Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,160 --> 00:00:37,160
Заходим, быстренько, быстренько заходим.
2
00:00:37,670 --> 00:00:39,286
Панченко Ира!
3
00:00:39,310 --> 00:00:42,416
Ну где вы ходите, ну давайте уже быстрее.
4
00:00:42,440 --> 00:00:43,950
Добрый день. С праздником!
5
00:00:44,240 --> 00:00:46,800
1 сентября - День Знаний.
6
00:00:47,520 --> 00:00:51,710
ВэГэ, хозяйничает, порядки наводит.
7
00:00:52,990 --> 00:00:55,590
Смотри, смотри пошла.
8
00:01:01,960 --> 00:01:03,840
Опа, что за экспонат у нас?
9
00:01:05,320 --> 00:01:07,150
Ну что, погнали?
10
00:01:19,710 --> 00:01:22,350
Друг: Уже скоро.
11
00:02:10,670 --> 00:02:12,200
Все, ломаем.
12
00:02:20,920 --> 00:02:23,926
Ну теперь хоть штукатурка не падает?
13
00:02:23,950 --> 00:02:26,136
Что вы, Александр Петрович!
14
00:02:26,160 --> 00:02:28,926
Это же небо и земля!
15
00:02:28,950 --> 00:02:32,110
Всё это благодаря вам и вашей супруге.
16
00:02:33,390 --> 00:02:34,976
Остальные родители палец о палец…
17
00:02:35,000 --> 00:02:36,760
Чем сможем поможем.
18
00:02:37,390 --> 00:02:38,830
Да…
19
00:02:39,320 --> 00:02:41,000
Тина, давай хоть не на людях…
20
00:02:41,550 --> 00:02:42,630
Извините.
21
00:02:43,200 --> 00:02:45,456
Теперть понятно в кого дочь удалась!
22
00:02:45,480 --> 00:02:47,296
Она хоть не круглая отличница...
23
00:02:47,320 --> 00:02:49,350
Лерок, давай сделаем селфи.
24
00:02:49,600 --> 00:02:51,630
Но лидер! Президент школы!
25
00:02:52,760 --> 00:02:54,230
Лера ещё всем покажет.
26
00:02:58,110 --> 00:02:59,110
Да, она покажет.
27
00:03:00,600 --> 00:03:01,880
Извините… Тина!
28
00:03:05,600 --> 00:03:07,046
Дэн, как нога?
29
00:03:07,070 --> 00:03:08,256
Лера,
30
00:03:08,280 --> 00:03:09,440
спасибо,
31
00:03:11,350 --> 00:03:12,350
если б не твоя семья…
32
00:03:12,630 --> 00:03:14,206
Сами мы б эту операцию…
33
00:03:14,230 --> 00:03:17,160
Дэн, ну не могли ж мы сборную
оставить без такого пловца.
34
00:03:21,000 --> 00:03:22,576
Ник, я стремаюсь, нас запалят, отвечаю.
35
00:03:22,600 --> 00:03:24,456
Не ссы, снимай давай!
36
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
Снимай!
37
00:03:26,920 --> 00:03:28,326
Это будет просто улёт!
38
00:03:28,350 --> 00:03:29,670
Им кабздец!
39
00:03:30,880 --> 00:03:32,176
Слушай,
40
00:03:32,200 --> 00:03:33,720
а может мы вечером куда-нибудь сходим?
41
00:03:36,830 --> 00:03:38,136
О…
42
00:03:38,160 --> 00:03:39,200
Федя.
43
00:03:40,550 --> 00:03:42,326
А чего ж без Полины?
44
00:03:42,350 --> 00:03:44,160
Так они ещё летом разбежались.
45
00:03:46,040 --> 00:03:48,000
Я ж говорила, что это ненадолго.
46
00:03:49,440 --> 00:03:52,366
Дэн, Дэн, Дэн! Иди сюда.
47
00:03:52,390 --> 00:03:55,046
Блин, уже на ногах. Как я рад тебя видеть.
48
00:03:55,070 --> 00:03:57,176
Ага! Сегодня первая тренировка.
49
00:03:57,200 --> 00:03:59,366
Да ладно. Тебе ещё рано чувак.
50
00:03:59,390 --> 00:04:00,896
В самый раз.
51
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
Окей.
52
00:04:02,760 --> 00:04:04,200
А что у тебя на руке?
53
00:04:05,200 --> 00:04:06,390
Так, ничё.
54
00:04:08,950 --> 00:04:10,070
Та покажь.
55
00:04:10,670 --> 00:04:11,936
Ты ж татуху сделал.
56
00:04:11,960 --> 00:04:13,206
Что это?
57
00:04:13,230 --> 00:04:14,616
Что-что? Волна.
58
00:04:14,640 --> 00:04:15,646
Знак Водолея.
59
00:04:15,670 --> 00:04:18,166
Как же тебе мамочка
разрешила татуху сделать?
60
00:04:18,190 --> 00:04:19,726
Слушай, она вроде меньше была,
61
00:04:19,750 --> 00:04:21,136
когда ты меня летом проведывал.
62
00:04:21,160 --> 00:04:22,280
Да нет, такая же.
63
00:04:31,430 --> 00:04:32,526
Так, дети,
64
00:04:32,550 --> 00:04:33,750
давайте осторожнее!
65
00:04:35,190 --> 00:04:36,550
Извините.
66
00:04:39,840 --> 00:04:42,696
Ольга Евгеньевна, я помню о вашей просьбе.
67
00:04:42,720 --> 00:04:44,496
Может не сегодня?
68
00:04:44,520 --> 00:04:45,576
Нет давайте сегодня.
69
00:04:45,600 --> 00:04:46,577
Как раз все родители тут.
70
00:04:46,601 --> 00:04:47,616
Нечего тянуть.
71
00:04:47,640 --> 00:04:48,766
Хорошо, хорошо,
72
00:04:48,790 --> 00:04:49,790
как скажете.
73
00:04:53,110 --> 00:04:54,110
Всё, валим отсюда.
74
00:05:02,280 --> 00:05:04,600
О, твоя свинка Поля пришла.
75
00:05:08,750 --> 00:05:09,870
Никакая она не моя.
76
00:05:10,640 --> 00:05:12,230
Да неужели?
77
00:05:18,840 --> 00:05:19,696
Вот, держите.
78
00:05:19,720 --> 00:05:20,720
Спасибо.
79
00:05:21,670 --> 00:05:22,576
Поля,
80
00:05:22,600 --> 00:05:23,497
добрый день!
81
00:05:23,521 --> 00:05:24,896
А чего ты тут? Пора начинать.
82
00:05:24,920 --> 00:05:25,936
Где сценарий?
83
00:05:25,960 --> 00:05:27,166
Да я вроде всё выучила.
84
00:05:27,190 --> 00:05:29,310
Надо перестраховаться. Пошли! Давай.
