Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,806 --> 00:00:25,842
[Episode 5]
2
00:00:29,079 --> 00:00:30,580
Get home safely.
3
00:00:30,580 --> 00:00:32,416
Yes, I'll be going now.
4
00:00:32,416 --> 00:00:34,117
Goodbye, then.
5
00:00:41,558 --> 00:00:42,993
Are you hurt?
6
00:00:42,993 --> 00:00:44,694
No, I'm fine.
7
00:00:46,329 --> 00:00:48,131
She doesn't need to go after him.
8
00:00:52,636 --> 00:00:54,204
Get home safely.
9
00:00:56,406 --> 00:00:57,607
Hey!
10
00:00:58,275 --> 00:00:59,609
Oh my!
11
00:00:59,609 --> 00:01:01,845
- Oh no!
- Are you okay, Auntie?
12
00:01:01,845 --> 00:01:02,979
Are you okay?
13
00:01:02,979 --> 00:01:04,281
Damn him!
14
00:01:04,281 --> 00:01:05,649
What just happened?
15
00:01:07,384 --> 00:01:08,485
Hey!
16
00:01:08,485 --> 00:01:09,853
Stop right there!
17
00:01:09,853 --> 00:01:11,021
Damn it!
18
00:01:16,426 --> 00:01:19,262
Did you see a woman
running past here, by any chance?
19
00:01:19,262 --> 00:01:21,498
She went that way.
20
00:01:23,300 --> 00:01:24,468
Hey!
21
00:01:25,936 --> 00:01:27,204
Stop right there!
22
00:01:30,607 --> 00:01:31,875
Hey!
23
00:01:31,875 --> 00:01:34,344
You're dead if I catch you!
24
00:01:35,312 --> 00:01:37,047
Hey, you bastard!
25
00:01:47,824 --> 00:01:49,993
You're dead, damn it!
26
00:01:51,094 --> 00:01:52,329
Ugh, damn it!
27
00:01:52,329 --> 00:01:54,531
Hey, stop right there!
28
00:01:57,167 --> 00:01:58,502
Hey!
29
00:01:59,369 --> 00:02:00,871
Stop right there!
30
00:02:04,241 --> 00:02:05,575
Hey!
31
00:02:05,575 --> 00:02:08,145
Stop running, already!
32
00:02:12,716 --> 00:02:15,118
Today is a really
unlucky day for you.
33
00:02:15,118 --> 00:02:17,854
You swiped a bag in front of a cop?
34
00:02:18,655 --> 00:02:20,123
Get over here.
35
00:02:26,563 --> 00:02:29,533
You definitely hit me first!
36
00:02:31,301 --> 00:02:33,837
From this point on,
everything I'm doing is self-defense!
37
00:02:33,837 --> 00:02:36,473
Self-defense?
As if!
38
00:03:02,866 --> 00:03:06,636
- Ugh, way to go.
- Goodness.
39
00:03:06,636 --> 00:03:09,506
- How disgraceful!
- How could you?
40
00:03:09,506 --> 00:03:12,409
How despicable!
41
00:03:47,644 --> 00:03:50,447
Here, your girlfriend's bag.
42
00:03:50,447 --> 00:03:52,716
I've sufficiently compensated
you by doing this, right?
43
00:03:53,917 --> 00:03:55,018
What?
44
00:03:55,552 --> 00:03:57,487
Is this not sufficient?
45
00:03:58,989 --> 00:04:01,057
I told you that
it was unnecessary.
46
00:04:01,057 --> 00:04:03,126
You said that it felt
unpleasant and uncomfortable!
47
00:04:03,126 --> 00:04:05,128
And that's why I said
that I'd compensate you!
48
00:04:05,128 --> 00:04:08,098
If this isn't sufficient,
then... I don't know.
49
00:04:08,632 --> 00:04:11,167
Just tell me how much
money you want.
50
00:04:17,307 --> 00:04:18,675
How much money...
51
00:04:19,276 --> 00:04:20,644
is your kiss worth?
52
00:04:24,147 --> 00:04:26,116
50,000 won--
53
00:04:28,318 --> 00:04:29,586
100...
54
00:04:43,233 --> 00:04:45,602
What... do you want from me?
55
00:04:48,271 --> 00:04:50,440
I'll return your kiss to you.
56
00:04:50,974 --> 00:04:52,475
That's good enough, right?
57
00:05:06,489 --> 00:05:08,224
What are you doing?
58
00:05:09,993 --> 00:05:11,761
What, do you want me to
go ahead and do it?
59
00:05:14,898 --> 00:05:16,766
I said, do you want
to kiss me?
60
00:05:17,867 --> 00:05:19,969
Of course not!
I'm not crazy!
61
00:05:27,243 --> 00:05:29,579
What... was that?
62
00:05:29,579 --> 00:05:31,247
Are you laughing at me?
63
00:05:31,247 --> 00:05:33,049
You're laughing at me again?
64
00:05:33,616 --> 00:05:35,852
You're... the one who started it!
65
00:05:36,386 --> 00:05:39,456
I... I wasn't trying
to kiss you!
66
00:05:40,523 --> 00:05:42,659
Why did I pucker my lips like that?
67
00:05:42,659 --> 00:05:44,427
How embarrassing.
68
00:05:44,427 --> 00:05:46,129
Ugh, this is so humiliating, seriously!
69
00:05:58,208 --> 00:05:59,843
Huh?
70
00:06:19,996 --> 00:06:22,766
Ugh, just go.
Just go!
71
00:06:34,778 --> 00:06:37,347
Why did you fall over like that?
72
00:06:51,828 --> 00:06:54,864
You're not even dead, and yet...
73
00:06:57,634 --> 00:07:00,170
How cruel of them.
74
00:07:04,107 --> 00:07:07,143
By the way, what's your name?
75
00:07:08,111 --> 00:07:09,979
Do you know it?
76
00:07:09,979 --> 00:07:11,414
No.
77
00:07:14,083 --> 00:07:18,254
You have to drink up
and get stronger, okay?
78
00:07:18,254 --> 00:07:22,859
And you have to show them
what you're made of.
79
00:07:28,965 --> 00:07:31,468
You can't freeze to death, okay?
80
00:07:31,468 --> 00:07:33,136
You can do it, right?
81
00:07:46,182 --> 00:07:47,650
Here.
82
00:07:49,285 --> 00:07:51,387
You don't need to repay me,
or anything like that.
83
00:07:51,387 --> 00:07:53,857
It's not like I suffered losses
because of what you did.
84
00:07:54,557 --> 00:07:58,561
Hearing that you feel that way
makes me feel a bit better.
85
00:07:58,561 --> 00:08:00,797
Well, of course you should feel that way.
86
00:08:01,598 --> 00:08:03,266
I did my part.
87
00:08:06,603 --> 00:08:08,838
I'll return your kiss to you.
88
00:08:08,838 --> 00:08:10,840
That's good enough, right?
89
00:08:33,196 --> 00:08:35,431
Why do you keep hitting yourself there?
90
00:08:37,166 --> 00:08:38,868
- Are you hurt?
- Um...
91
00:08:38,868 --> 00:08:40,236
Er...
92
00:08:44,774 --> 00:08:46,776
Do you want to go see a doctor?
93
00:08:49,212 --> 00:08:52,448
Do you have to
stare at me like that?
94
00:08:53,149 --> 00:08:54,417
Pardon?
95
00:08:54,417 --> 00:08:56,319
How am I staring at you?
