All language subtitles for The.Head.S01E01.WEB-DL.720p.KvK_Subtítulos02.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,830 --> 00:01:37,320
Come on, people!
Get them while they're hot!
2
00:01:37,400 --> 00:01:38,740
Which won't be too long out here,
3
00:01:38,780 --> 00:01:40,969
In this God Damn cold.
4
00:01:40,970 --> 00:01:42,940
There you go. There you go.
5
00:01:43,930 --> 00:01:44,930
Ok, go.
6
00:01:44,931 --> 00:01:46,660
Go, go, go!
7
00:01:46,720 --> 00:01:48,110
Go! Wow, take it easy.
8
00:01:48,190 --> 00:01:49,340
This is mine. Okay?
9
00:02:09,600 --> 00:02:13,930
Speech, speech, speech!
10
00:02:20,010 --> 00:02:23,240
Okay, okay... If I must.
11
00:02:24,830 --> 00:02:27,000
This has been a summer of intense work
12
00:02:27,510 --> 00:02:29,639
and scientific exploration.
13
00:02:29,640 --> 00:02:31,770
But our mission is not yet finished.
14
00:02:32,300 --> 00:02:35,030
While our lucky
summer brothers and sisters
15
00:02:35,110 --> 00:02:37,550
are leaving for the warmth
of civilization,
16
00:02:37,890 --> 00:02:41,380
a few of us remain
to endure the winter darkness
17
00:02:41,430 --> 00:02:44,290
in order to bring the light
of knowledge to the world.
18
00:02:45,240 --> 00:02:49,470
The work we started on Polaris V
and that we continue to do here
19
00:02:49,580 --> 00:02:53,660
could be the very thing
that cures our ailing planet.
20
00:03:02,800 --> 00:03:03,850
Summer's over.
21
00:03:24,850 --> 00:03:25,890
Who is it?
22
00:03:25,900 --> 00:03:27,940
It's the summer commander.
23
00:03:30,730 --> 00:03:31,560
Annika dear,
24
00:03:31,561 --> 00:03:34,360
can you stop fighting
climate change for a moment
25
00:03:34,790 --> 00:03:37,270
- and join the farewell party?
- Why should I?
26
00:03:37,370 --> 00:03:38,770
Because he's your boss,
27
00:03:38,910 --> 00:03:40,290
and it is important for you to be there.
28
00:03:40,390 --> 00:03:42,030
Yes, but...
29
00:03:42,680 --> 00:03:43,780
You're my husband.
30
00:03:45,850 --> 00:03:49,650
A husband I don't get to see
for six months.
31
00:03:50,390 --> 00:03:51,260
Or touch...
32
00:03:51,800 --> 00:03:53,370
Or kiss...
33
00:03:59,220 --> 00:04:00,490
Or touch...
34
00:04:14,130 --> 00:04:15,690
Everybody's leaving today?
35
00:04:16,730 --> 00:04:18,230
Most of them are, yeah...
36
00:04:19,500 --> 00:04:21,540
Only ten of us
will remain here, you see?
37
00:04:22,540 --> 00:04:24,290
Take off's in a couple of hours.
38
00:04:25,060 --> 00:04:27,060
Last one of the summer. After that...
39
00:04:27,460 --> 00:04:29,140
Hey, listen to me,
40
00:04:29,650 --> 00:04:31,100
you can do this, you hear me?
41
00:04:31,680 --> 00:04:33,550
Everything is going
to be alright. You'll see.
42
00:04:33,870 --> 00:04:37,010
Sure. Six months of isolation
in the coldest place on Earth.
43
00:04:37,110 --> 00:04:38,820
What could possibly go wrong...
44
00:04:39,400 --> 00:04:40,850
Mom would be proud of you.
45
00:04:43,110 --> 00:04:43,660
Maggie?
46
00:04:44,190 --> 00:04:46,890
- I was looking for you.
- I'm just talking to my sister.
47
00:04:46,900 --> 00:04:48,760
Come on, hurry up. Hey.
48
00:04:49,510 --> 00:04:52,290
This could be the last time
Gus does the chicken dance.
49
00:04:52,390 --> 00:04:55,320
- Oh, I wouldn't wanna miss that.
- No, you wouldn't.
50
00:04:56,470 --> 00:04:57,240
Bye, Syl.
51
00:04:57,810 --> 00:04:59,230
- I love you.
- Bye.
52
00:05:00,160 --> 00:05:00,860
Let’s go.
53
00:05:07,600 --> 00:05:09,769
...Lukas found it in his search history,
54
00:05:09,770 --> 00:05:11,729
and grounded him for a month.
55
00:05:11,730 --> 00:05:13,309
It's just crazy what kids have
56
00:05:13,310 --> 00:05:16,280
at the tip of their fingers
these days...
57
00:05:16,730 --> 00:05:19,370
May I have this dance, m'lady?
58
00:05:19,970 --> 00:05:22,470
I was actually just about
to get a burger.
59
00:05:22,560 --> 00:05:24,010
You know what?
60
00:05:24,610 --> 00:05:26,170
I think you're scared.
61
00:05:26,400 --> 00:05:28,570
- What?
- You're scared...
62
00:05:28,640 --> 00:05:29,600
of this!
63
00:05:29,850 --> 00:05:30,960
Oh, please...
64
00:05:31,050 --> 00:05:33,939
Stop, stop! Please, please!
65
00:05:33,940 --> 00:05:37,360
- But I'm so happy you came!
- Okay, okay!
66
00:05:37,490 --> 00:05:38,410
You win!
67
00:05:52,100 --> 00:05:53,689
I hope you are going to miss me.
