Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,316 --> 00:00:02,914
Previously on Prison Break.
2
00:00:02,960 --> 00:00:03,779
What are you doing?
3
00:00:03,809 --> 00:00:05,859
I'm trying to remember
those blueprints--
4
00:00:05,903 --> 00:00:07,282
What we lost to the burn.
5
00:00:07,421 --> 00:00:11,271
Without them, we'll never be able to
navigate those pipes beneath Psych Ward.
6
00:00:12,080 --> 00:00:15,181
But I need to know where
you got that burn right now.
7
00:00:15,273 --> 00:00:17,750
Otherwise, your ass
is going to solitary.
8
00:00:17,844 --> 00:00:19,555
I put my blood into this.
9
00:00:20,165 --> 00:00:21,555
Why don't you elaborate on that?
10
00:00:21,585 --> 00:00:23,410
How about you stop
with all the questions?
11
00:00:23,441 --> 00:00:26,825
You are a glorified
bodyguard, that's it.
12
00:00:28,465 --> 00:00:29,675
Okay, I got it.
13
00:00:30,388 --> 00:00:32,579
Put it down. You're not a killer.
14
00:00:34,212 --> 00:00:35,398
Get out of the way.
15
00:00:36,146 --> 00:00:38,257
You know, maybe they give
you those things for a reason.
16
00:00:38,297 --> 00:00:41,483
Yeah, to keep me in their
invisible freakin' handcuffs.
17
00:00:41,574 --> 00:00:44,723
Hello, roomie. You were
right about my tattoo.
18
00:00:44,863 --> 00:00:46,288
It is a path.
19
00:00:46,382 --> 00:00:49,721
And I need you to
remember when you saw it.
20
00:00:50,002 --> 00:00:51,283
Who are you?
21
00:00:53,719 --> 00:00:57,297
Scofield. Michael Scofield.
22
00:00:58,140 --> 00:01:00,138
Doesn't ring a bell.
23
00:01:00,280 --> 00:01:03,954
We met a while ago in Gen Pop. Cell 40.
24
00:01:04,515 --> 00:01:07,280
Gen Pop? General Population.
25
00:01:07,373 --> 00:01:10,185
Officer Bellick assigned you to my cell.
26
00:01:11,919 --> 00:01:15,355
I have a tattoo, you drew it.
27
00:01:16,619 --> 00:01:21,967
Haywire, do I look even
vaguely familiar to you?
28
00:01:30,540 --> 00:01:33,975
Are you the guy who stole my toothpaste?
29
00:01:34,256 --> 00:01:38,600
Yes, yes. I stole your toothpaste.
30
00:01:38,739 --> 00:01:40,453
So you do remember.
31
00:01:40,544 --> 00:01:42,113
Candy man.
32
00:01:42,675 --> 00:01:43,909
Mr. Patoshik.
33
00:01:48,530 --> 00:01:51,868
Mr. Scofield. No, thank you.
34
00:01:52,337 --> 00:01:54,291
Medication is mandatory.
35
00:01:54,428 --> 00:01:58,199
Just a mild sedative prescribed
by Dr. Tancredi. Come on.
36
00:01:58,293 --> 00:02:01,296
Then I'll talk to her
directly. I'm feeling better.
37
00:02:01,417 --> 00:02:03,705
Oh, really? That's
great. Now take the pill.
38
00:02:03,938 --> 00:02:06,702
Take 'em. They're good.
39
00:02:07,450 --> 00:02:09,450
I'm fine. Thank you.
40
00:02:10,152 --> 00:02:12,918
Carter, can you come here a sec?!
41
00:02:13,807 --> 00:02:15,376
Scofield went J-Cat?
42
00:02:15,469 --> 00:02:17,182
Sure did. I saw it coming, too.
43
00:02:17,321 --> 00:02:19,529
I knew he was going to
crack first time I saw him.
44
00:02:19,559 --> 00:02:21,224
So he's not coming back here.
45
00:02:21,317 --> 00:02:23,417
Doubt it. They got
him in the whack shack.
46
00:02:23,551 --> 00:02:26,221
What about Sucre? He's in Ad Seg. Why?
47
00:02:26,313 --> 00:02:29,944
Middle cell, middle tier,
prime piece of real estate.
48
00:02:30,079 --> 00:02:31,936
You thinking what I'm thinking?
49
00:02:32,216 --> 00:02:33,162
Maybe.
50
00:02:33,255 --> 00:02:37,840
We promise to keep it a single for
a couple of months, auction it off.
51
00:02:38,308 --> 00:02:39,574
Make it happen.
52
00:02:45,174 --> 00:02:47,132
I don't need medication.
53
00:02:47,221 --> 00:02:51,901
Swallow it, or it's
going in the rear door.
54
00:02:56,679 --> 00:02:57,913
All gone?
55
00:03:01,895 --> 00:03:03,033
Nice.
56
00:03:21,824 --> 00:03:25,354
You were right, Haywire. I
did steal your toothpaste,
57
00:03:25,495 --> 00:03:30,393
And you drew that tattoo from
memory, and I need you to do it again.
58
00:03:38,880 --> 00:03:42,310
Middle cell, cool in the
summer, warm in the winter.
59
00:03:43,902 --> 00:03:46,909
How much you asking? How much you got?
60
00:03:47,327 --> 00:03:50,476
$200. Got a deal?
61
00:03:50,615 --> 00:03:51,467
Deal.
62
00:03:51,606 --> 00:03:54,506
Now get your ass out of here
and I'll put in the transfer.
63
00:03:56,433 --> 00:04:01,047
Hey, man, the toilet's leaking.
64
00:04:03,202 --> 00:04:04,579
Look, it's dripping.
65
00:04:04,718 --> 00:04:07,963
I'll put in a work order.
It'll be replaced in 24 hours.