96
00:08:57,120 --> 00:08:59,255
I'm talking about the look in your eyes!
97
00:08:59,255 --> 00:09:01,491
Oh, whatever.
At any rate...
98
00:09:01,491 --> 00:09:04,093
Ugh, stop it.
Stop it, stop it!
99
00:09:04,093 --> 00:09:05,728
You should get going.
100
00:09:09,866 --> 00:09:11,935
???
101
00:09:29,786 --> 00:09:31,788
I'll return your kiss to you.
102
00:09:32,455 --> 00:09:34,457
That's good enough, right?
103
00:09:41,431 --> 00:09:43,499
Ugh, I can't unclench my fists.
104
00:10:03,920 --> 00:10:05,855
Where are the antacids?
105
00:10:07,724 --> 00:10:10,093
Let's take a look-see.
106
00:10:12,595 --> 00:10:15,198
Oh, here. Why, is
your stomach bothering you?
107
00:10:15,198 --> 00:10:16,833
My stomach feels a bit rumbly.
108
00:10:16,833 --> 00:10:18,334
Geez.
109
00:10:18,334 --> 00:10:22,772
That's why you should share any
delicious food you have with me.
110
00:10:22,772 --> 00:10:25,475
It's because you hogged it
that you have indigestion!
111
00:10:25,475 --> 00:10:28,745
You little--
Ow! Ow! Ow!
112
00:10:32,048 --> 00:10:35,151
I have a meeting tomorrow,
so open the cafe for me.
113
00:10:35,151 --> 00:10:37,086
Oh, sure.
114
00:10:44,994 --> 00:10:47,063
- Big Bro.
- Yeah?
115
00:10:47,063 --> 00:10:48,665
Come here for a sec.
116
00:10:58,274 --> 00:11:00,076
Do I have a weird stare?
117
00:11:05,848 --> 00:11:08,284
- Yeah.
- I'm not kidding.
118
00:11:10,086 --> 00:11:11,587
Wait.
119
00:11:13,723 --> 00:11:16,926
Look at me again.
What do you think?
120
00:11:18,227 --> 00:11:21,297
Do you want me to tell you as
a stranger, or as your brother?
121
00:11:21,297 --> 00:11:23,266
Just tell me the truth.
122
00:11:23,266 --> 00:11:25,768
I don't like it.
It seriously annoys me.
123
00:11:26,469 --> 00:11:28,604
It feels like you're
literally looking down on me.
124
00:11:28,604 --> 00:11:30,540
"Wow, he thinks I'm unimportant."
125
00:11:30,540 --> 00:11:33,576
"He looks down on me.
He thinks that I'm pathetic."
126
00:11:38,514 --> 00:11:40,650
He's the only one who's
totally unaware of it!
127
00:11:40,650 --> 00:11:42,051
Oh, wow.
128
00:11:58,501 --> 00:12:01,604
Why has my stomach been
feeling so unsettled?
129
00:12:37,073 --> 00:12:40,076
Do you have free time today?
Let's meet up.
130
00:12:42,445 --> 00:12:44,547
Oh!
Oh!
131
00:12:46,015 --> 00:12:48,017
[Secretary Park]
132
00:12:49,986 --> 00:12:51,654
[Secretary Park]
133
00:12:56,325 --> 00:12:58,194
[I'm contacting you about the family
meeting taking place tomorrow.]
134
00:12:58,194 --> 00:12:59,695
[The director insists that you attend.]
135
00:13:38,734 --> 00:13:40,436
Hello?
136
00:13:40,436 --> 00:13:42,405
I came to get my bag.
137
00:13:42,405 --> 00:13:43,706
Pardon?
138
00:13:43,706 --> 00:13:45,808
Can you come out for a bit?
139
00:13:45,808 --> 00:13:48,211
Oh, yes.
140
00:13:48,778 --> 00:13:50,279
Give me just a few minutes.
141
00:13:50,279 --> 00:13:52,215
I'm in front of Cafe Tree right now.
142
00:13:52,215 --> 00:13:53,749
All right.
143
00:14:02,625 --> 00:14:04,126
Get home safely.
144
00:14:04,126 --> 00:14:07,430
My wallet and car keys
are all in my purse.
145
00:14:32,688 --> 00:14:34,991
The purse-snatcher
was arrested at the scene
146
00:14:34,991 --> 00:14:36,525
and I brought the bag back
exactly as it was.
147
00:14:36,525 --> 00:14:37,960
Good work.
148
00:14:37,960 --> 00:14:40,062
I didn't need you to
get it back for me, though.
149
00:14:40,563 --> 00:14:43,599
Oh, cash would be the best way
to repay you, right?
150
00:14:43,599 --> 00:14:45,034
I feel like that'd be most
convenient for us both.
151
00:14:45,034 --> 00:14:46,636
Why, this little...
152
00:14:47,870 --> 00:14:50,907
Oh, don't worry about it. It's fine!
153
00:14:50,907 --> 00:14:55,111
Mr. Oh Soo did more than enough
to compensate me yesterday.
154
00:14:55,745 --> 00:14:58,681
It seems like you came all this way
so early in the morning for nothing.
155
00:14:58,681 --> 00:15:02,018
I run into Mr. Oh Soo quite often
156
00:15:02,018 --> 00:15:03,786
so I was going to
give this to him later.
157
00:15:04,520 --> 00:15:07,690
Well, I think we're done here.
158
00:15:17,500 --> 00:15:19,235
Oh, hello.
159
00:15:19,802 --> 00:15:22,104
Would you like something cold
to cool you down a little?
160
00:15:22,772 --> 00:15:25,274
Oh, I'm the owner of this cafe.
161
00:15:25,274 --> 00:15:27,076
Well, his grandson.
162
00:15:28,477 --> 00:15:30,479
I hope you win next time.
I'm rooting for you.
163
00:15:31,113 --> 00:15:33,049
What's with this guy?
164
00:15:35,184 --> 00:15:36,652
Wow, what a bad temper.
165
00:15:36,652 --> 00:15:38,688
Whoa, is that your car?
166
00:15:38,688 --> 00:15:39,956
How much was that car?
167
00:15:39,956 --> 00:15:42,692
Wow, you're pretty, and rich to boot?
168
00:15:42,692 --> 00:15:44,427
Wow!
169
00:15:56,172 --> 00:15:57,573
[Are you free today? Let's meet up.]
170
00:15:57,573 --> 00:16:00,042
Oh, it's Jin Woo.
171
00:16:02,044 --> 00:16:03,446
Yoo Ri!
172
00:16:03,946 --> 00:16:05,715
Oh, Jin Woo!
173
00:16:06,649 --> 00:16:08,150
What brings you here?
174
00:16:08,150 --> 00:16:10,820
You didn't reply to my text, so I
came to hear your reply in person.
175
00:16:10,820 --> 00:16:13,589
Oh, I just saw it.
Sorry.
176
00:16:13,589 --> 00:16:15,491
I was just about to text you a reply!
177
00:16:15,491 --> 00:16:16,726
Saying what?
178
00:16:16,726 --> 00:16:18,928
Of course I'm down!
179
00:16:19,495 --> 00:16:21,263
Oh, but were you
on your way somewhere?
180
00:16:21,263 --> 00:16:23,833
Yeah. I guess you could call it
overtime work, kind of.
181
00:16:23,833 --> 00:16:25,134
Overtime work?