68
00:05:53,690 --> 00:05:54,640
I'm not going to miss you.
69
00:05:54,710 --> 00:05:56,510
- Of course not.
- No, I'm not.
70
00:05:56,560 --> 00:05:58,210
Take good care of my station, yeah?
71
00:05:58,270 --> 00:06:01,849
No, no. You mean my station,
my station now.
72
00:06:01,850 --> 00:06:04,170
- Okay.
- Get the fuck out of here.
73
00:06:05,660 --> 00:06:06,600
Goodbye.
74
00:06:12,790 --> 00:06:14,190
Are you sure about this?
75
00:06:15,520 --> 00:06:16,910
- Johan...
- You can't stand him.
76
00:06:17,520 --> 00:06:18,860
That has nothing to do with it.
77
00:06:19,120 --> 00:06:20,940
You haven't worked together
for eight years.
78
00:06:21,120 --> 00:06:23,260
- With good reason.
- But I am doing it now.
79
00:06:23,480 --> 00:06:24,830
I want my name on this, Johan.
80
00:06:24,960 --> 00:06:27,220
He should not be allowed
to get the credit again,
81
00:06:27,300 --> 00:06:28,900
just because he is a man.
82
00:06:29,100 --> 00:06:31,380
I discovered that bacteria
together with Arthur.
83
00:06:33,770 --> 00:06:34,500
Okay?
84
00:06:35,700 --> 00:06:36,500
Okay.
85
00:06:38,590 --> 00:06:40,420
Fuck, I love you.
86
00:06:40,900 --> 00:06:42,330
So much.
87
00:06:43,060 --> 00:06:44,720
- And you know that.
- Yes.
88
00:06:47,980 --> 00:06:49,760
I've been thinking a lot about...
89
00:06:52,100 --> 00:06:54,600
having more people in the house.
90
00:06:55,230 --> 00:06:57,800
- More people in the house?
- The small kind.
91
00:06:59,190 --> 00:07:00,660
The small kind?
92
00:07:02,480 --> 00:07:04,150
We'll make a family together.
93
00:07:08,990 --> 00:07:09,510
Yes?
94
00:07:10,400 --> 00:07:12,510
- Yes?
- Yes.
95
00:08:59,990 --> 00:09:02,870
This is nonsense.
Doesn't prove a damn thing.
96
00:09:03,300 --> 00:09:05,100
Thought you'd feel
that way, Garry.
97
00:09:05,570 --> 00:09:06,790
You were the only one
that could have gotten
98
00:09:06,860 --> 00:09:07,690
to that blood...
99
00:09:08,150 --> 00:09:09,400
We'll do you last...
100
00:09:26,680 --> 00:09:30,340
Are you fucked up, MacReady.
You should've done Palmer last.
101
00:09:32,540 --> 00:09:34,570
Jesus, whose idea was this?
102
00:09:34,940 --> 00:09:36,400
It's a tradition.
103
00:09:36,910 --> 00:09:39,580
All stations watch it
at the beginning of the winter.
104
00:09:39,930 --> 00:09:42,290
It's a celebration
of your fellow winterers.
105
00:09:43,130 --> 00:09:44,270
Great.
106
00:09:44,900 --> 00:09:46,290
I think I need a break.
107
00:09:49,370 --> 00:09:51,830
Where are you going?
Maggie, are you scared?
108
00:09:51,940 --> 00:09:55,200
There are things
that bump in the night...
109
00:11:22,710 --> 00:11:23,710
A stray.
110
00:11:25,650 --> 00:11:27,420
It probably got separated from its herd
111
00:11:27,480 --> 00:11:29,340
during last night's blizzard.
112
00:11:32,890 --> 00:11:33,770
Where is she going?
113
00:11:33,771 --> 00:11:35,710
It's trying to find its way
to the ocean.
114
00:11:37,020 --> 00:11:38,280
Probably won't make it
115
00:11:39,940 --> 00:11:41,850
- You know you can't help.
- I know.
116
00:11:42,300 --> 00:11:44,540
- It's against the rules.
- Yeah, I know.
117
00:11:45,100 --> 00:11:46,810
Flying out our garbage,
118
00:11:47,060 --> 00:11:48,920
staying away from the wildlife,
119
00:11:49,190 --> 00:11:50,890
trying to pretend we aren't here.
120
00:11:50,900 --> 00:11:52,890
It's absurd, of course, but...
121
00:11:53,270 --> 00:11:54,280
those are the rules.
122
00:11:56,540 --> 00:11:58,480
Jesus, we're in the middle of nowhere.
123
00:11:59,120 --> 00:12:01,280
Who would find out,
who would know if we helped her?
124
00:12:01,740 --> 00:12:04,000
I think you're learning
the wrong lesson from this.
125
00:12:06,620 --> 00:12:09,440
This place doesn't give a shit
if we live or die.
126
00:12:10,890 --> 00:12:12,950
Empathy will only get you killed.
127
00:13:30,060 --> 00:13:31,560
- Astrid.
- Hey.
128
00:13:42,060 --> 00:13:43,060
There it is.
129
00:13:43,660 --> 00:13:46,070
- How long it's been?
- Three weeks.
130
00:13:46,710 --> 00:13:47,620
No contact?
131
00:13:50,450 --> 00:13:51,380
It happens.
132
00:13:51,900 --> 00:13:53,460
To lose all communications?
133
00:13:54,500 --> 00:13:55,610
Sometimes.
134
00:13:58,870 --> 00:13:59,870
She's fine.