66
00:04:08,103 --> 00:04:09,482
You got it, boss.
67
00:04:13,227 --> 00:04:15,563
I heard you was moving some real estate.
68
00:04:15,683 --> 00:04:17,252
Already been moved.
69
00:04:17,392 --> 00:04:20,444
That Scofield's cell? Not anymore.
70
00:04:20,918 --> 00:04:22,768
Close up 40!
71
00:05:01,385 --> 00:05:02,570
Is that your daughter?
72
00:05:04,310 --> 00:05:07,694
My wife game me this when she was born.
73
00:05:12,611 --> 00:05:15,519
Outliving your wife is bad enough.
74
00:05:16,081 --> 00:05:18,464
Outliving
your daughter--
75
00:05:18,978 --> 00:05:21,934
No man should have to endure that.
76
00:05:25,215 --> 00:05:27,078
How long does she have?
77
00:05:27,210 --> 00:05:30,979
Hospital says a week, maybe two.
78
00:05:33,556 --> 00:05:34,983
We got us a problem.
79
00:05:36,200 --> 00:05:40,258
Mojo's moving in Scofield's
cell, and that ain't all.
80
00:05:40,403 --> 00:05:43,604
He's bitching about the toilet,
so Geary's putting in a work order.
81
00:05:43,634 --> 00:05:46,045
They move that toilet...
They find the hole.
82
00:05:46,139 --> 00:05:49,142
We are all screwed. How
much Mojo promise him?
83
00:05:49,238 --> 00:05:49,848
$200.
84
00:05:50,222 --> 00:05:53,945
Oh, Gomer, see, you had me
scared there for a second.
85
00:05:59,660 --> 00:06:03,003
I hear you got a cell. Not anymore.
86
00:06:03,138 --> 00:06:06,192
And if you were smart,
you'd keep quiet about that.
87
00:06:06,314 --> 00:06:08,279
Hey, look, I'll double
what you're getting.
88
00:06:08,309 --> 00:06:09,639
I'm getting $250.
89
00:06:09,778 --> 00:06:11,826
$500? Ain't a problem.
90
00:06:11,949 --> 00:06:15,001
I ain't talking cigarettes and
extra chow line desserts here.
91
00:06:15,095 --> 00:06:18,290
I'm talking green paper
with dead white guys on it.
92
00:06:18,429 --> 00:06:20,668
I said it ain't a problem.
93
00:06:37,490 --> 00:06:38,437
Come on.
94
00:06:39,466 --> 00:06:42,424
Where? It's a surprise.
95
00:06:57,371 --> 00:06:59,132
I don't wear a diaper.
96
00:06:59,273 --> 00:07:00,936
I never said you did.
97
00:07:01,498 --> 00:07:03,162
Then what are you doing?
98
00:07:04,005 --> 00:07:06,004
You got something in your teeth.
99
00:07:06,145 --> 00:07:08,813
What? Oh, yeah. Right there.
100
00:07:09,048 --> 00:07:11,296
It's right there in the back.
101
00:07:13,580 --> 00:07:14,815
Come on.
102
00:07:19,125 --> 00:07:21,125
Why are you doing this?
103
00:07:21,266 --> 00:07:23,025
I am helping you.
104
00:07:23,258 --> 00:07:25,785
Remember what you used to
call those little pills?
105
00:07:25,877 --> 00:07:27,601
"Invisible handcuffs."
106
00:07:27,789 --> 00:07:31,499
Handcuffs on your mind.
107
00:07:32,299 --> 00:07:35,684
You hate them, remember?
108
00:07:45,334 --> 00:07:46,520
You got a phone call.
109
00:07:46,661 --> 00:07:50,192
Who is it? Your son. It's an emergency.
110
00:07:51,783 --> 00:07:54,697
Oh, L.J., what were you thinking, kid?
111
00:07:54,832 --> 00:07:57,406
I don't care what happens
to me anymore, okay?
112
00:07:57,553 --> 00:07:59,402
They won. They'll always win.
113
00:07:59,542 --> 00:08:01,972
I just wanted to take
one of them down with me.
114
00:08:02,810 --> 00:08:05,945
Put Veronica back on.
115
00:08:08,426 --> 00:08:12,532
Lincoln? What are the charges?
116
00:08:12,656 --> 00:08:13,796
Attempted murder.
117
00:08:13,932 --> 00:08:17,236
He's also being arraigned for the
murder of his mother and his stepfather.
118
00:08:17,266 --> 00:08:19,016
I guess bail's out of the question?
119
00:08:19,022 --> 00:08:20,256
Exactly.
120
00:08:20,633 --> 00:08:22,246
Anything you can do?
121
00:08:22,387 --> 00:08:25,630
Right now, his only shot is if
we can get him tried as a minor.
122
00:08:25,723 --> 00:08:27,962
But he needs to show some remorse.
123
00:08:28,055 --> 00:08:30,548
I need to sell to the court
that he was just a scared kid.
124
00:08:30,578 --> 00:08:33,034
Where his head's at right
now, he won't listen to me.
125
00:08:33,064 --> 00:08:34,882
He'll listen to me. I need to see him.
126
00:08:34,912 --> 00:08:36,188
Lincoln, there's no way.
127
00:08:36,373 --> 00:08:39,904
He gets tried as an adult, he may
as well sit in my lap in the chair.
128
00:08:39,997 --> 00:08:44,389
You got to do something, Veronica.
Okay, I'll petition the D.O.C,
129
00:08:44,440 --> 00:08:47,588
But it's a million-To-One shot
they'll let you out to see him.
130
00:08:49,646 --> 00:08:50,525
All right.
131
00:08:54,319 --> 00:08:55,898
Yo, Trumpets.
132
00:08:57,904 --> 00:09:01,818
Yo, I got to round up all outstanding
debts that are due ASAP, all right?
