Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:03,103
Previously on "Pretty
Little Liars, The Perfectionists.."
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,771
- Find something?
- No.
3
00:00:04,771 --> 00:00:07,374
- What are you looking for?
- Secrets.
4
00:00:07,374 --> 00:00:09,510
Dana Booker's
looking into three people
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,678
in the investigation
of Nolan's murder.
6
00:00:11,678 --> 00:00:13,380
Nothing stays secret forever.
7
00:00:13,380 --> 00:00:15,282
I know you had
nothing to do with it.
8
00:00:15,282 --> 00:00:17,518
But Dylan is a small-town boy
9
00:00:17,518 --> 00:00:19,786
and Ava is a felon's daughter.
10
00:00:19,786 --> 00:00:21,388
Did he have something on them?
11
00:00:21,388 --> 00:00:23,390
- 'What is that?'
- 'It's Nolan's stash.'
12
00:00:23,390 --> 00:00:25,392
There's a note,
"One of you is a rat
13
00:00:25,392 --> 00:00:26,660
either you tell her or I will."
14
00:00:26,660 --> 00:00:28,528
This campus, this town..
15
00:00:28,528 --> 00:00:30,797
- Something's wrong here.
- What?
16
00:00:30,797 --> 00:00:32,799
I think Taylor Hotchkiss
might be alive.
17
00:00:32,799 --> 00:00:34,134
What do you know
about Mason Gregory?
18
00:00:34,134 --> 00:00:35,836
He used to be besties
with Nolan.
19
00:00:35,836 --> 00:00:37,537
And that probably ended
when Nolan started dating
20
00:00:37,537 --> 00:00:38,572
his girlfriend.
21
00:00:38,572 --> 00:00:40,307
Do you want us to walk you home?
22
00:00:40,307 --> 00:00:42,276
I mean, there's a killer
on the loose after all.
23
00:00:42,276 --> 00:00:45,846
- No, I'm-I'm good.
- Suit yourself.
24
00:00:45,846 --> 00:00:48,148
I think I know who
was in the woods that night.
25
00:00:48,148 --> 00:00:50,751
It was Mason.
26
00:00:50,751 --> 00:00:53,487
Ava followed Nolan
the night he was killed.
27
00:00:53,487 --> 00:00:56,156
And she saw him
inside the cabin with a blonde.
28
00:00:56,156 --> 00:00:58,158
Who you think
was Taylor Hotchkiss?
29
00:00:58,158 --> 00:00:59,826
It's possible.
30
00:01:00,827 --> 00:01:02,562
Ali..
31
00:01:02,562 --> 00:01:03,597
Ali!
32
00:01:03,597 --> 00:01:05,866
Taylor Hotchkiss is dead.
33
00:01:05,866 --> 00:01:08,735
And I was dead myself
for a while, and so were you.
34
00:01:08,735 --> 00:01:10,971
Point taken.
But this isn't Rosewood.
35
00:01:10,971 --> 00:01:14,007
No, but this place,
there's something about it.
36
00:01:14,007 --> 00:01:15,842
Look, I know that's
supposed to protect us
37
00:01:15,842 --> 00:01:18,145
but, for god sakes, somebody
wrote, "They're watching"
38
00:01:18,145 --> 00:01:21,581
on my wall.
How much are they watching?
39
00:01:21,581 --> 00:01:24,985
Only enough to keep us safe
as far as I know.
40
00:01:24,985 --> 00:01:27,854
Beacon Guard didn't protect
Nolan or Taylor.
41
00:01:27,854 --> 00:01:29,890
If there's a chance
she faked her own death
42
00:01:29,890 --> 00:01:32,859
she must be hiding
from someone or something.
43
00:01:32,859 --> 00:01:34,594
It could've been the person
that killed Nolan.
44
00:01:34,594 --> 00:01:36,163
Taylor committed suicide.
45
00:01:36,163 --> 00:01:37,998
She jumped off
the Haskell Road Bridge.
46
00:01:37,998 --> 00:01:40,500
- Did they recover a body?
- No. But there were witnesses.
47
00:01:40,500 --> 00:01:43,003
Who said they saw someone or
something fall into the river.
48
00:01:43,003 --> 00:01:44,771
I read the same reports you did.
49
00:01:44,771 --> 00:01:47,741
You know, you're making
an awful lot out of one rose.
50
00:01:47,741 --> 00:01:49,142
It's more than just a rose.
51
00:01:49,142 --> 00:01:50,510
What are we talking about then?
52
00:01:50,510 --> 00:01:52,479
- A feeling.
- What kind of feeling?
53
00:01:52,479 --> 00:01:53,914
The same one that told me
that you're alive
54
00:01:53,914 --> 00:01:55,482
when everyone else
thought you were dead.
55
00:02:11,465 --> 00:02:14,568
This Mason theory is held
together by chewing gum.
56
00:02:14,568 --> 00:02:17,838
Listen, maybe Mason is like us.
57
00:02:17,838 --> 00:02:20,440
Nolan had something on him,
and he just decided
58
00:02:20,440 --> 00:02:21,875
the world would be a better
place without him.
59
00:02:21,875 --> 00:02:23,844
You really think
Mason killed Nolan?
60
00:02:23,844 --> 00:02:25,112
'And put that rat in my car.'
61
00:02:25,112 --> 00:02:27,114
'If it's true,
he stole Nolan's stash'
62
00:02:27,114 --> 00:02:28,582
'and knows our secrets.'
63
00:02:31,752 --> 00:02:33,453
Heads-up, he's here.
64
00:02:35,722 --> 00:02:38,458
Hey, I, uh, hope you don't mind.
I put this on your tab.
65
00:02:38,458 --> 00:02:39,860
I know you can afford it.
66
00:02:41,595 --> 00:02:43,997
So, how are the Three Musketeers
doin', huh?
67
00:02:43,997 --> 00:02:46,133
Well, it's not like
we're exactly joined at the hip.
68
00:02:46,133 --> 00:02:47,901
Oh, yeah, that's right, I mean
69
00:02:47,901 --> 00:02:50,771
you guys were joined
at the Nolan, right?
70
00:02:50,771 --> 00:02:53,507
I have been thinkin' about you.
71
00:02:53,507 --> 00:02:54,875
- Why?
- You know, it's getting late.
72
00:02:54,875 --> 00:02:56,176
- I think that we should...
- 'Oh, no, no.'
73
00:02:56,176 --> 00:02:58,045
This won't take long.
Trust me. You can stay.
74
00:03:00,080 --> 00:03:02,816
No secrets
between friends, right?
75
00:03:02,816 --> 00:03:05,552
Or fake friends,
for that matter.
76
00:03:05,552 --> 00:03:08,555
- What do you want, Mason?
- I want what Nolan had.
77
00:03:08,555 --> 00:03:09,990
And just like him,
I'm willing to use
78
00:03:09,990 --> 00:03:13,093
what I know when I have to.
