All language subtitles for Rubens Place

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,725 --> 00:00:05,672 Alviso 2 00:00:13,766 --> 00:00:18,858 Alviso is where I was born and raised. 3 00:00:19,903 --> 00:00:25,015 Describing Alviso now is like a pond without fish. 4 00:00:25,753 --> 00:00:30,027 It's a town that nothing much ever happens anymore. 5 00:00:30,704 --> 00:00:34,634 It's been slowly sinking into the wetlands every year. 6 00:00:50,884 --> 00:00:54,805 Most people moved away a long time ago... 7 00:00:54,805 --> 00:00:58,470 After the town was flooded from "El Nino". 8 00:00:58,470 --> 00:01:04,975 Me and Pops are one of the few people willing to stay behind. 9 00:01:04,975 --> 00:01:08,558 Nobody know for sure... 10 00:01:08,558 --> 00:01:15,668 if our town will ever return to its former splendor. 11 00:01:15,668 --> 00:01:23,972 He's been taking things really hard... 12 00:01:23,974 --> 00:01:30,850 after my mom, Elsie, passed away last year. 13 00:01:30,849 --> 00:01:37,030 He refuses to abandon the property. 14 00:01:37,031 --> 00:01:42,418 This is where I live. 15 00:01:43,001 --> 00:01:47,686 It's my job to keep up the place and take care of Pops. 16 00:01:47,686 --> 00:01:51,459 The doctors say if he doesn't stop drinking so much... 17 00:01:51,459 --> 00:01:55,777 he'll need an operation soon. 18 00:01:55,777 --> 00:02:00,954 So, for now... 19 00:02:00,954 --> 00:02:03,283 I'm staying here, too. 20 00:02:29,770 --> 00:02:31,973 Ruben! 21 00:02:31,989 --> 00:02:35,838 Bring me the telephone, will ya? 22 00:02:40,024 --> 00:02:42,450 I'm lining you up with a job. 23 00:03:09,132 --> 00:03:11,924 If you drag your feet any louder, 24 00:03:12,604 --> 00:03:14,429 you'll need a lifter to pick 'em up! 25 00:03:21,894 --> 00:03:24,921 Can I speak to Victor, please? 26 00:03:25,837 --> 00:03:28,018 Yes! It's important! 27 00:03:28,930 --> 00:03:31,974 Tell 'em his brother is on the phone. 28 00:03:37,633 --> 00:03:42,543 Vic! How's that warehouse of yours? 29 00:03:44,185 --> 00:03:46,629 Good. 30 00:03:46,644 --> 00:03:49,659 I'm calling to ask you for a favor. 31 00:03:51,147 --> 00:03:53,408 It's Ruben. 32 00:03:53,408 --> 00:03:56,807 No, no! He's fine. 33 00:03:56,807 --> 00:04:01,310 He's over here cooking up some soup. 34 00:04:01,312 --> 00:04:04,145 I know... Can you believe it! 35 00:04:06,562 --> 00:04:09,483 Well... 36 00:04:09,485 --> 00:04:12,941 It's just that he needs to make some money... 37 00:04:12,941 --> 00:04:16,745 before he goes to college in the fall. 38 00:04:16,745 --> 00:04:19,637 Mmm... hmm. 39 00:04:20,826 --> 00:04:24,901 I was hoping you can line him up with a job 40 00:04:24,901 --> 00:04:29,346 at your warehouse? 41 00:04:29,346 --> 00:04:33,326 Yeah, for the summer? 42 00:04:35,254 --> 00:04:39,322 Come on, Victor! He's your nephew. 43 00:04:39,353 --> 00:04:41,148 He's handy! 44 00:04:41,148 --> 00:04:43,241 He cleans. 45 00:04:43,240 --> 00:04:46,329 Folds the sheets... 46 00:04:46,331 --> 00:04:50,689 Boils hot water! 47 00:04:50,877 --> 00:04:54,893 No! You don't understand. 48 00:04:54,947 --> 00:04:57,810 If he doesn't get out of the this house 49 00:04:57,810 --> 00:04:59,749 and do something with his life... 50 00:04:59,749 --> 00:05:03,665 I'll go crazy! 51 00:05:03,665 --> 00:05:11,201 Besides his soup is nothing to write home about. 52 00:05:11,201 --> 00:05:13,807 And one more thing... 53 00:05:13,807 --> 00:05:17,562 Do you think you can line him up with a nice girl? 54 00:05:17,562 --> 00:05:22,144 I think he might be a virgin, for God's sake! 55 00:05:22,144 --> 00:05:25,264 Somebody decent! Hear me? 56 00:05:34,144 --> 00:05:39,016 Ahhhh... are you still with the same women? 57 00:05:39,016 --> 00:05:41,752 Mercedes? 58 00:05:41,752 --> 00:05:47,134 Tell her I said, "Hi". 59 00:05:51,415 --> 00:05:56,353 All right then, how soon can he start? 60 00:06:04,589 --> 00:06:05,555 Monday. 61 00:06:05,557 --> 00:06:07,115 He'll be there! 62 00:06:08,305 --> 00:06:10,430 Early! 63 00:06:13,014 --> 00:06:15,537 Ok, talk to you later. 64 00:06:15,536 --> 00:06:17,182 Bye. 65 00:06:17,184 --> 00:06:19,227 Yeah, yeah! 66 00:06:19,226 --> 00:06:22,089 Bye. 67 00:06:23,365 --> 00:06:25,500 Done. 68 00:06:25,500 --> 00:06:29,946 You start work with your uncle next week. 69 00:06:29,946 --> 00:06:32,638 Don't mess this up. 70 00:06:32,637 --> 00:06:36,440 Your uncle is being very generous. 71 00:06:46,242 --> 00:06:49,954 My uncle's warehouse. 72 00:06:49,954 --> 00:06:54,281 A bank repo. He purchased recently. 73 00:06:54,281 --> 00:06:59,055 One of the last still left standing in Alviso. 74 00:06:59,057 --> 00:07:01,906 Hard to imagine now. 75 00:07:01,906 --> 00:07:10,703 But if the next flood hits, all this will be lost forever. 76 00:07:21,916 --> 00:07:23,387 Hey! 77 00:07:23,387 --> 00:07:25,247 That your fucking car! 78 00:07:25,247 --> 00:07:26,408 Sorry. 79 00:07:26,408 --> 00:07:28,261 Then get the hell away from there! 80 00:07:28,261 --> 00:07:30,500 Beat it! 81 00:07:31,377 --> 00:07:33,225 Asshole! 82 00:07:39,906 --> 00:07:43,041 Mwah! Mmmm... Como si. 83 00:07:43,041 --> 00:07:44,928 How come you never told me you had a nephew? 84 00:07:44,928 --> 00:07:46,644 Oh, shit! 85 00:07:46,644 --> 00:07:48,327 Your brother called to remind you he's coming today. 86 00:07:48,327 --> 00:07:50,452 I'll explain it to you later. 87 00:07:54,572 --> 00:07:56,918 Hey! I'm... 88 00:07:56,918 --> 00:08:00,233 your Uncle Vic! 89 00:08:00,233 --> 00:08:01,204 Sorry, man... I thought... 90 00:08:01,206 --> 00:08:03,302 you were one of the punks in the neighborhood. 91 00:08:03,302 --> 00:08:04,549 Let me take a look at ya. 92 00:08:04,548 --> 00:08:06,363 Have not seen you since you were a teenager... 93 00:08:06,363 --> 00:08:08,324 You're all grown up now, huh? 94 00:08:08,341 --> 00:08:10,144 Hey, meet my girlfriend, Mercedes. 95 00:08:10,144 --> 00:08:11,399 ¡Hola! 96 00:08:11,399 --> 00:08:12,714 I'm Mercedes. 97 00:08:12,714 --> 00:08:14,358 My nephew Ruben. 98 00:08:14,358 --> 00:08:15,815 Welcome! 99 00:08:15,815 --> 00:08:17,250 Handsome smile. 100 00:08:17,252 --> 00:08:20,297 You'll be seeing a lot more of him around here. 101 00:08:20,297 --> 00:08:22,737 He works for me now. 102 00:08:22,737 --> 00:08:26,559 Come in! Take a look around. 