All language subtitles for Prison Break - S01E09 - Tweener

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,232 --> 00:00:04,374 Think of this place like a map of the U.S. 2 00:00:04,420 --> 00:00:07,040 Our cell over there-- That's New York City. 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,332 The infirmary, our exit-- That's California. 4 00:00:09,507 --> 00:00:12,057 The pipes beneath our feet, they're connected to... 5 00:00:12,121 --> 00:00:14,213 Route 66. Our ticket out of here. 6 00:00:14,353 --> 00:00:16,489 Route 66 runs directly beneath that building. 7 00:00:16,519 --> 00:00:19,178 It's the only building sitting on top of those tunnels. 8 00:00:19,208 --> 00:00:22,066 All we got to do is get in there on P.I. 9 00:00:22,297 --> 00:00:24,198 And dig ourselves an on-Ramp. 10 00:00:24,292 --> 00:00:25,954 Which one? Right there. 11 00:00:27,404 --> 00:00:30,304 This goes down four feet, connects to the main line below. 12 00:00:30,353 --> 00:00:31,793 All we've got to do is widen it, 13 00:00:31,823 --> 00:00:34,538 And we've got ourselves an on-Ramp to Route 66. 14 00:00:34,770 --> 00:00:36,067 I'm going to find out, you know-- 15 00:00:36,097 --> 00:00:37,678 What it is you're doing up there. 16 00:00:37,708 --> 00:00:40,258 You told me that you had been up in the crawl space 17 00:00:40,326 --> 00:00:42,370 For P.I., and... 18 00:00:42,931 --> 00:00:45,072 P.I. Was never assigned to go there. 19 00:00:45,165 --> 00:00:48,404 We got you a little get-Well gift. 20 00:00:48,497 --> 00:00:50,285 What's your name? 21 00:00:51,267 --> 00:00:53,359 There was an explosion. 22 00:00:53,499 --> 00:00:55,591 Gas line. Everyone inside was killed. 23 00:00:55,684 --> 00:00:57,553 The people we're dealing with won't stop until we're dead. 24 00:00:57,583 --> 00:00:58,815 We can't hide forever. 25 00:00:58,909 --> 00:01:01,446 How about that kid, the one they say killed his parents? 26 00:01:01,476 --> 00:01:02,916 Oh, they got him. They did? 27 00:01:02,946 --> 00:01:03,797 He's in custody. 28 00:01:03,889 --> 00:01:05,996 I know what you look like, you son of a bitch! 29 00:01:06,026 --> 00:01:07,163 Philly Falzone. 30 00:01:07,256 --> 00:01:08,695 Words is there's someone in here 31 00:01:08,725 --> 00:01:10,149 Who knows where Fibonacci is 32 00:01:10,289 --> 00:01:12,239 And you're not doing anything about it. 33 00:01:20,048 --> 00:01:20,993 Help me. 34 00:01:23,519 --> 00:01:24,322 Please. 35 00:01:34,618 --> 00:01:36,807 You'll have to forgive my boy. 36 00:01:37,742 --> 00:01:42,703 He has the, uh, propensity to be a bit gregarious when he shouldn't be. 37 00:01:43,450 --> 00:01:46,643 Fraternizing in the prison shower. Come on. 38 00:01:46,783 --> 00:01:48,780 Maybe you ought to cut the kid a break. 39 00:01:49,578 --> 00:01:52,722 You wouldn't be meddling in my affairs now, would you, Scofield? 40 00:01:52,752 --> 00:01:54,703 You can't be that stupid. 41 00:01:55,198 --> 00:01:58,627 Not when I'm so fully invested in your affairs. 42 00:02:03,167 --> 00:02:05,402 What's between you and him... 43 00:02:05,497 --> 00:02:07,780 Is between you and him. 44 00:02:08,292 --> 00:02:10,626 That's what I thought you said. 45 00:02:22,563 --> 00:02:23,936 You've got to help me. 46 00:02:32,593 --> 00:02:34,161 You've got to help me. 47 00:02:34,440 --> 00:02:36,560 You're talking to the wrong man. This is a matter for the police. 48 00:02:36,590 --> 00:02:38,222 This is my son we're talking about. 49 00:02:38,252 --> 00:02:40,631 For God's sake, he's missing. Do something! 50 00:02:40,724 --> 00:02:43,868 You have got to understand, I am the warden of a prison. 51 00:02:44,248 --> 00:02:47,530 When it comes to the law, there is absolutely nothing I can do. 52 00:02:47,717 --> 00:02:50,334 Whatever happens out there is out of my jurisdiction 53 00:02:50,427 --> 00:02:51,914 Until it comes through those gates. 54 00:02:51,944 --> 00:02:54,276 It just did. Let me out. 55 00:02:54,650 --> 00:02:55,355 What? 56 00:02:55,448 --> 00:02:56,489 Let me find him. 57 00:02:56,582 --> 00:02:58,820 I know how he thinks. I know where he'd run. 58 00:02:59,005 --> 00:03:01,971 Burrows, I would've thought that by now, under the circumstances, 59 00:03:02,001 --> 00:03:04,539 You'd understand your position as a death row inmate. 60 00:03:04,569 --> 00:03:06,903 There is no way I can honor that request. 61 00:03:07,087 --> 00:03:08,224 That ain't true. 62 00:03:08,364 --> 00:03:09,504 You got the power. 63 00:03:09,593 --> 00:03:12,852 In case of a family emergency, you can grant an inmate supervised leave. 64 00:03:12,882 --> 00:03:15,496 Your son is a prime suspect in a double homicide. 65 00:03:32,828 --> 00:03:33,535 Hey! 66 00:03:34,657 --> 00:03:37,467 What do you think this is, siesta? 67 00:03:38,308 --> 00:03:40,355 You see that? See my face up there? 