Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,561 --> 00:02:01,561
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:35,563 --> 00:03:37,956
[jazzy music playing on radio]
3
00:03:53,842 --> 00:03:55,235
[radio turns off]
4
00:03:57,062 --> 00:03:58,890
He's still working on it.
5
00:03:58,977 --> 00:04:00,762
Never seems to finish.
6
00:04:11,294 --> 00:04:13,862
No one's been here
in months.
7
00:04:13,949 --> 00:04:17,039
Season doesn't really start
until Memorial Day.
8
00:04:24,829 --> 00:04:27,876
Looks like we have the whole
neighborhood to ourselves.
9
00:04:33,838 --> 00:04:35,449
[keys rattle]
10
00:04:38,147 --> 00:04:39,496
Hey...
11
00:04:42,194 --> 00:04:46,677
I've been thinking about this,
like, you have no idea.
12
00:05:00,343 --> 00:05:01,431
[sighs]
13
00:05:01,518 --> 00:05:03,477
I missed you.
14
00:05:15,837 --> 00:05:18,927
So, uh, what do you
want to do?
15
00:06:05,539 --> 00:06:06,888
Where are you going?
16
00:06:06,975 --> 00:06:10,152
I'm just going to run
to the restroom.
17
00:06:10,239 --> 00:06:12,720
I'll be back in a sec.
18
00:06:15,766 --> 00:06:20,989
You know, it's not bad here in,
like, January, February.
19
00:06:21,076 --> 00:06:22,730
Yeah?
20
00:06:24,819 --> 00:06:26,516
Well...
21
00:06:26,603 --> 00:06:28,300
I was thinking that maybe we
could live here,
22
00:06:28,388 --> 00:06:29,693
like year-round.
23
00:06:31,303 --> 00:06:33,088
I mean, the house is just
sitting here empty.
24
00:06:34,263 --> 00:06:35,873
It's such a waste.
25
00:06:38,615 --> 00:06:40,835
Well, what about
my grad school?
26
00:06:40,922 --> 00:06:42,619
Can't that wait?
27
00:06:43,925 --> 00:06:45,013
[laughs]
28
00:06:45,100 --> 00:06:46,623
I mean, that's, like years.
29
00:06:46,710 --> 00:06:48,843
I mean, it's such bullshit.
30
00:06:49,931 --> 00:06:51,846
You know it is.
31
00:06:51,933 --> 00:06:54,414
No, not really.
32
00:06:55,327 --> 00:06:56,633
Think about it.
33
00:06:56,720 --> 00:06:59,593
It'd be a vacation all the time.
34
00:06:59,680 --> 00:07:01,595
Isn't that what we want?
35
00:07:05,120 --> 00:07:08,166
[sighs] Don't be scared.
36
00:07:11,082 --> 00:07:12,693
[sighs]
37
00:07:14,608 --> 00:07:16,436
[door closes]
38
00:07:17,480 --> 00:07:19,090
[sighs]
39
00:07:27,490 --> 00:07:29,144
[sighs]
40
00:09:29,438 --> 00:09:31,179
[door closes]
41
00:09:36,750 --> 00:09:38,839
[objects thump and clatter]
42
00:10:10,827 --> 00:10:12,873
[footsteps ascend stairs]
43
00:10:16,050 --> 00:10:17,573
Randall, get up.
44
00:10:17,660 --> 00:10:18,835
Someone's here.
45
00:10:18,922 --> 00:10:21,490
- What?
- Someone's in the house.
46
00:10:21,577 --> 00:10:23,274
Well, that's impossible.
47
00:10:23,361 --> 00:10:25,668
- No one should be here.
- Well, they're downstairs.
48
00:10:25,755 --> 00:10:27,757
- Get dressed.
- Who is it?
49
00:10:27,844 --> 00:10:29,977
I don't know. Some woman.
50
00:10:30,064 --> 00:10:32,283
Perfect.
51
00:10:57,874 --> 00:11:00,355
[whispering]
She was right there.
52
00:11:03,184 --> 00:11:04,533
Hello?
53
00:11:04,620 --> 00:11:05,795
[Emily]
Jesus!
54
00:11:05,882 --> 00:11:07,623
[Randall]
Who are you?
55
00:11:07,710 --> 00:11:09,364
What are you doing
in my house?
56
00:11:11,279 --> 00:11:12,846
Your house?
57
00:11:12,933 --> 00:11:16,284
Doc never said anyone
was gonna be here.
58
00:11:16,371 --> 00:11:18,242
You spoke to my father?
59
00:11:19,113 --> 00:11:21,419
[gasps] You're Randy?
60
00:11:21,506 --> 00:11:22,682
[laughs]
61
00:11:22,769 --> 00:11:25,685
Oh, you got so big.
62
00:11:25,772 --> 00:11:28,644
I haven't seen you since...
63
00:11:28,731 --> 00:11:30,777
Mm...
64
00:11:30,864 --> 00:11:32,300
It's been years.
65
00:11:33,388 --> 00:11:35,129
We stayed here
with your family.
66
00:11:35,216 --> 00:11:36,696
- [chuckles]
- [door opens]
67
00:11:36,783 --> 00:11:38,219
Jane, honey,
sorry I took so long.
68
00:11:38,306 --> 00:11:41,918
The nearest open store
is an hour away.
69
00:11:44,399 --> 00:11:45,705
Well...
70
00:11:46,880 --> 00:11:48,316
It's Randy.
71
00:11:48,403 --> 00:11:50,231
Doc's son.
72
00:11:51,362 --> 00:11:53,800
Is that right?
73
00:11:53,887 --> 00:11:55,802
Well, Randall now.
74
00:11:55,889 --> 00:11:57,804
Well, Randall.
75
00:11:57,891 --> 00:11:59,196
Mitch Turner.
76
00:12:00,763 --> 00:12:02,547
You've met my wife Jane.
77
00:12:02,634 --> 00:12:03,897
It's good to see you.
78
00:12:03,984 --> 00:12:07,291
I taught with Doc
at Brighton High,
79
00:12:07,378 --> 00:12:09,424
maybe, uh, 20 years ago.
80
00:12:10,730 --> 00:12:12,079
And you are?
81
00:12:12,166 --> 00:12:14,124
Uh, sorry, I'm Emily.
Emily Kirk.
82
00:12:14,211 --> 00:12:15,691
I'm Randall's girlfriend.
83
00:12:15,778 --> 00:12:17,911
Oh, it's very nice
to meet you.
84
00:12:17,998 --> 00:12:19,390
Nice to meet you.
I'm so sorry about this.
85
00:12:19,477 --> 00:12:20,827
We don't want
to ruin your weekend.
86
00:12:20,914 --> 00:12:22,916
We can, uh,
go to a hotel, or...
87
00:12:23,003 --> 00:12:24,221
We don't want to impose
or anything.
88
00:12:24,308 --> 00:12:26,049
No, we're only in one bedroom.
89
00:12:26,136 --> 00:12:28,443
There's plenty of space.
90
00:12:28,530 --> 00:12:32,186
It'd be so great to have
dinner with you tonight.
91
00:12:32,273 --> 00:12:35,624
I'm kind of a grill master,
at least Jane says so.
92
00:12:35,711 --> 00:12:37,757
[Jane]
He is.
93
00:12:37,844 --> 00:12:39,193
Yeah, sure.
94
00:12:39,280 --> 00:12:41,282
That sounds good.
95
00:12:41,369 --> 00:12:43,066
Thank you. Uh...
96
00:12:43,153 --> 00:12:45,547
Randall, I'm gonna go
get the bags...
97
00:12:45,634 --> 00:12:46,722
Okay.
98
00:12:46,809 --> 00:12:48,115
...from the car.
99
00:12:49,029 --> 00:12:50,944
I'll be there
in a minute.
