All language subtitles for Sex.And.The.Future.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-KR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,712 [이상한 휘파람 소리 효과] 2 00:00:03,845 --> 00:00:07,415 ♪ 슬로우 트랩 비트 어쿠스틱 기타로 ♪ 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,756 ♪ It's the Don ♪ ♪ 돈이야 ♪ 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,291 폭발물취급자막 Www.Opensubtitles.조직 5 00:00:17,425 --> 00:00:20,062 ♪ 돈 캅 ♪ 6 00:00:22,864 --> 00:00:26,601 ♪ 현실의 나라야 ♪ 7 00:00:30,472 --> 00:00:32,942 ♪ 현실의 나라야 ♪ 8 00:00:33,075 --> 00:00:33,775 ♪ 메카 ♪ 9 00:00:33,910 --> 00:00:35,443 남성 음성: 다음 10 00:00:35,577 --> 00:00:39,781 안녕, 난 에반 클라인맨이야 호세 페레즈 역을 맡았지 11 00:00:42,251 --> 00:00:44,287 오... 12 00:00:44,419 --> 00:00:46,454 크리스티나 나, 어... 13 00:00:46,588 --> 00:00:48,090 [음악은 공포의 충격을 나타낸다 14 00:00:48,224 --> 00:00:51,961 나는 너를 정말 좋아하고 또 좋아했어 이 일을 하기 위해 기다리고 있었다 15 00:00:52,094 --> 00:00:52,962 [음향] 16 00:00:53,095 --> 00:00:55,898 언젠가... 17 00:01:00,435 --> 00:01:04,307 캐스팅 디렉터: 음, 키스? 18 00:01:04,439 --> 00:01:05,975 여배우: 가봐 19 00:01:06,775 --> 00:01:09,178 캐스팅 디렉터: 그냥 키스해, 어서 20 00:01:11,113 --> 00:01:12,114 [사이 21 00:01:12,248 --> 00:01:13,248 에반: 음... 22 00:01:13,349 --> 00:01:14,783 여배우: 가봐 23 00:01:14,917 --> 00:01:18,187 캐스팅 디렉터: 키스해, 어서 24 00:01:20,256 --> 00:01:21,790 캐스팅 디렉터: 그래, 고마워 25 00:01:21,924 --> 00:01:23,625 그냥 가도 돼? 밖으로 나갔다가 다시 들어올까? 26 00:01:23,758 --> 00:01:25,670 캐스팅 디렉터: 아니 그건 안 될 거야. 아니, 미안해 27 00:01:25,694 --> 00:01:28,998 전화는 안할거야 그럴 일은 없을 거야 미안하다 28 00:01:29,131 --> 00:01:31,133 그래, 그건 좋지 않았어 29 00:01:31,267 --> 00:01:36,272 [랩 뮤직 시작] 30 00:01:36,604 --> 00:01:39,474 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 31 00:01:39,607 --> 00:01:43,012 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 32 00:01:43,145 --> 00:01:45,381 ♪ 모든 것이 찾아온다 이 모든것까지 ♪ 33 00:01:45,513 --> 00:01:48,516 ♪ 모든 것, 모든 것, 모든 것, 이 곳으로 내려오네 34 00:01:48,650 --> 00:01:53,655 ♪ 내 삶이야, 내 삶이야 ♪ 35 00:01:54,957 --> 00:01:57,559 승객 1: 당신은 해냈다 헤르페스를 가진 사람과? 36 00:01:57,692 --> 00:02:02,164 하하하! 이 패배자야! 37 00:02:02,999 --> 00:02:04,733 이런 일이 너에게 일어났니? 38 00:02:04,866 --> 00:02:06,811 승객 2: 사실 손님께서는 날 여기에 내려줘 39 00:02:06,835 --> 00:02:09,637 이 모퉁이에 그래, 고마워 40 00:02:09,771 --> 00:02:13,175 승객 1: 네, 그거 아시죠? 선생님, 나도 정말 나갈 겁니다 41 00:02:15,478 --> 00:02:16,845 [그룬트 소리] 42 00:02:16,979 --> 00:02:18,580 어떤 종류의 차를 운전하십니까? 43 00:02:18,713 --> 00:02:20,883 이것은 아니다 글러버 수영장에 적합한 44 00:02:21,017 --> 00:02:23,219 여기 네라고 쓰여 있어 계곡에 들렀다 45 00:02:23,352 --> 00:02:24,652 [카도어 슬램] 46 00:02:24,786 --> 00:02:27,856 난 그냥... 로렐 협곡길을 걸어 올라가다 47 00:02:27,990 --> 00:02:31,027 제발 별 다섯 개를 내게 줘. 부탁드려도 될까요? 48 00:02:34,196 --> 00:02:37,066 [전화벨 소리] 49 00:02:37,199 --> 00:02:38,000 저, 아빠 50 00:02:38,134 --> 00:02:39,435 이반의 아빠: 무슨 일이야, 아들아? 51 00:02:39,567 --> 00:02:41,070 어, 난 그냥 오디션에서 탈락했어 52 00:02:41,203 --> 00:02:43,406 사실, 그래, 내 생각엔 콜백 받을게 53 00:02:43,538 --> 00:02:45,474 보수가 얼마지요? 54 00:02:45,607 --> 00:02:46,876 카피, 크레딧, 식사... 55 00:02:47,009 --> 00:02:48,511 들어봐! 충분하지 않아 56 00:02:48,643 --> 00:02:51,047 우리는 이 일을 겪어 왔다 수백만 번! 난 배우야! 57 00:02:51,180 --> 00:02:54,283 다시 오지 그래? 집에 가서 아빠랑 일해? 58 00:02:54,417 --> 00:02:56,684 엄마와 나는 할 수 없다 그렇게 고생하는 모습을 보게 될 거야 59 00:02:56,818 --> 00:03:01,290 사랑해 난 가야 해 오, 마지막으로 한 가지! 60 00:03:02,557 --> 00:03:04,026 돈 좀 송금해 주시겠습니까? 61 00:03:04,160 --> 00:03:06,661 나는 커플이 있다 처리해야 할 청구서들 62 00:03:06,795 --> 00:03:09,899 잘 듣고 잘 들어라 좋아! 이번이 마지막이야 63 00:03:10,032 --> 00:03:12,034 물론이지, 아빠 64 00:03:12,168 --> 00:03:15,237 정말 고마워. 사랑해 65 00:03:17,506 --> 00:03:21,444 얘들아! 에반 여기. I 오디션에서 막 나와서 66 00:03:21,576 --> 00:03:26,315 정말 대단했어! 내가 지킬게 내가 받았으면 너희들이 올렸어 67 00:03:26,449 --> 00:03:28,783 에반 아웃! 68 00:03:28,918 --> 00:03:30,352 [스페인어로 된 트랩 음악] 69 00:04:02,817 --> 00:04:07,022 [재핑 시 다른 방에서 나는 소음] 70 00:04:08,290 --> 00:04:11,759 [음악은 끝난다] 71 00:04:16,499 --> 00:04:18,633 오, 시간이 다 됐어! 72 00:04:19,168 --> 00:04:22,171 Vr 호스트: 안녕 에반 73 00:04:25,608 --> 00:04:28,177 Vr 호스트: Vr 모드 시작 74 00:04:28,310 --> 00:04:29,145 에반: 세상에... 75 00:04:29,278 --> 00:04:31,480 ♪ 슬로우 재지 일렉트릭 피아노 ♪ 76 00:04:31,646 --> 00:04:34,350 로봇 소리 Rachel: 오 에반... 77 00:04:36,585 --> 00:04:38,653 나 너무 흥분돼 78 00:04:43,325 --> 00:04:47,729 만들기 전에 나가, 춤출래? 79 00:04:48,330 --> 00:04:49,999 좋아요 80 00:04:50,132 --> 00:04:52,867 ♪ 소녀와 사랑에 빠졌어 내 연기 수업 시간에 ♪ 81 00:04:53,002 --> 00:04:56,238 ♪ 소녀와 사랑에 빠졌어 내 연기 수업 시간에 ♪ 82 00:04:56,372 --> 00:05:01,143 ♪ Oh me, home me, homie. 그것을 두드려 볼게다가 오, 나, 호미야 83 00:05:01,277 --> 00:05:06,081 ♪ 엉덩이 두드려볼게 사랑하고 있습니다 내 연기 수업 시간에 소녀와 함께 ♪ 84 00:05:06,215 --> 00:05:09,885 ♪ I've love in love with a 내 연기 수업의 소녀 ♪ 85 00:05:10,019 --> 00:05:14,890 ♪ Oh me, home me, homie. 나는 ~이다 그 엉덩이를 두드려라. Oh me, homie ♪ 오, 나, 호미 ♪ 86 00:05:15,024 --> 00:05:16,292 ♪ 난 그 엉덩이를 두드릴 거야 ♪ 87 00:05:16,425 --> 00:05:18,427 내가 널 행복하게 해줄게 88 00:05:18,561 --> 00:05:20,095 네 89 00:05:20,229 --> 00:05:25,434 ♪ In vr, in vr, in vr in vr, in vr ♪ 인 vr ♪ 90 00:05:29,837 --> 00:05:31,907 [멜로딕 키보드 음악] 91 00:05:32,041 --> 00:05:36,245 ♪ It's the Don ♪ ♪ 돈이야 ♪ 92 00:05:37,712 --> 00:05:41,917 ♪ 돈 캅... 온 행성 지구에서... 93 00:05:42,051 --> 00:05:46,055 ♪ 그곳엔 나라가 있어 ♪ 94 00:05:46,188 --> 00:05:49,558 내레이터: 의 나라 alur는 1894년에 설립되었다 95 00:05:49,692 --> 00:05:51,327 핫한 두사람에 의해 96 00:05:51,460 --> 00:05:54,230 아무도 그것을 확신하지 않는다 정확한 지리적 위치 97 00:05:54,363 --> 00:05:57,399 그러나 많은 사람들이 추측한다 그것은 중동에 있다 98 00:05:57,533 --> 00:06:01,203 알루르 왕국은 그런 재정위기에 99 00:06:01,337 --> 00:06:05,840 왕실 근위대가 가지고 있었다 할로윈 의상을 입기 위해서 100 00:06:06,375 --> 00:06:10,679 Khalid on TV: 알루르의 왕국 자연적으로 아름다운 나라 101 00:06:10,812 --> 00:06:13,549 그것의 경치에서 경치와 흐르는 강물 102 00:06:13,682 --> 00:06:15,484 그 멋진 원주민들에게 103 00:06:15,618 --> 00:06:18,887 우리 땅은 수송할 것이다 로맨스가 넘치는 세상까지 104 00:06:19,021 --> 00:06:23,025 열정과 열정 주쿠 주쿠가 제공한 105 00:06:23,559 --> 00:06:27,096 수십 년 동안 알러지가 있었다 신성한 예술의 선도자 106 00:06:27,229 --> 00:06:31,934 사랑스럽게 만드는. 심지어 더도 아니다 카마 수트라는 그런 정욕을 알고 있다 107 00:06:32,701 --> 00:06:37,772 주쿠 주쿠의 땅 알루르 지금 여행 패키지 이용 가능 108 00:06:39,241 --> 00:06:42,244 꺼져! 109 00:06:45,147 --> 00:06:50,519 알루르 왕: 이게 우리가 하는 일인가? 이건 쓰레기야! 이건 순전히 똥이야! 110 00:06:51,853 --> 00:06:56,258 알루르 여왕: 진정해! 큰 롤리팝을 상상하는 것! 111 00:06:56,392 --> 00:06:57,259 롤리팝? 112 00:06:57,393 --> 00:06:58,227 롤리팝! 113 00:06:58,360 --> 00:06:59,471 칼리드: 너희들은 좋아했니? 114 00:06:59,495 --> 00:07:00,663 정말 좋았어! 대단해요! 115 00:07:00,795 --> 00:07:03,666 그래, 그건 환상적인 일이야! 116 00:07:03,798 --> 00:07:05,634 하지만 우리는 간다 다른 계획으로 117 00:07:05,768 --> 00:07:08,380 사이드킥: 주쿠 주쿠 아시죠? 어차피 더 이상 잘 안 되잖아 118 00:07:08,404 --> 00:07:10,606 이 모든 서부 힙스터들 요즘에 신경을 쓰는 것은 119 00:07:10,739 --> 00:07:12,741 퀵 뱅 뱅 스푸쉬! 120 00:07:12,874 --> 00:07:14,809 [로얄 징] 121 00:07:14,943 --> 00:07:18,013 사이드킥: 전하 아흐메드 왕자와 알리 왕자! 122 00:07:18,147 --> 00:07:20,949 아흐메드: 엄마 123 00:07:21,083 --> 00:07:23,052 알리: 아버지 124 00:07:24,753 --> 00:07:28,691 알루르의 왕: 칼리드, 칼리드! 넌 내 셋째 아들이 125 00:07:28,823 --> 00:07:30,159 이 모임에 참석하셨나요? 126 00:07:30,292 --> 00:07:33,362 오 예 폐하, 걱정할 것 없다 127 00:07:33,495 --> 00:07:34,630 ♪ 트랩 뮤직 ♪ 128 00:07:34,763 --> 00:07:36,323 ♪ 난 그냥 되고 싶어 액션영화배우 ♪ 129 00:07:36,432 --> 00:07:38,267 ♪ 난 그냥 되고 싶어 액션영화배우 ♪ 130 00:07:38,400 --> 00:07:41,003 ♪ 난 그냥 되고 싶어 액션영화배우 ♪ 131 00:07:41,303 --> 00:07:42,971 화씨: 다윈이 온다! 132 00:07:43,105 --> 00:07:48,177 부인: 다윈 넌 정말 용감해, 내가 널 풀어주지 않을래? 133 00:07:48,310 --> 00:07:50,179 그럼 다시 자러 갈까? 134 00:07:50,312 --> 00:07:54,316 우리가 여기서 빠져나간다면 저 악당이 대가를 치르게 될 거야! 135 00:07:54,450 --> 00:07:59,388 오 미스터 다윈! 너 정말 잘생겼구나! 136 00:07:59,922 --> 00:08:01,390 [공] 137 00:08:01,523 --> 00:08:03,192 오 그래, 티타임! 138 00:08:03,325 --> 00:08:06,328 그냥 와서 나랑 누워! 139 00:08:06,462 --> 00:08:09,531 오늘 우리의 시간은 가족 모임이 있어 140 00:08:09,665 --> 00:08:10,532 난 가야 해! 141 00:08:10,666 --> 00:08:12,067 거울 어딨어? 142 00:08:12,201 --> 00:08:15,471 거울이 없다 자, 내 이야기를 들려줄게 143 00:08:15,604 --> 00:08:20,075 옛날 옛적에 나는 태어나서, 지금과 같이, 144 00:08:20,209 --> 00:08:22,544 엄청나게 잘생긴... 145 00:08:22,678 --> 00:08:23,678 [아기 우는 소리] 146 00:08:23,779 --> 00:08:26,749 절대로 궁전을 떠나서는 안 된다 147 00:08:26,882 --> 00:08:31,420 이게 뭐야? 이것은 위험하다 148 00:08:31,553 --> 00:08:32,888 아기야? 149 00:08:33,021 --> 00:08:37,760 사실 한 마녀는 다음과 같이 말했다 거울에 비친 내 모습을 본 적이 있다 150 00:08:37,893 --> 00:08:39,428 난 못생겼을 거야 151 00:08:39,561 --> 00:08:41,230 우리가 만들었다고? 152 00:08:41,363 --> 00:08:43,365 그래서인지 여긴 거울이 없어 153 00:08:43,499 --> 00:08:46,735 얼마나 운이 나쁜가 당신은 결코 목격할 수 없을 것이다 154 00:08:46,869 --> 00:08:48,170 당신만의 아름다움? 155 00:08:48,303 --> 00:08:51,573 게다가 잘생긴 것보다 중요한가? 156 00:08:51,707 --> 00:08:53,108 내 왕자님 말곤 아무것도 없어 157 00:08:53,242 --> 00:08:54,810 왕자는 지금 가야 한다 158 00:08:54,943 --> 00:08:57,088 이미 결정되었다. 우리는 그럴거예요 20억 달러를 완성하다 159 00:08:57,112 --> 00:08:59,281 최신 유행어를 다루다 캘리포니아에 에너지를 공급한다 160 00:08:59,415 --> 00:09:02,651 알리 왕자와 아흐메드 왕자는 거래를 성사시키기 위해 내일 떠나다 161 00:09:02,785 --> 00:09:05,254 그리고 배달하다 로스앤젤레스로 가는 돈가방 162 00:09:05,387 --> 00:09:06,989 돈을 송금하지 그래? 163 00:09:07,122 --> 00:09:09,625 왜냐하면 그들은 충전하기를 원하기 때문이다 나에게 30달러의 배선비! 164 00:09:09,758 --> 00:09:11,126 바가지를 쓰셨군요! 165 00:09:11,260 --> 00:09:14,496 얘들아, 이게 마지막이야 나라를 구하려고 애쓰다 166 00:09:14,630 --> 00:09:19,334 나는 네가 가져갈 것을 믿는다 이 일에 대한 배려 좋은 하루 167 00:09:19,468 --> 00:09:20,469 [공] 168 00:09:20,602 --> 00:09:22,805 왕실 전하, 파하드 왕자님! 169 00:09:22,938 --> 00:09:25,607 이 아버지는 뭐야? 나는 로스엔젤레스에 대해 들어봤어 170 00:09:25,741 --> 00:09:27,877 나는 몇 년을 물어왔다 날 할리우드로 보내려고 말이야 171 00:09:28,010 --> 00:09:31,013 네 동생들을 보내줄게 앨리와 아흐메드는 캘리포니아로 172 00:09:31,146 --> 00:09:33,081 투자하다 새로운 형태의 에너지로 173 00:09:33,215 --> 00:09:35,885 에너지는 우리의 것이다 결국 장사가 되다 174 00:09:36,018 --> 00:09:38,353 나는 그래왔다 여기서 내 재능을 낭비하고 있어 175 00:09:38,487 --> 00:09:40,823 너의 유일한 재능은 섹스도 하고 구경도 하고 176 00:09:40,956 --> 00:09:43,559 그 멍청한 다윈 액션 영화! 177 00:09:43,692 --> 00:09:44,692 다윈 액션 영화! 178 00:09:44,760 --> 00:09:45,627 조용히 해! 179 00:09:45,761 --> 00:09:46,995 제발 아버지 180 00:09:47,129 --> 00:09:49,465 그만해! 넌 이제 끝장이야 이 궁전을 떠나는 것이 금지되어 있다 181 00:09:49,598 --> 00:09:52,434 세상은 거울로 가득 차 있다 화씨, 그리고 있잖아 182 00:09:52,568 --> 00:09:54,169 네가 하나를 들여다볼 때 일어난다 183 00:09:54,303 --> 00:09:56,438 난 무슨 일이 일어날지 안다 나는 못생겨질 것이다 184 00:09:56,572 --> 00:09:58,307 그리고 나는 보내질 것이다 소들과 함께 살기 위해서 185 00:09:58,440 --> 00:10:02,311 바로 그거야, 넌 자기 자신이 없어 통제를 하다 너는 믿을 수 없다 186 00:10:02,444 --> 00:10:04,480 이건 네 안전을 위해서야 187 00:10:04,613 --> 00:10:06,916 우리는 그저 노력하고 있다 널 보호하기 위해서야, 화씨 188 00:10:07,049 --> 00:10:10,819 내 것으로부터 나를 보호하라 엄마? 나 여기서 시간 낭비하고 있어 189 00:10:10,954 --> 00:10:12,120 [공] 190 00:10:12,254 --> 00:10:15,524 회의는 휴회되었다! 191 00:10:17,159 --> 00:10:20,462 알루르 왕: 칼리드! 칼리드! 192 00:10:22,197 --> 00:10:24,333 네, 폐하 193 00:10:24,466 --> 00:10:26,335 너에게 중요한 일이 있어 194 00:10:26,468 --> 00:10:28,036 오른손잡이 중요한가? 195 00:10:28,170 --> 00:10:30,339 난 네가 해야 해 화씨 왕자를 보호하다 196 00:10:30,472 --> 00:10:33,208 물론 폐하, 그건 항상 내 일이었어 197 00:10:33,342 --> 00:10:36,345 알겠지 그는 항상 달랐어 198 00:10:36,478 --> 00:10:39,949 그것은 사실이다. 왕자는 행진한다 자기 드럼의 리듬에 맞춰 199 00:10:40,082 --> 00:10:42,518 그는 정말 못생겼어! 200 00:10:42,651 --> 00:10:44,820 아 그래, 그거 201 00:10:44,954 --> 00:10:47,756 그가 그 일을 망치게 하지 마라 나라를 구할 기회 202 00:10:47,891 --> 00:10:49,291 왕을 실망시키지 않겠다 203 00:10:49,424 --> 00:10:51,693 물론 안 그러겠지 그렇지 않으면 교수형에 처해질 것이다 204 00:10:51,827 --> 00:10:53,562 잠깐, 난 우리가 더 이상 그러지 마! 205 00:10:53,695 --> 00:10:56,865 네 말이 맞아. 우리 고환이 잘릴 거야 206 00:10:57,000 --> 00:10:58,767 그들 둘 다? 207 00:10:58,935 --> 00:11:00,569 둘 다! 208 00:11:00,702 --> 00:11:04,908 ♪ 부드러운 피아노 ♪ 209 00:11:05,040 --> 00:11:09,578 [총성과 사이렌] 210 00:11:16,051 --> 00:11:18,620 맙소사... 211 00:11:21,723 --> 00:11:25,093 오! 