All language subtitles for Oh.My.Baby.E16.200702.END.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,840 --> 00:02:21,785 Like always, I'm doing great. 2 00:02:44,039 --> 00:02:51,054 (Episode 16: Questions About Things That Disappear) 3 00:03:05,860 --> 00:03:06,935 When did you come back? 4 00:03:09,030 --> 00:03:12,375 Mr. Lee recently called and asked me to be in charge of a shoot. 5 00:03:15,800 --> 00:03:17,845 Ms. Jang is doing okay. 6 00:03:18,370 --> 00:03:19,514 She's okay. 7 00:03:24,780 --> 00:03:27,954 Are you over her now? 8 00:03:30,349 --> 00:03:33,255 I tried so hard to avoid her. 9 00:03:35,819 --> 00:03:37,294 But I saw her by coincidence. 10 00:03:40,060 --> 00:03:41,505 And that was enough... 11 00:03:43,060 --> 00:03:44,704 to make me crumble down again. 12 00:03:45,629 --> 00:03:47,975 If you miss her, just go see her. 13 00:03:50,300 --> 00:03:53,345 I don't have an excuse to suddenly go up to her and say hello. 14 00:03:56,439 --> 00:04:00,054 I know it's tormenting to not be able to do something for your woman. 15 00:04:00,139 --> 00:04:02,924 It's hard to see your loved one giving up on something she wants... 16 00:04:03,080 --> 00:04:04,424 just because of you. 17 00:04:05,919 --> 00:04:07,095 But what if... 18 00:04:07,490 --> 00:04:10,864 you're causing the two of you to be miserable... 19 00:04:11,490 --> 00:04:14,035 by thinking of it that way? 20 00:04:15,090 --> 00:04:17,005 It's not that I don't understand what you mean. 21 00:04:17,860 --> 00:04:20,100 But I personally don't think it's right when people say... 22 00:04:20,100 --> 00:04:22,005 they're sacrificing themselves for their significant other. 23 00:04:22,269 --> 00:04:24,144 People just say that because they're not confident enough. 24 00:04:25,100 --> 00:04:28,214 I'm very disappointed in you for behaving like this. 25 00:04:29,269 --> 00:04:30,485 And it's hard for me to watch. 26 00:04:37,750 --> 00:04:39,680 ("The Baby" Reporter Jang Ha Ri) 27 00:04:39,680 --> 00:04:41,795 Hey, Ha Ri. Is she in labor now? 28 00:04:42,689 --> 00:04:45,464 Okay, I'll be right there. 29 00:04:46,220 --> 00:04:49,034 Hey, the baby's coming. I need to shoot her giving birth. 30 00:05:13,720 --> 00:05:14,925 I'll call you back. 31 00:05:15,819 --> 00:05:16,894 Where's Ji Hye? 32 00:05:16,949 --> 00:05:18,060 She's getting ready for childbirth. 33 00:05:18,060 --> 00:05:19,235 I was asked to step outside for a second. 34 00:05:19,560 --> 00:05:21,529 The doctor said her membranes ruptured prematurely, 35 00:05:21,529 --> 00:05:23,365 but it's been sorted out. 36 00:05:23,589 --> 00:05:24,699 I'm glad. 37 00:05:24,699 --> 00:05:26,230 No filming will be allowed in the delivery room... 38 00:05:26,230 --> 00:05:28,445 since there could be an emergency. 39 00:05:28,529 --> 00:05:29,704 You should get it done right now. 40 00:05:31,139 --> 00:05:32,245 Got it. 41 00:05:33,939 --> 00:05:36,644 She'll soon give birth. You may head inside. 42 00:05:36,870 --> 00:05:38,115 - Sure. I'll get going. - Of course. 43 00:05:38,680 --> 00:05:40,084 (Nam Soo Chul) 44 00:05:40,110 --> 00:05:42,685 (Main Building 2nd Floor) 45 00:05:42,709 --> 00:05:44,454 - Please pick up. - The person you have reached... 46 00:05:45,779 --> 00:05:47,354 Why isn't he picking up? 47 00:06:24,689 --> 00:06:27,094 She'll go to the delivery room soon. You need to do the shoot right now. 48 00:06:28,360 --> 00:06:29,505 Okay. 49 00:06:36,370 --> 00:06:37,914 You must be exhausted. 50 00:06:38,699 --> 00:06:40,514 The contractions are... 51 00:06:41,069 --> 00:06:42,914 coming back faster now. 52 00:06:43,839 --> 00:06:46,815 I'm guessing the baby will come out soon. 53 00:06:51,879 --> 00:06:53,720 We'll be waiting outside. 54 00:06:53,720 --> 00:06:56,164 Once the baby's here, we'll take a beautiful photo of your baby. 55 00:06:57,720 --> 00:06:59,034 Thank you. 56 00:07:10,329 --> 00:07:12,970 The baby is almost in place. Her cervix has dilated, 57 00:07:12,970 --> 00:07:14,784 so we need to take her to the delivery room now. 58 00:07:16,339 --> 00:07:17,514 Hang in there, honey. 59 00:07:21,279 --> 00:07:24,354 (Delivery Room) 60 00:07:28,120 --> 00:07:29,224 (Delivery Room) 61 00:07:30,490 --> 00:07:31,594 (Delivery Room) 62 00:07:40,360 --> 00:07:41,370 After she gave birth, 63 00:07:41,370 --> 00:07:43,370 there was a lot of bleeding due to uterine atony, 64 00:07:43,370 --> 00:07:44,838 so she's getting a blood transfusion. 65 00:07:44,839 --> 00:07:46,545 We're going to carry out an embolization soon. 66 00:07:48,209 --> 00:07:50,084 The baby is breathing well. 67 00:07:50,509 --> 00:07:52,939 I'll tell you the details after we check the baby's condition... 68 00:07:52,939 --> 00:07:54,214 in the pediatric intensive care unit. 69 00:07:55,050 --> 00:07:57,024 - Doctor, we need you. - Okay. 70 00:08:01,649 --> 00:08:02,724 She'll be fine. 71 00:08:10,189 --> 00:08:12,375 (Kim J Hye: Giving birth) 72 00:08:15,370 --> 00:08:16,704 (Delivery Room) 73 00:08:17,769 --> 00:08:19,774 (Delivery Room) 74 00:08:24,480 --> 00:08:26,385 We managed to stop the bleeding. 75 00:08:28,550 --> 00:08:30,255 But she's unconscious. 76 00:08:31,620 --> 00:08:34,665 We'll take her to the ICU and treat her there. 77 00:08:35,320 --> 00:08:37,624 We'll have to see how she recovers tonight. 78 00:08:40,860 --> 00:08:44,775 We're going to keep an eye on her, so don't worry too much. 79 00:08:47,399 --> 00:08:48,545 Are you saying... 