85
00:05:30,750 --> 00:05:32,696
Он у меня где-то здесь был.
86
00:05:32,720 --> 00:05:35,600
Я сейчас ей кое-что сделаю...
87
00:05:39,400 --> 00:05:41,550
А давайте я помогу.
88
00:05:41,990 --> 00:05:43,840
Спасибо, Сонечка.
89
00:05:44,310 --> 00:05:46,816
Что может быть отстойнее первого сентября?
90
00:05:46,840 --> 00:05:48,816
Но сегодня будет всё тупо огонь,
91
00:05:48,840 --> 00:05:51,790
потому что вас ждет
бомбезный пранк от Ника Масло.
92
00:05:52,840 --> 00:05:55,496
Что-то ваш Федя давно к
моей Полинке не заходил…
93
00:05:55,520 --> 00:05:56,870
Как он?
94
00:05:57,400 --> 00:05:58,600
Да плавает.
95
00:06:00,110 --> 00:06:01,110
Молодец!
96
00:06:03,280 --> 00:06:05,350
Доброе утро! Готовы к празднику?
97
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
Пришёл!
98
00:06:07,480 --> 00:06:08,936
А мы в театральный поступаем.
99
00:06:08,960 --> 00:06:10,600
Уже на все кастинги ходим.
100
00:06:10,960 --> 00:06:12,086
Дай бог.
101
00:06:12,110 --> 00:06:13,816
А это наша класуха Валентина Георгиевна.
102
00:06:13,840 --> 00:06:15,136
Передайте привет.
103
00:06:15,160 --> 00:06:16,640
Иди, шут.
104
00:06:18,480 --> 00:06:20,056
Как лето у нас?
105
00:06:20,080 --> 00:06:21,136
Феденька.
106
00:06:21,160 --> 00:06:22,376
Прекрасно всё.
107
00:06:22,400 --> 00:06:25,696
Опа! А это наш гениальный
директор! Здрасьте!
108
00:06:25,720 --> 00:06:28,136
Надеюсь, сегодня ваш
внук ничего не отчебучит…
109
00:06:28,160 --> 00:06:29,256
Надейтесь.
110
00:06:29,280 --> 00:06:30,430
Я тебе дам.
111
00:06:31,520 --> 00:06:33,160
Вот, пожалуйста.
112
00:06:33,790 --> 00:06:34,646
Ну,
113
00:06:34,670 --> 00:06:35,287
иди.
114
00:06:35,311 --> 00:06:36,400
Спасибо.
115
00:06:40,040 --> 00:06:41,110
Ну и нафига?
116
00:06:42,110 --> 00:06:43,960
Всё доця, с Богом!
117
00:06:45,040 --> 00:06:46,550
Ни пуха.
118
00:06:57,080 --> 00:06:58,960
Сценарий 1-го сентября.
119
00:07:20,790 --> 00:07:23,526
Зазвенели радостно фанфары,
120
00:07:23,550 --> 00:07:27,696
Праздник знаний для нас - как в первый раз,
121
00:07:27,720 --> 00:07:30,286
Пламенеют, словно те стожары,
122
00:07:30,310 --> 00:07:33,310
в этот счастливый, незабываемый день.
123
00:07:42,080 --> 00:07:45,576
Наша школа может гордится
своими выпускниками:
124
00:07:45,600 --> 00:07:46,816
Еленой Рудковской,
125
00:07:46,840 --> 00:07:49,936
которая получила гранд и учится в Сорбоне,
126
00:07:49,960 --> 00:07:53,526
Иван Свистюк и многие, многие другие.
127
00:07:53,550 --> 00:07:55,646
Мы по праву можем назвать
128
00:07:55,670 --> 00:07:59,040
золотым фондом нашой родной школы.
129
00:08:13,040 --> 00:08:14,230
Что происходит?
130
00:08:18,790 --> 00:08:21,430
Этот золотой фонд - полный шлак!
131
00:08:22,520 --> 00:08:23,790
Встречайте!
132
00:08:25,160 --> 00:08:28,686
Парад горячих кисок от похотливого кроля.
133
00:08:28,710 --> 00:08:30,256
Номер один.
134
00:08:30,280 --> 00:08:32,040
Горячая Кэт Зинченко
135
00:08:35,160 --> 00:08:39,976
нереальный секс святая
святых - на столе в учительской.
136
00:08:40,000 --> 00:08:41,526
Номер два.
137
00:08:41,550 --> 00:08:43,896
Люба Пересунько.
138
00:08:43,920 --> 00:08:47,016
Она думала, что миньет - это такой танец.
139
00:08:47,040 --> 00:08:49,310
И мы станцевали.
140
00:08:51,360 --> 00:08:53,046
Номер три
141
00:08:53,070 --> 00:08:54,806
ну мне пришлось это сделать,
142
00:08:54,830 --> 00:08:57,280
потому что две - это не серьезно.
143
00:08:57,830 --> 00:09:00,166
Это наша будущая телезвезда.
144
00:09:00,190 --> 00:09:02,046
Встречайте
145
00:09:02,070 --> 00:09:04,790
Полина Дудка.
146
00:09:09,760 --> 00:09:13,470
Это Масло! Это Масло все снял!
147
00:09:15,070 --> 00:09:17,040
Иди сюда, гадёныш ты этакий!
148
00:09:19,640 --> 00:09:20,446
Что ты хочешь, Ба?
149
00:09:20,470 --> 00:09:21,377
Ты зачем это сделал?
150
00:09:21,401 --> 00:09:22,566
Тупо хайпануть!
151
00:09:22,590 --> 00:09:23,447
Срапануть!
152
00:09:23,471 --> 00:09:25,136
И тебя, и меня выгонят из школы.
153
00:09:25,160 --> 00:09:26,550
Иди отсюда, Ба!
154
00:09:27,360 --> 00:09:29,976
Ах ты говнюк, ты давно ремня не получал?
155
00:09:30,000 --> 00:09:30,927
Успокойтесь, пожалуйста.
156
00:09:30,951 --> 00:09:32,526
Ты глянь на себя,
157
00:09:32,550 --> 00:09:35,096
лопоухий и к тому же рябой!
158
00:09:35,120 --> 00:09:36,976
Кто с тобой вообще в постель ляжет?
159
00:09:37,000 --> 00:09:38,976
А вы у дочурки своей спросите.
160
00:09:39,000 --> 00:09:41,360
Она так легла, что я ее еле из дома выгнал.
161
00:09:43,790 --> 00:09:45,256
Это шутка! Шутка!
162
00:09:45,280 --> 00:09:46,950
Неудачная шутка!
163
00:09:47,590 --> 00:09:49,446
И кто его научил так шутить?
164
00:09:49,470 --> 00:09:52,616
Известно кто - пенсионерка наша,
165
00:09:52,640 --> 00:09:55,406
с внуком не справляется,
что уж говорить про класс.