135
00:14:02,100 --> 00:14:03,890
Tonight we will all be pretending
136
00:14:03,980 --> 00:14:05,710
we cannot hear you two
through the thin walls.
137
00:14:11,760 --> 00:14:12,980
Where's everybody?
138
00:14:14,100 --> 00:14:15,670
Where's the welcome committee?
139
00:14:17,070 --> 00:14:18,190
I don't know.
140
00:15:05,220 --> 00:15:06,350
Come on!
141
00:16:04,470 --> 00:16:05,470
Hello?
142
00:16:10,390 --> 00:16:11,410
Anybody?
143
00:16:31,890 --> 00:16:33,260
Get the generator up and running.
144
00:16:33,690 --> 00:16:34,850
The generator.
145
00:16:36,270 --> 00:16:38,370
Let's check the generator. Come on.
146
00:17:06,660 --> 00:17:07,480
Micke?
147
00:17:17,850 --> 00:17:20,130
Yes, it's not new... It's...
148
00:17:20,980 --> 00:17:22,340
a week old, at least.
149
00:17:45,910 --> 00:17:46,840
Johan.
150
00:17:49,420 --> 00:17:51,000
Johan, bullet holes.
151
00:17:53,200 --> 00:17:55,190
Who the hell has had weapons in here?
152
00:18:11,620 --> 00:18:12,500
Micke!
153
00:18:13,800 --> 00:18:14,540
What?
154
00:18:20,340 --> 00:18:21,350
It's Erik.
155
00:18:30,900 --> 00:18:32,200
What's going on?
156
00:18:33,570 --> 00:18:35,630
I... I don't know, Johan.
157
00:18:45,510 --> 00:18:47,479
Johan, Astrid talking.
158
00:18:47,480 --> 00:18:50,100
You need to get to the hangar right now.
159
00:18:57,130 --> 00:18:58,340
Come on, Micke!
160
00:19:04,030 --> 00:19:05,010
Astrid?
161
00:19:12,210 --> 00:19:13,370
What the fuck?
162
00:19:35,060 --> 00:19:36,370
Where's the other Sno-Cat?
163
00:19:36,650 --> 00:19:37,800
Not here.
164
00:19:42,000 --> 00:19:44,560
There's something else...
you should see.
165
00:19:44,980 --> 00:19:45,550
What?
166
00:19:46,890 --> 00:19:47,580
Come.
167
00:19:55,670 --> 00:19:56,670
Is that...?
168
00:19:59,400 --> 00:20:00,660
Has anyone looked?
169
00:20:02,110 --> 00:20:03,810
We were waiting for you.
170
00:20:19,280 --> 00:20:20,010
Micke.
171
00:20:26,990 --> 00:20:28,530
What can you tell me?
172
00:20:33,270 --> 00:20:36,400
Judging by the size,
the bone structure...
173
00:20:36,700 --> 00:20:38,570
I would... I'd say it's a woman.
174
00:20:39,650 --> 00:20:40,790
Did she die in there?
175
00:20:43,450 --> 00:20:45,400
Yes, probably.
176
00:20:46,030 --> 00:20:48,270
Looking at the bone disintegration,
177
00:20:48,860 --> 00:20:51,080
we're talking 800 degrees, at least.
178
00:20:52,750 --> 00:20:54,050
I'm sorry.
179
00:20:55,490 --> 00:20:57,500
It doesn't have to be Annika, right?
180
00:21:00,240 --> 00:21:02,050
Search the whole station.
181
00:21:02,490 --> 00:21:04,020
Look for the rest of the crew.
182
00:21:04,120 --> 00:21:06,710
Check every fucking corner
and find my wife, yeah?
183
00:21:08,530 --> 00:21:10,080
You two, check the dorms.
184
00:21:10,580 --> 00:21:12,600
Look everywhere.
And I mean everywhere! Come on.
185
00:21:12,670 --> 00:21:14,310
- We go to the mess hall.
- Yeah.
186
00:21:14,400 --> 00:21:15,270
Go, go, go!
187
00:21:21,950 --> 00:21:23,580
Johan, we can't open the kitchen door,
188
00:21:23,790 --> 00:21:25,690
it's somehow blocked from the inside.
189
00:21:30,390 --> 00:21:31,990
Yeah! Come on!
190
00:21:34,950 --> 00:21:35,990
Come on!
191
00:22:23,700 --> 00:22:25,310
It's Maggie! Maggie!
192
00:22:26,320 --> 00:22:27,580
Easy, easy.
193
00:22:29,360 --> 00:22:30,740
Come on, Gus.
194
00:22:32,570 --> 00:22:33,780
Come on, easy.
195
00:22:34,530 --> 00:22:35,190
Easy.
196
00:22:36,600 --> 00:22:37,750
Maggie.
197
00:22:38,570 --> 00:22:40,780
It's Johan. Look at me.
198
00:22:41,910 --> 00:22:43,870
You know who I am.
We are not gonna hurt you.
199
00:22:46,400 --> 00:22:47,940
We are not here to hurt you.
200
00:22:47,950 --> 00:22:50,070
Maggie, wanna put that knife down?
201
00:22:53,200 --> 00:22:56,180
Put the knife down, Maggie. Maggie.
202
00:22:56,850 --> 00:22:58,779
Put it down. Okay.
203
00:22:58,780 --> 00:22:59,850
There you go.
204
00:23:00,150 --> 00:23:01,670
Okay.
205
00:23:04,280 --> 00:23:05,860
We're gonna get you out
206
00:23:06,270 --> 00:23:07,890
and send you to the infirmary, okay?
207
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Come on.
208
00:23:10,290 --> 00:23:11,590
It's safe.
