Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,725 --> 00:00:05,672
Alviso
2
00:00:13,766 --> 00:00:18,858
Alviso is where I was born and raised.
3
00:00:19,903 --> 00:00:25,015
Describing Alviso now
is like a pond without fish.
4
00:00:25,753 --> 00:00:30,027
It's a town that nothing
much ever happens anymore.
5
00:00:30,704 --> 00:00:34,634
It's been slowly sinking
into the wetlands every year.
6
00:00:50,884 --> 00:00:54,805
Most people moved away
a long time ago...
7
00:00:54,805 --> 00:00:58,470
After the town was flooded
from "El Nino".
8
00:00:58,470 --> 00:01:04,975
Me and Pops are one of the few people
willing to stay behind.
9
00:01:04,975 --> 00:01:08,558
Nobody know for sure...
10
00:01:08,558 --> 00:01:15,668
if our town will ever return
to its former splendor.
11
00:01:15,668 --> 00:01:23,972
He's been taking things
really hard...
12
00:01:23,974 --> 00:01:30,850
after my mom, Elsie,
passed away last year.
13
00:01:30,849 --> 00:01:37,030
He refuses to abandon the property.
14
00:01:37,031 --> 00:01:42,418
This is where I live.
15
00:01:43,001 --> 00:01:47,686
It's my job to keep up the place
and take care of Pops.
16
00:01:47,686 --> 00:01:51,459
The doctors say
if he doesn't stop drinking
so much...
17
00:01:51,459 --> 00:01:55,777
he'll need an operation soon.
18
00:01:55,777 --> 00:02:00,954
So, for now...
19
00:02:00,954 --> 00:02:03,283
I'm staying here, too.
20
00:02:29,770 --> 00:02:31,973
Ruben!
21
00:02:31,989 --> 00:02:35,838
Bring me the telephone, will ya?
22
00:02:40,024 --> 00:02:42,450
I'm lining you up with a job.
23
00:03:09,132 --> 00:03:11,924
If you drag your feet any louder,
24
00:03:12,604 --> 00:03:14,429
you'll need a lifter to pick 'em up!
25
00:03:21,894 --> 00:03:24,921
Can I speak to Victor, please?
26
00:03:25,837 --> 00:03:28,018
Yes! It's important!
27
00:03:28,930 --> 00:03:31,974
Tell 'em his brother is on the phone.
28
00:03:37,633 --> 00:03:42,543
Vic! How's that warehouse of yours?
29
00:03:44,185 --> 00:03:46,629
Good.
30
00:03:46,644 --> 00:03:49,659
I'm calling to ask you for a favor.
31
00:03:51,147 --> 00:03:53,408
It's Ruben.
32
00:03:53,408 --> 00:03:56,807
No, no! He's fine.
33
00:03:56,807 --> 00:04:01,310
He's over here cooking up some soup.
34
00:04:01,312 --> 00:04:04,145
I know... Can you believe it!
35
00:04:06,562 --> 00:04:09,483
Well...
36
00:04:09,485 --> 00:04:12,941
It's just that he needs
to make some money...
37
00:04:12,941 --> 00:04:16,745
before he goes to college in the fall.
38
00:04:16,745 --> 00:04:19,637
Mmm... hmm.
39
00:04:20,826 --> 00:04:24,901
I was hoping
you can line him up with a job
40
00:04:24,901 --> 00:04:29,346
at your warehouse?
41
00:04:29,346 --> 00:04:33,326
Yeah, for the summer?
42
00:04:35,254 --> 00:04:39,322
Come on, Victor!
He's your nephew.
43
00:04:39,353 --> 00:04:41,148
He's handy!
44
00:04:41,148 --> 00:04:43,241
He cleans.
45
00:04:43,240 --> 00:04:46,329
Folds the sheets...
46
00:04:46,331 --> 00:04:50,689
Boils hot water!
47
00:04:50,877 --> 00:04:54,893
No! You don't understand.
48
00:04:54,947 --> 00:04:57,810
If he doesn't get out
of the this house
49
00:04:57,810 --> 00:04:59,749
and do something with his life...
50
00:04:59,749 --> 00:05:03,665
I'll go crazy!
51
00:05:03,665 --> 00:05:11,201
Besides his soup is nothing
to write home about.
52
00:05:11,201 --> 00:05:13,807
And one more thing...
53
00:05:13,807 --> 00:05:17,562
Do you think you can line him up
with a nice girl?
54
00:05:17,562 --> 00:05:22,144
I think he might be a virgin,
for God's sake!
55
00:05:22,144 --> 00:05:25,264
Somebody decent! Hear me?
56
00:05:34,144 --> 00:05:39,016
Ahhhh... are you still
with the same women?
57
00:05:39,016 --> 00:05:41,752
Mercedes?
58
00:05:41,752 --> 00:05:47,134
Tell her I said, "Hi".
59
00:05:51,415 --> 00:05:56,353
All right then,
how soon can he start?
60
00:06:04,589 --> 00:06:05,555
Monday.
61
00:06:05,557 --> 00:06:07,115
He'll be there!
62
00:06:08,305 --> 00:06:10,430
Early!
63
00:06:13,014 --> 00:06:15,537
Ok, talk to you later.
64
00:06:15,536 --> 00:06:17,182
Bye.
65
00:06:17,184 --> 00:06:19,227
Yeah, yeah!
66
00:06:19,226 --> 00:06:22,089
Bye.
67
00:06:23,365 --> 00:06:25,500
Done.
68
00:06:25,500 --> 00:06:29,946
You start work
with your uncle next week.
69
00:06:29,946 --> 00:06:32,638
Don't mess this up.
70
00:06:32,637 --> 00:06:36,440
Your uncle
is being very generous.
71
00:06:46,242 --> 00:06:49,954
My uncle's warehouse.
72
00:06:49,954 --> 00:06:54,281
A bank repo.
He purchased recently.
73
00:06:54,281 --> 00:06:59,055
One of the last still left
standing in Alviso.
74
00:06:59,057 --> 00:07:01,906
Hard to imagine now.
75
00:07:01,906 --> 00:07:10,703
But if the next flood hits,
all this will be lost forever.
76
00:07:21,916 --> 00:07:23,387
Hey!
77
00:07:23,387 --> 00:07:25,247
That your fucking car!
78
00:07:25,247 --> 00:07:26,408
Sorry.
79
00:07:26,408 --> 00:07:28,261
Then get the hell away
from there!
80
00:07:28,261 --> 00:07:30,500
Beat it!
81
00:07:31,377 --> 00:07:33,225
Asshole!
82
00:07:39,906 --> 00:07:43,041
Mwah! Mmmm... Como si.
83
00:07:43,041 --> 00:07:44,928
How come you never told me
you had a nephew?
84
00:07:44,928 --> 00:07:46,644
Oh, shit!
85
00:07:46,644 --> 00:07:48,327
Your brother called to remind you
he's coming today.
86
00:07:48,327 --> 00:07:50,452
I'll explain it to you later.
87
00:07:54,572 --> 00:07:56,918
Hey! I'm...
88
00:07:56,918 --> 00:08:00,233
your Uncle Vic!
89
00:08:00,233 --> 00:08:01,204
Sorry, man... I thought...
90
00:08:01,206 --> 00:08:03,302
you were one of the punks
in the neighborhood.
91
00:08:03,302 --> 00:08:04,549
Let me take a look at ya.
92
00:08:04,548 --> 00:08:06,363
Have not seen you
since you were a teenager...
93
00:08:06,363 --> 00:08:08,324
You're all grown up now, huh?
94
00:08:08,341 --> 00:08:10,144
Hey, meet my girlfriend, Mercedes.
95
00:08:10,144 --> 00:08:11,399
¡Hola!
96
00:08:11,399 --> 00:08:12,714
I'm Mercedes.
97
00:08:12,714 --> 00:08:14,358
My nephew Ruben.
98
00:08:14,358 --> 00:08:15,815
Welcome!
99
00:08:15,815 --> 00:08:17,250
Handsome smile.
100
00:08:17,252 --> 00:08:20,297
You'll be seeing a lot more
of him around here.
101
00:08:20,297 --> 00:08:22,737
He works for me now.
102
00:08:22,737 --> 00:08:26,559
Come in!
Take a look around.
103
00:08:29,257 --> 00:08:32,697
The previous owner
let the place go to hell.