133
00:09:01,913 --> 00:09:05,012
Do it right now? Like
yesterday, all right?
134
00:09:05,111 --> 00:09:06,661
I'll put it out there. Good.
135
00:09:30,427 --> 00:09:31,906
Are you insane?
136
00:09:34,710 --> 00:09:37,094
You are done, bodyguard.
137
00:09:38,357 --> 00:09:41,458
Lincoln's son, a
16-Year-Old pothead,
138
00:09:41,598 --> 00:09:43,516
Managed to track you down and shoot you.
139
00:09:43,546 --> 00:09:46,146
You are now a witness in
his criminal investigation.
140
00:09:46,210 --> 00:09:47,732
I can still do my job.
141
00:09:47,871 --> 00:09:51,211
You are not to make a move on
Burrows under any circumstance.
142
00:09:51,305 --> 00:09:53,208
We make that call.
143
00:09:53,347 --> 00:09:55,587
You know what, Trixie?
144
00:09:56,141 --> 00:09:58,675
There are actually higher agendas here.
145
00:09:58,765 --> 00:10:03,115
Yes, there are, and
they don't belong to you.
146
00:10:03,208 --> 00:10:06,309
Paul Kellerman no longer
works for the Secret Service.
147
00:10:06,914 --> 00:10:10,412
You're just good ol'
Owen Kravecki from now on.
148
00:10:10,770 --> 00:10:12,879
Have I made myself clear?
149
00:10:17,405 --> 00:10:18,113
Hey.
150
00:10:20,782 --> 00:10:22,647
I need you to focus.
151
00:10:22,732 --> 00:10:24,779
I need you to remember what you drew.
152
00:10:38,752 --> 00:10:41,939
Haywire. Time for group.
153
00:10:42,293 --> 00:10:44,771
Come on, buddy. Let's go.
154
00:10:45,895 --> 00:10:46,698
There we go.
155
00:10:48,384 --> 00:10:49,440
It's a path.
156
00:10:51,919 --> 00:10:55,060
Yes. It is a path.
157
00:10:55,947 --> 00:10:57,146
Let's go.
158
00:11:13,860 --> 00:11:15,195
So, what's up, man?
159
00:11:15,517 --> 00:11:18,796
Here's the thing. You
got nothing coming.
160
00:11:18,882 --> 00:11:22,126
All your outstanding
markers, they're mine now.
161
00:11:22,229 --> 00:11:22,974
Is that so?
162
00:11:23,115 --> 00:11:25,715
You got a problem with it,
go cry to your new crew--
163
00:11:25,734 --> 00:11:28,115
T-Bag and the white boys.
164
00:11:28,444 --> 00:11:31,974
Oh... 'Kay, so that's
what this is all about.
165
00:11:32,068 --> 00:11:34,404
This is about staying true to your own.
166
00:11:34,776 --> 00:11:36,402
Well, you know what, man?
167
00:11:36,487 --> 00:11:40,640
I can have tea with the Grand
Wizard of the KKK if I want,
168
00:11:40,778 --> 00:11:43,736
And I still get my money.
You got that, little boy?
169
00:11:43,782 --> 00:11:46,404
No. We don't got that.
170
00:11:47,014 --> 00:11:51,454
Now, out of respect for what you once
were, I'm gonna let you walk away.
171
00:12:58,177 --> 00:12:59,703
You were right.
172
00:13:01,714 --> 00:13:03,990
The pills don't let me see the pathway.
173
00:13:16,053 --> 00:13:17,745
That's a pathway to hell.
174
00:13:18,007 --> 00:13:21,585
No, it's not. It's just the opposite.
175
00:13:36,023 --> 00:13:37,602
I remember.
176
00:13:45,974 --> 00:13:46,600
Whoo!
177
00:13:47,711 --> 00:13:50,811
Looks like the Bank of Africa
wasn't allowing any withdrawals.
178
00:13:50,904 --> 00:13:54,069
Look, we are gonna have to find
another way to get that money, okay?
179
00:13:54,099 --> 00:13:56,546
Well, then I reckon it
ain't too much of a problem
180
00:13:56,576 --> 00:13:59,724
For our friend here to
rummage up, ain't that so, D.B?
181
00:13:59,864 --> 00:14:05,022
A) I'm not D.B. Cooper, and
B) there's no visitation today.
182
00:14:05,120 --> 00:14:08,570
Which means that none of us can get
any money from the outside world.
183
00:14:09,261 --> 00:14:12,404
I guess that only leaves
us with one real option.
184
00:14:13,285 --> 00:14:14,807
The Kitchen Game.
185
00:14:15,325 --> 00:14:18,230
Gambling? That's your solution?
186
00:14:18,329 --> 00:14:20,753
Uh-Huh. Son, trust me.
187
00:14:20,894 --> 00:14:23,809
When I play cards, it ain't gambling.
188
00:14:24,130 --> 00:14:26,576
There's maybe five people
in this country that can do
189
00:14:26,606 --> 00:14:28,654
What I do with a deck of cards.
190
00:14:28,794 --> 00:14:30,889
So why are you just
bringing this up now?
191
00:14:30,982 --> 00:14:34,908
'Cause if Jesus over there catches
you sleeving aces in the Kitchen Game,
192
00:14:35,064 --> 00:14:38,109
Well, let's just say there
are lots of knives handy.
193
00:14:38,333 --> 00:14:40,501
Of course, you need 50
bucks just for the sit-In,
194
00:14:40,531 --> 00:14:42,233
And since we don't have any money,
195
00:14:42,654 --> 00:14:45,899
I'd say we're in a
catch-Double-Deuce.
196
00:14:50,397 --> 00:14:52,687
You sit right here.
197
00:14:53,760 --> 00:14:55,664
Take this.