103 00:08:29,257 --> 00:08:32,697 The previous owner let the place go to hell. 104 00:08:32,697 --> 00:08:34,851 Needs a lot of work! 105 00:08:34,851 --> 00:08:35,785 Mercedes: Hello? Vic's warehouse. 106 00:08:35,787 --> 00:08:37,407 You can start by, ah, helping me. 107 00:08:37,407 --> 00:08:39,018 clean up the floors. 108 00:08:39,018 --> 00:08:40,057 Mercedes: Hi, Mel. 109 00:08:40,057 --> 00:08:41,190 You up for it? 110 00:08:41,190 --> 00:08:42,124 Mercedes: Uh-huh. 111 00:08:42,124 --> 00:08:46,440 You know, ah, it's a lot of manual labor 112 00:08:46,440 --> 00:08:47,987 and long hours. 113 00:08:47,986 --> 00:08:49,740 Mercedes: Yes. 114 00:08:49,740 --> 00:08:54,000 But, at least you will be able to afford a decent pair of shoes. 115 00:08:54,000 --> 00:08:55,774 Mercedes: I'll tell him. 116 00:08:55,774 --> 00:08:58,352 Ahhh... Payday's on Friday... 117 00:08:58,352 --> 00:08:59,213 all in cash. 118 00:08:59,215 --> 00:09:00,142 Mercedes: Bye. 119 00:09:00,725 --> 00:09:04,656 Hmm?... I expect you to work hard. 120 00:09:05,133 --> 00:09:08,549 I won't tolerate any bullshit excuses that you can't come to work either... 121 00:09:08,548 --> 00:09:11,942 just because you're my nephew! 122 00:09:13,725 --> 00:09:15,893 Agreed?!? 123 00:09:16,985 --> 00:09:20,471 Good. 124 00:09:26,514 --> 00:09:29,187 Can I get you anything? 125 00:09:30,433 --> 00:09:32,409 Here you go. 126 00:09:34,490 --> 00:09:36,305 Mwah! 127 00:09:58,341 --> 00:09:59,730 Oh! Ahh! 128 00:10:00,250 --> 00:10:02,193 Ah... oh. 129 00:10:02,663 --> 00:10:04,096 God, good woman! 130 00:10:04,158 --> 00:10:05,596 What do you think I am? 131 00:10:05,822 --> 00:10:07,255 Do you think we will always be together? 132 00:10:07,441 --> 00:10:09,136 Not if you break it off! 133 00:10:09,335 --> 00:10:10,788 ¡Vamos! I'm serious. 134 00:10:10,974 --> 00:10:12,019 Me, too. 135 00:10:12,025 --> 00:10:13,487 Now that Ruben's here. 136 00:10:13,488 --> 00:10:15,295 We can spend more time together. 137 00:10:15,294 --> 00:10:16,789 Mmm... I like Ruben! 138 00:10:16,789 --> 00:10:18,967 No, not yet, baby. Not yet! 139 00:10:20,197 --> 00:10:23,446 How's working with your Uncle Vic? 140 00:10:23,446 --> 00:10:27,095 I like it. 141 00:10:27,095 --> 00:10:29,879 What kind of work did he give ya? 142 00:10:29,879 --> 00:10:32,326 Clean up. Mostly. 145 00:10:32,326 --> 00:10: 37,839 Well... That's a start! 143 00:10:37,840 --> 00:10:39,697 Don't over do it, Pops. 144 00:10:39,697 --> 00:10:42,619 This is only my second one! 145 00:10:42,619 --> 00:10:46,417 You mean, your second bottle, don't you? 146 00:10:49,057 --> 00:10:51,431 Just get better. 147 00:10:52,370 --> 00:10:53,648 The doctors say if you don't... 148 00:10:53,835 --> 00:10:55,865 I hate them!!! 149 00:10:55,865 --> 00:11:00,610 I'm taking care of myself just fine! 150 00:11:02,985 --> 00:11:06,774 Ouch! 151 00:11:07,711 --> 00:11:11,134 When are you going back to college? 152 00:11:11,134 --> 00:11:14,325 Maybe in the fall if I can get enough money. 153 00:11:14,730 --> 00:11:17,716 Your uncle is not paying you enough! 154 00:11:18,486 --> 00:11:19,876 Let me give him a call. 155 00:11:19,923 --> 00:11:20,855 No, no, no! 156 00:11:20,855 --> 00:11:21,932 I can fix that! 157 00:11:21,932 --> 00:11:23,135 No! 158 00:11:23,135 --> 00:11:24,630 Please, Pops? 159 00:11:24,630 --> 00:11:26,314 Just let me handle this on my own. 160 00:11:30,801 --> 00:11:38,423 (Tap! Tap! Tap!) Just leave it... I'm promoting you. 161 00:12:33,826 --> 00:12:35,375 How did you know where I was? 162 00:12:35,375 --> 00:12:37,092 Call it a hunch. 163 00:12:37,092 --> 00:12:39,602 You use to take me here when I was kid. 164 00:12:39,604 --> 00:12:43,583 Yeah. It was nice park back then. 165 00:12:48,969 --> 00:12:51,844 These sheets itch my skin! 166 00:12:51,844 --> 00:12:54,688 Ugh! All right. Just rest. 167 00:12:54,687 --> 00:12:58,865 These sheets are so itchy. 168 00:12:58,865 --> 00:13:04,596 Ahh... When your mother did the laundry... the sheet were always soft! 169 00:13:04,596 --> 00:13:06,792 Ohh... 170 00:13:12,874 --> 00:13:16,360 (Snoring sounds) 171 00:13:17,274 --> 00:13:20,539 Ha, ha, ha... 172 00:13:20,539 --> 00:13:22,140 Come on... did you get enough in Reno. 173 00:13:22,140 --> 00:13:23,323 Ahhh! 174 00:13:23,325 --> 00:13:25,451 Oh, Hey, its after seven. You don't have to stay. 175 00:13:25,451 --> 00:13:26,750 I don't mind. 176 00:13:26,750 --> 00:13:28,351 I need to finish by tomorrow. 177 00:13:28,351 --> 00:13:30,826 I'm taking Pops to the doctors in the morning. 178 00:13:30,826 --> 00:13:32,355 Oh, yeah, man. 179 00:13:32,355 --> 00:13:34,072 How is he doing? 180 00:13:34,072 --> 00:13:36,254 The doctors say if he doesn't stop drinking so much, 181 00:13:36,254 --> 00:13:38,392 he may need a new liver. 182 00:13:39,207 --> 00:13:41,386 That's horrible news. 183 00:13:41,388 --> 00:13:42,402 I told him to stop drinking, 184 00:13:42,402 --> 00:13:44,307 so many times, but he won't listen to me. 185 00:13:44,322 --> 00:13:45,741 That fucker! 186 00:13:47,666 --> 00:13:51,136 Ever since Mom has been gone, it has gotten worse... It's like... 187 00:13:51,135 --> 00:13:52,120 Some days you love him... 188 00:13:52,120 --> 00:13:55,933 And yet some days you hate him, too. 189 00:13:55,933 --> 00:13:58,524 It's really sad about your mom. 190 00:13:58,524 --> 00:14:00,410 She was a beautiful woman. 191 00:14:00,412 --> 00:14:01,556 Thanks. 192 00:14:01,556 --> 00:14:04,201 What happened to her? 193 00:14:04,201 --> 00:14:05,134 She drowned. 194 00:14:05,134 --> 00:14:07,467 Lo siento. 195 00:14:10,176 --> 00:14:11,996 Pops. 196 00:14:11,995 --> 00:14:14,639 Pops found her on the morning of his birthday. 197 00:14:14,639 --> 00:14:15,769 In the wetlands. 198 00:14:15,769 --> 00:14:19,620 She was just floating there among the tall blades of grass. 199 00:14:19,620 --> 00:14:22,573 She never had the chance to say happy birthday to him. 200 00:14:22,573 --> 00:14:27,317 Your dad never invited me to the service. 201 00:14:27,317 --> 00:14:28,788 I feel really bad about that. 202 00:14:28,788 --> 00:14:30,274 That's because there wasn't one. 203 00:14:30,274 --> 00:14:32,018 Pops had her cremated. 204 00:14:32,018 --> 00:14:36,466 He just wanted the two of us to be there. 205 00:14:44,119 --> 00:14:50,526 You are going to make some women very happy one day. 206 00:14:50,527 --> 00:14:53,189 Don't you worry. 