79
00:03:13,093 --> 00:03:14,828
So, we should hang out.
Soon.
80
00:03:14,828 --> 00:03:17,564
You know, I miss spending time
with your moms.
81
00:03:17,564 --> 00:03:18,965
Like the old days.
82
00:03:21,968 --> 00:03:25,839
Oh, Dylan, uh, buddy...I've been
reading those papers
83
00:03:25,839 --> 00:03:27,974
that you wrote for Nolan.
It's good stuff.
84
00:03:27,974 --> 00:03:29,709
Well, what makes you think
I ever did that?
85
00:03:29,709 --> 00:03:30,977
Nice try.
86
00:03:30,977 --> 00:03:32,479
Look, how 'bout
you keep doing for me
87
00:03:32,479 --> 00:03:34,481
what you were doing
for Nolan. Alright?
88
00:03:34,481 --> 00:03:36,016
I don't know what you're talking
about, man. I'm sorry.
89
00:03:36,016 --> 00:03:37,584
Then I'll clarify.
90
00:03:37,584 --> 00:03:39,586
Y-you're still into
your boyfriend, right?
91
00:03:39,586 --> 00:03:41,588
The two of you
are still a thing?
92
00:03:41,588 --> 00:03:43,990
Then, same arrangement
as last year.
93
00:03:46,460 --> 00:03:47,994
'Mona, I told you.'
94
00:03:47,994 --> 00:03:49,863
'I think Taylor is alive.'
95
00:03:49,863 --> 00:03:52,766
If this can't help us find her,
why are we looking at it?
96
00:03:52,766 --> 00:03:54,601
You are looking
inside the core
97
00:03:54,601 --> 00:03:56,870
of the Hotchkiss Beacon Guard
system.
98
00:03:56,870 --> 00:04:00,540
And that...is
the program I wrote.
99
00:04:00,540 --> 00:04:01,675
It's pretty.
100
00:04:04,077 --> 00:04:05,412
Well, what do you
want me to say?
101
00:04:05,412 --> 00:04:06,546
It's letters and numbers.
102
00:04:06,546 --> 00:04:07,814
My letters, my numbers
103
00:04:07,814 --> 00:04:09,816
my crystal ball.
104
00:04:09,816 --> 00:04:12,085
Your Beacon Heights
success predictor.
105
00:04:12,085 --> 00:04:14,554
Yes, but somebody
has been messing with it.
106
00:04:14,554 --> 00:04:16,089
And they had me
thrown off the system
107
00:04:16,089 --> 00:04:18,458
so I wouldn't see the changes.
108
00:04:18,458 --> 00:04:20,127
So, it's not looking
for smart people anymore?
109
00:04:20,127 --> 00:04:21,428
Well, no,
it's still doing that.
110
00:04:21,428 --> 00:04:22,729
But now
it's looking for, uh
111
00:04:22,729 --> 00:04:25,098
particular kind of
smart person.
112
00:04:25,098 --> 00:04:26,967
Someone who matches
a new criteria.
113
00:04:26,967 --> 00:04:28,702
- What's the criteria?
- 'I don't know yet.'
114
00:04:28,702 --> 00:04:30,837
So far, it's only found
two people who match.
115
00:04:30,837 --> 00:04:31,972
Anyone we know?
116
00:04:39,446 --> 00:04:40,847
What do I have in common
with Caitlin?
117
00:04:40,847 --> 00:04:42,582
Well, I'm her advisor,
so it should be easy
118
00:04:42,582 --> 00:04:44,451
for me to snoop around.
119
00:04:44,451 --> 00:04:46,620
You're an advisor?
120
00:04:46,620 --> 00:04:51,024
Almost all faculty
is assigned students to mentor.
121
00:04:51,024 --> 00:04:52,859
It's adding somebody
to the list.
122
00:04:54,995 --> 00:04:56,863
"Ray Hogadorn."
123
00:04:56,863 --> 00:04:58,765
Who the hell's Ray Hogadorn?
124
00:05:02,536 --> 00:05:03,670
So, I thought
the interview
125
00:05:03,670 --> 00:05:05,572
for my congressional
internship was set.
126
00:05:05,572 --> 00:05:07,807
It is, it's just as your advisor
127
00:05:07,807 --> 00:05:09,943
I wanted to check-in
with you personally.
128
00:05:09,943 --> 00:05:12,412
So, why do want this particular
congressional internship?
129
00:05:12,412 --> 00:05:13,680
I mean,
wouldn't it just be easier
130
00:05:13,680 --> 00:05:15,816
to get a job
in your mom's office?
131
00:05:15,816 --> 00:05:17,083
Well, that would tell people
132
00:05:17,083 --> 00:05:19,085
more about my mom
than it would about me.
133
00:05:19,085 --> 00:05:20,987
And what do you want
people to know about you?
134
00:05:20,987 --> 00:05:23,557
That I'm gonna be
the first Olympic gold medalist
135
00:05:23,557 --> 00:05:24,691
to sit in the Oval Office.
136
00:05:26,560 --> 00:05:29,696
You know, you remind me of a
very determined friend of mine.
137
00:05:29,696 --> 00:05:31,431
Someone you know actually.
138
00:05:31,431 --> 00:05:33,700
- Alison DiLaurentis.
- Oh!
139
00:05:33,700 --> 00:05:35,569
- Uh, you're friends?
- Oh..
140
00:05:35,569 --> 00:05:37,571
We go way back,
the two of us.
141
00:05:37,571 --> 00:05:39,839
What do you think of her?
142
00:05:39,839 --> 00:05:41,708
I, uh, like her.
143
00:05:41,708 --> 00:05:44,477
Yeah, she seems intuitive,
loyal
144
00:05:44,477 --> 00:05:48,114
and she takes chances on people
when she doesn't have to.
145
00:05:48,114 --> 00:05:50,150
So she puts herself out there
146
00:05:50,150 --> 00:05:52,118
she's loyal and intuitive.
147
00:05:52,118 --> 00:05:54,154
- That's interesting.
- Is it?
148
00:05:54,154 --> 00:05:55,855
Those are the three comments
I wrote about you
149
00:05:55,855 --> 00:05:58,858
after our initial interview.
150
00:05:58,858 --> 00:06:01,828
- Oh. Wow. That's, uh...
- Thank you for stopping by.
151
00:06:01,828 --> 00:06:03,263
You can go.
152
00:06:47,974 --> 00:06:50,110
Hey, you okay?
153
00:06:50,110 --> 00:06:51,711
I think so.
154
00:06:56,716 --> 00:06:58,718
Should be doin' this
when the place is closed
155
00:06:58,718 --> 00:07:01,054
but they don't wanna
pay any overtime.
156
00:07:01,054 --> 00:07:03,790
- Sorry.
- No harm done.
157
00:07:13,533 --> 00:07:15,068
Ta-da!
158
00:07:15,068 --> 00:07:16,936
"Mommie Dearest"
is playing at the Retro.