198
00:15:00,351 --> 00:15:01,487
And this.
199
00:15:13,062 --> 00:15:15,610
Oh, no... It's gone.
200
00:15:15,683 --> 00:15:17,283
That's why I need you to fix it.
201
00:15:17,446 --> 00:15:20,246
That's why I need you to
remember what was there before.
202
00:15:20,356 --> 00:15:22,892
Oh, this is bad. You can't break a path.
203
00:15:23,013 --> 00:15:24,724
Then it doesn't lead anywhere.
204
00:15:24,826 --> 00:15:25,954
That's right.
205
00:15:26,094 --> 00:15:30,631
That's why I need you to remember
what was there before it was broken.
206
00:15:32,364 --> 00:15:33,571
I remember.
207
00:15:33,972 --> 00:15:35,637
I remember the demons.
208
00:15:35,730 --> 00:15:37,492
Wait, maybe they were pilgrims.
209
00:15:37,630 --> 00:15:41,943
They were pointing the way, they were
saying, "This is the way, this is the way."
210
00:15:42,738 --> 00:15:44,437
I can't see it.
211
00:15:44,539 --> 00:15:47,201
I can see it, but I can't see it.
212
00:15:48,230 --> 00:15:49,857
I'll be right back.
213
00:15:53,454 --> 00:15:54,353
Hey!
214
00:15:59,415 --> 00:16:01,510
I need you to give Sucre a message.
215
00:16:01,616 --> 00:16:04,957
Tell him I'm okay, and that I'm
trying to fill in the blanks.
216
00:16:05,036 --> 00:16:06,606
He'll know what that means.
217
00:16:06,699 --> 00:16:08,652
You're trying to fill in the blanks?
218
00:16:08,745 --> 00:16:10,984
Just do it. Please.
219
00:16:33,804 --> 00:16:36,254
You've been down on 13
as long as I can remember.
220
00:16:36,264 --> 00:16:37,964
Why the sudden interest in moving?
221
00:16:37,973 --> 00:16:41,843
Second-Story units like this
don't come on the market too much.
222
00:16:41,934 --> 00:16:44,367
I figure since I'm getting on in age,
223
00:16:44,478 --> 00:16:47,201
Maybe it's time I retired in comfort.
224
00:16:47,279 --> 00:16:48,744
Open on 40.
225
00:16:51,554 --> 00:16:52,741
Make it quick.
226
00:17:08,347 --> 00:17:12,099
Hey... Bob Vila, it's a cell.
227
00:17:12,332 --> 00:17:14,882
Quit kicking the tires
and make a decision.
228
00:17:14,999 --> 00:17:17,335
I'll give you 100 bucks for her.
229
00:17:17,475 --> 00:17:20,317
You wasted my time. Get
the hell out of here.
230
00:17:20,427 --> 00:17:23,944
Sorry, boss. I thought
it was a good bid.
231
00:17:24,037 --> 00:17:25,903
Close on 40.
232
00:17:42,251 --> 00:17:44,130
Hello, Benjamin.
233
00:17:44,351 --> 00:17:49,785
Now, let me see, minted in 19 and... 72.
234
00:17:50,019 --> 00:17:54,411
That's your buy-In.
The rest is up to you.
235
00:17:56,473 --> 00:17:57,923
Damn...
236
00:18:02,967 --> 00:18:06,492
Keep walking, Peckerwood.
237
00:18:06,632 --> 00:18:08,780
Got the buy-In for the card game.
238
00:18:08,925 --> 00:18:10,390
Go get our money, boy.
239
00:18:10,530 --> 00:18:14,157
Unfortunately, you and I are gonna
have to be partners in this endeavor.
240
00:18:14,298 --> 00:18:15,402
Oh, hell, no.
241
00:18:16,043 --> 00:18:17,913
I don't play cards; I'm a dice man.
242
00:18:18,042 --> 00:18:19,385
Look, all you need to know is this:
243
00:18:19,415 --> 00:18:23,712
Every time I deal, you
bet big and never fold.
244
00:18:23,823 --> 00:18:25,723
See, if I'm winning every time I deal,
245
00:18:25,723 --> 00:18:28,731
I end up with a Colombian
necktie, you know what I'm saying?
246
00:18:28,852 --> 00:18:31,102
But if you're the one
raking in all the cash,
247
00:18:31,219 --> 00:18:35,512
Well, I seriously doubt anyone would
ever think you and I are working together.
248
00:18:44,088 --> 00:18:48,290
Excuse me. I've been all over town--
I can't find a charger for this.
249
00:18:49,207 --> 00:18:51,212
Well, let me check. Thanks.
250
00:19:04,423 --> 00:19:06,196
How you doing, Savrinn?
251
00:19:06,634 --> 00:19:07,923
Where's your girl?
252
00:19:08,197 --> 00:19:10,102
She's doing her job, all right?
253
00:19:10,428 --> 00:19:12,810
Filing a petition down at the courts.
254
00:19:12,950 --> 00:19:15,813
She'll... she'll be at
my place in about an hour.
255
00:19:15,952 --> 00:19:17,934
See, that was easy.
256
00:19:19,010 --> 00:19:21,908
I shouldn't have to chase you
down to get that information.
257
00:19:21,938 --> 00:19:23,738
Why don't you just take a step back?
258
00:19:23,772 --> 00:19:28,453
Why don't you remember who
you're talking to, who I work for?
259
00:19:31,141 --> 00:19:34,225
You need to keep an
eye on Veronica Donovan.
260
00:19:34,339 --> 00:19:36,942
Not some of the time; all of the time.
261
00:19:37,055 --> 00:19:39,555
'Cause pretty soon, we're
gonna call in our favor,
262
00:19:39,637 --> 00:19:42,501
Unless you want to go back on our deal.