209
00:23:12,190 --> 00:23:13,160
Come.
210
00:23:13,880 --> 00:23:15,110
Watch your head.
211
00:23:18,760 --> 00:23:20,230
Easy, easy.
212
00:23:21,810 --> 00:23:24,900
Let's go, come on, come on.
213
00:23:55,690 --> 00:23:57,540
We knew these people, right?
214
00:23:58,690 --> 00:24:00,140
We were their friends.
215
00:24:00,740 --> 00:24:02,180
They were civilized.
216
00:24:04,290 --> 00:24:05,899
I just can't begin to imagine
217
00:24:05,900 --> 00:24:06,860
them killing one another...
218
00:24:07,950 --> 00:24:12,750
I mean look at poor Maggie,
she seemed terrified...
219
00:24:14,110 --> 00:24:15,240
Maybe it wasn't them.
220
00:24:18,770 --> 00:24:20,070
One of the missing, then?
221
00:24:20,960 --> 00:24:21,870
Who?
222
00:24:22,860 --> 00:24:23,790
Arthur?
223
00:24:25,400 --> 00:24:26,320
Ebba?
224
00:24:30,170 --> 00:24:31,060
Annika?
225
00:24:36,570 --> 00:24:37,920
I need you in the air.
226
00:24:39,450 --> 00:24:41,070
Check the western plateau.
227
00:24:41,400 --> 00:24:43,610
The Argentinean station is closest.
228
00:24:43,990 --> 00:24:45,620
Maybe the Sno-Cat tried to reach it.
229
00:24:45,750 --> 00:24:46,410
Okay.
230
00:24:47,970 --> 00:24:48,810
You're speaking
231
00:24:48,870 --> 00:24:50,030
to Superintendent Bergman now.
232
00:24:50,880 --> 00:24:52,900
What's the situation you found
on the ground today?
233
00:24:53,450 --> 00:24:56,449
No electricity.
One of the Sno-Cats is missing.
234
00:24:56,450 --> 00:24:57,470
The other one is...
235
00:24:58,110 --> 00:24:59,210
smashed.
236
00:24:59,700 --> 00:25:00,610
Totally burned down.
237
00:25:01,210 --> 00:25:03,520
Everywhere,
you see signs of destruction.
238
00:25:04,400 --> 00:25:05,310
Bullet holes.
239
00:25:06,530 --> 00:25:07,689
Someone brought a weapon
240
00:25:07,690 --> 00:25:09,310
to a demilitarized zone?
241
00:25:09,990 --> 00:25:11,250
It seems like it.
242
00:25:12,320 --> 00:25:13,510
We don't know who.
243
00:25:14,540 --> 00:25:16,020
What about the personnel?
244
00:25:16,570 --> 00:25:18,899
Seven dead. Two missing.
245
00:25:18,900 --> 00:25:21,080
And one survivor.
246
00:25:21,950 --> 00:25:23,199
That'd be Doctor Mitchell?
247
00:25:23,200 --> 00:25:25,280
Yes, she was the station doctor.
248
00:25:26,610 --> 00:25:29,010
Could you describe
her current state to me?
249
00:25:30,360 --> 00:25:33,149
This is Mikael Karlsson, I am...
250
00:25:33,150 --> 00:25:34,970
I am the expedition doctor.
251
00:25:36,690 --> 00:25:39,109
She's not making a lot of sense
right now.
252
00:25:39,110 --> 00:25:40,319
Serious T3.
253
00:25:40,320 --> 00:25:41,170
T3?
254
00:25:41,900 --> 00:25:44,680
Polar T3 syndrome.
255
00:25:44,770 --> 00:25:48,720
It leads to memory loss and psychosis.
256
00:25:49,350 --> 00:25:51,220
She's in a bad state.
257
00:25:52,530 --> 00:25:53,550
Will she live?
258
00:25:54,370 --> 00:25:56,360
Yes... Yes.
259
00:25:56,590 --> 00:26:00,790
Okay. Try not to disturb the crime scene.
260
00:26:00,970 --> 00:26:03,400
Okay, but the whole station
is a crime scene.
261
00:26:03,480 --> 00:26:05,410
I know, and I understand that,
262
00:26:05,770 --> 00:26:07,580
but I'm going to need you
to do your best.
263
00:26:08,570 --> 00:26:10,020
About Doctor Mitchell,
264
00:26:10,130 --> 00:26:13,029
keep her safe, keep her isolated.
265
00:26:13,030 --> 00:26:14,240
Is she a suspect?
266
00:26:14,600 --> 00:26:16,270
She's a person of interest.
267
00:26:17,040 --> 00:26:18,240
We're sending a team down there.
268
00:26:18,660 --> 00:26:20,480
Our officers will take charge
of the investigation
269
00:26:20,530 --> 00:26:21,610
as soon as they get there.
270
00:26:22,000 --> 00:26:23,330
And how long will that be?
271
00:26:26,950 --> 00:26:28,800
I'm being told 48 hours.
272
00:26:45,070 --> 00:26:46,150
Are you ok?
273
00:26:47,770 --> 00:26:50,000
I hadn't had a cigarette
in ten years.
274
00:26:50,970 --> 00:26:52,520
And here I am, freezing
my ass off for the privilege
275
00:26:52,580 --> 00:26:53,930
of getting cancer, so what do you think?
276
00:26:56,330 --> 00:26:57,420
How did you get a hold of those?
277
00:26:58,870 --> 00:26:59,820
Mess hall.
278
00:27:00,570 --> 00:27:01,910
So much for not...