뭐야? 212 00:11:26,896 --> 00:11:28,932 저게 뭐지? 213 00:11:29,064 --> 00:11:30,732 배리: 오, 새로운 프로토타입을 찾으셨군요 214 00:11:30,866 --> 00:11:33,702 그래, 시험해 보는 거야 이 신형 탄화수소 실리콘 215 00:11:33,835 --> 00:11:35,470 폴리머 합성 물질 216 00:11:35,604 --> 00:11:38,473 잠깐, 그러니까... 머리를 주는 머리? 217 00:11:38,607 --> 00:11:39,841 그런 생각이야 218 00:11:39,976 --> 00:11:41,443 이거 섹스 장난감이야? 219 00:11:41,577 --> 00:11:42,611 음 220 00:11:42,744 --> 00:11:44,746 야 너 할 수 있어 그녀를 만능 로봇으로 만들다 221 00:11:44,881 --> 00:11:48,083 난 그걸 정말 좋아할 거야. 제 말은 상상만 하면 돼 당신과 나, 우리는 222 00:11:48,216 --> 00:11:50,456 최대한으로 얻을 수 있다 세상의 아름다운 여자들 223 00:11:50,552 --> 00:11:53,622 우리가 닮았다고 해도 우리가 모르는 브리지 트롤들 224 00:11:53,755 --> 00:11:54,756 그런데, 225 00:11:54,891 --> 00:11:56,825 그리고 그 섹스는 진짜일 것이다 226 00:11:56,960 --> 00:11:58,928 섹스와 미래다! 227 00:11:59,062 --> 00:12:03,699 그래서 이게 네 계획이야? 당신의 계획 마침내 처녀성을 잃기 위해 228 00:12:03,832 --> 00:12:06,435 좋은 작품이다 친구야, 네가 자랑스러워 229 00:12:06,568 --> 00:12:09,973 하지만 그것은 그렇다 복잡한 나는 자금이 부족하다 230 00:12:10,105 --> 00:12:12,976 어젯밤은 어땠어? 너네 연기 수업에서 나온 애야? 231 00:12:13,108 --> 00:12:14,643 내가 좋은가, 좋은가? 232 00:12:14,776 --> 00:12:18,447 아, 파일, 건너뛰었다 조금, 그러나 그렇지 않으면 233 00:12:18,580 --> 00:12:21,050 믿을 수 없는 배리, 넌 천재야 234 00:12:21,183 --> 00:12:24,519 내가 이걸 알아내면 기다려 섹스봇 같은 것 내가 필요한 건 235 00:12:24,653 --> 00:12:27,155 한심한 부잣집 사람 기꺼이 기침을 할 사람 236 00:12:27,289 --> 00:12:29,491 뮬라 소령... 237 00:12:31,193 --> 00:12:32,761 아! 238 00:12:33,829 --> 00:12:37,466 [싫은 코고는 소리] 239 00:12:43,805 --> 00:12:46,475 [쉬릭스] 240 00:12:51,146 --> 00:12:53,950 [shrieks and shuffles] 241 00:12:54,083 --> 00:12:57,853 [발소리를 들을 수 있다] 242 00:12:57,987 --> 00:12:58,987 독살했다고? 243 00:12:59,088 --> 00:12:59,956 그들은 자고 있다 244 00:13:00,089 --> 00:13:01,356 네가 내 Xanax를 가져갔어 245 00:13:01,490 --> 00:13:03,492 칼리드, 빨리 가야 해 246 00:13:03,625 --> 00:13:05,160 하지만 나는 그래야 한다 아버지께 말씀드리다 247 00:13:05,293 --> 00:13:06,573 형제와 형제 그들이 비행하기 전에 248 00:13:06,662 --> 00:13:08,263 그들은 가지 않을 것이다. 우리는 그래요 249 00:13:08,397 --> 00:13:09,498 아니, 안 돼! 250 00:13:09,631 --> 00:13:11,000 칼리드 251 00:13:11,134 --> 00:13:13,611 제트기가 이륙할 준비가 되었다. I 가든지, 네가 가든지 252 00:13:13,635 --> 00:13:16,039 나와 함께 하지 않으면 교수형에 처해질 것이다 253 00:13:16,171 --> 00:13:19,608 [코담] 254 00:13:19,741 --> 00:13:21,510 [음악은 로 시작된다 나는 소리] 255 00:13:21,643 --> 00:13:23,880 ♪ 너무 재밌어 It's okay ♪ 괜찮아 ♪ ♪ 그래, 난 가족들에게 약을 먹였어 ♪ 256 00:13:24,013 --> 00:13:27,516 ♪ 너무 재밌어 It's okay ♪ 괜찮아 ♪ ♪ Yeah I laught the country ♪ ♪ 난 나라를 떠났어 ♪ 257 00:13:27,649 --> 00:13:31,054 ♪ 너무 재밌어 It's okay ♪ 괜찮아 ♪ ♪ 그래, 난 가족들에게 약을 먹였어 ♪ 258 00:13:31,186 --> 00:13:34,589 ♪ la에서 ♪ In la ♪ ♪ Yeah I laught the country ♪ ♪ 난 나라를 떠났어 ♪ 259 00:13:34,723 --> 00:13:39,929 ♪ la에서 ♪ In la ♪ ♪ la에서 ♪ In la ♪ 260 00:13:40,395 --> 00:13:42,831 토미: 파트너를 따라가라 261 00:13:43,865 --> 00:13:47,769 그들을 지켜봐. 연결하다 262 00:13:47,904 --> 00:13:51,941 흐름을 느끼다 263 00:13:52,274 --> 00:13:55,078 이 수업은 최고의 연기 수업이야 264 00:13:55,210 --> 00:13:59,781 영광이겠습니다 내 시간을 너와 공유한다고 말이야 265 00:14:01,450 --> 00:14:04,486 스테파니와 에반 포커스! 266 00:14:05,554 --> 00:14:09,725 돈 안 줬잖아 이 반이나 마지막 반을 위해서 267 00:14:09,858 --> 00:14:14,663 그래, 그거에 대해서. 나의 내일 아빠가 돈 낸다고? 268 00:14:14,796 --> 00:14:15,796 당신의 아버지야? 269 00:14:15,898 --> 00:14:18,433 그래, 그래 그래, 곧, 곧, 곧 270 00:14:18,567 --> 00:14:21,403 아빠가 곧 갚을 거야! 271 00:14:22,804 --> 00:14:26,241 하고 있을 때 11번째 밤의 연출... 272 00:14:26,374 --> 00:14:27,944 내가 백만장자였으면 좋겠다 273 00:14:28,077 --> 00:14:29,979 상상할 수 있는가? 백만장자인 너 자신을? 274 00:14:30,113 --> 00:14:31,847 You'd be cocky and unbearable 275 00:14:31,981 --> 00:14:34,816 Yeah I know I would and I'd like to try it anyway 276 00:14:34,951 --> 00:14:39,287 Switch partners Rachel you're with Evan 277 00:14:39,421 --> 00:14:42,158 Stephanie you are with Aaron 278 00:14:43,391 --> 00:14:48,663 그리고 모두 일어선다 어서. 가자 숨쉬다 279 00:14:49,132 --> 00:14:51,867 매우 중요하다. 숨쉬다 280 00:14:54,402 --> 00:14:56,973 하럼프! 281 00:14:57,106 --> 00:14:58,640 에반? 282 00:15:01,010 --> 00:15:03,411 에반? 이게 뭐야? 283 00:15:03,545 --> 00:15:05,714 내가 부탁한 거야? 이게 뭐야? 284 00:15:05,915 --> 00:15:10,019 이건 우리 관계가 아니다 호흡 운동 준비됐나요 285 00:15:10,153 --> 00:15:11,954 준비, 응 286 00:15:12,554 --> 00:15:14,289 [해외] 287 00:15:14,422 --> 00:15:16,825 [구피 내쉬며] 288 00:15:16,959 --> 00:15:17,959 [필요 스크래치] 289 00:15:18,060 --> 00:15:19,828 너 어디로… 그 나쁜 버릇을 고쳐? 290 00:15:19,962 --> 00:15:21,030 음.. 291 00:15:21,164 --> 00:15:22,644 쿨키즈 1: 야, 저 선생님은 얼간이야 292 00:15:22,764 --> 00:15:24,666 그래, 울게 만들었어 293 00:15:24,800 --> 00:15:29,638 쿨키즈 1:난 극복했어. 요 던지기 오늘 밤 옥상? 연예인들이 다 294 00:15:29,771 --> 00:15:32,641 거기 있을 거야 레이첼도 같이 갈 거야 295 00:15:32,774 --> 00:15:33,774 멋진 아이 2: 달콤하다 296 00:15:33,809 --> 00:15:35,377 오 그래, 나도 가봤어 297 00:15:35,510 --> 00:15:37,712 거기에 있습니까 오늘 밤 무슨 일 있어? 298 00:15:37,846 --> 00:15:40,950 멋진 아이 2: 상황에 따라 팔로워가 몇 명이야? 299 00:15:41,483 --> 00:15:45,453 음.. 20개 정도.. 300 00:15:45,587 --> 00:15:47,656 [웃음] 301 00:15:47,789 --> 00:15:49,357 멋진 아이 2: 2만으론 부족해 302 00:15:49,491 --> 00:15:50,859 형, 10만 개 필요해 303 00:15:50,993 --> 00:15:52,561 에반: 오 304 00:15:52,694 --> 00:15:55,664 110점 받았어. 그녀는 가지고 있다 300. 폭발하고 있어 305 00:15:55,797 --> 00:15:58,633 그래, 이 패배자는 버리자 306 00:16:00,269 --> 00:16:03,072 [소프트 싱스 음악] 307 00:16:05,407 --> 00:16:09,078 [과감한 한숨] 308 00:16:10,545 --> 00:16:12,681 단계: 귀여워 309 00:16:13,015 --> 00:16:14,783 우리 엄마야 310 00:16:14,917 --> 00:16:17,752 적어도 너만은 네 추종자들이 진짜인지 알아 311 00:16:18,221 --> 00:16:20,388 사실 그 중 10개는 봇이다 312 00:16:20,522 --> 00:16:22,325 [전자 삐 소리] 313 00:16:22,925 --> 00:16:26,028 난 가야겠어, 형. 나중에 봐... 314 00:16:27,495 --> 00:16:29,698 [Synth music starts] 315 00:16:31,566 --> 00:16:35,503 ♪ 알카트라즈, 알카트라즈 교통체증에 갇혀있어 ♪ 316 00:16:40,243 --> 00:16:43,712 이 사람들은 대체 누구야? 317 00:16:45,114 --> 00:16:48,017 파하드: 우! 가자! 빨리 318 00:16:48,150 --> 00:16:51,753 우리는 가지고 있지 않다 시간. 그래, 이거 319 00:16:53,022 --> 00:16:57,759 칼리드: 알았어! 좋아! 난 간다. 좋아! 320 00:17:01,796 --> 00:17:06,701 파하드: 가자! 우리가 왔어! 우후! 빨리 가! 321 00:17:09,238 --> 00:17:10,472 LA에는 무슨 일로 오셨어요? 322 00:17:10,605 --> 00:17:12,741 우리는 하기 위해 여기에 있다 연기 생활을 시작하다 323 00:17:12,874 --> 00:17:16,145 말도 안 돼, 흥미롭군 사실... 324 00:17:16,279 --> 00:17:17,914 나 혼자 연기 좀 해 325 00:17:18,047 --> 00:17:23,019 흥미롭군. 너는 하니 다윈을 아십니까? 액션스타 326 00:17:23,152 --> 00:17:26,755 어, 아니, 아니 그렇다고는 할 수 없다 327 00:17:26,889 --> 00:17:28,049 아직 그 기쁨을 맛보지 못했어 328 00:17:28,157 --> 00:17:29,157 화씨! 329 00:17:29,191 --> 00:17:30,558 칼리드! 여긴 미국이야! 330 00:17:30,692 --> 00:17:33,963 나한테 전화하지 마 다윈이라고 불러줘 331 00:17:34,429 --> 00:17:36,299 그래서 미스터 배우 드라이버 332 00:17:36,431 --> 00:17:37,732 에반이다 333 00:17:37,866 --> 00:17:42,038 그래 에반, 너는 배우와 우버는 운전수인가? 334 00:17:42,171 --> 00:17:43,872 그래, 그래 맞아 335 00:17:44,006 --> 00:17:46,042 가본 적 있어? 우리가 본 게 있나? 336 00:17:46,175 --> 00:17:47,842 아니, 아니 337 00:17:47,977 --> 00:17:51,981 나는 여전히 노력하고 있다 정상 궤도에 오르기 위해 338 00:17:52,315 --> 00:17:55,784 하지만 나는 수업을 듣는다 하지만 연기 스튜디오는 짜증이 난다 339 00:17:55,918 --> 00:17:58,453 대박이다 칼리드, 이걸 적어봐 340 00:17:58,586 --> 00:18:00,455 적어라. 우리는 이 수업을 들으러 갈 거야 341 00:18:00,588 --> 00:18:01,456 화씨 342 00:18:01,589 --> 00:18:02,959 다윈. 다윈. 다윈 343 00:18:03,092 --> 00:18:06,128 다윈, 우선 순위를 매겨야 해 제일 먼저 344 00:18:06,262 --> 00:18:08,931 우리보다 먼저 투자하다 너를 모든 반에 등록시켜라 345 00:18:09,065 --> 00:18:12,667 이게 무슨 투자야? 너희들 말하는 거니? 346 00:18:12,801 --> 00:18:17,539 테크. 그래서? 여기 LA는 덥니? 347 00:18:17,672 --> 00:18:20,443 여자들 그게 제일 핫한 거야 348 00:18:20,575 --> 00:18:23,112 아 그리고 채식주의자 치즈 349 00:18:23,245 --> 00:18:25,414 뭐야? 역겨워 350 00:18:25,547 --> 00:18:27,350 으 351 00:18:27,482 --> 00:18:32,620 [트랩 계기] 352 00:18:34,190 --> 00:18:38,094 와우! 와우 이건 시작에 불과해! 353 00:18:41,297 --> 00:18:44,166 배우 에반씨 정말 고마워 운전사, 여기 있어 354 00:18:44,300 --> 00:18:48,371 고마워 아유 기분 상했다면 정말 미안해 355 00:18:48,503 --> 00:18:50,906 이것도 가져가세요! 356 00:18:53,042 --> 00:18:53,909 고마워 357 00:18:54,043 --> 00:18:54,910 고마워 358 00:18:55,044 --> 00:18:57,046 고마워 359 00:18:58,314 --> 00:19:00,049 화씨! 360 00:19:00,182 --> 00:19:03,551 ♪ 난 보는 거야, 보는걸 보는거야 ♪ ♪ 난 보는 거야, 보는걸 보는거야 ♪ 361 00:19:03,685 --> 00:19:05,653 ♪ 언덕 위에, ♪ 언덕에서 ♪ 362 00:19:05,787 --> 00:19:08,324 ♪ 수영장에서 수영하는 거야 Checkin's girls ♪ 체크아웃 소녀들 ♪ 363 00:19:08,457 --> 00:19:12,928 ♪ 난 보는 거야, 보는걸 보는거야 ♪ ♪ 난 보는 거야, 보는걸 보는거야 ♪ 364 00:19:13,062 --> 00:19:15,297 우후! 365 00:19:15,431 --> 00:19:17,066 와우! 366 00:19:17,199 --> 00:19:20,069 다윈!! 우후!!! 367 00:19:20,202 --> 00:19:24,073 그래. 꼼짝 마! 368 00:19:24,206 --> 00:19:26,708 나 다윈이야! 369 00:19:37,186 --> 00:19:42,391 칼리드: 알았어, 알았어. 그러시죠. 네 370 00:19:42,624 --> 00:19:47,163 오, 기분이 너무 좋다 371 00:19:50,232 --> 00:19:52,201 [쉬릭스] 372 00:19:52,334 --> 00:19:56,539 어디로 갔지? 너무 좋다 가버리면 내 머리를 잘라버릴 거야! 373 00:19:56,671 --> 00:19:58,207 화씨! 374 00:19:58,340 --> 00:20:03,112 파하드! 어디야? 화씨! 이런 가방이 하나 더 있었는데 375 00:20:03,245 --> 00:20:04,113 보셨어요? 376 00:20:04,246 --> 00:20:05,448 뭐? 377 00:20:05,580 --> 00:20:07,782 또 있었다 이런 가방, 봤어? 378 00:20:07,917 --> 00:20:10,286 하나만 가지고 온 기억이 난다 379 00:20:13,755 --> 00:20:17,359 [풀에서 튀는 소리] 380 00:20:17,493 --> 00:20:19,161 파하드, 그 가방 어딨어? 381 00:20:19,295 --> 00:20:21,130 그 가방은 화이팅! 그 안에 많은 돈이 들어 있었다 382 00:20:21,263 --> 00:20:23,663 네 형제가 있던 돈 그 거래를 성사시키는 데 쓰일 것이다 383 00:20:23,698 --> 00:20:26,235 그들은 제자리에 있었다. 거래 우리를 구할 수 있었을 텐데 384 00:20:26,368 --> 00:20:28,471 시골과 여기서 시간을 벌어줬어! 385 00:20:28,603 --> 00:20:30,506 [전화벨 소리] 386 00:20:30,638 --> 00:20:33,741 무슨 일이야? 내가 왜 하늘을 보고 있는 거지? 387 00:20:33,876 --> 00:20:35,643 폐하, 폐하 다시 만나서 반가워 388 00:20:35,777 --> 00:20:38,514 빨리 돌아오겠다고 약속했잖아 내 에너지 투자 거래에 대해서 말이야 389 00:20:38,646 --> 00:20:41,350 왜 힙의 새로운 에너지는? 돈 때문에 전화했어? 390 00:20:41,484 --> 00:20:44,553 어, 폐하, 아주 이른 시간이다 아침엔 여기 밖에 있고 사람들은 안에 있다 391 00:20:44,686 --> 00:20:46,188 나는 하이킹을 하러 간다 392 00:20:46,322 --> 00:20:50,459 당신이 해야 할 일은 그들을 건네는 것 뿐이었다 돈하고 서류에 서명해! 393 00:20:50,625 --> 00:20:53,229 [삐] 394 00:20:53,661 --> 00:20:55,898 왕한테 전화를 끊었어? 395 00:20:56,865 --> 00:21:00,102 왕한테 전화를 끊었어? 396 00:21:00,236 --> 00:21:02,972 전화를 끊으셨군요 왕에게 전화를 끊으셨군요! 397 00:21:03,105 --> 00:21:05,608 칼리드 진정해 모든 것이 다 그럴 것이다 멀쩡하다 저희가 이제 398 00:21:05,740 --> 00:21:09,844 투자와 나는 영화가 될 것이다 스타. 누군가 그 곳을 찾아낼 것이다 399 00:21:09,979 --> 00:21:12,647 돈을 가지고 와라 난 확신해 400 00:21:12,780 --> 00:21:16,684 [그루트, 꼬부라지는 소리] 401 00:21:18,820 --> 00:21:21,524 [ 신음하다 ] 402 00:21:21,656 --> 00:21:23,725 [스크림] 403 00:21:26,529 --> 00:21:31,534 노숙자: 여행가방, 더러워진 팬티가 있나 보자 404 00:21:31,666 --> 00:21:35,204 [즐거운 비명소리] 405 00:21:35,337 --> 00:21:37,339 배우 드라이버! 406 00:21:37,473 --> 00:21:42,545 ♪ 난 이제 막 LA에 도착했어 해변가에서 추위를 타게 될 거야 407 00:21:42,677 --> 00:21:44,480 ♪ But what about a job brow ♪ ♪ 하지만 직업 형 408 00:21:44,613 --> 00:21:49,018 ♪ 나도 몰라 그냥 대마초 피우는 거야 409 00:21:49,151 --> 00:21:51,020 ♪ 임대료는 어때, 임마 ♪ 410 00:21:51,153 --> 00:21:55,024 ♪ 나도 몰라 나무들을 보고 있어 411 00:21:55,157 --> 00:21:57,193 ♪ 차는 어때, 친구 ♪ 412 00:21:57,326 --> 00:22:01,729 ♪ 나도 몰라 난 산들바람을 즐기고 있어 ♪ 413 00:22:01,863 --> 00:22:05,100 ♪ 네 삶은 어때 ♪ 414 00:22:05,833 --> 00:22:06,833 이것은? 415 00:22:06,936 --> 00:22:09,905 응, 여기는 연기학교야 416 00:22:13,375 --> 00:22:17,213 네 머리칼은 말할 필요가 있다 너의 모든 것을 하나로 417 00:22:17,346 --> 00:22:22,750 재빠른 눈길 라고 말할 필요가 있다 넌 어리지만 동시에 늙었어 418 00:22:24,019 --> 00:22:27,755 시간, 넌 우아하고 하지만 넌 비열해 419 00:22:27,890 --> 00:22:31,060 넌 비열하고, 아직 교육받았지 420 00:22:31,193 --> 00:22:34,096 교활하긴 하지만 교육받았지 421 00:22:34,230 --> 00:22:37,132 하지만 정신질환자! 아주 중요해! 422 00:22:37,266 --> 00:22:41,070 밖에서 기다려, 밖에서 기다려! 423 00:22:44,506 --> 00:22:46,642 실례합니다만 424 00:22:46,976 --> 00:22:48,711 나의 고객 너의 수업을 듣고싶지만 그는 425 00:22:48,843 --> 00:22:50,246 거울을 좋아하지 않는다 426 00:22:50,379 --> 00:22:54,383 Listen people this is the. 