166
00:09:55,430 --> 00:09:56,736
Уважаемые!
167
00:09:56,760 --> 00:09:58,190
Уважаемые! Уважаемые!
168
00:10:00,830 --> 00:10:02,280
Пожалуйста, успокойтесь.
169
00:10:04,160 --> 00:10:07,736
Это конечно очень неприятно, я понимаю,
170
00:10:07,760 --> 00:10:12,640
но есть вещи намного
серьёзнее, чем нелепые шутки.
171
00:10:13,190 --> 00:10:14,470
Какие вещи?
172
00:10:16,360 --> 00:10:20,016
Мы хотели об этом поговорить
после торжественной части.
173
00:10:20,040 --> 00:10:21,376
Но что поделаешь
174
00:10:21,400 --> 00:10:24,070
Ольга Евгеньевна, пожалуйста!
175
00:10:36,550 --> 00:10:38,336
Добрый день!
176
00:10:38,360 --> 00:10:39,686
Это очень деликатная тема
177
00:10:39,710 --> 00:10:42,920
и я бы хотела, чтоб в зале
остались только родители.
178
00:10:44,400 --> 00:10:45,520
Поля!
179
00:10:47,550 --> 00:10:48,670
Поля!
180
00:10:51,240 --> 00:10:52,376
Поля открывай!
181
00:10:52,400 --> 00:10:53,616
Доця.
182
00:10:53,640 --> 00:10:56,240
Открывай немедленно!
183
00:10:57,190 --> 00:10:58,190
Поля!
184
00:10:58,430 --> 00:10:59,646
Как вы знаете,
185
00:10:59,670 --> 00:11:02,566
я не только мать одного
из учеников этой школы,
186
00:11:02,590 --> 00:11:04,430
но и следователь полиции.
187
00:11:05,920 --> 00:11:07,046
Да чего стоять?
188
00:11:07,070 --> 00:11:08,256
Дай послушать.
189
00:11:08,280 --> 00:11:10,070
Чего ты плачешь?
190
00:11:10,430 --> 00:11:11,550
Всё, я пошёл, отвечаю!
191
00:11:17,760 --> 00:11:21,310
Сделай больно тому, кто тебе небезразличен.
192
00:11:28,550 --> 00:11:30,566
На отделение пришла разнарядка,
193
00:11:30,590 --> 00:11:32,736
кое-что случилось этим летом,
194
00:11:32,760 --> 00:11:35,166
я считаю вы должны об этом знать.
195
00:11:35,190 --> 00:11:36,376
Ты чего чудишь?
196
00:11:36,400 --> 00:11:37,446
Я нечаянно, Дэн.
197
00:11:37,470 --> 00:11:39,590
Та какое нечаянно, ты меня тупо толкнул…
198
00:11:45,880 --> 00:11:49,016
10 секунд громко кричи.
199
00:11:49,040 --> 00:11:50,496
Двое подростков
200
00:11:50,520 --> 00:11:54,736
в нашей области погибли при
необычных обстоятельствах.
201
00:11:54,760 --> 00:11:57,550
Их нашли мёртвыми под многоэтажками.
202
00:11:58,430 --> 00:11:59,976
Выглядит всё это как самоубийство,
203
00:12:00,000 --> 00:12:02,880
но от погибших не было прощальных записок.
204
00:12:03,760 --> 00:12:05,760
Так что я хочу обратится к вам всем…
205
00:12:14,710 --> 00:12:16,470
Оставайтесь на местах,
мы сейчас разберёмся.
206
00:12:33,360 --> 00:12:35,526
Девочки, кто кричал? Что случилось?
207
00:12:35,550 --> 00:12:37,000
Это не мы…
208
00:12:37,590 --> 00:12:40,120
Поля, я тебе сказала открой немедленно!
209
00:12:41,120 --> 00:12:43,550
Что там происходит? Поля!
210
00:12:48,830 --> 00:12:51,646
Спокойно! Всё хорошо! Всё хорошо!
211
00:12:51,670 --> 00:12:54,470
Просто у детей переходный возраст.
212
00:12:55,160 --> 00:12:56,686
Итак, вернёмся к нашему разговору.
213
00:12:56,710 --> 00:12:58,376
Вангую, тема огонь.
214
00:12:58,400 --> 00:12:59,976
Подростки в переходном возрасте
215
00:13:00,000 --> 00:13:03,446
воспринимают всё гипертрофировано…
216
00:13:03,470 --> 00:13:07,710
И для них очень важны
наша поддержка и понимание.
217
00:13:17,120 --> 00:13:20,096
Итак, первое, на что вам
нужно обратить внимание, -
218
00:13:20,120 --> 00:13:23,046
это затяжная депрессия ребёнка.
219
00:13:23,070 --> 00:13:26,856
Она может сопровождаться
разными физическими расстройствами
220
00:13:26,880 --> 00:13:32,446
такими как тремор или псориаз.
221
00:13:32,470 --> 00:13:36,616
Далее - отказ от еды
или наоборот переедание,
222
00:13:36,640 --> 00:13:40,526
бессонница и частые
жалобы на боль в животе,
223
00:13:40,550 --> 00:13:43,526
странные, часто экстремальные
поступки подростка.
224
00:13:43,550 --> 00:13:45,336
Ребёнок может причинять себе вред,
225
00:13:45,360 --> 00:13:48,190
чтобы почувствовать боль.
226
00:14:12,070 --> 00:14:13,047
Итак, уважаемые,
227
00:14:13,071 --> 00:14:15,686
всё то, что я перечислила,
это лишь первые признаки,
228
00:14:15,710 --> 00:14:18,806
так сказать первые ласточки того,
229
00:14:18,830 --> 00:14:23,000
что ваш ребёнок склонен к самоубийству.
230
00:14:29,190 --> 00:14:30,616
И я надесь, что вы будете
231
00:14:30,640 --> 00:14:32,646
бдительны и внемательны к своим детям.
232
00:14:32,670 --> 00:14:35,496
И в нашей школе не случится беды.
233
00:14:35,520 --> 00:14:37,686
Спасибо за внимание.
234
00:14:37,710 --> 00:14:40,000
Минуточку.
235
00:14:41,120 --> 00:14:42,806
Минуточку, извините.
236
00:14:42,830 --> 00:14:44,406
И что ты с этим собираешься делать?
237
00:14:44,430 --> 00:14:46,160
Еще есть один вопрос.
238
00:14:46,470 --> 00:14:49,520
Ну что там происходит? Поля!
239
00:14:53,400 --> 00:14:55,240
Мама, не начинай.
240
00:14:56,430 --> 00:14:57,550
Поля!
241
00:14:59,190 --> 00:15:00,446
Тебе плохо?
242
00:15:00,470 --> 00:15:01,766
Я прибью этого Никиту.
243
00:15:01,790 --> 00:15:04,566
Мама, не стоит, он всё наврал.