104
00:08:32,697 --> 00:08:34,851
Needs a lot of work!
105
00:08:34,851 --> 00:08:35,785
Mercedes:
Hello? Vic's warehouse.
106
00:08:35,787 --> 00:08:37,407
You can start
by, ah, helping me.
107
00:08:37,407 --> 00:08:39,018
clean up the floors.
108
00:08:39,018 --> 00:08:40,057
Mercedes:
Hi, Mel.
109
00:08:40,057 --> 00:08:41,190
You up for it?
110
00:08:41,190 --> 00:08:42,124
Mercedes:
Uh-huh.
111
00:08:42,124 --> 00:08:46,440
You know, ah, it's a lot of manual labor
112
00:08:46,440 --> 00:08:47,987
and long hours.
113
00:08:47,986 --> 00:08:49,740
Mercedes:
Yes.
114
00:08:49,740 --> 00:08:54,000
But, at least you will be able
to afford a decent pair of shoes.
115
00:08:54,000 --> 00:08:55,774
Mercedes:
I'll tell him.
116
00:08:55,774 --> 00:08:58,352
Ahhh... Payday's on Friday...
117
00:08:58,352 --> 00:08:59,213
all in cash.
118
00:08:59,215 --> 00:09:00,142
Mercedes: Bye.
119
00:09:00,725 --> 00:09:04,656
Hmm?... I expect you to work hard.
120
00:09:05,133 --> 00:09:08,549
I won't tolerate any bullshit excuses
that you can't come to work either...
121
00:09:08,548 --> 00:09:11,942
just because you're my nephew!
122
00:09:13,725 --> 00:09:15,893
Agreed?!?
123
00:09:16,985 --> 00:09:20,471
Good.
124
00:09:26,514 --> 00:09:29,187
Can I get you anything?
125
00:09:30,433 --> 00:09:32,409
Here you go.
126
00:09:34,490 --> 00:09:36,305
Mwah!
127
00:09:58,341 --> 00:09:59,730
Oh! Ahh!
128
00:10:00,250 --> 00:10:02,193
Ah... oh.
129
00:10:02,663 --> 00:10:04,096
God, good woman!
130
00:10:04,158 --> 00:10:05,596
What do you think I am?
131
00:10:05,822 --> 00:10:07,255
Do you think
we will always be together?
132
00:10:07,441 --> 00:10:09,136
Not if you break it off!
133
00:10:09,335 --> 00:10:10,788
¡Vamos! I'm serious.
134
00:10:10,974 --> 00:10:12,019
Me, too.
135
00:10:12,025 --> 00:10:13,487
Now that Ruben's here.
136
00:10:13,488 --> 00:10:15,295
We can spend
more time together.
137
00:10:15,294 --> 00:10:16,789
Mmm... I like Ruben!
138
00:10:16,789 --> 00:10:18,967
No, not yet, baby. Not yet!
139
00:10:20,197 --> 00:10:23,446
How's working
with your Uncle Vic?
140
00:10:23,446 --> 00:10:27,095
I like it.
141
00:10:27,095 --> 00:10:29,879
What kind of work
did he give ya?
142
00:10:29,879 --> 00:10:32,326
Clean up. Mostly.
145
00:10:32,326 --> 00:10: 37,839
Well... That's a start!
143
00:10:37,840 --> 00:10:39,697
Don't over do it, Pops.
144
00:10:39,697 --> 00:10:42,619
This is only my second one!
145
00:10:42,619 --> 00:10:46,417
You mean, your second bottle,
don't you?
146
00:10:49,057 --> 00:10:51,431
Just get better.
147
00:10:52,370 --> 00:10:53,648
The doctors say if you don't...
148
00:10:53,835 --> 00:10:55,865
I hate them!!!
149
00:10:55,865 --> 00:11:00,610
I'm taking care of myself just fine!
150
00:11:02,985 --> 00:11:06,774
Ouch!
151
00:11:07,711 --> 00:11:11,134
When are you going
back to college?
152
00:11:11,134 --> 00:11:14,325
Maybe in the fall
if I can get enough money.
153
00:11:14,730 --> 00:11:17,716
Your uncle is not
paying you enough!
154
00:11:18,486 --> 00:11:19,876
Let me give him a call.
155
00:11:19,923 --> 00:11:20,855
No, no, no!
156
00:11:20,855 --> 00:11:21,932
I can fix that!
157
00:11:21,932 --> 00:11:23,135
No!
158
00:11:23,135 --> 00:11:24,630
Please, Pops?
159
00:11:24,630 --> 00:11:26,314
Just let me handle this
on my own.
160
00:11:30,801 --> 00:11:38,423
(Tap! Tap! Tap!) Just leave it...
I'm promoting you.
161
00:12:33,826 --> 00:12:35,375
How did you know where I was?
162
00:12:35,375 --> 00:12:37,092
Call it a hunch.
163
00:12:37,092 --> 00:12:39,602
You use to take me here
when I was kid.
164
00:12:39,604 --> 00:12:43,583
Yeah. It was nice park back then.
165
00:12:48,969 --> 00:12:51,844
These sheets itch my skin!
166
00:12:51,844 --> 00:12:54,688
Ugh! All right. Just rest.
167
00:12:54,687 --> 00:12:58,865
These sheets are so itchy.
168
00:12:58,865 --> 00:13:04,596
Ahh... When your mother did the laundry...
the sheet were always soft!
169
00:13:04,596 --> 00:13:06,792
Ohh...
170
00:13:12,874 --> 00:13:16,360
(Snoring sounds)
171
00:13:17,274 --> 00:13:20,539
Ha, ha, ha...
172
00:13:20,539 --> 00:13:22,140
Come on... did you get enough in Reno.
173
00:13:22,140 --> 00:13:23,323
Ahhh!
174
00:13:23,325 --> 00:13:25,451
Oh, Hey, its after seven.
You don't have to stay.
175
00:13:25,451 --> 00:13:26,750
I don't mind.
176
00:13:26,750 --> 00:13:28,351
I need to finish by tomorrow.
177
00:13:28,351 --> 00:13:30,826
I'm taking Pops to the doctors
in the morning.
178
00:13:30,826 --> 00:13:32,355
Oh, yeah, man.
179
00:13:32,355 --> 00:13:34,072
How is he doing?
180
00:13:34,072 --> 00:13:36,254
The doctors say if he doesn't stop
drinking so much,
181
00:13:36,254 --> 00:13:38,392
he may need a new liver.
182
00:13:39,207 --> 00:13:41,386
That's horrible news.
183
00:13:41,388 --> 00:13:42,402
I told him to stop drinking,
184
00:13:42,402 --> 00:13:44,307
so many times,
but he won't listen to me.
185
00:13:44,322 --> 00:13:45,741
That fucker!
186
00:13:47,666 --> 00:13:51,136
Ever since Mom has been gone,
it has gotten worse... It's like...
187
00:13:51,135 --> 00:13:52,120
Some days you love him...
188
00:13:52,120 --> 00:13:55,933
And yet some days
you hate him, too.
189
00:13:55,933 --> 00:13:58,524
It's really sad about your mom.
190
00:13:58,524 --> 00:14:00,410
She was a beautiful woman.
191
00:14:00,412 --> 00:14:01,556
Thanks.
192
00:14:01,556 --> 00:14:04,201
What happened to her?
193
00:14:04,201 --> 00:14:05,134
She drowned.
194
00:14:05,134 --> 00:14:07,467
Lo siento.
195
00:14:10,176 --> 00:14:11,996
Pops.
196
00:14:11,995 --> 00:14:14,639
Pops found her on the morning
of his birthday.
197
00:14:14,639 --> 00:14:15,769
In the wetlands.
198
00:14:15,769 --> 00:14:19,620
She was just floating there
among the tall blades of grass.
199
00:14:19,620 --> 00:14:22,573
She never had the chance
to say happy birthday to him.
200
00:14:22,573 --> 00:14:27,317
Your dad never invited me
to the service.
201
00:14:27,317 --> 00:14:28,788
I feel really bad about that.
202
00:14:28,788 --> 00:14:30,274
That's because there wasn't one.
203
00:14:30,274 --> 00:14:32,018
Pops had her cremated.
204
00:14:32,018 --> 00:14:36,466
He just wanted the two
of us to be there.
205
00:14:44,119 --> 00:14:50,526
You are going to make some women
very happy one day.