들어봐, 친구야 세계 최고의 연기계급 427 00:22:54,516 --> 00:22:57,953 세계인이 가르치는 가장 훌륭한 연기 선생님 428 00:22:58,087 --> 00:23:01,023 왈츠만 추면 된다고 생각하나? 429 00:23:04,426 --> 00:23:05,294 계속해! 430 00:23:05,427 --> 00:23:06,462 여기서 기다리세요 431 00:23:06,595 --> 00:23:11,000 헤드샷. 에반, 네 머리 총? 432 00:23:13,702 --> 00:23:16,705 Evan씨 배우 기사님이 그러셨어요 우연히 돈가방을 남기다 433 00:23:16,838 --> 00:23:18,007 차안에서? 434 00:23:18,140 --> 00:23:21,644 어 I 그렇게 생각하지 마, 아니. 미안하다 435 00:23:21,910 --> 00:23:23,879 연기 학생 1: 당신의 대리인은 누구십니까? 436 00:23:24,013 --> 00:23:27,116 오, 당신 말은 FBI 요원? 난 그렇게 생각하지 않아 437 00:23:27,249 --> 00:23:28,593 연기 학생 2: 어떻게 찾았어? 438 00:23:28,617 --> 00:23:30,119 아, 아버지가 그를 고용하셨어 439 00:23:30,252 --> 00:23:31,253 단계: 네 친구는 누구니? 440 00:23:31,387 --> 00:23:33,455 내가 소개해줄게, 어서 441 00:23:34,590 --> 00:23:35,724 이봐! 난 스테프야 442 00:23:35,857 --> 00:23:36,925 안녕, 만나서 반가워 443 00:23:37,059 --> 00:23:38,460 나도 만나서 반가워 444 00:23:38,594 --> 00:23:41,930 와우, 와우. 우와 445 00:23:42,064 --> 00:23:45,833 안녕 내이름 다윈이다. 너는 나에게 전화해도 돼 446 00:23:45,968 --> 00:23:49,738 d-r-o-o-n-s-n-y-o 447 00:23:49,871 --> 00:23:52,141 레이첼: 그래, 안녕 다윈 448 00:23:52,274 --> 00:23:55,144 OK party people 다시 헤드샷으로 돌아가! 449 00:23:55,277 --> 00:23:56,745 빨리 와, 가야 해! 450 00:23:56,879 --> 00:23:58,681 다윈! 날 다윈이라고 불러! 451 00:23:58,813 --> 00:24:00,149 다윈 위 돈을 찾으러 가야 해! 452 00:24:00,282 --> 00:24:01,684 난 안 갈 거야 어디든 갈 수 있어 453 00:24:01,816 --> 00:24:05,454 돈 냈잖아. 나는 이 수업을 듣게 될거야 그냥 가 454 00:24:06,722 --> 00:24:08,590 헤드샷 가져왔어? 455 00:24:08,724 --> 00:24:09,892 그게 무슨 뜻이야? 456 00:24:10,025 --> 00:24:11,694 헤드샷 당신의 사진 457 00:24:11,826 --> 00:24:13,462 오, 안돼 458 00:24:14,363 --> 00:24:18,233 [사이스터 음악] 459 00:24:18,367 --> 00:24:21,503 [연기선생님은 할 수 있다 백그라운드에서 듣다] 460 00:24:26,308 --> 00:24:29,378 그러니 keep를 기억하라 사적으로 당신의 장면 작업 461 00:24:29,511 --> 00:24:34,216 당신의 파트너들과 a로서 특별한 보너스 나는 캐스팅이 있다 462 00:24:34,350 --> 00:24:36,585 소령 출신 감독 463 00:24:36,719 --> 00:24:39,388 대형 스튜디오로 오고 있다 최종 발표를 보십시오 464 00:24:39,521 --> 00:24:42,157 [치어스] 465 00:24:42,291 --> 00:24:46,195 그리고 마지막 하나 내 새로운 유기농 채식주의자들 466 00:24:46,328 --> 00:24:48,797 글루텐 프리 다이어트가 되었다 매우 비싸고, 매우 효과적이다 467 00:24:48,931 --> 00:24:54,169 의 가격을 즉시 지불하다 이 수업은 60% 올랐다 468 00:24:55,003 --> 00:24:58,774 내 앞에서 꺼져! 여기서 나가 469 00:24:58,907 --> 00:25:03,545 그리고 Evan은 아마도 아빠한테 전화하기 좋은 시간이야 470 00:25:05,347 --> 00:25:09,218 그리고 화씨 좋다 일해! 정말 감동이야! 471 00:25:09,351 --> 00:25:10,819 칼리드가 돌아오나? 472 00:25:10,953 --> 00:25:11,820 난 그렇게 생각하지 않아 473 00:25:11,954 --> 00:25:13,622 알았어 474 00:25:14,556 --> 00:25:17,426 나는 그렇게 배웠다 벌써 오늘과 현장이 다 끝났어! 475 00:25:17,559 --> 00:25:19,495 우후! 너무 좋아! 476 00:25:19,628 --> 00:25:22,231 글쎄, 토미는 그 사람이다 역대 최고의 배우 477 00:25:22,364 --> 00:25:23,899 그가 끊임없이 미국을 상기시키듯이 478 00:25:24,032 --> 00:25:25,701 우린 망했어! 479 00:25:25,834 --> 00:25:28,570 오, 와우, 이 사람들은 술이 필요한 것처럼 말이야 480 00:25:28,704 --> 00:25:29,705 네 481 00:25:29,838 --> 00:25:30,939 네 말에 동의해 482 00:25:31,073 --> 00:25:32,217 우리 집에 갈래? 483 00:25:32,241 --> 00:25:33,709 그래, 가자 484 00:25:33,842 --> 00:25:35,411 좋아, 따라와 485 00:25:50,592 --> 00:25:52,795 배리! 손님이 왔어! 486 00:25:52,928 --> 00:25:54,663 어서 들어오십시오 487 00:25:57,800 --> 00:25:59,935 오 안녕! 488 00:26:00,068 --> 00:26:01,637 어, 배리 489 00:26:01,770 --> 00:26:03,472 안녕하십니까? 490 00:26:05,207 --> 00:26:08,477 안색이 아주 안 좋아 보인다 낯익은 우리가 만난 적이 있나요? 491 00:26:08,610 --> 00:26:09,778 안 돼, 안 돼 492 00:26:09,913 --> 00:26:11,589 그건 네가 아니야 그렇다고 생각하다 아니, 그녀가 아니야 493 00:26:11,613 --> 00:26:13,282 너야말로 vr 기계에서 나온 병아리! 494 00:26:13,415 --> 00:26:16,285 아니, 아니, 그건 그녀가 아니야! 배리는 그냥 보내줬어 495 00:26:16,418 --> 00:26:17,887 조용히 해 레이첼, 스테프 496 00:26:18,020 --> 00:26:20,064 너희들은 나에게 줄 수 있니? 너희들이 할 수 있는 몇 분 497 00:26:20,088 --> 00:26:21,290 내 방에서 기다리다 고마워! 498 00:26:21,423 --> 00:26:22,758 에반 난 99.9% 확신해 499 00:26:22,892 --> 00:26:24,493 그녀가 아니야. 그냥 놔둬 500 00:26:24,626 --> 00:26:28,864 이런 에반 501 00:26:28,997 --> 00:26:31,300 [엄청난 한숨을 쉬다 502 00:26:31,433 --> 00:26:36,171 오마이갓. 너 자기 자신을 좋아한다고 생각하나? 503 00:26:37,639 --> 00:26:40,409 너무 예쁘다 504 00:26:41,878 --> 00:26:43,545 이게 뭐야? 505 00:26:43,679 --> 00:26:47,049 Vr 같아 마치 비디오 게임 같다 506 00:26:52,654 --> 00:26:54,556 [삐] 507 00:26:55,324 --> 00:26:56,658 야, 네가 그녀를 움직이게 만들었어 508 00:26:56,792 --> 00:26:58,660 응, 말도 해 509 00:26:59,394 --> 00:27:01,096 당신이 더? 머리를 주는 머리? 510 00:27:01,230 --> 00:27:03,866 말하는 머리: 나는 확실히 그렇다 지금 한 잔 하시겠습니까? 511 00:27:03,999 --> 00:27:06,668 그래, 그래서 모든걸 해결했어 복잡하게 만들었어 512 00:27:06,802 --> 00:27:07,669 너는 어떻게 생각하니? 513 00:27:07,803 --> 00:27:08,871 멋지다 514 00:27:09,004 --> 00:27:10,606 지금 한 잔 하시겠습니까? 515 00:27:10,739 --> 00:27:15,377 그래, 나도 하나 갖고 싶어 두 번이 되었다 연애 없는 날들 와우! 516 00:27:15,777 --> 00:27:18,347 내 생각에 그녀는 너무 피곤한 것 같다 나의 소울메이트 나 사랑에 빠졌어! 517 00:27:18,480 --> 00:27:19,681 이봐, 좀 봐줘. 바보같이 굴지 마 518 00:27:19,815 --> 00:27:22,784 그럴수는 없어요 로봇과 사랑에 빠지다 519 00:27:26,355 --> 00:27:30,425 오, 이반 와줘서 고마워 520 00:27:30,559 --> 00:27:32,494 세상에! 521 00:27:33,362 --> 00:27:35,430 나 너무 흥분돼 522 00:27:35,564 --> 00:27:37,533 뭐? 523 00:27:39,034 --> 00:27:42,237 어떡해. 어떡해. 오마이갓 524 00:27:42,371 --> 00:27:44,373 얼마를 드시겠습니까? 전신 시제품에 필요한가? 525 00:27:44,506 --> 00:27:46,651 아, 여기서부터 내가 맡을게 아니, 내가 할게. 내가 할게 526 00:27:46,675 --> 00:27:50,579 엄 대변인으로서 에반이 진격했거든 527 00:27:50,712 --> 00:27:54,383 로봇 공학 회사 우리는 필요할 것이다 최소 투자액 10명 528 00:27:54,516 --> 00:27:58,687 1인분에 백만 달러 의 프로토타입과 보관료 529 00:27:58,820 --> 00:28:00,088 증산 530 00:28:00,222 --> 00:28:01,699 내게 생각이 있어 나는 왕을 부를 것이다 531 00:28:01,723 --> 00:28:02,391 거래! 532 00:28:02,524 --> 00:28:03,927 아름답다. 고마워! 533 00:28:04,059 --> 00:28:05,060 이게 뭐야? 534 00:28:05,193 --> 00:28:06,395 안 돼, 레이첼, 그거 벗어! 535 00:28:06,528 --> 00:28:09,631 이봐, 꺼, 꺼! 꺼졌나? 536 00:28:11,266 --> 00:28:14,003 연기 수업을 위한 것이다 나는 메서드 배우다 537 00:28:14,136 --> 00:28:15,671 뭐? 538 00:28:15,804 --> 00:28:18,840 진짜가 아니야. 그냥 로 돌아가 내 방이야 내 방으로 돌아가 539 00:28:18,975 --> 00:28:21,076 그 여자인 줄 알았어! 540 00:28:21,209 --> 00:28:22,912 [흥, 서스펜스 음악] 541 00:28:23,046 --> 00:28:25,089 투자자들: 믿겨져? 내가 내 보트를 길가에 주차하게 만들었다 542 00:28:25,113 --> 00:28:29,886 항구의 다른 쪽? 할 수 밖에 없었다 내 골프카트까지 30미터를 걸어간다 543 00:28:30,652 --> 00:28:33,188 그것에 대해서 한번 말해 보세요 내 아들은 방금 에 많은 돈을 썼다 544 00:28:33,322 --> 00:28:37,693 섹스 로봇 캔 믿으십니까? 섹스 로봇 545 00:28:37,826 --> 00:28:39,161 섹스 로봇? 546 00:28:39,294 --> 00:28:40,862 정말 창피하다 547 00:28:40,997 --> 00:28:43,967 나는 매우 흥미가 있었다 몇몇을 위한 인공지능 548 00:28:44,099 --> 00:28:47,803 지금 시간이요. 함축성 549 00:28:48,972 --> 00:28:51,373 그들은 나에게 프로토타입을 보내고 있다 550 00:28:53,809 --> 00:28:58,580 알 수 있겠니 네 아들이 두 명을 보내도록 해라. 스무살! 551 00:28:59,648 --> 00:29:02,851 [록 음악] 552 00:29:05,654 --> 00:29:07,556 내레이터: 칼리드는 구할 방법을 찾아냈었다 553 00:29:07,689 --> 00:29:10,893 에서의 그의 엉덩이 서류가방을 잃어버렸대 554 00:29:12,794 --> 00:29:16,798 글쎄, 와우. 와우! 555 00:29:16,933 --> 00:29:19,334 배리! 배리! 556 00:29:19,468 --> 00:29:20,802 친구한테 뭐 하는 거야? 557 00:29:20,937 --> 00:29:25,340 이 새것만 원형을 뜨다 여러분 안녕하십니까? 558 00:29:25,807 --> 00:29:27,342 여긴... 559 00:29:27,476 --> 00:29:29,012 별이 태어나는 곳! 560 00:29:29,144 --> 00:29:33,215 [알람 소리] 561 00:29:33,348 --> 00:29:36,551 [업비트 전자음악] 562 00:29:37,819 --> 00:29:39,855 엔지니어: 다 괜찮아! 563 00:29:39,989 --> 00:29:42,491 이거 되게 내 의견으로는 프로답지 못한 564 00:29:42,624 --> 00:29:46,662 재킷을 사용하지 마라. 우리 그 대가로 많은 돈을 지불했다! 565 00:29:46,963 --> 00:29:49,197 칼리드, 도망갈까? 566 00:29:49,331 --> 00:29:50,699 넌 도망가. 나는 남는다 567 00:29:50,832 --> 00:29:54,202 나는 달리고 있다 568 00:29:57,907 --> 00:30:02,844 [업비트 동기화 음악] 569 00:30:04,246 --> 00:30:07,783 ♪ 네가 먼저 ♪ 가슴, 뇌에 연결시켜줘 ♪ 570 00:30:07,917 --> 00:30:11,753 ♪ 그럼 네가 가져갈게 팔, 뇌에 연결... 571 00:30:11,888 --> 00:30:15,590 ♪ 네가 먼저 ♪ 가슴, 뼈대에 연결시켜줘 ♪ 572 00:30:15,724 --> 00:30:19,996 ♪ 그럼 네가 가져갈게 팔, 뇌에 연결... 573 00:30:20,529 --> 00:30:23,933 ♪ 일주일 내내 일하고 있어 샤워는 거의 안해 574 00:30:24,067 --> 00:30:28,037 ♪ 1루 베이스야 2루 내가 베이스볼을 하고 있는 것처럼 ♪ 575 00:30:28,171 --> 00:30:31,807 ♪ 일주일 내내 일하고 있어 샤워를 거의 하지마 576 00:30:31,941 --> 00:30:34,877 ♪ 1루 베이스야 2루 마치 내가 베이스볼을 하는 것처럼 ♪ 577 00:30:35,011 --> 00:30:37,188 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 578 00:30:37,212 --> 00:30:38,948 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 579 00:30:39,082 --> 00:30:40,725 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 580 00:30:40,749 --> 00:30:42,751 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 581 00:30:42,885 --> 00:30:44,662 ♪ 베이스볼을 하는 것처럼 ♪ ♪ 베이스볼을 하는 것처럼 ♪ 582 00:30:44,686 --> 00:30:46,421 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 583 00:30:46,555 --> 00:30:48,633 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 584 00:30:48,657 --> 00:30:52,260 에반봇에 온 걸 환영해! 바로 이겁니다 각부가 모여 있는 조립실 585 00:30:52,394 --> 00:30:54,197 손으로 조립한다 586 00:30:54,362 --> 00:30:57,833 여기 네일페인팅에서 처음 역은 내 친구 배리야 587 00:30:57,967 --> 00:31:01,703 조립후 그때마다 로 넘어가다 588 00:31:01,837 --> 00:31:05,975 엄격한 이동 테스트 여긴 내 친구 데일이야 589 00:31:06,109 --> 00:31:10,079 우리의 악수 전문가 일손잡기 590 00:31:10,213 --> 00:31:13,116 감사합니다, 선생님. 다음 위로 591 00:31:13,248 --> 00:31:16,518 우리는 유방확대술을 하러 간다 역 우리는 1500개 이상의 것을 가지고 있다 592 00:31:16,651 --> 00:31:21,157 의 다른 종류의 가슴 당신이 선택한 것. 선생님 안녕하세요? 593 00:31:21,289 --> 00:31:22,925 넌 좋은 친구야 594 00:31:23,059 --> 00:31:25,460 이제 네가 따라오길 바란다 나는 품질 관리로 간다 595 00:31:25,594 --> 00:31:26,594 이쪽으로 오십시오 596 00:31:26,661 --> 00:31:28,797 이곳은 사설 시험장이다 597 00:31:28,931 --> 00:31:32,467 10개 있다 오늘 테스트할 수 있는 더 많은 것들! 598 00:31:32,601 --> 00:31:35,370 너 그거 알아? 아이디어. 품질 관리 599 00:31:35,504 --> 00:31:39,775 에반봇에서, 우리는 사랑한다 너와 우리 로봇도 마찬가지야 600 00:31:39,909 --> 00:31:43,146 여기 에반봇에서 너라도 섹스를 할 수 있어 601 00:31:43,278 --> 00:31:46,615 에반봇에서 만족을 보장합니다 602 00:31:46,748 --> 00:31:49,085 손님이 먼저다 603 00:31:49,218 --> 00:31:54,157 여자는 로봇이 아니다 그것들은 섹스 장난감이 아니에요 604 00:31:54,289 --> 00:31:56,491 그들은 생각하고, 사람을 느끼고 605 00:31:56,625 --> 00:31:58,827 모르겠어? 이게 사람들에게 피해를 입힌다고? 606 00:31:58,961 --> 00:32:00,062 그것들은 인형일 뿐이다 607 00:32:00,196 --> 00:32:02,497 완벽히 무엇이든 기꺼이 할 수 있는 신체들 608 00:32:02,631 --> 00:32:05,201 그들은 남자로 프로그램 되어 있어 609 00:32:05,333 --> 00:32:07,402 네 말이 무슨 말인지 알겠어 610 00:32:07,970 --> 00:32:09,105 그래? 611 00:32:09,238 --> 00:32:12,909 배리 얼마나 똑똑한지 인공지능인가? 612 00:32:13,042 --> 00:32:14,643 이 로봇 여성들 중 한 명이요 613 00:32:14,776 --> 00:32:17,280 꽤 똑똑해, 나는 다음에서 배울 수 있도록 프로그래밍했다 614 00:32:17,412 --> 00:32:21,650 높은 수준 그 아이디어는 그들이다 진화와 성적인 경험 615 00:32:21,783 --> 00:32:23,652 새롭고 매번 더 만족스럽다 616 00:32:23,785 --> 00:32:27,422 와, 정말 대단하다! 하이파이브 617 00:32:27,656 --> 00:32:30,592 알았어, 다음에 봐. 와우 618 00:32:32,228 --> 00:32:33,095 작업자: 섹스 사운드 619 00:32:33,229 --> 00:32:34,529 [섹스 사운드] 620 00:32:34,663 --> 00:32:36,731 [유압음] 621 00:32:36,865 --> 00:32:39,868 내레이터: 파하드는 그렇게 기다렸다 모두가 떠날 때까지의 소름끼치는 사람 622 00:32:40,002 --> 00:32:41,336 그날 밤 공장 623 00:32:41,469 --> 00:32:46,541 파하드: 음, 음, 음, 음 우! 우와. 난 그게 좋아 624 00:32:46,675 --> 00:32:48,911 우! 후, 후. 짖어, 짖어! 625 00:32:49,045 --> 00:32:51,546 결승 진출 시간 재료를 함께 섞다 626 00:32:51,680 --> 00:32:53,548 신사 숙녀 여러분 627 00:32:53,682 --> 00:32:57,652 하하 없다 신사여러분. 숙녀분들, 628 00:32:57,786 --> 00:33:01,023 너는 가고 있다 알루르 왕국을 내 고향으로 629 00:33:01,157 --> 00:33:05,261 아마 저희를 아실 겁니다 주쿠 주쿠의 전통 주쿠 630 00:33:05,393 --> 00:33:10,599 주쿠는 사랑 그 이상이다. 주쿠 주쿠는 로맨스 그 이상이다 631 00:33:10,933 --> 00:33:13,668 주쿠 주쿠는 섹스 그 이상이다 632 00:33:13,835 --> 00:33:17,539 천 개의 오르가즘이 하나로 작용하고 있다 633 00:33:17,907 --> 00:33:19,175 주쿠 주쿠! 634 00:33:19,308 --> 00:33:20,910 로봇: 주쿠 주쿠! 635 00:33:21,043 --> 00:33:23,212 와, 주쿠 주쿠 636 00:33:23,346 --> 00:33:24,412 주쿠 주쿠! 637 00:33:24,546 --> 00:33:26,883 해보자! 638 00:33:28,383 --> 00:33:32,787 [섹스 신음소리] 639 00:33:32,922 --> 00:33:35,925 ♪ 내 로봇은 내 로봇은 섹시해 640 00:33:36,058 --> 00:33:37,792 와우, 와우. 