244
00:15:04,590 --> 00:15:07,406
Точно? На тебе что-то лица нет.
245
00:15:07,430 --> 00:15:10,760
Точно! Кажется я утром что-то не то съела.
246
00:15:13,190 --> 00:15:14,310
Доця.
247
00:15:15,670 --> 00:15:17,310
Солнышко моё.
248
00:15:18,190 --> 00:15:20,096
Пообещай мне,
249
00:15:20,120 --> 00:15:23,016
что между нами никогда не будет секретов…
250
00:15:23,040 --> 00:15:24,520
Обещаю!
251
00:15:26,920 --> 00:15:28,016
Я же твой лучший друг?
252
00:15:28,040 --> 00:15:29,160
Ты!
253
00:15:35,000 --> 00:15:36,566
Господи,
254
00:15:36,590 --> 00:15:37,567
мне ж на вокал!
255
00:15:37,591 --> 00:15:38,686
Не забудь про кастинг!
256
00:15:38,710 --> 00:15:39,377
Хорошо.
257
00:15:39,401 --> 00:15:40,550
И позвонишь мне!
258
00:15:41,640 --> 00:15:43,336
Так тут
259
00:15:43,360 --> 00:15:47,376
новая фотография, вот.
260
00:15:47,400 --> 00:15:51,136
Надо повесить на доску почёта.
261
00:15:51,160 --> 00:15:51,927
Ну что такое?
262
00:15:51,951 --> 00:15:55,016
Нет-нет, всё хорошо! Я тебе позвоню!
263
00:15:55,040 --> 00:15:55,766
Точно?
264
00:15:55,790 --> 00:15:56,790
Точно!
265
00:15:57,470 --> 00:15:58,337
Всё, я побежала!
266
00:15:58,361 --> 00:15:59,646
Давай.
267
00:15:59,670 --> 00:16:00,790
Па-па!
268
00:16:07,070 --> 00:16:10,256
Дэн, тебе не кажется,
что с Федей что-то не так?
269
00:16:10,280 --> 00:16:14,760
Слушай, да мы в последнее
время не очень контачили,
270
00:16:15,880 --> 00:16:18,526
ну я ж лечился.
271
00:16:18,550 --> 00:16:23,926
А знаешь, он и правда
какой-то странный стал…
272
00:16:23,950 --> 00:16:27,760
Скоро урок, а его всё ещё нет.
273
00:16:29,760 --> 00:16:32,040
Ну пойду поищу.
274
00:16:38,360 --> 00:16:39,446
Федь, послушай!
275
00:16:39,470 --> 00:16:40,566
Отцепись.
276
00:16:40,590 --> 00:16:40,977
Нам нужно...
277
00:16:41,001 --> 00:16:42,496
Не нарывайся…
278
00:16:42,520 --> 00:16:43,646
А то я за себя не отвечаю.
279
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
Услышала меня?
280
00:16:49,360 --> 00:16:50,217
Что с тобой сегодня?
281
00:16:50,241 --> 00:16:51,360
Всё нормально.
282
00:16:57,070 --> 00:16:57,647
Дядь Толь!
283
00:16:57,671 --> 00:16:58,896
Чего тебе?
284
00:16:58,920 --> 00:17:02,376
Мне надо новую фотографию
на доску почёта повесить.
285
00:17:02,400 --> 00:17:03,446
А со старой что?
286
00:17:03,470 --> 00:17:04,576
Обрисовали.
287
00:17:04,600 --> 00:17:05,297
Хорошо, давай.
288
00:17:05,321 --> 00:17:08,406
Нет, я сама, просто
помогите мне, пожалуйста.
289
00:17:08,430 --> 00:17:11,880
Ладно, пошли.
290
00:17:15,320 --> 00:17:17,096
Я вас как мама понимаю…
291
00:17:17,120 --> 00:17:19,120
Валентина Георгиевна…
292
00:17:21,230 --> 00:17:22,670
Вы хотите меня уволить?
293
00:17:24,270 --> 00:17:25,270
Нет не хочу…
294
00:17:27,080 --> 00:17:28,776
Но если так будет дальше продолжаться…
295
00:17:28,800 --> 00:17:29,920
мне придётся…
296
00:17:30,880 --> 00:17:35,510
Вы хоть понимаете, что это
последнее предупреждение?
297
00:17:42,670 --> 00:17:44,446
Вы не волнуйтесь.
298
00:17:44,470 --> 00:17:47,430
Я за ней посмотрю, идите работайте спокойно
299
00:17:58,750 --> 00:18:01,030
11-тый Б.
300
00:18:04,990 --> 00:18:08,296
Это та глухонемая из 11-В.
301
00:18:08,320 --> 00:18:10,646
Походу, её на второй год оставили,
302
00:18:10,670 --> 00:18:12,926
Говорят она ни бе ни ме.
303
00:18:12,950 --> 00:18:14,616
Кричала как резаная.
304
00:18:14,640 --> 00:18:17,896
Знакомьтесь, это Катя
Счастливая - наша новая ученица.
305
00:18:17,920 --> 00:18:19,166
Зачётная фамилия.
306
00:18:19,190 --> 00:18:21,080
Соня!
307
00:18:21,600 --> 00:18:24,856
Катя немного стеснительная,
и она пришла к нам…
308
00:18:24,880 --> 00:18:26,576
Может она сама расскажет о себе?
309
00:18:26,600 --> 00:18:28,270
Уже девочка взрослая…
310
00:18:29,510 --> 00:18:31,470
Ну не бойся.
311
00:18:32,470 --> 00:18:36,560
Ну не стесняйся ты. Самовыражайся.
312
00:18:38,840 --> 00:18:40,320
Ппривет…
313
00:18:40,950 --> 00:18:42,230
Ппривет…
314
00:18:43,360 --> 00:18:44,686
Вы что все, с ума посходили?
315
00:18:44,710 --> 00:18:47,880
Катя, выбирай себе место и садись.
316
00:18:51,560 --> 00:18:54,056
Мы сегодня начинаем...
317
00:18:54,080 --> 00:18:55,057
Не обращай внимания.
318
00:18:55,081 --> 00:18:57,056
Очень интересный раздел.
319
00:18:57,080 --> 00:19:00,096
Химия органических веществ.
320
00:19:00,120 --> 00:19:04,360
Но прежде, чем начать
изучать этот раздел...
321
00:19:05,640 --> 00:19:06,990
Дудка!
322
00:19:12,120 --> 00:19:13,926
Лабораторная! В первый день?
323
00:19:13,950 --> 00:19:16,750
Не лабораторная! А самостоятельная.
324
00:19:17,990 --> 00:19:20,190
Общепроверочная.
325
00:19:20,640 --> 00:19:26,990
Я хочу увидеть, что осталось
у вас в головах после лета!
