365 00:31:49,490 --> 00:31:52,660 This is a clear act of hostility. 366 00:31:52,744 --> 00:31:55,079 You must expel the governor at once. 367 00:31:56,205 --> 00:31:59,626 If you did that for doing an interview, 368 00:32:00,043 --> 00:32:01,669 the US won't stay put. 369 00:32:02,587 --> 00:32:05,506 Are you a KCIA director or a CIA director? 370 00:32:05,882 --> 00:32:08,092 If you like the US that much, go and join the CIA. 371 00:32:08,676 --> 00:32:11,304 If you expel Governor Kim... 372 00:32:13,056 --> 00:32:15,058 the public will not remain calm. 373 00:32:19,270 --> 00:32:21,773 The security commander is requesting an immediate audience. 374 00:32:22,690 --> 00:32:23,942 Let him in. 375 00:33:21,499 --> 00:33:26,754 EX-KCIA DIRECTOR'S MEMOIR UNVEILED, DEBUNKING PRESIDENT PARK'S MYTHS 376 00:33:30,216 --> 00:33:31,551 Do you think I'm insane? 377 00:33:31,926 --> 00:33:33,428 Why would I dig my own grave? 378 00:33:33,511 --> 00:33:37,140 You should've buried or burned the memoir! 379 00:33:37,223 --> 00:33:38,558 Why didn't you? 380 00:33:38,641 --> 00:33:39,851 I got rid of it! 381 00:33:39,934 --> 00:33:44,439 Only the FBI and KCIA Director Kim have a copy... 382 00:33:48,192 --> 00:33:50,194 Is Kim screwing me over? 383 00:33:50,278 --> 00:33:52,155 Why would he do such a thing? 384 00:33:54,198 --> 00:33:58,995 Secrets are your upper hand. How could you just open up? 385 00:33:59,078 --> 00:34:02,623 There's no secret in that book. 386 00:34:02,707 --> 00:34:04,125 I'm a bad guy. 387 00:34:05,626 --> 00:34:08,463 They're bad, too. Everyone's bad. 388 00:34:10,089 --> 00:34:11,674 There's no secret. 389 00:34:11,758 --> 00:34:15,261 There's only one message to that memoir. 390 00:34:15,344 --> 00:34:18,347 Let's all die. 391 00:34:18,556 --> 00:34:21,184 I'm not going down alone. Let's all die. 392 00:34:25,396 --> 00:34:27,398 No secret in it! 393 00:34:31,861 --> 00:34:34,280 Goddammit! There is no secret. 394 00:34:38,117 --> 00:34:42,455 When will I ever go back home? 395 00:34:44,332 --> 00:34:46,709 When will the days of those bastards end? 396 00:34:47,126 --> 00:34:48,628 Will the world change? 397 00:34:51,464 --> 00:34:52,882 Only in its name. 398 00:34:54,050 --> 00:34:56,135 Speaking of that... 399 00:35:03,768 --> 00:35:04,602 if... 400 00:35:06,938 --> 00:35:10,441 the president's pushed out, who'd have America's backing? 401 00:35:11,275 --> 00:35:13,528 They won't trust a soldier again. 402 00:35:13,611 --> 00:35:16,030 But they have a relationship with Gyu-pyeong. 403 00:35:16,364 --> 00:35:18,574 And Gwak is a useless prick. 404 00:35:20,618 --> 00:35:22,537 At least they can talk civilly with him. 405 00:35:23,162 --> 00:35:25,164 Will he do well? 406 00:35:25,623 --> 00:35:26,457 On what? 407 00:35:31,295 --> 00:35:33,923 You're up to something. 408 00:35:36,676 --> 00:35:38,052 You think it's a bad idea? 409 00:35:44,141 --> 00:35:47,770 Gyu-pyeong won't last long. He has to wake up. 410 00:35:49,772 --> 00:35:52,692 The president doesn't let his number two stay alive. 411 00:35:54,569 --> 00:35:56,070 There is only one sun. 412 00:35:56,153 --> 00:36:00,074 Councilor Kim opposes the third constitutional amendment? 413 00:36:00,491 --> 00:36:01,409 Yes, sir. 414 00:36:02,743 --> 00:36:06,581 A considerable number of councilors are backing him. 415 00:36:09,333 --> 00:36:10,710 What do you recommend? 416 00:36:12,795 --> 00:36:14,714 I'll only follow your order. 417 00:36:17,800 --> 00:36:21,053 You have my full support. 418 00:36:23,639 --> 00:36:25,266 Do as you please. 419 00:36:45,953 --> 00:36:47,788 Good work with the third amendment. 420 00:36:48,956 --> 00:36:50,583 Thank you, sir. 421 00:36:53,044 --> 00:36:54,754 Why don't you take a break? 422 00:36:56,839 --> 00:36:58,257 It looks bad in the media. 423 00:36:58,341 --> 00:37:00,468 Both parties are going nuts. 424 00:37:03,512 --> 00:37:05,014 You should've gone easy. 425 00:37:06,057 --> 00:37:06,891 Sir... 426 00:37:07,892 --> 00:37:08,893 but Councilor Kim... 427 00:37:08,976 --> 00:37:09,810 Why? 428 00:37:10,978 --> 00:37:13,231 Why are you making me look like a bad guy again? 429 00:37:15,441 --> 00:37:18,444 Did you think you'd be safe after beating a man like that? 430 00:37:22,073 --> 00:37:23,074 Sir... 431 00:37:24,533 --> 00:37:26,869 I did my best for you. 432 00:37:28,120 --> 00:37:29,747 Are you buying up land? 433 00:37:31,415 --> 00:37:32,333 Pardon? 434 00:37:32,416 --> 00:37:34,835 I heard you're buying up land in this small country. 435 00:37:36,879 --> 00:37:38,589 Leave the money bag and go home. 436 00:37:39,090 --> 00:37:40,591 Stay home until I call you. 437 00:37:42,510 --> 00:37:43,427 Mr. President. 438 00:37:45,721 --> 00:37:49,141 I, Park Yong-gak, have never had any money issues. 439 00:37:49,767 --> 00:37:54,397 I swear I wasn't blinded by selfish interests. 