159
00:07:16,936 --> 00:07:18,405
And there's no way
you're telling me
160
00:07:18,405 --> 00:07:20,674
you have too much work to do.
We're going.
161
00:07:20,674 --> 00:07:22,976
I have too much work to do.
I'm sorry.
162
00:07:22,976 --> 00:07:24,944
It's our favorite movie.
Come on.
163
00:07:26,446 --> 00:07:27,681
It's a date.
164
00:07:29,683 --> 00:07:31,818
Oh, I met a friend
of yours today.
165
00:07:31,818 --> 00:07:33,820
He introduced himself
to me at the library.
166
00:07:33,820 --> 00:07:35,955
Oh, yeah? Who?
167
00:07:35,955 --> 00:07:37,557
Mason Gregory.
168
00:07:39,459 --> 00:07:40,827
Yeah? What did he say?
169
00:07:40,827 --> 00:07:42,729
I think he was
flirting with me
170
00:07:42,729 --> 00:07:44,831
so you better be careful.
171
00:07:44,831 --> 00:07:46,833
Treat me right and buy me
some popcorn tonight.
172
00:07:53,973 --> 00:07:56,443
Haven't they given you
an office yet?
173
00:07:56,443 --> 00:07:58,578
- I'd complain.
- I have an office.
174
00:07:58,578 --> 00:07:59,913
It's very nice.
175
00:07:59,913 --> 00:08:01,781
But I like to get out
and around the campus.
176
00:08:01,781 --> 00:08:04,551
It gives me feel for the place.
177
00:08:04,551 --> 00:08:06,052
I've been looking
into your records.
178
00:08:06,052 --> 00:08:09,055
You're very consciences
about paying your tuition.
179
00:08:09,055 --> 00:08:11,424
You always pay
with a cashier's check
180
00:08:11,424 --> 00:08:13,693
never a deposit account.
181
00:08:13,693 --> 00:08:15,528
Don't you trust banks?
182
00:08:15,528 --> 00:08:17,063
Well, it's my money.
183
00:08:17,063 --> 00:08:18,665
So where I keep it
is my business.
184
00:08:18,665 --> 00:08:19,933
That's true.
185
00:08:19,933 --> 00:08:21,935
If it is your money.
186
00:08:21,935 --> 00:08:23,803
Ava.
187
00:08:23,803 --> 00:08:25,672
- Hi.
- Hi.
188
00:08:25,672 --> 00:08:27,073
'I was just gonna text you.'
189
00:08:27,073 --> 00:08:29,709
Can you do our study session
a half hour later?
190
00:08:29,709 --> 00:08:31,411
Ah, Caitlin and Dylan can.
191
00:08:31,411 --> 00:08:32,946
Sure.
192
00:08:32,946 --> 00:08:34,280
Yeah, I'll see you then.
193
00:08:36,082 --> 00:08:37,417
Dana.
194
00:08:38,952 --> 00:08:41,955
I thought you were
supposed to be solving a murder.
195
00:08:41,955 --> 00:08:43,289
I am.
196
00:08:43,957 --> 00:08:45,825
So many suspects.
197
00:08:45,825 --> 00:08:48,128
Have you made a checklist of all
of Nolan's enemies?
198
00:08:48,128 --> 00:08:51,564
I don't understand why
you're working so hard to help.
199
00:08:51,564 --> 00:08:53,967
You read my file.
That's why I'm here.
200
00:08:53,967 --> 00:08:55,602
To help these kids.
201
00:08:55,602 --> 00:08:57,871
They're under
so much pressure.
202
00:08:57,871 --> 00:08:59,773
I thought I had a fix on you.
203
00:08:59,773 --> 00:09:02,942
But the more I know,
the less I'm sure.
204
00:09:02,942 --> 00:09:04,911
I haven't figured
you out at all yet.
205
00:09:05,945 --> 00:09:07,781
Don't feel bad.
206
00:09:07,781 --> 00:09:09,249
A lot of people have tried.
207
00:09:22,095 --> 00:09:23,430
Thank you, Marta.
208
00:09:29,702 --> 00:09:31,704
Jeremy?
What are you doing here?
209
00:09:31,704 --> 00:09:33,840
Presenting a research proposal
to Mrs. Hotchkiss.
210
00:09:33,840 --> 00:09:36,409
What are you doing here?
211
00:09:36,409 --> 00:09:38,678
W-we're family friends.
Remember?
212
00:09:38,678 --> 00:09:41,848
Wait. This is perfect.
213
00:09:41,848 --> 00:09:43,683
We've met now.
214
00:09:43,683 --> 00:09:46,119
- I can ask you out for coffee.
- Mm-hm.
215
00:09:46,119 --> 00:09:47,821
- And I can say yes.
- Mm-hm.
216
00:09:47,821 --> 00:09:49,956
Dona's donuts and pies?
Tonight at 9:00?
217
00:09:49,956 --> 00:09:52,692
Coffee and pie.
How decadent.
218
00:09:55,728 --> 00:09:58,565
Oh, Caitlin.
What a nice surprise.
219
00:09:58,565 --> 00:09:59,966
Oh, you know, Jeremy Beckett.
220
00:09:59,966 --> 00:10:03,136
- Jeremy, this is...
- Caitlin. We just met.
221
00:10:03,136 --> 00:10:06,105
Jeremy is an expert
in large-scale data analysis
222
00:10:06,105 --> 00:10:08,575
and a welcome addition
to Hotchkiss.
223
00:10:08,575 --> 00:10:10,610
Oh. Sounds impressive.
224
00:10:12,145 --> 00:10:14,581
Oh, your funding
has been approved.
225
00:10:14,581 --> 00:10:15,715
Thank you.
226
00:10:17,117 --> 00:10:19,319
And it was lovely meeting you,
Caitlin.
227
00:10:22,455 --> 00:10:23,456
Mm.
228
00:10:26,593 --> 00:10:28,728
I can't do it.
229
00:10:28,728 --> 00:10:31,865
- Do what?
- Spy on Ava and Dylan.
230
00:10:31,865 --> 00:10:33,766
They're my friends.
231
00:10:33,766 --> 00:10:36,035
I know you're helping me by
keeping that picture under wraps
232
00:10:36,035 --> 00:10:37,904
but you're helping you too.
233
00:10:37,904 --> 00:10:40,173
You're one of my mother's
biggest donors.
234
00:10:40,173 --> 00:10:43,009
I thought you wanted justice
for Nolan as much as I do.
235
00:10:43,009 --> 00:10:44,477
I do.
236
00:10:44,477 --> 00:10:47,647
But Booker's harassing
the wrong people.
237
00:10:47,647 --> 00:10:50,016
We were all together that night
at Alison's.
238
00:10:51,618 --> 00:10:55,021
The entire night?
All of you?
239
00:10:55,021 --> 00:10:56,623
Yes.