326
00:19:34,430 --> 00:19:35,686
Он такой секси!
327
00:19:35,710 --> 00:19:36,617
Кто?
328
00:19:36,641 --> 00:19:37,966
Ну Антон.
329
00:19:37,990 --> 00:19:42,056
Лаборант, брат этой долбанутой.
330
00:19:42,080 --> 00:19:43,296
Это её брат?
331
00:19:43,320 --> 00:19:45,840
Ага. Жаль глухонемой…
332
00:19:47,270 --> 00:19:51,006
Хотя с другой стороны, в этом что-то есть.
333
00:19:51,030 --> 00:19:52,776
А я не знала…
334
00:19:52,800 --> 00:19:54,096
Его мать устроила.
335
00:19:54,120 --> 00:19:56,536
Да ты её знаешь - уборщица.
336
00:19:56,560 --> 00:19:58,966
Постоянно директору на жалость давит…
337
00:19:58,990 --> 00:20:02,510
И дочку свою слабоумную
уговорила на второй год оставить…
338
00:20:04,160 --> 00:20:07,966
Спакуха, за самостоятельную
можешь не париться…
339
00:20:07,990 --> 00:20:08,816
Что, серьёзно?
340
00:20:08,840 --> 00:20:09,486
Серьёзно!
341
00:20:09,510 --> 00:20:10,207
Крутяк!
342
00:20:10,231 --> 00:20:11,816
Что крутяк - с тебя полтос.
343
00:20:11,840 --> 00:20:12,487
Скока?
344
00:20:12,511 --> 00:20:13,560
Полтос!
345
00:20:14,270 --> 00:20:16,096
Так что по вариантам?
346
00:20:16,120 --> 00:20:17,950
По вариантам.
347
00:20:21,360 --> 00:20:22,990
Вы что-то знаете?
348
00:20:25,560 --> 00:20:27,296
Слышь, а какой у меня вариант?
349
00:20:27,320 --> 00:20:30,230
Один, думать! Я с тобой дома поговорю!
350
00:20:32,640 --> 00:20:34,360
Думаем, вспоминаем!
351
00:20:35,430 --> 00:20:37,686
Ничего сложного.
352
00:20:37,710 --> 00:20:40,446
Тихо, тихо…
353
00:20:40,470 --> 00:20:42,270
Масло!
354
00:20:48,950 --> 00:20:50,800
Не подсматриваем.
355
00:20:57,230 --> 00:20:59,600
Всё! Сдавайте работы.
356
00:21:03,160 --> 00:21:04,560
Всё успела?
357
00:21:07,950 --> 00:21:10,486
А-а-откуда у тебя шпора?
358
00:21:10,510 --> 00:21:13,726
Неважно, главное же результат, да?
359
00:21:13,750 --> 00:21:17,080
Ты придёшь сегодня?
360
00:21:19,320 --> 00:21:22,336
Наверное… У меня снова
какой-то дурацкий кастинг…
361
00:21:22,360 --> 00:21:24,896
Но я успею… Лады?
362
00:21:24,920 --> 00:21:26,336
Лады!
363
00:21:26,360 --> 00:21:28,360
Всё, я побежала. До вечера!
364
00:21:34,270 --> 00:21:36,896
Слушай, сегодня в кино премьера.
365
00:21:36,920 --> 00:21:38,406
Сорри, Лера, у меня тренировка.
366
00:21:38,430 --> 00:21:39,926
Ну так пропусти…
367
00:21:39,950 --> 00:21:41,840
Не могу.
368
00:21:43,880 --> 00:21:45,560
Я два раза не приглашаю.
369
00:21:46,710 --> 00:21:48,750
Как-нибудь переживу…
370
00:21:51,190 --> 00:21:53,470
Зачётные буфера!
371
00:21:59,470 --> 00:22:02,096
Та что там зачётного, я тебя умоляю.
372
00:22:02,120 --> 00:22:03,576
А я бы вдул!
373
00:22:03,600 --> 00:22:05,296
Ты?!
374
00:22:05,320 --> 00:22:06,966
Ну не ты ж!
375
00:22:06,990 --> 00:22:08,120
Что ты мелешь?
376
00:22:08,920 --> 00:22:10,896
Что ты там вдул?
377
00:22:10,920 --> 00:22:12,030
Спорим?
378
00:22:13,230 --> 00:22:15,406
Ну давай, это как доказательство будет.
379
00:22:15,430 --> 00:22:18,246
Короче, мы с Максом спорим на…
380
00:22:18,270 --> 00:22:18,927
500
381
00:22:18,951 --> 00:22:19,966
на 500 грн
382
00:22:19,990 --> 00:22:23,536
на то, кто из нас первый
прочистит духовку Лерке Фаркаш…
383
00:22:23,560 --> 00:22:25,096
Готовь бабосик, Максик!
384
00:22:25,120 --> 00:22:26,670
Тебе эту фифу не покорить.
385
00:23:19,750 --> 00:23:22,296
Саша что ты делаешь, блин,
386
00:23:22,320 --> 00:23:23,896
окей, давай, плыви!
387
00:23:23,920 --> 00:23:26,120
Только знай, я тебя
спасать не буду - понял?
388
00:23:28,190 --> 00:23:29,320
Саша!
389
00:23:31,430 --> 00:23:32,430
Саша!
390
00:23:33,510 --> 00:23:34,640
Саша!
391
00:23:46,360 --> 00:23:49,710
Друг: Ты должен во всём признаться.
392
00:23:56,230 --> 00:23:58,136
Короче, я признаюсь,
393
00:23:58,160 --> 00:23:59,536
я втрескался по полной.
394
00:23:59,560 --> 00:24:00,646
Да, так-то вот!
395
00:24:00,670 --> 00:24:03,080
Ну что как думаете кто она?
396
00:24:04,880 --> 00:24:07,056
Да не… Это Тёлка тупо ракета!
397
00:24:07,080 --> 00:24:10,776
Лерок ты тут? Лера!
398
00:24:10,800 --> 00:24:14,160
Ну чё ты так грубо со
мной, я тупо от сердца…
399
00:24:17,030 --> 00:24:20,080
Лера, это всё из-за тебя!
400
00:24:21,160 --> 00:24:24,840
Лерок! Прощай!
401
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
Привет!
402
00:24:41,920 --> 00:24:45,800
Ну что, английский сделала?
Там было нетрудное задание…
403
00:24:46,120 --> 00:24:48,400
Времени не было…
404
00:24:51,750 --> 00:24:56,080
Поможешь донести её до кровати?
405
00:25:05,080 --> 00:25:06,856
Тебе будет лучше без них…
406
00:25:06,880 --> 00:25:07,926
Не говори так
407
00:25:07,950 --> 00:25:11,646
Антон уже взрослый, тебя не
заберут в интернат - не бойся…
408
00:25:11,670 --> 00:25:14,400
Одним вам будет лучше - ну посмотри на них!