279
00:27:03,120 --> 00:27:04,610
disturbing the crime scene.
280
00:27:04,950 --> 00:27:07,020
Don't tell the police.
281
00:27:08,750 --> 00:27:10,070
I won't.
282
00:27:14,200 --> 00:27:15,120
Maggie.
283
00:27:16,650 --> 00:27:18,280
Can she be questioned?
284
00:27:18,860 --> 00:27:20,650
- In 48 hours?
- No, now.
285
00:27:21,860 --> 00:27:23,689
We are supposed to wait for the police.
286
00:27:23,690 --> 00:27:25,360
I can't wait that long, Micke.
287
00:27:28,660 --> 00:27:30,430
Annika can't wait that long.
288
00:27:55,300 --> 00:27:56,210
Maggie?
289
00:28:01,940 --> 00:28:03,440
Do you know who I am?
290
00:28:05,280 --> 00:28:06,230
Johan.
291
00:28:06,960 --> 00:28:07,900
Okay.
292
00:28:08,750 --> 00:28:09,590
You can go.
293
00:28:09,730 --> 00:28:12,400
- Johan, I don't know...
- Micke, you can go.
294
00:28:14,020 --> 00:28:17,360
I'm sure you can guess
what I'm about to ask, Maggie.
295
00:28:18,130 --> 00:28:20,620
- Annika?
- Where is she?
296
00:28:25,460 --> 00:28:27,070
I see... I see her.
297
00:28:28,450 --> 00:28:29,340
Running...
298
00:28:30,150 --> 00:28:31,530
Screaming. She's...
299
00:28:32,340 --> 00:28:33,540
Is she hurt?
300
00:28:34,200 --> 00:28:35,580
Maggie, is she hurt?
301
00:28:38,250 --> 00:28:39,530
I don't know.
302
00:28:40,780 --> 00:28:42,810
- You don't know?
- It's all...
303
00:28:43,980 --> 00:28:47,740
It's... bees, buzzing in my skull.
They cover everything.
304
00:28:50,040 --> 00:28:52,410
Maybe you could
shoo away those bees?
305
00:28:52,890 --> 00:28:53,710
What?
306
00:28:54,400 --> 00:28:55,860
If I were to ask if...
307
00:28:56,460 --> 00:28:58,520
if you did this, what would you answer?
308
00:28:59,260 --> 00:29:01,149
- Did?
- The murders.
309
00:29:01,150 --> 00:29:02,160
You think I...?
310
00:29:02,820 --> 00:29:04,530
What do you expect me to think?
311
00:29:05,310 --> 00:29:06,900
I have seven bodies.
312
00:29:07,240 --> 00:29:09,270
I got two missing and Annika...
313
00:29:13,280 --> 00:29:15,140
Maggie, sorry.
314
00:29:16,070 --> 00:29:18,220
It's a lot to process, okay?
315
00:29:19,530 --> 00:29:21,400
I just need some clarity.
316
00:29:23,200 --> 00:29:25,390
I need you to tell me
what happened, Maggie.
317
00:29:27,820 --> 00:29:29,490
Can you do that, please?
318
00:29:32,680 --> 00:29:34,760
It was after
burying the seal...
319
00:29:36,450 --> 00:29:37,900
The se... the seal?
320
00:29:40,070 --> 00:29:41,640
That's when it started.
321
00:29:42,610 --> 00:29:43,990
That day...
322
00:29:45,240 --> 00:29:46,680
No, the day after and...
323
00:29:47,700 --> 00:29:50,160
Miles and Nils, they...
324
00:29:55,380 --> 00:29:57,350
We were naked, we were doing that run...
325
00:29:57,460 --> 00:29:58,900
Three, two, one. Go!
326
00:30:12,650 --> 00:30:14,180
Go, go, go!
327
00:30:37,610 --> 00:30:38,690
Here you go.
328
00:30:39,070 --> 00:30:42,060
Three hot chocolates for the newbies.
329
00:30:42,670 --> 00:30:44,500
- Enjoy!
- Thank you.
330
00:30:44,610 --> 00:30:45,350
You deserve it.
331
00:30:47,470 --> 00:30:48,720
Look at our babes.
332
00:30:59,980 --> 00:31:03,160
Of all the clubs that I consider
myself proud to be a member of,
333
00:31:04,230 --> 00:31:07,080
none fill me with quite as much pride...
334
00:31:07,700 --> 00:31:09,090
as the 300-Club.
335
00:31:09,520 --> 00:31:13,250
To go from 200 degrees
Fahrenheit in that steam room,
336
00:31:13,500 --> 00:31:16,240
to minus 100 out there
in the dark polar night,
337
00:31:16,340 --> 00:31:18,320
that is not only a mark of distinction,
338
00:31:18,520 --> 00:31:21,570
that is a mark of insanity.
339
00:31:22,150 --> 00:31:23,050
To Maggie,
340
00:31:23,800 --> 00:31:24,640
Aki,
341
00:31:25,200 --> 00:31:26,030
Heather...
342
00:31:26,290 --> 00:31:30,040
This is your first winter
with this Merry Band of Misfits.
343
00:31:31,230 --> 00:31:32,340
You replace...
344
00:31:32,620 --> 00:31:34,390
two of our fallen brothers,
345
00:31:35,780 --> 00:31:36,860
Lars and Damian.
346
00:31:39,360 --> 00:31:40,590
May they rest in peace.
347
00:31:41,600 --> 00:31:44,110
Anyway... Enough of all that.
348
00:31:45,240 --> 00:31:47,480
All I really wanted to say was...
349
00:31:48,860 --> 00:31:50,650
Welcome to the loony bin!