207 00:14:59,754 --> 00:15:03,062 I'm worried about your father. 208 00:15:03,062 --> 00:15:05,629 I hope he gets better. 209 00:15:09,259 --> 00:15:15,503 You're the only thing that matters to his life, you know. 210 00:15:18,947 --> 00:15:23,268 Complains we did not spend enough time with each other. 211 00:15:23,283 --> 00:15:24,744 Ahhh... 212 00:15:24,744 --> 00:15:26,547 Hell. 213 00:15:26,547 --> 00:15:31,790 The time I was locked up, he was the only one who ever wrote to me. Your father. 214 00:15:31,789 --> 00:15:35,822 Maybe this makes up for it. 215 00:15:35,822 --> 00:15:38,630 You were just a teenager then. 216 00:15:38,630 --> 00:15:40,538 The important thing is that you are here now. 217 00:15:40,538 --> 00:15:43,172 And at the certain point, we all have to move on with our lives? 218 00:15:43,172 --> 00:15:44,682 no matter what gets thrown in our way. 219 00:15:44,682 --> 00:15:48,464 Am I right? 220 00:15:48,464 --> 00:15:54,036 Hell... I was never any good at the uncle thing. 221 00:15:54,035 --> 00:15:56,401 Your father had the same laugh. 222 00:15:56,403 --> 00:16:01,065 Reminds me when him and I were growing up. 223 00:16:01,065 --> 00:16:03,528 I want you to know you're like a son to me. 224 00:16:03,528 --> 00:16:07,632 There is nothing I would not do for you. 225 00:16:07,631 --> 00:16:11,866 I've been meaning to talk to you about something... 226 00:16:11,866 --> 00:16:13,947 Your father was right about you... 227 00:16:13,947 --> 00:16:15,373 you're a hard worker. 228 00:16:15,373 --> 00:16:16,717 Not that much really. 229 00:16:16,716 --> 00:16:17,785 Modest. 230 00:16:17,785 --> 00:16:21,236 I like that about you. 231 00:16:21,236 --> 00:16:24,289 You're ready for some more responsibilities? 232 00:16:24,289 --> 00:16:25,612 Sure! 233 00:16:25,614 --> 00:16:28,036 I want you to deliver some things to our customers. 234 00:16:28,035 --> 00:16:34,131 Yeah... uh... I don't have a car. 235 00:16:40,975 --> 00:16:43,610 Well... now you do. 236 00:16:46,371 --> 00:16:47,572 The locks are little bit sticky, 237 00:16:47,572 --> 00:16:49,270 but it will get you around. 238 00:16:49,270 --> 00:16:50,390 Keep it. 239 00:16:50,392 --> 00:16:53,258 Use it to take your Dad to his appointments. 240 00:16:53,258 --> 00:16:54,388 I can't accept this. 241 00:16:54,388 --> 00:16:55,384 Why not? 242 00:16:55,384 --> 00:16:57,368 Pops won't approve. 243 00:16:57,368 --> 00:16:58,703 Think of it as a bonus. 244 00:16:58,702 --> 00:17:00,591 For all of your hard work. 245 00:17:00,591 --> 00:17:05,357 Your father would be real proud of what you accomplish here. 246 00:17:05,357 --> 00:17:07,692 Now get out of here! 247 00:17:07,692 --> 00:17:08,490 It's late! 248 00:17:08,490 --> 00:17:10,672 But I haven't finished the books yet. 249 00:17:10,672 --> 00:17:11,892 Leave it for tomorrow. 250 00:17:11,892 --> 00:17:15,689 Oh... and... ah... 251 00:17:15,689 --> 00:17:23,590 Here... I want you to... ah... deliver this one tonight. 252 00:17:23,589 --> 00:17:25,334 It's on your way home. 253 00:17:25,336 --> 00:17:29,579 Sure. 254 00:17:29,579 --> 00:17:32,359 Here. 255 00:17:35,599 --> 00:17:39,362 (Knocking sounds) (Barking dogs) 256 00:17:40,532 --> 00:17:41,906 Coming! 257 00:17:49,136 --> 00:17:51,570 Ah... um... I have a package! 258 00:17:52,569 --> 00:17:57,413 You do? Hmmm? 259 00:18:33,527 --> 00:18:36,257 Thanks... uh... bye. 260 00:18:57,791 --> 00:18:59,494 You can't hate the doctor. 261 00:18:59,496 --> 00:19:03,488 He warned you so many times already. 262 00:19:03,488 --> 00:19:05,653 I don't know what's worse. 263 00:19:05,653 --> 00:19:08,719 The doctors telling me I could never have another drink. 264 00:19:08,719 --> 00:19:11,074 Or your confounded soup! 265 00:19:11,088 --> 00:19:11,915 Either way? 266 00:19:11,915 --> 00:19:14,733 You both trying to kill me! 267 00:19:14,733 --> 00:19:17,587 Bitching about it won't make it go away, Pops. 268 00:19:17,587 --> 00:19:20,706 I see working with your Uncle. Rubbed off on ya. 269 00:19:20,708 --> 00:19:22,569 Uncle Vic has been really good to me. 270 00:19:22,568 --> 00:19:24,119 I owe him a lot. 271 00:19:24,121 --> 00:19:28,543 Have you forgotten who lined you up with that job in the first place. 272 00:19:28,542 --> 00:19:31,271 No. 273 00:19:31,271 --> 00:19:35,144 I haven't. 274 00:19:47,049 --> 00:19:50,907 Happy birthday to you... 275 00:19:50,907 --> 00:19:52,372 Oh my god. 276 00:19:52,374 --> 00:19:53,312 You bake, too! 277 00:19:53,311 --> 00:19:57,647 Happy birthday to youuuu... 278 00:19:57,647 --> 00:20:00,745 Happy Birthday, Dear Pops... 279 00:20:00,747 --> 00:20:04,815 Happy Birthday to youuuu! 280 00:20:04,815 --> 00:20:07,038 All right! 281 00:20:13,685 --> 00:20:16,215 Mmmm... not bad? 282 00:20:16,538 --> 00:20:18,001 A lot better than your soup. 283 00:20:18,001 --> 00:20:19,383 That's for sure. 284 00:20:19,736 --> 00:20:21,418 Pops. Can't you just enjoy it? 285 00:20:21,417 --> 00:20:23,486 With out saying something annoying. 286 00:20:49,044 --> 00:20:54,130 (Laughter and joking in the background) 287 00:21:45,288 --> 00:21:46,720 What the fuck happened? 288 00:21:46,781 --> 00:21:47,293 Um! 289 00:21:47,295 --> 00:21:48,300 What the fuck! 290 00:21:48,423 --> 00:21:49,269 I was just pouring a drink and... 291 00:21:49,368 --> 00:21:51,567 you ruined the whole fucking thing! 292 00:21:51,567 --> 00:21:52,455 Goddamn it! 293 00:21:52,455 --> 00:21:53,550 Get the fuck out of here! 294 00:21:53,550 --> 00:21:56,090 Get out of my face! Go! 295 00:21:56,199 --> 00:21:57,192 Shit! 296 00:21:57,851 --> 00:21:59,700 You should have seen him. 297 00:21:59,700 --> 00:22:01,268 I thought I was dead. 298 00:22:01,268 --> 00:22:04,452 I've done worse. 299 00:22:04,452 --> 00:22:06,606 He has a bad temper sometimes. 300 00:22:06,606 --> 00:22:08,307 You hang around long enough... 301 00:22:08,307 --> 00:22:11,057 you get used to it. 302 00:22:11,057 --> 00:22:13,119 Funny how you never seen him at his worse. 303 00:22:13,119 --> 00:22:16,822 Until now. 304 00:22:16,824 --> 00:22:19,590 He can make a real ass of himself sometimes. 305 00:22:19,589 --> 00:22:24,002 Every day if you let him. 306 00:22:24,002 --> 00:22:25,338 Though? 307 00:22:25,338 --> 00:22:27,855 He has been in a good mood ever since you arrived. 