182
00:16:25,134 --> 00:16:28,771
Yeah, I either have to get married or
get promoted as quickly as possible.
183
00:16:29,638 --> 00:16:33,042
Well, you don't look like you're on your
way to get married in that outfit.
184
00:16:33,042 --> 00:16:35,711
Yeah, it'll probably be much faster
for me to be promoted.
185
00:16:35,711 --> 00:16:37,146
Just be honest with me.
186
00:16:37,146 --> 00:16:38,547
Am I getting in the way of your plans?
187
00:16:38,547 --> 00:16:41,283
Oh, of course not!
188
00:16:41,283 --> 00:16:42,418
Let's go.
189
00:16:45,054 --> 00:16:46,722
Hey, what's with this bag, though?
190
00:16:46,722 --> 00:16:48,024
Why is it so tiny and cute?
191
00:16:48,657 --> 00:16:49,725
Want me to carry it for you?
192
00:16:49,725 --> 00:16:51,460
No, no. Carry me instead.
193
00:16:51,460 --> 00:16:52,561
I'm the one who is heavy.
194
00:16:52,561 --> 00:16:56,165
Let's see, here. Where's the handle
that I can lift you with?
195
00:16:56,165 --> 00:16:57,833
Oh, is it this?
Like this?
196
00:16:57,833 --> 00:16:59,602
Where can I grab you? Oh!
197
00:16:59,602 --> 00:17:01,337
Oh, I can grab this!
198
00:17:01,337 --> 00:17:02,705
Hey, make sure
to hold on tight!
199
00:17:02,705 --> 00:17:03,873
Here I go!
200
00:17:04,373 --> 00:17:06,876
Hey, you're going to hurt
your head like this.
201
00:17:06,876 --> 00:17:07,910
- Hey!
- Jump!
202
00:17:07,910 --> 00:17:09,945
- Make sure you hold on tight!
- Higher! Higher!
203
00:17:21,924 --> 00:17:23,926
Looks like she snitched on me.
204
00:17:24,627 --> 00:17:26,929
She's so diligent.
205
00:17:26,929 --> 00:17:27,997
What?
206
00:17:27,997 --> 00:17:30,366
Huh? Oh, it's nothing. Let's go.
207
00:17:35,337 --> 00:17:38,207
What are you holding out for? Just go!
208
00:17:38,207 --> 00:17:40,876
Oh. Oh my, it looks like
I'll be taking everything.
209
00:17:40,876 --> 00:17:42,044
Oh gosh!
210
00:17:42,044 --> 00:17:44,513
You're mine.
Bam!
211
00:17:44,513 --> 00:17:46,782
- Oh, there we go!
- Oh, man!
212
00:17:46,782 --> 00:17:48,384
You're taking everything!
213
00:17:48,384 --> 00:17:49,585
How am I going to get by now?
214
00:17:49,585 --> 00:17:51,754
Wow, I'm so lucky today.
This is great.
215
00:17:52,955 --> 00:17:53,989
Oh!
216
00:17:53,989 --> 00:17:55,825
Doesn't it kind of smell like poop?
217
00:17:55,825 --> 00:17:58,327
Wow, you have a really
keen sense of smell!
218
00:17:59,395 --> 00:18:03,099
All right, I'll be taking
that poop, then!
219
00:18:03,099 --> 00:18:05,334
Here I...
220
00:18:05,334 --> 00:18:06,402
Go!
221
00:18:06,402 --> 00:18:08,938
Wow, you've been doing terribly!
222
00:18:08,938 --> 00:18:10,673
I know, right?
223
00:18:10,673 --> 00:18:12,108
Goodness, this is terrible.
224
00:18:12,108 --> 00:18:14,977
[Sexual Assault Suspect]
225
00:18:14,977 --> 00:18:16,178
Oh.
226
00:18:16,178 --> 00:18:18,547
This looks a lot more
accurate than the last one.
227
00:18:18,547 --> 00:18:21,817
So he smelled like cigarettes,
and is around 175 centimeters tall.
228
00:18:21,817 --> 00:18:23,686
Were there any other special
characteristics about him?
229
00:18:23,686 --> 00:18:25,087
Oh, yeah!
230
00:18:25,087 --> 00:18:28,124
When he bumped into me last time,
his voice when he apologized
231
00:18:28,124 --> 00:18:29,859
was kind of... well...
232
00:18:29,859 --> 00:18:31,894
gorgeous.
233
00:18:31,894 --> 00:18:33,662
Gorgeous.
234
00:18:34,296 --> 00:18:35,931
Is that enough information? Can I go now?
235
00:18:35,931 --> 00:18:37,366
Please give me a call if you
think of anything else.
236
00:18:37,366 --> 00:18:38,367
Okay!
237
00:18:38,367 --> 00:18:40,336
- Goodbye, Ma'am.
- Bye, Mr. Jin Woo!
238
00:18:42,571 --> 00:18:43,706
Did you get any information?
239
00:18:43,706 --> 00:18:46,976
This is why investigating cases
in person is so important.
240
00:18:49,145 --> 00:18:50,646
You did so well earlier.
241
00:18:51,380 --> 00:18:52,515
Oh, man.
242
00:18:52,515 --> 00:18:56,051
I gave that lady
pretty much all my money.
243
00:18:56,452 --> 00:18:59,288
Let's grab a bite to eat, and then
do another round around the neighborhood.
244
00:18:59,288 --> 00:19:00,556
What?
245
00:19:05,494 --> 00:19:07,062
Do you have any antacids?
246
00:19:07,830 --> 00:19:09,498
Check the storage closet.
247
00:19:09,498 --> 00:19:11,367
Why, is your stomach bothering you again?
248
00:19:11,367 --> 00:19:12,735
I don't know.
249
00:19:17,806 --> 00:19:19,642
I can just hold on to this!
250
00:19:19,642 --> 00:19:21,177
Hey, hold on tight!
251
00:19:35,257 --> 00:19:36,992
I'm going to go to the pharmacy.
252
00:19:36,992 --> 00:19:38,694
Okay.
253
00:20:00,516 --> 00:20:02,218
How's this?
Is this okay with you?
254
00:20:02,218 --> 00:20:03,485
Um, yeah.
255
00:20:03,586 --> 00:20:04,620
Is that it?
256
00:20:04,620 --> 00:20:05,688
Yeah.
257
00:20:05,688 --> 00:20:07,056
Give that stuff to me.
258
00:20:07,957 --> 00:20:09,458
I'd like some antacids, please.
259
00:20:09,458 --> 00:20:10,626
Which one would you like?
260
00:20:10,626 --> 00:20:13,729
Just... one of everything, please.
261
00:20:15,197 --> 00:20:16,465
I'll go pay for these.
262
00:20:20,236 --> 00:20:22,171
That'll be 21,500 won.
263
00:20:26,075 --> 00:20:27,643
Hello.
264
00:20:35,918 --> 00:20:38,754
What on earth did she tell him
that he's acting this way?
265
00:20:52,768 --> 00:20:55,037
The recipient is
definitely Oh Soo, so why...
266
00:20:58,340 --> 00:20:59,508
Oh, hey.
267
00:21:00,109 --> 00:21:01,410
Are you planning to raise a cat?
268
00:21:01,410 --> 00:21:02,411
No.
269
00:21:02,411 --> 00:21:04,179
Why are you opening
other people's packages?
270
00:21:04,680 --> 00:21:05,781
Well...
271
00:21:06,448 --> 00:21:09,084
what's this then, huh?