68 00:03:40,446 --> 00:03:42,233 Any idea how it got there? 69 00:03:43,357 --> 00:03:44,731 Work ethic. 70 00:03:45,337 --> 00:03:47,445 Those two words mean anything in your country? 71 00:03:47,475 --> 00:03:50,332 You're on PI. Quit slow-Walking me. 72 00:03:50,986 --> 00:03:53,940 I'm not going to warn you again. What are you looking at? 73 00:04:26,092 --> 00:04:28,592 Bulls find this stuff, they'll know we're digging. 74 00:04:29,122 --> 00:04:30,972 That's why we got to get rid of it... 75 00:04:31,916 --> 00:04:33,670 One piece at a time. 76 00:05:19,042 --> 00:05:20,464 Freshmen. 77 00:05:29,636 --> 00:05:31,969 Best put on a jail face, BG. 78 00:05:32,091 --> 00:05:33,591 These crabs see you puckerin', 79 00:05:33,636 --> 00:05:35,638 They gonna bitchify you in a heartbeat. 80 00:06:01,555 --> 00:06:03,903 Looks like I got to find something else to call you now. 81 00:06:03,933 --> 00:06:04,930 Why is that? 82 00:06:04,973 --> 00:06:08,723 'Cause you ain't a fish no more. You ain't the newest con in the tank no... 83 00:06:56,013 --> 00:06:58,154 I could've done something. 84 00:06:58,367 --> 00:06:59,122 No. 85 00:07:00,150 --> 00:07:03,600 T-Bag had his hooks in that kid. There was nothing you could've done. 86 00:07:05,081 --> 00:07:06,976 I could've told the pope. 87 00:07:07,079 --> 00:07:09,798 He could've transferred the kid to AdSeg. He would've been safe. 88 00:07:09,828 --> 00:07:12,064 Go easy, Michael. You didn't even know him. 89 00:07:12,859 --> 00:07:14,712 That makes it okay? 90 00:07:16,208 --> 00:07:17,823 I turned my back on him 91 00:07:17,917 --> 00:07:20,467 Because I didn't want to make waves. It was just... 92 00:07:21,325 --> 00:07:22,514 Easier... 93 00:07:22,930 --> 00:07:25,022 To look the other way... 94 00:07:25,630 --> 00:07:27,340 Keep the plan safe. 95 00:07:27,573 --> 00:07:29,474 And you did. 96 00:07:29,707 --> 00:07:31,560 But at what price? 97 00:07:32,075 --> 00:07:33,936 That's not how she raised us. 98 00:07:35,050 --> 00:07:38,289 A man's down, you give him your hand. 99 00:07:39,375 --> 00:07:42,320 She'd roll over in her grave if she knew what I'd become. 100 00:07:42,411 --> 00:07:43,882 No, she wouldn't. 101 00:07:44,022 --> 00:07:45,888 You've given me your hand, Michael. 102 00:07:46,811 --> 00:07:49,285 My son's out there with a bull's-Eye on his back. 103 00:07:51,344 --> 00:07:54,488 Do whatever you got to do to get us out of here, please. 104 00:08:37,459 --> 00:08:38,834 What are you doing? 105 00:08:40,424 --> 00:08:42,338 I was just looking for some coffee. 106 00:08:43,730 --> 00:08:45,296 Yeah, there isn't any. 107 00:08:45,857 --> 00:08:48,572 They belonged to my father, if you were wondering. 108 00:08:50,068 --> 00:08:51,468 How long they been in there? 109 00:08:52,202 --> 00:08:54,284 I don't know, five years. 110 00:08:57,887 --> 00:09:01,939 You know, Veronica, we've been through a lot, and, uh, 111 00:09:02,127 --> 00:09:03,804 I'm freaking out here as much as you are. 112 00:09:03,834 --> 00:09:06,324 But you get this look in your eyes sometimes like... 113 00:09:06,354 --> 00:09:07,778 Like I'm the bad guy. 114 00:09:08,207 --> 00:09:09,860 I don't know who you are, Nick. 115 00:09:09,961 --> 00:09:12,778 You just magically show up like some knight in shining armor, 116 00:09:12,808 --> 00:09:14,261 Ready to save the day... 117 00:09:14,354 --> 00:09:17,554 You know, I... I think you seem to be forgetting something here. 118 00:09:17,619 --> 00:09:19,536 I'm in the crosshairs the same way you are, 119 00:09:19,566 --> 00:09:20,720 All for your ex-Boyfriend, 120 00:09:20,750 --> 00:09:22,763 Who, unlike my father, is a scumbag criminal 121 00:09:22,793 --> 00:09:26,366 Who just happens to be in prison for the one crime he didn't commit. 122 00:09:26,459 --> 00:09:29,237 You know something? I've got enough of my own crap to deal with. 123 00:09:29,267 --> 00:09:31,074 You want to go, you go. 124 00:09:48,092 --> 00:09:49,878 Mind if I lamp with you, Cuzzo? 125 00:09:49,974 --> 00:09:51,490 Roll, snowflake. 126 00:09:52,219 --> 00:09:53,605 Hey, man, I'm just... 127 00:09:53,828 --> 00:09:56,678 I'm just-Just new, you know? I'm lookin' for some homies. 128 00:09:57,900 --> 00:09:59,562 I said roll. 129 00:10:00,324 --> 00:10:02,020 What? I... I'm just lawnchin'. 130 00:10:02,253 --> 00:10:05,261 Yeah? Well, lawnch somewhere else, white boy. 131 00:10:07,594 --> 00:10:09,313 A'ight, y'all. 132 00:10:10,754 --> 00:10:12,560 I'm fittin' to bounce. 133 00:10:13,403 --> 00:10:14,540 Peace. 134 00:10:20,951 --> 00:10:24,189 Boy's a bit confused about his pigmentation, 135 00:10:24,907 --> 00:10:27,234 But he sure does have spunk, doesn't he? 136 00:10:34,431 --> 00:10:35,471 Abruzzi? 137 00:10:36,689 --> 00:10:37,538 Yeah? 138 00:10:37,631 --> 00:10:38,989 What are you doing? 