409
00:25:19,190 --> 00:25:21,296
Я сама позвоню в соцслужбу!
410
00:25:21,320 --> 00:25:23,430
Нет, не надо!
411
00:25:24,160 --> 00:25:26,430
Так будет лучше, я твой друг!
412
00:25:28,320 --> 00:25:29,406
Друг?
413
00:25:29,430 --> 00:25:30,560
Да…
414
00:25:31,120 --> 00:25:35,006
Нет… ты не Друг…
415
00:25:35,030 --> 00:25:38,030
Убирайся отсюда и не приходи больше!
416
00:25:39,120 --> 00:25:42,190
Нет! Пошла вон!
417
00:25:43,880 --> 00:25:46,600
Вон! Чего стоишь?
418
00:25:47,750 --> 00:25:50,990
Я этого так не оставлю! Потом ты поймёшь…
419
00:26:17,080 --> 00:26:23,880
Друг: У тебя есть я. Жди.
Сегодня мы увидимся.
420
00:26:29,230 --> 00:26:31,246
Лерок, ты ещё тут?
421
00:26:31,270 --> 00:26:32,400
Лерка!
422
00:26:34,510 --> 00:26:36,950
I want you! Лера, I love you!
423
00:26:38,160 --> 00:26:39,270
Давай!
424
00:26:40,880 --> 00:26:45,376
Лер! Ну чего ты так со мной…
425
00:26:45,400 --> 00:26:50,080
Знаешь, мне теперь ваще
жить не хочется! Пока!
426
00:27:13,600 --> 00:27:16,576
Да, Ник зачётный видос про
тёлочек забабахал, скажи?
427
00:27:16,600 --> 00:27:18,166
Ты думаешь он их реально?
428
00:27:18,190 --> 00:27:22,270
Кто? Ник? Не смеши.
429
00:27:23,920 --> 00:27:26,750
О Дэн! Вэлком бэк!
430
00:27:28,320 --> 00:27:29,400
Как нога?
431
00:27:30,120 --> 00:27:31,470
Порядок.
432
00:27:32,080 --> 00:27:33,296
А у тебя как рука?
433
00:27:33,320 --> 00:27:34,920
Да вроде работает.
434
00:27:39,950 --> 00:27:41,400
А это ещё откуда?
435
00:27:47,400 --> 00:27:48,856
С возвращением, Дэн!
436
00:27:48,880 --> 00:27:50,376
Зачётные очёчки.
437
00:27:50,400 --> 00:27:53,446
Ну что ж, Дэн, поздравляю,
у тебя появилась фанатка.
438
00:27:53,470 --> 00:27:57,160
Да какая фанатка в
пацанячьей раздевалке? Ты что?
439
00:27:58,880 --> 00:27:59,990
Ты про что?
440
00:28:00,710 --> 00:28:07,360
Ну может это фанат?
Твою жопу заценить хочет?
441
00:28:12,270 --> 00:28:14,966
Ты что меня гомодрилом назвал?
442
00:28:14,990 --> 00:28:18,430
Та нет, ты что Дэн, я ж просто пошутил.
443
00:28:41,950 --> 00:28:45,056
Денис, неплохо, но ты ж
понимаешь, тебе надо пахать,
444
00:28:45,080 --> 00:28:50,096
и то не факт что получится,
это ж такая травма… не шутки.
445
00:28:50,120 --> 00:28:52,536
Молодец, но чуточку не дожал,
446
00:28:52,560 --> 00:28:56,320
попробуй в следующий
раз увеличить амплитуду.
447
00:28:57,840 --> 00:28:59,840
Козёл.
448
00:29:20,120 --> 00:29:22,430
Где тебя носило?
449
00:29:27,510 --> 00:29:31,320
Директор чуть не сожрал
меня за вот то твоё кино.
450
00:29:38,190 --> 00:29:39,320
Что это?
451
00:29:40,750 --> 00:29:41,880
Кровь.
452
00:29:43,360 --> 00:29:45,246
Сровь!
453
00:29:45,270 --> 00:29:48,446
На Хеллоуин тебе поверила - чуть не умерла.
454
00:29:48,470 --> 00:29:50,400
Ба, это правда кровь.
455
00:29:51,470 --> 00:29:55,840
Иди, смой краску с рук и садись есть.
456
00:29:57,320 --> 00:29:58,686
Я не буду есть.
457
00:29:58,710 --> 00:29:59,447
Чего?
458
00:29:59,471 --> 00:30:01,776
Не хочу.
459
00:30:01,800 --> 00:30:03,686
Захочешь.
460
00:30:03,710 --> 00:30:05,856
Я уже ничего не хочу.
461
00:30:05,880 --> 00:30:07,896
Ты ж тупо не обращаешь ВНIМАНIЯ.
462
00:30:07,920 --> 00:30:10,296
Внимания, а не ВНIМАНIЯ, Никита.
463
00:30:10,320 --> 00:30:13,136
Не называй меня так - я Ник!
464
00:30:13,160 --> 00:30:14,856
Шмик!
465
00:30:14,880 --> 00:30:16,926
Это ты с дружками своими в интернате
466
00:30:16,950 --> 00:30:19,576
будешь называть себя, как хочешь.
467
00:30:19,600 --> 00:30:23,896
Ба… Ба…
468
00:30:23,920 --> 00:30:25,296
Что?
469
00:30:25,320 --> 00:30:27,206
В Интернете.
470
00:30:27,230 --> 00:30:28,926
Не умничай,
471
00:30:28,950 --> 00:30:30,616
я тебе жопу подтирала
472
00:30:30,640 --> 00:30:32,726
и до сих пор трусы стираю,
473
00:30:32,750 --> 00:30:36,160
вот, как сам научишься, тогда и поговорим.
474
00:30:41,120 --> 00:30:44,030
Ба, лучше посмотри, что я наснимал.
475
00:30:51,320 --> 00:30:53,006
Я давно твоему деду говорю,
476
00:30:53,030 --> 00:30:55,710
что тебя надо сдать в дурдом.
477
00:31:03,710 --> 00:31:06,430
Никита, сядь.
478
00:31:11,190 --> 00:31:12,896
Бабушка мне рассказала,
479
00:31:12,920 --> 00:31:17,576
как ты чуть ли не искалечил
судьбы тех девочек на празднике.
480
00:31:17,600 --> 00:31:21,006
Мне ж есть с кого брать пример.
481
00:31:21,030 --> 00:31:21,687
Да, дед?
482
00:31:21,711 --> 00:31:25,030
Ты ж у нас мастак калечить?
483
00:31:25,360 --> 00:31:28,840
Если бы ты тогда не заснул на лавке…
484
00:31:33,360 --> 00:31:36,096
Лучше б эти псы тебя загрызли.
485
00:31:36,120 --> 00:31:38,120
Извинись немедленно!