206
00:14:50,527 --> 00:14:53,189
Don't you worry.
207
00:14:59,754 --> 00:15:03,062
I'm worried about your father.
208
00:15:03,062 --> 00:15:05,629
I hope he gets better.
209
00:15:09,259 --> 00:15:15,503
You're the only thing that matters
to his life, you know.
210
00:15:18,947 --> 00:15:23,268
Complains we did not spend
enough time with each other.
211
00:15:23,283 --> 00:15:24,744
Ahhh...
212
00:15:24,744 --> 00:15:26,547
Hell.
213
00:15:26,547 --> 00:15:31,790
The time I was locked up, he was the only one
who ever wrote to me. Your father.
214
00:15:31,789 --> 00:15:35,822
Maybe this makes up for it.
215
00:15:35,822 --> 00:15:38,630
You were just a teenager then.
216
00:15:38,630 --> 00:15:40,538
The important thing is
that you are here now.
217
00:15:40,538 --> 00:15:43,172
And at the certain point, we all have
to move on with our lives?
218
00:15:43,172 --> 00:15:44,682
no matter what gets thrown in our way.
219
00:15:44,682 --> 00:15:48,464
Am I right?
220
00:15:48,464 --> 00:15:54,036
Hell... I was never any good
at the uncle thing.
221
00:15:54,035 --> 00:15:56,401
Your father had the same laugh.
222
00:15:56,403 --> 00:16:01,065
Reminds me when him and I
were growing up.
223
00:16:01,065 --> 00:16:03,528
I want you to know
you're like a son to me.
224
00:16:03,528 --> 00:16:07,632
There is nothing
I would not do for you.
225
00:16:07,631 --> 00:16:11,866
I've been meaning to talk
to you about something...
226
00:16:11,866 --> 00:16:13,947
Your father was right about you...
227
00:16:13,947 --> 00:16:15,373
you're a hard worker.
228
00:16:15,373 --> 00:16:16,717
Not that much really.
229
00:16:16,716 --> 00:16:17,785
Modest.
230
00:16:17,785 --> 00:16:21,236
I like that about you.
231
00:16:21,236 --> 00:16:24,289
You're ready
for some more responsibilities?
232
00:16:24,289 --> 00:16:25,612
Sure!
233
00:16:25,614 --> 00:16:28,036
I want you to deliver
some things to our customers.
234
00:16:28,035 --> 00:16:34,131
Yeah... uh...
I don't have a car.
235
00:16:40,975 --> 00:16:43,610
Well... now you do.
236
00:16:46,371 --> 00:16:47,572
The locks are little bit sticky,
237
00:16:47,572 --> 00:16:49,270
but it will get you around.
238
00:16:49,270 --> 00:16:50,390
Keep it.
239
00:16:50,392 --> 00:16:53,258
Use it to take your Dad
to his appointments.
240
00:16:53,258 --> 00:16:54,388
I can't accept this.
241
00:16:54,388 --> 00:16:55,384
Why not?
242
00:16:55,384 --> 00:16:57,368
Pops won't approve.
243
00:16:57,368 --> 00:16:58,703
Think of it as a bonus.
244
00:16:58,702 --> 00:17:00,591
For all of your hard work.
245
00:17:00,591 --> 00:17:05,357
Your father would be real proud
of what you accomplish here.
246
00:17:05,357 --> 00:17:07,692
Now get out of here!
247
00:17:07,692 --> 00:17:08,490
It's late!
248
00:17:08,490 --> 00:17:10,672
But I haven't finished the books yet.
249
00:17:10,672 --> 00:17:11,892
Leave it for tomorrow.
250
00:17:11,892 --> 00:17:15,689
Oh... and... ah...
251
00:17:15,689 --> 00:17:23,590
Here... I want you to... ah...
deliver this one tonight.
252
00:17:23,589 --> 00:17:25,334
It's on your way home.
253
00:17:25,336 --> 00:17:29,579
Sure.
254
00:17:29,579 --> 00:17:32,359
Here.
255
00:17:35,599 --> 00:17:39,362
(Knocking sounds)
(Barking dogs)
256
00:17:40,532 --> 00:17:41,906
Coming!
257
00:17:49,136 --> 00:17:51,570
Ah... um... I have a package!
258
00:17:52,569 --> 00:17:57,413
You do? Hmmm?
259
00:18:33,527 --> 00:18:36,257
Thanks... uh... bye.
260
00:18:57,791 --> 00:18:59,494
You can't hate the doctor.
261
00:18:59,496 --> 00:19:03,488
He warned you
so many times already.
262
00:19:03,488 --> 00:19:05,653
I don't know what's worse.
263
00:19:05,653 --> 00:19:08,719
The doctors telling me
I could never have another drink.
264
00:19:08,719 --> 00:19:11,074
Or your confounded soup!
265
00:19:11,088 --> 00:19:11,915
Either way?
266
00:19:11,915 --> 00:19:14,733
You both trying to kill me!
267
00:19:14,733 --> 00:19:17,587
Bitching about it
won't make it go away, Pops.
268
00:19:17,587 --> 00:19:20,706
I see working with your Uncle.
Rubbed off on ya.
269
00:19:20,708 --> 00:19:22,569
Uncle Vic has been
really good to me.
270
00:19:22,568 --> 00:19:24,119
I owe him a lot.
271
00:19:24,121 --> 00:19:28,543
Have you forgotten who lined you up
with that job in the first place.
272
00:19:28,542 --> 00:19:31,271
No.
273
00:19:31,271 --> 00:19:35,144
I haven't.
274
00:19:47,049 --> 00:19:50,907
Happy birthday to you...
275
00:19:50,907 --> 00:19:52,372
Oh my god.
276
00:19:52,374 --> 00:19:53,312
You bake, too!
277
00:19:53,311 --> 00:19:57,647
Happy birthday to youuuu...
278
00:19:57,647 --> 00:20:00,745
Happy Birthday, Dear Pops...
279
00:20:00,747 --> 00:20:04,815
Happy Birthday to youuuu!
280
00:20:04,815 --> 00:20:07,038
All right!
281
00:20:13,685 --> 00:20:16,215
Mmmm... not bad?
282
00:20:16,538 --> 00:20:18,001
A lot better than your soup.
283
00:20:18,001 --> 00:20:19,383
That's for sure.
284
00:20:19,736 --> 00:20:21,418
Pops. Can't you just enjoy it?
285
00:20:21,417 --> 00:20:23,486
With out saying something annoying.
286
00:20:49,044 --> 00:20:54,130
(Laughter and joking in the background)
287
00:21:45,288 --> 00:21:46,720
What the fuck happened?
288
00:21:46,781 --> 00:21:47,293
Um!
289
00:21:47,295 --> 00:21:48,300
What the fuck!
290
00:21:48,423 --> 00:21:49,269
I was just pouring a drink and...
291
00:21:49,368 --> 00:21:51,567
you ruined the whole fucking thing!
292
00:21:51,567 --> 00:21:52,455
Goddamn it!
293
00:21:52,455 --> 00:21:53,550
Get the fuck out of here!
294
00:21:53,550 --> 00:21:56,090
Get out of my face! Go!
295
00:21:56,199 --> 00:21:57,192
Shit!
296
00:21:57,851 --> 00:21:59,700
You should have seen him.
297
00:21:59,700 --> 00:22:01,268
I thought I was dead.
298
00:22:01,268 --> 00:22:04,452
I've done worse.
299
00:22:04,452 --> 00:22:06,606
He has a bad temper sometimes.
300
00:22:06,606 --> 00:22:08,307
You hang around long enough...
301
00:22:08,307 --> 00:22:11,057
you get used to it.
302
00:22:11,057 --> 00:22:13,119
Funny how you never seen him
at his worse.
303
00:22:13,119 --> 00:22:16,822
Until now.
304
00:22:16,824 --> 00:22:19,590
He can make a real ass
of himself sometimes.
305
00:22:19,589 --> 00:22:24,002
Every day if you let him.
306
00:22:24,002 --> 00:22:25,338
Though?
307
00:22:25,338 --> 00:22:27,855
He has been in a good mood ever
since you arrived.
308
00:22:27,855 --> 00:22:30,267
Well until now.
309
00:22:30,267 --> 00:22:34,575
How am I supposed
to go home to Pops?