139 00:10:41,756 --> 00:10:43,747 What do you mean, "What am I doing?" 140 00:10:44,635 --> 00:10:46,592 First of the month's coming up, John. 141 00:10:46,959 --> 00:10:49,052 Yeah, so? 142 00:10:49,192 --> 00:10:50,862 I haven't got my monthly. 143 00:10:52,547 --> 00:10:54,251 What? 144 00:10:54,341 --> 00:10:57,441 I checked my balance online, it's looking seriously deficient. 145 00:10:58,981 --> 00:11:04,661 Got to be some kind of a mistake, like an accounting error or... 146 00:11:04,813 --> 00:11:06,272 Yeah. 147 00:11:06,364 --> 00:11:09,275 Tell Falzone that I don't stand for "accounting errors." 148 00:11:09,746 --> 00:11:12,346 I'm going back into my office at the end of the day. 149 00:11:12,477 --> 00:11:14,522 Going to check my balance again. 150 00:11:14,615 --> 00:11:17,000 If it's not up to where it's supposed to be... 151 00:11:17,228 --> 00:11:20,904 All these privileges you got, like running P.I.... 152 00:11:21,461 --> 00:11:23,218 They're gone. 153 00:11:25,089 --> 00:11:26,715 Get it done, John. 154 00:11:28,155 --> 00:11:30,392 Falzone Enterprises. Get Philly. 155 00:11:30,764 --> 00:11:32,379 Mr. Falzone's not available. 156 00:11:32,473 --> 00:11:34,805 You tell him it's John Abruzzi calling. 157 00:11:34,679 --> 00:11:37,440 I'm sorry, I didn't realize. 158 00:11:37,535 --> 00:11:38,863 Well, now you do. 159 00:11:43,214 --> 00:11:45,418 I'm sorry, he's going to have to call you back. 160 00:11:45,448 --> 00:11:48,063 What? Hey... 161 00:12:00,876 --> 00:12:01,961 I'm sorry. 162 00:12:02,304 --> 00:12:03,536 About before. 163 00:12:05,362 --> 00:12:07,212 Pressure's getting to us, that's all. 164 00:12:08,850 --> 00:12:10,673 Good news is nobody can reach us out here. 165 00:12:10,703 --> 00:12:12,153 My old man made sure of that. 166 00:12:12,610 --> 00:12:14,352 Never even hooked up a telephone. 167 00:12:14,473 --> 00:12:16,565 Same with the well and the generator. 168 00:12:16,987 --> 00:12:20,487 You know, I used to think he was some kind of conspiracy theory wacko. 169 00:12:20,549 --> 00:12:22,316 Turns out maybe he was right. 170 00:12:22,398 --> 00:12:23,680 I can't stay, Nick. 171 00:12:24,080 --> 00:12:25,650 I got to get back. 172 00:12:26,067 --> 00:12:28,257 He's got less than two weeks. 173 00:12:29,660 --> 00:12:32,213 The old man used to call this his "serious" tie. 174 00:12:32,315 --> 00:12:34,495 He only wore it when he really... 175 00:12:34,873 --> 00:12:36,642 Really meant business. 176 00:12:39,490 --> 00:12:41,974 Be dangerous, you know, showing our faces again. 177 00:12:42,050 --> 00:12:44,000 Not if they're not looking for us. 178 00:12:44,105 --> 00:12:45,307 They think we're dead, right? 179 00:12:45,337 --> 00:12:47,367 I know. How long's that going to last? 180 00:12:47,863 --> 00:12:50,109 Got to be quick, be smart about it. 181 00:12:50,193 --> 00:12:52,588 Way I see it, we're just going to be running in circles 182 00:12:52,618 --> 00:12:55,591 If we think we're going to find exculpatory evidence before the execution-- 183 00:12:55,621 --> 00:12:56,721 Proof he didn't do it. 184 00:12:56,850 --> 00:12:59,694 I've gone up against pretty much every prosecutor in Cook County. 185 00:12:59,724 --> 00:13:00,549 A man gets murdered, 186 00:13:00,579 --> 00:13:03,826 The first person they want to talk to to see who his real enemies were-- 187 00:13:03,856 --> 00:13:04,850 The wife. 188 00:13:06,160 --> 00:13:08,104 You want to go after the queen bee herself? 189 00:13:08,134 --> 00:13:09,289 Leslie Steadman. 190 00:13:09,926 --> 00:13:13,596 Everyone in town knows the old bird lunches at the Lexington every day. 191 00:13:15,235 --> 00:13:19,526 With the society set. 192 00:13:22,895 --> 00:13:24,703 Hey. Hey! Hey! 193 00:13:24,794 --> 00:13:26,225 Hey, slow it down. 194 00:13:26,266 --> 00:13:27,307 Slow it down! 195 00:13:27,495 --> 00:13:28,679 Easy, my man. 196 00:13:28,772 --> 00:13:30,243 You're going to give us away. 197 00:13:33,988 --> 00:13:35,174 Bull's coming. 198 00:13:36,069 --> 00:13:39,847 Let's move. Hurry up, guys. Move it! 199 00:13:45,119 --> 00:13:46,083 Everybody out. 200 00:13:46,436 --> 00:13:47,288 What? 201 00:13:47,402 --> 00:13:49,905 I said, everybody out! Now. 202 00:13:58,141 --> 00:13:59,184 Move it! 203 00:14:02,459 --> 00:14:03,661 Where are we going? 204 00:14:03,737 --> 00:14:04,937 Down there. Around the corner. 205 00:14:04,967 --> 00:14:07,545 And don't move a damn muscle till I come get you. 206 00:14:08,007 --> 00:14:09,000 Go. 207 00:14:10,779 --> 00:14:12,029 What the hell's going on? 208 00:14:18,938 --> 00:14:20,560 We're so bad, aren't we? 209 00:14:20,646 --> 00:14:22,929 Damn skimpy. Let's go. 210 00:14:27,345 --> 00:14:29,636 You got to give us more of a warning next time. 211 00:14:29,666 --> 00:14:30,668 I'm sorry. 