우후, 후! 641 00:33:37,927 --> 00:33:40,239 ♪ These is the ♪ This is the ♪ ♪ These is the ♪ ♪ 진짜 병아리들, 임마 그들은 아니야 642 00:33:40,263 --> 00:33:43,732 ♪ 내 로봇은 내 로봇은 섹시해 643 00:33:43,865 --> 00:33:47,736 ♪ These is the these 진짜 병아리들, 임마 그들은 아니야 644 00:33:47,869 --> 00:33:52,208 ♪ 난 그렇지 않아 여자 친구에 관심있어 ♪ 645 00:33:52,341 --> 00:33:55,311 ♪ 난 그저 내 봇을 사랑하고 싶어 ♪ 646 00:33:55,912 --> 00:33:59,581 ♪ 난 그렇지 않아 새로운 친구에 관심이 많음 ♪ 647 00:33:59,714 --> 00:34:02,817 ♪ 난 그저 내 봇을 사랑하고 싶어 ♪ 648 00:34:02,952 --> 00:34:06,755 ♪ 난 그렇지 않아 의무에 관심이 많음 ♪ 649 00:34:06,889 --> 00:34:09,691 ♪ 난 그저 내 봇을 사랑하고 싶어 ♪ 650 00:34:10,026 --> 00:34:14,496 ♪ 난 그렇지 않아 초대 수락 ♪ 651 00:34:14,629 --> 00:34:16,665 ♪ 난 그저 내 봇을 사랑하고 싶어 ♪ 652 00:34:16,798 --> 00:34:20,069 ♪ 내 봇, 봇, 봇. ♪ 653 00:34:20,202 --> 00:34:21,503 [토크쇼 음악] 654 00:34:21,636 --> 00:34:23,638 [카메라 클릭] 655 00:34:25,573 --> 00:34:27,219 탈리아 호스트: 좋은 저녁 난 탈리아 카플란이야 656 00:34:27,243 --> 00:34:29,245 오늘 밤 미국에 합류한다 에반 클라인맨은 657 00:34:29,378 --> 00:34:33,015 이반의 최고 경영자 법인, 지금 현재 658 00:34:33,149 --> 00:34:36,218 작은 왕국을 가져오는 것 부도를 면할 수 있는 659 00:34:36,352 --> 00:34:40,588 와줘서 정말 고마워 그래서 왜 섹스 로봇과 왜 660 00:34:40,722 --> 00:34:42,124 알루르 왕국만? 661 00:34:42,258 --> 00:34:43,525 좋아, 우선, 일이 먼저야 662 00:34:43,658 --> 00:34:45,394 내꺼니 저기 인스타그램 손잡이? 663 00:34:45,527 --> 00:34:46,929 그래, 그렇지? 664 00:34:47,063 --> 00:34:51,033 미안한데, 무슨 일이 있었니? 질문하나? 맞아. 섹스 로봇 665 00:34:51,167 --> 00:34:53,868 물론이지 음 그래 섹스 로봇. 그것 666 00:34:54,003 --> 00:34:56,272 내가 가지고 있던 생각이었어 내 뒤통수에 대고 있는 667 00:34:56,405 --> 00:35:00,943 오, 이런, 꽤 오랜시간동안 그리고 내가 돌아온 컨셉이야 668 00:35:01,077 --> 00:35:05,348 몇 번이고 반복해서 있잖아 내가 정말 믿었던 것 669 00:35:05,480 --> 00:35:09,185 모든 로봇을 제대로 만들어라 여기 로스엔젤레스에 아직 선적하지 않으셨군요 670 00:35:09,318 --> 00:35:12,821 한 사람 한 사람 한 사람 한 사람 한 사람 한 사람 한 사람 한 사람 한 사람까지 알루르 왕국. 왜? 671 00:35:12,955 --> 00:35:14,522 글쎄 너도 알다시피 나는 그것이 672 00:35:14,656 --> 00:35:17,659 출발하기 좋은 곳 나는 그들을 보았다 정말 고군분투하는 나라와 673 00:35:17,792 --> 00:35:20,829 이것은 기회였다 다시 정상 궤도에 올려놓기 위해서야 674 00:35:20,963 --> 00:35:23,232 넌 에반봇에서 알잖니 우린 모두 돌려주는 거야 675 00:35:23,366 --> 00:35:25,834 좋아, 그럼 언제 할 계획이야? 확장하기 위해 그리고 언제 할 것인가 676 00:35:25,968 --> 00:35:28,570 이 로봇들을 판매하기 시작하다 바로 여기 미국에서 말이야 677 00:35:28,703 --> 00:35:29,704 머지않아, 머문다 678 00:35:29,838 --> 00:35:31,673 그 계약은 시행되고 있다 679 00:35:31,806 --> 00:35:34,576 곧 우리는 할 것이다 전 세계에 분포하다 680 00:35:34,709 --> 00:35:36,278 좋아, 그게 다야 681 00:35:36,412 --> 00:35:38,747 오늘밤 시간있어 고마워 에반 클라인맨이 정말 대단해 682 00:35:38,881 --> 00:35:41,250 잠깐만, 내 인스타그램이야 저 아래를 다루시겠습니까? 그래? 683 00:35:41,384 --> 00:35:43,119 확인해 줄 수 있겠소? 684 00:35:43,252 --> 00:35:44,853 그러시죠 음, 모두들 좋은 일을 가지고 있다 685 00:35:44,987 --> 00:35:47,957 밤이야. 고마워 미국에 합류한 건 정말 고마운 일이야 686 00:35:49,425 --> 00:35:52,560 와우, 정말 좋아 687 00:35:52,694 --> 00:35:55,730 [Thud] 688 00:35:55,965 --> 00:35:59,368 야, 정말 멋졌어! 했다 너희들 날 봐! 나의 추종자들 689 00:35:59,502 --> 00:36:01,037 지붕을 통과하고 있어 690 00:36:01,170 --> 00:36:02,938 배리 우리는 해야 한다 생산에 착수하다 691 00:36:03,072 --> 00:36:04,839 이 아름다운 즉시 아기들 692 00:36:04,974 --> 00:36:07,877 날 완전히 따돌렸잖아 너는 나에게 전혀 신용을 주지 않았다 693 00:36:08,010 --> 00:36:11,180 야, 난 복잡하게 만들고 싶지 않았어 뭐, 알겠지? 694 00:36:11,313 --> 00:36:13,325 네가 진짜인 거 알아 국민이 스스로 생각하도록 하자 695 00:36:13,349 --> 00:36:16,318 원해 만 명이 필요해 월말까지 이것들 696 00:36:16,452 --> 00:36:17,452 그렇게 할 수 있어? 697 00:36:17,552 --> 00:36:18,421 잠깐, 잠깐만, 10,000? 698 00:36:18,553 --> 00:36:19,553 네 699 00:36:19,587 --> 00:36:20,855 알루르는 이미 충분히 가지고 있다 700 00:36:21,957 --> 00:36:23,335 넌 진심이 아니었어 TV에서 한 말 701 00:36:23,359 --> 00:36:24,936 보이지? 우리는 미국으로 확장하지 않을 것이다 702 00:36:24,960 --> 00:36:26,471 만약 우리가 그것을 가지고 온다면 여기서 로봇은 무엇을 만드는가 703 00:36:26,495 --> 00:36:28,273 정말 특별해 무엇이 관광객들을 불러왔는가? 704 00:36:28,297 --> 00:36:30,632 이봐, 우리가 할 수 있을 거라고 생각하지 않았어? 이것을 한 가지로 한정하다 705 00:36:30,765 --> 00:36:32,301 응? 작은 나라였나? 706 00:36:32,435 --> 00:36:35,037 만들고 팔지 않으면 여기 다른 누군가가 할 겁니다 707 00:36:35,171 --> 00:36:39,942 내 말을 믿어라, 그리고 무엇이 그것이 도움이 되는가? 그렇죠? 708 00:36:40,076 --> 00:36:44,180 좋아, 내가 널 구해줬어 왕국 친구야 천만에요 709 00:36:44,313 --> 00:36:45,313 고마워 710 00:36:45,381 --> 00:36:47,615 그냥 날 믿어 711 00:36:47,749 --> 00:36:49,151 [청중의 환호성] 712 00:36:49,285 --> 00:36:53,788 나는 종종 묻는다 나 자신: 기술이 충분한가? 713 00:36:53,923 --> 00:36:56,125 인간이 아니라면... 714 00:36:56,758 --> 00:36:59,395 너한테 안 닿으면... 715 00:36:59,528 --> 00:37:01,830 기분이 안 좋으면... 716 00:37:01,964 --> 00:37:06,601 그리고, 아래로, 그리고 기술이란 무엇인가? 717 00:37:06,734 --> 00:37:08,703 하지만 기즈모 하나 더 718 00:37:08,837 --> 00:37:13,242 로 가는 길에 냉철한 기즈모 오크레이시 719 00:37:13,375 --> 00:37:15,610 이렇게 표현해 볼게 720 00:37:15,945 --> 00:37:20,349 성적 만족. 뭔데? 721 00:37:21,317 --> 00:37:24,954 만질 수 있어? 잡아줄 수 있어? 722 00:37:25,087 --> 00:37:29,657 너 정말 그럴 수 있어! 숙녀분들, 그리고 신사분 소개: 723 00:37:29,791 --> 00:37:33,262 에반봇들 미국 시장! 724 00:37:33,395 --> 00:37:38,300 [불꽃과 응원] 725 00:37:41,437 --> 00:37:43,973 내레이터: 그렇게 로봇들이 726 00:37:44,106 --> 00:37:48,310 뿔이 난 미국인들을 휩쓸고 있었다 전국 방방곡곡에 727 00:37:48,444 --> 00:37:51,846 그 로봇들이 공연을 한다던데 그 주쿠 주쿠의 똥개 같은 놈 728 00:37:51,981 --> 00:37:55,317 이런 것이다 우리는 미국에 필요했다 729 00:37:56,986 --> 00:38:01,190 [클럽음악이 시작된다] 730 00:38:07,329 --> 00:38:10,933 ♪ 난 이제 막 왔어 인스타그램에 사진 찍으렴 731 00:38:11,066 --> 00:38:13,801 ♪ 난 그냥 여기 있어 인스타그램에 사진 찍으렴 732 00:38:13,936 --> 00:38:17,672 ♪ 난 춤을 추지 않아 나는 술을 마시지 않는다 무슨 일이 일어났는지 말도 안해 733 00:38:17,805 --> 00:38:21,076 ♪ 난 그저 잡으러 온 거야 사진 한 장에 그램에 실어서... 734 00:38:21,210 --> 00:38:24,446 에반봇과 나에게 건배 마침내 배리 집에서 빠져나왔다 735 00:38:24,580 --> 00:38:25,881 형편없는 아파트 736 00:38:26,015 --> 00:38:28,217 야! 왜! 그렇게 말해줄래? 737 00:38:29,351 --> 00:38:30,452 난 에반이야! 738 00:38:30,586 --> 00:38:32,288 여성 바 고객: 오 739 00:38:32,421 --> 00:38:33,522 모자가 누구야? 740 00:38:33,656 --> 00:38:35,624 나도 몰라 741 00:38:35,757 --> 00:38:37,159 자기 이름을 모른다고? 742 00:38:37,293 --> 00:38:40,563 아니, 나도 몰라 내 이름을 말해주고 싶어 743 00:38:40,695 --> 00:38:43,432 오, 아마 그럴지도 모르지. 나는 에반이다 744 00:38:43,566 --> 00:38:47,236 에반봇과 우리는 지금 인기 있는 회사야 745 00:38:47,369 --> 00:38:50,406 음, 무슨일이시죠? 한다거나, 만든다거나, 뭐 하는 거야? 746 00:38:50,539 --> 00:38:52,308 우리는 섹스 로봇을 만든다! 747 00:38:52,441 --> 00:38:55,344 으 748 00:38:58,647 --> 00:39:01,217 뭐라고 했어? 749 00:39:01,716 --> 00:39:03,252 나도 몰라 750 00:39:03,385 --> 00:39:07,523 어쨌든, 네가 원하는 스테프 내일 나랑 줄 서러 갈까? 751 00:39:07,656 --> 00:39:09,391 미안, 나 항의 받았어 752 00:39:09,525 --> 00:39:12,328 바깥에 나가다 내일 당신의 공장 753 00:39:12,461 --> 00:39:14,330 스테프, 어서 754 00:39:14,463 --> 00:39:17,333 좋아, 수요일! 755 00:39:18,534 --> 00:39:22,905 오, 이봐! 여기 왔어 내가 예상했던 것보다 빨리 756 00:39:25,207 --> 00:39:28,810 얘들아 이쪽은 내 사촌 바네사야 여기 앉으세요 757 00:39:29,478 --> 00:39:31,480 이쪽은 에반이다 758 00:39:33,215 --> 00:39:34,617 음, 난 가야해. 나는 조금 가지고 있다 759 00:39:34,749 --> 00:39:37,286 통과하기 위한 부호화 내가 밤을 지새우기 전에 760 00:39:37,419 --> 00:39:39,888 알았어, 잘 자 오, 난 이만 가봐야겠어 761 00:39:40,022 --> 00:39:42,757 또 보자 얘들아 안녕히 주무십시오 762 00:39:54,970 --> 00:39:57,506 모자가 누구야? 763 00:39:57,640 --> 00:39:58,641 바네사 764 00:39:58,773 --> 00:40:00,042 뭔데? 765 00:40:00,175 --> 00:40:01,710 바네사 766 00:40:01,843 --> 00:40:03,979 오 767 00:40:04,913 --> 00:40:09,585 내레이터: 비록 지금은 그랬지만 부자, 이반은 여전히 나쁜 년이었어 768 00:40:09,718 --> 00:40:12,388 스테프: 우리는 더 나아졌다 이것보다 더 사회적으로 769 00:40:12,521 --> 00:40:14,123 [치어스] 770 00:40:14,256 --> 00:40:16,325 언제 남녀가 이것과 같지 않다 771 00:40:16,458 --> 00:40:20,562 좀 기괴한 객관화는 용납될 수 없다! 772 00:40:20,696 --> 00:40:22,398 [치어스] 773 00:40:22,531 --> 00:40:27,136 우리는 섹스를 반대하지 않는다. 우리는 그렇지 않다 성차별에 반대하지만 우리는 주장한다 774 00:40:27,269 --> 00:40:29,071 에 동의하는 두 명의 어른에게 775 00:40:29,204 --> 00:40:32,908 동등한 동의 가지 마! 젠장! 776 00:40:36,278 --> 00:40:39,315 와우, 스테프, 스텝. 스테프 777 00:40:39,448 --> 00:40:42,685 다시 어디에 모든 시위자들은? 778 00:40:42,817 --> 00:40:44,219 별로 재미없어 779 00:40:44,353 --> 00:40:46,955 우리는 최대를 제공하고 있다 가진 사람에 대한 쾌락 780 00:40:47,089 --> 00:40:49,024 쾌락을 찾는 데 어려움을 겪다 781 00:40:49,158 --> 00:40:52,695 가엾은 사람을 위한 것이다 걱정과 불안으로 고통받고 782 00:40:52,827 --> 00:40:55,264 자신이 없다 그리고 잘생긴 외모 783 00:40:55,397 --> 00:40:56,532 뭐? 784 00:40:56,665 --> 00:40:58,425 갖고 싶은 사람을 위한 것이다 여자와의 섹스! 785 00:40:58,500 --> 00:41:02,870 그리고 그건 그렇고 아니오 사람은 나를 닮았다 786 00:41:03,005 --> 00:41:04,707 신의 축복이야! 787 00:41:04,839 --> 00:41:06,375 어이, 화씨! 788 00:41:06,508 --> 00:41:10,045 난 이만 가봐야겠어 시위자들에게 행운을 빈다! 789 00:41:12,981 --> 00:41:15,751 내레이터: 사정이 그랬다 에반봇에게 아주 잘 어울리는 790 00:41:15,884 --> 00:41:17,453 유대인과 동양인 남자가 있어 791 00:41:17,586 --> 00:41:20,189 에게 회색 가발을 쓰고 그들에게 에 대한 추가 자금을 제공하다 792 00:41:20,322 --> 00:41:22,257 대량 생산 전 세계에 걸쳐서 793 00:41:22,391 --> 00:41:25,394 ♪ 난 이제 막 왔어 인스타그램 찍기 ♪ 794 00:41:25,527 --> 00:41:27,996 ♪ 난 그냥 여기 있어 인스타그램 찍기 ♪ 795 00:41:28,130 --> 00:41:32,000 ♪ 난 춤을 추지 않아 나는 술을 마시지 않는다 무슨 일이 일어났는지 말도 안해 796 00:41:32,134 --> 00:41:36,605 ♪ 난 사진 찍으러 왔을 뿐이고 그램 베이비에게 로드해줘 797 00:41:36,739 --> 00:41:39,141 [음악이 퇴색하다] 798 00:41:41,744 --> 00:41:44,380 배리룩 여기의 비율로 술집이다 799 00:41:44,513 --> 00:41:48,550 여자투성이의 그것은 어때 가능, 또 혼자야? 800 00:41:50,753 --> 00:41:53,422 이봐요, 당신 지금 이 자리에 있을 계획이세요? 너의 남은 여생을 위한 처녀 801 00:41:53,555 --> 00:41:56,358 인생? 802 00:41:56,992 --> 00:41:59,361 맙소사 803 00:41:59,495 --> 00:42:04,133 있잖아 너는 정말 좋은 눈을 가졌어 804 00:42:04,366 --> 00:42:07,236 눈이 좋으십니까? 그게 전부에요? 805 00:42:07,369 --> 00:42:11,640 아, 그리고 그 밑에 있는 가방들 806 00:42:11,774 --> 00:42:13,242 오 807 00:42:13,375 --> 00:42:16,078 그냥 익숙하지 않아서 미안해 의 주위에 있는 808 00:42:16,211 --> 00:42:18,180 예뻐요 809 00:42:18,313 --> 00:42:19,681 있잖아 넌 훨씬 더 많이 810 00:42:19,815 --> 00:42:22,017 보다 매력적인 네 자신을 칭찬해 811 00:42:22,151 --> 00:42:24,319 에반, 네가 해내서 정말 기뻐 812 00:42:24,453 --> 00:42:25,154 이것 봐! 813 00:42:25,287 --> 00:42:26,287 여기 정말 멋지지 않니? 814 00:42:26,355 --> 00:42:28,557 그래, 정말 대단해 815 00:42:28,690 --> 00:42:30,292 난 레이첼, 넌 누구야? 816 00:42:30,426 --> 00:42:32,694 바네사 817 00:42:32,928 --> 00:42:34,596 이 운 좋은 여자야. 이반은 틀림없이 가지고 있었을 것이다 818 00:42:34,730 --> 00:42:36,799 그의 것을 너에게 보여 주었다 그의 침실에 있는 vr 장난감 819 00:42:36,932 --> 00:42:39,701 안돼, 안돼, 안돼, 안돼 그건 그냥... 820 00:42:39,835 --> 00:42:43,272 네, 어 어쨌든 만나서 반갑고 미안하다 821 00:42:43,405 --> 00:42:46,275 방해하긴 했지만, 많은 미국인들이 내일 골프 치러 갈 거야 822 00:42:46,408 --> 00:42:47,810 인스타그램과 인스타그램의 진짜 스타들 823 00:42:47,943 --> 00:42:50,612 500,000이 훨씬 넘었으니까 올래? 824 00:42:50,746 --> 00:42:53,015 그래! 정말 멋질 거야 825 00:42:53,148 --> 00:42:54,616 바네사는 나와 함께 할 것이다 826 00:42:54,750 --> 00:42:58,353 그래 827 00:43:00,122 --> 00:43:02,892 야, 네 로봇 정말 좋아! 828 00:43:03,025 --> 00:43:04,259 고마워! 829 00:43:04,393 --> 00:43:05,833 야, 어젯밤 4시간 동안 하나와 830 00:43:05,929 --> 00:43:08,163 우리는 비위를 맞추려고 한다 임무 진술서에 나와 있어 831 00:43:08,297 --> 00:43:09,497 인스타그램에서 날 따라와? 832 00:43:09,598 --> 00:43:11,033 물론 나도 인스타그램으로 팔로우해 833 00:43:11,166 --> 00:43:12,726 에 대한 업데이트 대기 미래의 봇 834 00:43:12,835 --> 00:43:14,803 그건 네 마음을 날려버릴 거야 835 00:43:14,938 --> 00:43:16,505 야, 네 셀카 정말 좋아! 836 00:43:16,638 --> 00:43:17,706 고마워 837 00:43:17,840 --> 00:43:19,174 에반 클라인맨! 838 00:43:19,308 --> 00:43:21,176 그에게 선물을 보여 주어라 839 00:43:22,778 --> 00:43:25,647 음, 우린 구운거야 넌 특별한 컵케이크야 840 00:43:27,149 --> 00:43:31,220 음, 고마워? 841 00:43:31,653 --> 00:43:33,322 네, 감사합니다 842 00:43:33,455 --> 00:43:36,525 천만에요, 형님 여기서 나가자 843 00:43:36,658 --> 00:43:39,127 나중에 봐 844 00:43:40,462 --> 00:43:42,264 당신은 이곳에서 나가고 싶나요? 845 00:43:42,397 --> 00:43:44,032 네 846 00:43:44,166 --> 00:43:48,470 [크라우드 건배] 847 00:44:04,486 --> 00:44:07,689 [음악은 느려지고, 삐걱거리는 소리] 848 00:44:09,491 --> 00:44:12,227 내레이터: 그 특별한 컵케이크에는 LSD가 있었고 849 00:44:12,361 --> 00:44:16,565 cbd, propecia, 그리고 비아그라 850 00:44:18,200 --> 00:44:19,903 [음악에는 일본적인 평판이 있다] 851 00:44:20,035 --> 00:44:22,237 ♪ 방금 컵케이크를 먹었어 ♪ 852 00:44:22,371 --> 00:44:27,042 ♪ 난 방금 컵케이크를 먹었어 ♪ 853 00:44:27,175 --> 00:44:30,345 ♪ And now I've need up late ♪ ♪ 그리고 난 늦게까지 깨어있어 854 00:44:30,980 --> 00:44:33,415 ♪ 그 컵케이크는 레이스가 있었어 ♪ 855 00:44:33,549 --> 00:44:36,385 ♪ 대체 여기가 어디야? ♪ 856 00:44:36,518 --> 00:44:38,820 ♪ 날고 있어, 날고 있어 하늘을 날아다녀 ♪ 857 00:44:39,388 --> 00:44:40,389 [유압음] 858 00:44:40,522 --> 00:44:42,391 로봇 소녀: 처녀야 859 00:44:43,158 --> 00:44:44,928 뭐? 860 00:44:45,060 --> 00:44:50,132 로봇: 버진! 