240
00:10:56,623 --> 00:11:00,426
And I promise,
Dana Booker is wrong about this.
241
00:11:00,426 --> 00:11:02,428
We want what you want.
242
00:11:02,428 --> 00:11:05,131
For Nolan's killer
to be brought to justice.
243
00:11:05,131 --> 00:11:07,700
I hope that's true, Caitlin.
244
00:11:07,700 --> 00:11:08,968
For your sake.
245
00:11:11,104 --> 00:11:12,739
You can show yourself out.
246
00:11:22,148 --> 00:11:23,850
Get me Dana Booker.
247
00:11:27,120 --> 00:11:29,322
Caitlin just lied to my face.
248
00:11:30,623 --> 00:11:32,025
Turn up the heat.
249
00:11:35,361 --> 00:11:37,096
I've made a decision.
250
00:11:37,096 --> 00:11:39,499
I'm not gonna let
Mason blow us up.
251
00:11:39,499 --> 00:11:41,501
Whatever it is,
I'm totally in.
252
00:11:41,501 --> 00:11:42,635
Sounds like
you have a plan.
253
00:11:42,635 --> 00:11:44,971
Yeah, I'm gonna
hang out with him.
254
00:11:44,971 --> 00:11:46,973
- A bad plan.
- Yeah.
255
00:11:48,508 --> 00:11:50,510
Look, if Mason did what we think
he did, he's a killer.
256
00:11:50,510 --> 00:11:52,378
I don't think
he wants to hurt me.
257
00:11:52,378 --> 00:11:54,380
I mean, Mason and Nolan and I,
we all grew up here.
258
00:11:54,380 --> 00:11:56,249
You know, we went trick-
or-treating together as kids.
259
00:11:56,249 --> 00:11:58,518
Yeah, well, I went trick-
or-treating with Betsy Burnham
260
00:11:58,518 --> 00:12:00,320
and she was a perfectly
polite little mermaid
261
00:12:00,320 --> 00:12:02,956
until she sugar crashed and
tried to light my hair on fire.
262
00:12:02,956 --> 00:12:04,624
Yeah. Nolan's gone.
263
00:12:04,624 --> 00:12:06,459
Mason made it
very clear last night.
264
00:12:06,459 --> 00:12:07,961
He's trying to take
Nolan's place.
265
00:12:07,961 --> 00:12:09,362
Mason trusts me.
266
00:12:09,362 --> 00:12:12,231
I can use that
to find out the truth.
267
00:12:12,231 --> 00:12:15,068
What if I record
our conversation?
268
00:12:15,068 --> 00:12:16,936
If he admits to anything,
we can use it against him
269
00:12:16,936 --> 00:12:18,471
we just turn it into the police.
270
00:12:18,471 --> 00:12:20,940
And Mason goes away.
271
00:12:20,940 --> 00:12:23,209
Along with all our secrets.
272
00:12:23,209 --> 00:12:24,844
What do you guys say?
273
00:12:26,479 --> 00:12:28,348
Okay.
274
00:12:28,348 --> 00:12:31,084
But, Caitlin,
you're not doing this alone.
275
00:12:31,084 --> 00:12:32,952
I mean, you come up with a plan,
and Ava and I'll be there
276
00:12:32,952 --> 00:12:34,087
to back you up.
277
00:12:38,625 --> 00:12:39,993
Oh, my God.
278
00:12:42,395 --> 00:12:43,830
'Did Mason do that?'
279
00:12:45,965 --> 00:12:47,400
- Shit!
- Where is he?
280
00:12:49,002 --> 00:12:50,370
Everywhere.
281
00:12:55,508 --> 00:12:56,976
Scoreboard messages
282
00:12:56,976 --> 00:12:58,511
are controlled
by the athletic offices
283
00:12:58,511 --> 00:13:01,080
which means that someone must've
hacked into their computer.
284
00:13:01,080 --> 00:13:03,583
And you think that was Mason?
285
00:13:03,583 --> 00:13:07,620
Yeah. He was in my programming
class and he was good.
286
00:13:07,620 --> 00:13:11,057
I'm better, but he was good.
287
00:13:11,057 --> 00:13:13,192
Yeah, we can connect him
to what we said in the woods
288
00:13:13,192 --> 00:13:14,494
uh, what happened at the vigil
289
00:13:14,494 --> 00:13:16,195
and the cabin.
290
00:13:16,195 --> 00:13:17,797
Where you saw the blonde.
291
00:13:19,599 --> 00:13:21,067
Do you guys think that
the blonde and Mason
292
00:13:21,067 --> 00:13:22,335
could be working together?
293
00:13:24,070 --> 00:13:25,371
So, who's the rat?
294
00:13:27,473 --> 00:13:28,941
I wasn't expecting an answer.
295
00:13:28,941 --> 00:13:31,110
But if Mason knows your secrets
296
00:13:31,110 --> 00:13:32,612
he's got all the power.
297
00:13:32,612 --> 00:13:35,081
Yeah. We know.
298
00:13:35,081 --> 00:13:37,250
If you can't tell
the world your secrets
299
00:13:37,250 --> 00:13:39,652
consider telling each other.
300
00:13:39,652 --> 00:13:42,655
Secrets have a way
of keeping you close.
301
00:13:42,655 --> 00:13:44,090
And you need each other.
302
00:13:45,224 --> 00:13:46,659
They're secrets for a reason.
303
00:13:46,659 --> 00:13:49,228
I didn't say
it was gonna be easy, Dylan.
304
00:13:49,228 --> 00:13:51,097
But I lived through this.
305
00:13:51,097 --> 00:13:53,499
'My friends and I,
we didn't just survive'
306
00:13:53,499 --> 00:13:55,968
we became family.
307
00:13:55,968 --> 00:13:57,970
Where did you get these books?
308
00:13:57,970 --> 00:14:01,307
Oh, there were just a couple
of boxes left in the basement.
309
00:14:01,307 --> 00:14:03,910
This book belongs
to Taylor Hotchkiss.
310
00:14:09,315 --> 00:14:10,917
She changed the maps.
311
00:14:13,052 --> 00:14:14,454
Why would she do that?
312
00:14:16,189 --> 00:14:17,356
I don't know.
313
00:14:20,460 --> 00:14:22,095
Thank you for meeting with me.
314
00:14:22,095 --> 00:14:23,463
I just wanted
to show you these.
315
00:14:23,463 --> 00:14:25,631
I found it at the house.
316
00:14:25,631 --> 00:14:27,200
I thought
you might wanna have them.
317
00:14:28,935 --> 00:14:31,804
Oh, you can keep them there.
That's where they belong.
318
00:14:35,074 --> 00:14:38,077
Taylor had so much imagination.
319
00:14:38,077 --> 00:14:40,480
She thought the Emerald City
was out there in the woods
320
00:14:40,480 --> 00:14:43,649
around our house
and she was going to find it.