212 00:14:31,212 --> 00:14:32,559 He just showed up. 213 00:14:36,470 --> 00:14:37,718 Oh, we're going to get caught. 214 00:14:37,748 --> 00:14:39,124 By who? By the warden. 215 00:14:39,233 --> 00:14:42,936 Baby, right now, in this room... at this moment... 216 00:14:43,076 --> 00:14:46,268 I... am the warden. 217 00:14:46,782 --> 00:14:47,585 Say it. 218 00:14:47,685 --> 00:14:48,735 No, I'm not going to say it. 219 00:14:48,765 --> 00:14:50,428 Come on, baby. Say it. 220 00:14:50,783 --> 00:14:52,638 Say it, baby. Come on! 221 00:14:52,695 --> 00:14:53,945 You're the warden, Louis! 222 00:15:08,850 --> 00:15:10,847 The sneaky son of a bitch. 223 00:15:12,437 --> 00:15:13,871 You think he found the hole? 224 00:15:18,797 --> 00:15:20,597 Another inch and he'd have found it. 225 00:15:20,720 --> 00:15:24,102 We need to find something to cover this hole ASAP. 226 00:15:26,077 --> 00:15:28,734 Broke? What do you mean broke? 227 00:15:30,197 --> 00:15:31,753 The C-Corp. 228 00:15:31,805 --> 00:15:33,127 The investment accounts. 229 00:15:33,220 --> 00:15:36,571 Even the offshore stuff, Caymans, Bermuda. 230 00:15:37,215 --> 00:15:39,065 Philly Falzone liquidated everything. 231 00:15:39,111 --> 00:15:40,811 Hey, I told you from the beginning 232 00:15:40,919 --> 00:15:42,719 What would happen if you screwed me. 233 00:15:43,654 --> 00:15:45,364 And I heeded it. 234 00:15:45,469 --> 00:15:48,927 That's why I warned you from the get-Go not to give Philly power of attorney. 235 00:15:48,957 --> 00:15:50,707 We had that conversation, remember? 236 00:15:52,051 --> 00:15:54,477 Look, the only real funds you have left 237 00:15:54,588 --> 00:15:57,381 Are the 30,000 in your wife's pocket account. 238 00:15:57,484 --> 00:15:59,328 Now, I could... Don't... 239 00:15:59,450 --> 00:16:00,849 Don't touch that. 240 00:16:00,966 --> 00:16:02,938 Nobody touches that but her. 241 00:16:03,595 --> 00:16:06,237 What do I tell her? You know, about all of this? 242 00:16:06,330 --> 00:16:09,046 Don't tell her anything. Okay? 243 00:16:09,608 --> 00:16:11,509 The statements are going to come. 244 00:16:11,758 --> 00:16:14,409 She's going to know. Hey, I told you... 245 00:16:15,926 --> 00:16:21,701 Don't... tell... her. Right? 246 00:16:21,960 --> 00:16:23,242 Is that a problem? 247 00:16:26,377 --> 00:16:27,468 Okay, John. 248 00:16:28,355 --> 00:16:31,356 You know where to contact me if you need anything else. 249 00:16:31,496 --> 00:16:33,123 The same goes for you. 250 00:16:44,954 --> 00:16:45,613 Hey. 251 00:16:46,992 --> 00:16:47,878 Hey! 252 00:16:51,941 --> 00:16:52,839 Philly. 253 00:16:53,259 --> 00:16:54,253 How are you? 254 00:16:55,422 --> 00:16:56,846 So good to see you. 255 00:16:57,267 --> 00:16:59,409 For you, the answer is always yes, Philly. 256 00:16:59,922 --> 00:17:00,916 Sit down. 257 00:17:04,530 --> 00:17:05,334 Sit down. 258 00:17:06,052 --> 00:17:07,028 Come on, John. 259 00:17:12,693 --> 00:17:15,865 Looks like there's no record of a Fox River Medical Practice 260 00:17:15,936 --> 00:17:18,839 On our list of participating HMOs or PPOs. 261 00:17:18,978 --> 00:17:21,185 Okay, that's because we're a state penitentiary, 262 00:17:21,215 --> 00:17:24,120 And we're actually in kind of a unique situation here. 263 00:17:24,213 --> 00:17:28,365 Mr. Scofield's insurance policy from his previous employer hasn't lapsed yet. 264 00:17:28,549 --> 00:17:30,418 For that reason, the state's demanding that 265 00:17:30,448 --> 00:17:33,019 You pay for his treatment and not the taxpayers. 266 00:17:33,112 --> 00:17:37,501 Okay... Well, it says here he already met his deductible... 267 00:17:37,594 --> 00:17:38,301 Okay. 268 00:17:39,189 --> 00:17:42,573 Oh, no, wait, that's his psych deductible, not his medical. 269 00:17:43,039 --> 00:17:45,135 Sorry, "psych" as in "psychiatric"? 270 00:17:52,951 --> 00:17:54,979 I give you permission to call to Philly? 271 00:17:55,413 --> 00:17:57,449 Hey, I asked you a question, man. 272 00:17:57,865 --> 00:17:59,724 Listen, there, uh... 273 00:17:59,876 --> 00:18:01,629 There's been a restructuring. 274 00:18:01,713 --> 00:18:03,571 This comes from Philly himself. 275 00:18:04,548 --> 00:18:07,458 You couldn't deliver Fibonacci... 276 00:18:07,549 --> 00:18:09,651 So I'm The Man in here now. 277 00:18:09,806 --> 00:18:11,086 Hey, jelly wad... 278 00:18:11,161 --> 00:18:13,265 Run to the commissary, get me a bag of chips, 279 00:18:13,295 --> 00:18:15,165 We'll pretend this never happened, right? 280 00:18:15,195 --> 00:18:16,221 Yeah, I'm telling you, John. 281 00:18:16,251 --> 00:18:19,667 The sooner you face these facts, the better off we will all be. 282 00:18:20,946 --> 00:18:22,997 I could kill you in a heartbeat. 