350
00:31:50,720 --> 00:31:53,399
Welcome, welcome!
351
00:31:53,400 --> 00:31:54,680
- Thank You
- Welcome!
352
00:31:57,940 --> 00:32:01,110
He likes the sound
of his own voice, doesn't he?
353
00:32:01,430 --> 00:32:03,640
Yep, but he's a genius.
354
00:32:03,710 --> 00:32:05,680
Did you watch his rant at Davos?
355
00:32:05,840 --> 00:32:06,860
Yeah, I think I did.
356
00:32:07,140 --> 00:32:08,360
That was nasty.
357
00:32:08,660 --> 00:32:10,640
But the research he did on Polaris V,
358
00:32:10,760 --> 00:32:13,109
what he and Annika found
eight years ago,
359
00:32:13,110 --> 00:32:15,010
that was a game changer.
360
00:32:15,200 --> 00:32:16,609
You sound like a groupie.
361
00:32:16,610 --> 00:32:17,899
Are you kidding me?
362
00:32:17,900 --> 00:32:20,160
A bacteria that feeds on CO2?
363
00:32:20,210 --> 00:32:24,300
Do you know how man candidates
I had to kill to get this gig?
364
00:32:26,360 --> 00:32:28,600
Hey Miles, leave me alone.
365
00:32:29,820 --> 00:32:31,230
Fucking asshole!
366
00:32:33,800 --> 00:32:35,020
Hey, come on, guys.
367
00:32:36,690 --> 00:32:38,570
Fuck off! Fuck off!
368
00:32:40,240 --> 00:32:41,500
Hey! Stop!
369
00:32:41,900 --> 00:32:43,270
Stop... Nils!
370
00:32:43,360 --> 00:32:45,160
- Fucking liability!
- Fucking twat!
371
00:32:45,240 --> 00:32:46,860
What are you doing?
372
00:32:47,240 --> 00:32:48,200
Nils?
373
00:32:48,201 --> 00:32:49,490
Fucking asshole!
374
00:32:50,830 --> 00:32:53,460
Miles, what happened?
375
00:33:07,610 --> 00:33:08,830
What happened?
376
00:33:08,980 --> 00:33:10,990
That motherfucker acts
like he owns the place,
377
00:33:11,910 --> 00:33:14,150
just because he's been down here
since before they shot Lennon.
378
00:33:14,520 --> 00:33:15,900
He's been getting on your nerves?
379
00:33:16,020 --> 00:33:16,620
Yeah.
380
00:33:17,530 --> 00:33:18,550
How?
381
00:33:20,030 --> 00:33:21,750
He's been timing me.
382
00:33:22,510 --> 00:33:23,400
- Timing you?
- Yeah, in the shower.
383
00:33:23,401 --> 00:33:26,240
He stands out with
a fucking watch in his hand.
384
00:33:26,990 --> 00:33:28,750
- While he showers?
- While I shower.
385
00:33:29,860 --> 00:33:31,000
He stands there and says,
386
00:33:31,070 --> 00:33:33,270
"You got five minutes,
you had five minutes."
387
00:33:33,360 --> 00:33:34,350
I know we got five minutes,
388
00:33:34,400 --> 00:33:36,650
I know we all got
five fucking minutes a week.
389
00:33:37,200 --> 00:33:38,630
I don't need
that motherfucker telling me
390
00:33:38,690 --> 00:33:40,280
how precious hot water is.
391
00:33:42,400 --> 00:33:43,520
And he goes on... he says,
392
00:33:43,550 --> 00:33:45,340
"You got, you heard,
you had six minutes,
393
00:33:45,390 --> 00:33:47,240
you had seven fucking minutes."
394
00:33:47,610 --> 00:33:49,170
- And have you?
- No!
395
00:33:50,650 --> 00:33:52,530
Yeah. I don't know. I...
396
00:33:53,200 --> 00:33:54,050
Maybe.
397
00:33:56,200 --> 00:33:57,020
It's hard...
398
00:33:57,870 --> 00:33:58,950
to keep track.
399
00:34:00,610 --> 00:34:02,420
It's hard to keep track, down here.
400
00:34:04,000 --> 00:34:04,870
You know?
401
00:34:18,750 --> 00:34:19,630
Nils?
402
00:34:23,170 --> 00:34:24,170
I...
403
00:34:26,530 --> 00:34:28,050
I'm sorry, doc. I...
404
00:34:28,090 --> 00:34:30,350
You just, you just reminded me
of someone.
405
00:34:30,780 --> 00:34:32,580
- Oh, yeah?
- Yeah.
406
00:34:32,920 --> 00:34:35,310
She was too good for the ice.
I think maybe you are too.
407
00:34:39,600 --> 00:34:40,240
Well?
408
00:34:41,530 --> 00:34:44,199
I think I'm going to increase
his dose of tyrosine.
409
00:34:44,200 --> 00:34:45,240
That serious?
410
00:34:45,610 --> 00:34:46,859
A little T3-ish.
411
00:34:46,860 --> 00:34:49,819
He's losing time. More than usual.
412
00:34:49,820 --> 00:34:50,880
Did he say anything?
413
00:34:51,360 --> 00:34:52,490
- Anything?
- Yeah.
414
00:34:53,400 --> 00:34:54,360
About what?
415
00:34:54,490 --> 00:34:56,240
About whatever it is that's going on
416
00:34:56,380 --> 00:34:57,990
inside that head of his.
417
00:34:58,340 --> 00:34:59,760
They were fighting over shower time.
418
00:34:59,820 --> 00:35:01,450
That's how that thing started.