321
00:14:43,649 --> 00:14:47,086
She could overlay her own
personal geography
322
00:14:47,086 --> 00:14:48,354
on the real world.
323
00:14:50,223 --> 00:14:51,491
You've lost people,
haven't you?
324
00:14:53,226 --> 00:14:54,393
Yes, I have.
325
00:14:54,393 --> 00:14:56,963
Did strangers tell you
how brave you were?
326
00:14:56,963 --> 00:14:58,231
Mm-hm.
327
00:14:58,231 --> 00:15:00,566
People are always saying
how brave I am.
328
00:15:00,566 --> 00:15:04,303
They said it when
Nolan was killed.
329
00:15:04,303 --> 00:15:06,172
They said it when Taylor left.
330
00:15:06,172 --> 00:15:07,573
They said it when
my husband was shot
331
00:15:07,573 --> 00:15:12,311
because he walked down
an alley at the precise..
332
00:15:12,311 --> 00:15:15,047
...wrong moment.
333
00:15:15,047 --> 00:15:19,318
All that loss
and look how brave she is.
334
00:15:19,318 --> 00:15:21,587
Being brave can make you
very tired.
335
00:15:21,587 --> 00:15:23,322
Yes, it can.
336
00:15:27,593 --> 00:15:31,330
Is that why Beacon Guard?
Because of your husband?
337
00:15:31,330 --> 00:15:34,200
Because you didn't want anyone
else to have to be so brave?
338
00:15:34,200 --> 00:15:38,805
Well, that was the idea
but, uh, not the result.
339
00:15:39,972 --> 00:15:41,808
Yeah, I'm sorry.
340
00:15:45,511 --> 00:15:48,948
I want you coming on stage
in the finale with your cello.
341
00:15:48,948 --> 00:15:50,616
And I want you shredding
something amazing
342
00:15:50,616 --> 00:15:52,952
and leading my models
down the runway
343
00:15:52,952 --> 00:15:54,620
like, you're the,
the Pied Piper or something.
344
00:15:54,620 --> 00:15:56,389
No, you don't want my cello.
You want..
345
00:15:58,524 --> 00:16:00,026
Do you play the violin?
346
00:16:00,026 --> 00:16:02,461
Yeah, it's got four strings
and a bow. Of course.
347
00:16:02,461 --> 00:16:05,598
We can rent it, too.
I mean, is that in your budget?
348
00:16:05,598 --> 00:16:08,167
Yeah, I'll,
I'll just figure out
349
00:16:08,167 --> 00:16:10,069
a way to cover it somehow.
350
00:16:10,069 --> 00:16:11,938
Cool.
351
00:16:11,938 --> 00:16:14,307
So, did you think
about what Alison said?
352
00:16:16,576 --> 00:16:18,477
About telling each other
everything?
353
00:16:18,477 --> 00:16:19,779
Yeah.
354
00:16:21,180 --> 00:16:22,315
Yeah.
355
00:16:23,449 --> 00:16:24,951
You first.
356
00:16:28,054 --> 00:16:32,091
I made a mistake that
I'm always going to regret.
357
00:16:32,091 --> 00:16:34,327
If you tell me what it is,
I won't judge you.
358
00:16:35,628 --> 00:16:39,065
Not tonight.
359
00:16:39,065 --> 00:16:41,334
I have to find a way
to tell someone else first.
360
00:16:49,609 --> 00:16:51,377
I'm late. I know. I'm sorry.
361
00:16:51,377 --> 00:16:55,481
Just give me 60 seconds.
I promise, I'll be ready to go.
362
00:16:55,481 --> 00:16:57,483
Just need to find
my Joan Crawford T-shirt.
363
00:16:59,218 --> 00:17:01,554
It's not snooping
if you only read the top page.
364
00:17:01,554 --> 00:17:03,422
That was not the top page.
365
00:17:03,422 --> 00:17:05,591
It was after I opened and closed
the door a couple of times
366
00:17:05,591 --> 00:17:07,894
real fast to make a breeze.
367
00:17:07,894 --> 00:17:09,295
This doctors report,
says you have
368
00:17:09,295 --> 00:17:11,597
a pinched nerve
in your shoulder.
369
00:17:11,597 --> 00:17:13,900
You're supposed to be taking
a break from playing.
370
00:17:13,900 --> 00:17:15,902
'Resting both your arm
and your hand'
371
00:17:15,902 --> 00:17:17,570
to prevent
"Permanent nerve damage."
372
00:17:17,570 --> 00:17:19,438
You know what, the doctor
is just covering his ass.
373
00:17:19,438 --> 00:17:22,041
Wait, it's your ass
I'm worried about.
374
00:17:22,041 --> 00:17:23,442
You have to postpone
that audition.
375
00:17:23,442 --> 00:17:26,045
- I can't do that.
- They'll understand.
376
00:17:26,045 --> 00:17:29,582
They'll move on to the next
person, is what they'll do.
377
00:17:29,582 --> 00:17:32,919
- It's not that important.
- It is exactly that important.
378
00:17:34,587 --> 00:17:37,056
Is there anything else
you've been lying to me about?
379
00:17:37,056 --> 00:17:38,324
No.
380
00:17:38,324 --> 00:17:40,927
When we decided
to be exclusive
381
00:17:40,927 --> 00:17:43,195
honesty was all
I asked you for.
382
00:17:47,934 --> 00:17:49,068
Wait.
383
00:17:51,470 --> 00:17:53,072
There's something that
I wanna talk about that I
384
00:17:53,072 --> 00:17:55,508
that I need to tell you.
385
00:18:55,267 --> 00:18:56,302
Bad time?
386
00:18:56,302 --> 00:18:58,270
Oh, for you? Come on.
387
00:18:58,270 --> 00:19:00,206
It's always the right time.
388
00:19:14,220 --> 00:19:16,255
That was the only time,
alright? I swear.
389
00:19:16,255 --> 00:19:18,758
I'm sorry, alright?
I-I, I was stupid.
390
00:19:18,758 --> 00:19:20,760
I admit it. I..
391
00:19:20,760 --> 00:19:23,763
I shoulda stopped it
when it started, but I didn't.
392
00:19:23,763 --> 00:19:26,365
- I'm sorry.
- I so wanna blame the dead guy.
393
00:19:26,365 --> 00:19:27,900
I know what Nolan was like.
394
00:19:27,900 --> 00:19:30,503
I saw him in action and I just
wanted to dump it all on him.
395
00:19:30,503 --> 00:19:32,371
But I can't.
396
00:19:32,371 --> 00:19:33,506
Can I?
397
00:19:36,375 --> 00:19:37,543
I love you, Andrew.
398
00:19:38,778 --> 00:19:39,912
I love you.
399
00:19:39,912 --> 00:19:41,247
- Did you love Nolan?
- No.
400
00:19:41,247 --> 00:19:42,682
- Maybe a little bit?
- No.