272
00:21:09,084 --> 00:21:10,352
That is for the stray cats.
273
00:21:10,352 --> 00:21:11,854
Oh, stray cats?
274
00:21:11,854 --> 00:21:13,355
Wait a second.
275
00:21:13,856 --> 00:21:15,057
Okay, yeah.
276
00:21:16,458 --> 00:21:18,460
I understand that the cat
food could be for them, yeah.
277
00:21:18,460 --> 00:21:19,862
But why do stray cats need a house?
278
00:21:19,862 --> 00:21:21,196
Then they wouldn't be
stray cats anymore!
279
00:21:21,196 --> 00:21:23,132
They're only stray cats
because they don't have a home.
280
00:21:23,132 --> 00:21:25,668
You think they enjoy wandering
around without a home?
281
00:21:25,668 --> 00:21:27,970
It's because they have no shelter
that they have to wander around.
282
00:21:27,970 --> 00:21:29,571
And that's how they become roadkill.
283
00:21:29,571 --> 00:21:30,873
And if they're really unlucky
284
00:21:30,873 --> 00:21:32,941
they get caught by some terrible
people and get abused, or killed!
285
00:21:32,941 --> 00:21:35,611
All right, already!
Why are you getting mad?
286
00:21:35,611 --> 00:21:38,013
Because you're frustrating me
with your ignorant statements!
287
00:21:39,915 --> 00:21:43,018
Why are you going around doing
stuff like this, seriously?
288
00:21:43,018 --> 00:21:44,586
You really are ridiculous!
289
00:21:49,425 --> 00:21:51,527
Whoa, and look at all of these antacids!
290
00:21:51,527 --> 00:21:53,629
Why are there so many?
291
00:21:53,629 --> 00:21:55,998
Hey, are you sure you
don't need to go see a doctor?
292
00:21:58,534 --> 00:22:00,536
How dare you treat
your older brother like this?
293
00:22:02,604 --> 00:22:04,740
Fine, I'm leaving!
294
00:22:04,740 --> 00:22:06,575
Ugh, seriously.
295
00:22:11,547 --> 00:22:12,948
Hey, Cherry.
296
00:22:12,948 --> 00:22:14,383
Yeah, what's up?
297
00:22:15,250 --> 00:22:18,520
Why does your voice sound
especially sweet today, Cherry?
298
00:22:19,121 --> 00:22:20,255
Where are you?
299
00:22:21,523 --> 00:22:22,624
Yeah.
300
00:22:42,811 --> 00:22:43,846
You're tired, right?
301
00:22:44,913 --> 00:22:46,548
To be honest with you...
302
00:22:46,949 --> 00:22:48,884
I can't say that I'm not tired.
303
00:22:49,351 --> 00:22:51,086
Being a cop really is...
304
00:22:51,620 --> 00:22:52,888
Wow.
305
00:22:55,691 --> 00:22:59,661
Hey, doing this reminds me
of old times. Right?
306
00:23:01,463 --> 00:23:03,665
It really was great back then.
307
00:23:03,665 --> 00:23:06,101
I didn't have a care in the world...
308
00:23:06,635 --> 00:23:08,437
and everything was so easy.
309
00:23:35,898 --> 00:23:38,567
Why, you little...
Ugh, seriously!
310
00:23:39,368 --> 00:23:42,037
I'll really let you have it
if you mess around like this again!
311
00:23:42,037 --> 00:23:43,472
Don't you dare come back!
312
00:23:43,472 --> 00:23:45,274
Ugh!
Ugh!
313
00:23:45,274 --> 00:23:46,508
This is driving me crazy.
314
00:24:01,990 --> 00:24:03,091
Yeah.
315
00:24:04,793 --> 00:24:06,795
You were my first love, you know.
316
00:24:07,362 --> 00:24:08,497
What?
317
00:24:09,431 --> 00:24:11,467
Wow, really?
318
00:24:11,467 --> 00:24:12,734
Yep.
319
00:24:14,570 --> 00:24:17,439
You must have been
pretty disappointed.
320
00:24:17,439 --> 00:24:20,976
A guy's first love should be
a bit tragic and stuff.
321
00:24:21,343 --> 00:24:22,544
Nah.
322
00:24:22,544 --> 00:24:24,413
You're just as you were when I liked you.
323
00:24:24,947 --> 00:24:25,948
Oh, really?
324
00:24:26,515 --> 00:24:27,716
Well, that's a relief, then!
325
00:24:32,254 --> 00:24:34,022
The weather sure is nice today.
326
00:24:34,756 --> 00:24:35,891
I know, right?
327
00:24:37,059 --> 00:24:38,227
It's so nice.
328
00:24:40,496 --> 00:24:41,697
Hey, you guys.
329
00:24:41,697 --> 00:24:43,332
If you're here, come on out.
330
00:24:44,600 --> 00:24:46,602
Come over here and eat already.
331
00:24:47,202 --> 00:24:48,637
You guys?
332
00:24:49,972 --> 00:24:52,441
We told people again and again
not to feed the stray cats
333
00:24:52,441 --> 00:24:53,709
so what are you doing?
334
00:24:53,709 --> 00:24:55,043
What are you doing?
335
00:24:55,043 --> 00:24:56,578
I wasn't told that.
336
00:24:57,479 --> 00:24:58,547
Mi Sook.
337
00:24:58,547 --> 00:24:59,848
Here!
338
00:25:03,118 --> 00:25:04,720
- You've been informed now, right?
- [Do not feed the animals.]
339
00:25:04,720 --> 00:25:07,289
- Clean this up right now!
- Clean it up!
340
00:25:07,289 --> 00:25:09,291
I understand where you're coming from
341
00:25:09,291 --> 00:25:10,425
and I respect you.
342
00:25:10,425 --> 00:25:12,227
But I can't do what you want me to do.
343
00:25:12,227 --> 00:25:13,762
- What?
- What did you say?
344
00:25:13,762 --> 00:25:15,264
Why, you...
345
00:25:15,264 --> 00:25:18,667
Do I need to teach you
a painful lesson? Huh?
346
00:25:18,667 --> 00:25:20,335
Oh no, no, no!
347
00:25:20,335 --> 00:25:21,870
Look at this!
348
00:25:22,404 --> 00:25:23,605
Wow!
349
00:25:23,605 --> 00:25:26,375
Looks like he's planning to set up
accommodations for stray cats here.
350
00:25:26,375 --> 00:25:27,809
Hey, and what's this?
351
00:25:27,809 --> 00:25:29,011
It looks like a pillow.
352
00:25:29,011 --> 00:25:31,280
A pillow?
And what's this?
353
00:25:31,780 --> 00:25:34,816
I can tell by looking at it
that this is from a department store.
354
00:25:35,317 --> 00:25:36,985
He must be out of his mind.
355
00:25:36,985 --> 00:25:38,987
Your mind must be out
taking a walk, seriously!
356
00:25:38,987 --> 00:25:40,355
Even though you look completely sane!
357
00:25:40,355 --> 00:25:41,957
Are you playing house?
358
00:25:41,957 --> 00:25:42,991
Pardon?
359
00:25:42,991 --> 00:25:44,660
If you have enough money to treat
stray cats this nicely
360
00:25:44,660 --> 00:25:45,894
give it to me instead.
361
00:25:45,894 --> 00:25:47,129
And me, too!
362
00:25:47,129 --> 00:25:54,269
- Give it to me!