80 00:09:04,450 --> 00:09:05,994 Ji Hye. Ji Hye. 81 00:09:06,350 --> 00:09:07,594 Ji Hye! 82 00:09:17,159 --> 00:09:18,935 Is it too soon to tell us anything yet? 83 00:09:23,470 --> 00:09:26,015 - What did she say? - They don't know yet. 84 00:09:26,539 --> 00:09:28,884 My gosh. Oh, dear. 85 00:09:29,340 --> 00:09:30,515 I'm sure she'll be all right. 86 00:09:31,909 --> 00:09:32,909 (Intensive Care Unit) 87 00:09:32,909 --> 00:09:35,384 Ms. Kim Ji Hye's family, please come in. 88 00:09:35,549 --> 00:09:37,484 Just the mothers first, please. 89 00:10:18,860 --> 00:10:20,094 (Newborn Nursery) 90 00:10:38,879 --> 00:10:40,815 (The babies are this way.) 91 00:11:00,730 --> 00:11:02,545 What are you doing here alone? 92 00:11:05,600 --> 00:11:06,874 Ji Hye's probably... 93 00:11:08,710 --> 00:11:10,445 worried about her baby. 94 00:11:12,610 --> 00:11:14,254 I can't be with her baby for her, 95 00:11:15,649 --> 00:11:17,285 but I wanted to be close. 96 00:11:27,860 --> 00:11:29,234 Our moms... 97 00:11:31,600 --> 00:11:34,374 all risked their lives to give birth to us, 98 00:11:37,730 --> 00:11:39,145 but we forget that. 99 00:11:48,809 --> 00:11:50,525 If I had known this would happen, 100 00:11:52,649 --> 00:11:54,094 I wouldn't have received this ultrasound photo. 101 00:11:57,549 --> 00:11:59,535 I shouldn't have let her wish us luck. 102 00:12:03,129 --> 00:12:04,704 I shouldn't have. 103 00:12:35,090 --> 00:12:36,234 She's awake. 104 00:12:39,129 --> 00:12:40,405 What a relief. 105 00:12:41,470 --> 00:12:43,169 Is Ji Hye all right? 106 00:12:43,169 --> 00:12:46,374 Yes, she recognizes me and is asking to see the baby. 107 00:12:46,539 --> 00:12:47,744 She's all good. 108 00:12:49,539 --> 00:12:50,744 Thank you. 109 00:12:51,340 --> 00:12:53,084 It's been a nightmare for me, 110 00:12:53,580 --> 00:12:55,124 so I thank you... 111 00:12:56,210 --> 00:12:57,425 for keeping me company. 112 00:13:00,250 --> 00:13:02,395 You should head home and get some rest now. 113 00:13:02,720 --> 00:13:04,395 - I'll be in touch. - Sure. 114 00:13:04,919 --> 00:13:06,494 - Good night. - You too. 115 00:13:17,669 --> 00:13:18,974 Let me give you a ride. 116 00:13:19,200 --> 00:13:21,484 You seem tired, I'll take you home. 117 00:13:22,769 --> 00:13:24,484 If you were going to worry about me like this, 118 00:13:24,909 --> 00:13:26,384 why did you leave in the first place? 119 00:13:32,149 --> 00:13:34,655 It's obvious that we both need comforting, 120 00:13:35,789 --> 00:13:37,795 but we can't even ask each other how we are doing. 121 00:13:43,529 --> 00:13:46,134 I'm done with the homework you gave me. 122 00:13:47,799 --> 00:13:48,974 What about you? 123 00:13:55,809 --> 00:13:57,145 I see nothing has changed. 124 00:14:03,450 --> 00:14:04,994 If that's how you're going to look at me, 125 00:14:06,820 --> 00:14:08,165 stay away. 126 00:14:46,690 --> 00:14:47,864 I missed you. 127 00:14:53,100 --> 00:14:54,474 I am not... 128 00:14:55,600 --> 00:14:57,175 good enough for you. 129 00:14:58,029 --> 00:14:59,275 I believed... 130 00:15:00,570 --> 00:15:01,915 that I had to... 131 00:15:03,370 --> 00:15:05,714 make you happy by all means. 132 00:15:08,850 --> 00:15:10,025 I was worried... 133 00:15:11,409 --> 00:15:13,155 about being the cause... 134 00:15:14,620 --> 00:15:16,765 - of your misery... - I already knew. 135 00:15:20,090 --> 00:15:21,565 And I know... 136 00:15:22,889 --> 00:15:24,834 that you pretended not to have been let down... 137 00:15:25,899 --> 00:15:27,075 by me. 138 00:15:29,299 --> 00:15:30,744 Are you still worried? 139 00:15:33,600 --> 00:15:35,315 Is that why you can't come back to me... 140 00:15:35,909 --> 00:15:37,285 even though you miss me? 141 00:15:45,549 --> 00:15:46,795 Nothing has changed. 142 00:15:48,519 --> 00:15:50,525 You weren't the only one who was devastated. 143 00:15:51,860 --> 00:15:55,535 I wished for the treatment to have been a success too, 144 00:15:56,960 --> 00:15:58,575 and I felt like my world had collapsed. 145 00:16:01,870 --> 00:16:03,275 Is this your answer then? 146 00:16:06,470 --> 00:16:09,015 You really haven't changed at all during these past three months. 147 00:16:13,539 --> 00:16:15,155 What do you want from me? 148 00:16:19,480 --> 00:16:22,065 I'm worried that I'll be your demise. 149 00:16:25,490 --> 00:16:26,964 You'll be miserable... 150 00:16:27,590 --> 00:16:29,065 and in pain, 151 00:16:30,190 --> 00:16:32,004 so how can I ask you to let me love you? 152 00:16:39,399 --> 00:16:41,114 You told me never to give up, 153 00:16:43,039 --> 00:16:44,844 but you waved the white flag first. 154 00:17:48,224 --> 00:17:49,769 What if I waited a little longer? 155 00:17:51,593 --> 00:17:53,309 How much more time do you need? 156 00:17:58,263 --> 00:17:59,449 I know... 157 00:18:01,134 --> 00:18:02,348 how pathetic I am. 158 00:18:03,974 --> 00:18:05,418 While we were apart, 159 00:18:06,573 --> 00:18:08,459 it killed me not to be with you. 160 00:18:11,043 --> 00:18:12,229 And even though you're here, 161 00:18:14,283 --> 00:18:16,398 I still can't show you how much I love you. 162 00:18:21,694 --> 00:18:22,969 It's just like you said. 163 00:18:27,293 --> 00:18:28,809 Nothing has changed. 164 00:18:31,934 --> 00:18:33,779 Just like Sang Gon and Ji Hye, 165 00:18:34,773 --> 00:18:36,749 I should be with you... 166 00:18:37,343 --> 00:18:39,088 even when our lives might be at risk. 167 00:18:46,613 --> 00:18:48,088 I told you I loved you. 168 00:18:49,523 --> 00:18:50,858 But I kept feeling apologetic... 169 00:18:51,753 --> 00:18:53,098 and nervous. 