308 00:22:27,855 --> 00:22:30,267 Well until now. 309 00:22:30,267 --> 00:22:34,575 How am I supposed to go home to Pops? 310 00:22:34,575 --> 00:22:35,552 Ugh! 311 00:22:35,551 --> 00:22:37,724 I really mess this up! 312 00:22:37,724 --> 00:22:40,491 Give your uncle some time to cool down. 313 00:22:40,491 --> 00:22:42,699 He wants you to stay, I'm sure of it. 314 00:22:43,268 --> 00:22:46,361 Oh, shit! 315 00:23:00,758 --> 00:23:03,478 Jimmy? 316 00:23:09,130 --> 00:23:12,682 Hey, Jimmy. 317 00:23:12,682 --> 00:23:14,168 How's it going? 318 00:23:14,167 --> 00:23:15,273 I'm all right. 319 00:23:15,273 --> 00:23:17,184 How are things with you? 320 00:23:17,184 --> 00:23:22,032 Good. I'm still with Pops. 321 00:23:22,034 --> 00:23:24,936 She with you? 322 00:23:24,935 --> 00:23:26,350 No. No... 323 00:23:26,351 --> 00:23:31,538 That's um... That's my uncle's girlfriend. 324 00:23:31,538 --> 00:23:32,799 Let me guess... 325 00:23:32,799 --> 00:23:37,513 Your uncle. 326 00:23:37,515 --> 00:23:39,396 Uh... bad temper. 327 00:23:39,398 --> 00:23:42,468 Looks like a douche bag to me. 328 00:23:45,252 --> 00:23:46,899 Call me. 329 00:23:48,669 --> 00:23:50,239 See you around. 330 00:23:50,638 --> 00:23:52,355 See ya Jimmy. 331 00:23:54,232 --> 00:23:58,114 Jimmy and I grew up together in Alviso. 332 00:23:58,114 --> 00:24:03,844 He parents were killed in car accident when he was in the eighth grade. 333 00:24:03,844 --> 00:24:10,927 Orphaned and living in one home to the next. 334 00:24:10,926 --> 00:24:14,064 You never knew when you were going to see him again. 335 00:24:14,326 --> 00:24:16,330 Babe, you all right? 336 00:24:16,330 --> 00:24:18,038 Hey, what's going on in your head, man? 337 00:24:18,396 --> 00:24:19,942 You almost got my girl beat up! 338 00:24:19,942 --> 00:24:21,963 No. No! If it wasn't for Ruben being here... 339 00:24:21,963 --> 00:24:24,047 I don't know what would have happened to me. 340 00:24:24,047 --> 00:24:25,274 You know them? 341 00:24:25,273 --> 00:24:27,612 I only know Jimmy... 342 00:24:27,614 --> 00:24:29,107 We grew up together in high school. 343 00:24:29,107 --> 00:24:32,561 I lost contact with him after I started college. 344 00:24:32,563 --> 00:24:33,673 Thank you... 345 00:24:33,673 --> 00:24:35,507 For getting me out of that mess. 346 00:24:35,507 --> 00:24:37,695 You're welcome... 347 00:24:37,694 --> 00:24:40,024 But I really didn't do anything. 348 00:24:40,026 --> 00:24:42,374 Are you always so modest? 349 00:24:42,374 --> 00:24:44,680 Guess this makes you a hero of the night then. 350 00:24:47,417 --> 00:24:49,606 Seriously? 351 00:24:51,412 --> 00:24:53,514 Aye! 352 00:25:04,165 --> 00:25:09,319 I've never seen you so excited to get out of the house before. 353 00:25:09,319 --> 00:25:12,529 What's with all those fancy clothes? 354 00:25:12,529 --> 00:25:15,279 Are you going on an interview or something? 355 00:25:15,279 --> 00:25:17,567 Just getting ready for work. 356 00:25:17,567 --> 00:25:21,671 I want to look nice for a change. 357 00:25:21,671 --> 00:25:23,085 Anyone call for me? 358 00:25:23,085 --> 00:25:27,221 No one called for you. 359 00:25:27,221 --> 00:25:31,386 You don't have any friends. 360 00:25:31,386 --> 00:25:33,346 Goodbye, Pops. 361 00:26:53,340 --> 00:26:54,924 Wow! 362 00:26:54,924 --> 00:26:56,892 How handsome you look. 363 00:26:56,892 --> 00:26:58,191 Thanks. 364 00:26:58,191 --> 00:26:59,524 See you later. 365 00:26:59,523 --> 00:27:00,326 Bye! 366 00:27:00,326 --> 00:27:02,805 Chow! 367 00:27:21,326 --> 00:27:22,679 You're done already? 368 00:27:22,679 --> 00:27:23,633 Yeah. 369 00:27:23,633 --> 00:27:24,870 Do you have anything else for me? 370 00:27:24,869 --> 00:27:29,319 I need you to bring something to Mel. 371 00:27:29,319 --> 00:27:32,721 And don't fucking spill anything on it! 372 00:27:37,862 --> 00:27:40,648 Oh! Umm... 373 00:27:40,647 --> 00:27:41,562 Ruben! 374 00:27:41,564 --> 00:27:44,219 Get me my slippers! 375 00:27:58,422 --> 00:28:00,358 Did anyone call for me? 376 00:28:00,358 --> 00:28:02,120 No. 377 00:28:02,122 --> 00:28:05,601 The phone hasn't rang since you last left. 378 00:28:16,625 --> 00:28:21,261 Hello? 379 00:28:21,261 --> 00:28:22,310 No, thanks. 380 00:28:22,310 --> 00:28:24,162 We're not interested in selling. 381 00:28:24,162 --> 00:28:25,290 Bye. 382 00:28:25,290 --> 00:28:26,395 Who was that? 383 00:28:26,395 --> 00:28:28,857 Just the bank wanting to buy our property. 384 00:28:28,857 --> 00:28:31,032 Well, did you tell them to go and screw themselves? 385 00:28:31,032 --> 00:28:33,212 I told them we're not interested in selling. 386 00:28:33,212 --> 00:28:34,778 And you're damn right! 387 00:28:34,778 --> 00:28:37,376 I paid for this house free and clear! 388 00:28:37,376 --> 00:28:40,628 Nobody is making me move! 389 00:28:45,862 --> 00:28:47,932 Hello? 390 00:28:47,932 --> 00:28:50,572 If that's them, tell 'em to go to hell! 391 00:28:50,571 --> 00:28:51,911 Yeah! 392 00:28:51,913 --> 00:28:53,043 When? 393 00:28:53,042 --> 00:28:53,718 Jimmy... 394 00:28:53,720 --> 00:28:55,161 Okay.. 395 00:28:55,161 --> 00:28:57,500 I'll see you later. Bye. 396 00:28:59,836 --> 00:29:01,440 Um, Pops, I will be right back. 397 00:29:01,440 --> 00:29:04,991 I'm going to meet Jimmy. 398 00:29:06,576 --> 00:29:10,713 Who the hell is... Jimmy? 399 00:29:10,917 --> 00:29:12,803 So I hear you're working for your Uncle Vic now. 400 00:29:12,805 --> 00:29:16,929 That's right... I need to earn some extra money for college in the fall. 401 00:29:16,929 --> 00:29:21,332 You always the smart one. 402 00:29:21,332 --> 00:29:24,961 Friend of yours? 403 00:29:24,961 --> 00:29:27,159 We grew up in foster care together... 404 00:29:27,159 --> 00:29:28,646 Don't mind him. 405 00:29:28,645 --> 00:29:29,792 As long as your with me... 406 00:29:29,792 --> 00:29:31,696 He won't mess with you. 407 00:29:32,480 --> 00:29:34,435 Want to go somewhere? 408 00:29:34,435 --> 00:29:36,418 Not much to do, really. 409 00:29:36,420 --> 00:29:39,369 Ahhh... I can think of one thing people do here. 410 00:30:27,601 --> 00:30:28,954 Oh! Shit! 411 00:30:28,953 --> 00:30:32,552 Ha, ha, ha!!! 412 00:30:35,038 --> 00:30:39,528 Look at that. 413 00:30:39,528 --> 00:30:42,297 That's the thing about Alviso. 414 00:30:42,297 --> 00:30:47,903 Most people have no idea how beautiful the sunset is. 415 00:30:51,226 --> 00:30:54,145 I love the sky. 416 00:30:54,144 --> 00:30:57,464 There's no boundary. 