401
00:19:42,682 --> 00:19:44,383
'Cause I can guarantee you
he didn't love you
402
00:19:44,383 --> 00:19:45,785
he just wanted to prove that
he could do it.
403
00:19:45,785 --> 00:19:47,920
You know that, right?
404
00:19:47,920 --> 00:19:51,524
You knew that while it was
happening but you did it anyway.
405
00:19:51,524 --> 00:19:53,692
What can I do to fix this?
406
00:19:53,692 --> 00:19:55,161
You've done enough.
407
00:19:56,796 --> 00:19:58,531
- No, where are you going?
- I don't know,
408
00:19:58,531 --> 00:20:00,666
I just can't be here right now.
409
00:20:00,666 --> 00:20:03,536
You asked me to be honest.
410
00:20:03,536 --> 00:20:04,837
You said that
I could tell you anything.
411
00:20:04,837 --> 00:20:05,938
Yeah. Well, that was a mistake.
412
00:20:05,938 --> 00:20:08,274
I over estimated myself..
413
00:20:08,274 --> 00:20:09,542
...and you.
414
00:20:14,947 --> 00:20:16,549
'I don't know what
this list is, but maybe'
415
00:20:16,549 --> 00:20:18,818
'it does have something
to do with Taylor.'
416
00:20:18,818 --> 00:20:21,320
Okay, you and Caitlin have some
personality traits in common
417
00:20:21,320 --> 00:20:23,823
but, who the hell
is Ray Hogadorn?
418
00:20:23,823 --> 00:20:26,425
He's not on the faculty.
419
00:20:26,425 --> 00:20:27,960
He's not a student.
420
00:20:27,960 --> 00:20:29,729
I'm gonna start matching
social security numbers
421
00:20:29,729 --> 00:20:31,197
to names and see
if I can find him.
422
00:20:32,865 --> 00:20:33,966
Hello?
423
00:20:33,966 --> 00:20:35,000
Mona-to-Alison.
424
00:20:35,000 --> 00:20:36,969
Anybody home?
425
00:20:36,969 --> 00:20:39,705
I saw a picture of Emily
and the girls on Insta today.
426
00:20:41,574 --> 00:20:44,477
She stopped wearing
her wedding ring.
427
00:20:44,477 --> 00:20:45,845
So, what does that mean?
428
00:20:45,845 --> 00:20:47,446
She's moved on.
429
00:20:47,446 --> 00:20:50,583
- And you haven't?
- I guess not.
430
00:20:50,583 --> 00:20:54,720
Ali, you moved across
the country.
431
00:20:54,720 --> 00:20:56,856
This tells me that you knew
how it was gonna end.
432
00:20:56,856 --> 00:21:00,793
Yeah. I convinced myself that
I came here with a clean slate.
433
00:21:00,793 --> 00:21:03,529
That I can prove to Emily that
I could live a trustworthy life.
434
00:21:03,529 --> 00:21:05,698
Maybe win her back.
435
00:21:05,698 --> 00:21:08,701
But I realize the truth is..
436
00:21:08,701 --> 00:21:10,803
It was just too hard
to be there close to her
437
00:21:10,803 --> 00:21:12,671
knowing that
we wouldn't be together.
438
00:21:15,407 --> 00:21:18,677
Look, I think
you moved on, Alison.
439
00:21:18,677 --> 00:21:20,412
You just never
said it out loud.
440
00:21:22,681 --> 00:21:23,849
Thanks, Mona.
441
00:21:25,985 --> 00:21:28,721
You missing a book?
442
00:21:28,721 --> 00:21:29,822
They're Taylor's.
443
00:21:29,822 --> 00:21:31,557
Well, there's still one missing.
444
00:21:31,557 --> 00:21:32,992
"The Patchwork Girl Of Oz."
445
00:21:32,992 --> 00:21:35,561
Okay, well, those were
all the books in the box.
446
00:21:35,561 --> 00:21:37,997
Okay, I don't want to talk about
you, I wanna talk about me.
447
00:21:37,997 --> 00:21:39,965
What am I gonna do about
Bad Bishop?
448
00:21:39,965 --> 00:21:42,301
- What do you know about them?
- Nothing.
449
00:21:42,301 --> 00:21:44,603
Except the way they think.
450
00:21:44,603 --> 00:21:46,205
It should be enough for you.
451
00:21:48,574 --> 00:21:50,976
So, why did you ask me that
after the funeral?
452
00:21:50,976 --> 00:21:53,579
About me needing an alibi.
453
00:21:53,579 --> 00:21:55,347
Old habits die hard, you know.
454
00:21:55,347 --> 00:21:56,849
I was feeling protective
of you.
455
00:21:56,849 --> 00:21:58,317
Mm.
456
00:21:58,317 --> 00:22:00,286
Are you sure you don't
need an alibi?
457
00:22:00,286 --> 00:22:01,687
Yeah.
Yeah, I'm sure.
458
00:22:01,687 --> 00:22:03,656
I was at a party
at the boat house.
459
00:22:03,656 --> 00:22:05,124
All night?
460
00:22:06,926 --> 00:22:10,529
Mason, you know
you can tell me the truth
461
00:22:10,529 --> 00:22:12,264
about anything.
462
00:22:12,264 --> 00:22:13,532
You know what's funny?
463
00:22:13,532 --> 00:22:16,302
Because I was gonna say
the same thing to you.
464
00:22:16,302 --> 00:22:19,672
And d-don't worry,
I would never rat you out.
465
00:22:22,675 --> 00:22:24,810
That's right,
I know you like Nolan did.
466
00:22:24,810 --> 00:22:28,280
The good, the bad
and the British.
467
00:22:28,280 --> 00:22:31,283
Nolan put up with it,
but I don't like him for you.
468
00:22:34,687 --> 00:22:36,956
I'm glad you came around, Cait.
469
00:22:36,956 --> 00:22:38,557
I'm gonna give you
a call tomorrow.
470
00:22:38,557 --> 00:22:39,858
You'll answer, right?
471
00:22:42,561 --> 00:22:43,829
Good.
472
00:22:53,973 --> 00:22:56,842
You look like you just saw
a ghost. What did he say?
473
00:22:56,842 --> 00:22:59,578
Nothing. He has an alibi.
He was at a party.
474
00:22:59,578 --> 00:23:01,680
Well, that's not an alibi.
475
00:23:01,680 --> 00:23:03,282
People have seen me having
a great time at parties
476
00:23:03,282 --> 00:23:05,417
I never even went to.
477
00:23:05,417 --> 00:23:06,819
Well, play the recording.
478
00:23:06,819 --> 00:23:08,420
Maybe there's something
that you missed.
479
00:23:08,420 --> 00:23:10,823
Just drop it.
I don't think he's our guy.
480
00:23:10,823 --> 00:23:13,659
- Caitlin, what about the...
- I said, drop it.
481
00:23:22,601 --> 00:23:25,738
She looked me in the eyes
and lied to me.