170 00:18:55,614 --> 00:18:57,088 I want to stop that now. 171 00:19:02,513 --> 00:19:04,058 Though it may bring misery, 172 00:19:06,253 --> 00:19:07,929 I want to be with you. 173 00:19:14,124 --> 00:19:15,308 Is that okay? 174 00:19:19,404 --> 00:19:21,209 Who says we're going to be miserable? 175 00:19:25,604 --> 00:19:27,219 And why are you so obsessed about being happy? 176 00:19:29,473 --> 00:19:31,348 So what if we're miserable at times? 177 00:19:32,944 --> 00:19:34,818 It's natural to struggle and get hurt. 178 00:19:45,164 --> 00:19:46,638 Even so, I will never change. 179 00:20:09,614 --> 00:20:11,429 I won't change, 180 00:20:16,854 --> 00:20:18,669 so neither will you. 181 00:20:19,894 --> 00:20:21,098 Am I right? 182 00:21:19,184 --> 00:21:20,358 Tell me. 183 00:21:21,023 --> 00:21:23,169 So what's your answer? 184 00:21:26,324 --> 00:21:29,368 I don't care if I have a baby or not. 185 00:21:30,664 --> 00:21:32,709 I don't care if I'm with someone or not. 186 00:21:35,374 --> 00:21:37,449 I just want to be happy on my own. 187 00:21:40,904 --> 00:21:42,219 So now that... 188 00:21:42,614 --> 00:21:45,118 you've decided to love yourself, 189 00:21:45,743 --> 00:21:47,684 are you telling me... 190 00:21:47,684 --> 00:21:49,929 that you don't care whether I stay with you or not? 191 00:21:52,953 --> 00:21:55,469 I don't care if you're competent or not. 192 00:21:55,854 --> 00:21:58,199 I don't care how rich you are. 193 00:21:58,763 --> 00:22:01,338 What matters is that I love you. 194 00:22:02,293 --> 00:22:04,308 And I'm saying I won't ever get swayed. 195 00:22:10,733 --> 00:22:14,149 I will never run away again. 196 00:22:15,574 --> 00:22:18,959 The fact that I'm able to be with you like this... 197 00:22:19,043 --> 00:22:20,459 is enough to make me feel grateful. 198 00:22:21,614 --> 00:22:23,159 There's not much to happiness. 199 00:22:23,953 --> 00:22:25,798 A morning like this is enough to make me happy. 200 00:22:28,924 --> 00:22:30,068 Get some more sleep. 201 00:22:30,594 --> 00:22:32,999 I'll make you breakfast. 202 00:22:54,644 --> 00:22:57,058 What a beautiful world. 203 00:22:57,283 --> 00:22:59,759 This is such a beautiful world. 204 00:23:13,533 --> 00:23:17,108 All men want the same thing. My gosh, seriously. 205 00:23:29,483 --> 00:23:32,159 Why do you look so startled? 206 00:23:36,953 --> 00:23:39,669 I ironed that dress shirt so I could wear it later. 207 00:23:41,493 --> 00:23:43,868 Oh... I see. 208 00:23:44,594 --> 00:23:47,778 I just really wanted to try it on. 209 00:23:52,844 --> 00:23:56,149 Why did she wear my shirt instead of her own clothes? 210 00:23:59,013 --> 00:24:00,219 Do you know something? 211 00:24:01,313 --> 00:24:04,259 The sun rises from the east. 212 00:24:04,283 --> 00:24:05,528 And in my heart... 213 00:24:05,854 --> 00:24:08,058 You're going to say you love me. You really need to stop. 214 00:24:30,574 --> 00:24:32,519 The baby takes after the mother. 215 00:24:35,213 --> 00:24:36,828 You can see that? 216 00:24:41,053 --> 00:24:44,669 Have you given up on having a child? 217 00:24:47,563 --> 00:24:51,509 I guess it'd be nice to have one and hope to get pregnant one day. 218 00:24:52,203 --> 00:24:54,838 But I don't think I'll be sad about not having a child. 219 00:24:56,434 --> 00:24:58,608 We can have fun together. 220 00:24:59,743 --> 00:25:03,249 We'll be fine as long as you stop making dad jokes. 221 00:25:08,713 --> 00:25:09,959 Dad. 222 00:25:10,753 --> 00:25:12,429 Are you in love with me? 223 00:25:12,953 --> 00:25:16,568 If you keep looking at me like that, I can't eat. 224 00:25:16,793 --> 00:25:19,664 And why do you keep making dad jokes... 225 00:25:19,664 --> 00:25:22,909 when we're living in 2020? 226 00:25:23,434 --> 00:25:25,338 You make me feel so embarrassed. 227 00:25:29,834 --> 00:25:32,818 Think of something pure and clean. 228 00:25:34,074 --> 00:25:36,618 I was thinking of something very pure right now. 229 00:25:39,283 --> 00:25:40,388 Eat up. 230 00:25:42,283 --> 00:25:44,459 - It's delicious. - Enjoy your meal. 231 00:25:44,513 --> 00:25:45,598 Okay. 232 00:25:47,053 --> 00:25:49,568 A child could be a miracle for you guys. 233 00:25:50,793 --> 00:25:54,368 I'm sure you both tried your best, but it didn't work out. 234 00:25:55,063 --> 00:25:56,838 So it's fair to say that having a child is a miracle. 235 00:25:57,934 --> 00:25:59,709 If the treatment works, 236 00:26:00,364 --> 00:26:02,409 that means we can try IVF. 237 00:26:03,033 --> 00:26:05,278 That will give us a higher chance of having a baby, right? 238 00:26:05,503 --> 00:26:06,818 Yes, of course. 239 00:26:07,473 --> 00:26:09,519 Are you willing to start the treatment again? 240 00:26:12,513 --> 00:26:16,189 After I made up my mind, I started wanting a baby. 241 00:26:17,783 --> 00:26:20,159 And now, I keep wanting one even more. 242 00:26:34,263 --> 00:26:35,709 How adorable. 243 00:26:36,874 --> 00:26:38,078 You look familiar. 244 00:26:39,174 --> 00:26:40,749 Why are you making my kid cry? 245 00:26:43,144 --> 00:26:44,219 I Sang. 246 00:26:44,574 --> 00:26:45,788 Jae Young. 247 00:26:47,543 --> 00:26:49,489 I didn't leave Ha Ri... 248 00:26:50,114 --> 00:26:51,929 because I had a change of heart. 249 00:26:54,154 --> 00:26:57,298 This might not be the best topic to talk about. 250 00:26:58,824 --> 00:27:00,298 But before I met Ha Ri, 251 00:27:00,664 --> 00:27:03,209 I was with someone for 17 years. 