310
00:22:34,575 --> 00:22:35,552
Ugh!
311
00:22:35,551 --> 00:22:37,724
I really mess this up!
312
00:22:37,724 --> 00:22:40,491
Give your uncle some time
to cool down.
313
00:22:40,491 --> 00:22:42,699
He wants you to stay,
I'm sure of it.
314
00:22:43,268 --> 00:22:46,361
Oh, shit!
315
00:23:00,758 --> 00:23:03,478
Jimmy?
316
00:23:09,130 --> 00:23:12,682
Hey, Jimmy.
317
00:23:12,682 --> 00:23:14,168
How's it going?
318
00:23:14,167 --> 00:23:15,273
I'm all right.
319
00:23:15,273 --> 00:23:17,184
How are things with you?
320
00:23:17,184 --> 00:23:22,032
Good. I'm still with Pops.
321
00:23:22,034 --> 00:23:24,936
She with you?
322
00:23:24,935 --> 00:23:26,350
No. No...
323
00:23:26,351 --> 00:23:31,538
That's um...
That's my uncle's girlfriend.
324
00:23:31,538 --> 00:23:32,799
Let me guess...
325
00:23:32,799 --> 00:23:37,513
Your uncle.
326
00:23:37,515 --> 00:23:39,396
Uh... bad temper.
327
00:23:39,398 --> 00:23:42,468
Looks like a douche bag to me.
328
00:23:45,252 --> 00:23:46,899
Call me.
329
00:23:48,669 --> 00:23:50,239
See you around.
330
00:23:50,638 --> 00:23:52,355
See ya Jimmy.
331
00:23:54,232 --> 00:23:58,114
Jimmy and I grew up
together in Alviso.
332
00:23:58,114 --> 00:24:03,844
He parents were killed in car accident
when he was in the eighth grade.
333
00:24:03,844 --> 00:24:10,927
Orphaned and living
in one home to the next.
334
00:24:10,926 --> 00:24:14,064
You never knew when you were going
to see him again.
335
00:24:14,326 --> 00:24:16,330
Babe, you all right?
336
00:24:16,330 --> 00:24:18,038
Hey, what's going on
in your head, man?
337
00:24:18,396 --> 00:24:19,942
You almost got my girl beat up!
338
00:24:19,942 --> 00:24:21,963
No. No! If it wasn't
for Ruben being here...
339
00:24:21,963 --> 00:24:24,047
I don't know
what would have happened to me.
340
00:24:24,047 --> 00:24:25,274
You know them?
341
00:24:25,273 --> 00:24:27,612
I only know Jimmy...
342
00:24:27,614 --> 00:24:29,107
We grew up together in high school.
343
00:24:29,107 --> 00:24:32,561
I lost contact with him
after I started college.
344
00:24:32,563 --> 00:24:33,673
Thank you...
345
00:24:33,673 --> 00:24:35,507
For getting me out of that mess.
346
00:24:35,507 --> 00:24:37,695
You're welcome...
347
00:24:37,694 --> 00:24:40,024
But I really didn't do anything.
348
00:24:40,026 --> 00:24:42,374
Are you always so modest?
349
00:24:42,374 --> 00:24:44,680
Guess this makes you a hero
of the night then.
350
00:24:47,417 --> 00:24:49,606
Seriously?
351
00:24:51,412 --> 00:24:53,514
Aye!
352
00:25:04,165 --> 00:25:09,319
I've never seen you so excited
to get out of the house before.
353
00:25:09,319 --> 00:25:12,529
What's with all those fancy clothes?
354
00:25:12,529 --> 00:25:15,279
Are you going on an interview
or something?
355
00:25:15,279 --> 00:25:17,567
Just getting ready for work.
356
00:25:17,567 --> 00:25:21,671
I want to look nice
for a change.
357
00:25:21,671 --> 00:25:23,085
Anyone call for me?
358
00:25:23,085 --> 00:25:27,221
No one called for you.
359
00:25:27,221 --> 00:25:31,386
You don't have any friends.
360
00:25:31,386 --> 00:25:33,346
Goodbye, Pops.
361
00:26:53,340 --> 00:26:54,924
Wow!
362
00:26:54,924 --> 00:26:56,892
How handsome you look.
363
00:26:56,892 --> 00:26:58,191
Thanks.
364
00:26:58,191 --> 00:26:59,524
See you later.
365
00:26:59,523 --> 00:27:00,326
Bye!
366
00:27:00,326 --> 00:27:02,805
Chow!
367
00:27:21,326 --> 00:27:22,679
You're done already?
368
00:27:22,679 --> 00:27:23,633
Yeah.
369
00:27:23,633 --> 00:27:24,870
Do you have anything
else for me?
370
00:27:24,869 --> 00:27:29,319
I need you to bring
something to Mel.
371
00:27:29,319 --> 00:27:32,721
And don't fucking spill
anything on it!
372
00:27:37,862 --> 00:27:40,648
Oh! Umm...
373
00:27:40,647 --> 00:27:41,562
Ruben!
374
00:27:41,564 --> 00:27:44,219
Get me my slippers!
375
00:27:58,422 --> 00:28:00,358
Did anyone call for me?
376
00:28:00,358 --> 00:28:02,120
No.
377
00:28:02,122 --> 00:28:05,601
The phone hasn't rang
since you last left.
378
00:28:16,625 --> 00:28:21,261
Hello?
379
00:28:21,261 --> 00:28:22,310
No, thanks.
380
00:28:22,310 --> 00:28:24,162
We're not interested
in selling.
381
00:28:24,162 --> 00:28:25,290
Bye.
382
00:28:25,290 --> 00:28:26,395
Who was that?
383
00:28:26,395 --> 00:28:28,857
Just the bank wanting
to buy our property.
384
00:28:28,857 --> 00:28:31,032
Well, did you tell them
to go and screw themselves?
385
00:28:31,032 --> 00:28:33,212
I told them
we're not interested in selling.
386
00:28:33,212 --> 00:28:34,778
And you're damn right!
387
00:28:34,778 --> 00:28:37,376
I paid for this house
free and clear!
388
00:28:37,376 --> 00:28:40,628
Nobody is making me move!
389
00:28:45,862 --> 00:28:47,932
Hello?
390
00:28:47,932 --> 00:28:50,572
If that's them,
tell 'em to go to hell!
391
00:28:50,571 --> 00:28:51,911
Yeah!
392
00:28:51,913 --> 00:28:53,043
When?
393
00:28:53,042 --> 00:28:53,718
Jimmy...
394
00:28:53,720 --> 00:28:55,161
Okay..
395
00:28:55,161 --> 00:28:57,500
I'll see you later. Bye.
396
00:28:59,836 --> 00:29:01,440
Um, Pops, I will be right back.
397
00:29:01,440 --> 00:29:04,991
I'm going to meet Jimmy.
398
00:29:06,576 --> 00:29:10,713
Who the hell is... Jimmy?
399
00:29:10,917 --> 00:29:12,803
So I hear you're working
for your Uncle Vic now.
400
00:29:12,805 --> 00:29:16,929
That's right...
I need to earn some extra money
for college in the fall.
401
00:29:16,929 --> 00:29:21,332
You always the smart one.
402
00:29:21,332 --> 00:29:24,961
Friend of yours?
403
00:29:24,961 --> 00:29:27,159
We grew up in foster care together...
404
00:29:27,159 --> 00:29:28,646
Don't mind him.
405
00:29:28,645 --> 00:29:29,792
As long as your with me...
406
00:29:29,792 --> 00:29:31,696
He won't mess with you.
407
00:29:32,480 --> 00:29:34,435
Want to go somewhere?
408
00:29:34,435 --> 00:29:36,418
Not much to do, really.
409
00:29:36,420 --> 00:29:39,369
Ahhh... I can think
of one thing people do here.
410
00:30:27,601 --> 00:30:28,954
Oh! Shit!
411
00:30:28,953 --> 00:30:32,552
Ha, ha, ha!!!
412
00:30:35,038 --> 00:30:39,528
Look at that.
413
00:30:39,528 --> 00:30:42,297
That's the thing about Alviso.
414
00:30:42,297 --> 00:30:47,903
Most people have no idea
how beautiful the sunset is.
415
00:30:51,226 --> 00:30:54,145
I love the sky.
416
00:30:54,144 --> 00:30:57,464
There's no boundary.