100
00:12:51,945 --> 00:12:53,294
Excuse me.
101
00:13:24,716 --> 00:13:26,414
So who are they?
102
00:13:26,501 --> 00:13:30,200
Some old friends
of my father, it seems.
103
00:13:30,287 --> 00:13:35,379
They obviously spoke to Doc
before coming here.
104
00:13:35,466 --> 00:13:37,904
Did you happen to tell him
that we were gonna be here?
105
00:13:37,991 --> 00:13:40,123
Things have been strained
between us lately.
106
00:13:40,210 --> 00:13:41,821
It's not my fault.
107
00:13:43,866 --> 00:13:45,825
Of course.
108
00:13:47,000 --> 00:13:48,784
You know, I thought it would be
a good idea
109
00:13:48,871 --> 00:13:50,830
to come here with you
and straighten some things out.
110
00:13:50,917 --> 00:13:52,527
And now it's not?
111
00:13:52,614 --> 00:13:54,268
I'm serious.
112
00:13:55,704 --> 00:13:57,053
You know, I...
113
00:13:58,098 --> 00:13:59,926
I thought we were good.
114
00:14:00,013 --> 00:14:02,276
And then you leave school,
115
00:14:02,363 --> 00:14:04,278
you leave me.
116
00:14:04,365 --> 00:14:07,194
No calls,
some cryptic emails.
117
00:14:07,281 --> 00:14:09,152
I mean, are you kidding me?
118
00:14:09,239 --> 00:14:12,895
And now, here we are,
back at it again
119
00:14:12,982 --> 00:14:14,897
like nothing's changed.
120
00:14:16,159 --> 00:14:18,553
And we could have gone
somewhere else.
121
00:14:18,640 --> 00:14:20,294
We could have gone anywhere.
122
00:14:20,381 --> 00:14:21,861
Emily...
123
00:14:23,863 --> 00:14:25,865
I fucked up.
124
00:14:25,952 --> 00:14:28,650
I wanted to be here with you,
that's all.
125
00:14:28,737 --> 00:14:30,260
So they're here.
126
00:14:30,347 --> 00:14:31,827
[sighs]
127
00:14:31,914 --> 00:14:34,134
We'll figure it out.
128
00:14:34,221 --> 00:14:35,483
We have time.
129
00:14:36,745 --> 00:14:38,138
I promise.
130
00:14:39,052 --> 00:14:41,097
It'll be fine, okay?
131
00:14:42,403 --> 00:14:43,578
Okay.
132
00:14:45,623 --> 00:14:47,582
I do love you, you know.
133
00:14:49,976 --> 00:14:51,499
I love you, too.
134
00:15:07,341 --> 00:15:09,125
[sighs]
135
00:15:14,609 --> 00:15:17,525
[indistinct chattering]
136
00:15:17,612 --> 00:15:20,006
[laughter]
137
00:15:20,093 --> 00:15:22,182
And here comes
this three-year-old kid
138
00:15:22,269 --> 00:15:24,358
who wouldn't eat
anything we made,
139
00:15:24,445 --> 00:15:27,361
just scarfing down
these oysters.
140
00:15:27,448 --> 00:15:30,364
I think I puked
my brains out.
141
00:15:30,451 --> 00:15:32,540
- [laughter]
- You liked them.
142
00:15:32,627 --> 00:15:35,195
No oysters tonight?
143
00:15:36,805 --> 00:15:38,459
Fine.
144
00:15:38,546 --> 00:15:40,635
For old times' sake.
145
00:15:42,506 --> 00:15:44,117
[giggles]
146
00:15:49,078 --> 00:15:50,906
Yeah, um...
147
00:15:50,993 --> 00:15:53,517
I think I liked them more
when I didn't know any better.
148
00:15:53,604 --> 00:15:55,911
[all laugh]
149
00:15:55,998 --> 00:15:58,870
I'm not even going
to attempt that.
150
00:15:58,958 --> 00:16:00,698
Mm-mmm, not for me.
151
00:16:00,785 --> 00:16:02,396
It's an acquired taste.
152
00:16:02,483 --> 00:16:07,401
Yeah. My idea of the beach
is a book and a blanket.
153
00:16:07,488 --> 00:16:09,316
Not shellfish.
154
00:16:09,403 --> 00:16:11,144
What are you studying
at school, Emily?
155
00:16:11,231 --> 00:16:13,320
Organic chemistry.
I'm finishing up my third year.
156
00:16:13,407 --> 00:16:15,017
Five more weeks.
157
00:16:15,104 --> 00:16:16,932
Chemistry? That's...
That's an ambitious major.
158
00:16:17,019 --> 00:16:19,326
[Emily]
Yeah, yeah. I, um...
159
00:16:19,413 --> 00:16:21,328
I did it as a bit
of a challenge to myself.
160
00:16:21,415 --> 00:16:26,594
I figured I could study anything
after four years of chemistry.
161
00:16:26,681 --> 00:16:28,639
- You thinking about grad school?
- Yeah.
162
00:16:28,726 --> 00:16:32,078
I want to study astrobiology
at the University of Washington.
163
00:16:32,165 --> 00:16:34,080
They have a great program.
164
00:16:34,167 --> 00:16:36,430
What is that?
Life on other planets?
165
00:16:36,517 --> 00:16:38,258
Kind of.
166
00:16:38,345 --> 00:16:41,130
It actually has more to do
with life on this planet.
167
00:16:41,217 --> 00:16:45,134
How organisms can adapt
to extreme environments
168
00:16:45,221 --> 00:16:47,702
that we could not even survive.
169
00:16:47,789 --> 00:16:49,312
It's, um...
170
00:16:49,399 --> 00:16:51,793
It's the point where chemistry
becomes biology.
171
00:16:51,880 --> 00:16:54,535
Somewhere at the bottom
of the ocean, we think.
172
00:16:58,974 --> 00:17:02,108
Life is so fragile.
173
00:17:03,326 --> 00:17:06,112
We're the right
combination of elements.
174
00:17:06,199 --> 00:17:10,464
The right temperature.
The right distance from the sun.
175
00:17:10,551 --> 00:17:15,121
And this measure of time
spent developing
176
00:17:15,208 --> 00:17:17,514
and changing.
177
00:17:17,601 --> 00:17:19,473
Billions of years.
178
00:17:19,560 --> 00:17:24,130
One thing slightly off,
and we would be nothing.
179
00:17:24,217 --> 00:17:27,089
Dust or gas or something.
180
00:17:30,092 --> 00:17:32,007
I'm in awe of it.
181
00:17:37,230 --> 00:17:38,970
Over my head.
182
00:17:39,058 --> 00:17:42,148
Randall, how'd you end up
with someone so smart?
183
00:17:42,235 --> 00:17:44,454
[Randall]
Lucky, I guess.
184
00:17:44,541 --> 00:17:47,066
[Jane] Randall, what are you
studying at college?
185
00:17:47,153 --> 00:17:50,460
Um... Well,
I'm not really there now.
186
00:17:50,547 --> 00:17:52,332
Oh, yeah?
187
00:17:52,419 --> 00:17:54,595
[Randall]
Yeah. I just...
188
00:17:56,423 --> 00:17:57,641
I'd had it with school.
189
00:17:57,728 --> 00:18:00,209
I needed to get away,
you know?
190
00:18:00,296 --> 00:18:03,691
Doc probably wasn't
thrilled with that.
191
00:18:03,778 --> 00:18:05,345
[laughs]
192
00:18:05,432 --> 00:18:06,650
No.
193
00:18:06,737 --> 00:18:08,348
No, he was not.
194
00:18:08,435 --> 00:18:12,091
Things are a little
different now, with college.
195
00:18:12,178 --> 00:18:13,353
Like, they're farming
graduates.