버진! 버진! 861 00:44:52,234 --> 00:44:54,603 처녀 처녀! 862 00:44:54,736 --> 00:44:56,805 내가 그만하라고 했지! 863 00:44:56,940 --> 00:44:59,207 [스크림] 864 00:44:59,341 --> 00:45:01,143 [침묵] 865 00:45:01,276 --> 00:45:03,078 [스컬링] 866 00:45:03,211 --> 00:45:06,015 ♪ 난 방금 컵케이크를 먹었어 ♪ 867 00:45:06,148 --> 00:45:09,953 ♪ 난 방금 컵케이크를 먹었어 ♪ 868 00:45:10,419 --> 00:45:13,455 ♪ And now I've need up late ♪ ♪ 그리고 난 늦게까지 깨어있어 869 00:45:13,923 --> 00:45:15,757 파파라치: 어이 친구, 불 있어? 870 00:45:15,892 --> 00:45:16,932 ♪ 그 컵케이크는 레이스가 있었어 ♪ 871 00:45:16,960 --> 00:45:18,226 ♪ 난 대체 어디 있는 거야 ♪ 872 00:45:18,360 --> 00:45:20,562 담벼락 아가씨: 이봐 아저씨, 난 물지 않아 873 00:45:20,696 --> 00:45:23,298 ♪ 날고 있어, 날고 있어 하늘을 날아다녀 ♪ 874 00:45:23,432 --> 00:45:24,432 ♪ Man I'm high ♪ 난 하이 ♪ 875 00:45:24,533 --> 00:45:26,035 ♪ 젠장, 내 어깨가 아파 ♪ 876 00:45:26,168 --> 00:45:28,004 ♪ man my body bottle ♪ ♪ 877 00:45:28,136 --> 00:45:29,838 ♪ 하지만 내 페니스는 정말 단단해 ♪ 878 00:45:29,973 --> 00:45:31,975 괜찮아? 879 00:45:32,107 --> 00:45:34,176 물지 않는다고? 880 00:45:35,011 --> 00:45:38,146 ♪ 난 흥분했어, 자극받았어 ♪ 881 00:45:38,280 --> 00:45:42,451 좀 필요한 것 같은데 혈압. 배리 성기 882 00:45:42,584 --> 00:45:44,319 어린 배리에게 안부 전해줘 883 00:45:44,453 --> 00:45:48,323 ♪ 난 흥분했어, 자극받았어 ♪ 884 00:45:48,457 --> 00:45:50,392 배리에게 와라 885 00:45:51,193 --> 00:45:52,661 [으르렁! 886 00:45:52,794 --> 00:45:57,799 [스크림] 887 00:46:03,271 --> 00:46:04,740 비즈니스맨: 이건 용납할 수 없다 888 00:46:04,873 --> 00:46:08,477 변호사: 내 의뢰인은 분명히 유죄야! 내 말은 결백하다는 거야! 889 00:46:08,610 --> 00:46:10,479 할 필요가 있다 그렇지 않으면 즉시 사임하다 890 00:46:10,612 --> 00:46:12,180 회사 전체가 될 것이다 위험에 처한 891 00:46:12,314 --> 00:46:14,726 저는 무슨 일이 일어나고 있는지 몰랐어요 난 하나도 기억이 안 나 892 00:46:14,750 --> 00:46:17,887 페이스북에 다 올라갔는데 인스타그램, 스냅챗 893 00:46:18,021 --> 00:46:19,287 심지어 트위터까지 말이야 894 00:46:19,421 --> 00:46:21,332 누가 날 데리러 나갔어 에반은 그냥 언론에 말했다 895 00:46:21,356 --> 00:46:22,925 누가 날 데리러 나갔어 896 00:46:23,059 --> 00:46:24,769 투자자: 유감스럽지만 그렇게는 안 될 거야 897 00:46:24,793 --> 00:46:28,898 칼리드, 말해봐 이건 내가 아니야 그들에게 말해! 898 00:46:29,231 --> 00:46:31,233 너 닮았어 899 00:46:31,366 --> 00:46:32,366 파하드? 900 00:46:32,434 --> 00:46:34,202 너 말고, 확실히 너 말고 901 00:46:34,336 --> 00:46:36,204 이반은 보증할 것이다 날 위해서, 이반아, 안 그래? 902 00:46:36,338 --> 00:46:38,707 너는 성적으로 파파라치를 습격했어! 903 00:46:38,840 --> 00:46:41,044 내가 만든 거야! 904 00:46:41,777 --> 00:46:44,346 이봐, 우리에겐... 골프 시합에 참가하다 905 00:46:44,479 --> 00:46:48,850 그를 제거해라. 빨리 해 개인적인 감정은 없어, 배리 906 00:46:51,020 --> 00:46:53,221 그건 멋지지 않아! 907 00:46:54,856 --> 00:46:56,825 손대지 마! 908 00:46:59,528 --> 00:47:03,900 ♪ 난 내 베스트 프렌드를 만들었어 오늘 그의 꿈같은 직업을 잃었어 ♪ 909 00:47:04,033 --> 00:47:08,737 ♪ 난 관심 없어 뉴스 플래쉬. 난 관심없어 ♪ 910 00:47:08,870 --> 00:47:10,739 ♪ 뉴스 속보 ♪ 911 00:47:10,872 --> 00:47:15,544 ♪ 난 내 베스트 프렌드를 만들었어 오늘 그의 수입을 잃었어 912 00:47:15,677 --> 00:47:18,213 ♪ 난 관심 없어 ♪ 913 00:47:20,682 --> 00:47:24,553 꼼짝 마! 다윈 여기 있어 (촬영 소리) 914 00:47:26,688 --> 00:47:29,691 오, 나랑 결혼해줄래 마리아? 915 00:47:29,825 --> 00:47:32,995 내 이름은 마리아는 아니지만, 그래 916 00:47:33,129 --> 00:47:34,563 파하드: 네 917 00:47:34,830 --> 00:47:37,766 [웃는 소리 박수갈채의] 918 00:47:40,569 --> 00:47:45,774 그리고 마지막이지만 그렇지 않다 최소한, 스테프와 에반 919 00:47:46,209 --> 00:47:48,410 [별표] 920 00:47:57,519 --> 00:47:59,454 조나단에게 기회가 있었잖아 921 00:47:59,588 --> 00:48:01,790 난 다음 단계로 넘어갔다 922 00:48:04,693 --> 00:48:07,930 마지막으로 엘리자베드, 그건 내가 부탁하는 모든 것뿐이다. do the snake 923 00:48:08,064 --> 00:48:11,466 날 위해 춤을 추면 난 널 떠날 거야 영원히 혼자뿐입니다 924 00:48:14,170 --> 00:48:18,373 마지막으로 925 00:48:37,960 --> 00:48:41,363 와, 브라보! 브라보! 926 00:48:41,863 --> 00:48:45,433 좋아, 이반이 결정했어 927 00:48:45,567 --> 00:48:49,138 오늘 밤 파티에 참가하다 공연 928 00:48:49,272 --> 00:48:51,107 하지만 한 가지 더 질문이 있다 결론을 내리기 전에 929 00:48:51,240 --> 00:48:55,410 끔찍한 연극의 밤 여기 계신 분들 중에 몇 분이나 930 00:48:55,544 --> 00:48:58,513 살이 빠졌다고? 931 00:48:58,647 --> 00:49:02,985 [슬로우, 재즈 음악] 932 00:49:04,786 --> 00:49:08,024 어떻게 나한테 이럴 수가 있지? 933 00:49:08,323 --> 00:49:10,927 스테프, 장면은 끝났어 934 00:49:11,060 --> 00:49:13,595 그리고 기억하라 너는 기회가 있다 935 00:49:13,728 --> 00:49:17,133 그에게 복수하다 내일 전국방송에서 936 00:49:17,266 --> 00:49:19,367 이런 젠장, 내일 토론이잖아 937 00:49:19,501 --> 00:49:20,735 네! 938 00:49:20,869 --> 00:49:21,736 집어치워 939 00:49:21,870 --> 00:49:22,537 뭐? 940 00:49:22,671 --> 00:49:23,538 취하고 싶다 941 00:49:23,672 --> 00:49:26,075 오, 안돼 942 00:49:32,081 --> 00:49:35,218 넌 좀 귀엽지만 그거 아세요? 943 00:49:35,350 --> 00:49:37,086 그래, 나도 알아 944 00:49:37,220 --> 00:49:39,088 그래? 945 00:49:39,222 --> 00:49:41,090 물론 내가 하지 946 00:49:42,724 --> 00:49:47,429 그럴까? 우리 집에 다시 올래? 947 00:49:47,562 --> 00:49:50,665 스테프 넌 엄청난 재능을 가지고 있지만 948 00:49:50,799 --> 00:49:52,034 화씨(화씨)는 에 있어야 한다 949 00:49:52,168 --> 00:49:56,005 가장 예쁜 이 세상의 소녀! 미안하다 950 00:49:56,272 --> 00:49:58,241 [그녀는 웃는다 951 00:49:58,840 --> 00:50:02,044 너 자신을 말하는구나 지금 3인칭으로? 952 00:50:02,178 --> 00:50:03,922 칼리드: 왕이야 파하드, 당장 가야 해 953 00:50:03,946 --> 00:50:06,349 오, 왕이시여, 좋아, 복수해! 954 00:50:06,481 --> 00:50:11,287 오, 알겠습니다, 왕. 치어리더, 주지사님, 일어나십시오! 핍 955 00:50:12,420 --> 00:50:17,626 탈리우드 접근 시작 릭 레인보우와 함께 말이야 956 00:50:17,792 --> 00:50:19,295 릭 레인보우: 안녕! 957 00:50:19,427 --> 00:50:22,864 오늘 쇼는 전적으로 헌신적이다 에반 클라인먼에 대해 이야기하는 것 958 00:50:22,999 --> 00:50:26,434 저 에반 클라인맨은 지금 너무 더워 959 00:50:26,568 --> 00:50:29,972 그래, 얘들아 소셜 미디어에서 폭발하고 있어 960 00:50:30,106 --> 00:50:33,075 나는 그저 게걸스럽게 먹고 싶다 그 사람 위로. 냠냠냠냠냠냠냠냠냠냠냠냠 961 00:50:33,209 --> 00:50:37,179 이것은 좋은 소식이다! 너희들이야? 이거 보셨어요? 믿을 수 없는 일이야 962 00:50:37,313 --> 00:50:38,747 좋아, 가봐야겠어 963 00:50:38,881 --> 00:50:41,317 잠깐만. 나는 원한다 스테피에 대해 얘기하기 위해서 964 00:50:41,449 --> 00:50:43,551 그 여자밖에 없어 지금 당장 생각나, 알았지? 965 00:50:43,685 --> 00:50:45,354 하지만 넌 서있었어 쇼케이스에 참석한 그녀 966 00:50:45,487 --> 00:50:47,023 그리고 그녀는 그것을 극복할 것이다 967 00:50:47,156 --> 00:50:50,960 오 정말? 넌 정말 할 수 있어 때론 얼간이다 멍청이! 968 00:50:51,961 --> 00:50:53,195 너무 무례하다 969 00:50:53,329 --> 00:50:55,240 뭐가 날 만드는지 알지? 제일 화났어? 그게 바로 그거야? 970 00:50:55,264 --> 00:50:57,276 이 끝은 내가 바보야 그에게 줄까 생각했기 때문이다 971 00:50:57,300 --> 00:50:58,911 그가 실제로 할 수 있는 기회 돌아와서 사과하다 972 00:50:58,935 --> 00:51:00,702 그리고 아마도 이야기하려고 할 것이다 하지만, 아니, 난... 973 00:51:00,835 --> 00:51:02,972 바보 같은 놈 걘 지금 라는 그의 바보 같은 쇼에 늦었다 974 00:51:03,105 --> 00:51:03,805 나는 출연하는 것에 동의했다 975 00:51:03,940 --> 00:51:04,974 화씨: 그가 온다 976 00:51:05,107 --> 00:51:06,976 스테프: 믿을 수 없다 977 00:51:07,109 --> 00:51:08,109 이것 봐! 978 00:51:08,144 --> 00:51:09,979 이봐? 어디? 너는 어제였니? 979 00:51:10,112 --> 00:51:11,247 봐, 스테프 980 00:51:11,380 --> 00:51:13,382 얼마나 중요한지 알잖아 그 쇼케이스는 나에게 있었다 981 00:51:13,515 --> 00:51:16,185 알아, 미안해. 알겠어? 982 00:51:16,319 --> 00:51:18,653 이봐요, 난... 다른 수백만 가지 일들 983 00:51:18,787 --> 00:51:21,023 에 더 중요한 지금 내 접시야 984 00:51:21,190 --> 00:51:23,125 기타 너의 새로운 친구들 처럼? 985 00:51:23,259 --> 00:51:26,028 나는 진짜와 골프를 치고 있었다 인스타그램의 스타들 나! 986 00:51:26,162 --> 00:51:29,165 그것에 대해 생각해 보아라 둘째, 얼마나 믿을 수 없는 일인가? 987 00:51:29,298 --> 00:51:30,632 와우 그건 그냥... 988 00:51:30,765 --> 00:51:31,833 넌 개자식이야! 989 00:51:31,968 --> 00:51:33,802 그리고 잠이 들었다 나는 꾸벅꾸벅 졸았다 990 00:51:33,936 --> 00:51:35,737 그건 당신의 변명은? 피로? 991 00:51:35,870 --> 00:51:38,074 전체를 보라 세상은 돌아가지 않는다 992 00:51:38,207 --> 00:51:40,742 너와 너의 멍청한 새끼 연극의 장면 알겠어? 993 00:51:40,876 --> 00:51:42,411 그리고 혹시 모르니까 잠깐! 994 00:51:42,544 --> 00:51:43,922 나는 심지어 하지도 않는다 더 이상 그런 짓을 할 수 없어! 995 00:51:43,946 --> 00:51:45,348 우린 친구였잖아, 기억나? 996 00:51:45,480 --> 00:51:46,614 그래, 내가 아무도 아니었을 때 997 00:51:46,748 --> 00:51:48,483 오, 넌 대단한 사람이야, 알겠어! 998 00:51:48,616 --> 00:51:50,152 팔로워가 생겼어! 999 00:51:50,286 --> 00:51:53,322 그래, 넌 헤르페스가 있어 네 작은 여자친구한테서 온 너 말이야 1000 00:51:53,456 --> 00:51:55,024 [해피, 업비트 토크쇼 음악] 1001 00:51:55,157 --> 00:51:57,826 안녕하십니까? 탈리아와 대화하는 걸 보면서 1002 00:51:57,960 --> 00:52:01,063 오늘 밤 미국에 합류하는 사람은 에반이다 이반의 CEO를 클라인맨으로 임명하다 1003 00:52:01,197 --> 00:52:04,433 첨단 로봇 기업 그리고 사라도 있다 1004 00:52:04,566 --> 00:52:06,534 스타인 골드버그는 의 대통령 1005 00:52:06,668 --> 00:52:09,871 페미니스트 권한 부여 임무 고급 수준의 경험, aka 1006 00:52:10,006 --> 00:52:13,109 여성분. 두분 모두 고마워 미국에 합류한 것에 대해 매우 감사하게 생각한다 1007 00:52:13,242 --> 00:52:17,179 너, 남자, 그럴 권리가 없어 당신의 로봇 소녀 장난감이 1008 00:52:17,313 --> 00:52:18,713 성차별주의자가 아니야 1009 00:52:18,847 --> 00:52:20,849 우리는 오락거리를 제공하고 있다 1010 00:52:20,983 --> 00:52:23,452 남자들. 그리고 무엇을 진짜 남자가 원하는 건 1011 00:52:23,585 --> 00:52:25,988 생업으로 인형을 만들다 숨쉬는 여자? 1012 00:52:26,122 --> 00:52:29,691 백스테이지 맨: 나! 정말 멋질 거야 1013 00:52:29,992 --> 00:52:33,095 한 사람이 있다 넌 믿지 않을거란걸 알잖아 1014 00:52:33,229 --> 00:52:36,531 이 얼마나 현실적인가 우리 제품을 호흡하는 것은 1015 00:52:36,664 --> 00:52:39,868 아, 이거 무섭지 않아? 플라스틱 컴퓨터들은 1016 00:52:40,002 --> 00:52:42,405 해킹당하여 위험에 빠지다 수백만명의 목숨? 1017 00:52:42,537 --> 00:52:45,740 3중 보안 서버 없음 1018 00:52:45,874 --> 00:52:49,078 그 외에 또 킬 스위치가 있어 1019 00:52:49,211 --> 00:52:50,379 킬 스위치? 1020 00:52:50,513 --> 00:52:51,756 맞아 우리가 할 수 있는 버튼 한 번 클릭 1021 00:52:51,780 --> 00:52:53,149 전부 정지시켰어 1022 00:52:53,282 --> 00:52:57,319 그래서 만약 당신의 핫봇들이 그렇지 않다면 성차별주의자, 왜 너만 그래? 1023 00:52:57,453 --> 00:52:59,221 여성용 로봇을 제작하는 거지? 1024 00:52:59,355 --> 00:53:02,058 남성으로 만드는 것은 어떨까? 로봇들은 암컷들이 즐길 수 있을까? 1025 00:53:02,191 --> 00:53:05,895 맞아, 맞아! 고마워, 고마워, 고마워! 1026 00:53:06,028 --> 00:53:07,897 우리는 즉시 할 것이다 에 대한 개발을 시작하다 1027 00:53:08,030 --> 00:53:09,731 남성용 봇 1028 00:53:09,864 --> 00:53:12,600 인스타그램에서 팔로우하기 에반 대표 1029 00:53:12,734 --> 00:53:14,970 남성용 봇에 대한 최신 정보를 얻기 위해! 1030 00:53:15,104 --> 00:53:17,907 아, 난 분명히 노력할 거야 그것들 중 하나! 글쎄 그것뿐이야 1031 00:53:18,040 --> 00:53:20,342 오늘밤의 시간 여러분, 시청해주셔서 감사합니다, 여러분 1032 00:53:20,476 --> 00:53:21,609 좋은 밤 보내세요 1033 00:53:21,743 --> 00:53:22,912 고마워 스테프! 1034 00:53:23,045 --> 00:53:24,280 왜 그렇게 말했어? 1035 00:53:24,413 --> 00:53:26,916 우리는 결코 만드는 것에 대해 논의한 적이 없다 남자 로봇과 1036 00:53:27,049 --> 00:53:28,969 그런 것이다 네가 가져가야 할 건.. 1037 00:53:29,051 --> 00:53:33,089 입 다물어! 그래 너는 일한다 날 위해서! 이봐, 난 도전을 받았어 1038 00:53:33,222 --> 00:53:36,926 난 그 도전을 받아들였어 내 추종자들은 그것을 요구한다 1039 00:53:37,059 --> 00:53:38,327 이건 너무 복잡해 1040 00:53:38,461 --> 00:53:40,181 작업 설명 우리가 할 수 있는 모든 것을 말했다 1041 00:53:40,262 --> 00:53:42,864 로봇과 섹스를 하는 것이다 1042 00:53:42,998 --> 00:53:46,135 있잖아, 배리는 정말이지 그가 무슨 일을 꾸미고 있는지 미국에게 말했다 1043 00:53:46,268 --> 00:53:49,238 그는 정확히 공유하지 않았다 1044 00:53:49,405 --> 00:53:51,806 음, 그건… 내가 돈 주고 사는 거야? 1045 00:53:51,941 --> 00:53:55,643 아마도 그것은 우리의 최선일지도 모른다 배리를 다시 데려오는 데 관심이 있어 1046 00:53:56,078 --> 00:54:00,116 동감이다 100퍼센트다 1047 00:54:02,084 --> 00:54:05,354 저 에반 클라인맨 지금 너무 더워! 1048 00:54:05,488 --> 00:54:09,158 그래, 얘들아 소셜 미디어에서 폭발하고 있어 1049 00:54:09,291 --> 00:54:13,195 나는 단지 그를 게걸스럽게 먹어치우고 싶다 yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum 1050 00:54:13,329 --> 00:54:18,633 [전화 성소리에 진동하는] 1051 00:54:22,304 --> 00:54:25,207 여보세요? 1052 00:54:28,978 --> 00:54:32,181 아니, 다시 오고 싶어 1053 00:54:33,883 --> 00:54:36,818 [미운 음악] 1054 00:54:41,390 --> 00:54:44,859 [캐리빈 신나는 음악] 1055 00:54:50,499 --> 00:54:52,535 이거 아니면 이거? 1056 00:54:52,667 --> 00:54:55,171 그가 올 것 같니? 1057 00:54:55,638 --> 00:54:58,140 나도 몰라 곧 알게 되겠지 1058 00:55:12,154 --> 00:55:14,089 와줘서 고마워 정말 고마워 1059 00:55:14,223 --> 00:55:16,091 문제없어 1060 00:55:16,225 --> 00:55:20,029 설마! 아직도 나한테 화났지? 1061 00:55:20,162 --> 00:55:24,400 이해한다. I t 개인적인 감정은 없었어 1062 00:55:24,732 --> 00:55:28,170 맞아, 그렇지 않았어. 