417 00:30:57,464 --> 00:30:58,859 Yeah. 418 00:30:58,859 --> 00:31:01,679 It's a big sky. 419 00:31:01,681 --> 00:31:04,059 Very big. 420 00:31:06,530 --> 00:31:09,201 Big doesn't even begin to describe the sky. 421 00:31:09,201 --> 00:31:12,815 Big is like too small of a word. 422 00:31:12,815 --> 00:31:17,317 You have to use a word like, umm... 423 00:31:17,317 --> 00:31:19,575 Gigantic! 424 00:31:21,205 --> 00:31:23,346 Whopping! 425 00:31:24,332 --> 00:31:27,117 Colossal! 426 00:31:28,731 --> 00:31:32,502 Enormous. 427 00:31:34,963 --> 00:31:38,778 Look! 428 00:31:38,778 --> 00:31:42,037 You don't want to miss it! 429 00:31:44,948 --> 00:31:47,415 Can I ask you something? 430 00:31:47,414 --> 00:31:50,350 Yeah. 431 00:31:50,351 --> 00:31:52,718 Do you live alone? 432 00:31:52,718 --> 00:31:54,879 Umm, sort of. 433 00:31:54,878 --> 00:31:57,370 It's actually not too far from here. 434 00:31:57,372 --> 00:31:59,096 I'd like to see where you really live. 435 00:31:59,096 --> 00:32:01,186 No you wouldn't. 436 00:32:01,188 --> 00:32:02,780 Come on. 437 00:32:02,779 --> 00:32:04,250 Let's go see where you live? 438 00:32:04,250 --> 00:32:06,865 Please? 439 00:32:06,865 --> 00:32:09,569 All right. 440 00:32:15,634 --> 00:32:17,816 Sorry to hear about your mom. 441 00:32:17,816 --> 00:32:20,242 She was a very kind woman. 442 00:32:20,242 --> 00:32:23,732 I don't really want to talk about it. 443 00:32:23,732 --> 00:32:27,050 Let's save that for another night. 444 00:32:27,050 --> 00:32:30,797 So, what's it like to move around so much? 445 00:32:30,797 --> 00:32:32,646 Can't tell you how many times I ran away. 446 00:32:32,646 --> 00:32:35,868 Back and forth from one foster home to the next. 447 00:32:35,868 --> 00:32:38,644 Ever since I was a teenager. 448 00:32:38,644 --> 00:32:41,849 Uh-huh. 449 00:32:41,849 --> 00:32:43,189 Now that I'm older... 450 00:32:43,191 --> 00:32:47,105 I get anxiety when I stay anywhere too long, 451 00:32:47,121 --> 00:32:49,093 but that's life. 452 00:32:49,093 --> 00:32:51,775 I'm used to it. 453 00:32:53,943 --> 00:32:57,164 Pops doesn't really like to move. 454 00:32:57,164 --> 00:33:00,722 We've lived in the same place all my life. 455 00:33:00,722 --> 00:33:02,147 I would like to move. 456 00:33:02,147 --> 00:33:05,187 But that would mean selling the house. 457 00:33:05,189 --> 00:33:10,072 And that's not going to happen anytime soon. 458 00:33:25,261 --> 00:33:28,106 This is where you live? 459 00:33:28,106 --> 00:33:31,079 I don't mind it so much in the summer. 460 00:33:31,079 --> 00:33:34,596 Well, you wanted to see where I live. 461 00:33:34,596 --> 00:33:36,598 Here you are. 462 00:33:36,598 --> 00:33:38,566 How long have you live here? 463 00:33:38,566 --> 00:33:39,730 Not too long. 464 00:33:39,730 --> 00:33:41,546 A few months. 465 00:33:41,546 --> 00:33:42,729 I would have clean up. 466 00:33:42,729 --> 00:33:45,673 If I knew I was having company. 467 00:33:45,673 --> 00:33:47,097 What do you for money? 468 00:33:47,097 --> 00:33:50,845 Umm, the grocery store close down and let me go. 469 00:33:50,845 --> 00:33:52,216 I've been looking, 470 00:33:52,215 --> 00:33:55,213 but nobody seems to be hiring. 471 00:33:55,213 --> 00:33:56,095 Well. 472 00:33:56,095 --> 00:33:59,813 What if I line you up with a job at my uncle's warehouse? 473 00:33:59,813 --> 00:34:00,656 Forget it. 474 00:34:00,655 --> 00:34:02,848 He hates me! 475 00:34:02,848 --> 00:34:05,809 Then you work for me. 476 00:34:05,809 --> 00:34:08,980 What do you have in mind? 477 00:34:08,981 --> 00:34:10,506 Well, for starters. 478 00:34:10,505 --> 00:34:12,829 You can help clean up the warehouse on the weekends. 479 00:34:12,829 --> 00:34:15,793 While my uncle is away. 480 00:34:15,793 --> 00:34:16,612 Pay won't be much. 481 00:34:16,612 --> 00:34:19,708 But, at least you'll be able to buy some food. 482 00:34:19,708 --> 00:34:22,809 And decent shoes! 483 00:34:25,503 --> 00:34:26,653 I had a good time tonight. 484 00:34:26,653 --> 00:34:28,840 I know. 485 00:34:30,619 --> 00:34:31,974 Well. 486 00:34:31,974 --> 00:34:33,831 Good night. 487 00:34:33,831 --> 00:34:36,077 Good night, Jimmy. 488 00:35:10,882 --> 00:35:13,019 Pops? 489 00:35:13,019 --> 00:35:15,695 Oh! My head! 490 00:35:15,695 --> 00:35:22,104 Why must you insist upon making so much racket in the morning! 491 00:35:22,103 --> 00:35:24,014 Have you been drinking? 492 00:35:24,016 --> 00:35:25,333 No. 493 00:35:25,333 --> 00:35:27,086 Of course not! 494 00:35:27,085 --> 00:35:30,231 No! 495 00:35:46,248 --> 00:35:51,632 You can't tell me what to do! 496 00:35:51,632 --> 00:35:54,773 I'm your father, Goddamn it! 497 00:35:57,237 --> 00:36:01,595 You want to get an operation? 498 00:36:01,594 --> 00:36:05,681 Can you explain to me what exactly is going through your head? 499 00:36:05,681 --> 00:36:08,788 We cannot afford any more doctor bills! 500 00:36:08,789 --> 00:36:11,378 The hell with doctors! 501 00:36:11,378 --> 00:36:14,236 Leave me alone! 502 00:36:16,340 --> 00:36:20,573 Is it too much to ask to look after my own father? 503 00:36:20,572 --> 00:36:23,083 I already lost my mother! 504 00:36:25,193 --> 00:36:28,796 Oh... my... God... 505 00:36:32,416 --> 00:36:38,184 Sorry... I'm so sorry. 506 00:36:38,445 --> 00:36:41,996 Sorry isn't good enough anymore, Pops. 507 00:36:41,996 --> 00:36:43,840 I need you to get better. 508 00:38:05,903 --> 00:38:07,851 Hey! Hard at work? 509 00:38:07,851 --> 00:38:10,452 It's almost eight o'clock. 510 00:38:12,097 --> 00:38:14,036 Hey! 511 00:38:18,893 --> 00:38:20,423 That was close? 512 00:38:20,425 --> 00:38:22,044 Yeah. 513 00:38:22,043 --> 00:38:23,556 You better go. 514 00:38:23,556 --> 00:38:24,489 Yeah. 515 00:38:24,489 --> 00:38:25,442 I'll see you tomorrow. 516 00:38:25,442 --> 00:38:26,342 Early! 517 00:38:26,342 --> 00:38:27,657 Next time. 518 00:38:27,657 --> 00:38:29,086 Yes, sir! 519 00:38:41,559 --> 00:38:43,118 Ruben! 520 00:38:43,117 --> 00:38:44,452 Got a minute, please. 521 00:38:57,235 --> 00:38:59,056 You know how your uncle gets. 522 00:38:59,056 --> 00:39:02,509 Why is he even here? 523 00:39:02,509 --> 00:39:04,438 He's working for me. 524 00:39:04,438 --> 00:39:07,363 You're joking. 525 00:39:08,132 --> 00:39:10,409 He's helping me clean the floors on the weekends. 