196
00:18:13,440 --> 00:18:16,138
I didn't want
what school offered,
197
00:18:16,225 --> 00:18:18,184
what the rest of my life
was gonna be.
198
00:18:18,271 --> 00:18:22,623
I mean, it's like,
what am I learning?
199
00:18:23,667 --> 00:18:25,278
What's the point
of an education?
200
00:18:25,365 --> 00:18:27,193
Just to... to get a job?
201
00:18:27,280 --> 00:18:29,456
I mean, there has to be
something else, right?
202
00:18:29,543 --> 00:18:31,327
What's underneath
all of this?
203
00:18:31,414 --> 00:18:33,895
The... The marriage, kids,
204
00:18:33,982 --> 00:18:36,027
taxes, bills,
watching television,
205
00:18:36,115 --> 00:18:38,378
elections, sports on Sunday.
206
00:18:38,465 --> 00:18:41,511
Careful. I coached
a state champion baseball team.
207
00:18:41,598 --> 00:18:43,905
Look, no offense.
208
00:18:43,992 --> 00:18:45,907
I just don't know.
209
00:18:45,994 --> 00:18:47,952
You know, I'm figuring it out.
210
00:18:48,039 --> 00:18:49,215
For me.
211
00:18:49,302 --> 00:18:51,042
Well, it's complicated.
212
00:18:51,130 --> 00:18:52,566
I just wouldn't write off
213
00:18:52,653 --> 00:18:55,873
everyone who thinks
differently than you do.
214
00:18:55,960 --> 00:18:59,094
You should be thankful
that you have the time
215
00:18:59,181 --> 00:19:00,617
to do whatever you want.
216
00:19:04,143 --> 00:19:05,448
It...
217
00:19:08,016 --> 00:19:10,149
It is nice to hear...
218
00:19:11,802 --> 00:19:13,152
that spirit.
219
00:19:14,675 --> 00:19:17,765
We are so fortunate
to be here with you.
220
00:19:17,852 --> 00:19:19,549
It's just...
221
00:19:21,508 --> 00:19:23,162
It's just so nice.
222
00:19:35,609 --> 00:19:37,350
Well, uh,
223
00:19:37,437 --> 00:19:38,786
does anyone need a refill?
224
00:19:38,873 --> 00:19:40,614
Yes, please.
225
00:19:46,228 --> 00:19:47,925
- [refrigerator door opens]
- [Randall] Uh-oh.
226
00:19:48,012 --> 00:19:49,666
Bad news.
227
00:19:49,753 --> 00:19:51,015
Are we out?
228
00:19:51,102 --> 00:19:53,844
Last bottle of chardonnay.
229
00:19:53,931 --> 00:19:55,281
Half-empty.
230
00:19:56,978 --> 00:20:00,416
Doc doesn't have any bottles
stashed away anywhere?
231
00:20:00,503 --> 00:20:02,810
I could use a little whiskey.
232
00:20:02,897 --> 00:20:04,290
[Randall]
No.
233
00:20:04,377 --> 00:20:05,943
Nothing's open
this time of night.
234
00:20:06,030 --> 00:20:08,424
Well, and we shouldn't
be driving anyway.
235
00:20:11,079 --> 00:20:13,560
There is something else.
236
00:20:21,045 --> 00:20:23,004
- Mr. Turner.
- "Mitch," please.
237
00:20:23,091 --> 00:20:24,745
Mitch, Jane...
238
00:20:26,747 --> 00:20:28,531
are you familiar
with edibles?
239
00:20:28,618 --> 00:20:30,272
Randall...
240
00:20:30,359 --> 00:20:32,231
Times being
what they are,
241
00:20:32,318 --> 00:20:33,580
legalization and all.
242
00:20:33,667 --> 00:20:35,190
I don't think
this is appropriate.
243
00:20:35,277 --> 00:20:37,714
[Randall]
Well, it's only polite to share.
244
00:20:40,587 --> 00:20:43,416
Edible marijuana?
Is that what you mean?
245
00:20:47,724 --> 00:20:49,900
[Emily]
Are you fucking insane?
246
00:20:49,987 --> 00:20:52,338
[whispering] What? I got them at a
dispensary before I picked you up.
247
00:20:52,425 --> 00:20:54,601
They even said that most
of the customers are, like,
248
00:20:54,688 --> 00:20:56,037
50, 60 years old.
249
00:20:56,124 --> 00:20:58,387
This is a really
bad idea, Randall.
250
00:20:58,474 --> 00:20:59,867
What's he gonna do,
tell my dad?
251
00:20:59,954 --> 00:21:01,477
She's medicated.
252
00:21:01,564 --> 00:21:03,523
It'll probably
do her some good.
253
00:21:04,741 --> 00:21:06,352
[Mitch]
I don't think it's a good idea.
254
00:21:06,439 --> 00:21:07,875
You already ate.
We're not gonna be driving.
255
00:21:07,962 --> 00:21:09,224
Okay.
256
00:21:09,311 --> 00:21:11,357
[whispering]
How strong are they?
257
00:21:11,444 --> 00:21:13,359
They'll be fine.
258
00:21:13,446 --> 00:21:14,969
[Mitch]
Randall?
259
00:21:16,275 --> 00:21:19,539
Do we cut it in quarters?
260
00:21:21,758 --> 00:21:23,456
[sighs]
261
00:21:25,153 --> 00:21:27,416
[soul music playing]
262
00:21:30,811 --> 00:21:35,163
[Jane] So wait, tell me
about this astrobiology?
263
00:21:35,250 --> 00:21:39,776
[Emily] Well,
it's like the origins of life on Earth.
264
00:21:39,863 --> 00:21:43,737
As we study the basic building
blocks of life on other planets,
265
00:21:43,824 --> 00:21:46,696
it helps us
with our origins.
266
00:21:46,783 --> 00:21:48,481
Finding any evidence of water
is a good start.
267
00:21:48,568 --> 00:21:50,221
Didn't they just
find water on Mars?
268
00:21:50,309 --> 00:21:53,137
Uh, yeah, kind of.
269
00:21:53,224 --> 00:21:55,096
Very recently.
270
00:21:55,183 --> 00:21:58,752
It's like, there are these
very basic elements
271
00:21:58,839 --> 00:22:01,972
that were present at the
earliest stages of the planet,
272
00:22:02,059 --> 00:22:05,628
and the heat from the from
the core of the earth,
273
00:22:05,715 --> 00:22:08,283
it kept churning these elements
274
00:22:08,370 --> 00:22:10,938
for millions and millions
of years.
275
00:22:12,374 --> 00:22:14,202
Evaporating, hardening...
276
00:22:14,289 --> 00:22:15,856
[voices fading out]
277
00:22:18,728 --> 00:22:20,774
[Emily]
The atmosphere is, like,
278
00:22:20,861 --> 00:22:24,343
steam from water
hitting a hot rock.
279
00:22:24,430 --> 00:22:26,040
But it's like
280
00:22:26,127 --> 00:22:29,957
something foreign had to enter
the environment
281
00:22:30,044 --> 00:22:32,307
for nucleic acids to form.
282
00:22:32,394 --> 00:22:35,354
That initial drop,
283
00:22:35,441 --> 00:22:37,399
where did it come from?
284
00:22:37,486 --> 00:22:40,924
And then it started reacting,
replicating,
285
00:22:41,011 --> 00:22:45,189
into what would become
the bottom of the ocean.
286
00:22:45,276 --> 00:22:47,453
[tap water running]
287
00:22:58,855 --> 00:23:01,467
Soft water.
288
00:23:07,734 --> 00:23:09,910
I'm getting my diver's
certification,
289
00:23:09,997 --> 00:23:13,392
so I can go on
deep-sea studies...