417
00:30:57,464 --> 00:30:58,859
Yeah.
418
00:30:58,859 --> 00:31:01,679
It's a big sky.
419
00:31:01,681 --> 00:31:04,059
Very big.
420
00:31:06,530 --> 00:31:09,201
Big doesn't even begin
to describe the sky.
421
00:31:09,201 --> 00:31:12,815
Big is like too small
of a word.
422
00:31:12,815 --> 00:31:17,317
You have to use
a word like, umm...
423
00:31:17,317 --> 00:31:19,575
Gigantic!
424
00:31:21,205 --> 00:31:23,346
Whopping!
425
00:31:24,332 --> 00:31:27,117
Colossal!
426
00:31:28,731 --> 00:31:32,502
Enormous.
427
00:31:34,963 --> 00:31:38,778
Look!
428
00:31:38,778 --> 00:31:42,037
You don't want to miss it!
429
00:31:44,948 --> 00:31:47,415
Can I ask you something?
430
00:31:47,414 --> 00:31:50,350
Yeah.
431
00:31:50,351 --> 00:31:52,718
Do you live alone?
432
00:31:52,718 --> 00:31:54,879
Umm, sort of.
433
00:31:54,878 --> 00:31:57,370
It's actually not
too far from here.
434
00:31:57,372 --> 00:31:59,096
I'd like to see
where you really live.
435
00:31:59,096 --> 00:32:01,186
No you wouldn't.
436
00:32:01,188 --> 00:32:02,780
Come on.
437
00:32:02,779 --> 00:32:04,250
Let's go see where you live?
438
00:32:04,250 --> 00:32:06,865
Please?
439
00:32:06,865 --> 00:32:09,569
All right.
440
00:32:15,634 --> 00:32:17,816
Sorry to hear about your mom.
441
00:32:17,816 --> 00:32:20,242
She was a very kind woman.
442
00:32:20,242 --> 00:32:23,732
I don't really want
to talk about it.
443
00:32:23,732 --> 00:32:27,050
Let's save that
for another night.
444
00:32:27,050 --> 00:32:30,797
So, what's it like
to move around so much?
445
00:32:30,797 --> 00:32:32,646
Can't tell you how many times
I ran away.
446
00:32:32,646 --> 00:32:35,868
Back and forth
from one foster home to the next.
447
00:32:35,868 --> 00:32:38,644
Ever since I was a teenager.
448
00:32:38,644 --> 00:32:41,849
Uh-huh.
449
00:32:41,849 --> 00:32:43,189
Now that I'm older...
450
00:32:43,191 --> 00:32:47,105
I get anxiety when I stay
anywhere too long,
451
00:32:47,121 --> 00:32:49,093
but that's life.
452
00:32:49,093 --> 00:32:51,775
I'm used to it.
453
00:32:53,943 --> 00:32:57,164
Pops doesn't really like to move.
454
00:32:57,164 --> 00:33:00,722
We've lived in the same place
all my life.
455
00:33:00,722 --> 00:33:02,147
I would like to move.
456
00:33:02,147 --> 00:33:05,187
But that would mean
selling the house.
457
00:33:05,189 --> 00:33:10,072
And that's not going
to happen anytime soon.
458
00:33:25,261 --> 00:33:28,106
This is where you live?
459
00:33:28,106 --> 00:33:31,079
I don't mind it so much
in the summer.
460
00:33:31,079 --> 00:33:34,596
Well, you wanted to see
where I live.
461
00:33:34,596 --> 00:33:36,598
Here you are.
462
00:33:36,598 --> 00:33:38,566
How long have you live here?
463
00:33:38,566 --> 00:33:39,730
Not too long.
464
00:33:39,730 --> 00:33:41,546
A few months.
465
00:33:41,546 --> 00:33:42,729
I would have clean up.
466
00:33:42,729 --> 00:33:45,673
If I knew I was having company.
467
00:33:45,673 --> 00:33:47,097
What do you for money?
468
00:33:47,097 --> 00:33:50,845
Umm, the grocery store close down
and let me go.
469
00:33:50,845 --> 00:33:52,216
I've been looking,
470
00:33:52,215 --> 00:33:55,213
but nobody seems to be hiring.
471
00:33:55,213 --> 00:33:56,095
Well.
472
00:33:56,095 --> 00:33:59,813
What if I line you up
with a job at my uncle's warehouse?
473
00:33:59,813 --> 00:34:00,656
Forget it.
474
00:34:00,655 --> 00:34:02,848
He hates me!
475
00:34:02,848 --> 00:34:05,809
Then you work for me.
476
00:34:05,809 --> 00:34:08,980
What do you have in mind?
477
00:34:08,981 --> 00:34:10,506
Well, for starters.
478
00:34:10,505 --> 00:34:12,829
You can help clean up the warehouse
on the weekends.
479
00:34:12,829 --> 00:34:15,793
While my uncle is away.
480
00:34:15,793 --> 00:34:16,612
Pay won't be much.
481
00:34:16,612 --> 00:34:19,708
But, at least you'll be able
to buy some food.
482
00:34:19,708 --> 00:34:22,809
And decent shoes!
483
00:34:25,503 --> 00:34:26,653
I had a good time tonight.
484
00:34:26,653 --> 00:34:28,840
I know.
485
00:34:30,619 --> 00:34:31,974
Well.
486
00:34:31,974 --> 00:34:33,831
Good night.
487
00:34:33,831 --> 00:34:36,077
Good night, Jimmy.
488
00:35:10,882 --> 00:35:13,019
Pops?
489
00:35:13,019 --> 00:35:15,695
Oh! My head!
490
00:35:15,695 --> 00:35:22,104
Why must you insist upon making
so much racket in the morning!
491
00:35:22,103 --> 00:35:24,014
Have you been drinking?
492
00:35:24,016 --> 00:35:25,333
No.
493
00:35:25,333 --> 00:35:27,086
Of course not!
494
00:35:27,085 --> 00:35:30,231
No!
495
00:35:46,248 --> 00:35:51,632
You can't tell me what to do!
496
00:35:51,632 --> 00:35:54,773
I'm your father, Goddamn it!
497
00:35:57,237 --> 00:36:01,595
You want to get an operation?
498
00:36:01,594 --> 00:36:05,681
Can you explain to me
what exactly is going
through your head?
499
00:36:05,681 --> 00:36:08,788
We cannot afford
any more doctor bills!
500
00:36:08,789 --> 00:36:11,378
The hell with doctors!
501
00:36:11,378 --> 00:36:14,236
Leave me alone!
502
00:36:16,340 --> 00:36:20,573
Is it too much to ask
to look after my own father?
503
00:36:20,572 --> 00:36:23,083
I already lost my mother!
504
00:36:25,193 --> 00:36:28,796
Oh... my... God...
505
00:36:32,416 --> 00:36:38,184
Sorry... I'm so sorry.
506
00:36:38,445 --> 00:36:41,996
Sorry isn't good enough anymore, Pops.
507
00:36:41,996 --> 00:36:43,840
I need you to get better.
508
00:38:05,903 --> 00:38:07,851
Hey! Hard at work?
509
00:38:07,851 --> 00:38:10,452
It's almost eight o'clock.
510
00:38:12,097 --> 00:38:14,036
Hey!
511
00:38:18,893 --> 00:38:20,423
That was close?
512
00:38:20,425 --> 00:38:22,044
Yeah.
513
00:38:22,043 --> 00:38:23,556
You better go.
514
00:38:23,556 --> 00:38:24,489
Yeah.
515
00:38:24,489 --> 00:38:25,442
I'll see you tomorrow.
516
00:38:25,442 --> 00:38:26,342
Early!
517
00:38:26,342 --> 00:38:27,657
Next time.
518
00:38:27,657 --> 00:38:29,086
Yes, sir!
519
00:38:41,559 --> 00:38:43,118
Ruben!
520
00:38:43,117 --> 00:38:44,452
Got a minute, please.
521
00:38:57,235 --> 00:38:59,056
You know how your uncle gets.
522
00:38:59,056 --> 00:39:02,509
Why is he even here?
523
00:39:02,509 --> 00:39:04,438
He's working for me.
524
00:39:04,438 --> 00:39:07,363
You're joking.
525
00:39:08,132 --> 00:39:10,409
He's helping me
clean the floors on the weekends.
526
00:39:10,409 --> 00:39:12,981
Since when?