440 00:37:54,522 --> 00:37:55,773 Cough it all up. 441 00:37:55,856 --> 00:37:58,317 Don't get yourself killed for being greedy. 442 00:37:59,485 --> 00:38:01,696 Mr. President! Sir! 443 00:38:03,030 --> 00:38:04,031 Your Excellency. 444 00:38:05,116 --> 00:38:06,075 Sir. 445 00:38:06,158 --> 00:38:07,284 Sir. 446 00:38:15,418 --> 00:38:18,337 SEPTEMBER 26, KCIA HQ IN NAMSAN 447 00:38:30,725 --> 00:38:35,730 Sir, about the professor who trained the Security Division's wiretapping team, 448 00:38:35,813 --> 00:38:37,273 he was in Washington. 449 00:38:37,898 --> 00:38:41,318 He wiretapped Director Park there. 450 00:38:46,240 --> 00:38:47,575 He's downstairs. 451 00:38:55,916 --> 00:38:58,335 You studied at a good school, Prof. Lim. 452 00:39:00,379 --> 00:39:02,214 I'm just a freelancer. 453 00:39:02,298 --> 00:39:06,844 I was told you wiretapped ex-KCIA Director Park in Washington. 454 00:39:18,606 --> 00:39:19,815 This is the KCIA. 455 00:39:21,817 --> 00:39:22,651 All right... 456 00:39:24,862 --> 00:39:26,697 consider yourself dead, 457 00:39:26,781 --> 00:39:28,616 and spill everything you know. 458 00:39:31,660 --> 00:39:35,790 I met a KCIA agent there. 459 00:39:38,709 --> 00:39:43,005 James Ryu was posing as an exporter. 460 00:39:44,131 --> 00:39:46,884 I found him visiting the embassy often. 461 00:39:46,967 --> 00:39:51,347 And this KCIA agent Ryu hired you to wiretap Park? 462 00:39:52,431 --> 00:39:53,349 Yes. 463 00:39:55,101 --> 00:39:56,811 When I returned, 464 00:39:57,728 --> 00:39:59,939 I got a call from the Security Division. 465 00:40:01,816 --> 00:40:05,402 I was hired to wiretap you. 466 00:40:06,320 --> 00:40:07,154 Me? 467 00:40:09,240 --> 00:40:10,407 Bug me? 468 00:40:19,542 --> 00:40:23,254 I found out who scouted Prof. Lim in America. 469 00:40:24,004 --> 00:40:26,632 James Ryu. His Korean name is Yoo Dong-hoon. 470 00:40:27,007 --> 00:40:29,009 He's at the Paris embassy now. 471 00:40:29,468 --> 00:40:30,803 A KCIA agent... 472 00:40:31,846 --> 00:40:33,848 acted without my order. 473 00:40:36,100 --> 00:40:37,351 Who gave him an order? 474 00:40:37,852 --> 00:40:41,814 When Yoo was in the airborne, he was Gwak's aide. 475 00:40:41,897 --> 00:40:44,984 Gwak was the one who recommended him to the KCIA. 476 00:40:48,988 --> 00:40:50,739 Send Agent Ham to Paris. 477 00:40:52,825 --> 00:40:55,369 SEPTEMBER 29, PARIS, FRANCE 478 00:40:59,123 --> 00:41:00,332 Then in the hotel? 479 00:41:01,333 --> 00:41:05,171 The best thing to do is bring him to Korea. 480 00:41:11,510 --> 00:41:12,720 AMBASSADOR YOON TAE-HO 481 00:41:12,803 --> 00:41:14,680 It's a little difficult here. 482 00:41:15,848 --> 00:41:18,893 KCIA AGENT YOO DONG-HOON 483 00:41:38,454 --> 00:41:40,456 He'll drag me down? 484 00:41:42,374 --> 00:41:45,002 He's in close contact with the Americans. 485 00:41:48,422 --> 00:41:52,510 Is Park so desperate to die? 486 00:41:54,553 --> 00:41:55,471 Mr. President. 487 00:41:56,388 --> 00:41:59,141 Should we eliminate him? 488 00:42:13,614 --> 00:42:15,616 Sir, I have something to tell you. 489 00:42:18,035 --> 00:42:19,245 Idiot... 490 00:42:26,252 --> 00:42:29,213 OCTOBER 1, KOREAN EMBASSY IN PARIS 491 00:42:32,633 --> 00:42:34,468 -Have you had lunch? -Yes. 492 00:43:08,419 --> 00:43:12,631 Sir, Ambassador Yoon has invited Park to Paris. 493 00:43:13,966 --> 00:43:17,136 Tell Yoon to carry out the plan. 494 00:43:20,597 --> 00:43:25,060 OCTOBER 2 SPEAKER OF THE HOUSE WELCOME PARTY 495 00:43:59,928 --> 00:44:01,764 Director, good to see you. 496 00:44:02,723 --> 00:44:04,475 General Chun! 497 00:44:05,934 --> 00:44:07,102 Come greet him. 498 00:44:11,023 --> 00:44:12,107 This is... 499 00:44:24,411 --> 00:44:27,414 The US Embassy is on the best site in Korea. 500 00:44:28,374 --> 00:44:31,710 Just feel that air. 501 00:44:33,087 --> 00:44:33,921 Right? 502 00:44:35,339 --> 00:44:38,175 Park heard from a friend who does feng shui in Hong Kong. 503 00:44:38,550 --> 00:44:40,969 The Blue House is on the most ominous site in Korea. 504 00:44:41,053 --> 00:44:43,681 Which is why the owner can't get out of there alive. 505 00:44:44,932 --> 00:44:48,769 Dragging him out is best for the owner, too. 506 00:44:52,773 --> 00:44:54,775 Park says he can't wait any longer. 507 00:44:56,360 --> 00:44:57,694 What does he mean by that? 508 00:45:00,656 --> 00:45:02,491 He wants to do it. 509 00:45:03,450 --> 00:45:05,160 He says it's time for a new owner. 510 00:45:10,124 --> 00:45:11,250 Are you nuts? 511 00:45:12,292 --> 00:45:13,627 You already know... 512 00:45:14,962 --> 00:45:16,630 it's just a matter of time. 513 00:45:17,297 --> 00:45:20,217 No one in this room has not thought about it. 514 00:45:20,676 --> 00:45:22,302 Who'll pull out the sword first? 515 00:45:22,386 --> 00:45:24,847 Who'll cross the Han River first? 