290
00:23:14,784 --> 00:23:18,092
in some of the most inhospitable
places on the planet.
291
00:23:20,007 --> 00:23:21,791
If we can find organisms
292
00:23:21,878 --> 00:23:24,620
that could live in such
harsh conditions here, then...
293
00:23:24,707 --> 00:23:27,884
Oh, like an alien planet.
294
00:23:29,495 --> 00:23:30,887
I mean...
295
00:23:32,889 --> 00:23:34,108
I guess.
296
00:23:36,023 --> 00:23:39,940
All other planets are too harsh
for life as we know it.
297
00:23:41,637 --> 00:23:43,422
We are the exception.
298
00:23:45,162 --> 00:23:46,468
We're delicate.
299
00:23:50,298 --> 00:23:53,170
What would it
have looked like?
300
00:23:53,257 --> 00:23:54,476
What?
301
00:23:54,563 --> 00:23:56,260
Our planet.
302
00:23:56,347 --> 00:23:58,437
The surface back then.
303
00:24:00,308 --> 00:24:01,788
[Emily]
I don't know.
304
00:24:07,271 --> 00:24:09,622
Swirling gases.
305
00:24:12,146 --> 00:24:14,322
Unstable.
306
00:24:14,409 --> 00:24:15,889
Boiling.
307
00:24:17,934 --> 00:24:19,240
Chaos.
308
00:24:19,327 --> 00:24:20,850
Hm.
309
00:24:57,452 --> 00:24:59,672
[laid-back jazzy music playing]
310
00:25:43,585 --> 00:25:46,457
[Jane]
It's so beautiful.
311
00:25:49,460 --> 00:25:53,290
[Mitch] Randall, have you
seen this out here before?
312
00:25:53,377 --> 00:25:54,901
No way.
313
00:25:56,511 --> 00:25:58,165
Super trippy.
314
00:25:58,252 --> 00:25:59,558
[chuckles]
315
00:26:05,825 --> 00:26:08,654
[Jane]
It's all over.
316
00:26:08,741 --> 00:26:10,873
[Mitch]
It's in the trees.
317
00:26:14,747 --> 00:26:18,185
[Emily]
Windswept microbes of some kind.
318
00:26:20,448 --> 00:26:22,015
Something in the air.
319
00:26:23,494 --> 00:26:25,366
Usually it's in
the water.
320
00:26:25,453 --> 00:26:28,064
Oh, I want to see.
321
00:26:29,631 --> 00:26:30,893
You think you should?
322
00:26:30,980 --> 00:26:34,288
Oh, please, Mitchell.
I'm fine.
323
00:26:34,375 --> 00:26:36,290
I'm having such a good time.
324
00:26:36,377 --> 00:26:38,161
Fine, fine.
325
00:26:44,515 --> 00:26:46,822
I think I need
a new song.
326
00:26:51,479 --> 00:26:54,613
Mm. I'm sorry,
I should have asked.
327
00:26:57,485 --> 00:26:59,226
With all your science...
328
00:26:59,313 --> 00:27:00,444
I know.
329
00:27:00,531 --> 00:27:01,663
I know it's stupid.
330
00:27:01,750 --> 00:27:03,056
I'll say.
331
00:27:05,580 --> 00:27:07,103
Randall hates it, too.
332
00:27:09,453 --> 00:27:11,194
I want to be a scientist,
333
00:27:11,281 --> 00:27:14,676
but I still do dumb shit.
334
00:27:31,388 --> 00:27:32,868
You okay, Mrs. Turner?
335
00:27:32,955 --> 00:27:34,261
Hmm?
336
00:27:34,348 --> 00:27:35,654
You feeling it?
337
00:27:35,741 --> 00:27:39,266
Oh, I'm just having
so much fun.
338
00:27:40,659 --> 00:27:44,445
That music sounded alive.
339
00:27:44,532 --> 00:27:46,360
Yeah?
340
00:27:46,447 --> 00:27:47,796
That's awesome.
341
00:27:50,233 --> 00:27:54,020
[chuckles] It's gonna be
amazing outside.
342
00:28:04,204 --> 00:28:07,686
You kids today,
how you see the world.
343
00:28:08,861 --> 00:28:10,689
It's so different.
344
00:28:12,038 --> 00:28:15,215
All the information
out there, it's...
345
00:28:16,651 --> 00:28:18,305
scary.
346
00:28:18,392 --> 00:28:20,699
No, don't...
Don't be scared. It...
347
00:28:21,874 --> 00:28:24,050
The doors that could be open
348
00:28:24,137 --> 00:28:27,053
because of that
information should...
349
00:28:28,141 --> 00:28:31,666
It should make life
more beautiful.
350
00:28:33,015 --> 00:28:36,932
We're learning
so much so fast.
351
00:28:38,455 --> 00:28:41,937
I think that's why
I put my head down
352
00:28:42,024 --> 00:28:44,679
and focus on our
baseball team.
353
00:28:47,943 --> 00:28:50,250
It kind of smells
out here.
354
00:28:51,468 --> 00:28:52,818
You smell that?
355
00:28:55,603 --> 00:28:56,909
Yeah, I do.
356
00:28:58,519 --> 00:29:00,869
I wonder if sewage
is backed up.
357
00:29:02,175 --> 00:29:05,221
I felt a little
light-headed before.
358
00:29:05,308 --> 00:29:08,355
[inhales and exhales]
359
00:29:08,442 --> 00:29:10,879
Have you seen my wife?
360
00:29:12,315 --> 00:29:14,056
Um...
361
00:29:18,887 --> 00:29:20,193
No, I haven't.
362
00:29:20,280 --> 00:29:22,325
She... She's very...
363
00:29:25,024 --> 00:29:27,504
I h... I have to look out
for her.
364
00:29:27,591 --> 00:29:28,723
Yeah.
365
00:29:28,810 --> 00:29:30,290
I really...
366
00:29:30,377 --> 00:29:32,379
I really shouldn't have
let her do this.
367
00:30:28,870 --> 00:30:30,829
[coughs]
368
00:30:34,180 --> 00:30:36,312
[coughing]
369
00:30:37,792 --> 00:30:39,620
Mitchell?
370
00:30:39,707 --> 00:30:42,841
[coughing]
371
00:30:46,540 --> 00:30:48,411
Randall, get up.
372
00:30:48,498 --> 00:30:50,152
What? It's fine.
373
00:30:50,239 --> 00:30:52,024
It's not fine.
Turn the music down.
374
00:30:52,111 --> 00:30:54,678
[Mitch]
Randall, where did Jane go?
375
00:30:54,765 --> 00:30:56,550
Uh... Outside, I think?
376
00:30:56,637 --> 00:30:57,899
I need to find her.
377
00:30:57,986 --> 00:31:00,162
She went out the front door.
378
00:31:03,209 --> 00:31:04,340
[door opens]
379
00:31:04,427 --> 00:31:05,602
[Mitch]
Jane!
380
00:31:05,689 --> 00:31:07,300
- [door closes]
- It smells.
381
00:31:12,871 --> 00:31:14,611
That stuff's really strong.
382
00:31:14,698 --> 00:31:16,526
[inhales deeply]
383
00:31:48,080 --> 00:31:50,865
I think they're really
fucked up.
384
00:31:50,952 --> 00:31:52,606
[Randall]
Who?
385
00:31:52,693 --> 00:31:53,955
Who do you think?
386
00:32:00,919 --> 00:32:03,095
This fog is insane.
387
00:32:18,719 --> 00:32:20,460
You smell that?
388
00:32:22,331 --> 00:32:23,463
What?
389
00:32:33,864 --> 00:32:35,954
I'm seeing sunspots.
390
00:32:37,129 --> 00:32:38,652
[Mitch]
Jane!