527
00:39:12,981 --> 00:39:16,077
For the last three weeks.
528
00:39:16,077 --> 00:39:18,132
Does Vic know about this?
529
00:39:18,132 --> 00:39:19,451
No.
530
00:39:19,451 --> 00:39:22,583
And he doesn't need to know.
531
00:39:22,583 --> 00:39:25,314
I can't keep something
like this away from him.
532
00:39:25,313 --> 00:39:27,697
You know that.
533
00:39:27,697 --> 00:39:28,766
Jimmy is good help.
534
00:39:28,766 --> 00:39:31,800
He can do all the floors
in about four hours.
535
00:39:31,800 --> 00:39:34,159
A lot faster than I can.
536
00:39:34,159 --> 00:39:36,097
And bathrooms, too!
537
00:39:36,097 --> 00:39:36,862
Okay.
538
00:39:36,862 --> 00:39:39,059
But what about Vic?
539
00:39:39,061 --> 00:39:42,916
I figure Uncle Vic
doesn't need to know
540
00:39:42,916 --> 00:39:46,004
Since I'm paying him
with my own money.
541
00:39:49,860 --> 00:39:54,079
The place is starting
to look a lot better.
542
00:39:54,079 --> 00:39:59,123
So, you won't say anything
to Uncle Vic?
543
00:39:59,123 --> 00:40:01,663
Please?
544
00:40:04,253 --> 00:40:05,684
Under one condition.
545
00:40:05,684 --> 00:40:07,748
Anything! Name it!
546
00:40:07,748 --> 00:40:10,572
Keep that goon away from here.
547
00:40:10,572 --> 00:40:12,454
Consider it done.
548
00:40:12,454 --> 00:40:13,835
But tell him to stay away, too!
549
00:40:13,835 --> 00:40:15,748
Like on the other side of town
or something.
550
00:40:15,748 --> 00:40:19,597
So I don't have to look
at his creepy face anymore.
551
00:40:22,014 --> 00:40:23,670
Okay. I better go.
552
00:40:23,670 --> 00:40:24,800
Vic is waiting for me
in the car.
553
00:40:24,800 --> 00:40:26,161
Oh!
554
00:40:26,161 --> 00:40:28,278
He wanted me to give you this.
555
00:40:28,278 --> 00:40:32,164
It's a bonus
for all your hard work lately.
556
00:40:32,164 --> 00:40:34,036
Good job.
557
00:40:34,036 --> 00:40:36,106
Thanks!
558
00:40:59,548 --> 00:41:00,947
Mercedes seems pretty cool,
559
00:41:00,947 --> 00:41:06,842
letting me stick around
after what happened.
560
00:41:06,842 --> 00:41:07,811
Yeah.
561
00:41:07,811 --> 00:41:10,259
She said she would do it.
562
00:41:10,260 --> 00:41:14,629
Under one condition.
563
00:41:14,628 --> 00:41:18,695
That you keep your friend away
from the warehouse.
564
00:41:18,695 --> 00:41:20,101
No deal!
565
00:41:20,101 --> 00:41:21,097
He's just not my friend!
566
00:41:21,097 --> 00:41:23,927
He's the only family
I really have left!
567
00:41:23,927 --> 00:41:24,497
Jimmy!
568
00:41:24,496 --> 00:41:26,576
Come on.
569
00:41:26,577 --> 00:41:28,501
Where are you going?
570
00:41:28,501 --> 00:41:29,497
It looks like nowhere!
571
00:41:29,496 --> 00:41:30,601
Come on, Jimmy!
572
00:41:30,601 --> 00:41:33,498
I quit.
573
00:41:37,014 --> 00:41:40,601
How long do you think
you can last out here?
574
00:41:40,601 --> 00:41:43,199
I don't think about it.
575
00:41:43,199 --> 00:41:45,528
Why not?
576
00:41:45,528 --> 00:41:46,289
Cause.
577
00:41:46,289 --> 00:41:47,150
You can't.
578
00:41:47,150 --> 00:41:49,550
That's why.
579
00:41:55,170 --> 00:41:57,271
Can I ask you something?
580
00:41:57,271 --> 00:41:59,855
Uh-huh.
581
00:42:02,226 --> 00:42:05,588
You want to get a place together?
582
00:42:05,588 --> 00:42:08,096
Where?
583
00:42:08,096 --> 00:42:10,570
Anywhere?
584
00:42:10,570 --> 00:42:13,946
You mean, leave Alviso?
585
00:42:13,976 --> 00:42:16,282
Yeah.
586
00:42:17,467 --> 00:42:19,643
Just you and me.
587
00:42:21,791 --> 00:42:24,423
Thought you would never leave this place.
588
00:42:24,423 --> 00:42:25,510
Lately.
589
00:42:25,510 --> 00:42:28,565
I'm not so sure anymore.
590
00:42:28,565 --> 00:42:29,958
And leave Pops?
591
00:42:29,960 --> 00:42:31,224
Come on.
592
00:42:31,224 --> 00:42:34,427
You wouldn't leave him
out there by himself.
593
00:42:34,427 --> 00:42:35,806
Yeah.
594
00:42:35,806 --> 00:42:37,215
You're right.
595
00:42:44,824 --> 00:42:49,804
I remember when this place used
to be really special.
596
00:42:49,804 --> 00:42:51,738
Me, too.
597
00:42:51,737 --> 00:42:55,384
People seemed happier.
598
00:42:55,384 --> 00:42:58,186
You think so?
599
00:43:02,313 --> 00:43:04,860
Ever wonder how many small towns
across the country...
600
00:43:04,860 --> 00:43:08,068
look like they were built
in the 1800s?
601
00:43:08,070 --> 00:43:09,653
Uh-uh.
602
00:43:09,652 --> 00:43:11,487
Not many...
603
00:43:11,905 --> 00:43:14,287
not many.
604
00:43:23,853 --> 00:43:27,671
You're angry it's gone?
605
00:43:27,670 --> 00:43:29,998
If the floods hadn't come
and ruin everything...
606
00:43:29,998 --> 00:43:35,289
Things would of turn out
differently for us here.
607
00:44:39,664 --> 00:44:44,894
These are beautiful.
608
00:44:44,893 --> 00:44:47,697
Thanks.
609
00:44:47,699 --> 00:44:52,583
You never told me
you could draw?
610
00:44:52,583 --> 00:44:54,825
See the date?
611
00:44:54,824 --> 00:44:56,947
I drew that in 8th grade.
612
00:45:00,297 --> 00:45:03,445
Finish that one
just the other day.
613
00:45:07,677 --> 00:45:10,041
Tell me what you want?
614
00:45:10,041 --> 00:45:10,682
This time...
615
00:45:10,682 --> 00:45:13,315
don't think so hard about it.
616
00:45:13,315 --> 00:45:16,202
Umm...
617
00:45:16,204 --> 00:45:18,121
First thing that comes to your mind.
618
00:45:18,121 --> 00:45:22,651
Umm...
619
00:45:22,650 --> 00:45:23,702
Okay...
620
00:45:24,574 --> 00:45:25,409
Okay.
621
00:45:25,411 --> 00:45:27,255
What do you want?
622
00:45:27,458 --> 00:45:31,470
Umm...
623
00:45:33,603 --> 00:45:35,221
Anytime now!
624
00:45:35,221 --> 00:45:36,786
Okay... Okay...
625
00:45:36,786 --> 00:45:40,166
I want...
626
00:45:40,168 --> 00:45:43,663
I want to move out of Alviso.
627
00:45:43,663 --> 00:45:45,606
I want to get my own place.
628
00:45:45,606 --> 00:45:47,366
On a beach.
629
00:45:47,365 --> 00:45:49,701
Just the two of us.
630
00:45:57,860 --> 00:46:01,858
I want Pops to get healthy again.
631
00:46:01,858 --> 00:46:03,541
I want him to lay off the booze.
632
00:46:03,541 --> 00:46:07,369
And get strong.
633
00:46:09,597 --> 00:46:13,878
I want to get him a new house.
634
00:46:23,342 --> 00:46:25,566
I want to start my own business.
635
00:46:25,565 --> 00:46:28,438
Like uncle.
636
00:46:28,440 --> 00:46:30,657
What kind of business?
637
00:46:31,148 --> 00:46:34,518
Ahhh...