252 00:27:04,463 --> 00:27:07,338 But now, I'm going to love Ha Ri... 253 00:27:08,263 --> 00:27:09,578 even more than that, 254 00:27:11,174 --> 00:27:12,548 and I'll never change. 255 00:27:13,444 --> 00:27:14,878 I never asked. 256 00:27:18,543 --> 00:27:22,088 I just want to get... 257 00:27:22,753 --> 00:27:24,088 your acknowledgment. 258 00:27:25,624 --> 00:27:27,729 I'm no longer going to be... 259 00:27:27,824 --> 00:27:31,128 the annoying guy friend, so you don't need to worry. 260 00:27:32,324 --> 00:27:35,638 But of course, I'm not important enough to make you guys to break up. 261 00:27:39,604 --> 00:27:42,209 You've known each other for so long. 262 00:27:42,374 --> 00:27:43,979 I will never be able to beat that. 263 00:27:45,703 --> 00:27:46,949 But... 264 00:27:48,003 --> 00:27:50,548 can't you come back, 265 00:27:51,374 --> 00:27:52,489 and be her best friend again? 266 00:27:54,283 --> 00:27:56,659 You're a really weird guy. 267 00:27:56,753 --> 00:27:59,358 Are you looking down on me, or are you trying to make fun of me? 268 00:27:59,483 --> 00:28:00,598 What are you doing? 269 00:28:03,394 --> 00:28:06,338 I didn't want to tell you this, 270 00:28:07,664 --> 00:28:10,138 but I like you. 271 00:28:12,404 --> 00:28:13,638 Me? 272 00:28:14,763 --> 00:28:16,048 What about Ha Ri? 273 00:28:19,674 --> 00:28:23,189 I don't think we should be talking about this at a playground. 274 00:28:23,944 --> 00:28:25,019 Who knows? 275 00:28:25,743 --> 00:28:29,028 We could turn out to be good friends. 276 00:28:29,553 --> 00:28:31,159 I doubt it. 277 00:28:31,184 --> 00:28:32,499 I already have many. 278 00:28:33,184 --> 00:28:34,459 But I don't. 279 00:28:42,223 --> 00:28:45,293 - No, it's all right. - Please accept it. 280 00:28:45,293 --> 00:28:46,439 Can you at least let go of my hand? 281 00:28:46,733 --> 00:28:47,803 - Just... - Ms. Lee. 282 00:28:47,803 --> 00:28:48,904 - But... - What's going on? 283 00:28:48,904 --> 00:28:50,608 - Ms. Lee... - Let go of her right now. 284 00:28:51,134 --> 00:28:52,749 Who on earth are you? 285 00:28:53,674 --> 00:28:55,149 Are you selling her something? 286 00:28:55,203 --> 00:28:56,489 Auntie, did he steal from you? 287 00:28:57,243 --> 00:28:58,719 What did you just say? 288 00:28:59,184 --> 00:29:01,588 - And who may you two be? - I'm her son. 289 00:29:01,783 --> 00:29:02,959 And I'm her son-in-law. 290 00:29:05,414 --> 00:29:08,598 There's no need to glare at me like that. 291 00:29:09,553 --> 00:29:12,969 Goodness. It must feel reassuring to have these two. 292 00:29:13,963 --> 00:29:15,094 My gosh. 293 00:29:15,094 --> 00:29:17,808 - Wait a second. - Auntie, stop. 294 00:29:20,003 --> 00:29:21,439 Who on earth is he? 295 00:29:21,763 --> 00:29:25,509 Did he approach you knowing you had money? 296 00:29:25,904 --> 00:29:28,679 You're too beautiful, 297 00:29:28,773 --> 00:29:31,273 and must watch out for creepy men. 298 00:29:31,273 --> 00:29:33,118 Unbelievable! 299 00:29:34,144 --> 00:29:37,528 I haven't had a man ask for my number in decades. 300 00:29:37,553 --> 00:29:39,828 It was my chance to go to Na Hoon A's concert. 301 00:29:39,884 --> 00:29:42,499 What gives you the right to ruin my lucky day! 302 00:29:43,124 --> 00:29:44,469 But you were like, 303 00:29:44,894 --> 00:29:47,598 "No, please don't." 304 00:29:47,624 --> 00:29:49,969 I was playing hard to get, you fool. 305 00:29:50,033 --> 00:29:51,864 I'm sorry, Ms. Lee. 306 00:29:51,864 --> 00:29:53,939 I wasn't trying to ruin your dating life. 307 00:29:55,604 --> 00:29:57,108 Fancy seeing you here though. 308 00:29:59,703 --> 00:30:01,344 Tell me about it. 309 00:30:01,344 --> 00:30:04,588 I can't believe you'd ruin her chances of a date. 310 00:30:05,013 --> 00:30:06,159 Unbelievable. 311 00:30:06,344 --> 00:30:08,358 Anyway, I should get going. 312 00:30:08,983 --> 00:30:10,189 Darn it. 313 00:30:23,894 --> 00:30:26,338 Do you have the list of new companies? 314 00:30:26,404 --> 00:30:27,538 Yes, right here. 315 00:30:28,533 --> 00:30:31,303 Still, wouldn't it be better to focus on the companies... 316 00:30:31,303 --> 00:30:35,149 we have a contract with instead of finding new ones to approach? 317 00:30:35,344 --> 00:30:37,388 There's not enough. 318 00:30:38,444 --> 00:30:40,213 Renewing contracts is hard enough. 319 00:30:40,213 --> 00:30:42,459 The renewal alone won't stop "The Baby" from being canceled. 320 00:30:43,884 --> 00:30:45,489 Shouldn't we at least renew the contracts first... 321 00:30:46,184 --> 00:30:47,558 to fight another day? 322 00:30:48,723 --> 00:30:51,699 Do you not have a fighting spirit or is it your confidence that lacks? 323 00:30:56,164 --> 00:30:57,308 Sorry about that. 324 00:30:58,134 --> 00:31:00,239 I'm just trying to do a good job, that's all. 325 00:31:01,303 --> 00:31:03,674 In the past, I did what I want... 326 00:31:03,674 --> 00:31:05,848 not following the rules or others. 327 00:31:06,344 --> 00:31:08,749 But now that I want to do better, 328 00:31:09,043 --> 00:31:10,749 everything seems like a mess, 329 00:31:11,444 --> 00:31:13,788 and I can't tell if I'm doing a good job. 330 00:31:17,584 --> 00:31:21,399 I've seen improvement in your recent writing. 331 00:31:24,124 --> 00:31:26,838 Well, then. Let's pull an all-nighter, 332 00:31:26,894 --> 00:31:29,239 and think of a way to score more advertisement deals. 333 00:31:30,033 --> 00:31:32,368 I'll head outside and get us a bite to eat. 334 00:31:32,463 --> 00:31:33,608 Sure. 335 00:32:02,694 --> 00:32:04,509 Gosh, I must've dozed off. 336 00:32:10,973 --> 00:32:12,278 Why are you laughing? 