516 00:45:24,930 --> 00:45:27,015 Who'll plant the flag first? 517 00:45:28,809 --> 00:45:30,811 You have a nice dream. 518 00:45:31,478 --> 00:45:34,982 It may be a dream to Park, but not to you. 519 00:45:42,281 --> 00:45:45,325 Do you think I'd send you to the lion's den on your own? 520 00:46:51,141 --> 00:46:53,310 The ambassador has invited Park to Paris. 521 00:46:54,436 --> 00:46:55,312 Yoon? 522 00:46:55,646 --> 00:46:56,480 Yes. 523 00:46:56,897 --> 00:47:00,651 He has also invited the former Prime Minister Hwang in Tokyo. 524 00:47:01,276 --> 00:47:02,778 Hwang's coming? 525 00:47:03,111 --> 00:47:03,946 Yes. 526 00:47:04,530 --> 00:47:08,742 The ambassador and Yoo are taking orders from Gwak. 527 00:47:11,495 --> 00:47:16,833 Watch closely and see what Yoo and Yoon are conspiring. 528 00:47:17,334 --> 00:47:18,168 I will, sir. 529 00:47:32,057 --> 00:47:34,726 OCTOBER 4, PLACE VENDÔME, PARIS 530 00:47:54,913 --> 00:47:56,540 Director Park! 531 00:47:59,376 --> 00:48:00,711 It's been too long. 532 00:48:01,378 --> 00:48:02,421 You look tired. 533 00:48:02,504 --> 00:48:05,757 Let's make up for lost time. Come on. 534 00:48:06,967 --> 00:48:09,469 Hwang is flying in from Tokyo for you. 535 00:48:09,845 --> 00:48:12,347 It's best to resolve this through him. 536 00:48:16,184 --> 00:48:21,940 So I should kneel and beg to Hwang? 537 00:48:23,483 --> 00:48:25,694 The president said to Hwang, 538 00:48:26,028 --> 00:48:27,029 "I've given up. 539 00:48:27,988 --> 00:48:31,700 I don't want to fight with Park anymore. Just bring him in." 540 00:48:32,826 --> 00:48:36,788 He'll forgive you if you return his money. 541 00:48:37,331 --> 00:48:38,332 What money? 542 00:48:39,416 --> 00:48:42,461 What money did I take? 543 00:48:52,095 --> 00:48:53,472 Did he really say that? 544 00:48:54,014 --> 00:48:55,641 Do this right. 545 00:48:57,643 --> 00:49:01,855 The president listens to Hwang, you know that. 546 00:49:08,403 --> 00:49:09,946 You sure Director Kim is getting fired? 547 00:49:10,405 --> 00:49:11,406 Yes. 548 00:49:12,157 --> 00:49:14,993 He's barely holding on because of you. 549 00:49:15,702 --> 00:49:18,705 He couldn't even attend the morning assembly. 550 00:49:18,789 --> 00:49:20,207 Gwak pushed him out. 551 00:49:38,058 --> 00:49:41,895 The one managing the president's Swiss bank account is Iago. 552 00:49:42,729 --> 00:49:47,734 This man blindsided us, the KCIA, and got on top. 553 00:49:47,818 --> 00:49:49,695 Give me a reliable source. 554 00:49:49,778 --> 00:49:52,698 The CIA has been digging into the president's money trail. 555 00:49:53,156 --> 00:49:55,701 They found out that he's been funneling money 556 00:49:55,784 --> 00:49:58,662 into Swiss accounts and slush funds without the KCIA. 557 00:50:06,670 --> 00:50:10,882 Sir, Yoo obtained guns through his Israeli contact. 558 00:50:11,925 --> 00:50:17,139 As you said, Gwak may be planning to assassinate Park. 559 00:50:18,849 --> 00:50:20,058 How should I proceed? 560 00:50:21,935 --> 00:50:22,769 Director? 561 00:50:23,562 --> 00:50:24,396 Yeah... 562 00:50:31,778 --> 00:50:32,946 Mr. President. 563 00:50:33,447 --> 00:50:36,783 You and I are the only ones working late. 564 00:50:43,248 --> 00:50:44,583 I'm feeling lonesome. 565 00:50:46,251 --> 00:50:47,335 A drink? 566 00:51:04,978 --> 00:51:05,896 Gyu-pyeong. 567 00:51:07,147 --> 00:51:08,064 Yes, sir. 568 00:51:13,028 --> 00:51:14,780 When do you think I'll be done? 569 00:51:20,160 --> 00:51:21,077 It's not like... 570 00:51:22,329 --> 00:51:24,748 I'll live thousands of years. 571 00:51:34,591 --> 00:51:36,426 Who should be my successor? 572 00:51:43,141 --> 00:51:44,309 You should do it. 573 00:51:52,943 --> 00:51:54,152 Why? Not feeling it? 574 00:51:59,991 --> 00:52:00,826 I... 575 00:52:02,452 --> 00:52:04,371 will always stand by you. 576 00:52:11,711 --> 00:52:13,547 What will you do with Park? 577 00:52:19,761 --> 00:52:20,679 Sir... 578 00:52:22,556 --> 00:52:23,390 what... 579 00:52:24,891 --> 00:52:26,726 would you like me to do? 580 00:52:35,485 --> 00:52:37,487 You have my full support. 581 00:52:40,282 --> 00:52:41,950 Do as you please. 582 00:53:35,712 --> 00:53:40,050 TRAITOR OF THE REVOLUTION BY PARK YONG-GAK 583 00:53:51,186 --> 00:53:54,397 Sir, I've got three Algerian killers on standby. 584 00:53:56,066 --> 00:53:57,067 Where's Park? 585 00:53:58,151 --> 00:53:59,444 He's at the hotel. 586 00:54:01,112 --> 00:54:02,864 Deborah Shim is arriving soon. 587 00:54:06,493 --> 00:54:07,994 What's your order, sir? 588 00:54:13,833 --> 00:54:17,587 OCTOBER 7, PARIS CHARLES DE GAULLE AIRPORT 589 00:54:26,346 --> 00:54:27,472 Where's Park? 590 00:54:28,139 --> 00:54:29,140 He's in the casino. 