391
00:32:38,739 --> 00:32:40,306
Relax.
392
00:32:40,393 --> 00:32:41,655
Jesus.
393
00:32:41,742 --> 00:32:43,135
[Mitch]
Jane?
394
00:32:45,528 --> 00:32:47,313
Jane?
395
00:32:50,620 --> 00:32:52,144
Randall?
396
00:32:53,841 --> 00:32:55,625
[Randall]
What are you doing?
397
00:32:57,932 --> 00:32:59,542
I don't...
398
00:33:02,676 --> 00:33:04,199
I don't feel good.
399
00:33:25,351 --> 00:33:27,092
[sighs]
400
00:34:02,997 --> 00:34:04,477
Randall?
401
00:34:04,564 --> 00:34:05,913
[Randall]
Hm?
402
00:34:31,895 --> 00:34:34,202
[Jane coughing]
403
00:34:48,999 --> 00:34:51,089
[Jane retching and coughing]
404
00:35:40,660 --> 00:35:42,488
[sighs]
405
00:36:41,895 --> 00:36:43,331
[gasps]
406
00:36:47,988 --> 00:36:50,512
[groans softly]
407
00:37:06,006 --> 00:37:07,573
Randall...
408
00:37:07,660 --> 00:37:10,097
- Hey, get up. It's past noon.
- [Randall groans]
409
00:37:12,926 --> 00:37:14,232
How are you feeling?
410
00:37:14,319 --> 00:37:16,146
I'm fine.
411
00:37:16,234 --> 00:37:18,453
[sighs]
412
00:37:18,540 --> 00:37:20,542
I feel like
I'm still stoned.
413
00:37:22,718 --> 00:37:25,504
I have this horrible
taste in my mouth.
414
00:37:27,593 --> 00:37:29,290
[Randall]
Is it hot out?
415
00:37:29,377 --> 00:37:30,726
I'm sweating.
416
00:37:30,813 --> 00:37:32,598
[Emily]
Yeah, it's hot out.
417
00:37:35,122 --> 00:37:36,819
It's beautiful, though.
418
00:37:38,430 --> 00:37:40,519
The fog's gone away.
419
00:37:41,781 --> 00:37:43,086
[chuckles]
420
00:37:43,173 --> 00:37:45,480
[Randall]
Should we go to the beach?
421
00:37:47,961 --> 00:37:49,571
[laughs]
422
00:37:49,658 --> 00:37:53,183
Okay, I'm still a little
fucked up.
423
00:37:56,709 --> 00:37:58,450
Yeah.
424
00:38:00,887 --> 00:38:02,062
They were a mess.
425
00:38:02,149 --> 00:38:03,455
Really?
426
00:38:03,542 --> 00:38:04,630
Yeah.
427
00:38:05,805 --> 00:38:07,285
She was throwing up.
428
00:38:08,460 --> 00:38:10,766
And you fell asleep.
429
00:38:10,853 --> 00:38:12,812
I didn't think
they'd get so messed up.
430
00:38:14,466 --> 00:38:16,598
I thought they'd enjoy it.
431
00:38:16,685 --> 00:38:18,165
Really.
432
00:38:19,819 --> 00:38:22,865
Well, I'm... I'm glad
I brought my suit.
433
00:38:33,180 --> 00:38:36,357
Mrs. Turner,
how are you today?
434
00:38:44,234 --> 00:38:46,759
Um...
435
00:38:46,846 --> 00:38:48,717
You want some coffee?
436
00:38:53,069 --> 00:38:54,854
Are you okay?
437
00:39:02,252 --> 00:39:04,385
Do you need
your medication?
438
00:39:08,302 --> 00:39:09,738
Your pills.
439
00:39:23,404 --> 00:39:25,363
Mrs. Turner,
where's Mr. Turner?
440
00:39:29,105 --> 00:39:30,368
Where's Mitch?
441
00:39:34,894 --> 00:39:36,504
Mitch?
442
00:39:43,381 --> 00:39:45,165
Um, here, let me...
443
00:39:45,252 --> 00:39:46,558
Let me help you.
444
00:40:06,142 --> 00:40:07,622
Hello, Mrs. Turner.
445
00:40:15,848 --> 00:40:17,589
Um...
446
00:40:40,307 --> 00:40:41,700
Mitch!
447
00:40:43,571 --> 00:40:45,094
[Randall]
Mr. Turner!
448
00:40:57,542 --> 00:40:58,847
Let's go down.
449
00:41:18,780 --> 00:41:20,652
I don't think
he's down here.
450
00:41:22,001 --> 00:41:23,524
No one is.
451
00:41:26,266 --> 00:41:27,920
Mitch!
452
00:41:30,531 --> 00:41:32,620
Mr. Turner!
453
00:41:35,536 --> 00:41:37,364
[Randall]
Mitch!
454
00:41:56,470 --> 00:41:58,516
Why would he leave her?
455
00:41:58,603 --> 00:42:00,518
Seems fucking shitty.
456
00:42:01,823 --> 00:42:04,739
I'm sure he's somewhere close.
457
00:42:12,660 --> 00:42:14,357
Can we sit down
for a second?
458
00:42:14,444 --> 00:42:15,576
You okay?
459
00:42:15,663 --> 00:42:17,622
[Emily]
Yeah.
460
00:42:17,709 --> 00:42:21,147
It's just hot.
461
00:42:21,234 --> 00:42:22,975
And the air is so thick.
462
00:42:39,034 --> 00:42:40,993
Maybe he went swimming
somewhere.
463
00:43:33,132 --> 00:43:34,655
[gurgling]
464
00:43:39,007 --> 00:43:40,313
You all right?
465
00:43:40,400 --> 00:43:42,271
Yeah, I'm gonna go
back to the house.
466
00:43:42,358 --> 00:43:44,099
- Yeah?
- Yeah, like right now.
467
00:43:44,186 --> 00:43:46,058
- Well, I'll come with you.
- No, no, no, it's fine.
468
00:43:46,145 --> 00:43:48,277
I got to use the bathroom.
It's a guy thing.
469
00:43:48,364 --> 00:43:51,237
- Will you check on Mrs. Turner?
- Yeah. Sure.
470
00:43:52,847 --> 00:43:54,719
Are you sure
you're okay?
471
00:43:54,806 --> 00:43:56,634
Yeah, I'll be right back.
472
00:44:47,293 --> 00:44:49,687
[Mitch]
Where is everyone?
473
00:44:52,646 --> 00:44:54,213
I've been wondering that.
474
00:44:59,871 --> 00:45:02,308
It was always so beautiful here,
but this time...
475
00:45:04,092 --> 00:45:05,485
I don't know.
476
00:45:05,572 --> 00:45:07,574
Something is off.
477
00:45:12,144 --> 00:45:13,275
[sighs]
478
00:45:19,151 --> 00:45:20,761
Oh, come on, now.
479
00:45:34,688 --> 00:45:36,211
What the fuck?
480
00:45:45,481 --> 00:45:47,179
[loud thud]
481
00:45:49,355 --> 00:45:51,313
Mr. Turner?
482
00:45:54,621 --> 00:45:57,015
[loud thudding]
483
00:45:57,102 --> 00:45:58,668
Mitch?
484
00:46:08,809 --> 00:46:10,332
[thuds continuous]
485
00:46:21,039 --> 00:46:24,129
The thing we liked about coming
here is, it was so comfortable.
486
00:46:25,173 --> 00:46:28,568
The same weather,
the same rooms,
487
00:46:28,655 --> 00:46:30,483
the same furniture.
488
00:46:30,570 --> 00:46:32,790
They're frozen in time.
489
00:46:36,619 --> 00:46:38,404
Jane loved it so much.
490
00:46:41,799 --> 00:46:43,931
We hadn't been in so long,
I just...