337 00:32:13,574 --> 00:32:17,118 I had no idea you could be this adorable. 338 00:32:17,914 --> 00:32:20,888 Are you flirting with me again? Well, I won't fall for it. 339 00:32:21,713 --> 00:32:23,028 You'll need this. 340 00:32:23,854 --> 00:32:24,989 Why? 341 00:32:27,154 --> 00:32:28,499 Like this? 342 00:32:30,594 --> 00:32:31,868 Go ahead and wipe your face. 343 00:32:33,924 --> 00:32:37,108 The chairman and the executives... 344 00:32:39,463 --> 00:32:42,239 are leaning toward the cancellation of "The Baby". 345 00:32:45,473 --> 00:32:48,019 Is it just the paper magazine... 346 00:32:48,503 --> 00:32:50,719 or the online operation as well? 347 00:32:51,914 --> 00:32:55,189 They're talking about ceasing both. 348 00:32:57,983 --> 00:32:59,798 What about our teams then? 349 00:33:01,354 --> 00:33:03,598 Those of the Advertising Department... 350 00:33:03,793 --> 00:33:06,338 can move to another department within the company. 351 00:33:07,223 --> 00:33:08,469 Mr. Kim, 352 00:33:09,063 --> 00:33:10,893 the Management Department has an opening, 353 00:33:10,893 --> 00:33:12,339 so consider the position. 354 00:33:14,163 --> 00:33:17,549 Ms. Jang, we'll make room for you too somewhere, 355 00:33:17,634 --> 00:33:19,779 so wait for the transfer. 356 00:33:22,503 --> 00:33:24,074 Let the journalists know that... 357 00:33:24,074 --> 00:33:26,319 they'll be transferred to the department of their liking. 358 00:33:28,844 --> 00:33:31,928 In other words, we're being kicked out. 359 00:33:33,483 --> 00:33:34,629 I'm sorry... 360 00:33:35,824 --> 00:33:38,799 for not being able to stop this. 361 00:33:49,933 --> 00:33:51,779 I know this is sudden, 362 00:33:53,143 --> 00:33:54,779 but Hyo Joo and So Yoon will have a place... 363 00:33:55,103 --> 00:33:57,118 in the fashion or home decoration department. 364 00:33:57,773 --> 00:34:00,884 Yeon Ho, you're being offered a position as deputy manager... 365 00:34:00,884 --> 00:34:03,859 at the new home decoration department, 366 00:34:04,353 --> 00:34:07,158 so think about it unless you want to move to another company. 367 00:34:08,554 --> 00:34:11,198 What about you though? 368 00:34:13,293 --> 00:34:14,499 I'm still thinking. 369 00:34:21,433 --> 00:34:23,508 Of course I don't want "The Baby" to be canceled... 370 00:34:24,534 --> 00:34:26,819 when I'm the editor-in-chief. 371 00:34:28,143 --> 00:34:30,189 But we've had a good run. 372 00:34:31,014 --> 00:34:32,618 You all did a good job, 373 00:34:34,284 --> 00:34:36,529 so only think about your futures, 374 00:34:37,083 --> 00:34:38,488 and make a wise decision. 375 00:34:41,853 --> 00:34:44,899 So it was all for nothing. 376 00:34:45,424 --> 00:34:49,339 We worked day and night trying to sign new advertisement deals. 377 00:34:49,594 --> 00:34:51,339 Weren't we doing a good job? 378 00:34:51,994 --> 00:34:53,908 How can they decide to cut us like this? 379 00:34:54,163 --> 00:34:56,678 Isn't there anything we can try? 380 00:34:57,074 --> 00:34:59,003 This is upsetting, you know. 381 00:34:59,003 --> 00:35:01,118 You're not the only one who is devoted to "The Baby". 382 00:35:01,474 --> 00:35:03,788 It's also ours too. 383 00:35:05,413 --> 00:35:07,359 It's partially mine as well. 384 00:35:08,813 --> 00:35:11,288 Ms. Jang, let's at least try something. 385 00:35:11,454 --> 00:35:13,729 That way, we can learn one more thing before calling it quits. 386 00:35:18,724 --> 00:35:20,799 I'd like to be clear that it's you guys who insisted this. 387 00:35:23,333 --> 00:35:24,963 Anyway, I'll give a presentation... 388 00:35:24,963 --> 00:35:26,538 objecting to the magazine's cancellation. 389 00:35:28,134 --> 00:35:29,339 Get ready for an all-nighter. 390 00:35:31,704 --> 00:35:33,174 As if that's new to us. 391 00:35:33,174 --> 00:35:35,744 I can't let my skin go bad for nothing. 392 00:35:35,744 --> 00:35:38,288 The cancellation will be revoked no matter what. 393 00:35:38,413 --> 00:35:41,218 Okay. Let's wish us luck. 394 00:35:41,744 --> 00:35:43,658 Save the energy for the presentation. 395 00:35:48,324 --> 00:35:50,299 Is that how it is? 396 00:35:50,554 --> 00:35:51,799 Gosh. 397 00:35:51,954 --> 00:35:53,238 How about just us then? 398 00:35:56,333 --> 00:35:58,908 So Yoon, you're good at making presentation slides, right? 399 00:35:59,293 --> 00:36:01,779 - Yes, hand over the materials. - Sure. 400 00:36:02,534 --> 00:36:05,178 Hyo Joo, do some research on the supporters of our competitors. 401 00:36:05,204 --> 00:36:06,379 Sure. 402 00:36:06,603 --> 00:36:09,279 Ms. Jang, wouldn't it be better with a visual aid? 403 00:36:09,713 --> 00:36:10,948 Can you do it? 404 00:36:11,014 --> 00:36:13,388 - So Yoon and I will give it a shot. - Sure. 405 00:36:19,884 --> 00:36:20,999 (Si Ye from The Mom) 406 00:36:23,054 --> 00:36:24,928 Hi, it's me. 407 00:36:25,454 --> 00:36:27,598 I know it's been so long. 408 00:36:28,123 --> 00:36:29,908 Yes, I'm still with "The Baby". 409 00:36:30,393 --> 00:36:33,609 Actually, I called for a favor. 410 00:36:37,704 --> 00:36:41,249 The studio will have to close if "The Baby" is canceled. 411 00:36:41,474 --> 00:36:43,419 It'll be like digging out my own heart. 412 00:36:44,273 --> 00:36:48,319 Ha Ri will save the day, so don't worry too much. 413 00:36:48,944 --> 00:36:50,229 Then I'll be glad, 414 00:36:51,483 --> 00:36:54,583 but if the magazine is canceled, 415 00:36:54,583 --> 00:36:56,029 I'll be in trouble. 