591 00:54:29,933 --> 00:54:34,437 It's good for Park that Kim's on his side. 592 00:54:35,063 --> 00:54:37,732 The 18-year dictatorship is over. 593 00:54:49,369 --> 00:54:51,287 You want me to lure Park? 594 00:54:51,871 --> 00:54:54,165 This isn't what we agreed on. 595 00:54:55,208 --> 00:54:58,586 Kim wanted me to tell Park that I got his full support. 596 00:54:58,670 --> 00:55:01,006 What the hell is he doing? 597 00:55:02,716 --> 00:55:04,050 Kim is an asshole. 598 00:55:04,134 --> 00:55:05,719 Watch your mouth. 599 00:55:07,220 --> 00:55:11,433 You should've told me earlier that this is how it's gonna play out. 600 00:55:12,225 --> 00:55:15,145 This isn't funny. Is the KCIA bad at their job? 601 00:55:15,228 --> 00:55:17,814 Would you have come to Paris then? 602 00:55:20,108 --> 00:55:23,611 I don't know why I agreed to this. 603 00:55:24,404 --> 00:55:28,408 You can go back to D.C. now, but you'll never return to Seoul. 604 00:55:28,491 --> 00:55:30,118 Are you threatening me? 605 00:55:30,201 --> 00:55:35,331 It's your choice, but you must choose one. 606 00:55:39,044 --> 00:55:40,253 Goddammit! 607 00:55:56,227 --> 00:56:00,190 SEOUL ARTS THEATER 608 00:56:14,746 --> 00:56:19,793 17TH ANNIVERSARY PERFORMANCE OF THE CHILDREN'S DANCE COMPANY 609 00:57:05,964 --> 00:57:09,634 Yoon will bring Park to suite 407. 610 00:57:26,151 --> 00:57:27,735 Where's Prime Minister Hwang? 611 00:57:28,570 --> 00:57:32,991 His flight got delayed due to strong wind. We'll meet here when he arrives. 612 00:57:33,908 --> 00:57:36,494 -Here? -Upstairs, suite 407. 613 00:58:03,438 --> 00:58:06,941 I'll go to the front desk and see if Hwang checked in. 614 00:58:21,789 --> 00:58:23,208 I told you not to bet it all. 615 00:58:23,625 --> 00:58:26,252 Deborah. What're you doing here? 616 00:58:26,336 --> 00:58:29,339 I'm getting great hands. I might go big today. 617 00:58:43,937 --> 00:58:46,022 What brings you here to France? 618 00:58:49,567 --> 00:58:51,402 I came with Johnson. 619 00:58:51,986 --> 00:58:54,239 Take Park to suite 407. 620 00:58:59,536 --> 00:59:00,828 Director Kim wants you to wait. 621 00:59:02,247 --> 00:59:03,081 Gyu-pyeong? 622 00:59:04,249 --> 00:59:05,500 Heard he's been abandoned. 623 00:59:05,959 --> 00:59:06,960 What? 624 00:59:07,627 --> 00:59:10,588 US councilors I went with all had meetings only with him. 625 00:59:15,260 --> 00:59:17,470 -Ambassador Yoon, you bastard... -What? 626 00:59:22,392 --> 00:59:24,018 Gyu-pyeong will do it? 627 00:59:25,645 --> 00:59:29,899 A few councilors and Johnson are at a nearby diner. 628 00:59:29,983 --> 00:59:30,984 What? 629 00:59:31,651 --> 00:59:34,862 Let's go say hello. We need our own plan. 630 00:59:35,154 --> 00:59:36,906 And change your reputation. 631 00:59:37,365 --> 00:59:40,159 The councilors really hate you. 632 00:59:40,243 --> 00:59:42,620 Korean politicians hate me too. 633 00:59:46,916 --> 00:59:48,001 Excuse us. 634 01:00:02,432 --> 01:00:05,935 How did you know I was here? 635 01:00:07,103 --> 01:00:08,855 Director Kim told me. 636 01:00:13,651 --> 01:00:15,653 How did he know? 637 01:00:37,383 --> 01:00:38,885 Aren't we walking? 638 01:00:39,886 --> 01:00:41,888 I've got high heels on. 639 01:00:55,693 --> 01:00:59,113 I'm sorry, we lost him. I think someone else intervened. 640 01:01:17,006 --> 01:01:17,840 Oh, no, my hat! 641 01:01:17,924 --> 01:01:19,092 What is it? 642 01:01:24,180 --> 01:01:25,848 Such a strong wind. 643 01:01:32,855 --> 01:01:34,899 What the hell? 644 01:03:58,584 --> 01:04:00,545 My nose, my nose! 645 01:04:01,170 --> 01:04:03,756 He bit my nose! 646 01:06:48,379 --> 01:06:50,005 The operation is complete. 647 01:08:26,477 --> 01:08:29,772 OCTOBER 18, BLUE HOUSE 648 01:08:30,898 --> 01:08:32,525 Director Kim, your thoughts? 649 01:08:33,859 --> 01:08:36,195 You must reinstate Governor Kim 650 01:08:37,154 --> 01:08:38,989 and make amends with the opposition party. 651 01:08:39,073 --> 01:08:40,449 Director Kim! 652 01:08:40,991 --> 01:08:43,994 The rioters lit up a police station, screaming to overthrow us! 653 01:08:44,078 --> 01:08:46,539 That's a declaration of war! 654 01:08:46,622 --> 01:08:50,709 Sir, they're not citizens anymore, they're rioters. 655 01:08:51,168 --> 01:08:52,628 Declare martial law in Busan. 656 01:08:52,711 --> 01:08:57,049 If you do that, the riot could spread to nearby cities. 657 01:08:57,132 --> 01:08:59,885 Run them over with tanks, it's all over. 658 01:09:02,221 --> 01:09:03,222 DISTURBANCE IN BUSAN 659 01:09:03,305 --> 01:09:04,807 Army Chief of Staff, thoughts? 660 01:09:05,808 --> 01:09:09,019 ARMY CHIEF OF STAFF CHANG SEUNG-HO 661 01:09:14,441 --> 01:09:15,776 What am I supposed to do? 662 01:09:16,902 --> 01:09:22,741 If we send in an airborne brigade, we can suppress it immediately. 663 01:09:22,825 --> 01:09:25,452 Sir, you can't declare martial law. 664 01:09:25,536 --> 01:09:27,872 Let's control it with the airborne. 665 01:09:39,216 --> 01:09:40,634 Declare martial law. 666 01:09:58,652 --> 01:10:02,031 Park went missing? 