526 00:39:10,409 --> 00:39:12,981 Since when? 527 00:39:12,981 --> 00:39:16,077 For the last three weeks. 528 00:39:16,077 --> 00:39:18,132 Does Vic know about this? 529 00:39:18,132 --> 00:39:19,451 No. 530 00:39:19,451 --> 00:39:22,583 And he doesn't need to know. 531 00:39:22,583 --> 00:39:25,314 I can't keep something like this away from him. 532 00:39:25,313 --> 00:39:27,697 You know that. 533 00:39:27,697 --> 00:39:28,766 Jimmy is good help. 534 00:39:28,766 --> 00:39:31,800 He can do all the floors in about four hours. 535 00:39:31,800 --> 00:39:34,159 A lot faster than I can. 536 00:39:34,159 --> 00:39:36,097 And bathrooms, too! 537 00:39:36,097 --> 00:39:36,862 Okay. 538 00:39:36,862 --> 00:39:39,059 But what about Vic? 539 00:39:39,061 --> 00:39:42,916 I figure Uncle Vic doesn't need to know 540 00:39:42,916 --> 00:39:46,004 Since I'm paying him with my own money. 541 00:39:49,860 --> 00:39:54,079 The place is starting to look a lot better. 542 00:39:54,079 --> 00:39:59,123 So, you won't say anything to Uncle Vic? 543 00:39:59,123 --> 00:40:01,663 Please? 544 00:40:04,253 --> 00:40:05,684 Under one condition. 545 00:40:05,684 --> 00:40:07,748 Anything! Name it! 546 00:40:07,748 --> 00:40:10,572 Keep that goon away from here. 547 00:40:10,572 --> 00:40:12,454 Consider it done. 548 00:40:12,454 --> 00:40:13,835 But tell him to stay away, too! 549 00:40:13,835 --> 00:40:15,748 Like on the other side of town or something. 550 00:40:15,748 --> 00:40:19,597 So I don't have to look at his creepy face anymore. 551 00:40:22,014 --> 00:40:23,670 Okay. I better go. 552 00:40:23,670 --> 00:40:24,800 Vic is waiting for me in the car. 553 00:40:24,800 --> 00:40:26,161 Oh! 554 00:40:26,161 --> 00:40:28,278 He wanted me to give you this. 555 00:40:28,278 --> 00:40:32,164 It's a bonus for all your hard work lately. 556 00:40:32,164 --> 00:40:34,036 Good job. 557 00:40:34,036 --> 00:40:36,106 Thanks! 558 00:40:59,548 --> 00:41:00,947 Mercedes seems pretty cool, 559 00:41:00,947 --> 00:41:06,842 letting me stick around after what happened. 560 00:41:06,842 --> 00:41:07,811 Yeah. 561 00:41:07,811 --> 00:41:10,259 She said she would do it. 562 00:41:10,260 --> 00:41:14,629 Under one condition. 563 00:41:14,628 --> 00:41:18,695 That you keep your friend away from the warehouse. 564 00:41:18,695 --> 00:41:20,101 No deal! 565 00:41:20,101 --> 00:41:21,097 He's just not my friend! 566 00:41:21,097 --> 00:41:23,927 He's the only family I really have left! 567 00:41:23,927 --> 00:41:24,497 Jimmy! 568 00:41:24,496 --> 00:41:26,576 Come on. 569 00:41:26,577 --> 00:41:28,501 Where are you going? 570 00:41:28,501 --> 00:41:29,497 It looks like nowhere! 571 00:41:29,496 --> 00:41:30,601 Come on, Jimmy! 572 00:41:30,601 --> 00:41:33,498 I quit. 573 00:41:37,014 --> 00:41:40,601 How long do you think you can last out here? 574 00:41:40,601 --> 00:41:43,199 I don't think about it. 575 00:41:43,199 --> 00:41:45,528 Why not? 576 00:41:45,528 --> 00:41:46,289 Cause. 577 00:41:46,289 --> 00:41:47,150 You can't. 578 00:41:47,150 --> 00:41:49,550 That's why. 579 00:41:55,170 --> 00:41:57,271 Can I ask you something? 580 00:41:57,271 --> 00:41:59,855 Uh-huh. 581 00:42:02,226 --> 00:42:05,588 You want to get a place together? 582 00:42:05,588 --> 00:42:08,096 Where? 583 00:42:08,096 --> 00:42:10,570 Anywhere? 584 00:42:10,570 --> 00:42:13,946 You mean, leave Alviso? 585 00:42:13,976 --> 00:42:16,282 Yeah. 586 00:42:17,467 --> 00:42:19,643 Just you and me. 587 00:42:21,791 --> 00:42:24,423 Thought you would never leave this place. 588 00:42:24,423 --> 00:42:25,510 Lately. 589 00:42:25,510 --> 00:42:28,565 I'm not so sure anymore. 590 00:42:28,565 --> 00:42:29,958 And leave Pops? 591 00:42:29,960 --> 00:42:31,224 Come on. 592 00:42:31,224 --> 00:42:34,427 You wouldn't leave him out there by himself. 593 00:42:34,427 --> 00:42:35,806 Yeah. 594 00:42:35,806 --> 00:42:37,215 You're right. 595 00:42:44,824 --> 00:42:49,804 I remember when this place used to be really special. 596 00:42:49,804 --> 00:42:51,738 Me, too. 597 00:42:51,737 --> 00:42:55,384 People seemed happier. 598 00:42:55,384 --> 00:42:58,186 You think so? 599 00:43:02,313 --> 00:43:04,860 Ever wonder how many small towns across the country... 600 00:43:04,860 --> 00:43:08,068 look like they were built in the 1800s? 601 00:43:08,070 --> 00:43:09,653 Uh-uh. 602 00:43:09,652 --> 00:43:11,487 Not many... 603 00:43:11,905 --> 00:43:14,287 not many. 604 00:43:23,853 --> 00:43:27,671 You're angry it's gone? 605 00:43:27,670 --> 00:43:29,998 If the floods hadn't come and ruin everything... 606 00:43:29,998 --> 00:43:35,289 Things would of turn out differently for us here. 607 00:44:39,664 --> 00:44:44,894 These are beautiful. 608 00:44:44,893 --> 00:44:47,697 Thanks. 609 00:44:47,699 --> 00:44:52,583 You never told me you could draw? 610 00:44:52,583 --> 00:44:54,825 See the date? 611 00:44:54,824 --> 00:44:56,947 I drew that in 8th grade. 612 00:45:00,297 --> 00:45:03,445 Finish that one just the other day. 613 00:45:07,677 --> 00:45:10,041 Tell me what you want? 614 00:45:10,041 --> 00:45:10,682 This time... 615 00:45:10,682 --> 00:45:13,315 don't think so hard about it. 616 00:45:13,315 --> 00:45:16,202 Umm... 617 00:45:16,204 --> 00:45:18,121 First thing that comes to your mind. 618 00:45:18,121 --> 00:45:22,651 Umm... 619 00:45:22,650 --> 00:45:23,702 Okay... 620 00:45:24,574 --> 00:45:25,409 Okay. 621 00:45:25,411 --> 00:45:27,255 What do you want? 622 00:45:27,458 --> 00:45:31,470 Umm... 623 00:45:33,603 --> 00:45:35,221 Anytime now! 624 00:45:35,221 --> 00:45:36,786 Okay... Okay... 625 00:45:36,786 --> 00:45:40,166 I want... 626 00:45:40,168 --> 00:45:43,663 I want to move out of Alviso. 627 00:45:43,663 --> 00:45:45,606 I want to get my own place. 628 00:45:45,606 --> 00:45:47,366 On a beach. 629 00:45:47,365 --> 00:45:49,701 Just the two of us. 630 00:45:57,860 --> 00:46:01,858 I want Pops to get healthy again. 631 00:46:01,858 --> 00:46:03,541 I want him to lay off the booze. 632 00:46:03,541 --> 00:46:07,369 And get strong. 633 00:46:09,597 --> 00:46:13,878 I want to get him a new house. 634 00:46:23,342 --> 00:46:25,566 I want to start my own business. 635 00:46:25,565 --> 00:46:28,438 Like uncle. 636 00:46:28,440 --> 00:46:30,657 What kind of business? 