416 00:36:56,194 --> 00:36:58,069 My fixed income will be gone. 417 00:36:58,554 --> 00:37:01,123 It's not like I can find another magazine to work with... 418 00:37:01,123 --> 00:37:02,669 when there is so little left. 419 00:37:03,733 --> 00:37:05,138 Darn it. 420 00:37:09,804 --> 00:37:11,508 I'm done renting out the space too. 421 00:37:13,643 --> 00:37:16,249 When I'm already at a loss? 422 00:37:16,674 --> 00:37:19,114 It's not Ms. Jang I don't trust, 423 00:37:19,114 --> 00:37:20,313 but that company. 424 00:37:20,313 --> 00:37:22,319 You can't take it out on me like this. 425 00:37:22,713 --> 00:37:23,888 Are you kidding me? 426 00:37:29,494 --> 00:37:31,129 I won't pay the rent anymore. 427 00:37:33,824 --> 00:37:35,069 Let's run this place together instead. 428 00:37:37,463 --> 00:37:38,769 Have me as a co-owner. 429 00:37:40,063 --> 00:37:41,238 What? 430 00:37:41,463 --> 00:37:44,109 I should have a decent studio myself anyway. 431 00:37:44,933 --> 00:37:47,019 This is more than enough. 432 00:37:49,103 --> 00:37:50,288 You... 433 00:37:51,413 --> 00:37:54,488 Someone as talented and considerate as you... 434 00:37:54,514 --> 00:37:56,083 should be my co-owner. 435 00:37:56,083 --> 00:37:57,558 It'll be a pleasure, Mr. Han. 436 00:38:05,724 --> 00:38:06,939 Are you all ready? 437 00:38:07,424 --> 00:38:08,669 - Sure. - Of course. 438 00:38:09,663 --> 00:38:10,839 Let's go then. 439 00:38:31,136 --> 00:38:33,180 Thank you for attending today. 440 00:38:33,536 --> 00:38:36,240 We asked you to join us today, 441 00:38:36,505 --> 00:38:39,211 so we could explain how competitive "The Baby" is. 442 00:38:39,806 --> 00:38:41,780 Please take a look at the screen. 443 00:38:45,846 --> 00:38:48,421 These are popular videos that got a lot of views. 444 00:38:48,786 --> 00:38:52,060 Lots of comments said they started reading our magazine... 445 00:38:52,656 --> 00:38:55,231 after they saw these videos in order to learn more. 446 00:38:55,886 --> 00:38:57,125 It may seem like online contents... 447 00:38:57,125 --> 00:38:59,231 lead the viewers to subscribe our magazine. 448 00:38:59,826 --> 00:39:03,065 But it also shows that magazines have more contents and stories, 449 00:39:03,065 --> 00:39:06,010 and therefore should remain as our main business. 450 00:39:06,096 --> 00:39:09,140 But compared to the increase of the views we get online, 451 00:39:09,235 --> 00:39:11,580 our magazine subscription rate keeps falling. 452 00:39:13,005 --> 00:39:14,120 That's... 453 00:39:14,576 --> 00:39:16,321 As you already know, 454 00:39:16,545 --> 00:39:18,620 we have a fixed target audience, 455 00:39:18,746 --> 00:39:20,821 so it's not easy to expand our pool of subscribers. 456 00:39:22,616 --> 00:39:23,791 Keep going. 457 00:39:26,886 --> 00:39:29,454 Compared to our competitor, 458 00:39:29,455 --> 00:39:31,970 we have twice as many supporters as they have. 459 00:39:32,295 --> 00:39:35,326 These people are power bloggers, 460 00:39:35,326 --> 00:39:36,835 social media influencers, 461 00:39:36,835 --> 00:39:39,841 and our loyal subscribers. 462 00:39:40,636 --> 00:39:42,080 The fact that we've had... 463 00:39:42,505 --> 00:39:45,651 loyal subscribers for 10 years... 464 00:39:45,735 --> 00:39:47,720 means we have a strong root... 465 00:39:47,775 --> 00:39:51,191 and capacity to maintain our magazine brand for the future. 466 00:39:51,746 --> 00:39:54,746 The viral marketing we carried out with The Mom was very effective. 467 00:39:54,746 --> 00:39:56,830 Our clients freaking... 468 00:39:57,585 --> 00:39:58,890 They very much loved it. 469 00:40:02,656 --> 00:40:04,001 I always put... 470 00:40:04,395 --> 00:40:06,740 our subscribers first. 471 00:40:07,326 --> 00:40:10,496 But the small number of supporters can't be a good enough reason... 472 00:40:10,496 --> 00:40:13,140 to maintain the magazine. 473 00:40:16,266 --> 00:40:18,151 There's no way to make money. 474 00:40:19,275 --> 00:40:20,780 We'll make company newsletters for other companies... 475 00:40:21,045 --> 00:40:22,680 and promote products using our magazine. 476 00:40:23,145 --> 00:40:26,346 We'll use our knowledge regarding publishing and advertisement... 477 00:40:26,346 --> 00:40:29,191 and do our best to carry out additional businesses. 478 00:40:31,985 --> 00:40:34,330 I understand what you mean. 479 00:40:35,926 --> 00:40:37,370 But I think it's time we stop. 480 00:40:39,455 --> 00:40:43,310 I know very well how hard you all worked... 481 00:40:43,935 --> 00:40:45,841 to increase our sales. 482 00:40:46,266 --> 00:40:48,611 I'm not blaming you for anything. 483 00:40:49,136 --> 00:40:50,611 I'm just saying... 484 00:40:50,775 --> 00:40:53,280 it's no longer possible for us to make money. 485 00:40:53,976 --> 00:40:55,580 That's our reality. 486 00:40:57,346 --> 00:41:00,791 I also don't want to cancel the magazine... 487 00:41:01,116 --> 00:41:02,791 that I created. 488 00:41:07,085 --> 00:41:08,401 I think... 489 00:41:09,056 --> 00:41:11,430 I've heard enough. 490 00:41:12,926 --> 00:41:14,140 Ms. Jang. 491 00:41:16,565 --> 00:41:19,470 Thank you for working so hard until now. 492 00:41:21,266 --> 00:41:23,651 Then for the very last time, 493 00:41:24,306 --> 00:41:26,921 can you please take a look at this? 494 00:41:30,016 --> 00:41:31,120 Sir. 495 00:41:43,395 --> 00:41:45,501 Every time my son got sick, 496 00:41:45,525 --> 00:41:47,571 I looked into "The Baby". 497 00:41:48,326 --> 00:41:51,240 I know I could search online, but it's become a habit. 