491
00:46:46,238 --> 00:46:49,807
I wanted her to have
one last special time.
492
00:46:52,766 --> 00:46:55,900
She could be so happy
on the beach.
493
00:47:02,602 --> 00:47:05,779
And when you see
someone change
494
00:47:05,866 --> 00:47:07,781
in front of you...
495
00:47:09,522 --> 00:47:12,917
and you know it won't
get any better,
496
00:47:13,004 --> 00:47:14,832
there's no going back.
497
00:47:19,967 --> 00:47:22,100
It scares me to death.
498
00:47:27,932 --> 00:47:29,455
How is she?
499
00:47:35,026 --> 00:47:37,202
We are so fortunate.
500
00:47:39,030 --> 00:47:42,120
It is so nice out today.
501
00:47:57,352 --> 00:47:59,050
Is everything okay?
502
00:48:00,703 --> 00:48:02,792
Fine, fine.
503
00:48:04,359 --> 00:48:06,448
Everything is fine.
504
00:48:10,975 --> 00:48:13,238
I think I'll go for a swim.
505
00:49:00,067 --> 00:49:02,809
[Emily]
Mr. Turner?
506
00:49:36,974 --> 00:49:38,932
Mitch!
507
00:49:52,337 --> 00:49:54,034
Mitch!
508
00:49:56,645 --> 00:49:58,212
[Jane groaning]
509
00:50:00,388 --> 00:50:01,868
Jane?
510
00:50:02,825 --> 00:50:04,175
[groaning continuous]
511
00:50:04,262 --> 00:50:05,480
[coughs]
512
00:50:19,581 --> 00:50:21,148
Are you okay?
513
00:50:30,853 --> 00:50:32,333
Mrs. Turner?
514
00:50:34,074 --> 00:50:35,597
I'm coming inside.
515
00:50:36,816 --> 00:50:39,340
Tell me if you don't want me to.
516
00:50:53,615 --> 00:50:55,139
Mitch!
517
00:50:55,226 --> 00:50:57,054
[breathing heavily]
518
00:51:02,233 --> 00:51:04,191
[squishy sound]
519
00:51:25,256 --> 00:51:27,388
[gasps and groans]
520
00:51:37,442 --> 00:51:39,096
[gasps]
521
00:52:05,296 --> 00:52:06,558
Randall!
522
00:52:10,649 --> 00:52:12,433
[whimpering]
523
00:52:20,006 --> 00:52:22,182
[Emily grunting]
524
00:52:31,974 --> 00:52:34,325
[panting]
525
00:52:52,560 --> 00:52:54,388
[breathing heavily]
526
00:52:57,348 --> 00:52:58,740
Randall!
527
00:53:09,011 --> 00:53:11,275
[whimpers]
528
00:53:13,886 --> 00:53:15,148
[cries]
529
00:53:15,235 --> 00:53:17,194
[sniffling]
530
00:53:34,472 --> 00:53:37,518
Randall, where the fuck
are you?
531
00:54:10,769 --> 00:54:12,466
[shrieks]
532
00:54:16,905 --> 00:54:19,560
[panting]
533
00:54:46,848 --> 00:54:48,285
[grimaces]
534
00:54:49,590 --> 00:54:51,157
[cries]
535
00:55:16,922 --> 00:55:18,489
[gasps]
536
00:55:27,062 --> 00:55:29,238
[breathing heavily]
537
00:55:41,990 --> 00:55:44,166
[breathing heavily]
538
00:56:18,549 --> 00:56:19,941
Randall?
539
00:56:21,465 --> 00:56:24,163
Hey. Hey, stop.
What are you doing?
540
00:56:24,250 --> 00:56:26,818
- What's wrong with you? Hey.
- [groans]
541
00:56:26,905 --> 00:56:28,559
[gagging]
542
00:56:33,085 --> 00:56:34,652
[Randall]
No, no.
543
00:56:38,438 --> 00:56:41,485
[Jane whimpering]
544
00:56:54,585 --> 00:56:57,239
Hey, we have to go.
We have to go, all right?
545
00:56:58,502 --> 00:57:00,286
Get up, get up, get up, get up.
546
00:57:13,473 --> 00:57:15,257
[breathing heavily]
547
00:57:32,274 --> 00:57:34,886
[grunts]
548
00:57:34,973 --> 00:57:36,496
Where are your keys?
549
00:57:37,802 --> 00:57:39,281
- I don't have them.
- What do you mean?
550
00:57:39,368 --> 00:57:40,935
They're not here!
551
00:57:42,850 --> 00:57:44,983
- God, what's wrong with her?
- Go! Just go!
552
00:57:49,988 --> 00:57:51,859
- [Randall] This way.
- [Emily] What?
553
00:57:51,946 --> 00:57:53,339
This way.
554
00:57:54,862 --> 00:57:57,430
[both panting]
555
00:58:05,394 --> 00:58:07,309
[groaning]
556
00:58:07,396 --> 00:58:09,442
Hello?
557
00:58:10,530 --> 00:58:12,619
Hello? We need help!
558
00:58:13,838 --> 00:58:14,969
Hello?
559
00:58:15,056 --> 00:58:16,362
I need a hospital.
560
00:58:19,147 --> 00:58:21,367
Oh, I'm fucked up.
561
00:58:22,847 --> 00:58:24,457
What is it?
Is it your stomach?
562
00:58:24,544 --> 00:58:26,415
No, it's everything.
563
00:58:30,768 --> 00:58:32,509
[panting]
564
00:58:35,120 --> 00:58:36,861
What did she do to you?
565
00:58:38,427 --> 00:58:40,517
I tried to help her.
566
00:58:45,609 --> 00:58:47,393
It's like I was knocked out.
I...
567
00:58:49,003 --> 00:58:50,701
I can't remember.
568
00:58:55,532 --> 00:58:57,403
We need a car.
569
00:58:59,840 --> 00:59:01,973
We need a car.
We need to get out of here.
570
00:59:02,060 --> 00:59:03,975
We need help.
571
00:59:04,062 --> 00:59:05,324
What is going on?
572
00:59:05,411 --> 00:59:06,891
[laughs]
573
00:59:06,978 --> 00:59:08,545
I don't know.
574
00:59:12,026 --> 00:59:13,375
[gurgling and croaking]
575
00:59:13,462 --> 00:59:15,029
- What is it?
- Oh, fuck!
576
00:59:20,513 --> 00:59:22,428
[both panting]
577
00:59:54,591 --> 00:59:56,505
[Randall coughing]
578
00:59:59,160 --> 01:00:00,727
[panting]
579
01:00:04,122 --> 01:00:05,689
[coughs]
580
01:00:06,820 --> 01:00:08,561
[Randall]
I can't breathe.
581
01:00:14,132 --> 01:00:16,047
[breathing heavily]
582
01:00:18,266 --> 01:00:19,877
Look. Look.
583
01:00:19,964 --> 01:00:21,487
[Randall]
What is it?
584
01:00:22,662 --> 01:00:24,664
[Emily]
A flashing light.
585
01:00:24,751 --> 01:00:27,058
Somebody's gonna be there.
586
01:00:27,145 --> 01:00:28,625
They have to be.
587
01:00:30,801 --> 01:00:31,584
[groans]
588
01:00:31,671 --> 01:00:33,194
We got to go.
589
01:00:43,248 --> 01:00:44,641
[coughing]
590
01:00:44,728 --> 01:00:46,904
[both panting]
591
01:00:56,261 --> 01:00:57,566
Okay.
592
01:01:09,100 --> 01:01:10,754
[Randall coughing]
593
01:01:12,538 --> 01:01:13,887
[Emily coughs]
594
01:01:22,200 --> 01:01:23,941
Okay...