- Give it to me!
363
00:25:54,736 --> 00:25:58,040
A father's youth!
364
00:26:01,610 --> 00:26:03,145
Hello.
365
00:26:04,346 --> 00:26:07,249
Can we get some chicken gizzards
and a bottle of soju, please?
366
00:26:07,249 --> 00:26:08,684
And some udon soup, on the house!
367
00:26:08,684 --> 00:26:09,751
On the house!
368
00:26:09,751 --> 00:26:11,520
All right!
369
00:26:12,387 --> 00:26:15,591
Geez, looks like Mister
is drinking alcohol again.
370
00:26:15,591 --> 00:26:17,659
Why, do you know that person?
371
00:26:17,659 --> 00:26:20,729
Yeah, he's a real regular
at our station.
372
00:26:23,198 --> 00:26:25,400
Hey, is that you, my third eldest?
373
00:26:25,400 --> 00:26:26,969
What are you doing?
374
00:26:26,969 --> 00:26:28,437
I see, I see.
375
00:26:28,437 --> 00:26:30,539
Go back to work.
376
00:26:31,273 --> 00:26:34,343
Hey, is that you, my fourth eldest?
377
00:26:34,943 --> 00:26:36,545
What are you up to?
378
00:26:37,045 --> 00:26:39,715
You weren't doing anything?
379
00:26:39,715 --> 00:26:41,283
All right.
380
00:26:43,018 --> 00:26:44,286
Mister.
381
00:26:44,286 --> 00:26:46,355
Stop it already, okay?
382
00:26:46,355 --> 00:26:48,056
You're really loud.
383
00:26:48,890 --> 00:26:50,359
Sorry.
384
00:26:55,364 --> 00:26:57,699
Hey, is that you, my eldest?
385
00:26:59,001 --> 00:27:01,269
Hey, Mister!
386
00:27:01,269 --> 00:27:02,671
Please don't.
387
00:27:02,671 --> 00:27:05,474
He has a lot of regrets, you see.
388
00:27:05,474 --> 00:27:07,075
Please be understanding.
389
00:27:07,909 --> 00:27:11,079
Mister! Stop it. Just go home already!
390
00:27:11,813 --> 00:27:13,715
Hey, hello?
391
00:27:14,349 --> 00:27:16,018
Hey, it's your dad!
392
00:27:16,018 --> 00:27:17,919
I said to be quiet!
393
00:27:18,620 --> 00:27:20,489
And who the hell are you,
you son of a bitch?
394
00:27:20,489 --> 00:27:22,257
Why, you little...
395
00:27:23,358 --> 00:27:24,760
Why, this punk...
396
00:27:24,760 --> 00:27:25,994
Let go!
397
00:27:25,994 --> 00:27:28,230
Please let go of him now.
398
00:27:31,933 --> 00:27:33,669
I said, let go.
399
00:28:05,667 --> 00:28:08,537
You have to let go
for me to let go.
400
00:28:15,911 --> 00:28:17,646
Damn it.
401
00:28:20,348 --> 00:28:25,487
Um, can you lower your voice
just a little bit, Mister?
402
00:28:25,487 --> 00:28:26,688
Sure.
403
00:28:29,458 --> 00:28:31,326
- Thank you.
- Sure!
404
00:28:36,064 --> 00:28:40,168
Wow, looks like you totally
impressed those ladies!
405
00:28:40,769 --> 00:28:43,305
Look, I think those women
have fallen for you.
406
00:28:43,905 --> 00:28:47,476
Come on, show those ladies
your face just once!
407
00:28:47,476 --> 00:28:48,477
It's fine.
408
00:28:54,483 --> 00:28:55,884
Hello?
409
00:28:56,818 --> 00:28:57,919
Yes.
410
00:28:58,754 --> 00:29:00,789
How is it malfunctioning, exactly?
411
00:29:01,323 --> 00:29:03,825
All right, I understand.
I'll head over there right away.
412
00:29:04,593 --> 00:29:05,660
What's up?
413
00:29:05,660 --> 00:29:07,596
Apparently, my mom's
vending machine is broken.
414
00:29:07,596 --> 00:29:09,798
It belonged to my mom, but
I was taking care of it.
415
00:29:09,798 --> 00:29:11,233
They want me to come right now.
416
00:29:11,233 --> 00:29:12,834
Oh, really?
Then let's go.
417
00:29:12,834 --> 00:29:14,202
No, no.
418
00:29:14,202 --> 00:29:15,971
I have no idea how long
it'll even take.
419
00:29:15,971 --> 00:29:17,339
Let's eat together next time.
420
00:29:17,339 --> 00:29:20,242
Oh yeah, we ordered
our food already, right?
421
00:29:20,809 --> 00:29:24,179
You go ahead. I'll tell them
to give us our order later.
422
00:29:24,179 --> 00:29:26,915
All right. I'll rush over there
and back, at the speed of light!
423
00:29:26,915 --> 00:29:28,617
- Slow down, you'll trip.
- I'm off!
424
00:29:47,235 --> 00:29:48,737
What the...
425
00:29:48,737 --> 00:29:51,306
Why did someone put
a 10,000 won bill in it?
426
00:29:51,306 --> 00:29:52,774
They told me to come over
right away, so where are they--
427
00:29:52,774 --> 00:29:54,843
- Excuse me.
- Oh my gosh, you surprised me.
428
00:29:59,147 --> 00:30:00,782
Clean that up before you go.
429
00:30:00,782 --> 00:30:02,017
Clean what up?
430
00:30:02,017 --> 00:30:05,053
This is the area that I allowed you
to put your vending machine
431
00:30:05,053 --> 00:30:06,788
so you should clean up this area.
432
00:30:08,156 --> 00:30:10,058
It's unpleasant to look at
because it's a mess.
433
00:30:20,368 --> 00:30:22,204
Clean this place up before you go.
434
00:30:22,704 --> 00:30:24,239
Are you serious?
435
00:30:24,239 --> 00:30:25,307
Yes.
436
00:30:27,843 --> 00:30:28,944
Ugh.
437
00:30:28,944 --> 00:30:31,146
How much cleaner do you
want this spot to be?
438
00:30:31,146 --> 00:30:32,547
It's even cleaner than my room!
439
00:30:32,547 --> 00:30:34,416
I could totally sleep here!
440
00:30:34,950 --> 00:30:37,786
I'm so annoyed that
I'm going to buy this land!
441
00:30:40,522 --> 00:30:42,157
Just you wait.
442
00:30:42,157 --> 00:30:44,259
I'm going to buy this land!
443
00:30:46,127 --> 00:30:48,263
It's okay if I sweep that
part of the ground, right?
444
00:30:50,699 --> 00:30:52,367
Clean that spot up, too.
445
00:30:53,235 --> 00:30:55,604
You clean that garbage up!
446
00:30:55,604 --> 00:30:56,771
Garbage?
447
00:30:56,771 --> 00:30:59,174
I'm not the one who threw it out,
so why are you telling me to clean it up?
448
00:30:59,174 --> 00:31:01,309
You sure go out of your way
to thoroughly annoy someone!
449
00:31:01,309 --> 00:31:03,044
Go look and see if it's trash or not.
450
00:31:03,044 --> 00:31:04,312
Yoo Ri!
451
00:31:05,046 --> 00:31:06,114
Hey.
452
00:31:06,114 --> 00:31:07,182
You scared me!