283 00:18:28,369 --> 00:18:29,975 Somehow I doubt that. 284 00:18:30,582 --> 00:18:34,348 The sooner you face facts, the better off we will all be. 285 00:18:38,233 --> 00:18:40,520 You're yesterday's news, John. 286 00:18:51,962 --> 00:18:54,334 What's the word, brother man? You all cooking brownies or what? 287 00:18:54,364 --> 00:18:55,937 Act your race, milk chicken. 288 00:18:56,087 --> 00:18:58,937 What's your deal, yo? You got tough buckets or somethin'? 289 00:18:59,539 --> 00:19:02,777 You're a disgrace to your skin, you know that? 290 00:19:04,040 --> 00:19:05,244 The boy just slipped. 291 00:19:06,629 --> 00:19:08,246 The boy just slipped. 292 00:19:08,711 --> 00:19:10,326 Ain't that right? 293 00:19:12,807 --> 00:19:14,041 Come on, stand up. 294 00:19:14,882 --> 00:19:17,503 All right, cons, back to your cells. Go! 295 00:19:17,790 --> 00:19:19,569 What's your name, boy? 296 00:19:31,115 --> 00:19:32,203 Who's that? 297 00:19:32,345 --> 00:19:33,386 Shearing. 298 00:19:33,503 --> 00:19:36,243 Shearing, you've heard about my kid, right? 299 00:19:36,335 --> 00:19:37,940 Take the tray, Linc. 300 00:19:38,122 --> 00:19:39,114 I, uh... 301 00:19:40,826 --> 00:19:42,359 I just need to call him. 302 00:19:43,935 --> 00:19:44,935 Just... 303 00:19:45,233 --> 00:19:46,251 Take the tray, 304 00:19:46,345 --> 00:19:49,745 Or I'm going to shove it in there and you can eat it off the ground. 305 00:19:54,440 --> 00:19:55,770 You had a son. 306 00:19:56,565 --> 00:19:57,845 Josh. 307 00:19:58,366 --> 00:20:00,596 Don't do anything stupid, Linc. 308 00:20:01,680 --> 00:20:03,144 I'm not, I... 309 00:20:03,425 --> 00:20:06,406 I just want to ask you a question then I'm going to let go. 310 00:20:08,952 --> 00:20:10,587 What if it were, Josh? 311 00:20:11,176 --> 00:20:12,809 What if it were your son? 312 00:20:16,864 --> 00:20:18,145 Please. 313 00:21:02,297 --> 00:21:04,685 Dad? LJ. Thank God. 314 00:21:04,774 --> 00:21:05,958 Are you all right? 315 00:21:06,576 --> 00:21:08,823 No. I'm nowhere near it. 316 00:21:09,178 --> 00:21:10,778 What do you mean? Where are you? 317 00:21:11,537 --> 00:21:14,263 What they're saying about me-- It's not true. 318 00:21:14,346 --> 00:21:15,356 I know it's not true. 319 00:21:15,386 --> 00:21:18,197 They-They killed her. They killed her. They... 320 00:21:18,291 --> 00:21:20,621 Right in front of me, right in front of my eyes, man... 321 00:21:20,651 --> 00:21:22,568 You got to... you got to... Why are they doing this? 322 00:21:22,598 --> 00:21:25,373 Listen, listen, you got to step up. You got to be the man now. 323 00:21:25,403 --> 00:21:28,033 You understand me? You understand me, LJ? 324 00:21:28,115 --> 00:21:29,233 Yeah. 325 00:21:29,316 --> 00:21:30,595 Okay, I want you to call Veronica. 326 00:21:30,625 --> 00:21:32,825 Her number is disconnected. I already tried. 327 00:21:33,607 --> 00:21:37,087 Nick Savrinn. You call Nick Savrinn, works for Project Justice. 328 00:21:37,181 --> 00:21:39,848 You call him once we're done. You got it? 329 00:21:40,127 --> 00:21:41,484 Nick Savrinn. 330 00:21:41,814 --> 00:21:44,988 Okay. Okay, I'll call. I'll call. 331 00:21:45,066 --> 00:21:50,637 All right then. It's gonna be all right. Okay? 332 00:21:52,042 --> 00:21:53,484 They're here. 333 00:21:53,651 --> 00:21:54,761 Who's here? 334 00:21:55,162 --> 00:21:58,514 LJ? LJ?! 335 00:23:01,927 --> 00:23:03,711 Did you hear that? 336 00:23:06,098 --> 00:23:06,902 Did you hear it? 337 00:23:08,942 --> 00:23:10,342 Do you know what that means? 338 00:23:12,406 --> 00:23:14,904 Why don't you ask your mom what it means? 339 00:23:15,512 --> 00:23:16,266 Oh, I'm sorry. 340 00:23:16,357 --> 00:23:20,007 You might have trouble getting an answer out of her right about now, huh? 341 00:23:24,095 --> 00:23:25,389 LJ? 342 00:24:07,712 --> 00:24:08,698 I saw that. 343 00:24:08,790 --> 00:24:10,540 Just getting connected, that's all. 344 00:24:11,857 --> 00:24:12,728 There she is. 345 00:24:15,145 --> 00:24:16,140 Mrs. Steadman? 346 00:24:17,171 --> 00:24:19,753 I'm Dick Sisler. This is my associate, Francette Kelly. 347 00:24:19,783 --> 00:24:22,227 We're with the National Victims' Rights Association. 348 00:24:22,257 --> 00:24:24,857 We provide assistance for victims of violent crimes. 349 00:24:24,906 --> 00:24:27,379 Gather support for tough-On-Crime political candidates. 350 00:24:27,409 --> 00:24:28,486 Bravo. 351 00:24:28,766 --> 00:24:31,544 Look, if your organization's looking for a handout, young man, 352 00:24:31,574 --> 00:24:33,110 You can go through my business manager. 353 00:24:33,140 --> 00:24:36,190 Ma'am, that is not why we're here. Actually, may we sit down? 354 00:24:37,100 --> 00:24:40,507 We were hoping you could help us with one of our more public cases-- 355 00:24:40,741 --> 00:24:42,074 The Lincoln Burrows case. 356 00:24:42,163 --> 00:24:45,056 As you know, he's making unfounded claims that he's innocent. 