419
00:35:02,740 --> 00:35:03,350
Is that it?
420
00:35:04,950 --> 00:35:07,330
I think that's enough for now, Arthur.
421
00:35:12,400 --> 00:35:13,210
Okay.
422
00:35:16,530 --> 00:35:18,910
- Sorry, Sir...
- Erik.
423
00:35:19,690 --> 00:35:20,790
Erik.
424
00:35:21,700 --> 00:35:22,570
I'm sorry, I'm...
425
00:35:22,571 --> 00:35:25,120
I'm just trying to work out
who I'm supposed to answer to.
426
00:35:25,450 --> 00:35:26,560
I'm the commander.
427
00:35:27,400 --> 00:35:29,460
But he's the superstar.
428
00:35:29,650 --> 00:35:31,780
It's complicated to deal with him,
429
00:35:31,890 --> 00:35:34,420
especially since he is the one
saving the world.
430
00:35:37,220 --> 00:35:38,350
Thank you.
431
00:35:42,650 --> 00:35:45,690
Good morning, Argentina!
432
00:35:46,240 --> 00:35:47,850
Hello, Méndez...
433
00:35:48,560 --> 00:35:51,180
Did you watch the match last night?
434
00:35:51,810 --> 00:35:54,810
'Cause someone's ass got kicked again!
435
00:35:55,690 --> 00:35:57,380
That must have hurt, huh?
436
00:36:00,340 --> 00:36:01,530
Hello, Méndez?
437
00:36:01,900 --> 00:36:05,040
Méndez, wakey, wakey!
438
00:36:07,490 --> 00:36:09,320
Méndez... Wake up!
439
00:37:47,760 --> 00:37:48,860
What are you drinking?
440
00:37:50,650 --> 00:37:52,239
It's really good, try.
441
00:37:52,240 --> 00:37:53,940
No, I'm not gonna drink that.
442
00:37:53,950 --> 00:37:55,090
This is sugar.
443
00:37:55,860 --> 00:37:57,279
No, it's fruit.
444
00:37:57,280 --> 00:37:58,510
It's not fruit!
445
00:37:58,680 --> 00:38:01,310
Look, you could eat beef,
you could eat lamb,
446
00:38:01,430 --> 00:38:03,970
pork, turkey, chicken,
and still feel good,
447
00:38:04,480 --> 00:38:06,069
still feel fit, you know?
448
00:38:06,070 --> 00:38:07,550
Paleo would be good for you.
449
00:38:08,130 --> 00:38:09,300
You calling me chubby?
450
00:38:09,820 --> 00:38:10,960
Yeah, she did. Yeah.
451
00:38:11,070 --> 00:38:12,100
- What?
- For sure.
452
00:38:12,130 --> 00:38:13,890
No, no, no. I'm just...
453
00:38:14,360 --> 00:38:15,770
it would make you feel good!
454
00:38:15,870 --> 00:38:18,510
- In, in... you meaning me.
- Right, right. Right.
455
00:38:18,560 --> 00:38:18,900
Just eat.
456
00:38:18,901 --> 00:38:20,609
- Right. Just eat.
- Thanks, I appreciate.
457
00:38:20,610 --> 00:38:22,280
- That's fine.
- That dog food.
458
00:38:24,950 --> 00:38:25,950
It is done.
459
00:38:25,951 --> 00:38:27,359
What are you talking about?
460
00:38:27,360 --> 00:38:29,380
The seal. I buried it.
461
00:38:29,590 --> 00:38:31,450
You're nuts!
What about the Treaty?
462
00:38:31,520 --> 00:38:33,380
Well, the Antarctic Treaty
463
00:38:33,490 --> 00:38:35,210
says not to disturb the wildlife...
464
00:38:35,310 --> 00:38:37,160
not the wilddead, right?
465
00:38:37,190 --> 00:38:39,090
I don't think
that's what it means.
466
00:38:40,140 --> 00:38:41,899
"If a law is unjust,
467
00:38:41,900 --> 00:38:44,449
a man is not only right to disobey it,
468
00:38:44,450 --> 00:38:45,940
he is obligated to do so."
469
00:38:46,270 --> 00:38:48,650
- Wait, is that...?
- That's Thomas Jefferson.
470
00:38:51,900 --> 00:38:53,620
What? I'm a cook, not a philistine.
471
00:38:53,900 --> 00:38:55,160
A renaissance man.
472
00:38:55,990 --> 00:38:57,990
Who's a renaissance man?
473
00:38:58,110 --> 00:38:59,860
- No one...
- Michelangelo.
474
00:38:59,970 --> 00:39:02,200
- Yeah, good old Michelangelo.
- Best of Ninja Turtles.
475
00:39:06,360 --> 00:39:07,110
Hey!
476
00:39:08,560 --> 00:39:10,110
Miles didn't come for dinner yet?
477
00:39:10,790 --> 00:39:12,880
No idea.
I haven't seen him all day.
478
00:39:19,530 --> 00:39:20,450
Guys!
479
00:39:20,451 --> 00:39:22,030
Anyone seen Miles?
480
00:39:22,120 --> 00:39:23,390
No, no.
481
00:39:24,610 --> 00:39:25,990
And this afternoon?
482
00:39:26,230 --> 00:39:27,090
No.
483
00:39:28,350 --> 00:39:30,820
I saw him earlier. Outside.
484
00:39:31,100 --> 00:39:31,930
Doing his round.
485
00:39:32,330 --> 00:39:33,830
How long ago was that?
486
00:39:34,700 --> 00:39:35,740
I don't know.
487
00:39:36,590 --> 00:39:37,390
Two?