263
00:19:42,965 --> 00:19:45,986
No. Good.
264
00:19:48,691 --> 00:19:49,805
Be in touch.
265
00:19:59,601 --> 00:20:00,462
Haywire.
266
00:20:04,060 --> 00:20:07,660
Haywire... did you take your meds?
267
00:20:08,998 --> 00:20:10,089
Come on.
268
00:20:10,491 --> 00:20:12,391
You got something in your teeth again.
269
00:20:17,404 --> 00:20:22,728
You should be careful when you tell
people to remember things, Michael.
270
00:20:22,847 --> 00:20:25,615
Because I remember everything now.
271
00:20:25,731 --> 00:20:28,528
I remember how you set me up!
272
00:20:28,756 --> 00:20:32,095
How you smashed your own head...
273
00:20:32,189 --> 00:20:35,817
And had me sent back here.
274
00:20:35,954 --> 00:20:37,268
I also...
275
00:20:37,876 --> 00:20:39,639
Remember this.
276
00:20:43,336 --> 00:20:44,620
The pathway.
277
00:20:45,405 --> 00:20:46,778
Your map.
278
00:20:47,960 --> 00:20:49,222
Your escape.
279
00:20:49,409 --> 00:20:53,230
Give me that. Don't. Don't.
280
00:20:53,947 --> 00:20:57,463
Now, do I tear this up
281
00:20:58,493 --> 00:21:02,839
Or do you tell me exactly where
and when you're doing this?
282
00:21:10,150 --> 00:21:12,507
It starts in the basement. Okay.
283
00:21:14,126 --> 00:21:18,966
This line leads from a hatch in the
coal room to this pipe system here.
284
00:21:19,044 --> 00:21:21,142
And that runs to the infirmary.
285
00:21:21,325 --> 00:21:23,135
That's how we'll get out.
286
00:21:23,275 --> 00:21:25,624
I just need to get out of
Psych Ward to set things up.
287
00:21:25,654 --> 00:21:27,703
Three days after I'm gone,
288
00:21:27,842 --> 00:21:31,118
I'll come back up through
the basement and get you out.
289
00:21:31,201 --> 00:21:33,005
You're just telling
me what I want to hear.
290
00:21:33,045 --> 00:21:33,813
No, I'm not.
291
00:21:34,402 --> 00:21:37,523
I need you to let me get us out of here.
292
00:21:38,250 --> 00:21:40,298
I need you to trust me.
293
00:21:52,243 --> 00:21:55,274
If you try to screw me
over again, I'll kill you.
294
00:22:04,703 --> 00:22:05,307
Hey.
295
00:22:06,722 --> 00:22:08,329
Hey. How did it go?
296
00:22:08,453 --> 00:22:10,173
Filing the petition was easy.
297
00:22:10,257 --> 00:22:12,884
Getting it approved, that's
a whole 'nother story.
298
00:22:15,036 --> 00:22:17,435
You found the charger? Oh, yeah.
299
00:22:21,167 --> 00:22:23,314
Why didn't you plug it in?
300
00:22:23,405 --> 00:22:26,747
I was just, uh... just
thinking for a minute.
301
00:22:26,794 --> 00:22:29,542
About what? Nothing.
302
00:22:33,664 --> 00:22:36,430
We're in business. What is it?
303
00:22:36,523 --> 00:22:39,985
His entire phone book is
still in here-- 322 numbers.
304
00:23:14,506 --> 00:23:17,103
No open seats. Gotta wait.
305
00:23:17,288 --> 00:23:21,418
C-Note, crap or get off the pot.
306
00:23:21,488 --> 00:23:22,658
I'm thinking.
307
00:23:22,767 --> 00:23:25,103
We ain't betting on CPT here, man.
308
00:23:25,242 --> 00:23:27,401
Either you going to see his
bet or you can go outside
309
00:23:27,431 --> 00:23:30,500
And Million Con March or
whatever your people do.
310
00:23:30,583 --> 00:23:32,531
Either way, get on with it, son.
311
00:23:36,386 --> 00:23:37,477
I'm in.
312
00:23:39,761 --> 00:23:46,323
Three bitches, bitches.
What you holding?
313
00:23:50,930 --> 00:23:52,423
You tell me.
314
00:23:53,341 --> 00:23:56,491
Full house. Full house?
315
00:23:56,631 --> 00:24:01,222
That's a concept a Mexican should
be quite familiar with, eh, Jesus?
316
00:24:06,357 --> 00:24:07,619
She said what?
317
00:24:07,773 --> 00:24:09,459
She said, in unequivocal terms,
318
00:24:09,608 --> 00:24:11,308
That I was not to move on Burrows.
319
00:24:11,478 --> 00:24:15,228
Whatever their agenda is with
Burrows, it is not the same as ours.
320
00:24:15,624 --> 00:24:17,231
This whole business
with his father--
321
00:24:17,261 --> 00:24:20,439
It interferes with the one thing that
we set out to do in the first place--
322
00:24:20,469 --> 00:24:22,987
Put Lincoln Burrows in the ground.
323
00:24:23,142 --> 00:24:27,374
If he lives, you're the one that
stands to lose, not the company.
324
00:24:27,467 --> 00:24:29,367
They get themselves another candidate,
325
00:24:29,367 --> 00:24:31,699
And you're the one that
suffers the brunt of it.
326
00:24:31,729 --> 00:24:34,751
Then maybe it's time we broke ranks.
327
00:24:35,896 --> 00:24:39,646
We do that, they'd pull support for
the campaign. You know that, don't you?
328
00:24:40,318 --> 00:24:44,369
That is... if they know, Paul.
329
00:24:47,650 --> 00:24:54,427
Mmm! Smell that kitty. Jacks
or better, trips to win.
330
00:24:59,301 --> 00:25:03,624
Last hand. I'm tired of
losing all my money today.