357 00:24:45,086 --> 00:24:46,841 That others had motive to murder your husband. 358 00:24:46,871 --> 00:24:48,980 I really don't have time for a long conversation. 359 00:24:49,010 --> 00:24:51,167 Mrs. Steadman, it doesn't have to be a long conversation. 360 00:24:51,197 --> 00:24:54,967 If we talked about who had motive to kill Terrence, we'd be here all day. 361 00:24:55,371 --> 00:24:57,196 I'm sorry? Look around. 362 00:24:57,344 --> 00:25:00,494 Half the people in this place were shareholders in his company. 363 00:25:00,785 --> 00:25:03,308 Every one of them sat at my husband's memorial, 364 00:25:03,448 --> 00:25:05,763 And every one of them was thinking the same thing. 365 00:25:05,793 --> 00:25:07,586 "Thank God he's gone." 366 00:25:07,677 --> 00:25:09,159 Why would they think that? 367 00:25:09,241 --> 00:25:10,485 Money. 368 00:25:10,639 --> 00:25:12,486 As soon as rumors of the indictment started, 369 00:25:12,516 --> 00:25:14,716 You should have seen them run for the exits. 370 00:25:14,922 --> 00:25:16,572 I wasn't aware of any indictment. 371 00:25:16,671 --> 00:25:18,954 It never came down. He died before it could. 372 00:25:19,036 --> 00:25:20,432 Have anything to do with EcoField? 373 00:25:20,462 --> 00:25:21,318 Do the math. 374 00:25:21,386 --> 00:25:24,739 CEO of a corporation gets indicted for fraud, investors start losing money. 375 00:25:24,769 --> 00:25:26,194 Lots of money. 376 00:25:26,379 --> 00:25:28,250 If I didn't know for sure Burrows pulled that trigger, 377 00:25:28,280 --> 00:25:31,025 I'd say it was any one of these people in this restaurant. 378 00:25:31,055 --> 00:25:34,116 We're talking half a billion of dollars, Mr. Sisler. 379 00:25:34,231 --> 00:25:36,861 People have killed for a lot less. 380 00:25:57,992 --> 00:26:01,100 Not a good position you find yourself in, is it? 381 00:26:02,822 --> 00:26:05,732 Whites don't want you, blacks don't want you. 382 00:26:06,150 --> 00:26:08,400 You're just caught in the middle, aren't you? 383 00:26:09,613 --> 00:26:11,029 A regular Tweener. 384 00:26:13,332 --> 00:26:16,249 We're different, you and me, lot of ways. 385 00:26:16,912 --> 00:26:18,612 But, you know, the funny thing is, 386 00:26:18,770 --> 00:26:21,080 We're also a lot alike. 387 00:26:22,716 --> 00:26:26,156 Couple of dogs with runny noses that nobody loves. 388 00:26:30,747 --> 00:26:32,475 How's that knee, by the way? 389 00:26:33,103 --> 00:26:34,112 What the hell you doin'? 390 00:26:34,142 --> 00:26:36,842 No. No, no, no. Don't get me wrong. I'm just a friend. 391 00:26:36,886 --> 00:26:39,139 Yeah, a fruity friend. I don't need none of that. 392 00:26:39,169 --> 00:26:40,369 Easy now. No, no, no. 393 00:26:40,449 --> 00:26:42,893 You think you gettin' up in this, you got another think comin', 394 00:26:42,923 --> 00:26:44,060 You homo. 395 00:26:47,618 --> 00:26:49,418 You got a foul mouth, you know that? 396 00:26:49,422 --> 00:26:54,070 Yeah, I do, and you come near me again, I'm gonna kill you. 397 00:26:57,594 --> 00:27:00,388 Well, then, you're just gonna have to, little man. 398 00:27:06,227 --> 00:27:08,316 You got to sleep with one eye open, girlie. 399 00:27:08,346 --> 00:27:10,154 Bring it on, bitch. Oh, I'm gonna. 400 00:27:10,184 --> 00:27:11,642 I'm gonna bring it on in spades. 401 00:27:11,672 --> 00:27:13,627 Maybe you ought to leave the kid alone. 402 00:27:13,716 --> 00:27:17,991 And maybe you're in no position to be telling me my business, hmm? 403 00:27:18,932 --> 00:27:20,610 That's what I thought. 404 00:27:25,461 --> 00:27:28,811 I'm sure you can understand my reluctance to discuss past patients. 405 00:27:29,369 --> 00:27:30,319 Absolutely. 406 00:27:30,491 --> 00:27:33,797 Uh, my understanding is that under HIPAA, we're allowed to share information 407 00:27:33,827 --> 00:27:36,703 As long as it furthers the care of the patient. 408 00:27:37,743 --> 00:27:41,227 I'm not accustomed to making inquiries like this, but, I, uh... 409 00:27:42,497 --> 00:27:45,835 I feel like I can get through to him. 410 00:27:45,920 --> 00:27:46,866 I can help him. 411 00:27:48,531 --> 00:27:50,319 I imagine he needs it in there. 412 00:27:50,413 --> 00:27:51,763 What did you treat him for? 413 00:27:52,957 --> 00:27:55,307 Well, Michael suffered from a couple of things. 414 00:27:55,796 --> 00:27:58,368 One was a condition called low-Latent inhibition. 415 00:27:58,852 --> 00:28:00,952 I'm sorry. I'm not familiar with the term. 416 00:28:02,122 --> 00:28:04,622 Well, people who suffer from low-Latent inhibition 417 00:28:04,993 --> 00:28:07,834 See everyday things just like you or I do. 418 00:28:07,926 --> 00:28:09,508 Like this lamp, for instance. 419 00:28:10,055 --> 00:28:13,332 But where we just process the image of a lamp, 420 00:28:13,430 --> 00:28:14,961 They process everything. 