667 01:10:03,407 --> 01:10:04,867 He will not be found. 668 01:10:09,830 --> 01:10:11,832 I'll go meet Governor Kim. 669 01:10:12,625 --> 01:10:14,418 Please lift the martial law. 670 01:10:15,794 --> 01:10:18,547 If we can't find him, what about the money he took? 671 01:10:21,216 --> 01:10:22,051 Pardon? 672 01:10:22,134 --> 01:10:24,887 I don't care if he's missing or not. 673 01:10:26,597 --> 01:10:27,765 He's a traitor anyway. 674 01:10:30,976 --> 01:10:33,604 I buried him a long time ago. 675 01:10:34,647 --> 01:10:36,690 Just bring back the money he took. 676 01:10:39,568 --> 01:10:45,074 Aside from some he embezzled, there's nothing much... 677 01:10:48,118 --> 01:10:51,872 Sir, it'll get messy from now on. 678 01:10:52,539 --> 01:10:54,083 The US will not stay put. 679 01:10:54,166 --> 01:10:58,504 I'll make this go away, but I need your cooperation. 680 01:10:58,587 --> 01:10:59,588 Cooperation? 681 01:11:01,131 --> 01:11:02,132 Kim... 682 01:11:04,510 --> 01:11:05,844 are you threatening me? 683 01:11:09,223 --> 01:11:14,061 If you want to threaten me, do so with something enticing. 684 01:11:14,937 --> 01:11:16,438 What's with you lately? 685 01:11:17,773 --> 01:11:21,527 Just get me what I asked for. 686 01:11:38,669 --> 01:11:39,753 Where's Gwak? 687 01:11:40,879 --> 01:11:41,880 Yes, Mr. President. 688 01:13:26,860 --> 01:13:30,781 Director, there's an event tonight at our safe house. 689 01:13:37,538 --> 01:13:38,872 Head there then. 690 01:13:38,956 --> 01:13:41,792 The president only invited Gwak. 691 01:13:43,836 --> 01:13:45,170 He didn't invite me? 692 01:13:46,255 --> 01:13:47,089 No, sir. 693 01:15:17,638 --> 01:15:22,726 The pressure to supply color TVs is immense. 694 01:15:26,563 --> 01:15:29,191 Do you want our people to see me in color? 695 01:15:30,525 --> 01:15:33,320 I like black and white. 696 01:15:35,822 --> 01:15:38,033 You look better in black and white. 697 01:16:30,836 --> 01:16:35,340 They say Kim is next in line, and he communicates well in English. 698 01:16:38,927 --> 01:16:39,928 Any news... 699 01:16:41,513 --> 01:16:43,348 from Busan? 700 01:16:44,016 --> 01:16:46,226 I took care of the evidence 701 01:16:46,310 --> 01:16:50,188 for the connection with the North and the opposition party. 702 01:16:52,441 --> 01:16:53,984 What is the matter with Kim? 703 01:16:55,360 --> 01:17:00,365 Did you see him glare at me at the mention of airborne? 704 01:17:01,366 --> 01:17:02,868 It's a state of emergency. 705 01:17:04,703 --> 01:17:08,123 Why is he so foolish? 706 01:17:08,290 --> 01:17:09,124 Sir... 707 01:17:09,750 --> 01:17:13,170 Kim is done. 708 01:17:15,672 --> 01:17:16,506 Yes? 709 01:17:22,095 --> 01:17:22,929 Okay. 710 01:17:23,555 --> 01:17:26,558 The rioters in Busan are going mad. 711 01:17:26,641 --> 01:17:28,477 They even lit up a TV station. 712 01:17:28,560 --> 01:17:30,187 I'll go make a call. 713 01:17:52,250 --> 01:17:53,877 Only moonlight... 714 01:17:56,129 --> 01:17:58,465 Shines 715 01:18:00,425 --> 01:18:02,427 On the land 716 01:18:05,806 --> 01:18:10,227 Of the fallen kingdom 717 01:18:13,146 --> 01:18:20,153 It expresses the futility 718 01:18:22,948 --> 01:18:27,452 Of this world 719 01:18:33,750 --> 01:18:38,380 Oh, you poor thing 720 01:18:40,006 --> 01:18:44,302 As I search 721 01:18:45,387 --> 01:18:50,016 Aimlessly... 722 01:18:52,936 --> 01:18:54,354 For... 723 01:19:41,318 --> 01:19:42,235 Yes. 724 01:19:44,279 --> 01:19:45,197 What? 725 01:19:47,824 --> 01:19:49,451 What did they say? 726 01:19:53,497 --> 01:19:55,123 I'm over? 727 01:19:56,374 --> 01:19:58,126 Did that Yank really say that? 728 01:19:59,878 --> 01:20:01,880 What did Kim say? 729 01:20:04,716 --> 01:20:06,718 That bastard is the same! 730 01:20:08,553 --> 01:20:11,306 What can he do by siding with the Americans? 731 01:20:12,057 --> 01:20:16,770 If he loves democracy so much, tell him to go and live in the US. 732 01:20:16,853 --> 01:20:18,772 He even killed his own friend. 733 01:20:20,315 --> 01:20:21,983 How can I trust him to be by my side? 734 01:20:23,610 --> 01:20:25,111 Son of a bitch... 735 01:20:26,446 --> 01:20:29,366 What do you think I should do with Kim? 736 01:20:37,541 --> 01:20:39,376 You have my full support. 737 01:20:40,877 --> 01:20:42,712 Do as you please. 738 01:21:13,868 --> 01:21:15,620 He even killed his own friend. 739 01:21:16,288 --> 01:21:17,872 How can I trust him to be by my side? 740 01:21:19,833 --> 01:21:21,334 Son of a bitch... 741 01:21:22,294 --> 01:21:25,297 What do you think I should do with Kim? 742 01:21:27,299 --> 01:21:29,134 You have my full support. 743 01:21:30,677 --> 01:21:32,304 Do as you please. 744 01:21:51,156 --> 01:21:52,073 Director. 745 01:21:59,581 --> 01:22:01,750 Your attention is needed in Busan, sir. 746 01:22:02,667 --> 01:22:04,085 The situation is grave. 