331
00:25:04,658 --> 00:25:09,313
How much you up? I don't know. $300.
332
00:25:09,644 --> 00:25:11,476
Does it hurt? What?
333
00:25:11,711 --> 00:25:13,473
The horseshoe up your ass.
334
00:25:13,614 --> 00:25:16,475
Rather be lucky than good, Ping-Pong.
335
00:25:22,782 --> 00:25:25,639
Misdeal. Bury the card.
336
00:25:25,804 --> 00:25:27,675
Man, I don't care if y'all saw my card.
337
00:25:27,705 --> 00:25:30,120
Yeah, I bet you don't.
338
00:25:30,267 --> 00:25:32,168
Bury the card, young blood.
339
00:25:32,254 --> 00:25:36,266
Hey, chill, Wrinkles. Ain't my
fault Saltine here got a sloppy deal.
340
00:25:36,420 --> 00:25:38,340
Aw, that there was just uncalled for.
341
00:25:38,427 --> 00:25:40,131
Now, all right. You know
what? I'll tell you what.
342
00:25:40,161 --> 00:25:43,461
I'm going to deal another hand,
you gonna be such a baby about it.
343
00:25:45,597 --> 00:25:50,488
On a misdeal, you bury the
card, finish out the hand.
344
00:25:50,638 --> 00:25:52,418
House rules.
345
00:26:27,005 --> 00:26:27,879
Warden.
346
00:26:28,135 --> 00:26:30,152
I have some good news for you, Linc.
347
00:26:30,578 --> 00:26:33,485
Somehow, your lawyer's
petition went through.
348
00:26:34,423 --> 00:26:38,273
The Department of Corrections is allowing
you a one-Hour visit with your son.
349
00:26:39,627 --> 00:26:43,901
I've never seen one of
these granted before... ever.
350
00:26:45,124 --> 00:26:46,643
Good lawyers.
351
00:26:46,800 --> 00:26:48,847
No lawyer's that good.
352
00:26:49,392 --> 00:26:50,850
I'll make the travel arrangements,
353
00:26:50,880 --> 00:26:52,599
But this is not going to
be a ride in the country.
354
00:26:52,629 --> 00:26:55,232
You're gonna be Y-Cuffed, and the
men are gonna be heavily armed.
355
00:26:55,262 --> 00:26:56,692
I don't want any problems.
356
00:26:56,886 --> 00:26:58,986
There won't be; I just
want to see my son.
357
00:27:16,897 --> 00:27:18,610
I'll bet all I got.
358
00:27:22,876 --> 00:27:24,134
$82.
359
00:27:26,243 --> 00:27:29,470
You better have some aces shoved
up there with that horseshoe,
360
00:27:29,635 --> 00:27:36,326
Or that pot's mine. You in or out?!
361
00:28:04,483 --> 00:28:05,676
I'm in.
362
00:28:09,308 --> 00:28:11,155
And I raise you $74.
363
00:28:13,432 --> 00:28:15,741
I said I only got $82 left.
364
00:28:15,858 --> 00:28:17,391
Then I guess you're out of luck.
365
00:28:17,421 --> 00:28:18,980
You never heard of a gentleman's game?
366
00:28:19,010 --> 00:28:20,570
Yes, I have, but this ain't it.
367
00:28:21,369 --> 00:28:24,635
You want to borrow some
money? Ask your boys.
368
00:28:24,924 --> 00:28:27,404
But I'm in here to make money, bro.
369
00:28:27,556 --> 00:28:30,944
You want welfare, you'd
better vote Democrat.
370
00:28:45,819 --> 00:28:47,618
If you know what's good for you,
371
00:28:47,705 --> 00:28:49,645
You'll stay away from me in the yard.
372
00:29:04,801 --> 00:29:06,882
You think you're smarter than me?
373
00:29:30,192 --> 00:29:32,402
No! No! No, no, no!
374
00:29:33,759 --> 00:29:36,626
There's a pathway-No, there's
a pathway! There's a pathway!
375
00:29:36,656 --> 00:29:40,093
He's trying to escape! He's
trying to escape-This is his map!
376
00:29:40,618 --> 00:29:42,383
He set me up!
377
00:29:42,458 --> 00:29:43,501
Zap him!
378
00:29:59,674 --> 00:30:00,776
There he is.
379
00:30:06,826 --> 00:30:09,906
Hey boss, I think you
dropped something, man.
380
00:30:11,914 --> 00:30:14,769
That's half a Gino.
So when do I move in?
381
00:30:14,943 --> 00:30:16,695
You don't. What?
382
00:30:16,845 --> 00:30:18,926
Come on, chief, now, we had a deal.
383
00:30:19,281 --> 00:30:22,104
Renegotiation: the price is $700 now.
384
00:30:22,847 --> 00:30:26,061
That ain't right. I just gave you $500.
385
00:30:26,184 --> 00:30:28,280
What you gave me was a down payment.
386
00:30:28,438 --> 00:30:30,468
If you can't come up
with the rest, well...
387
00:30:30,498 --> 00:30:34,269
No, no, no, no, no! Wait, wait,
wait. Hold on. One minute, all right?
388
00:30:37,991 --> 00:30:40,454
Man, he's trying to shake us down.
389
00:30:40,636 --> 00:30:43,373
I'm gonna need that
watch. Not an option.
390
00:30:43,500 --> 00:30:46,838
Look, would you rather be looking
at a picture of your daughter
391
00:30:47,254 --> 00:30:50,742
Or holding her in your
arms once you get outside?
392
00:31:12,271 --> 00:31:15,370
Look, man, Father Time
owed me a few bones.
393
00:31:15,457 --> 00:31:17,362
He gave me this in trade.
394
00:31:17,511 --> 00:31:19,806
That should be more
than enough to cover it.