421 00:28:15,239 --> 00:28:19,727 The stem, the bulb, the bolts, even the washers inside. 422 00:28:19,864 --> 00:28:24,458 Their brains are more open to incoming stimuli in the surrounding environment. 423 00:28:25,614 --> 00:28:27,284 Other people's brains-- 424 00:28:27,446 --> 00:28:28,700 Yours and mine-- 425 00:28:28,863 --> 00:28:30,503 Shut out the same information. 426 00:28:30,735 --> 00:28:32,985 We have to do it in order to keep our sanity. 427 00:28:33,906 --> 00:28:37,210 If someone with a low IQ has low-Latent inhibition, 428 00:28:37,629 --> 00:28:40,420 It almost always results in mental illness. 429 00:28:41,096 --> 00:28:44,070 But if someone has a high IQ, 430 00:28:44,443 --> 00:28:47,034 It almost always results in creative genius. 431 00:28:50,155 --> 00:28:52,107 Do you think Michael's a genius? 432 00:28:53,415 --> 00:28:54,313 Well, I think 433 00:28:54,406 --> 00:28:56,956 That word's been derogated in the media these days, 434 00:28:57,686 --> 00:29:00,866 But in the classic sense of the word, yes, I do. 435 00:29:02,743 --> 00:29:06,166 You said there was something else you treated him for. 436 00:29:06,784 --> 00:29:09,980 He came to me with absolutely no sense of self-Worth. 437 00:29:10,147 --> 00:29:13,579 The loss of both parents very often does that to a child. 438 00:29:13,813 --> 00:29:16,245 But with the low-Latent inhibition, 439 00:29:16,709 --> 00:29:18,894 Something interesting happened to Michael. 440 00:29:19,506 --> 00:29:22,949 He became very attuned to all the suffering around him. 441 00:29:23,313 --> 00:29:25,407 He couldn't shut it out. 442 00:29:25,780 --> 00:29:27,841 He became a rescuer, 443 00:29:28,003 --> 00:29:32,303 One of those people who are more concerned with other people's welfare than their own. 444 00:29:33,641 --> 00:29:35,479 I didn't know all this about him. 445 00:29:36,269 --> 00:29:39,155 Then maybe you don't know Michael Scofield. 446 00:29:40,769 --> 00:29:41,609 Yeah. 447 00:29:51,375 --> 00:29:54,819 Oh, Tweener 448 00:29:55,076 --> 00:30:00,871 I... I'm a-Comin' I'm a-Comin' 449 00:30:01,473 --> 00:30:08,661 Oh, my Tweener Oh, Tweener, I'm a-Comin' for you 450 00:30:09,358 --> 00:30:15,388 I'm a-Comin', comin' for you 451 00:30:15,485 --> 00:30:16,942 Is you ready? 452 00:30:17,018 --> 00:30:18,191 Are you ready? 453 00:30:18,292 --> 00:30:20,819 However you want to say, I don't care 454 00:30:20,910 --> 00:30:22,820 I'm comin' for you 455 00:30:24,068 --> 00:30:39,140 I'm comin', comin', I'm comin' I'm comin' for you. 456 00:31:00,171 --> 00:31:01,884 Checking my voicemail at work. 457 00:31:03,868 --> 00:31:06,313 Lincoln's son LJ just left me a message. 458 00:31:06,403 --> 00:31:07,715 He's in trouble. 459 00:31:20,709 --> 00:31:21,464 Hello? 460 00:31:21,536 --> 00:31:23,801 LJ, it's Veronica. Where are you? 461 00:31:23,962 --> 00:31:27,421 Oh, Veronica, I don't know. You got to come get me. 462 00:31:27,475 --> 00:31:30,525 We can't, okay? We're not in Chicago. You have to come to us. 463 00:31:30,606 --> 00:31:33,357 All right. Where's that? 464 00:31:34,970 --> 00:31:37,678 Oh. Oh. 465 00:31:38,095 --> 00:31:39,869 How the hell do they know where I am? 466 00:31:39,899 --> 00:31:41,005 What's going on? 467 00:31:41,128 --> 00:31:42,762 How the hell do they know where I am? 468 00:31:42,792 --> 00:31:43,899 LJ... 469 00:31:43,992 --> 00:31:45,787 LJ, I want you to listen to me. 470 00:31:45,868 --> 00:31:47,895 You don't understand. Everywhere I go, they're there. 471 00:31:47,925 --> 00:31:49,575 I want you to listen to me, okay? 472 00:31:49,612 --> 00:31:52,313 I need you to come to us. We're in Lake Mercer. 473 00:31:52,391 --> 00:31:53,222 Where's that? 474 00:31:53,300 --> 00:31:55,579 It's a small town. It's on the Iowa border. There's a bus station. 475 00:31:55,609 --> 00:31:57,769 Buy a ticket, and we'll meet you there. 476 00:31:57,894 --> 00:31:59,196 They're still alive. 477 00:31:59,929 --> 00:32:02,329 Looks like a bird in the hand just became three. 478 00:32:02,362 --> 00:32:04,568 Let's go. 479 00:32:05,228 --> 00:32:07,220 But the kid's right... Let's go. 480 00:32:12,273 --> 00:32:13,955 They're leaving. They're leaving. 481 00:32:14,032 --> 00:32:17,208 LJ, I need to know that you hear me, okay? Lake Mercer. 482 00:32:17,617 --> 00:32:19,318 Lake Mercer, okay. 483 00:32:19,683 --> 00:32:21,691 All right, bye. 484 00:32:52,272 --> 00:32:53,672 What the hell are you doing? 485 00:32:56,482 --> 00:32:59,437 Delivering yesterday's news. 486 00:33:08,353 --> 00:33:11,434 Your bus leaves from depot six in just a few minutes. 487 00:33:11,949 --> 00:33:12,713 Thanks. 488 00:33:50,213 --> 00:33:54,747 I, uh... Uh, just wanted you to know 489 00:33:54,840 --> 00:33:58,151 That if you're looking for someone to talk to in here, you're not alone. 