747 01:22:06,129 --> 01:22:09,132 OCTOBER 24, BUSAN 748 01:22:11,718 --> 01:22:13,637 The rioters have taken over the TV station. 749 01:22:15,096 --> 01:22:17,932 The riot is quickly spreading out to Masan. 750 01:22:18,016 --> 01:22:19,559 From students and regular citizens, 751 01:22:20,060 --> 01:22:23,104 it's like the uprising that toppled President Lee's regime. 752 01:22:43,708 --> 01:22:47,712 It may be a dream to Park, but not to you. 753 01:22:49,130 --> 01:22:51,341 Why did we go through with the revolution? 754 01:22:51,549 --> 01:22:54,886 Why did we risk our lives? 755 01:23:39,764 --> 01:23:43,018 You were in Busan? How was it? 756 01:23:45,729 --> 01:23:48,064 They were just students and citizens, sir. 757 01:23:48,148 --> 01:23:50,191 They burned down a station. 758 01:23:51,276 --> 01:23:53,028 They're no regular citizens. 759 01:23:53,111 --> 01:23:55,113 Intimidation will not work. 760 01:23:55,613 --> 01:23:56,448 Intimidation? 761 01:23:56,531 --> 01:23:58,533 Reinstate the governor, 762 01:23:59,451 --> 01:24:01,411 and work things out with the congress. 763 01:24:05,165 --> 01:24:08,877 Did I threaten the citizens? 764 01:24:09,252 --> 01:24:10,295 Mr. President. 765 01:24:11,046 --> 01:24:13,089 Take a broad outlook at the politics. 766 01:24:14,591 --> 01:24:16,760 Busan and Masan aren't islands. 767 01:24:17,051 --> 01:24:19,179 The situation could spread to Seoul. 768 01:24:19,262 --> 01:24:21,556 I put you in your position to stop that. 769 01:24:21,639 --> 01:24:23,641 How can we stop a forest fire? 770 01:24:24,601 --> 01:24:26,686 The forest must burn down for it to die. 771 01:24:30,315 --> 01:24:31,232 Hey, you! 772 01:24:31,733 --> 01:24:35,361 Why can't a KCIA director even contain a small riot? 773 01:24:35,945 --> 01:24:37,530 Before the commies spread, 774 01:24:37,614 --> 01:24:40,116 we must take special measures. 775 01:24:40,742 --> 01:24:45,079 You know, in Cambodia, they sacrificed three million people. 776 01:24:45,163 --> 01:24:48,583 Killing a million or two with tanks is nothing! 777 01:24:50,085 --> 01:24:51,669 Gwak is right. 778 01:24:53,004 --> 01:24:54,214 In the days of Liberals, 779 01:24:55,048 --> 01:24:58,676 generals got executed for opening fire on the rioters. 780 01:25:01,971 --> 01:25:06,392 But if I order to open fire... 781 01:25:08,228 --> 01:25:09,854 who will execute me? 782 01:25:13,441 --> 01:25:14,275 So? 783 01:25:14,359 --> 01:25:16,986 Sir. You are absolutely right. 784 01:25:19,614 --> 01:25:21,241 Isn't that right, General Chun? 785 01:25:23,034 --> 01:25:23,868 Absolutely. 786 01:25:24,327 --> 01:25:28,164 All settled. Let's move to the Sapgyo River ceremony. 787 01:26:07,453 --> 01:26:09,080 He wants you to stay put! 788 01:26:09,581 --> 01:26:10,999 There's no room for you! 789 01:27:25,114 --> 01:27:29,744 We should cancel the unveiling ceremony of the Sir An Jung-geun statue. 790 01:27:30,954 --> 01:27:31,788 Why? 791 01:27:32,288 --> 01:27:34,374 There's a crack in the statue. 792 01:27:34,457 --> 01:27:36,209 BLUE HOUSE 793 01:27:38,211 --> 01:27:39,295 Yes, Mr. President. 794 01:27:39,504 --> 01:27:44,425 There's an event tonight at 6, so you should attend. 795 01:27:45,843 --> 01:27:49,055 Grab some commies, and tie them to the Busan riot. 796 01:27:49,138 --> 01:27:50,765 We'll run them over with tanks. 797 01:27:51,015 --> 01:27:52,225 Do it right! 798 01:28:13,413 --> 01:28:15,039 Get the chief of staff. 799 01:28:17,458 --> 01:28:18,876 Right away, sir. 800 01:28:27,468 --> 01:28:32,223 OCTOBER 26, 1979, PRESIDENTIAL SAFE HOUSE 801 01:28:44,777 --> 01:28:46,195 Moving to B wing. 802 01:28:47,113 --> 01:28:49,741 VIP and two envoy cars confirmed. 803 01:29:46,881 --> 01:29:49,967 Director Kim makes the best cocktails. 804 01:29:51,511 --> 01:29:52,595 Indeed, sir. 805 01:29:53,346 --> 01:29:56,265 I'm good at being a bartender. 806 01:29:56,724 --> 01:29:59,936 Despite his vices, he's good with drinks. 807 01:30:04,190 --> 01:30:05,191 Director Kim. 808 01:30:05,900 --> 01:30:07,068 Yes, sir. 809 01:30:07,318 --> 01:30:08,736 I organized... 810 01:30:10,321 --> 01:30:12,365 this night for you. 811 01:30:15,785 --> 01:30:16,619 Have a drink. 812 01:30:21,749 --> 01:30:24,210 Did you feel neglected? 813 01:30:27,505 --> 01:30:29,215 Come in. 814 01:30:40,226 --> 01:30:41,644 Wipe away that frown. 815 01:30:41,727 --> 01:30:43,146 Don't be so proud. 816 01:30:44,939 --> 01:30:45,773 Here. 817 01:31:02,874 --> 01:31:05,376 Chief of Staff, I'm sorry. 818 01:31:05,918 --> 01:31:08,171 The president dropped by all of a sudden. 819 01:31:09,005 --> 01:31:10,631 Let's meet another day. 820 01:31:10,715 --> 01:31:11,966 No, not at all. 821 01:31:12,967 --> 01:31:16,304 I'll wrap it up quickly. Go have dinner first. 