498 00:41:51,895 --> 00:41:55,111 Every time I felt lost, I could rely on "The Baby". 499 00:41:55,835 --> 00:41:58,651 I called the reporters to complain so many times, 500 00:41:59,476 --> 00:42:01,151 and I also asked them for advice. 501 00:42:02,246 --> 00:42:03,875 I was really stressed due to childcare, 502 00:42:03,875 --> 00:42:05,350 but they helped me relieve my stress. 503 00:42:06,076 --> 00:42:07,591 I had so much fun... 504 00:42:08,085 --> 00:42:09,545 when I wrote postcards for the magazine... 505 00:42:09,545 --> 00:42:11,091 after I put my baby to bed. 506 00:42:11,585 --> 00:42:14,231 But of course, my purpose was to get a prize. 507 00:42:15,226 --> 00:42:18,731 I collected every one of your magazine for two years. 508 00:42:20,125 --> 00:42:23,941 I really don't want "The Baby" to disappear. 509 00:42:23,966 --> 00:42:26,470 I had my first shoot when I was five with Aunt Ha Ri. 510 00:42:26,835 --> 00:42:29,381 I've been working as a model ever since. 511 00:42:29,835 --> 00:42:32,780 And now, I'm a university student. My dream is to become an actor. 512 00:42:33,036 --> 00:42:35,521 To some people, it might just be a magazine. 513 00:42:35,875 --> 00:42:38,120 But to me, it was where I took my first step to achieve my dream. 514 00:42:54,065 --> 00:42:55,441 This is a business, 515 00:42:56,536 --> 00:42:58,611 so I know we need to make profit. 516 00:43:00,605 --> 00:43:02,310 But I personally think... 517 00:43:03,576 --> 00:43:06,381 we can't put a price on our magazine. 518 00:43:07,005 --> 00:43:09,521 It's worth so much more than that, 519 00:43:11,045 --> 00:43:12,191 and it's very meaningful. 520 00:43:13,485 --> 00:43:15,120 If you give us a chance, 521 00:43:16,485 --> 00:43:18,390 we will turn this into a valuable magazine... 522 00:43:20,255 --> 00:43:23,231 since we know how much our magazine is worth. 523 00:43:36,636 --> 00:43:38,810 That was great. You may leave now. 524 00:43:54,226 --> 00:43:55,401 Sir. 525 00:44:07,536 --> 00:44:10,551 Let's discuss what we should do. 526 00:45:15,065 --> 00:45:16,510 Haven't you heard anything yet? 527 00:45:46,735 --> 00:45:49,941 The executives were very resolute. 528 00:45:54,246 --> 00:45:56,645 But we decided to keep... 529 00:45:56,645 --> 00:45:58,450 our online business. 530 00:46:03,315 --> 00:46:04,455 You guys can focus on... 531 00:46:04,455 --> 00:46:07,030 getting advertisements for our online platform now. 532 00:46:17,966 --> 00:46:19,410 Do your best... 533 00:46:21,466 --> 00:46:23,041 on the last edition to wrap up nicely. 534 00:46:26,105 --> 00:46:27,280 Okay. 535 00:47:20,565 --> 00:47:24,510 (Shim Jung Hwa) 536 00:47:30,605 --> 00:47:31,780 Jung Hwa, 537 00:47:34,806 --> 00:47:36,180 can you buy me a drink? 538 00:47:39,775 --> 00:47:42,321 Hold on just a second. 539 00:48:03,806 --> 00:48:04,950 Come here. 540 00:48:14,585 --> 00:48:15,821 You did well. 541 00:48:17,415 --> 00:48:18,591 You did a good job. 542 00:48:29,096 --> 00:48:31,510 I have a deadline to meet. I'm almost done. 543 00:48:32,196 --> 00:48:35,180 You seem busier than you were back at "The Baby". 544 00:48:35,266 --> 00:48:36,505 Working at home means... 545 00:48:36,505 --> 00:48:38,410 that I have to work while babysitting. 546 00:48:38,806 --> 00:48:41,450 "And getting attention was the goal all along." 547 00:48:45,246 --> 00:48:46,421 Done. 548 00:48:47,545 --> 00:48:49,821 My gosh. Girls, you're here. 549 00:48:53,085 --> 00:48:55,560 What's with those uneasy gazes? 550 00:48:56,895 --> 00:48:59,731 It's our first time seeing you in your natural state. 551 00:49:01,295 --> 00:49:02,541 Leave if you can't stand it. 552 00:49:02,625 --> 00:49:05,041 That's not it, Ms. Shim. 553 00:49:05,665 --> 00:49:08,410 You're too beautiful, that's all. 554 00:49:09,306 --> 00:49:12,680 We might make a scene today. 555 00:49:12,835 --> 00:49:14,280 Are you sure you can handle it? 556 00:49:15,105 --> 00:49:16,921 It's why I chose this place. 557 00:49:17,746 --> 00:49:20,490 Girls, set the table. 558 00:49:20,716 --> 00:49:22,490 - Sure. - Yes, ma'am. 559 00:49:23,786 --> 00:49:25,660 I'm blinded by your beauty! 560 00:49:26,085 --> 00:49:28,100 - Cheers. - Cheers. 561 00:49:34,466 --> 00:49:36,200 We knew it wouldn't last. 562 00:49:36,295 --> 00:49:38,711 I felt like driving toward a dead end too. 563 00:49:41,966 --> 00:49:43,510 I often thought... 564 00:49:44,205 --> 00:49:46,310 that was I holding onto something... 565 00:49:46,505 --> 00:49:48,280 that wouldn't last too. 566 00:49:49,476 --> 00:49:52,921 Still, I didn't want to be in charge while the ship sank. 567 00:49:53,685 --> 00:49:55,021 I understand that too. 568 00:49:56,216 --> 00:49:58,591 So where will you all go from here? 569 00:49:59,286 --> 00:50:02,100 I agreed to be in charge of the online business. 570 00:50:02,426 --> 00:50:03,771 Ms. Jang put in a good word for me. 571 00:50:04,395 --> 00:50:06,596 I haven't built a good enough career... 572 00:50:06,596 --> 00:50:08,071 to move to another company. 573 00:50:08,895 --> 00:50:10,970 I agreed to stay as well. 574 00:50:11,435 --> 00:50:14,711 I'm also considering going to graduate school. 575 00:50:14,935 --> 00:50:17,410 I'll think about it while working at the company. 576 00:50:18,335 --> 00:50:20,180 I'm moving to the fashion department. 577 00:50:20,676 --> 00:50:23,005 My transfer requests were never taken seriously. 578 00:50:23,005 --> 00:50:25,345 It feels iffy to work there now under these circumstances. 