637 00:46:31,148 --> 00:46:34,518 Ahhh... 638 00:46:34,518 --> 00:46:36,317 I don't know yet. 639 00:46:39,840 --> 00:46:42,602 I don't know. 640 00:46:42,817 --> 00:46:44,994 I can't take this anymore. 641 00:46:45,101 --> 00:46:46,315 Your turn. 642 00:46:46,315 --> 00:46:49,490 What do you want? 643 00:46:49,490 --> 00:46:52,521 I just want to be a good person. 644 00:46:52,521 --> 00:46:56,341 Can't be a bad boy for the rest of my life. 645 00:48:52,967 --> 00:49:04,881 Someone must have left these behind before my uncle bought the place. 646 00:49:04,880 --> 00:49:08,297 These are from the 1800s. 647 00:49:08,297 --> 00:49:09,684 How can you tell? 648 00:49:09,686 --> 00:49:10,532 Right here. 649 00:49:10,532 --> 00:49:13,704 June 1853. 650 00:49:17,657 --> 00:49:20,690 It's in pretty bad shape. 651 00:49:20,690 --> 00:49:23,492 Think your uncle will miss them? 652 00:49:23,494 --> 00:49:25,675 Umm... No. 653 00:49:25,675 --> 00:49:29,668 Doesn't seem to care much for the stuff left behind. 654 00:49:29,668 --> 00:49:34,608 He wants to turn the entire warehouse into some storage rental place. 655 00:49:34,916 --> 00:49:37,315 Hmm. 656 00:49:41,806 --> 00:49:44,181 How come you never told me you where into art? 657 00:49:44,181 --> 00:49:45,802 I'm not! 658 00:49:45,802 --> 00:49:48,887 I just draw to pass the time. 659 00:49:52,260 --> 00:49:55,393 Have you ever considered selling your drawings? 660 00:49:55,393 --> 00:49:57,730 Nope. 661 00:49:59,744 --> 00:50:01,556 You should. 662 00:50:01,556 --> 00:50:05,061 You're really good. 663 00:50:05,523 --> 00:50:08,349 No one has to see them. 664 00:50:08,349 --> 00:50:13,612 There just for me. 665 00:50:27,431 --> 00:50:28,331 Uncle Vic? 666 00:50:28,331 --> 00:50:30,208 Mm-hmm. 667 00:50:30,849 --> 00:50:33,200 You know that empty space in the hallway? 668 00:50:33,199 --> 00:50:35,567 Where the drywall is missing? 669 00:50:35,567 --> 00:50:36,847 Yeah. 670 00:50:36,847 --> 00:50:38,734 What about it? 671 00:50:38,733 --> 00:50:42,898 I was thinking it needs something. 672 00:50:42,898 --> 00:50:45,021 Yeah, what? 673 00:50:45,021 --> 00:50:49,407 Maybe a painting or a drawing. 674 00:50:49,409 --> 00:50:51,643 Something to make it look better! 675 00:50:51,643 --> 00:50:57,304 It's a fucking warehouse! Not a gallery! 676 00:50:57,306 --> 00:50:59,639 All right. Look... 677 00:50:59,639 --> 00:51:02,626 I just don't have that in the budget right now. 678 00:51:02,628 --> 00:51:08,905 I can't afford to think about any of that until I get the drywall up. 679 00:51:09,690 --> 00:51:12,950 What if I told you I could get the artwork for free. 680 00:51:12,949 --> 00:51:15,934 Yeah, if it's free. I don't care where you put it. 681 00:51:16,536 --> 00:51:18,994 I even have some art supplies for it too. 682 00:51:19,195 --> 00:51:21,527 Knock yourself out. 683 00:51:21,527 --> 00:51:25,894 And get me, Mel's file, will ya? 684 00:52:12,072 --> 00:52:13,248 Just keep going. 685 00:52:13,248 --> 00:52:15,260 And stop! 686 00:52:15,889 --> 00:52:17,530 Okay. Ready? 687 00:52:17,530 --> 00:52:20,496 Come on. I want to see! 688 00:52:26,239 --> 00:52:29,891 Your first opening. 689 00:52:29,891 --> 00:52:32,326 Whoa... 690 00:52:40,590 --> 00:52:43,791 I designed it myself. 691 00:52:44,099 --> 00:52:48,091 That is so cool! 692 00:53:37,476 --> 00:53:39,025 Welcome. 693 00:53:39,025 --> 00:53:42,952 Would you like a cupcake? 694 00:54:02,367 --> 00:54:07,077 I drew that one in the eighth grade. 695 00:54:13,456 --> 00:54:16,228 Thanks for coming! 696 00:54:20,463 --> 00:54:22,642 I told you. 697 00:54:22,641 --> 00:54:24,927 They're not any good! 698 00:54:24,927 --> 00:54:26,527 That's not true. 699 00:54:28,188 --> 00:54:30,287 I had to drop out of college. 700 00:54:30,286 --> 00:54:34,375 To get some extra jobs. 701 00:54:34,376 --> 00:54:37,218 To help him with the house. 702 00:54:38,371 --> 00:54:41,490 So you think it's your fault he drinks? 703 00:54:41,490 --> 00:54:44,284 No. 704 00:54:44,284 --> 00:54:46,990 But you don't understand. 705 00:54:46,989 --> 00:54:51,115 He was in denial for such a long time. 706 00:54:51,117 --> 00:54:58,932 When Mom was around, she did everything for him. 707 00:54:58,931 --> 00:55:02,996 He was so happy back then. 708 00:55:02,996 --> 00:55:04,664 She was the type of person... 709 00:55:04,666 --> 00:55:06,043 Who would think of everyone before she did... 710 00:55:06,043 --> 00:55:09,653 anything for herself. 711 00:55:12,398 --> 00:55:15,525 She was so beautiful. 712 00:55:17,159 --> 00:55:21,436 Her smile could light up an entire room. 713 00:55:23,985 --> 00:55:26,849 And then one day... 714 00:55:26,849 --> 00:55:27,873 All of the sudden... 715 00:55:27,873 --> 00:55:30,809 She was gone. 716 00:55:30,809 --> 00:55:32,565 Just... 717 00:55:32,565 --> 00:55:36,784 floating there. 718 00:55:36,784 --> 00:55:41,959 And that's when things started getting bad for him. 719 00:55:41,958 --> 00:55:46,559 He stop being himself. 720 00:55:46,561 --> 00:55:48,126 He just... 721 00:55:48,126 --> 00:55:51,072 there. 722 00:55:53,503 --> 00:55:56,934 I try to get him up and do things. 723 00:55:56,934 --> 00:56:00,451 Get him to smile or laugh. 724 00:56:00,451 --> 00:56:04,490 But... 725 00:56:04,489 --> 00:56:07,764 Nothing. 726 00:56:07,764 --> 00:56:12,246 All he ever does is drink. 727 00:56:13,831 --> 00:56:16,278 It's like... 728 00:56:16,278 --> 00:56:19,523 He's given up already. 729 00:56:20,916 --> 00:56:23,971 I use to feel like that... 730 00:56:23,972 --> 00:56:27,363 Then I met you. 731 00:58:01,038 --> 00:58:02,559 Hmm... 732 00:58:24,878 --> 00:58:26,958 Hey 733 00:58:26,958 --> 00:58:30,470 Ahhh... 734 00:58:30,469 --> 00:58:33,112 Hi. 735 00:58:51,253 --> 00:58:54,038 I better go. 736 00:58:54,038 --> 00:58:57,311 Pops' appointment is this morning. 737 00:58:57,311 --> 00:59:00,071 All right. 738 00:59:17,661 --> 00:59:20,472 Not coming home last night. 739 00:59:20,472 --> 00:59:24,644 That scared me. 740 00:59:24,643 --> 00:59:25,561 I was here. 741 00:59:25,561 --> 00:59:27,525 Alone. 742 00:59:27,525 --> 00:59:32,418 Wondering what happened to you. 743 00:59:32,420 --> 00:59:33,845 I hate that. 744 00:59:33,844 --> 00:59:36,425 You know, how much I hate that! 745 00:59:36,425 --> 00:59:42,304 I can't take that when you disappear! 746 00:59:42,481 --> 00:59:44,213 I thought. 