638
00:46:34,518 --> 00:46:36,317
I don't know yet.
639
00:46:39,840 --> 00:46:42,602
I don't know.
640
00:46:42,817 --> 00:46:44,994
I can't take this anymore.
641
00:46:45,101 --> 00:46:46,315
Your turn.
642
00:46:46,315 --> 00:46:49,490
What do you want?
643
00:46:49,490 --> 00:46:52,521
I just want to be a good person.
644
00:46:52,521 --> 00:46:56,341
Can't be a bad boy
for the rest of my life.
645
00:48:52,967 --> 00:49:04,881
Someone must have left these behind
before my uncle bought the place.
646
00:49:04,880 --> 00:49:08,297
These are from the 1800s.
647
00:49:08,297 --> 00:49:09,684
How can you tell?
648
00:49:09,686 --> 00:49:10,532
Right here.
649
00:49:10,532 --> 00:49:13,704
June 1853.
650
00:49:17,657 --> 00:49:20,690
It's in pretty bad shape.
651
00:49:20,690 --> 00:49:23,492
Think your uncle will miss them?
652
00:49:23,494 --> 00:49:25,675
Umm... No.
653
00:49:25,675 --> 00:49:29,668
Doesn't seem to care much
for the stuff left behind.
654
00:49:29,668 --> 00:49:34,608
He wants to turn the entire warehouse
into some storage rental place.
655
00:49:34,916 --> 00:49:37,315
Hmm.
656
00:49:41,806 --> 00:49:44,181
How come you never told me
you where into art?
657
00:49:44,181 --> 00:49:45,802
I'm not!
658
00:49:45,802 --> 00:49:48,887
I just draw to pass the time.
659
00:49:52,260 --> 00:49:55,393
Have you ever considered
selling your drawings?
660
00:49:55,393 --> 00:49:57,730
Nope.
661
00:49:59,744 --> 00:50:01,556
You should.
662
00:50:01,556 --> 00:50:05,061
You're really good.
663
00:50:05,523 --> 00:50:08,349
No one has to see them.
664
00:50:08,349 --> 00:50:13,612
There just for me.
665
00:50:27,431 --> 00:50:28,331
Uncle Vic?
666
00:50:28,331 --> 00:50:30,208
Mm-hmm.
667
00:50:30,849 --> 00:50:33,200
You know that empty space
in the hallway?
668
00:50:33,199 --> 00:50:35,567
Where the drywall is missing?
669
00:50:35,567 --> 00:50:36,847
Yeah.
670
00:50:36,847 --> 00:50:38,734
What about it?
671
00:50:38,733 --> 00:50:42,898
I was thinking
it needs something.
672
00:50:42,898 --> 00:50:45,021
Yeah, what?
673
00:50:45,021 --> 00:50:49,407
Maybe a painting
or a drawing.
674
00:50:49,409 --> 00:50:51,643
Something to make it look better!
675
00:50:51,643 --> 00:50:57,304
It's a fucking warehouse!
Not a gallery!
676
00:50:57,306 --> 00:50:59,639
All right. Look...
677
00:50:59,639 --> 00:51:02,626
I just don't have that
in the budget right now.
678
00:51:02,628 --> 00:51:08,905
I can't afford to think
about any of that
until I get the drywall up.
679
00:51:09,690 --> 00:51:12,950
What if I told you
I could get the artwork for free.
680
00:51:12,949 --> 00:51:15,934
Yeah, if it's free.
I don't care where you put it.
681
00:51:16,536 --> 00:51:18,994
I even have some art supplies
for it too.
682
00:51:19,195 --> 00:51:21,527
Knock yourself out.
683
00:51:21,527 --> 00:51:25,894
And get me, Mel's file, will ya?
684
00:52:12,072 --> 00:52:13,248
Just keep going.
685
00:52:13,248 --> 00:52:15,260
And stop!
686
00:52:15,889 --> 00:52:17,530
Okay. Ready?
687
00:52:17,530 --> 00:52:20,496
Come on. I want to see!
688
00:52:26,239 --> 00:52:29,891
Your first opening.
689
00:52:29,891 --> 00:52:32,326
Whoa...
690
00:52:40,590 --> 00:52:43,791
I designed it myself.
691
00:52:44,099 --> 00:52:48,091
That is so cool!
692
00:53:37,476 --> 00:53:39,025
Welcome.
693
00:53:39,025 --> 00:53:42,952
Would you like a cupcake?
694
00:54:02,367 --> 00:54:07,077
I drew that one
in the eighth grade.
695
00:54:13,456 --> 00:54:16,228
Thanks for coming!
696
00:54:20,463 --> 00:54:22,642
I told you.
697
00:54:22,641 --> 00:54:24,927
They're not any good!
698
00:54:24,927 --> 00:54:26,527
That's not true.
699
00:54:28,188 --> 00:54:30,287
I had to drop out
of college.
700
00:54:30,286 --> 00:54:34,375
To get some extra jobs.
701
00:54:34,376 --> 00:54:37,218
To help him with the house.
702
00:54:38,371 --> 00:54:41,490
So you think
it's your fault he drinks?
703
00:54:41,490 --> 00:54:44,284
No.
704
00:54:44,284 --> 00:54:46,990
But you don't understand.
705
00:54:46,989 --> 00:54:51,115
He was in denial
for such a long time.
706
00:54:51,117 --> 00:54:58,932
When Mom was around,
she did everything for him.
707
00:54:58,931 --> 00:55:02,996
He was so happy back then.
708
00:55:02,996 --> 00:55:04,664
She was the type of person...
709
00:55:04,666 --> 00:55:06,043
Who would think of everyone
before she did...
710
00:55:06,043 --> 00:55:09,653
anything for herself.
711
00:55:12,398 --> 00:55:15,525
She was so beautiful.
712
00:55:17,159 --> 00:55:21,436
Her smile could light up
an entire room.
713
00:55:23,985 --> 00:55:26,849
And then one day...
714
00:55:26,849 --> 00:55:27,873
All of the sudden...
715
00:55:27,873 --> 00:55:30,809
She was gone.
716
00:55:30,809 --> 00:55:32,565
Just...
717
00:55:32,565 --> 00:55:36,784
floating there.
718
00:55:36,784 --> 00:55:41,959
And that's when things started
getting bad for him.
719
00:55:41,958 --> 00:55:46,559
He stop being himself.
720
00:55:46,561 --> 00:55:48,126
He just...
721
00:55:48,126 --> 00:55:51,072
there.
722
00:55:53,503 --> 00:55:56,934
I try to get him up and do things.
723
00:55:56,934 --> 00:56:00,451
Get him to smile or laugh.
724
00:56:00,451 --> 00:56:04,490
But...
725
00:56:04,489 --> 00:56:07,764
Nothing.
726
00:56:07,764 --> 00:56:12,246
All he ever does is drink.
727
00:56:13,831 --> 00:56:16,278
It's like...
728
00:56:16,278 --> 00:56:19,523
He's given up already.
729
00:56:20,916 --> 00:56:23,971
I use to feel like that...
730
00:56:23,972 --> 00:56:27,363
Then I met you.
731
00:58:01,038 --> 00:58:02,559
Hmm...
732
00:58:24,878 --> 00:58:26,958
Hey
733
00:58:26,958 --> 00:58:30,470
Ahhh...
734
00:58:30,469 --> 00:58:33,112
Hi.
735
00:58:51,253 --> 00:58:54,038
I better go.
736
00:58:54,038 --> 00:58:57,311
Pops' appointment
is this morning.
737
00:58:57,311 --> 00:59:00,071
All right.
738
00:59:17,661 --> 00:59:20,472
Not coming home last night.
739
00:59:20,472 --> 00:59:24,644
That scared me.
740
00:59:24,643 --> 00:59:25,561
I was here.
741
00:59:25,561 --> 00:59:27,525
Alone.
742
00:59:27,525 --> 00:59:32,418
Wondering what happened to you.
743
00:59:32,420 --> 00:59:33,845
I hate that.
744
00:59:33,844 --> 00:59:36,425
You know, how much I hate that!
745
00:59:36,425 --> 00:59:42,304
I can't take that
when you disappear!
746
00:59:42,481 --> 00:59:44,213
I thought.
747
00:59:44,213 --> 00:59:46,822
Well.
748
00:59:46,822 --> 00:59:51,903
Maybe you like Jimmy's company
better than your father's.