453
00:31:07,182 --> 00:31:08,783
I thought you got into
an accident on your way back
454
00:31:08,783 --> 00:31:10,285
since you didn't pick up your phone.
455
00:31:13,655 --> 00:31:15,290
What about the vending machine?
Did you fix it?
456
00:31:15,290 --> 00:31:16,358
Yeah.
457
00:31:16,358 --> 00:31:18,426
Someone put the wrong bill in it.
458
00:31:20,996 --> 00:31:22,230
What's this?
459
00:31:33,775 --> 00:31:35,010
Let's get going.
460
00:31:35,010 --> 00:31:37,012
Huh?
Okay.
461
00:31:47,555 --> 00:31:49,257
Oh, hey!
462
00:31:49,257 --> 00:31:50,992
Did you collect your earnings
from your vending machine?
463
00:31:50,992 --> 00:31:52,327
Huh? Oh, yes.
464
00:31:55,497 --> 00:31:59,100
You'll have to hurry and meet
a good partner soon.
465
00:31:59,100 --> 00:32:01,069
Are you going to bring up
marriage again?
466
00:32:01,636 --> 00:32:03,838
It would be nice if you got married.
467
00:32:03,838 --> 00:32:07,475
But if that's too much,
just date someone, at least.
468
00:32:07,475 --> 00:32:09,744
Look at how nice those two look!
469
00:32:09,744 --> 00:32:11,479
I'm talking about the young lady
who lives in Suite 301.
470
00:32:11,479 --> 00:32:15,216
She looked even more down on her luck
than I did up until a few days ago
471
00:32:15,216 --> 00:32:17,986
but now, she looks like
a brand new person!
472
00:32:17,986 --> 00:32:20,255
And she's smiling so brightly!
473
00:32:20,255 --> 00:32:23,792
That's all because
she got herself a boyfriend!
474
00:32:23,792 --> 00:32:25,126
Because she's happy.
475
00:32:25,126 --> 00:32:26,895
So you should too.
476
00:32:26,895 --> 00:32:29,264
You need to hurry
and become happy too.
477
00:32:32,567 --> 00:32:34,369
How can I possibly do that?
478
00:32:45,513 --> 00:32:48,149
I... have no right to do that.
479
00:32:51,786 --> 00:32:54,222
I told you already.
480
00:32:54,222 --> 00:32:56,925
What happened wasn't your fault.
481
00:33:03,698 --> 00:33:04,966
All right, then.
482
00:33:05,367 --> 00:33:06,935
Let's go.
483
00:33:07,569 --> 00:33:09,137
Sheesh!
484
00:33:11,106 --> 00:33:12,640
One more drink, please!
485
00:33:12,640 --> 00:33:13,908
Hey, now!
486
00:33:15,343 --> 00:33:17,612
I thought you went on a blind date.
It didn't go well?
487
00:33:17,612 --> 00:33:20,715
He brought his girlfriend with him!
488
00:33:20,715 --> 00:33:24,085
It was like the two of them were
shooting a movie together!
489
00:33:24,085 --> 00:33:27,622
Cherry was so annoyed that she thought
she was going to lose her mind!
490
00:33:27,622 --> 00:33:29,491
How ridiculous!
Who do they think they are?
491
00:33:29,491 --> 00:33:31,026
How dare they make
my Cherry annoyed!
492
00:33:31,026 --> 00:33:32,327
Take me to them!
I'll scold them!
493
00:33:32,327 --> 00:33:33,495
Where are they, huh?
494
00:33:33,495 --> 00:33:36,798
You really are the best!
495
00:33:36,798 --> 00:33:38,566
Oh, you're so precious!
496
00:33:38,566 --> 00:33:40,668
Hey, can you appreciate how precious
I am after you let go of me?
497
00:33:40,668 --> 00:33:41,903
Come on.
498
00:33:43,238 --> 00:33:44,239
Honey.
499
00:33:44,239 --> 00:33:46,941
Should I just sleep with you tonight?
500
00:33:46,941 --> 00:33:48,410
Want to?
501
00:33:48,410 --> 00:33:49,577
Yeah!
502
00:33:49,577 --> 00:33:51,713
You must be out of your mind!
503
00:33:51,713 --> 00:33:53,314
You're drunk!
Just go home!
504
00:33:53,314 --> 00:33:56,317
Just release your frustrations
about today with these drinks instead.
505
00:33:58,186 --> 00:34:00,155
It's fine, it's fine. I'll pay.
506
00:34:00,155 --> 00:34:01,256
You go on ahead.
507
00:34:01,256 --> 00:34:02,724
Thank you!
508
00:34:05,827 --> 00:34:07,328
Can I get the check, please?
509
00:34:16,771 --> 00:34:20,642
Would you like something cold
to cool you down?
510
00:34:21,810 --> 00:34:24,112
Oh, I'm the owner of this cafe.
511
00:34:24,112 --> 00:34:25,580
Well, his grandson.
512
00:34:26,548 --> 00:34:27,782
Sir.
513
00:34:27,782 --> 00:34:29,184
I think this card has been frozen.
514
00:34:29,184 --> 00:34:30,452
What?
515
00:34:31,586 --> 00:34:32,987
Just... a moment.
516
00:34:33,955 --> 00:34:35,457
That's weird.
517
00:34:37,792 --> 00:34:38,860
Hey, Gramps.
518
00:34:38,860 --> 00:34:39,961
Did you freeze my card?
519
00:34:39,961 --> 00:34:42,063
Yeah, I did!
520
00:34:42,063 --> 00:34:45,033
I've let you mooch off me
for so long! Enough is enough.
521
00:34:45,500 --> 00:34:48,236
Wash dishes or scrub the floors.
522
00:34:48,236 --> 00:34:49,971
Do whatever you need to do
to pay your tab.
523
00:34:51,506 --> 00:34:52,941
Ugh!
524
00:34:54,476 --> 00:34:56,344
Ugh, Gramps!
525
00:34:56,344 --> 00:34:59,047
Hey, turn your phone off.
526
00:34:59,514 --> 00:35:00,648
Where is he?
527
00:35:00,648 --> 00:35:02,584
A bar, or something.
528
00:35:02,584 --> 00:35:04,853
You've inherited
the family business now
529
00:35:04,853 --> 00:35:07,122
so it's time for that punk
to come to his senses, too.
530
00:35:08,156 --> 00:35:10,091
[Ga Nah]
531
00:35:16,698 --> 00:35:18,766
Ugh, that wicked Grandpa!
532
00:35:18,766 --> 00:35:21,202
I'm going to pay my tab and go,
so you two enjoy yourselves.
533
00:35:21,202 --> 00:35:23,471
- Why?
- Something just came up.
534
00:35:24,038 --> 00:35:25,406
Ugh!
535
00:35:32,247 --> 00:35:34,516
Add his bill to my tab, please.
536
00:35:38,286 --> 00:35:39,354
Oh!
537
00:35:49,531 --> 00:35:50,865
Um...
538
00:35:51,733 --> 00:35:53,935
despite my first impression of you
539
00:35:53,935 --> 00:35:56,437
you are actually quite a generous person.
540
00:35:57,071 --> 00:35:58,306
Does that taste good?
541
00:35:58,306 --> 00:36:00,708
Well, not exactly.
542
00:36:00,708 --> 00:36:03,645
But thinking about having no money
freaked me out so much, that...
543
00:36:03,645 --> 00:36:05,780
Wait, you should eat with me.
Why aren't you eating?