822 01:31:58,012 --> 01:32:00,890 When the nation goes haywire, we all die. 823 01:32:01,515 --> 01:32:02,516 Brace yourself. 824 01:32:08,356 --> 01:32:10,024 The chief of staff is present. 825 01:32:10,441 --> 01:32:11,651 Once this is over... 826 01:32:12,902 --> 01:32:16,364 we take him to Namsan and take over the army. 827 01:32:16,489 --> 01:32:18,115 Will you include the president? 828 01:32:20,326 --> 01:32:21,535 We kill him tonight. 829 01:32:22,078 --> 01:32:23,996 The security is too tight tonight. 830 01:32:24,080 --> 01:32:25,873 -We should postpone. -No. 831 01:32:27,750 --> 01:32:28,960 There will be a leak. 832 01:32:30,670 --> 01:32:33,673 Have a couple of smart ones on standby. 833 01:32:58,781 --> 01:33:04,745 The castle is run-down 834 01:33:06,080 --> 01:33:10,209 Only the tall grass remains 835 01:33:11,585 --> 01:33:17,717 Depicting how futile 836 01:33:18,259 --> 01:33:21,679 Our lives are 837 01:33:23,597 --> 01:33:29,687 A lonesome stranger 838 01:33:30,688 --> 01:33:34,775 Cannot fall asleep alone 839 01:33:35,943 --> 01:33:41,449 He wells up at the sound 840 01:33:42,700 --> 01:33:46,537 Of mournful crickets 841 01:33:49,248 --> 01:33:51,542 -Good evening, sir. -Hey. 842 01:33:52,668 --> 01:33:53,753 Did you have dinner? 843 01:33:54,503 --> 01:33:56,339 Yeah, go on, I already ate. 844 01:33:57,214 --> 01:33:58,299 Okay. 845 01:34:00,718 --> 01:34:02,595 The president doesn't eat much. 846 01:34:09,393 --> 01:34:11,187 It's so comfy coming here. 847 01:34:11,479 --> 01:34:14,273 The KCIA does all the security, so there's nothing to worry about. 848 01:34:15,649 --> 01:34:18,611 Sir, allow me to pour you a drink. 849 01:34:19,028 --> 01:34:19,862 Sure. 850 01:34:33,501 --> 01:34:37,046 Do you remember the night of the revolution? 851 01:34:37,129 --> 01:34:38,506 You and I... 852 01:34:40,049 --> 01:34:41,884 were halfway across the Han River, 853 01:34:41,967 --> 01:34:45,429 and we saw the MP police line. 854 01:34:45,513 --> 01:34:51,936 I followed you off the jeep and walked across the bridge... 855 01:34:52,019 --> 01:34:56,315 A bullet came flying. 856 01:34:57,441 --> 01:34:59,318 It was too dark to see anything. 857 01:34:59,402 --> 01:35:02,321 But we heard the bullet whiz by. 858 01:35:02,405 --> 01:35:04,907 You asked me then, 859 01:35:05,741 --> 01:35:08,244 "Col. Kim, what should we do?" 860 01:35:08,327 --> 01:35:11,747 "A man's path isn't always filled with laughs, 861 01:35:12,998 --> 01:35:17,378 but a storm cannot stop a man with determination. 862 01:35:17,753 --> 01:35:20,172 Sir, let's go!" 863 01:35:22,258 --> 01:35:23,092 That's what you said. 864 01:35:23,175 --> 01:35:26,637 He had balls back then, but they're all shriveled up lately-- 865 01:35:26,720 --> 01:35:27,638 Had we... 866 01:35:28,889 --> 01:35:30,057 not crossed... 867 01:35:32,226 --> 01:35:33,853 that bridge... 868 01:35:35,062 --> 01:35:36,689 None of us would be here. 869 01:36:00,296 --> 01:36:03,841 Let's all drink for Park, who is not here today. 870 01:36:14,143 --> 01:36:16,228 You know the drill. 871 01:36:16,854 --> 01:36:19,273 We drink and become one with the ghost. 872 01:36:20,149 --> 01:36:22,902 Park was one of us, no? 873 01:36:23,486 --> 01:36:24,445 Isn't that right, sir? 874 01:36:24,528 --> 01:36:26,864 You got a death wish? 875 01:36:26,947 --> 01:36:30,159 How could you govern with this cockroach by your side? 876 01:36:31,785 --> 01:36:33,621 The country is in ruins. 877 01:36:33,704 --> 01:36:34,955 Kim, stop it. 878 01:36:35,039 --> 01:36:36,457 -What are you doing? -Mr. President! 879 01:36:38,501 --> 01:36:41,795 You must step down at once. 880 01:36:41,879 --> 01:36:44,298 -Enough! -Step down! 881 01:36:44,381 --> 01:36:45,424 You bastard. 882 01:36:45,674 --> 01:36:46,717 Sit down! 883 01:36:52,473 --> 01:36:53,390 Director Kim. 884 01:36:53,807 --> 01:36:55,809 Do you know why I put you in your position? 885 01:36:59,522 --> 01:37:04,276 Trying to be almighty after killing your friend? 886 01:37:05,194 --> 01:37:06,195 Do... 887 01:37:07,530 --> 01:37:10,032 your damn job. 888 01:37:14,787 --> 01:37:15,871 Mr. President. 889 01:37:19,542 --> 01:37:21,835 Why did you carry out the revolution? 890 01:37:24,088 --> 01:37:25,923 Why did we risk our lives... 891 01:37:27,424 --> 01:37:28,759 for the revolution? 892 01:37:33,097 --> 01:37:34,682 Kill one or two million citizens... 893 01:37:36,141 --> 01:37:37,893 with tanks? 894 01:37:41,230 --> 01:37:42,314 Please, sir. 895 01:37:44,525 --> 01:37:46,193 Get it together! 896 01:37:47,945 --> 01:37:49,738 You're out of your mind! 897 01:37:50,197 --> 01:37:52,616 Know your place! 898 01:37:53,117 --> 01:37:54,243 What the hell? 899 01:37:55,202 --> 01:37:56,412 What are you doing? 900 01:37:58,581 --> 01:38:00,291 -You should die, too. -No, Kim! 901 01:38:02,209 --> 01:38:03,502 No! 902 01:38:06,589 --> 01:38:07,464 Sir! 903 01:38:09,925 --> 01:38:10,843 Mr. President! 