749
00:59:53,018 --> 00:59:56,090
At least give me a call
or something!
750
00:59:58,967 --> 01:00:02,057
But you're here now.
751
01:00:02,056 --> 01:00:03,302
You came back, Ruben...
752
01:00:03,304 --> 01:00:05,652
You came back.
753
01:00:08,382 --> 01:00:13,914
Why do you like Jimmy so much?
754
01:00:13,914 --> 01:00:17,102
I don't want to talk
about it right now, Pops.
755
01:00:17,101 --> 01:00:18,913
I'm here.
756
01:00:18,914 --> 01:00:19,912
Yeah.
757
01:00:19,911 --> 01:00:22,661
You're here.
758
01:00:22,661 --> 01:00:26,965
Thank you for bringing me
to the doctors.
759
01:00:30,974 --> 01:00:34,438
Elsie...
760
01:00:39,851 --> 01:00:44,780
I can't imagine
how it's been for you, son.
761
01:00:44,782 --> 01:00:47,390
I know I'm a burden to you.
762
01:00:47,389 --> 01:00:49,836
No. Don't say that.
763
01:00:49,838 --> 01:00:53,867
I never wanted to be like this.
764
01:00:53,867 --> 01:00:56,768
I never wanted your mom to be gone!
765
01:00:56,768 --> 01:00:59,403
I never wanted Alviso to change!
766
01:00:59,402 --> 01:01:00,530
But it did, Ruben!
767
01:01:00,530 --> 01:01:02,610
It did!
768
01:01:05,021 --> 01:01:08,217
Don't disappear, Ruben.
769
01:01:11,079 --> 01:01:12,112
No.
770
01:01:12,112 --> 01:01:15,182
The warehouse belongs
to my Uncle Vic.
771
01:01:15,181 --> 01:01:15,893
Uh-huh.
772
01:01:15,893 --> 01:01:17,849
No. Thank you so much!
773
01:01:17,851 --> 01:01:18,508
Really.
774
01:01:18,507 --> 01:01:20,813
Uh-huh. Bye.
775
01:01:24,335 --> 01:01:26,333
Whoa.
776
01:01:26,333 --> 01:01:28,199
What's the deal?
777
01:01:28,199 --> 01:01:30,967
He wants to buy
all of Jimmy's drawings.
778
01:01:30,967 --> 01:01:32,807
Oh! That's wonderful.
779
01:01:32,809 --> 01:01:33,664
Ah-huh.
780
01:01:33,664 --> 01:01:36,190
And he wants permission
to make them into prints
781
01:01:36,190 --> 01:01:37,845
So he can sell them to the public!
782
01:01:37,844 --> 01:01:38,773
Seriously?
783
01:01:38,775 --> 01:01:39,719
Ah-huh.
784
01:01:39,719 --> 01:01:40,979
And that's not all!
785
01:01:40,978 --> 01:01:42,284
He wants to know...
786
01:01:42,284 --> 01:01:43,840
if Uncle Vic can sell him
the warehouse.
787
01:01:43,842 --> 01:01:45,916
I don't think your uncle
will go for that.
788
01:01:45,916 --> 01:01:49,813
He has big plans to get the place
ready for business next month.
789
01:01:50,119 --> 01:01:53,106
They want to make it
into a historical museum for Alviso.
790
01:01:53,121 --> 01:01:55,920
And they like our location!
791
01:01:56,059 --> 01:01:57,561
Who is this guy?
792
01:01:57,668 --> 01:02:00,765
He's the board of director
for city hall!
793
01:02:21,748 --> 01:02:24,954
Full asking price.
794
01:02:24,956 --> 01:02:31,469
Plus ten percents
for a new purchase.
795
01:02:34,039 --> 01:02:34,844
Yeah, yeah, yeah.
796
01:02:34,844 --> 01:02:37,554
I don't give a fuck
about all that shit man!
797
01:02:40,079 --> 01:02:41,853
Yeah.
798
01:02:41,853 --> 01:02:42,891
Look... look...
799
01:02:42,891 --> 01:02:46,653
Is this the real deal or what?
800
01:02:46,653 --> 01:02:47,619
Okay, yeah.
801
01:02:47,619 --> 01:02:48,418
Mmm-hmm
802
01:02:50,711 --> 01:02:53,159
All right. Okay, bye.
803
01:02:53,159 --> 01:02:54,847
Bye.
804
01:03:03,001 --> 01:03:06,168
I don't know.
805
01:03:06,168 --> 01:03:08,402
But...
806
01:03:08,402 --> 01:03:11,436
It looks like Alviso
just got a new visitor center!
807
01:03:11,438 --> 01:03:15,271
Oh my god!
808
01:03:15,271 --> 01:03:16,358
To Alviso!
809
01:03:16,358 --> 01:03:19,398
Alvisooooo!!!!!
810
01:03:19,793 --> 01:03:21,355
People from all over town
811
01:03:21,356 --> 01:03:24,263
welcomed the news
about the visitor center.
812
01:03:24,262 --> 01:03:27,375
Like the Ruggle-Bees on first street.
813
01:03:27,376 --> 01:03:30,813
Even Old-Joe was there.
814
01:03:30,813 --> 01:03:32,148
The truth is...
815
01:03:32,148 --> 01:03:35,189
Uncle ran into some trouble
with his partners.
816
01:03:35,188 --> 01:03:38,474
And it was only a matter of time
before the law caught up with him.
817
01:03:38,474 --> 01:03:44,423
He's moving away to Reno
with Mercedes.
818
01:03:44,425 --> 01:03:48,510
And dreams of hitting it
big one day.
819
01:03:49,739 --> 01:03:52,081
Things are looking up for Jimmy.
820
01:03:52,083 --> 01:03:55,400
Jimmy no longer has to sleep
in his tent.
821
01:03:55,400 --> 01:03:57,526
He got his check today.
822
01:03:57,525 --> 01:03:59,768
And the smile on his face.
823
01:03:59,768 --> 01:04:02,719
Could light up an entire room.
824
01:04:03,704 --> 01:04:09,228
He donated the entire amount
to the shelter on First Street.
825
01:04:09,228 --> 01:04:15,251
Where he works as counsellor
to the runaways.
826
01:05:37,981 --> 01:05:38,858
Oh!
827
01:05:55,393 --> 01:05:57,034
What are you two doing up here?
828
01:05:57,036 --> 01:05:57,831
Oh, ah...
829
01:05:57,831 --> 01:05:59,190
It's so hot down there.
830
01:05:59,358 --> 01:06:01,882
Yeah. It's so hot.
831
01:06:07,896 --> 01:06:09,202
Hum?
832
01:06:15,407 --> 01:06:18,469
Are they... a...
833
01:06:18,469 --> 01:06:21,226
Mwah!
834
01:08:48,811 --> 01:08:52,391
I propose to her on this very hill.
835
01:08:52,391 --> 01:08:55,237
I know, Pops.
836
01:08:55,238 --> 01:08:57,161
I know.
837
01:09:09,542 --> 01:09:12,660
You're free, Elsie!
838
01:09:14,490 --> 01:09:17,403
Now, you're free.
839
01:09:38,212 --> 01:09:38,978
The sky.
840
01:09:38,978 --> 01:09:41,570
It's so big isn't it?
841
01:09:41,680 --> 01:09:44,990
Big doesn't even begin
to describe the sky, Pops.
842
01:09:44,989 --> 01:09:46,103
Oh, no?
843
01:09:47,489 --> 01:09:49,806
No.
844
01:09:51,207 --> 01:09:52,914
How about...
845
01:09:52,912 --> 01:09:54,174
Very large?
846
01:09:54,176 --> 01:09:57,814
Mmm...
847
01:09:57,814 --> 01:09:58,792
Huge!
848
01:09:59,498 --> 01:10:01,130
Come on, Pops...
849
01:10:02,805 --> 01:10:04,395
I got one.
850
01:10:05,350 --> 01:10:06,613
Enormous.
851
01:10:10,615 --> 01:10:14,158
Jimmy ask me
where we gonna live?
852
01:10:14,296 --> 01:10:15,625
And well...
853
01:10:16,163 --> 01:10:21,692
We can live anywhere
if we want.
854
01:10:23,069 --> 01:10:24,064
We can live...
855
01:10:24,233 --> 01:10:26,456
anywhere!
55267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.