544
00:36:05,780 --> 00:36:08,283
It's fine.
I have a lot of money.
545
00:36:13,955 --> 00:36:16,758
Oh, I finally feel like
I'll survive now!
546
00:36:22,197 --> 00:36:23,398
So...
547
00:36:23,898 --> 00:36:25,166
in conclusion...
548
00:36:25,633 --> 00:36:30,405
you think it'd be nice of me to help you
get with my younger brother, yes?
549
00:36:31,606 --> 00:36:32,807
When did I ever say that?
550
00:36:32,807 --> 00:36:36,377
Oh, come on, just be honest.
I totally understand.
551
00:36:36,377 --> 00:36:38,780
It's not that I think it'll
be nice of you to help me.
552
00:36:38,780 --> 00:36:40,648
More like, you'd better help me.
553
00:36:40,648 --> 00:36:41,649
That's how it is.
554
00:36:41,649 --> 00:36:44,018
As a way to pay me back for
covering your tab at the bar.
555
00:36:44,018 --> 00:36:46,487
Oh, wow.
556
00:36:46,487 --> 00:36:49,958
You really don't mince words, do you?
557
00:36:52,060 --> 00:36:54,229
All right, sure.
Got it.
558
00:36:54,696 --> 00:36:56,064
Want to shake on it, or something?
559
00:36:56,064 --> 00:36:58,299
I'll be going now, then.
560
00:37:03,638 --> 00:37:04,772
Oh, geez.
561
00:37:06,107 --> 00:37:07,675
This is going to be hard.
562
00:37:13,815 --> 00:37:15,116
What is it?
563
00:37:15,550 --> 00:37:17,652
You seem to be doing a lot
better than I'd expected.
564
00:37:17,652 --> 00:37:19,020
Have you recovered already?
565
00:37:19,020 --> 00:37:20,555
Of course!
566
00:37:20,555 --> 00:37:23,258
Seo Yoo Ri isn't the type to go down
just because of a guy like him.
567
00:37:23,258 --> 00:37:24,459
Wow.
568
00:37:25,059 --> 00:37:26,127
[New Message]
569
00:37:26,127 --> 00:37:27,262
You sure are something else.
570
00:37:28,930 --> 00:37:30,498
Hey, read this for me.
571
00:37:33,668 --> 00:37:36,337
"Let's meet up after work.
I have something to talk to you about."
572
00:37:36,337 --> 00:37:37,405
From Kim Jin Woo.
573
00:37:37,405 --> 00:37:38,973
Oh, I knew it.
574
00:37:38,973 --> 00:37:40,108
Did you get yourself a rebound?
575
00:37:40,108 --> 00:37:42,644
No, he's just my friend
from elementary school.
576
00:37:42,644 --> 00:37:44,812
I met up with him yesterday, so what
could he want to talk to me about?
577
00:37:44,812 --> 00:37:46,581
He's probably going to
confess his feelings for you.
578
00:37:46,581 --> 00:37:47,649
What?
579
00:37:48,316 --> 00:37:49,617
Hey!
580
00:37:49,617 --> 00:37:51,653
Why would he? I've only met up
with him a handful of times!
581
00:37:51,653 --> 00:37:52,920
You said you met up
with him yesterday.
582
00:37:52,920 --> 00:37:55,323
Yet, he wants to meet with you today
to tell you something?
583
00:37:55,323 --> 00:37:56,858
It's definitely one of two things.
584
00:37:56,858 --> 00:37:59,193
He either wants to borrow money,
or confess his feelings.
585
00:37:59,193 --> 00:38:01,629
And he wouldn't ask you for
money, based on your looks.
586
00:38:01,629 --> 00:38:03,064
So obviously, he wants to confess.
587
00:38:03,064 --> 00:38:04,098
Hey!
588
00:38:05,533 --> 00:38:07,135
Think about it carefully.
589
00:38:07,135 --> 00:38:09,070
Did he say anything when you
met up with him yesterday?
590
00:38:19,514 --> 00:38:21,349
You were my first love, you know.
591
00:38:21,883 --> 00:38:23,017
Huh?
592
00:38:23,618 --> 00:38:25,687
Wow, really?
593
00:38:26,120 --> 00:38:27,288
Yeah.
594
00:38:28,423 --> 00:38:29,457
Yeah.
595
00:38:29,457 --> 00:38:32,260
He said that I was his first love.
596
00:38:32,960 --> 00:38:34,629
Then it's that, 100 percent!
597
00:38:35,496 --> 00:38:38,333
Man, I don't think so, though.
598
00:38:38,333 --> 00:38:40,168
Just you wait.
599
00:38:40,168 --> 00:38:41,602
I bet I'm right.
600
00:38:42,170 --> 00:38:43,738
What do I do if he actually confesses?
601
00:38:43,738 --> 00:38:45,006
What should I do?
602
00:38:45,006 --> 00:38:46,307
Want me to tell you?
603
00:38:49,644 --> 00:38:53,414
All right, rate everything on a scale
of 1 to 10, with 10 being the highest.
604
00:38:53,414 --> 00:38:54,949
First, his face.
605
00:38:54,949 --> 00:38:56,617
How do you rate it,
on a scale of 1 to 10?
606
00:38:56,617 --> 00:38:58,886
What, you want me to rate him?
607
00:38:58,886 --> 00:39:00,188
I don't want to.
608
00:39:00,788 --> 00:39:03,458
Trust me, you'll realize something
huge by doing this!
609
00:39:03,458 --> 00:39:04,826
Come on, what is it, out of 10?
610
00:39:04,826 --> 00:39:07,395
What was his name, again?
Kim... Someone? Oh, Kim Jin Woo!
611
00:39:07,395 --> 00:39:08,629
Um...
612
00:39:08,629 --> 00:39:09,931
a 10?
613
00:39:11,232 --> 00:39:13,334
Come on, be serious.
614
00:39:13,334 --> 00:39:16,204
Jin Woo is really gentle!
And he did a total 180!
615
00:39:16,204 --> 00:39:18,439
Don't compare him to
the snot-nosed kid he was in the past.
616
00:39:18,439 --> 00:39:19,774
Just judge him as he is now!
617
00:39:19,774 --> 00:39:21,976
A 10 would be Won Bin.
So, what how do you rate him?
618
00:39:22,877 --> 00:39:23,978
A seven?
619
00:39:24,512 --> 00:39:25,580
A seven.
620
00:39:25,580 --> 00:39:27,148
Next, his financial situation.
621
00:39:27,148 --> 00:39:28,916
If Sheikh Mansour is a 10, what is he?
622
00:39:28,916 --> 00:39:30,251
How would I know that?
623
00:39:30,251 --> 00:39:31,452
I told you, I met up with
him not too long ago.
624
00:39:31,452 --> 00:39:33,454
Can't you get an estimate
just by looking at him?
625
00:39:33,454 --> 00:39:35,223
How would I know that?
626
00:39:35,223 --> 00:39:36,624
Well, he's not a complete bum, right?
627
00:39:36,624 --> 00:39:37,692
Hey, come on!
628
00:39:37,692 --> 00:39:39,627
Jin Woo is Soo Jung's homeroom teacher.
629
00:39:39,627 --> 00:39:41,362
Oh, really?
630
00:39:41,796 --> 00:39:44,465
Still, he could still have some debt.
631
00:39:44,465 --> 00:39:45,967
So a five, then.
632
00:39:47,668 --> 00:39:50,538
All right, let's see.