488
00:39:38,000 --> 00:39:39,080
Three hours?
489
00:40:23,110 --> 00:40:24,800
Miles, are you here?
490
00:40:30,350 --> 00:40:31,480
Miles!
491
00:40:32,170 --> 00:40:33,210
Miles!
492
00:40:34,570 --> 00:40:36,940
Miles, can you here us? Miles!
493
00:40:52,480 --> 00:40:53,530
Miles!
494
00:40:58,360 --> 00:41:00,000
Hey, Miles!
495
00:41:11,110 --> 00:41:12,180
Miles!
496
00:41:24,640 --> 00:41:26,800
Miles, are you there?
497
00:41:29,590 --> 00:41:30,800
Miles!
498
00:41:36,530 --> 00:41:37,660
Miles!
499
00:42:03,740 --> 00:42:06,290
Guys? You'd better come see this.
500
00:42:06,440 --> 00:42:07,480
Over?
501
00:42:08,060 --> 00:42:10,380
You've found Miles? Over.
502
00:42:11,490 --> 00:42:12,520
Not exactly.
503
00:42:13,610 --> 00:42:14,740
On my way.
504
00:42:30,400 --> 00:42:31,200
Heather?
505
00:42:31,910 --> 00:42:33,720
- What's up?
- Come see this.
506
00:42:33,990 --> 00:42:35,500
- What?
- This.
507
00:42:41,000 --> 00:42:41,900
Fuck...
508
00:42:43,110 --> 00:42:44,070
Is that...?
509
00:42:44,400 --> 00:42:45,480
Of course it is.
510
00:42:46,690 --> 00:42:48,620
You go back inside.
511
00:42:51,740 --> 00:42:52,810
That's bullshit.
512
00:43:35,530 --> 00:43:36,470
Miles?
513
00:43:50,030 --> 00:43:51,870
Guys! They're back!
514
00:43:53,390 --> 00:43:54,210
Erik.
515
00:43:54,890 --> 00:43:56,400
Where's Miles?
516
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
Heather?
517
00:43:59,241 --> 00:44:00,820
Did you find him?
518
00:44:01,450 --> 00:44:02,779
What is going on?
519
00:44:02,780 --> 00:44:04,230
Hey, Heather?
520
00:44:05,990 --> 00:44:06,870
Erik!
521
00:44:07,420 --> 00:44:08,290
Erik?
522
00:44:08,780 --> 00:44:09,970
Hey, Nils?
523
00:44:11,650 --> 00:44:12,739
Did you find him?
524
00:44:12,740 --> 00:44:14,840
Nils, is he okay?
525
00:44:15,050 --> 00:44:15,680
Nils!
526
00:44:18,160 --> 00:44:20,700
- What the fuck is going on?
- I don't know, I don't know...
527
00:44:22,130 --> 00:44:22,900
Please.
528
00:44:23,700 --> 00:44:25,779
What... Please guys!
529
00:44:25,780 --> 00:44:28,690
Heather, check the comms. Hello? Hello?
530
00:44:29,110 --> 00:44:31,070
- What's going on, guys?
- Hey!
531
00:44:31,190 --> 00:44:31,990
Fuck!
532
00:44:31,991 --> 00:44:34,360
- Erik? Talk to me!
- Hello?
533
00:44:36,520 --> 00:44:39,860
Fuck! Fuck! Central! Central!
Central! Hello?
534
00:44:40,530 --> 00:44:43,130
- What the fuck is going on?
- Shit...
535
00:44:43,230 --> 00:44:45,150
Why are we not connected
to the satellite?
536
00:44:46,070 --> 00:44:46,910
Heather?
537
00:44:47,300 --> 00:44:48,910
What's going on?
538
00:44:50,900 --> 00:44:51,800
Fuck...
539
00:44:51,860 --> 00:44:53,689
Why is the satellite
not linked?
540
00:44:53,690 --> 00:44:54,900
Satellite is not working...
541
00:44:55,670 --> 00:44:58,199
But we can fix it!
Somebody knows how to fix it!
542
00:44:58,200 --> 00:44:59,930
That would be Miles's job...
543
00:45:01,120 --> 00:45:02,540
Where is Miles?
544
00:45:15,050 --> 00:45:16,040
Miles?
545
00:45:27,150 --> 00:45:28,260
Miles?
546
00:45:34,740 --> 00:45:35,650
Miles?
547
00:45:47,020 --> 00:45:50,090
Okay. Easy, easy!
What happened? What happened?
548
00:45:50,150 --> 00:45:52,980
Easy! Come on. What happ... Micke!
549
00:45:53,850 --> 00:45:56,300
I don't fucking know...
I don't know what's happening!
550
00:45:56,440 --> 00:45:58,570
- It's all right.
- What's happening to her?
551
00:45:58,680 --> 00:45:59,840
It's okay, relax!
552
00:46:01,700 --> 00:46:03,320
- Micke!
- Get out!
553
00:46:03,770 --> 00:46:05,450
What do you need?
554
00:46:07,090 --> 00:46:09,900
- Get out, I said!
- Fuck! Fuck!
555
00:47:36,610 --> 00:47:37,580
Find me.
556
00:48:22,940 --> 00:48:26,390
Dear Johan,
I am so sorry there are things...
557
00:48:26,600 --> 00:48:28,449
I don't deserve forgiveness...
558
00:48:28,450 --> 00:48:30,000
...blood in my hands...
559
00:48:30,180 --> 00:48:31,680
...for what I did...
560
00:48:32,110 --> 00:48:34,020
...I deserve to burn...
36618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.