904 01:38:11,760 --> 01:38:13,178 Blood... 905 01:38:13,470 --> 01:38:14,388 Help! 906 01:38:17,391 --> 01:38:18,517 Don't move! 907 01:38:18,601 --> 01:38:19,768 -What are you doing? -Hey. 908 01:38:30,195 --> 01:38:31,780 Sir! 909 01:38:35,200 --> 01:38:37,536 Help! Someone help! 910 01:38:41,248 --> 01:38:42,875 Bring me a gun! Now! 911 01:38:46,211 --> 01:38:47,296 Col. Kang! 912 01:38:48,297 --> 01:38:49,298 Col. Kang! 913 01:38:51,592 --> 01:38:53,218 Where are you? 914 01:38:53,302 --> 01:38:54,219 Right here, sir. 915 01:38:54,595 --> 01:38:55,679 Gun! Give me a gun! 916 01:38:57,181 --> 01:38:58,682 -The guards? -All dead. 917 01:38:58,766 --> 01:39:00,267 Why did the lights go off? 918 01:39:07,149 --> 01:39:07,983 Security! 919 01:39:13,864 --> 01:39:14,907 Security! 920 01:39:34,176 --> 01:39:36,011 I'm okay... 921 01:39:41,350 --> 01:39:42,267 You're... 922 01:39:43,894 --> 01:39:46,313 executed for being a traitor of the revolution. 923 01:40:30,315 --> 01:40:31,150 Director. 924 01:40:38,198 --> 01:40:40,534 Sir, what do we do now? 925 01:40:43,912 --> 01:40:45,122 It's all over. 926 01:40:45,622 --> 01:40:49,251 I'll bring the chief of staff. We're going back to Namsan. 927 01:40:51,545 --> 01:40:53,046 Clean it up. 928 01:40:55,591 --> 01:40:56,592 It's all over. 929 01:40:58,010 --> 01:40:59,011 It's all over. 930 01:41:49,144 --> 01:41:51,146 What's going on? 931 01:41:56,193 --> 01:41:59,279 The president was assassinated. 932 01:42:03,659 --> 01:42:05,285 What-- How did it happen? 933 01:42:08,872 --> 01:42:09,790 Well... 934 01:42:24,805 --> 01:42:26,139 Did you see my shoes? 935 01:42:28,767 --> 01:42:30,185 My shoes are missing. 936 01:42:41,780 --> 01:42:44,616 Director, let's go to the army HQ. 937 01:42:45,158 --> 01:42:46,535 Why go to Namsan? 938 01:42:46,618 --> 01:42:51,915 We must declare martial law at the army HQ and figure out the North's movement. 939 01:42:54,293 --> 01:42:56,211 Go to the army HQ. 940 01:42:58,463 --> 01:43:00,549 Director, where should we go? 941 01:43:02,759 --> 01:43:03,594 What? 942 01:43:03,677 --> 01:43:06,805 KCIA or army headquarters? 943 01:44:09,201 --> 01:44:13,080 Kim ultimately went to the army HQ 944 01:44:13,163 --> 01:44:17,709 and was arrested upon arrival. 945 01:44:19,628 --> 01:44:25,676 The military court sentenced him 946 01:44:25,759 --> 01:44:28,804 to death by hanging. 947 01:45:29,990 --> 01:45:34,828 47 days after the assassination, 948 01:45:34,911 --> 01:45:39,541 a new military coup took place, 949 01:45:39,624 --> 01:45:45,797 leading to another military dictatorship. 950 01:45:53,055 --> 01:45:55,640 REPORT OF THE REAL-LIFE FIGURE OF SECURITY COMMANDER CHUN DU-HYEOK 951 01:45:55,724 --> 01:45:59,352 According to the joint investigation committee, 952 01:45:59,436 --> 01:46:02,689 Kim was discontent as he believed 953 01:46:02,773 --> 01:46:07,778 that the president distrusted him and only favored the chief of security. 954 01:46:07,861 --> 01:46:11,615 He feared his potential dismissal, 955 01:46:11,698 --> 01:46:16,912 relating to the disturbances in Busan and Masan, 956 01:46:17,204 --> 01:46:18,705 and, becoming delusional, 957 01:46:18,789 --> 01:46:24,503 committed the murder of the president and the chief of security. 958 01:46:24,586 --> 01:46:27,798 This is a crime to create a disturbance, 959 01:46:27,881 --> 01:46:32,219 driven by the vain desire to become the president. 960 01:46:33,011 --> 01:46:35,722 FINAL STATEMENT OF THE REAL-LIFE FIGURE OF KCIA DIRECTOR KIM GYU-PYEONG 961 01:46:35,806 --> 01:46:39,726 The goal of the October 26 revolt 962 01:46:39,810 --> 01:46:43,814 was to restore democracy in Korea and to prevent even more sacrifices. 963 01:46:44,397 --> 01:46:47,818 I did not start the revolution to become a president. 964 01:46:48,485 --> 01:46:50,737 I am a soldier and a revolutionist. 965 01:46:51,404 --> 01:46:56,827 I am not testifying here... 966 01:46:59,287 --> 01:47:00,372 today... 967 01:47:02,249 --> 01:47:07,003 for any leniency. 968 01:47:08,171 --> 01:47:12,926 I wish for Your Honor to judge me fairly 969 01:47:13,176 --> 01:47:15,929 with a just sentence. 970 01:47:16,555 --> 01:47:18,557 This concludes my statement. Thank you. 971 01:47:32,904 --> 01:47:34,906 DIRECTED BY WOO MIN-HO 972 01:47:38,076 --> 01:47:40,078 LEE BYUNG-HUN 973 01:47:42,539 --> 01:47:44,541 LEE SUNG-MIN 974 01:47:47,002 --> 01:47:49,004 KWAK DO-WON 975 01:47:51,381 --> 01:47:53,383 LEE HEE-JUN 976 01:47:55,886 --> 01:47:57,888 KIM SO-JIN 977 01:48:00,557 --> 01:48:03,185 PRODUCED BY KIM WON-KUK, KANG SARAH 978 01:48:05,729 --> 01:48:08,064 EXECUTIVE PRODUCERS KIM DO-SOO, HWANG SOON-IL 979 01:53:40,188 --> 01:53:42,190 Subtitle translation by Tae Jo 68137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.