486
00:31:39,710 --> 00:31:41,710
Да пошли вы оба.
487
00:31:47,400 --> 00:31:49,400
Никита!
488
00:32:11,270 --> 00:32:13,816
А чё ты проснулась?
489
00:32:13,840 --> 00:32:15,616
Где ты так долго был?
490
00:32:15,640 --> 00:32:17,776
Ну снимал видосики.
491
00:32:17,800 --> 00:32:18,896
А хочешь покажу?
492
00:32:18,920 --> 00:32:20,030
Да!
493
00:32:26,190 --> 00:32:27,856
Ну как?
494
00:32:27,880 --> 00:32:28,966
Круто?
495
00:32:28,990 --> 00:32:31,990
Ну, не знаю… А зачем ты это снимаешь?
496
00:32:33,600 --> 00:32:35,856
Ну как зачем? За это платят…
497
00:32:35,880 --> 00:32:38,006
Видишь в углу циферки?
498
00:32:38,030 --> 00:32:39,486
Это люди, которые посмотрели…
499
00:32:39,510 --> 00:32:42,360
Чем больше посмотрят - тем больше заплатят.
500
00:32:43,880 --> 00:32:45,950
А много ты уже заработал?
501
00:32:51,190 --> 00:32:53,446
Ну пока нет,
502
00:32:53,470 --> 00:32:55,750
но скоро заработаю.
503
00:33:19,270 --> 00:33:22,470
Друг: Сделай знак, если выполнил.
504
00:33:32,800 --> 00:33:35,296
Подумаешь, две секунды, чувак, ты что?
505
00:33:35,320 --> 00:33:37,430
Да пошёл ты!
506
00:33:42,920 --> 00:33:44,686
Чёрт побери!
507
00:33:44,710 --> 00:33:47,376
Ну отказали, ну так что?
508
00:33:47,400 --> 00:33:50,120
Ты не понимаешь?
509
00:33:51,190 --> 00:33:53,616
Это был такой бренд,
510
00:33:53,640 --> 00:33:55,966
такой шанс,
511
00:33:55,990 --> 00:33:57,600
а ты его просрала…
512
00:33:58,560 --> 00:34:02,006
Я же делала всё что ты сказала.
513
00:34:02,030 --> 00:34:04,150
Всё?
514
00:34:05,840 --> 00:34:08,526
Ты посмотри на себя…
515
00:34:08,550 --> 00:34:10,566
Я тебе говорила меньше жрать!
516
00:34:10,590 --> 00:34:12,566
Посмотри на себя!
517
00:34:12,590 --> 00:34:16,030
Ясно, что с такой жопой
ни в один экран не влезешь...
518
00:34:23,680 --> 00:34:25,736
Мам, я должна тебе что-то сказать…
519
00:34:25,760 --> 00:34:27,800
Ага, давай, говори…
520
00:35:23,990 --> 00:35:26,486
Ты домой собираешься идти или как?
521
00:35:26,510 --> 00:35:28,360
Да, папа.
522
00:36:51,630 --> 00:36:53,720
Кто здесь?
523
00:36:57,950 --> 00:37:01,510
Ты уже готов?
524
00:37:07,470 --> 00:37:09,086
Ты чё, долбонулся?
525
00:37:09,110 --> 00:37:10,126
Сорян.
526
00:37:10,150 --> 00:37:11,376
Здарово.
527
00:37:11,400 --> 00:37:12,337
Ну что?
528
00:37:12,361 --> 00:37:14,086
Да вот видос заливаю…
529
00:37:14,110 --> 00:37:14,967
Какой видос?
530
00:37:14,991 --> 00:37:18,006
Который сделает меня миллионером!
531
00:37:18,030 --> 00:37:19,720
А ну покажь!
532
00:37:25,510 --> 00:37:27,656
Эта стрёмная тётушка
533
00:37:27,680 --> 00:37:30,486
рассказала, что типа
есть определённые признаки,
534
00:37:30,510 --> 00:37:33,656
когда пацан или тёлочка
535
00:37:33,680 --> 00:37:35,566
хотят типа спрыгнуть с крыши.
536
00:37:35,590 --> 00:37:37,736
Затяжная депрессия ребёнка…
537
00:37:37,760 --> 00:37:40,046
Отказ от еды или наоборот - переедание…
538
00:37:40,070 --> 00:37:43,430
Странные и порой экстремальные поступки…
539
00:37:44,550 --> 00:37:46,486
Там была ещё куча всего…
540
00:37:46,510 --> 00:37:49,256
Я как самый адекватный пацан в школе
541
00:37:49,280 --> 00:37:52,046
решил испытать это на себе…
542
00:37:52,070 --> 00:37:53,566
Смотрим, комментим.
543
00:37:53,590 --> 00:37:54,896
Лера,
544
00:37:54,920 --> 00:37:56,950
это всё из-за тебя…
545
00:38:00,800 --> 00:38:03,656
Знаешь, мне теперь ваще жить не хочется!
546
00:38:03,680 --> 00:38:05,566
Пока!
547
00:38:05,590 --> 00:38:07,446
И вот под конец дня
прихожу я домой,
548
00:38:07,470 --> 00:38:08,816
показываю своей бабуле
549
00:38:08,840 --> 00:38:11,656
порезанные руки, все
суицидальные наклонности…
550
00:38:11,680 --> 00:38:12,966
А она мне.
551
00:38:12,990 --> 00:38:15,176
Я давно твоему деду говорила,
552
00:38:15,200 --> 00:38:18,006
что тебя надо сдать в дурдом.
553
00:38:18,030 --> 00:38:20,046
Вот так-то вот…
554
00:38:20,070 --> 00:38:23,566
А где ж поддержка и помощь,
на которые я так надеялся?
555
00:38:23,590 --> 00:38:27,086
Алё, предки, разуйте глаза!
556
00:38:27,110 --> 00:38:31,240
Или нам всем поздыхать,
чтоб вы нас заметили?
557
00:38:37,240 --> 00:38:38,360
Ну как?
558
00:38:42,430 --> 00:38:44,680
Может, Лерке позвоним?
559
00:38:51,320 --> 00:38:52,430
Ну сейчас наберу.
560
00:39:00,680 --> 00:39:02,216
Боже, как вы меня достали…
561
00:39:02,240 --> 00:39:04,966
Лерчик, привет.
562
00:39:04,990 --> 00:39:07,336
Лерок! А чё ты нас игноришь?
563
00:39:07,360 --> 00:39:09,296
Лер, мы вообще-то хорошие…
564
00:39:09,320 --> 00:39:10,257
Лера, это для тебя.
565
00:39:10,281 --> 00:39:12,070
Да, сейчас, сек.
566
00:39:25,400 --> 00:39:26,736
Ну окей,
567
00:39:26,760 --> 00:39:31,630
я встречусь с тем, кто первым снимет трусы…
568
00:39:34,630 --> 00:39:35,760
Слабо?