595
01:01:24,028 --> 01:01:25,682
[static crackles]
596
01:01:27,640 --> 01:01:29,773
Hello?
597
01:01:29,860 --> 01:01:31,252
Is this the police?
598
01:01:31,339 --> 01:01:32,950
[static crackles]
599
01:01:34,603 --> 01:01:36,823
Is there anybody there?
We need help.
600
01:01:42,916 --> 01:01:45,049
We're... We're on Beach...
601
01:01:45,136 --> 01:01:46,790
Beachcomber Road.
602
01:01:46,877 --> 01:01:48,792
It's, um...
It's near the bend.
603
01:01:48,879 --> 01:01:50,576
It's, uh... I don't...
604
01:01:50,663 --> 01:01:52,621
I don't know the address.
605
01:01:54,101 --> 01:01:56,190
[man, over radio]
...hear you... near the water?
606
01:01:56,277 --> 01:01:58,976
Yes, yes, yes, yes.
It's on the ocean.
607
01:01:59,063 --> 01:02:01,152
Your... Your car is here.
608
01:02:01,239 --> 01:02:02,806
It's number, um...
609
01:02:02,893 --> 01:02:05,547
Um, I don't know.
I don't know the number.
610
01:02:05,634 --> 01:02:07,419
I don't know the number,
but we need help.
611
01:02:07,506 --> 01:02:08,855
[static crackles]
612
01:02:08,942 --> 01:02:10,335
...are extremely dangerous...
613
01:02:10,422 --> 01:02:12,250
What's extremely dangerous?
614
01:02:12,337 --> 01:02:13,468
[static crackles]
615
01:02:13,555 --> 01:02:14,687
...exposed.
616
01:02:14,774 --> 01:02:16,515
Everyone exposed.
617
01:02:18,735 --> 01:02:20,954
Exposed to what?
618
01:02:21,041 --> 01:02:22,956
Get out of the car,
get indoors, lock yourself in.
619
01:02:23,043 --> 01:02:26,046
Seal the windows.
Don't breathe it.
620
01:02:26,133 --> 01:02:28,179
Breathe what?
621
01:02:28,266 --> 01:02:30,050
Is it the fog?
622
01:02:31,748 --> 01:02:33,706
It's not fog.
623
01:02:36,622 --> 01:02:38,145
What is it?
624
01:02:38,232 --> 01:02:39,407
[static crackles]
625
01:02:39,494 --> 01:02:41,235
What is it?
626
01:02:41,322 --> 01:02:42,933
Hello?
627
01:02:45,544 --> 01:02:47,285
[sobbing]
Hello? Please answer.
628
01:02:49,461 --> 01:02:51,942
- Hello?
- [static crackles]
629
01:02:54,640 --> 01:02:56,076
Randall?
630
01:03:00,167 --> 01:03:01,473
Randall!
631
01:03:01,560 --> 01:03:03,214
[panting]
632
01:03:07,653 --> 01:03:10,787
Randall. Are you okay?
633
01:03:13,137 --> 01:03:14,268
[gasps]
634
01:03:14,355 --> 01:03:15,922
I was... I was thinking...
635
01:03:17,794 --> 01:03:21,188
maybe it wasn't such a great
idea to come to the beach.
636
01:03:22,320 --> 01:03:23,800
Can you get up?
637
01:03:27,325 --> 01:03:28,761
[groans]
638
01:03:41,556 --> 01:03:42,993
[Randall gasping]
639
01:03:44,342 --> 01:03:46,126
Help!
640
01:03:48,215 --> 01:03:50,435
Okay, I need you
to give me a second, okay?
641
01:03:50,522 --> 01:03:52,132
Just give me one second.
642
01:03:55,701 --> 01:03:58,095
[Emily whimpering]
643
01:04:40,659 --> 01:04:42,139
- Hey.
- [gasps]
644
01:04:42,226 --> 01:04:44,184
Jesus!
645
01:04:44,271 --> 01:04:45,403
Sorry.
646
01:04:45,490 --> 01:04:47,187
[coughs]
647
01:04:47,274 --> 01:04:49,146
I'm feeling worse.
We need to get inside.
648
01:04:49,233 --> 01:04:50,364
[coughs]
649
01:04:55,021 --> 01:04:56,980
I need you to cover your eyes,
okay?
650
01:04:57,067 --> 01:04:58,198
Shit.
651
01:05:07,077 --> 01:05:08,948
[coughs]
652
01:05:10,819 --> 01:05:12,517
Can you get in?
653
01:05:12,604 --> 01:05:14,258
Okay, come on.
654
01:05:14,345 --> 01:05:15,781
Come on.
655
01:05:18,479 --> 01:05:21,091
[Randall]
One... two...
656
01:05:21,178 --> 01:05:22,483
three.
657
01:05:22,570 --> 01:05:23,963
[coughing]
658
01:05:28,185 --> 01:05:29,838
[gasps]
659
01:05:31,623 --> 01:05:34,843
[gasps and whimpers]
660
01:05:41,459 --> 01:05:42,939
[Randall]
You okay?
661
01:05:44,505 --> 01:05:46,029
I'm all right.
662
01:05:46,116 --> 01:05:47,944
[panting]
663
01:05:51,034 --> 01:05:53,514
Are you okay?
Are you all right?
664
01:05:53,601 --> 01:05:56,343
Look at me. Look at me.
665
01:05:56,430 --> 01:05:58,128
Are you okay?
666
01:06:06,875 --> 01:06:08,790
[Emily breathing heavily]
667
01:06:13,665 --> 01:06:15,145
Hello?
668
01:06:18,496 --> 01:06:20,411
[gasping and panting]
669
01:06:20,498 --> 01:06:21,803
Em...
670
01:06:28,680 --> 01:06:30,464
Come on.
671
01:06:30,551 --> 01:06:31,857
[Randall coughs]
672
01:06:40,866 --> 01:06:42,520
Well, that's a good thing.
673
01:06:44,783 --> 01:06:46,089
Wait, wait, wait, wait.
674
01:06:46,176 --> 01:06:47,351
Hold on.
675
01:07:01,017 --> 01:07:03,367
[Emily]
Hello? Is anyone there?
676
01:07:04,237 --> 01:07:06,239
It smells like rotten eggs.
677
01:07:15,596 --> 01:07:17,337
What happened here?
678
01:07:17,424 --> 01:07:19,035
[panting]
679
01:07:30,220 --> 01:07:32,091
[clicking phone receiver cradle]
680
01:07:32,178 --> 01:07:33,484
Nothing.
681
01:07:35,529 --> 01:07:37,053
Damn it!
682
01:07:39,316 --> 01:07:41,448
Car keys. Car keys.
Car keys.
683
01:07:43,276 --> 01:07:44,495
[coughing]
684
01:08:08,736 --> 01:08:10,086
They...
685
01:08:12,479 --> 01:08:15,178
They said it's not fog.
Maybe...
686
01:08:15,265 --> 01:08:18,398
Maybe it's something
from the water.
687
01:08:18,485 --> 01:08:20,183
An algae bloom.
688
01:08:20,270 --> 01:08:22,794
A chemical spill
that's affecting the air.
689
01:08:22,881 --> 01:08:24,274
I...
690
01:08:27,190 --> 01:08:28,495
I don't know.
691
01:08:28,582 --> 01:08:29,714
[breathing heavily]
692
01:08:29,801 --> 01:08:31,455
We're fucked, right?
693
01:08:47,297 --> 01:08:49,081
Randall...
694
01:08:52,432 --> 01:08:53,999
Okay...
695
01:08:55,392 --> 01:08:56,480
Okay...
696
01:08:59,657 --> 01:09:02,529
- [Randall gasping]
- It's okay. It's okay.
697
01:09:02,616 --> 01:09:05,141
Here. Here.