자, 이제 시작합시다 다시 일터로 돌아가! 1063 00:55:28,304 --> 00:55:30,239 넌 회사를 가지고 있다 짓다 가자 1064 00:55:30,372 --> 00:55:32,308 자! 1065 00:55:34,543 --> 00:55:36,912 [머블링] 1066 00:55:40,382 --> 00:55:41,951 네 1067 00:55:42,484 --> 00:55:45,921 [업템포 트랩 음악] 1068 00:55:49,391 --> 00:55:51,060 나는 느껴본 적이 없다 1069 00:55:51,193 --> 00:55:54,563 너무 불편해 전에 봇을 만들었어 1070 00:55:54,697 --> 00:55:58,100 특히 성기는 1071 00:55:58,733 --> 00:56:01,136 마사지 하시겠습니까? 1072 00:56:01,270 --> 00:56:04,707 ♪ 내 로봇은 섹시해 내 로봇은 섹시해 ♪ 1073 00:56:04,839 --> 00:56:09,378 ♪ 이게 진짜야 병아리들, 남자들 그들은 아니야 1074 00:56:11,413 --> 00:56:14,749 이런 것이다 우리는 미국에 필요했어! 1075 00:56:17,219 --> 00:56:21,257 ♪ 난 내 봇을 사랑하고 싶어 나는 내 봇을 사랑하고 싶다. ♪ 1076 00:56:21,390 --> 00:56:22,925 여성: 내 말이 그 말이야 1077 00:56:23,058 --> 00:56:24,893 그가 하루 종일 하는 모든 일 내게 관심을 가져주게 1078 00:56:25,027 --> 00:56:27,296 소름 끼치네! 1079 00:56:27,429 --> 00:56:28,897 봇: 여보세요 1080 00:56:29,031 --> 00:56:31,300 여성: 난 가야 해 1081 00:56:34,703 --> 00:56:35,837 뭐? 1082 00:56:35,971 --> 00:56:38,307 안아줄까? 1083 00:56:38,440 --> 00:56:40,109 나는 하지 않아 1084 00:56:40,242 --> 00:56:43,712 말해줄래? 에 관한 매혹적인 이야기들 1085 00:56:43,845 --> 00:56:48,450 좋은 시간 보내셨군요 여자 친구 귀 기울여 듣고 있다 1086 00:56:49,251 --> 00:56:50,919 아니, 난 네가 날 무시했으면 좋겠어 1087 00:56:51,053 --> 00:56:54,256 가서 보다 TV에서 풋볼을 하고, 나한테서 떨어져 1088 00:56:54,390 --> 00:56:57,126 하지만 나는 너만 바라볼 수 있도록 설계되었어 1089 00:56:57,259 --> 00:56:59,628 나는 너에게 밤을 주겠다 꺼져! 가도 돼 1090 00:56:59,762 --> 00:57:03,666 가서 친구들과 재미있게 놀아라 술에 취해서 집에 늦게 들어오다 1091 00:57:03,798 --> 00:57:06,035 오, 섹스하고 싶어? 1092 00:57:06,168 --> 00:57:08,270 아니, 세상에 상자 어딨어? 1093 00:57:08,404 --> 00:57:11,373 널 돌려보낼 거야 난 내 돈이 필요해 1094 00:57:11,507 --> 00:57:14,877 남자 로봇의 80%는 돌아온다! 난 진짜가 필요해 1095 00:57:15,010 --> 00:57:18,681 임마! 바로 그거야 진짜 남자가 필요해 1096 00:57:18,813 --> 00:57:20,149 제대로 작동하지 않니? 1097 00:57:20,282 --> 00:57:21,884 나는 그 섹스가 환상적이라고 들었다 1098 00:57:22,017 --> 00:57:23,352 저 쪽은 작용한다! 1099 00:57:23,485 --> 00:57:25,954 섹스는 괜찮아! 기술적인 문제가 아니에요 1100 00:57:26,088 --> 00:57:27,489 그들의 태도다 1101 00:57:27,623 --> 00:57:31,493 [헤비 드럼] 1102 00:57:33,162 --> 00:57:37,166 알았어, 알겠어. 알겠어! 그 남자 봇은 완전 실패작이었다 1103 00:57:37,299 --> 00:57:39,168 있잖아 스테프는 이런 일이 일어날 줄 알았다 1104 00:57:39,301 --> 00:57:40,502 그녀는 나를 속여서 이렇게 만들었다 1105 00:57:40,636 --> 00:57:43,372 야! 하지마! 스테프 탓이라고 해, 알았지? 1106 00:57:43,505 --> 00:57:44,973 좋아, 가야 해 1107 00:57:45,107 --> 00:57:46,742 어디 가십니까? 1108 00:57:46,874 --> 00:57:50,779 빅쇼. 커플 오브 더 올해. 호모사피안 잡지! 1109 00:57:50,913 --> 00:57:52,448 [웃음] 1110 00:57:52,581 --> 00:57:55,984 호모... 사피언스 1111 00:57:56,118 --> 00:57:58,187 여러분 모두 보고 계실 겁니다. 그러길 바랍니다 1112 00:57:58,320 --> 00:57:59,955 화씨: 그래, 행운을 빈다 1113 00:58:00,089 --> 00:58:04,026 오, 배리, 뭐하는 거야? 1114 00:58:04,326 --> 00:58:06,662 방법을 알아내면서 원격으로 접속할 수 있다 1115 00:58:06,795 --> 00:58:09,698 포유류의 신경병 맞춤형으로 보낼 수 있다 1116 00:58:09,832 --> 00:58:11,734 스핀적이고 궁극적인 신호 1117 00:58:11,866 --> 00:58:13,902 시상하부를 수정하라! 1118 00:58:14,036 --> 00:58:17,740 [매니악 웃음] 1119 00:58:17,872 --> 00:58:19,742 마음을 다스리다 1120 00:58:19,874 --> 00:58:21,009 마음을 다스린다고? 1121 00:58:21,143 --> 00:58:22,344 흠, 흠 1122 00:58:22,478 --> 00:58:25,514 와우. 알았어 스테프를 만나러 가야겠어 1123 00:58:25,647 --> 00:58:28,083 나중에 봐 1124 00:58:32,454 --> 00:58:36,091 [신스 음악] 1125 00:58:46,902 --> 00:58:47,936 화씨: 여보세요! 1126 00:58:48,070 --> 00:58:48,937 단계: 이것 봐! 1127 00:58:49,071 --> 00:58:50,439 어서 오십시오, 들어오십시오 1128 00:58:50,572 --> 00:58:52,975 와, 멋진 곳이야 1129 00:58:53,108 --> 00:58:55,511 오, 고마워. 우 1130 00:58:57,846 --> 00:58:59,948 야, 정말 즐거웠어 그나저나 네 대본 말이야 1131 00:59:00,082 --> 00:59:02,251 오, 고마워 나 자신에게 빚졌다 1132 00:59:02,384 --> 00:59:04,153 그런데 에반과 바네사가 출연한다 1133 00:59:04,286 --> 00:59:05,854 TV, 우리는 아마 그들을 봐야 할 것이다 1134 00:59:05,988 --> 00:59:07,156 으윽, 꼭 그래야 해? 1135 00:59:07,289 --> 00:59:09,925 응, 배경 소음이야 1136 00:59:10,058 --> 00:59:14,630 좋아, 하지만 그가 받는 순간 꺼버리면 밉지? 1137 00:59:14,997 --> 00:59:18,500 [스페인어 기타] 1138 00:59:24,273 --> 00:59:26,742 오, 우리는 그것을 놓칠 것이다 1139 00:59:26,876 --> 00:59:30,145 그렇지, 음, 저쪽이야? 1140 00:59:30,279 --> 00:59:31,480 TV는 이쪽이야 1141 00:59:31,613 --> 00:59:32,347 멋지다 1142 00:59:32,481 --> 00:59:35,150 알았어 돌아올게! 1143 00:59:38,954 --> 00:59:43,659 당, 멋진 곳 1144 00:59:43,792 --> 00:59:45,360 부디 부모님은 나에게 무언가를 줄 수 있다 1145 00:59:45,494 --> 00:59:50,499 이것처럼. 이게 뭐야? 네 엉덩이 사진이야 1146 00:59:51,633 --> 00:59:53,735 오 1147 01:00:00,442 --> 01:00:03,512 스테프, 여기 우리 장면이 있어 1148 01:00:03,645 --> 01:00:06,081 [딥 베이스] 1149 01:00:06,215 --> 01:00:09,318 오. 오. 오 1150 01:00:11,987 --> 01:00:14,556 파하드, 무슨 일 있어? 1151 01:00:17,159 --> 01:00:18,694 이거 거울이야? 1152 01:00:18,827 --> 01:00:20,195 파하드, 괜찮아? 1153 01:00:20,329 --> 01:00:21,530 이거 거울이야? 1154 01:00:21,663 --> 01:00:22,932 어, 네? 1155 01:00:23,065 --> 01:00:25,033 이게 내 얼굴이야? 1156 01:00:25,167 --> 01:00:26,668 농담이지? 1157 01:00:26,802 --> 01:00:27,937 이게 나야? 1158 01:00:28,070 --> 01:00:30,539 어, 네? 1159 01:00:30,672 --> 01:00:32,741 아니, 내가 아니야! 1160 01:00:33,208 --> 01:00:36,645 아니, 거울이야? 1161 01:00:36,778 --> 01:00:38,213 괜찮아? 1162 01:00:38,347 --> 01:00:40,048 내가 아니야. 아니 그럴 수 없다 1163 01:00:40,182 --> 01:00:41,822 너는 좋아하는가 뇌졸중이나 뭐 그런거라도 있어? 1164 01:00:41,850 --> 01:00:42,886 이게 나야? 1165 01:00:43,018 --> 01:00:44,219 칼리드: 파하드, 뭔데? 1166 01:00:44,353 --> 01:00:48,023 아니! 무슨 짓을 한 거야? 1167 01:00:48,156 --> 01:00:49,596 그 거울은 이유가 있어! 1168 01:00:49,691 --> 01:00:51,560 뭐? 몰랐어! 1169 01:00:51,693 --> 01:00:53,963 [까르륵, 신음소리] 1170 01:00:54,096 --> 01:00:56,231 화씨, 얘기 좀 하자 1171 01:00:56,365 --> 01:00:58,734 네가 할 수 있는 말은 아무것도 없다 1172 01:00:59,368 --> 01:01:02,371 나는 결코 하지 않을 것이다 어떤 액션 영화에든 출연한다! 1173 01:01:02,504 --> 01:01:07,010 파하드, 얘기 좀 하자 너 늘 이쪽을 보고 있다 1174 01:01:07,142 --> 01:01:10,178 안돼! 엄마가 그랬어 아버지께서 그렇게 말해 주셨다. 여러분 1175 01:01:10,312 --> 01:01:12,714 거울을 보지 말라고 했어 1176 01:01:12,848 --> 01:01:17,386 지금 나를 봐. 나는 할 수 없다 이게 내 얼굴이라고 믿어 1177 01:01:17,519 --> 01:01:19,755 화이팅! 항상 이쪽을 바라보았다 1178 01:01:19,889 --> 01:01:23,292 거울은 너를 만들지 않았다 못생겼어, 그냥 거울이야 1179 01:01:24,126 --> 01:01:25,227 저주는 없다 1180 01:01:25,360 --> 01:01:28,031 욕은 안 해? 이게 나야? 이게 나야? 1181 01:01:28,163 --> 01:01:30,499 항상 나였어? 1182 01:01:32,301 --> 01:01:33,335 아뇨, 아뇨! 1183 01:01:33,468 --> 01:01:34,938 아니, 화씨 없어. 아뇨, 아뇨! 1184 01:01:35,070 --> 01:01:38,140 난 네가 싫어! 난 네가 싫어! 나는 진심으로 너를 미워해! 1185 01:01:38,273 --> 01:01:39,408 파하드? 1186 01:01:39,541 --> 01:01:40,853 그는 그 안을 들여다보았다 거울은 내 잘못이 아니야! 1187 01:01:40,877 --> 01:01:41,945 맹세코 내 잘못이 아니야! 1188 01:01:42,077 --> 01:01:43,779 왜 나한테 거짓말을 했어? 1189 01:01:43,913 --> 01:01:48,417 너는 내면이 아름답다 1190 01:01:48,550 --> 01:01:50,719 파하드, 우리는 그랬다 널 보호하려는 거야 1191 01:01:50,852 --> 01:01:53,422 네 엄마는, 그 여자야 네가 행복하길 바랬어 1192 01:01:53,555 --> 01:01:57,026 내 이미지로부터 나를 숨겨서? 다 집어치워. 제기랄! 1193 01:01:57,159 --> 01:01:59,761 회사를 망치다 왕국을 망쳐라 1194 01:01:59,896 --> 01:02:04,266 전화하지 마십시오 또 나. 나한테 전화하지 마 1195 01:02:05,500 --> 01:02:09,705 절대. 전화하지 마! 1196 01:02:13,108 --> 01:02:17,846 [전화벨 소리] 1197 01:02:21,583 --> 01:02:23,585 어서 이반, 받아! 1198 01:02:23,719 --> 01:02:27,456 음성 메일: 에반스가 여기로 전화했어 인스타그램에서 날 따라와? 1199 01:02:27,589 --> 01:02:32,794 만약 그렇지 않다면 나는 너에게 전화하지 않을 것이다 에반 씨한테 1200 01:02:33,762 --> 01:02:36,398 [슬픈 음악] 1201 01:02:36,531 --> 01:02:40,636 내레이터: 회사의 실패에도 불구하고 에반의 스타덤에 오른 맨봇들과 함께 1202 01:02:40,769 --> 01:02:45,140 그리고 바네사와의 관계 새로운 차원의 명성을 얻었다 1203 01:02:45,273 --> 01:02:48,477 모두들 안녕하십니까! 그리고 고마워 함께 잘 자는 너 1204 01:02:48,610 --> 01:02:53,016 탈리아, 환상적이야 오늘 밤 손님, 에바네사! 1205 01:02:53,148 --> 01:02:54,483 몇 년 동안, 1206 01:02:54,616 --> 01:02:57,887 어서오세요, 어서 오십시오 안녕, 만나서 반가워 1207 01:02:58,021 --> 01:03:01,490 다시 만나서 반가워. 고맙다 여기 계신 여러분과 여러분 1208 01:03:01,623 --> 01:03:04,760 우리는 모든 기록을 깨뜨리고 있다 화요일 밤의 에 대한 평점 1209 01:03:04,894 --> 01:03:08,031 7월. 축하한다 그 해의 두 사람의 이름을 따서 지었다 1210 01:03:08,163 --> 01:03:09,032 고마워 1211 01:03:09,164 --> 01:03:10,900 앉으세요 1212 01:03:11,034 --> 01:03:12,868 그러니 에반에게 어떻게 하는지 말해줘 너희 처음 만났니? 1213 01:03:13,002 --> 01:03:15,905 음, 우리는 실제로 그녀의 사촌인 배리를 통해 만났다 1214 01:03:16,039 --> 01:03:20,308 아마 가장 이상하고 웃기겠지 내가 여태껏 본 작은 남자처럼 보이는 1215 01:03:20,442 --> 01:03:23,612 알려진 바네사 놈이야 사촌과 우리는 함께 있었다 1216 01:03:23,745 --> 01:03:26,515 옥상 라운지를 원점으로 돌리다 밤 그리고 그녀는 만나기 위해 그곳에 있었다 1217 01:03:26,648 --> 01:03:28,717 그와 그 이후로 우린 잘 지내왔어 1218 01:03:28,850 --> 01:03:30,786 오, 얼마나 낭만적인가 1219 01:03:30,920 --> 01:03:33,855 글쎄, 너의 로봇들은 정말 멋져 왜 a와 데이트를 하는지 알다 1220 01:03:33,990 --> 01:03:35,390 진짜 여자야, 악의는 없어 1221 01:03:35,524 --> 01:03:38,460 네, 저희 로봇은 완벽하다 1222 01:03:38,593 --> 01:03:41,263 나는 완벽함을 의미한다 의인화되긴 했지만.. 1223 01:03:42,065 --> 01:03:44,466 바네사의 결점이야 내가 사랑하고 있다는 걸 1224 01:03:44,599 --> 01:03:46,535 오... (청중도 같은 말을 한다) 1225 01:03:46,668 --> 01:03:48,837 글쎄, 어떻게? 너무 유명해진 것 같아서 1226 01:03:48,971 --> 01:03:53,241 아름답고, 매우 성공적이고, 건배 시내의 몇 년 동안, 1227 01:03:53,375 --> 01:03:55,078 느낌있다 선정적인 타마라 그냥- 1228 01:03:55,210 --> 01:03:56,445 탈리아 1229 01:03:56,578 --> 01:03:59,015 어쨌든, 타마라 센세이션을 불러일으키고 있다 1230 01:03:59,148 --> 01:04:01,550 정말, 정말 기분이 좋아 1231 01:04:01,683 --> 01:04:04,219 그래 그리고 많은 사람들이 고맙다는 말을 하고 싶네 1232 01:04:04,352 --> 01:04:07,222 먼저, 음... 1233 01:04:07,355 --> 01:04:09,168 어쨌든 상관없어 그들의 이름은 기억나지 않는다 1234 01:04:09,192 --> 01:04:14,596 어쨌거나 하지만 한 가지 있다 나는 덧붙이고 싶다 1235 01:04:15,397 --> 01:04:18,968 바네사, 너 더할 나위 없이 좋을거야 1236 01:04:19,102 --> 01:04:20,903 내 포트폴리오로 말이야 1237 01:04:21,037 --> 01:04:24,773 어머나 세상에 제안이 있는 것 같군 1238 01:04:24,907 --> 01:04:26,109 어때? 1239 01:04:26,241 --> 01:04:28,610 나와 결혼해 줄래? 1240 01:04:29,178 --> 01:04:30,579 부에니시모 1241 01:04:30,712 --> 01:04:32,115 오, 스페인어 할 줄 아는구나 1242 01:04:32,247 --> 01:04:35,450 스콰다시죠 Zeh tov maod! 1243 01:04:35,584 --> 01:04:38,587 마하브반 마하브반 1244 01:04:38,720 --> 01:04:42,024 Yes 진행 버거 안과 밖에 있는 경로 1245 01:04:42,158 --> 01:04:43,401 사하라 텐트로 갈까? 1246 01:04:43,425 --> 01:04:44,469 바네사 전 세계가 지켜보고 있다 1247 01:04:44,493 --> 01:04:45,493 뭐 하는 거야? 1248 01:04:45,527 --> 01:04:47,897 파이는 3.14159265359와 같다 1249 01:04:48,030 --> 01:04:50,099 에반: 자기야, 자기야, 자기야... 1250 01:04:50,233 --> 01:04:51,800 [단락 소리] 1251 01:04:51,934 --> 01:04:53,936 바네사 바네사 1252 01:04:54,070 --> 01:04:58,673 오, 이런 신이시여! 속보 바네사는 로봇이야! 1253 01:04:58,807 --> 01:05:00,109 [청중 가스프] 1254 01:05:00,243 --> 01:05:03,278 에반: 안돼! 안돼! 1255 01:05:03,411 --> 01:05:06,115 에반, 넌 정말 멋져 사기꾼 넌 사기꾼이야 1256 01:05:06,249 --> 01:05:08,151 에반: 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니 저리 꺼져! 1257 01:05:08,283 --> 01:05:10,219 여기 맨 처음 보셨잖아요 1258 01:05:10,352 --> 01:05:12,821 안 돼! 바네사, 이봐! 1259 01:05:12,955 --> 01:05:13,822 [크라우드 야유] 1260 01:05:13,956 --> 01:05:15,057 믿을 수 있겠니? 1261 01:05:15,191 --> 01:05:18,393 그녀는 로봇이었다 눈치채지도 못했어 1262 01:05:18,527 --> 01:05:21,863 바보 같으니라구! 1263 01:05:22,265 --> 01:05:24,000 [오작거리는 소리] 1264 01:05:24,133 --> 01:05:27,836 오, 오, 오 1265 01:05:27,970 --> 01:05:30,872 [전자 소음] 1266 01:05:31,773 --> 01:05:36,845 세뇨리타? 어, 여보세요? 도와주세요! 도와주세요! 1267 01:05:36,979 --> 01:05:39,148 [오르간 음악] 1268 01:05:39,282 --> 01:05:41,483 여보세요, 누구? 도와줘? 1269 01:05:44,187 --> 01:05:48,323 [전자충격, 소음을 줄이다] 1270 01:05:48,456 --> 01:05:50,893 내레이터: 주위에서 세계 로봇들이 문을 닫고 있었다 1271 01:05:51,027 --> 01:05:52,895 하지만 누가 그랬지? 1272 01:05:53,029 --> 01:05:54,997 남아 있는 몇 안 되는 수컷 봇도 1273 01:05:55,131 --> 01:05:57,599 또한 문을 닫았다 1274 01:06:06,808 --> 01:06:11,013 [바소리, 재즈 음악] 1275 01:06:37,706 --> 01:06:40,442 아프지 않다 그렇게 못생긴 사람하고 같이 앉으라고? 1276 01:06:40,575 --> 01:06:42,711 넌 못생기지 않았어 1277 01:06:42,844 --> 01:06:46,715 고맙지만 네가 틀렸어 1278 01:06:47,950 --> 01:06:49,790 외모가 전부는 아니다 들어본 적 없어? 1279 01:06:49,851 --> 01:06:51,586 A를 판단하지 않다 표지로 예약하다 1280 01:06:51,720 --> 01:06:54,891 작가들은 이렇게 말한다 출판사들은 그것이 사실이 아니라는 것을 안다 1281 01:06:55,024 --> 01:06:57,726 글쎄, 너의 대본은 외모랑 아무 상관도 없고 1282 01:06:57,859 --> 01:07:01,197 아주 맛이 있습니다 사실 아름다워 1283 01:07:01,330 --> 01:07:05,101 이게 뭐야? 