569
00:39:41,430 --> 00:39:43,336
И это всё?
570
00:39:43,360 --> 00:39:44,720
Привет.
571
00:39:45,720 --> 00:39:46,840
А экспертиза что?
572
00:39:49,280 --> 00:39:50,430
Да нет, это совсем не то…
573
00:40:02,950 --> 00:40:06,630
Опять пусто… Хозяйка!
574
00:40:18,680 --> 00:40:22,216
Это не мужское дело - брось!
575
00:40:22,240 --> 00:40:24,800
Корона не упадёт.
576
00:40:30,590 --> 00:40:35,776
Пап, я давно хотел тебя спросить…
577
00:40:35,800 --> 00:40:37,566
а как тебе было когда ты
578
00:40:37,590 --> 00:40:41,776
травму получил и перестал соревноваться?
579
00:40:41,800 --> 00:40:44,566
Марш равенства в столице
впервые прошёл спокойно впервые
580
00:40:44,590 --> 00:40:45,736
хотя из-за провокаций
581
00:40:45,760 --> 00:40:47,696
сотни участников все же вынуждены были
582
00:40:47,720 --> 00:40:48,966
изменить маршрут.
583
00:40:48,990 --> 00:40:50,006
Вместо ходьбы...
584
00:40:50,030 --> 00:40:55,606
Ну не цирк, всюду эта голубизна,
585
00:40:55,630 --> 00:40:58,590
поубивал бы их.
586
00:41:26,990 --> 00:41:30,736
Ну давай выбирай кто… Правый левый?
587
00:41:30,760 --> 00:41:32,720
Давай, выбирай!
588
00:41:34,240 --> 00:41:36,486
Ни тот и ни другой…
589
00:41:36,510 --> 00:41:38,470
Лошары.
590
00:41:56,510 --> 00:41:58,920
Коза упоротая.
591
00:42:12,400 --> 00:42:18,176
Друг: Сегодня ты увидишь меня в 23.00
592
00:42:18,200 --> 00:42:22,470
крыша дома на Фрейда, 111.
593
00:42:30,030 --> 00:42:32,360
Опа, кто-то пишет…
594
00:42:34,550 --> 00:42:37,966
Тебя интересует тема смерти?
595
00:42:37,990 --> 00:42:43,216
Кое-кто из твоего класса
реально на грани самоубийства.
596
00:42:43,240 --> 00:42:44,736
Что за чёрт?
597
00:42:44,760 --> 00:42:46,176
Да какой-то типчик
598
00:42:46,200 --> 00:42:48,240
под ником Друг…
599
00:42:49,590 --> 00:42:52,446
Если хочешь снять реально крутой видос,
600
00:42:52,470 --> 00:42:56,150
будь в 23:00 на крыше дома Фрейда, 111.
601
00:42:58,630 --> 00:43:00,926
Та ну фигня какая-то.
602
00:43:00,950 --> 00:43:03,566
А вдруг не фигня?
603
00:43:03,590 --> 00:43:06,176
И что, ты пойдёшь?
604
00:43:06,200 --> 00:43:12,176
Я не знаю, это ж походу может
быть золотая кнопка… А ты?
605
00:43:12,200 --> 00:43:15,630
Та не, я пас…
606
00:43:16,240 --> 00:43:18,486
Стрёмно.
607
00:43:18,510 --> 00:43:19,606
Что, реально?
608
00:43:19,630 --> 00:43:20,950
А если это маньяк какой-то?
609
00:43:22,950 --> 00:43:26,126
Ну будешь уходить, закрой за собой двери,
610
00:43:26,150 --> 00:43:28,800
сцикло…
611
00:43:47,280 --> 00:43:49,216
Ну что, подписота?
612
00:43:49,240 --> 00:43:53,126
Уже почти 11, и я практически
на месте, так что ожидаем шоу,
613
00:43:53,150 --> 00:43:56,880
давайте посмотрим, что у нас там…
614
00:44:00,200 --> 00:44:03,200
Если что я уже на месте...
615
00:44:04,280 --> 00:44:09,006
Опа! Какие люди в Голливуде!
616
00:44:09,030 --> 00:44:13,446
Федя, ай я я я я й,
617
00:44:13,470 --> 00:44:15,566
а кого мама сегодня предупреждала:
618
00:44:15,590 --> 00:44:20,126
Детки, не ходите по крышам,
не укорачивайте себе жизнь...
619
00:44:20,150 --> 00:44:23,336
Федюнь, чё ты меня сюда позвал?
620
00:44:23,360 --> 00:44:26,336
Ну покажись моей подписоте, расскажи нам...
621
00:44:26,360 --> 00:44:28,736
Погнать с меня решил?
622
00:44:28,760 --> 00:44:30,720
Феденька...
623
00:44:37,990 --> 00:44:41,526
Ещё один экспонат.
624
00:44:41,550 --> 00:44:45,086
Кто из вас Друг?
625
00:44:45,110 --> 00:44:48,256
Что? Глухая, ты чего?
626
00:44:48,280 --> 00:44:49,566
Ну что вы, кончалюги?
627
00:44:49,590 --> 00:44:52,760
Что за шоу тут устроили… а?
628
00:44:53,920 --> 00:44:57,606
Ну вы ж такие храбрые привели
меня сюда. Давайте покажите.
629
00:44:57,630 --> 00:45:00,566
Друг: Иди к краю.
630
00:45:00,590 --> 00:45:03,630
Мне надо миллион просмотров. Прыгай!
631
00:45:05,240 --> 00:45:07,046
Что вы там ещё переписываться надумали?
632
00:45:07,070 --> 00:45:08,566
Давай, Феденька,
633
00:45:08,590 --> 00:45:10,856
ты ж у нас храбрый, прыгай давай!
634
00:45:10,880 --> 00:45:15,736
Давай, давай, дружок, давай!
635
00:45:15,760 --> 00:45:18,086
Федя!
636
00:45:18,110 --> 00:45:19,656
Ты чего, чёкнутый?
637
00:45:19,680 --> 00:45:21,360
Да я погнал…
638
00:45:22,200 --> 00:45:24,376
Ты что задумал?
639
00:45:24,400 --> 00:45:25,736
Да иди сюда…
640
00:45:25,760 --> 00:45:26,880
Поля!
641
00:45:30,360 --> 00:45:31,470
Поля.
642
00:46:00,760 --> 00:46:04,360
Друг: Скинь глухую и прыгай за ней.
643
00:46:09,760 --> 00:46:11,360
Пригай!
644
00:46:20,070 --> 00:46:22,216
Ты что задумал? Вы что вообще задумали?
645
00:46:22,240 --> 00:46:26,680
Ви придурки конченые. Очнись, очнись…
646
00:46:29,920 --> 00:46:33,070
Вы что, дебилы? Дебилы конченые…
53465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.