698
01:09:18,328 --> 01:09:19,416
What?
699
01:09:19,503 --> 01:09:21,244
The television.
700
01:09:33,517 --> 01:09:34,474
Uh-uh.
701
01:09:36,998 --> 01:09:39,087
I can feel it, like...
702
01:09:40,654 --> 01:09:42,439
churning inside.
703
01:09:46,704 --> 01:09:48,575
[monotone playing on TV]
704
01:09:50,316 --> 01:09:52,188
[Emily breathing heavily]
705
01:10:00,065 --> 01:10:02,023
It's all the same.
706
01:10:03,851 --> 01:10:06,071
We're in fucking hell.
707
01:10:09,248 --> 01:10:11,729
[indistinct voices
over radio static]
708
01:10:11,816 --> 01:10:13,644
[woman, on radio] The microbes
have been preserved in rock.
709
01:10:13,731 --> 01:10:15,167
- What is that?
- And the earth's heat
710
01:10:15,254 --> 01:10:16,908
free the bacterial form,
711
01:10:16,995 --> 01:10:18,214
- bubbling to the surface.
- It's a...
712
01:10:18,301 --> 01:10:20,216
It's an AM station.
713
01:10:21,739 --> 01:10:23,480
Someone's out there.
714
01:10:23,567 --> 01:10:25,612
...Oceanographic
Research Institute,
715
01:10:25,699 --> 01:10:29,225
located 41 degrees north,
54 minutes, 67 seconds.
716
01:10:30,443 --> 01:10:33,098
[indistinct chatter
over radio static]
717
01:10:38,756 --> 01:10:40,192
We are fucked.
718
01:10:40,279 --> 01:10:42,803
Well, if somebody's
broadcasting that,
719
01:10:42,890 --> 01:10:44,022
that mean that
there are others.
720
01:10:44,109 --> 01:10:45,241
We should...
721
01:10:45,328 --> 01:10:46,633
We should lock ourselves in
722
01:10:46,720 --> 01:10:48,156
and seal the windows,
723
01:10:48,244 --> 01:10:50,507
and we could just
wait until morning.
724
01:10:53,336 --> 01:10:54,728
I won't make that.
725
01:10:56,469 --> 01:10:57,775
No.
726
01:11:01,126 --> 01:11:03,607
I need you to hold on for me,
okay?
727
01:11:03,694 --> 01:11:05,652
I can't do this by myself.
728
01:11:07,001 --> 01:11:08,394
I've...
729
01:11:08,481 --> 01:11:11,615
I've wasted so much time
on shit.
730
01:11:15,009 --> 01:11:16,620
I'm scared.
731
01:11:20,188 --> 01:11:21,538
I'm so scared.
732
01:11:21,625 --> 01:11:22,713
It's okay.
733
01:11:28,980 --> 01:11:31,069
Look at me. Hey.
734
01:11:33,463 --> 01:11:36,248
We have to keep going.
735
01:11:40,383 --> 01:11:42,036
Oh, God.
736
01:11:43,603 --> 01:11:45,039
I'm here.
737
01:11:46,302 --> 01:11:48,608
And I'm not leaving you.
738
01:11:53,004 --> 01:11:54,484
Don't be scared.
739
01:11:56,181 --> 01:11:58,096
Okay?
740
01:11:59,358 --> 01:12:01,665
I need you
to hold on for me.
741
01:12:03,667 --> 01:12:05,103
I'll try.
742
01:12:10,935 --> 01:12:13,285
[breathing heavily]
743
01:12:30,389 --> 01:12:32,304
[radio static crackles]
744
01:12:38,571 --> 01:12:42,314
[woman, on radio] ...don't expire
when they succumb to the affliction.
745
01:12:42,401 --> 01:12:44,229
While life does not resemble
746
01:12:44,316 --> 01:12:45,622
what we have come
to understand,
747
01:12:45,709 --> 01:12:47,972
a complex carbon-based form
748
01:12:48,059 --> 01:12:49,626
has become something else.
749
01:12:49,713 --> 01:12:52,324
[woman continues
indistinctly over radio]
750
01:13:00,811 --> 01:13:03,248
[grunting and panting]
751
01:13:27,838 --> 01:13:29,579
[gas hisses]
752
01:13:37,021 --> 01:13:39,153
[breathing heavily]
753
01:13:47,118 --> 01:13:48,728
[grunts]
754
01:13:52,689 --> 01:13:55,431
...until our planet becomes
like all others,
755
01:13:55,518 --> 01:13:57,520
an extinction event
756
01:13:57,607 --> 01:13:59,957
to all current complex
forms of life.
757
01:14:00,044 --> 01:14:01,785
[gasps]
758
01:14:03,874 --> 01:14:05,484
[groans]
759
01:14:18,192 --> 01:14:20,456
[gasps and whimpers]
760
01:14:23,894 --> 01:14:25,373
[retches]
761
01:14:44,218 --> 01:14:46,220
[breathing heavily]
762
01:14:47,483 --> 01:14:49,354
[Randall retching]
763
01:15:11,985 --> 01:15:13,683
[faint crackling]
764
01:15:21,691 --> 01:15:23,431
[gasps]
765
01:15:55,986 --> 01:15:57,509
[growls]
766
01:15:58,728 --> 01:16:01,339
[whimpers]
767
01:16:09,739 --> 01:16:11,088
[panting]
768
01:16:14,787 --> 01:16:16,397
Randall?
769
01:16:20,750 --> 01:16:23,579
We got to go now.
There's something down there.
770
01:16:34,285 --> 01:16:35,634
[Randall gasping]
771
01:16:41,466 --> 01:16:43,120
[groaning and wheezing]
772
01:16:48,821 --> 01:16:50,606
[gasps]
773
01:16:51,955 --> 01:16:53,609
No!
774
01:17:00,224 --> 01:17:01,791
[sobbing]
775
01:17:16,109 --> 01:17:18,808
[gags and wheezes]
776
01:17:23,377 --> 01:17:25,510
[mutters indistinctly]
777
01:17:38,610 --> 01:17:40,743
[cries and sniffles]
778
01:18:27,920 --> 01:18:29,617
[car horn honks]
779
01:18:34,405 --> 01:18:36,015
[grunts]
780
01:18:56,514 --> 01:18:59,082
[engine starts]
781
01:20:13,852 --> 01:20:16,681
[gasping and panting]
782
01:20:17,551 --> 01:20:18,944
- No!
- [loud crash]
783
01:20:32,088 --> 01:20:33,654
[coughing]
784
01:20:47,103 --> 01:20:48,844
[gasps]
785
01:21:09,386 --> 01:21:12,041
[screams]
786
01:21:12,128 --> 01:21:14,739
[coughs and gasps]
787
01:21:20,136 --> 01:21:21,354
Ah!
788
01:21:22,747 --> 01:21:25,881
[groaning]
789
01:21:34,106 --> 01:21:35,760
[coughing]
790
01:21:43,420 --> 01:21:45,161
[yelps]
791
01:21:45,248 --> 01:21:47,163
[coughs and gasps]
792
01:21:48,991 --> 01:21:50,166
[sobs]
793
01:22:14,842 --> 01:22:17,236
[breathing heavily]
794
01:23:53,680 --> 01:23:55,769
[wind gusting]
795
01:24:29,107 --> 01:24:30,935
Don't be scared.
796
01:24:32,589 --> 01:24:34,156
Don't be scared.
797
01:24:35,418 --> 01:24:37,115
Don't be scared.
798
01:24:38,595 --> 01:24:40,249
Don't be scared.
799
01:24:42,120 --> 01:24:44,079
Don't be scared.
800
01:25:01,993 --> 01:25:06,993
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
801
01:25:10,627 --> 01:25:12,933
[waves crashing faintly]
50106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.