395
00:31:19,930 --> 00:31:21,442
Eh, not bad.
396
00:31:21,730 --> 00:31:27,657
Your problem is somebody already gave
me $700 for the cell, so you're S.O.L.
397
00:31:27,803 --> 00:31:30,996
No! Hey, whoa, whoa! Wait
a minute, wait a minute.
398
00:31:31,088 --> 00:31:33,127
So you're just gonna
take my money and walk?
399
00:31:33,157 --> 00:31:35,612
Yeah, well, write your congressman.
400
00:31:40,986 --> 00:31:42,221
Oh, come on!
401
00:31:52,312 --> 00:31:52,991
Hey.
402
00:31:53,285 --> 00:31:55,669
Hi. They said you wanted to talk to me.
403
00:31:55,761 --> 00:31:58,340
Yeah, yeah.
404
00:31:58,603 --> 00:31:59,471
Okay.
405
00:32:00,003 --> 00:32:00,699
Okay.
406
00:32:04,393 --> 00:32:05,248
Please.
407
00:32:07,660 --> 00:32:08,652
Thanks.
408
00:32:09,820 --> 00:32:10,790
Okay.
409
00:32:11,281 --> 00:32:12,801
I made you something.
410
00:32:19,603 --> 00:32:20,931
It's an ashtray.
411
00:32:21,080 --> 00:32:22,791
Um... I don't smoke.
412
00:32:22,966 --> 00:32:27,223
Yeah, I know. But, uh, they only
let us make these and jewelry,
413
00:32:27,374 --> 00:32:30,124
And I didn't figure you for
the macaroni necklace type.
414
00:32:30,637 --> 00:32:33,169
It's very sweet. Uh...
415
00:32:33,334 --> 00:32:35,384
How about we talk
about how you're doing?
416
00:32:35,569 --> 00:32:36,246
Hmm...
417
00:32:38,307 --> 00:32:41,121
I think we both know
I don't belong here.
418
00:32:41,309 --> 00:32:43,958
I don't remember much
about that night, but
419
00:32:44,051 --> 00:32:48,255
Being locked up in Ad Seg,
something must've snapped.
420
00:32:49,961 --> 00:32:53,771
What I'm trying to say is, I think
I've had enough of arts and crafts.
421
00:32:55,045 --> 00:32:56,740
But that's your call.
422
00:32:56,835 --> 00:32:59,474
And the doctors here do say
that you've been acting fine.
423
00:32:59,504 --> 00:33:01,844
The problem is that if you don't
tell the Pope who burned you,
424
00:33:01,874 --> 00:33:04,274
He's gonna lock you back up in Ad Seg.
425
00:33:04,376 --> 00:33:07,626
And after a couple days of that,
you're gonna be right back here.
426
00:33:11,904 --> 00:33:15,628
Michael, I hate what happened to
you, and I hate that you're here.
427
00:33:15,981 --> 00:33:18,861
But you have got to let me help you.
428
00:33:20,223 --> 00:33:23,680
If you want to get out of
Psych Ward, and stay out,
429
00:33:23,800 --> 00:33:26,500
You've got to tell the Pope
the truth about that burn.
430
00:33:29,783 --> 00:33:32,694
Out with the old, in with the new, cons.
431
00:33:42,347 --> 00:33:44,691
I got a message from your cellie, bro.
432
00:33:44,803 --> 00:33:48,102
He says he's okay and he's
trying to fill in the blanks.
433
00:33:48,217 --> 00:33:51,384
Did he say he's trying, or that he
already got the blanks filled in?
434
00:33:51,414 --> 00:33:53,714
Yo, man, I don't know.
I didn't write it down.
435
00:33:53,747 --> 00:33:56,754
Okay. Now you gotta tell him
that I filled in the hole.
436
00:33:56,908 --> 00:34:00,516
Yeah, yeah, I'm done with your
little secrets and messages, bro.
437
00:34:00,595 --> 00:34:02,459
I saw Scofield's back.
438
00:34:02,546 --> 00:34:05,804
He's got a burn in the same spot
as the burn in that guard's shirt.
439
00:34:05,834 --> 00:34:09,640
I don't know what you're
doing but I have an idea, huh?
440
00:34:09,748 --> 00:34:13,185
And I'm through helping you
until you tell me what's going on.
441
00:34:13,325 --> 00:34:14,643
I can't, bro.
442
00:34:15,741 --> 00:34:17,391
Then good luck in the hole, jefe.
443
00:34:17,431 --> 00:34:19,288
No, no, no, no, no! Wait, wait.
444
00:34:19,381 --> 00:34:19,942
Manche.
445
00:34:20,741 --> 00:34:22,071
Who's that?
446
00:34:22,492 --> 00:34:23,966
That's Linc, bro.
447
00:34:24,245 --> 00:34:25,896
Linc the Sink? Yeah.
448
00:34:26,073 --> 00:34:26,789
Come here.
449
00:34:38,582 --> 00:34:40,761
I think we can work something out.
450
00:34:41,674 --> 00:34:46,739
All I can say is, before I get out
of here, Geary will pay. Believe that.
451
00:34:47,004 --> 00:34:51,064
No one's getting outta here if Maintenance
goes to replacing Scofield's toilet.
452
00:34:51,897 --> 00:34:54,453
I got a way to help you
with your Scofield problem.
453
00:34:54,565 --> 00:34:56,039
What'd you say, Slim?
454
00:34:56,218 --> 00:34:58,157
I said I got a way to help you with...
455
00:34:59,121 --> 00:35:01,136
Who the hell said we had a problem?
456
00:35:01,255 --> 00:35:02,745
It's cool, man. Relax.
457
00:35:02,925 --> 00:35:05,492
Lincoln and Sucre told me everything.