633
00:39:51,906 --> 00:39:54,709
If I add them all together, it's 88.
634
00:39:54,709 --> 00:39:56,778
Just like the '88 Olympics, hah.
635
00:39:56,778 --> 00:39:58,045
You can't let him slip away.
636
00:39:58,045 --> 00:40:00,515
This is a hard score for
a Korean man to attain.
637
00:40:00,515 --> 00:40:02,917
There's at least a 10 point difference
between Eastern and Western men.
638
00:40:02,917 --> 00:40:05,253
Hey, shouldn't I be scored too?
639
00:40:05,253 --> 00:40:06,521
That's only fair.
640
00:40:06,521 --> 00:40:08,356
Hey, that's for when you go on
a blind date or a marriage meeting
641
00:40:08,356 --> 00:40:10,258
and compare yourself with your
partner with a scoring system.
642
00:40:10,258 --> 00:40:13,494
You're already loved, so why
would you need to be scored?
643
00:40:14,028 --> 00:40:16,597
Wow, you really are blessed.
Like, really.
644
00:40:16,697 --> 00:40:18,900
88 points, huh?
645
00:40:18,900 --> 00:40:20,268
Here, here.
646
00:40:20,268 --> 00:40:22,403
Take this, and don't let him
slip by, no matter what.
647
00:40:24,505 --> 00:40:26,174
Don't let him slip away, no matter what!
648
00:40:27,208 --> 00:40:29,277
Hey, can you do
one more person for me?
649
00:40:30,211 --> 00:40:31,712
Oh, um... never mind.
650
00:40:32,880 --> 00:40:34,215
Who is it?
651
00:40:34,215 --> 00:40:35,883
I said it's nothing!
652
00:40:35,883 --> 00:40:37,685
It's nothing.
It's nothing.
653
00:40:37,685 --> 00:40:38,953
Eh?
654
00:40:58,005 --> 00:40:59,106
I'm off.
655
00:40:59,106 --> 00:41:00,475
- Have a safe trip home, Senior!
- Okay.
656
00:41:00,475 --> 00:41:01,742
Make sure you don't let
Mr. 88 go, okay?
657
00:41:01,742 --> 00:41:03,077
Be sure not to lose him!
658
00:41:03,077 --> 00:41:05,146
What do you mean, Sir?
659
00:41:05,146 --> 00:41:07,148
Huh?
Oh, a man.
660
00:41:07,915 --> 00:41:10,485
Oh, that guy?
661
00:41:10,485 --> 00:41:12,320
Officer Seo sure is amazing.
662
00:41:12,320 --> 00:41:15,389
She stopped a person from committing
suicide, caught a purse-snatcher
663
00:41:15,389 --> 00:41:17,291
and even caught a highly
wanted criminal, too!
664
00:41:17,291 --> 00:41:18,893
She's so cool!
665
00:41:19,494 --> 00:41:21,028
But why can't she get promoted?
666
00:41:23,097 --> 00:41:25,266
I don't know why
667
00:41:25,266 --> 00:41:29,070
but I do know that you'll be
following in Officer Seo's footsteps.
668
00:41:29,070 --> 00:41:31,506
Oh, how could I dare
dream of doing that?
669
00:41:31,506 --> 00:41:34,108
But thank you so much for
your kind words, Senior!
670
00:41:34,108 --> 00:41:35,276
Sure.
671
00:41:35,776 --> 00:41:37,578
- I'm going to clock out, too.
- Yes, Sir.
672
00:41:41,215 --> 00:41:42,550
Yes!
673
00:41:48,556 --> 00:41:49,991
Hello?
674
00:41:50,858 --> 00:41:51,959
What?
675
00:41:51,959 --> 00:41:53,794
The vending machine broke again?
676
00:41:54,629 --> 00:41:57,398
All right. I'll head over there now,
so please wait just a bit!
677
00:41:57,398 --> 00:41:58,366
All right!
678
00:41:59,200 --> 00:42:00,768
Damn it!
679
00:42:10,912 --> 00:42:12,346
What are you doing?
680
00:42:14,649 --> 00:42:16,284
I just came back from feeding the cats.
681
00:42:16,284 --> 00:42:18,419
You... fed the cats?
682
00:42:27,028 --> 00:42:28,396
Goodness!
683
00:42:29,497 --> 00:42:31,766
You did all this?
684
00:42:31,766 --> 00:42:32,934
Yes.
685
00:42:32,934 --> 00:42:34,735
Oh, goodness!
686
00:42:34,735 --> 00:42:37,038
I feel like this bed
is nicer than mine.
687
00:42:37,038 --> 00:42:38,272
Goodness.
688
00:42:38,673 --> 00:42:40,708
Look at how soft this is!
689
00:42:42,276 --> 00:42:44,579
And it smells so nice, too!
690
00:42:44,579 --> 00:42:48,182
Wow, you must be so happy!
691
00:42:48,182 --> 00:42:49,884
I thought you called it trash.
692
00:42:51,218 --> 00:42:53,955
Oh, you mean yesterday?
693
00:42:53,955 --> 00:42:56,757
Ah, I guess you took that to heart.
694
00:42:56,757 --> 00:42:59,627
I take back what I said!
This is totally awesome.
695
00:43:11,205 --> 00:43:12,406
By the way...
696
00:43:13,007 --> 00:43:15,176
who was that man yesterday?
697
00:43:22,683 --> 00:43:24,752
Did you hear from your girlfriend
698
00:43:24,752 --> 00:43:26,887
about her meeting with me yesterday?
699
00:43:26,887 --> 00:43:28,356
My... girlfriend?
700
00:43:28,956 --> 00:43:30,024
Who do you mean?
701
00:43:30,524 --> 00:43:32,059
The owner of the purse.
702
00:43:34,228 --> 00:43:35,563
Get home safely.
703
00:43:35,563 --> 00:43:37,832
Yes, I'll get going now.
704
00:43:37,832 --> 00:43:38,966
Goodbye, then.
705
00:43:45,439 --> 00:43:48,142
That woman isn't my girlfriend.
706
00:43:48,676 --> 00:43:51,112
Oh... really?
707
00:43:51,112 --> 00:43:52,747
Yes.
708
00:43:52,747 --> 00:43:56,717
So then, why were you so
mad at me yesterday?
709
00:43:56,717 --> 00:43:58,786
- Me?
- Yes, you were!
710
00:43:58,786 --> 00:44:00,821
You honked at me earlier in the day
711
00:44:00,821 --> 00:44:02,423
and glared at me
in the convenience store!
712
00:44:02,423 --> 00:44:04,659
And you made me clean this area,
and snapped at me!
713
00:44:05,326 --> 00:44:06,494
Also...
714
00:44:07,094 --> 00:44:09,330
why are you curious about
who Jin Woo is?
715
00:44:26,480 --> 00:44:27,648
Are you...
716
00:44:31,118 --> 00:44:33,287
interested in me?
717
00:45:18,632 --> 00:45:23,637
Subtitles by DramaFever
718
00:45:35,382 --> 00:45:37,284
[Evergreen]
719
00:45:44,024 --> 00:45:45,626
I guess she got home safely.
720
00:46:01,108 --> 00:46:02,610
It's so pretty!
721
00:46:02,610 --> 00:46:03,911
I know, right?
722
00:46:04,612 --> 00:46:06,046
Where did you buy it?
723
00:46:06,046 --> 00:46:07,681
It's a secret!
49743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.