왜 내가 못생겼다고 말하지 않았어? 1284 01:07:05,234 --> 01:07:08,337 왜? 왜! 이게 뭐야? 1285 01:07:08,470 --> 01:07:11,040 물어보지 않았잖아 1286 01:07:14,210 --> 01:07:18,147 나는 너에게 끌렸다 어쨌든 네 태도 때문에 말이야 1287 01:07:20,082 --> 01:07:22,885 자신감은 뜨겁다 1288 01:07:24,186 --> 01:07:28,423 정말? 난 그게 좋아 1289 01:07:29,091 --> 01:07:30,859 난 이것이 좋다 1290 01:07:31,894 --> 01:07:33,963 이게 뭐야? 이게 뭐야? 1291 01:07:34,729 --> 01:07:38,566 [소프트 캐주얼 뮤직] 1292 01:07:38,700 --> 01:07:41,037 라라 1293 01:07:41,170 --> 01:07:44,974 ♪ 난 이제 막 LA에 도착했어 해변가에서 추위를 타게 될 거야 1294 01:07:45,107 --> 01:07:47,742 안녕, 좋은 아침이야 1295 01:07:50,012 --> 01:07:51,380 좋은 아침 1296 01:07:51,513 --> 01:07:53,581 아들아, 잘 잤니? 1297 01:07:53,715 --> 01:07:56,185 너는 아직도 침대에 잘 들어가니? 1298 01:07:57,119 --> 01:07:58,421 네 1299 01:07:58,553 --> 01:08:02,224 들어봐, 있잖아 네가 정말 자랑스러워 1300 01:08:03,591 --> 01:08:05,127 하지 마세요 1301 01:08:05,261 --> 01:08:08,397 무슨 소리야? 너 많은 돈을 벌었고 당신은 갔다 1302 01:08:08,530 --> 01:08:09,798 네가 원하는 걸 얻었잖아 1303 01:08:09,932 --> 01:08:11,800 그래, 난 내 친구들을 모두 버렸어 1304 01:08:11,934 --> 01:08:16,405 로봇과 사랑에 빠지다 이젠 아무것도 남지 않았어 1305 01:08:16,538 --> 01:08:19,474 이게 네가 하는 일이라는 걸 알아 지금 당장은 싫지만 1306 01:08:19,607 --> 01:08:23,812 너의 부모님과 함께 집으로 돌아간다 네가 가진 건 네가 원했던 거야 1307 01:08:23,946 --> 01:08:27,216 너는 실제로 행복했던 적이 있니? 1308 01:08:28,483 --> 01:08:32,989 그래, 난 내가 그런 줄 알았어 1309 01:08:33,122 --> 01:08:35,958 하지만 돌이켜보면 바네사, 그냥 1310 01:08:36,092 --> 01:08:39,996 내가 하고 싶은 대로 하고 내가 한 말에 모두 동의했다 1311 01:08:40,129 --> 01:08:42,697 그리고 그녀가 방귀를 뀌지 않았다는 것도 알잖아 1312 01:08:42,965 --> 01:08:45,734 방귀 뀌는 것은 좋지 않다 연애를 위해 1313 01:08:45,867 --> 01:08:47,403 내 말 좀 들어봐 1314 01:08:47,535 --> 01:08:51,440 너와 나는 지금까지 한 번도 하지 않은 것을 알고 있다 서로 의견이 맞닿아 있는 것을 보면 나는 내가 이미 알고 있다는 것을 안다 1315 01:08:51,573 --> 01:08:53,242 너한테는 매우 힘들었지만, 이건 1316 01:08:53,376 --> 01:08:56,745 가장 좋은 충고다 지금 당장 줄 수 있어 1317 01:09:05,187 --> 01:09:06,489 내 말 좀 들어봐 1318 01:09:06,621 --> 01:09:10,558 명성과 성공은 당신에게 그릇된 자신감 1319 01:09:12,061 --> 01:09:14,997 여기 명성이 있다 여기 성공하셨습니다 1320 01:09:15,131 --> 01:09:17,732 넌 여기 기회가 있어! 1321 01:09:17,866 --> 01:09:19,868 어느 것이요? 1322 01:09:20,336 --> 01:09:23,638 모든 나쁜 것들로부터 좋은 결과가 나오다 1323 01:09:23,772 --> 01:09:26,608 악명을 써라 좋은 일을 위해서 1324 01:09:26,741 --> 01:09:29,345 내면의 상처를 치료해라 1325 01:09:29,478 --> 01:09:32,081 너의 잘못을 고쳐라 1326 01:09:32,214 --> 01:09:35,885 그리고 당신의 것으로 보상하라 좋은 일을 함으로써 친구들을 사귀게 된다 1327 01:09:36,018 --> 01:09:41,090 봇이 다 그런 거 아냐? 외로운 남자들을 돕는 것에 대해? 1328 01:09:41,790 --> 01:09:45,995 내 말은, 그래, 내 생각엔 어떻게 보면, 물론이지 1329 01:09:51,033 --> 01:09:54,437 세상에, 난 내 인생이 싫어 1330 01:09:54,569 --> 01:09:57,273 [재미있는 음악] 1331 01:09:57,406 --> 01:10:00,675 ♪ 더운데 난 내가 아니라는 걸 알아 1332 01:10:00,809 --> 01:10:04,280 ♪ 더운데 난 내가 아니라는 걸 알아 1333 01:10:04,413 --> 01:10:05,647 ♪ 내 모조, 내 모조 ♪ 1334 01:10:05,780 --> 01:10:09,385 아! 느낌이 안와 주쿠 주쿠가 자네와 함께 있어 1335 01:10:09,518 --> 01:10:11,353 뭐라고? 1336 01:10:11,487 --> 01:10:16,292 난 혼자 있고 싶어 그냥 나가줄래? 1337 01:10:17,126 --> 01:10:20,196 천만에요 1338 01:10:22,064 --> 01:10:24,300 난 네가 섹시한 여자라는 걸 알아... 1339 01:10:26,268 --> 01:10:28,370 미안해 1340 01:10:29,371 --> 01:10:31,307 이봐! 화씨주변? 1341 01:10:31,440 --> 01:10:32,707 오, 좋아 보인다 1342 01:10:32,841 --> 01:10:35,677 알아, 만지지 마 1343 01:10:35,978 --> 01:10:40,648 화씨: 난 정말 아름다워, 우후! 1344 01:10:41,450 --> 01:10:42,817 너무 아름다워! 1345 01:10:42,952 --> 01:10:45,154 누가 좀 나아졌어 1346 01:10:45,521 --> 01:10:47,356 얘들아, 알루르에서 온 소식이 있어 1347 01:10:47,490 --> 01:10:50,493 로봇들이 사라지면서 관광산업은 더욱 발전하고 있다 조금만 뒤로 물러서면.. 1348 01:10:50,625 --> 01:10:52,495 아직 상황이 안 좋아 1349 01:10:52,694 --> 01:10:56,265 내 영화는 절약할 수 있었다 알루르, 하지만 우린 돈이 없어 1350 01:10:56,398 --> 01:10:58,334 돈이 없다. 아니, 자기 1351 01:10:58,467 --> 01:10:59,701 아니오 1352 01:10:59,834 --> 01:11:02,104 안 돼? 안 했어 돈을 다 잃었다고? 1353 01:11:02,238 --> 01:11:04,974 내가 어떤 종류의 사람일까? 더미의 나는 우리의 돈을 현금으로 바꾸었다 1354 01:11:05,107 --> 01:11:07,709 에 대한 투자 미국 발사 때 살해당했어 1355 01:11:07,842 --> 01:11:10,712 와우! 와우! 와우! 정말 놀랍다! 1356 01:11:10,845 --> 01:11:13,048 야, 너 정말 아름다워 1357 01:11:13,182 --> 01:11:14,483 너도 마찬가지야 1358 01:11:14,617 --> 01:11:17,319 그러니 칼리드, 너희들이 팔았으면 영원히 에반봇에 의지하다 1359 01:11:17,453 --> 01:11:19,588 전에는 무엇이었습니까? 너네 아직도 거기 있어? 1360 01:11:19,721 --> 01:11:22,657 나는 친구가 있는 것을 좋아했다 1361 01:11:22,992 --> 01:11:25,427 게다가 그것은 보관할 수 있는 방법이었다 거울에 비친 화씨 1362 01:11:25,561 --> 01:11:29,331 그래, 누가 가는지 알아 내 영화에서 스타가 되기 위해서 1363 01:11:29,465 --> 01:11:32,535 음. 그럼 넌 이제 곧 죽을거야 내 대리인과 얘기해 봐 1364 01:11:32,700 --> 01:11:34,203 나도 네가 내 대리인인 줄 알았어 1365 01:11:34,336 --> 01:11:36,405 난 누구의 에이전트도 아니다 1366 01:11:39,807 --> 01:11:43,179 안녕! 1367 01:11:45,347 --> 01:11:46,382 누구세요? 1368 01:11:46,515 --> 01:11:50,319 그녀는 아무도 아니다 1369 01:11:50,452 --> 01:11:51,887 어디 가십니까? 1370 01:11:52,021 --> 01:11:54,323 이봐, 스테프! 1371 01:11:55,224 --> 01:12:00,029 내가 무슨 짓을 한 거야? 모든 소녀들 오마이갓... 1372 01:12:01,497 --> 01:12:03,365 오, 그녀가 이걸 날 위해 가져왔어? 1373 01:12:03,499 --> 01:12:07,069 어허, 맛있게 먹어라 1374 01:12:07,369 --> 01:12:09,038 와우, 스테프! 1375 01:12:09,171 --> 01:12:11,706 마지막인 거 알지? 일주일 동안 나는 하고 싶은 마음이 있었다 1376 01:12:11,839 --> 01:12:16,912 내 대마초 흡연에 마음이 끌리다 건설일하는 아빠 더 1377 01:12:17,046 --> 01:12:20,616 다른 날, 그리고 그것은 나를 깨닫게 했다 1378 01:12:20,748 --> 01:12:25,820 내가 생각한 것은 나는 원했지만 사실은 사실이 아니었다 1379 01:12:25,955 --> 01:12:28,057 나는 그냥 온갖 나쁜 일 때문에 명성을 얻고자 하는 1380 01:12:28,190 --> 01:12:32,928 이유들 그리고 난 깨달았어 나, 나 1381 01:12:33,062 --> 01:12:34,930 충분했고 나는 그렇지 않았다 1382 01:12:35,064 --> 01:12:38,267 인스타그램 팔로워가 느껴질 필요가 있다 1383 01:12:38,400 --> 01:12:42,938 완전하고, 음, 너는 내가 금방 깨달았다는 것을 안다 1384 01:12:43,072 --> 01:12:46,175 인간관계에서 방귀를 뀌는 것 중요한 일이었어 1385 01:12:46,308 --> 01:12:49,744 명성도 팔로워도 안 돼 1386 01:12:49,878 --> 01:12:54,416 그리고 난 정말 아빠한테 빚진거야 하나. 비록 그가 건방진 사람일지라도 1387 01:12:55,918 --> 01:12:59,555 정말 고마워, 내가 가져갈게 궁금한 게 있으면 뭐든지 물어봐 1388 01:12:59,688 --> 01:13:01,290 그래, 앞에 있는 너 1389 01:13:01,423 --> 01:13:04,426 음, 네가 언제 그랬어? 최저점을 맞았다는 걸 깨달았지 1390 01:13:04,560 --> 01:13:06,729 최저가? 1391 01:13:07,229 --> 01:13:10,966 (한숨) 나 화났어! 1392 01:13:11,233 --> 01:13:15,170 음 그건 진짜가 아니에요 질문이야, 알았어 너 거기 있어! 1393 01:13:15,304 --> 01:13:17,172 나도 뿔이 났어! 1394 01:13:17,306 --> 01:13:19,375 자기야, 뭐하는 거야? 방금 카보에서 돌아왔어 1395 01:13:19,508 --> 01:13:22,411 또한 질문이 아니다 이건 질문이 아니야! 1396 01:13:22,544 --> 01:13:25,047 화씨! 여기서 나가! 1397 01:13:25,180 --> 01:13:27,182 화씨! 창고! 1398 01:13:27,316 --> 01:13:30,519 모든 여성: 나 화났어! 나 화났어. 나 화났어 1399 01:13:38,627 --> 01:13:41,263 안녕 스테프 1400 01:13:42,598 --> 01:13:46,001 나는 그 케이크가 마음에 들었다 1401 01:13:46,135 --> 01:13:49,972 아마도 내가 성차별주의자라고 생각해 1402 01:13:51,006 --> 01:13:55,277 스테프 when when 내가 못생겼다는 걸 알았지만 1403 01:13:55,411 --> 01:13:58,147 내가 그럴지 확신할 수 없었다 더 이상 매력적일 수 있어 1404 01:13:58,280 --> 01:14:01,317 그래서 당신은 받아야만 했다 시험해보기 위해 오줌을 싸는 거야 1405 01:14:01,717 --> 01:14:03,919 네 1406 01:14:04,153 --> 01:14:06,854 어떻게 된 거야? 1407 01:14:06,989 --> 01:14:09,358 끔찍한 1408 01:14:09,491 --> 01:14:11,360 좋아 1409 01:14:11,493 --> 01:14:13,362 스테프 1410 01:14:15,064 --> 01:14:18,634 나는 느낀다 내가 네 곁에 있을 때랑은 달라 1411 01:14:18,901 --> 01:14:20,369 그래? 1412 01:14:20,502 --> 01:14:24,807 응, 알아. 너 때문에 지금의 나를 받아들였고 1413 01:14:24,940 --> 01:14:30,245 내 자신을 받아들이도록 허락했어 너 내가 충분하다고 느끼게 해 줘 1414 01:14:34,183 --> 01:14:38,087 저 눈썹이면 충분해 1415 01:14:45,027 --> 01:14:49,698 나 너무 흥분돼. 나 너무 흥분돼 1416 01:14:49,832 --> 01:14:51,400 나 너무 흥분돼. 나 너무 흥분돼 1417 01:14:51,533 --> 01:14:52,534 아니, 아냐, 아냐, 아냐! 1418 01:14:52,668 --> 01:14:53,668 워, 워, 워, 워 1419 01:14:53,702 --> 01:14:54,937 나 너무 흥분돼. 뿔이 났어 1420 01:14:55,070 --> 01:14:57,039 아니, 아냐, 아냐, 아냐! 워, 워, 워! 1421 01:14:57,172 --> 01:14:58,807 뿔이 났어. 너무 흥분돼! 1422 01:14:58,941 --> 01:15:00,409 그곳은 올바른 장소가 아니다 1423 01:15:00,542 --> 01:15:02,544 오, 허, 호 1424 01:15:02,678 --> 01:15:04,747 뭐 하는 거야? 그곳은 올바른 장소가 아니다 1425 01:15:04,880 --> 01:15:06,281 오! 1426 01:15:06,415 --> 01:15:09,418 상당히 과민한 시상하부에 있어 1427 01:15:09,551 --> 01:15:11,253 배리, 1428 01:15:11,387 --> 01:15:14,957 배리, 창고로 배리- 1429 01:15:15,090 --> 01:15:16,291 배리! 1430 01:15:16,425 --> 01:15:18,227 도와줘! 1431 01:15:18,360 --> 01:15:22,564 가서 몸을 사리고 나한텐 너무 늦었어! 1432 01:15:24,099 --> 01:15:25,601 주 및 지방 관리들은 경고하고 있다 1433 01:15:25,734 --> 01:15:28,904 자물쇠 안에 있는 모든 사람들 문을 닫고 문을 닫으십시오 1434 01:15:29,037 --> 01:15:32,574 창문들 아니면 말이죠 1435 01:15:33,175 --> 01:15:37,579 오, 여기 더워지고 있어 오 1436 01:15:37,713 --> 01:15:38,847 그거 알아? 1437 01:15:38,981 --> 01:15:41,316 우리가 할 수 있는 건... 1438 01:15:41,450 --> 01:15:43,051 가야 해! 1439 01:15:43,419 --> 01:15:47,589 [총소리와 함께 음악 소리] 1440 01:15:50,392 --> 01:15:55,464 [드로닝, 산업음악] 1441 01:15:56,265 --> 01:16:00,869 배리! 배리! 배리! 스위치. 배리! 1442 01:16:01,003 --> 01:16:02,337 너! 여기서 뭐해? 1443 01:16:02,471 --> 01:16:03,572 다윈 1444 01:16:03,705 --> 01:16:05,450 날 다윈이라고 부르지 마 나는 더 이상 다윈이 아니다 1445 01:16:05,474 --> 01:16:06,742 좋아, 얼간아! 1446 01:16:06,876 --> 01:16:09,945 난 네가 그런 줄 알았어 이 모든 문제들을 야기시키는 것 1447 01:16:10,078 --> 01:16:11,079 나? 그래, 너! 1448 01:16:11,213 --> 01:16:12,448 나? 그래, 너! 1449 01:16:12,581 --> 01:16:14,221 너야말로 이 회사를 파괴하고 1450 01:16:14,349 --> 01:16:16,718 내 인생을 망쳐놨어 지금 당장 스위치를 끄다 1451 01:16:16,852 --> 01:16:17,996 날 더 괴롭히고 싶어? 1452 01:16:18,020 --> 01:16:19,020 난 그러지 않았어 1453 01:16:19,054 --> 01:16:19,889 너였다 1454 01:16:20,022 --> 01:16:21,623 아니! 다윈, 너였어 1455 01:16:21,757 --> 01:16:25,929 너와 너의 역겨운 두더지 그리고 바보 같은 눈썹 하나 1456 01:16:26,061 --> 01:16:27,763 안녕, 얘들아 1457 01:16:27,897 --> 01:16:30,365 [Loud bang] 1458 01:16:32,067 --> 01:16:35,471 [웃음] 1459 01:16:42,444 --> 01:16:45,113 오랜만이야, 내 친구들! 1460 01:16:45,247 --> 01:16:47,182 에반봇으로 돌아온 걸 환영해 1461 01:16:47,316 --> 01:16:50,619 아니면 배리 봇이라고 해야 할까 1462 01:16:50,752 --> 01:16:54,823 그 회사 내가 만든 회사! 1463 01:16:54,958 --> 01:16:56,525 아, 할 말이 없으십니까? 1464 01:16:56,658 --> 01:16:57,526 오, 오 1465 01:16:57,659 --> 01:17:00,329 [립 소리] 1466 01:17:00,462 --> 01:17:02,531 당신은 하지 않았습니다 바네사가 로봇이었다고 말해줘 1467 01:17:02,664 --> 01:17:04,934 후아! 1468 01:17:05,868 --> 01:17:08,737 내가 바네사를 만들었어 자존심을 북돋우려고 1469 01:17:08,871 --> 01:17:10,940 이봐, 천만에 1470 01:17:11,073 --> 01:17:15,344 그리고 당신은 아무도 할 수 없다고 말했다 로봇과 사랑에 빠진다 1471 01:17:15,477 --> 01:17:18,313 네가 그랬지, 그렇지? 1472 01:17:18,447 --> 01:17:19,114 야! 1473 01:17:19,248 --> 01:17:20,415 아 지옥에나 가라 1474 01:17:20,549 --> 01:17:22,818 난 우리가 친구인 줄 알았어 1475 01:17:22,952 --> 01:17:25,889 그리고 넌 날 찼어 내 회사에서! 1476 01:17:26,021 --> 01:17:28,223 그리고 너희 둘이 날 망쳤기 때문에 1477 01:17:28,357 --> 01:17:31,560 내가 바로 그 사람이었다 모든 것을 폐쇄하다 1478 01:17:31,693 --> 01:17:34,363 왜? 안 했어? 1479 01:17:34,496 --> 01:17:37,099 나는 방금 말했다 너, 내가 한 짓이 아니야 1480 01:17:37,466 --> 01:17:41,336 쉿 1481 01:17:42,838 --> 01:17:44,974 난 너희 둘을 원했어 내가 잃어버린 것을 목격하기 위해 1482 01:17:45,107 --> 01:17:47,543 처녀성 1483 01:17:47,676 --> 01:17:48,810 드럼 소리, 주세요 1484 01:17:48,945 --> 01:17:50,445 오! (크네 슬랩 소리) 1485 01:17:50,579 --> 01:17:52,080 우오!! 1486 01:17:52,214 --> 01:17:54,583 나는 생물학자를 만들었다 1487 01:17:54,716 --> 01:17:57,386 뉴런에 영향을 미치는 여자들과 1488 01:17:57,519 --> 01:18:01,623 내가 통제할 수 있게 해줬어 1489 01:18:04,126 --> 01:18:08,797 여성: 배리! 배리 배리! 1490 01:18:15,237 --> 01:18:16,738 이런 제길 1491 01:18:16,872 --> 01:18:20,475 그래! 여기 있는 모든 여자들 세계는 지금 섹스를 하고 싶어한다 1492 01:18:20,609 --> 01:18:25,814 나랑 고무가 아닌 진짜 여자 1493 01:18:25,982 --> 01:18:30,987 안 돼, 안 돼! 오 퍼지 1494 01:18:31,520 --> 01:18:33,855 쇼보이를 즐기세요 1495 01:18:34,057 --> 01:18:36,258 [찬성과 함성] 1496 01:18:40,629 --> 01:18:43,732 배리! 배리! 배리. 