482
00:23:25,738 --> 00:23:29,742
She was afraid of something
and she didn't want me to know.
483
00:23:29,742 --> 00:23:30,909
Dylan?
484
00:23:34,013 --> 00:23:35,881
Andrew and I got in a fight.
485
00:23:37,016 --> 00:23:38,484
Do you wanna talk about it?
486
00:23:39,885 --> 00:23:41,053
I can't.
487
00:23:41,053 --> 00:23:42,621
Some more secrets.
488
00:23:42,621 --> 00:23:43,756
No, same secret.
489
00:23:43,756 --> 00:23:45,157
I just
490
00:23:45,157 --> 00:23:47,059
made the mistake
of being honest about it.
491
00:23:48,761 --> 00:23:52,164
Look, whatever it is,
it's obvious that you love him.
492
00:23:52,164 --> 00:23:54,166
Yeah, well, I don't know
if that'll get us through it.
493
00:23:56,035 --> 00:23:57,503
I'm sorry.
494
00:23:59,171 --> 00:24:01,140
Do you wanna go get drunk?
495
00:24:01,140 --> 00:24:03,108
In a perfect world,
yes, but I think
496
00:24:03,108 --> 00:24:05,711
we need to talk to Caitlin.
497
00:24:05,711 --> 00:24:07,579
What makes you think
she'll be honest with you?
498
00:24:07,579 --> 00:24:10,716
Well, instead of just you
it'll be both of us.
499
00:24:10,716 --> 00:24:13,118
Two against one.
500
00:24:13,118 --> 00:24:14,720
Okay, fine. I like the odds.
501
00:24:18,857 --> 00:24:20,459
Straight to voicemail.
502
00:24:28,133 --> 00:24:29,501
Hey, I'll catch up.
503
00:24:35,874 --> 00:24:37,276
What are you doing here?
504
00:24:37,276 --> 00:24:38,877
It's not safe.
505
00:24:38,877 --> 00:24:41,180
How were things at the library?
506
00:24:41,180 --> 00:24:43,615
Did you have fun helping
the exterminators?
507
00:24:43,615 --> 00:24:45,617
- I don't follow you.
- Right, well..
508
00:24:45,617 --> 00:24:47,753
When I got your text
about being at the library
509
00:24:47,753 --> 00:24:50,789
I went over there because
I thought that we could be
510
00:24:50,789 --> 00:24:53,192
just as respectable there
as in town.
511
00:24:54,760 --> 00:24:56,662
The library was closed.
512
00:24:56,662 --> 00:24:57,896
Were you checking up on me?
513
00:24:57,896 --> 00:24:59,631
No. But maybe I should.
514
00:24:59,631 --> 00:25:00,966
I mean, I had
a change of plans.
515
00:25:00,966 --> 00:25:02,234
Something just came up
but it's nothing for you
516
00:25:02,234 --> 00:25:03,736
to get suspicious about.
517
00:25:03,736 --> 00:25:06,271
Uh, I wasn't suspicious
since when we
518
00:25:06,271 --> 00:25:09,274
started this conversation.
519
00:25:09,274 --> 00:25:11,844
Nolan's dead,
but you're still acting like
520
00:25:11,844 --> 00:25:13,846
somebody's controlling you.
521
00:25:15,981 --> 00:25:17,716
You shouldn't be here.
522
00:25:17,716 --> 00:25:20,252
I promise
I'll find you later, okay?
523
00:25:20,252 --> 00:25:21,987
Just go.
524
00:25:36,869 --> 00:25:38,003
Thank you so much
for meeting with me.
525
00:25:38,003 --> 00:25:40,906
I'm sorry it was late notice.
526
00:25:40,906 --> 00:25:42,641
It sounded urgent.
527
00:25:42,641 --> 00:25:44,777
Yesterday when you were
talking about how sharing
528
00:25:44,777 --> 00:25:47,613
your secrets keep you close..
529
00:25:47,613 --> 00:25:51,150
...was that just for us or
meant for the outside world?
530
00:25:51,150 --> 00:25:53,786
It depends on how outside
we're talking about.
531
00:25:56,655 --> 00:25:59,792
Um..
I have a boyfriend.
532
00:25:59,792 --> 00:26:01,727
Jeremy.
533
00:26:01,727 --> 00:26:05,097
He's not just my boyfriend.
I'm in love with him.
534
00:26:08,700 --> 00:26:11,236
Nolan knew about him
535
00:26:11,236 --> 00:26:12,604
and he looked the way
536
00:26:12,604 --> 00:26:15,841
so that we could be
this perfect couple.
537
00:26:15,841 --> 00:26:18,143
To cover for him and Ava.
538
00:26:18,143 --> 00:26:20,245
Jeremy knew about Nolan.
539
00:26:20,245 --> 00:26:22,981
About what Nolan
was holding over me.
540
00:26:24,716 --> 00:26:27,719
Uh, I wanna be honest
with him now.
541
00:26:27,719 --> 00:26:29,888
But I don't want
to drag him into this.
542
00:26:29,888 --> 00:26:33,125
If I tell him the truth,
he's gonna go after Mason.
543
00:26:33,125 --> 00:26:37,129
So, you think lying to Jeremy
will keep him safe?
544
00:26:37,129 --> 00:26:38,730
If anything happened
to Jeremy...
545
00:26:38,730 --> 00:26:40,132
This is a tough one, Caitlin.
546
00:26:42,134 --> 00:26:43,869
I can't, in good conscience
tell you to lie
547
00:26:43,869 --> 00:26:46,138
to somebody that you love.
548
00:26:46,138 --> 00:26:49,141
A relationship
is built on trust, but..
549
00:26:51,276 --> 00:26:52,878
...I've been
in your position.
550
00:26:54,613 --> 00:26:55,747
And I've lied.
551
00:26:57,749 --> 00:27:00,552
It may have ruined us
552
00:27:00,552 --> 00:27:04,690
but keeping her safe
was more important to me.
553
00:27:04,690 --> 00:27:06,825
That's why you need friends
who are like family.
554
00:27:08,093 --> 00:27:09,828
Yeah.
555
00:27:12,698 --> 00:27:14,132
Okay.
556
00:27:15,968 --> 00:27:18,837
'How is Ray connected
to Alison and Caitlin?'
557
00:27:27,246 --> 00:27:31,250
Bet you'd like
that, wouldn't you?
558
00:28:08,554 --> 00:28:09,855
Hello?
559
00:28:25,971 --> 00:28:27,139
Dad?
560
00:28:32,578 --> 00:28:35,113
This is the place for you, Ava.
561
00:28:35,113 --> 00:28:36,848
There's no doubt about it.
562
00:28:38,116 --> 00:28:40,118
You're right.
563
00:28:40,118 --> 00:28:41,987
It's great.
564
00:28:41,987 --> 00:28:43,121
What's wrong?
565
00:28:43,121 --> 00:28:45,457
I thought BHU
was your top choice.