458
00:35:05,552 --> 00:35:07,542
What in the hell did they tell you?
459
00:35:07,626 --> 00:35:09,176
Exactly what did they tell you?
460
00:35:09,264 --> 00:35:11,770
Everything. They said I
can come with you, you know,
461
00:35:11,800 --> 00:35:15,408
On early parole, if I can
help get the Fish outta Psych.
462
00:35:16,667 --> 00:35:20,328
What're we, the A-Train?
Everyone gets to ride with us?
463
00:35:21,587 --> 00:35:25,155
Why don't you take a walk,
before I give you a smack?
464
00:35:27,070 --> 00:35:30,216
You got another solution
to our situation?
465
00:35:33,027 --> 00:35:34,831
I didn't think so.
466
00:35:38,119 --> 00:35:44,309
Me and my cuz and Lincoln...
came up with something.
467
00:35:44,391 --> 00:35:47,807
Now, it can work... but it's risky.
468
00:36:03,625 --> 00:36:06,309
You ready to get out
of this aquarium, Fish?
469
00:37:11,124 --> 00:37:13,371
Assure me I'll be protected.
470
00:37:13,939 --> 00:37:18,472
Michael, you know me well enough by
now. Such assurances are not necessary.
471
00:37:18,567 --> 00:37:20,188
With all due respect, Warden,
472
00:37:20,290 --> 00:37:24,140
If I had been protected in the first
place, none of this would have happened.
473
00:37:32,766 --> 00:37:33,487
A name.
474
00:37:35,411 --> 00:37:38,525
Geary. Geary?
475
00:37:38,700 --> 00:37:42,760
He shakes cons down for money,
anything he can get his hands on.
476
00:37:43,040 --> 00:37:45,190
He knew I went to
college, so he must've...
477
00:37:45,650 --> 00:37:48,039
He must've thought I
was rich or something.
478
00:37:48,222 --> 00:37:49,954
Anyway, when, uh...
479
00:37:50,137 --> 00:37:53,202
When I couldn't pay up, he
held me down with one arm,
480
00:37:54,342 --> 00:37:56,022
And burned me with the other.
481
00:37:59,348 --> 00:38:01,166
I don't know what he used, but...
482
00:38:02,842 --> 00:38:04,079
It was hot as hell.
483
00:38:10,470 --> 00:38:12,112
What a surprise. Disconnected.
484
00:38:13,146 --> 00:38:16,929
250 businesses, 72 residences,
covering all 50 states...
485
00:38:17,206 --> 00:38:19,758
London, Martinique, Jakarta, Dakar...
486
00:38:19,871 --> 00:38:21,468
All the numbers out of service.
487
00:38:21,643 --> 00:38:24,827
As soon as Quinn disappeared, they
must've erased the paper trail within days.
488
00:38:24,857 --> 00:38:26,977
Is there anything they can't do?
489
00:38:29,132 --> 00:38:30,913
My P.I. Buddy in DC.
490
00:38:31,114 --> 00:38:32,514
What if I send him all this,
491
00:38:32,517 --> 00:38:35,067
See if he can make a
connection between the numbers?
492
00:38:35,097 --> 00:38:37,216
I'll tell him I need it ASAP.
493
00:38:37,390 --> 00:38:38,291
Thank you.
494
00:38:38,489 --> 00:38:41,427
It's no big deal. I'll just
overnight him all this stuff.
495
00:38:44,121 --> 00:38:45,642
No. For everything.
496
00:38:46,203 --> 00:38:48,503
For hanging in there, keeping me going.
497
00:38:48,987 --> 00:38:50,098
Thank you.
498
00:38:51,393 --> 00:38:52,017
Sure.
499
00:38:54,017 --> 00:38:57,058
Guy with a six ERA signs
for four mil a year.
500
00:38:57,164 --> 00:38:59,190
Sucks at his job, he still gets a raise.
501
00:38:59,373 --> 00:39:02,312
You suck at your job. You
should ask the Pope for a raise.
502
00:39:02,492 --> 00:39:03,669
Very funny.
503
00:39:09,569 --> 00:39:12,192
Warden, what brings you
to our little clubhouse?
504
00:39:15,348 --> 00:39:16,530
Hey, what gives?
505
00:39:39,875 --> 00:39:41,596
Hey, that was a gift from my old man.
506
00:39:41,626 --> 00:39:45,737
Since when is your name
Charles and your Dad's name Ann?
507
00:40:20,707 --> 00:40:23,422
This is a railroad. I didn't do nothing!
508
00:40:23,602 --> 00:40:27,182
Don't look at me like I'm some
con. You're as crooked as scoliosis.
509
00:40:29,837 --> 00:40:31,810
I don't get caught.
510
00:41:05,673 --> 00:41:06,754
When we get there,
511
00:41:06,865 --> 00:41:09,597
I'll take you out of the Y-Cuffs
and put you in a four-Piece.
512
00:41:09,627 --> 00:41:10,446
Got it?
513
00:41:10,853 --> 00:41:12,137
Got it, boss.
514
00:41:12,327 --> 00:41:16,266
You play nice, I play nice. Understand?
515
00:41:16,593 --> 00:41:17,474
Got it.
516
00:41:42,024 --> 00:41:44,380
She's here. I've got her.
517
00:41:51,797 --> 00:41:54,370
Scofield. For readmittance to Gen Pop.
518
00:41:57,979 --> 00:42:01,531
Welcome home. Thanks.
519
00:42:02,167 --> 00:42:04,984
I never thought I'd be so
glad to be back in my cell.
520
00:42:09,247 --> 00:42:14,257
Um... Pope... wanted
me to give you this.
521
00:42:49,684 --> 00:42:51,734
What the hell are you
staring at, anyway?
522
00:42:52,182 --> 00:42:53,480
Everything.
39341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.