배리 1497 01:18:45,068 --> 01:18:49,638 [멀리 있는 시런들] 1498 01:18:52,641 --> 01:18:53,508 다윈 1499 01:18:53,642 --> 01:18:54,676 난 다윈이 아니야 1500 01:18:54,810 --> 01:18:58,113 너는 다윈이다 넌 항상 다윈이었어 1501 01:18:58,246 --> 01:19:00,984 다윈, 생각해 봐! 1502 01:19:01,116 --> 01:19:02,317 안녕, 난 스테프야 1503 01:19:02,451 --> 01:19:03,452 스테프, 만나서 반가워 1504 01:19:03,585 --> 01:19:05,021 나도 만나서 반가워 1505 01:19:05,153 --> 01:19:08,091 나는 너에게 끌렸다 어쨌든 네 태도 때문에 말이야 1506 01:19:08,223 --> 01:19:10,927 나는 다르게 느낀다 내가 네 곁에 있을 때 말이야 1507 01:19:11,060 --> 01:19:13,829 와우, 브라보, 브라보! 1508 01:19:13,963 --> 01:19:17,265 Steph ; 너의 종류 귀여운 거 알지? 1509 01:19:22,471 --> 01:19:26,009 (Growls) 구조할 사람은 나, 다윈이다 1510 01:19:26,141 --> 01:19:28,377 이제 밧줄을 물어뜯어 1511 01:19:28,510 --> 01:19:29,811 내가 왜 물어뜯는 거야? 1512 01:19:29,946 --> 01:19:31,914 네가 가지고 있기 때문이다 그 멋진 미국 이빨들 1513 01:19:32,048 --> 01:19:33,048 실천해 보세요! 1514 01:19:33,116 --> 01:19:35,283 알았어, 알았어! 1515 01:19:35,417 --> 01:19:38,787 안돼! 안돼! 1516 01:19:38,921 --> 01:19:43,458 배리! 배리! 배리! 1517 01:19:49,331 --> 01:19:51,600 화씨: 우우우우우우우우우우우우우우우우우우우! 1518 01:19:51,733 --> 01:19:55,303 그래, 날 풀어줘 다윈이 나를 풀어준다. 가! 1519 01:19:56,171 --> 01:19:57,706 다윈이 우릴 구했어! 1520 01:19:57,839 --> 01:20:01,376 만약? 만약? 1521 01:20:02,377 --> 01:20:03,980 [머신 종료 소리] 1522 01:20:04,113 --> 01:20:06,949 [ 신음하다 ] 1523 01:20:07,516 --> 01:20:11,219 어떻게 된 거야? 무슨 일이야? 뭐? 1524 01:20:11,353 --> 01:20:13,321 [시렌 소리] 1525 01:20:13,455 --> 01:20:14,723 어디 가십니까? 1526 01:20:14,856 --> 01:20:15,524 여기가 어디지? 1527 01:20:15,657 --> 01:20:16,926 넌 대체 누구야? 1528 01:20:17,060 --> 01:20:18,794 으으, 정말 소름끼치는군 여기서 나가자 1529 01:20:18,928 --> 01:20:20,328 돌아와! 1530 01:20:20,462 --> 01:20:23,066 배리! 물론이지 너, 너와 네 처녀성 1531 01:20:23,198 --> 01:20:24,067 에반 1532 01:20:24,199 --> 01:20:25,068 나는 넌 줄 알고 있었다 1533 01:20:25,200 --> 01:20:26,069 일부러 그런 건 아니에요 1534 01:20:26,201 --> 01:20:28,071 [우울한 쿵쿵 소리] 1535 01:20:28,203 --> 01:20:29,738 스테프? 1536 01:20:29,871 --> 01:20:30,940 화씨 어딨어? 1537 01:20:31,074 --> 01:20:31,941 이곳에, 이 속에, 이곳에서는 1538 01:20:32,075 --> 01:20:33,876 화씨! 1539 01:20:34,010 --> 01:20:36,645 화씨! 화씨! 1540 01:20:39,481 --> 01:20:41,550 오마이갓 네가 괜찮다니 너무 기쁘다 1541 01:20:41,683 --> 01:20:45,754 응, 난 괜찮아 널 만나서 너무 기뻐 1542 01:20:45,888 --> 01:20:48,490 나도 너무 행복해 1543 01:20:48,623 --> 01:20:51,860 움직이지마 끝났어 1544 01:20:52,561 --> 01:20:54,563 안녕, 얘들아! 오 마이 갓 나는 너무 행복하다 1545 01:20:54,696 --> 01:20:57,100 나중에 봐 Look I 정말 좆같았고 1546 01:20:57,232 --> 01:21:00,469 지금 그걸 볼 수 있어서 미안해 좋아, 명성은 그냥.. 1547 01:21:00,602 --> 01:21:02,138 내 머릿속에 떠올랐어 1548 01:21:02,270 --> 01:21:05,208 알겠지요? 다른 방법은 모르겠지만 하지만 너희들은 내 거야 1549 01:21:05,340 --> 01:21:07,076 친한 친구들 용서해 주시겠습니까? 1550 01:21:07,210 --> 01:21:09,611 오 화이팅. 사랑해, 친구 1551 01:21:09,745 --> 01:21:11,948 너는 아름답다 정말 고마워 1552 01:21:12,081 --> 01:21:13,983 가끔 바보같이 굴지 마 1553 01:21:14,117 --> 01:21:15,117 사랑해 1554 01:21:15,184 --> 01:21:17,419 네가 돌아오니 좋구나 1555 01:21:17,552 --> 01:21:19,055 다윈이 미국을 구했어 1556 01:21:19,188 --> 01:21:21,924 전 그렇지 않아요 다윈, 난 화씨야 1557 01:21:22,390 --> 01:21:23,993 난 너희를 사랑해 1558 01:21:24,127 --> 01:21:25,995 우리도 사랑해 1559 01:21:26,328 --> 01:21:28,998 ♪ 난 유명해 난 너무 유명해 ♪ 1560 01:21:29,132 --> 01:21:34,369 ♪ 단지 못생겼다는 이유만으로 웃기지 않니? ♪ 1561 01:21:34,636 --> 01:21:37,140 ♪ I'm so family ♪ 난 유명해 ♪ 1562 01:21:37,272 --> 01:21:39,374 ♪ I'm so family ♪ 난 유명해 ♪ 1563 01:21:39,508 --> 01:21:41,810 ♪ I'm so family ♪ 난 유명해 ♪ 1564 01:21:41,944 --> 01:21:44,479 ♪ I'm so family ♪ 난 유명해 ♪ 1565 01:21:44,613 --> 01:21:49,252 [오르체스트랄 음악] 1566 01:21:49,384 --> 01:21:53,588 [유대인의 느낌으로] 1567 01:21:57,793 --> 01:22:01,964 [그리고 조금의 중동도] 1568 01:22:02,098 --> 01:22:04,066 이해가 안 돼 왕족 같지 않아? 1569 01:22:04,200 --> 01:22:05,960 그들은 왜 그렇게 되는가 뒤뜰에서 결혼했다고? 1570 01:22:06,035 --> 01:22:09,939 유대인의 결혼식이다. The 신부측에서 모든 비용을 지불한다 1571 01:22:10,106 --> 01:22:13,575 우리는 여기에 모인다 오늘에 와서 그 속설을 목격하다 1572 01:22:13,708 --> 01:22:18,580 비합법적인 두 개의 결합 아름다운 사람들, 화씨 그리고 1573 01:22:18,713 --> 01:22:23,052 내가 위대한 걸 가졌던 스테프 지난주만나서 반가워 1574 01:22:26,321 --> 01:22:27,355 오 아버지! 1575 01:22:27,489 --> 01:22:28,356 화씨! 1576 01:22:28,490 --> 01:22:29,724 여기서 뭐해? 1577 01:22:29,858 --> 01:22:31,827 네가 왕국을 구했어! 모두가 오고 싶어 한다 1578 01:22:31,961 --> 01:22:35,231 유명한 것을 보려고 애쓰다 액션 할리우드 영화배우 1579 01:22:35,363 --> 01:22:37,432 화씨 빈 알라위! 1580 01:22:37,566 --> 01:22:38,700 시골이 아지랑이가 되다 1581 01:22:38,834 --> 01:22:41,003 관광이 돌아왔다 그리고 그 어느 때보다도 강하다 1582 01:22:41,137 --> 01:22:42,337 와우! 정말 대단하다! 1583 01:22:42,470 --> 01:22:44,106 파하드, 넌 정말 대단해 1584 01:22:44,240 --> 01:22:46,876 고마워 고마워 1585 01:22:47,009 --> 01:22:49,011 신부에게 키스하다 1586 01:22:49,145 --> 01:22:51,580 이제 신부에게 키스해도 좋다 1587 01:22:53,481 --> 01:22:57,220 내레이터: 그리고 화씨 또한 그렇게 했다 그는 유명한 액션영화가 되었다 1588 01:22:57,352 --> 01:23:01,891 그리고 그는 그의 나라를 구했다 모두 동시에 1589 01:23:02,024 --> 01:23:05,493 인생은 좋았다 추한 놈에게 1590 01:23:05,627 --> 01:23:08,430 [크라우드 건배] 1591 01:23:11,167 --> 01:23:12,034 파하드: 여보세요 1592 01:23:12,168 --> 01:23:13,903 안녕, 축하해 1593 01:23:14,036 --> 01:23:15,104 고마워 1594 01:23:15,238 --> 01:23:16,814 너희 둘은 어디있니 신혼여행 가는거야? 1595 01:23:16,838 --> 01:23:19,708 오, 우리는 다코타 북부로 갈 겁니다 1596 01:23:19,841 --> 01:23:22,711 아, 네 당연한 선택 1597 01:23:22,844 --> 01:23:24,779 개방을 위하여 섹스 액션 영화 1598 01:23:24,914 --> 01:23:26,715 오, 우리는 그렇게 되지 않을 것이다 때문에 오랫동안 그곳에 있었다 1599 01:23:26,848 --> 01:23:29,919 우리는 문을 열 것이다 알루르의 영화 스튜디오 1600 01:23:30,052 --> 01:23:33,588 너 지금 무슨 일이야? 의 리메이크 작품의 속편이 되다 1601 01:23:33,722 --> 01:23:35,490 각색 텔레비젼 쇼의? 1602 01:23:35,624 --> 01:23:37,059 물론이지 1603 01:23:37,193 --> 01:23:38,836 글쎄 누가 될 것인가 물론 너만 빼고 말이야 1604 01:23:38,860 --> 01:23:40,729 오, 너는 그럴 것이다 내 대리인에게 물어봐야 해 1605 01:23:40,862 --> 01:23:42,731 아니, 아니, 아니. 나의 고객이 10배는 받을만하다 1606 01:23:42,864 --> 01:23:44,733 너 미쳤어? 1607 01:23:44,866 --> 01:23:47,370 내가 말해줄게 한 가지 큰일이 있을 것이다 1608 01:23:47,535 --> 01:23:50,472 내 친구 에반을 위해 갈라선다! 1609 01:23:52,174 --> 01:23:56,279 안 돼, 안 돼 스포트라이트맨은 끝났어 1610 01:23:56,411 --> 01:23:57,479 끝났어 1611 01:23:57,612 --> 01:24:00,548 [외침] 다윈인가? 안녕! 1612 01:24:00,682 --> 01:24:02,817 안녕 숙녀 여러분. 어떻게 지내세요? 1613 01:24:02,952 --> 01:24:05,063 세상에, 미안해. A를 받을 수 있을까? 너랑 사진 찍니? 제발... 1614 01:24:05,087 --> 01:24:06,222 그래, 물론입니다 1615 01:24:06,355 --> 01:24:07,732 오마이갓. 못해요 이런 일이 일어나고 있다고 믿으렴 1616 01:24:07,756 --> 01:24:10,059 정말 고마워! 1617 01:24:10,192 --> 01:24:12,295 다윈! 와, 와, 와우!! 1618 01:24:12,427 --> 01:24:14,297 다윈 여기. 믿을 수가 없어! 1619 01:24:14,429 --> 01:24:17,666 파하드, 네가 정말 자랑스러워 네가 될 수 있다는 것을 세상에 보여주었다 1620 01:24:17,799 --> 01:24:20,403 덥지도 않고 여전히 액션 영화 배우다 1621 01:24:20,535 --> 01:24:21,971 네 1622 01:24:22,104 --> 01:24:23,438 [우울한 쿵쿵 소리] 1623 01:24:23,571 --> 01:24:25,874 멋지다, 다윈! 1624 01:24:29,979 --> 01:24:30,845 이봐 1625 01:24:30,980 --> 01:24:31,646 안녕 1626 01:24:31,780 --> 01:24:32,847 어떻게 지내요? 1627 01:24:32,982 --> 01:24:33,682 좋아 1628 01:24:33,815 --> 01:24:34,849 꽤 좋은 결혼식이지? 1629 01:24:34,984 --> 01:24:36,851 음, 그래 1630 01:24:37,353 --> 01:24:38,620 음- 1631 01:24:38,753 --> 01:24:40,923 더 이상 시시덕거리기 전에 1632 01:24:41,057 --> 01:24:45,328 너, 너는 아니다 너 혹시 로봇이니? 1633 01:24:45,460 --> 01:24:46,861 아니오 1634 01:24:46,996 --> 01:24:47,862 아니야? 1635 01:24:47,997 --> 01:24:49,398 아니오 1636 01:24:49,531 --> 01:24:50,531 춤출래? 1637 01:24:50,565 --> 01:24:51,833 네 1638 01:24:51,968 --> 01:24:55,470 고마워 만나다 난 댄스 플로어에 있어 어서 1639 01:24:56,372 --> 01:24:57,872 [로보틱 소음] 1640 01:24:58,007 --> 01:25:00,910 ♪ 먼저 가슴부터 가져와 Frame에 연결하기 ♪ 1641 01:25:01,043 --> 01:25:04,779 ♪ 그럼 팔을 잡아 뇌에 연결시켜줘 ♪ 1642 01:25:04,914 --> 01:25:08,650 ♪ 먼저 가슴부터 가져와 Frame에 연결하기 ♪ 1643 01:25:08,783 --> 01:25:12,554 ♪ 그럼 팔을 잡아 뇌에 연결시켜줘 ♪ 1644 01:25:13,022 --> 01:25:16,993 ♪ 일주일 내내 일하고, 샤워는 거의 안해 1645 01:25:17,126 --> 01:25:20,896 ♪ 1루 베이스야 2루 야구를 하는 것처럼 ♪ 1646 01:25:21,030 --> 01:25:24,400 ♪ 일주일 내내 일하고, 샤워는 거의 안해 1647 01:25:24,532 --> 01:25:27,535 ♪ 1루 베이스야 2루 야구를 하는 것처럼 ♪ 1648 01:25:27,669 --> 01:25:29,714 ♪ 야구를 하고 있는 것처럼 야구를 하는 것처럼 ♪ 1649 01:25:29,738 --> 01:25:31,340 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 1650 01:25:31,474 --> 01:25:33,484 ♪ 야구를 하고 있는 것처럼 야구를 하는 것처럼 ♪ 1651 01:25:33,508 --> 01:25:35,111 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 1652 01:25:35,244 --> 01:25:37,122 ♪ 야구를 하고 있는 것처럼 야구를 하는 것처럼 ♪ 1653 01:25:37,146 --> 01:25:39,015 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 1654 01:25:39,148 --> 01:25:41,126 ♪ 야구를 하고 있는 것처럼 야구를 하는 것처럼 ♪ 1655 01:25:41,150 --> 01:25:42,985 ♪ 내가 야구를 하는 것처럼 ♪ 1656 01:25:43,119 --> 01:25:46,922 ♪ 먼저 가슴부터 가져와 Frame에 연결하기 ♪ 1657 01:25:47,056 --> 01:25:50,859 ♪ 그럼 팔을 잡아 뇌에 연결시켜줘 ♪ 1658 01:25:50,993 --> 01:25:54,729 ♪ 먼저 가슴부터 가져와 Frame에 연결하기 ♪ 1659 01:25:54,863 --> 01:25:58,467 ♪ 그럼 팔을 잡아 뇌에 연결시켜줘 ♪ 1660 01:25:58,600 --> 01:26:02,371 ♪ 먼저 가슴부터 가져와 Frame에 연결하기 ♪ 1661 01:26:02,505 --> 01:26:06,976 ♪ 그럼 팔을 잡아 뇌에 연결시켜줘 ♪ 1662 01:26:08,377 --> 01:26:09,611 [싱크송 시작] 1663 01:26:09,744 --> 01:26:11,947 ♪ 그냥 하고 싶어 액션 영화 스타가 되다 ♪ 1664 01:26:12,081 --> 01:26:14,050 ♪ 그냥 하고 싶어 액션 영화 스타가 되다 ♪ 1665 01:26:14,183 --> 01:26:16,252 ♪ 그냥 하고 싶어 액션 영화 스타가 되다 ♪ 1666 01:26:16,385 --> 01:26:19,422 ♪ 그냥 하고 싶어 액션 영화 스타가 되다 ♪ 1667 01:26:19,554 --> 01:26:21,424 ♪ 난 내 총을 잡고 싶어 ♪ 1668 01:26:21,556 --> 01:26:24,927 ♪ 즐거운 시간을 보내 ♪ 1669 01:26:25,794 --> 01:26:31,000 ♪ 즐거운 시간을 보내 ♪ 1670 01:26:41,177 --> 01:26:45,713 [박동 계속] 1671 01:27:09,271 --> 01:27:12,975 [신곡] 1672 01:27:14,776 --> 01:27:17,246 ♪ Everything come to this ♪ ♪ 모든 것이 이 곳으로 내려와 ♪ 1673 01:27:17,379 --> 01:27:20,282 ♪ 모든 것, 모든 것, 모든 것이 이 일로 귀결되네 1674 01:27:20,416 --> 01:27:23,219 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 1675 01:27:23,352 --> 01:27:26,322 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 1676 01:27:27,156 --> 01:27:29,225 ♪ 모든 것이 이 곳으로 내려와 ♪ 1677 01:27:29,358 --> 01:27:32,261 ♪ 모든 것, 모든 것, 모든 것이 이 일로 귀결되네 1678 01:27:32,394 --> 01:27:35,464 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 1679 01:27:35,598 --> 01:27:37,333 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 1680 01:27:39,568 --> 01:27:41,303 ♪ 모든 것이 이 곳으로 내려와 ♪ 1681 01:27:41,437 --> 01:27:44,373 ♪ 모든 것, 모든 것, 모든 것이 이 일로 귀결되네 1682 01:27:44,507 --> 01:27:47,243 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 1683 01:27:47,376 --> 01:27:48,843 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 1684 01:27:48,978 --> 01:27:51,080 ♪ 난 다윈이야 ♪ 1685 01:27:51,213 --> 01:27:53,149 ♪ 모든 것이 이 곳으로 내려와 ♪ 1686 01:27:53,282 --> 01:27:56,252 ♪ 모든 것, 모든 것, 모든 것이 이 일로 귀결되네 1687 01:27:56,385 --> 01:27:58,921 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 1688 01:27:59,388 --> 01:28:00,655 ♪ It's my life ♪ ♪ 내 인생이야 ♪ 1689 01:28:00,788 --> 01:28:03,758 ♪ 난 다윈이야 ♪ 1690 01:28:18,040 --> 01:28:21,977 [트랩 음악송] 1691 01:28:53,008 --> 01:28:58,214 [박동 계속] 1692 01:29:16,398 --> 01:29:18,200 [새, 업템포 노래] 1693 01:29:18,334 --> 01:29:21,904 ♪ 난 경치를 보고 있어 난 뷰를 보고 있어 ♪ 1694 01:29:22,037 --> 01:29:24,073 ♪ 언덕 위로 ♪ ♪ 언덕에서 ♪ 1695 01:29:24,206 --> 01:29:26,741 ♪ 수영장에 수영장이 있어 Checkin's girls ♪ 체크아웃 소녀들 ♪ 1696 01:29:26,874 --> 01:29:30,613 ♪ 난 경치를 보고 있어 난 뷰를 보고 있어 ♪ 1697 01:29:30,745 --> 01:29:32,881 ♪ 언덕 위로 ♪ ♪ 언덕에서 ♪ 1698 01:29:33,015 --> 01:29:36,518 ♪ 수영장에 수영장이 있어 Checkin's girls ♪ 체크아웃 소녀들 ♪ 1699 01:29:36,652 --> 01:29:40,489 [박동 계속] 1700 01:29:48,030 --> 01:29:52,635 ♪ 난 경치를 보고 있어 난 뷰를 보고 있어 ♪ 1701 01:29:52,767 --> 01:29:54,436 ♪ 언덕 위로 ♪ ♪ 언덕에서 ♪ 1702 01:29:54,570 --> 01:29:57,306 ♪ 수영장에 수영장이 있어 Checkin's girls ♪ 체크아웃 소녀들 ♪ 1703 01:29:57,439 --> 01:30:00,976 ♪ 난 경치를 보고 있어 난 뷰를 보고 있어 ♪ 1704 01:30:01,110 --> 01:30:01,997 [음악이 퇴색하다] 1705 01:30:02,131 --> 01:30:04,051 파파고 번역 140801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.