747 00:59:44,213 --> 00:59:46,822 Well. 748 00:59:46,822 --> 00:59:51,903 Maybe you like Jimmy's company better than your father's. 749 00:59:53,018 --> 00:59:56,090 At least give me a call or something! 750 00:59:58,967 --> 01:00:02,057 But you're here now. 751 01:00:02,056 --> 01:00:03,302 You came back, Ruben... 752 01:00:03,304 --> 01:00:05,652 You came back. 753 01:00:08,382 --> 01:00:13,914 Why do you like Jimmy so much? 754 01:00:13,914 --> 01:00:17,102 I don't want to talk about it right now, Pops. 755 01:00:17,101 --> 01:00:18,913 I'm here. 756 01:00:18,914 --> 01:00:19,912 Yeah. 757 01:00:19,911 --> 01:00:22,661 You're here. 758 01:00:22,661 --> 01:00:26,965 Thank you for bringing me to the doctors. 759 01:00:30,974 --> 01:00:34,438 Elsie... 760 01:00:39,851 --> 01:00:44,780 I can't imagine how it's been for you, son. 761 01:00:44,782 --> 01:00:47,390 I know I'm a burden to you. 762 01:00:47,389 --> 01:00:49,836 No. Don't say that. 763 01:00:49,838 --> 01:00:53,867 I never wanted to be like this. 764 01:00:53,867 --> 01:00:56,768 I never wanted your mom to be gone! 765 01:00:56,768 --> 01:00:59,403 I never wanted Alviso to change! 766 01:00:59,402 --> 01:01:00,530 But it did, Ruben! 767 01:01:00,530 --> 01:01:02,610 It did! 768 01:01:05,021 --> 01:01:08,217 Don't disappear, Ruben. 769 01:01:11,079 --> 01:01:12,112 No. 770 01:01:12,112 --> 01:01:15,182 The warehouse belongs to my Uncle Vic. 771 01:01:15,181 --> 01:01:15,893 Uh-huh. 772 01:01:15,893 --> 01:01:17,849 No. Thank you so much! 773 01:01:17,851 --> 01:01:18,508 Really. 774 01:01:18,507 --> 01:01:20,813 Uh-huh. Bye. 775 01:01:24,335 --> 01:01:26,333 Whoa. 776 01:01:26,333 --> 01:01:28,199 What's the deal? 777 01:01:28,199 --> 01:01:30,967 He wants to buy all of Jimmy's drawings. 778 01:01:30,967 --> 01:01:32,807 Oh! That's wonderful. 779 01:01:32,809 --> 01:01:33,664 Ah-huh. 780 01:01:33,664 --> 01:01:36,190 And he wants permission to make them into prints 781 01:01:36,190 --> 01:01:37,845 So he can sell them to the public! 782 01:01:37,844 --> 01:01:38,773 Seriously? 783 01:01:38,775 --> 01:01:39,719 Ah-huh. 784 01:01:39,719 --> 01:01:40,979 And that's not all! 785 01:01:40,978 --> 01:01:42,284 He wants to know... 786 01:01:42,284 --> 01:01:43,840 if Uncle Vic can sell him the warehouse. 787 01:01:43,842 --> 01:01:45,916 I don't think your uncle will go for that. 788 01:01:45,916 --> 01:01:49,813 He has big plans to get the place ready for business next month. 789 01:01:50,119 --> 01:01:53,106 They want to make it into a historical museum for Alviso. 790 01:01:53,121 --> 01:01:55,920 And they like our location! 791 01:01:56,059 --> 01:01:57,561 Who is this guy? 792 01:01:57,668 --> 01:02:00,765 He's the board of director for city hall! 793 01:02:21,748 --> 01:02:24,954 Full asking price. 794 01:02:24,956 --> 01:02:31,469 Plus ten percents for a new purchase. 795 01:02:34,039 --> 01:02:34,844 Yeah, yeah, yeah. 796 01:02:34,844 --> 01:02:37,554 I don't give a fuck about all that shit man! 797 01:02:40,079 --> 01:02:41,853 Yeah. 798 01:02:41,853 --> 01:02:42,891 Look... look... 799 01:02:42,891 --> 01:02:46,653 Is this the real deal or what? 800 01:02:46,653 --> 01:02:47,619 Okay, yeah. 801 01:02:47,619 --> 01:02:48,418 Mmm-hmm 802 01:02:50,711 --> 01:02:53,159 All right. Okay, bye. 803 01:02:53,159 --> 01:02:54,847 Bye. 804 01:03:03,001 --> 01:03:06,168 I don't know. 805 01:03:06,168 --> 01:03:08,402 But... 806 01:03:08,402 --> 01:03:11,436 It looks like Alviso just got a new visitor center! 807 01:03:11,438 --> 01:03:15,271 Oh my god! 808 01:03:15,271 --> 01:03:16,358 To Alviso! 809 01:03:16,358 --> 01:03:19,398 Alvisooooo!!!!! 810 01:03:19,793 --> 01:03:21,355 People from all over town 811 01:03:21,356 --> 01:03:24,263 welcomed the news about the visitor center. 812 01:03:24,262 --> 01:03:27,375 Like the Ruggle-Bees on first street. 813 01:03:27,376 --> 01:03:30,813 Even Old-Joe was there. 814 01:03:30,813 --> 01:03:32,148 The truth is... 815 01:03:32,148 --> 01:03:35,189 Uncle ran into some trouble with his partners. 816 01:03:35,188 --> 01:03:38,474 And it was only a matter of time before the law caught up with him. 817 01:03:38,474 --> 01:03:44,423 He's moving away to Reno with Mercedes. 818 01:03:44,425 --> 01:03:48,510 And dreams of hitting it big one day. 819 01:03:49,739 --> 01:03:52,081 Things are looking up for Jimmy. 820 01:03:52,083 --> 01:03:55,400 Jimmy no longer has to sleep in his tent. 821 01:03:55,400 --> 01:03:57,526 He got his check today. 822 01:03:57,525 --> 01:03:59,768 And the smile on his face. 823 01:03:59,768 --> 01:04:02,719 Could light up an entire room. 824 01:04:03,704 --> 01:04:09,228 He donated the entire amount to the shelter on First Street. 825 01:04:09,228 --> 01:04:15,251 Where he works as counsellor to the runaways. 826 01:05:37,981 --> 01:05:38,858 Oh! 827 01:05:55,393 --> 01:05:57,034 What are you two doing up here? 828 01:05:57,036 --> 01:05:57,831 Oh, ah... 829 01:05:57,831 --> 01:05:59,190 It's so hot down there. 830 01:05:59,358 --> 01:06:01,882 Yeah. It's so hot. 831 01:06:07,896 --> 01:06:09,202 Hum? 832 01:06:15,407 --> 01:06:18,469 Are they... a... 833 01:06:18,469 --> 01:06:21,226 Mwah! 834 01:08:48,811 --> 01:08:52,391 I propose to her on this very hill. 835 01:08:52,391 --> 01:08:55,237 I know, Pops. 836 01:08:55,238 --> 01:08:57,161 I know. 837 01:09:09,542 --> 01:09:12,660 You're free, Elsie! 838 01:09:14,490 --> 01:09:17,403 Now, you're free. 839 01:09:38,212 --> 01:09:38,978 The sky. 840 01:09:38,978 --> 01:09:41,570 It's so big isn't it? 841 01:09:41,680 --> 01:09:44,990 Big doesn't even begin to describe the sky, Pops. 842 01:09:44,989 --> 01:09:46,103 Oh, no? 843 01:09:47,489 --> 01:09:49,806 No. 844 01:09:51,207 --> 01:09:52,914 How about... 845 01:09:52,912 --> 01:09:54,174 Very large? 846 01:09:54,176 --> 01:09:57,814 Mmm... 847 01:09:57,814 --> 01:09:58,792 Huge! 848 01:09:59,498 --> 01:10:01,130 Come on, Pops... 849 01:10:02,805 --> 01:10:04,395 I got one. 850 01:10:05,350 --> 01:10:06,613 Enormous. 851 01:10:10,615 --> 01:10:14,158 Jimmy ask me where we gonna live? 852 01:10:14,296 --> 01:10:15,625 And well... 853 01:10:16,163 --> 01:10:21,692 We can live anywhere if we want. 854 01:10:23,069 --> 01:10:24,064 We can live... 855 01:10:24,233 --> 01:10:26,456 anywhere! 55267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.