490 00:33:58,181 --> 00:34:02,343 It's part of my job to counsel inmates and help them with their problems. 491 00:34:02,421 --> 00:34:04,849 I think I have things pretty well figured out. 492 00:34:06,439 --> 00:34:09,509 I sort of backed into some information about you. 493 00:34:09,975 --> 00:34:12,783 I hope you don't mind. 494 00:34:12,860 --> 00:34:15,877 But you have to understand that there's a reason I became a doctor. 495 00:34:15,907 --> 00:34:17,809 It's in my nature to want to help. 496 00:34:19,681 --> 00:34:23,034 From what I understand, it's in your nature, too. 497 00:34:23,673 --> 00:34:26,373 You did a lot of good things before you were in here-- 498 00:34:26,386 --> 00:34:29,457 A lot of community work, a lot of charity work. 499 00:34:30,139 --> 00:34:31,637 What happened? 500 00:34:36,182 --> 00:34:41,167 The man you're talking about died the moment I stepped inside these walls. 501 00:34:42,239 --> 00:34:43,376 All right. 502 00:35:23,423 --> 00:35:26,810 Ladies and gentlemen, United States Secret Service. 503 00:35:27,368 --> 00:35:28,708 Please remain calm. 504 00:35:29,191 --> 00:35:30,460 Remain where you are. 505 00:36:46,810 --> 00:36:47,490 Hey. 506 00:36:48,695 --> 00:36:49,779 Come here. 507 00:36:55,303 --> 00:36:56,383 It's okay. 508 00:36:58,971 --> 00:36:59,867 They're leaving. 509 00:37:04,920 --> 00:37:09,863 Dump the phone, they're tracking you. We're in New Glarus. 510 00:37:14,536 --> 00:37:16,456 You're safe now, all right? 511 00:37:37,414 --> 00:37:39,537 Received communication from your attorney. 512 00:37:40,911 --> 00:37:42,134 Please sign this document, 513 00:37:42,164 --> 00:37:45,214 Certifying that I inspected the communication for contraband, 514 00:37:45,282 --> 00:37:48,475 Without at any time breaching attorney-Client privilege 515 00:37:48,733 --> 00:37:51,784 By reading the materials enclosed herein. 516 00:38:32,118 --> 00:38:42,766 It's LJ, I'm with Veronica. I'm okay. I love you. 517 00:38:54,603 --> 00:38:55,869 What are you grinning about? 518 00:38:55,899 --> 00:39:00,029 Just the fact that I'm gonna be out on the real world here in a little bit. 519 00:39:01,106 --> 00:39:06,049 The fact that I'm gonna get me one final piece of tail certainly don't hurt either. 520 00:39:06,815 --> 00:39:09,852 Nothing like tail, eh, Scofield? 521 00:39:19,831 --> 00:39:21,314 Son of a bitch! 522 00:39:21,472 --> 00:39:23,073 It ends right now. 523 00:39:23,367 --> 00:39:26,601 Oh, you just screwed some major league pooch, Pretty. 524 00:39:27,019 --> 00:39:29,642 I'm gonna sing like a whole tree full of birds now. 525 00:39:29,797 --> 00:39:30,630 Badge! 526 00:39:30,722 --> 00:39:33,252 You want to sing, then sing. 527 00:39:33,527 --> 00:39:35,779 But you know what I think? 528 00:39:36,139 --> 00:39:38,184 You don't have the guts. 529 00:39:39,017 --> 00:39:41,649 You want out of here just as much as the rest of us. 530 00:39:43,811 --> 00:39:45,449 We got a problem here? 531 00:39:51,031 --> 00:39:51,842 No. 532 00:39:52,726 --> 00:39:54,202 I, uh... 533 00:39:55,758 --> 00:40:00,997 I thought we was, uh, missing some tools here. My bad. 534 00:40:03,817 --> 00:40:05,611 Get back to work. 535 00:40:07,507 --> 00:40:09,225 Now... 536 00:40:10,389 --> 00:40:14,419 You and I may be stuck together in this little dance, but I call the shots. 537 00:40:14,709 --> 00:40:17,234 First shot: that kid out there? 538 00:40:17,339 --> 00:40:19,854 You don't touch him ever. 539 00:40:22,532 --> 00:40:25,007 Do we understand each other? 540 00:40:36,621 --> 00:40:37,432 We do. 541 00:40:38,735 --> 00:40:40,117 Out of the way, Julio. 542 00:40:40,907 --> 00:40:41,994 Abruzzi. 543 00:40:46,119 --> 00:40:49,291 You and me, we got to have a conversation. 544 00:41:04,664 --> 00:41:06,381 How come he didn't fall through? 545 00:41:22,060 --> 00:41:22,576 What? 546 00:41:23,862 --> 00:41:24,813 I warned you. 547 00:41:25,688 --> 00:41:28,678 I'll get it together. You got to give me more time. 548 00:41:29,457 --> 00:41:31,810 You've had your time, John. 549 00:41:47,402 --> 00:41:49,475 You tripping on something, Alice? 550 00:42:02,434 --> 00:42:04,619 Yeah, that's what I thought. 551 00:42:05,208 --> 00:42:08,979 Lamp it up in here again, I'm fittin' to wreck some shop. 552 00:42:16,269 --> 00:42:18,991 Uh-Oh. We got a problem. 553 00:42:25,637 --> 00:42:26,600 Bellick. 554 00:42:30,294 --> 00:42:32,990 Boss? Boss. 555 00:42:33,085 --> 00:42:35,098 What's happening? What they doing? 556 00:42:35,189 --> 00:42:36,508 Fixing the break room. 557 00:42:36,605 --> 00:42:38,087 What are you talking about? 558 00:42:38,204 --> 00:42:40,060 That's P.I. 559 00:42:40,104 --> 00:42:41,796 I run it. 560 00:42:44,717 --> 00:42:46,233 Not anymore you don't. 41475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.