566
00:28:46,758 --> 00:28:48,594
Dad, look around.
567
00:28:50,596 --> 00:28:53,165
- These were the seven percent.
- A what?
568
00:28:53,165 --> 00:28:55,867
Acceptance rate here
is seven percent.
569
00:28:55,867 --> 00:28:57,135
But you knew that
before we came here
570
00:28:57,135 --> 00:28:59,504
and it was still your
top choice.
571
00:29:02,107 --> 00:29:04,810
With everything going on
572
00:29:04,810 --> 00:29:07,079
maybe I should go to school
close to home.
573
00:29:07,079 --> 00:29:10,082
Ava, it's just
an investigation.
574
00:29:10,082 --> 00:29:14,119
Let's not let the FBI and their
antics ruin this for you.
575
00:29:14,119 --> 00:29:16,121
This is where you belong.
576
00:29:16,121 --> 00:29:18,991
Far away from the mess
I got myself into.
577
00:29:21,693 --> 00:29:24,963
You are my beautiful dreamer
578
00:29:24,963 --> 00:29:26,832
and this can be
your fresh start.
579
00:29:48,220 --> 00:29:49,921
Flawless.
580
00:30:15,113 --> 00:30:17,082
Hello, Mr. Hogadorn.
581
00:30:21,486 --> 00:30:22,954
Damn, I'm good.
582
00:32:03,455 --> 00:32:07,926
Did you ever find
the Emerald City, Taylor?
583
00:32:07,926 --> 00:32:10,328
She thought that the Emerald
City was out there in the woods
584
00:32:10,328 --> 00:32:13,498
around our house
and she was going to find it.
585
00:32:13,498 --> 00:32:16,968
She could overlay her own
personal geography
586
00:32:16,968 --> 00:32:18,336
on the real world.
587
00:33:30,208 --> 00:33:31,343
'Ava.'
588
00:33:32,944 --> 00:33:34,212
Come in.
589
00:33:36,114 --> 00:33:39,084
- Hey.
- Hi.
590
00:33:39,084 --> 00:33:41,219
Sorry, you have a minute?
591
00:33:41,219 --> 00:33:42,387
Yeah, sure.
592
00:33:44,656 --> 00:33:47,993
I lied to you earlier
about Mason
593
00:33:47,993 --> 00:33:50,128
but I think you already
know that.
594
00:33:50,128 --> 00:33:52,230
Yeah. Figured.
595
00:33:55,233 --> 00:33:56,968
I'm the rat.
596
00:34:07,245 --> 00:34:10,282
When you and Nolan started,
I knew about it.
597
00:34:12,250 --> 00:34:13,952
He told me.
598
00:34:13,952 --> 00:34:16,821
I looked you up on
the internet and there it was.
599
00:34:16,821 --> 00:34:18,290
I mean, everything
about your family
600
00:34:18,290 --> 00:34:20,926
and your parents taking
the money.
601
00:34:20,926 --> 00:34:24,296
Nobody here put it together
because you were using
602
00:34:24,296 --> 00:34:27,799
your middle name at the time
and I told one person and..
603
00:34:27,799 --> 00:34:30,302
'Once it was out,
it just spread like..'
604
00:34:31,937 --> 00:34:33,004
'Like wildfire.'
605
00:34:35,440 --> 00:34:37,676
And then everything with
the reporters and the press
606
00:34:37,676 --> 00:34:39,978
and the media and..
607
00:34:39,978 --> 00:34:42,280
Now, Mason knows and I'm sorry.
608
00:34:44,849 --> 00:34:46,818
I'm the rat.
609
00:34:52,424 --> 00:34:54,693
Ava, please, say something.
610
00:35:05,937 --> 00:35:08,773
My family left me alone
611
00:35:08,773 --> 00:35:11,376
to live with their mistakes
612
00:35:11,376 --> 00:35:14,913
and I carry the burden
of their shame every day.
613
00:35:14,913 --> 00:35:16,815
Publicly.
614
00:35:16,815 --> 00:35:19,551
And then I got into BHU.
615
00:35:19,551 --> 00:35:22,287
And that was my chance
to start over.
616
00:35:22,287 --> 00:35:24,122
And you stole that from me.
617
00:35:26,558 --> 00:35:28,560
And I got shamed
618
00:35:28,560 --> 00:35:31,129
over and over again.
619
00:35:33,832 --> 00:35:36,534
Do you know
what shame feels like?
620
00:35:36,534 --> 00:35:40,271
No. No, of course, you don't.
621
00:35:40,271 --> 00:35:43,708
Because you're
Caitlin Park-Lewis.
622
00:35:43,708 --> 00:35:47,545
- Saint Caitlin.
- No.
623
00:35:47,545 --> 00:35:49,814
Every second of your life
perfectly curated
624
00:35:49,814 --> 00:35:51,816
to pass any government
background check.
625
00:35:53,685 --> 00:35:57,822
Seemingly, perfect.
626
00:35:57,822 --> 00:36:00,558
But now I know
who you really are.
627
00:36:00,558 --> 00:36:01,659
Now, get out.
628
00:36:01,659 --> 00:36:02,927
I'm sorry.
629
00:36:02,927 --> 00:36:04,496
Get out!
630
00:36:32,524 --> 00:36:33,558
Andrew..
631
00:36:47,672 --> 00:36:49,541
Hey, Jeremy.
632
00:36:49,541 --> 00:36:51,943
Um..
633
00:36:51,943 --> 00:36:53,812
I know you're in a staff meeting
634
00:36:53,812 --> 00:36:56,681
just wanted to say,
I'm sorry, I lied
635
00:36:56,681 --> 00:36:57,949
about the library.
636
00:36:57,949 --> 00:36:59,951
Um..
637
00:36:59,951 --> 00:37:02,353
The truth is
I had a panic attack
638
00:37:02,353 --> 00:37:04,389
and, uh, I'm okay now.
639
00:37:04,389 --> 00:37:07,492
I just, uh, I got a lotta things
going on with school
640
00:37:07,492 --> 00:37:10,628
and I'll call you
when things let up.
641
00:38:04,249 --> 00:38:06,351
Does this mean you're back?
642
00:39:50,421 --> 00:39:52,423
Ray?
643
00:39:52,423 --> 00:39:53,691
Ray Hogadorn?
644
00:40:09,674 --> 00:40:10,675
Hello?
645
00:40:31,562 --> 00:40:32,463
Hello?
646
00:40:37,835 --> 00:40:38,836
Hello?
647
00:41:19,544 --> 00:41:21,279
Taylor?
648
00:41:21,279 --> 00:41:22,580
Taylor.
649
00:41:22,580 --> 00:41:23,681
Listen, I..
650
00:41:24,982 --> 00:41:26,551
Wait!
651
00:41:26,551 --> 00:41:28,586
'Open the door, Taylor.'
652
00:41:28,586 --> 00:41:31,289
Please. Open the door.
46915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.