579 00:50:25,346 --> 00:50:28,220 They only agreed to take you because of the circumstances. 580 00:50:29,085 --> 00:50:31,685 The people there will be nothing but territorial, 581 00:50:31,685 --> 00:50:33,830 - so don't let them intimidate you. - I won't. 582 00:50:36,085 --> 00:50:37,271 What about you? 583 00:50:39,696 --> 00:50:41,671 I'm drawing a blank. 584 00:50:43,366 --> 00:50:44,810 What am I supposed to do with my life? 585 00:50:46,935 --> 00:50:48,780 Don't you know that life is a marathon? 586 00:50:49,235 --> 00:50:51,950 Complete one course and another will present itself. 587 00:50:52,076 --> 00:50:55,251 Look at me, for instance. Freelancing isn't so bad. 588 00:50:56,045 --> 00:50:57,921 Only the paycheck is. 589 00:50:59,976 --> 00:51:02,890 You seem to be following the right path, 590 00:51:03,815 --> 00:51:07,631 but why does it feel like I'm always taking the hardest route? 591 00:51:10,556 --> 00:51:13,430 The grass is always greener on the other side of the fence. 592 00:51:14,326 --> 00:51:17,071 It's the same for everyone though. We all need... 593 00:51:17,435 --> 00:51:19,941 to crawl our way on the path we chose. 594 00:51:24,275 --> 00:51:26,450 At this moment though, 595 00:51:28,105 --> 00:51:30,381 don't think that the cancellation of "The Baby" was your fault. 596 00:51:32,545 --> 00:51:34,921 It had nothing to do with your performances. 597 00:51:36,145 --> 00:51:38,330 Blame the darn company instead! 598 00:51:39,216 --> 00:51:40,726 - You're right. - Here, here. 599 00:51:40,726 --> 00:51:42,501 Goodness. 600 00:51:43,625 --> 00:51:45,801 Sorry about that. Gosh. 601 00:53:12,915 --> 00:53:14,191 "Goodbye." 602 00:53:15,585 --> 00:53:16,961 "Be well." 603 00:53:17,815 --> 00:53:18,990 "I love you." 604 00:53:21,386 --> 00:53:24,731 How should one say the last goodbye? 605 00:53:31,295 --> 00:53:34,211 Unfortunately, "The Baby"... 606 00:53:34,806 --> 00:53:37,950 is closing its doors that opened 30 years ago. 607 00:53:40,136 --> 00:53:43,545 Paper magazines must be one of the things... 608 00:53:43,545 --> 00:53:44,950 that are pushed out by digital life. 609 00:53:47,446 --> 00:53:51,260 I promised you that I'd find an answer with you all, 610 00:53:52,585 --> 00:53:54,330 but I won't be able to keep what I said. 611 00:53:56,226 --> 00:53:58,731 I'm still unmarried... 612 00:53:59,226 --> 00:54:00,501 and without children. 613 00:54:01,395 --> 00:54:03,625 However, I now have... 614 00:54:03,625 --> 00:54:05,970 someone I truly love. 615 00:54:07,306 --> 00:54:09,780 My boyfriend was against having children at first, 616 00:54:10,306 --> 00:54:13,280 but he's been collecting baby shoes in secret. 617 00:54:15,545 --> 00:54:17,120 What could've gotten into him? 618 00:54:20,375 --> 00:54:22,591 My friend who took a deep dive... 619 00:54:22,846 --> 00:54:24,731 from his successful life... 620 00:54:25,386 --> 00:54:28,930 is now back on his feet and finding his way again. 621 00:54:28,955 --> 00:54:31,996 Hyuk Joon, didn't I tell you not to be back here? 622 00:54:31,996 --> 00:54:33,100 Did you get sick again? 623 00:54:33,426 --> 00:54:35,901 Here. Let me hear what's up. 624 00:54:38,996 --> 00:54:40,835 My other friend who had to put her career on hold... 625 00:54:40,835 --> 00:54:42,341 to raise her children... 626 00:54:42,605 --> 00:54:44,280 never gave up... 627 00:54:44,476 --> 00:54:47,521 and is knocking the high doors of the job market again. 628 00:54:50,346 --> 00:54:52,821 We may seem like we haven't achieved anything, 629 00:54:53,176 --> 00:54:56,521 but we've been taking small steps forward all this time. 630 00:54:56,815 --> 00:54:57,961 How about a smile? 631 00:54:58,315 --> 00:54:59,961 Now there's that handsome face. 632 00:55:01,156 --> 00:55:03,301 As if 30 years had been a mirage, 633 00:55:03,685 --> 00:55:06,030 "The Baby" vanished into the darkness, 634 00:55:06,755 --> 00:55:09,826 but the magazine and our time spent on it... 635 00:55:09,826 --> 00:55:11,096 I look forward to working with you. 636 00:55:11,096 --> 00:55:14,080 It will definitely mean something to us in the long run. 637 00:55:14,466 --> 00:55:15,866 Yes, that's right. 638 00:55:15,866 --> 00:55:18,410 Of course, there's no need to worry. 639 00:55:20,375 --> 00:55:22,051 Sure, don't worry. 640 00:55:23,576 --> 00:55:24,751 Sorry? 641 00:55:27,286 --> 00:55:28,990 Here I am close to reaching 40, 642 00:55:29,716 --> 00:55:31,760 but I still wish to become someone... 643 00:55:32,216 --> 00:55:33,631 and is curious of what tomorrow holds. 644 00:55:35,185 --> 00:55:36,861 Instead of saying my last goodbye, 645 00:55:36,886 --> 00:55:39,231 I will be curious of your tomorrow. 646 00:55:40,496 --> 00:55:41,771 Tomorrow, 647 00:55:42,125 --> 00:55:44,970 we will probably face a different question and a quest, 648 00:55:45,895 --> 00:55:48,510 and I hope that you'll find... 649 00:55:48,806 --> 00:55:50,381 your own answers. 650 00:56:14,696 --> 00:56:17,441 (Congratulations on your 40th birthday.) 651 00:56:20,295 --> 00:56:22,240 Am I already 40? 652 00:56:26,136 --> 00:56:28,080 I can't believe it. I'm 40. 653 00:56:30,446 --> 00:56:32,450 - Hello. - Good morning. 654 00:56:33,616 --> 00:56:36,490 Do you always spend your weekends alone... 655 00:56:36,716 --> 00:56:38,091 with Do Ah? 656 00:56:39,585 --> 00:56:42,455 If it's too much of a hassle for you, 657 00:56:42,455 --> 00:56:44,430 I could always help out. 658 00:56:45,395 --> 00:56:46,530 Sorry? 659 00:56:48,065 --> 00:56:49,301 Oh... 660 00:56:50,466 --> 00:56:54,111 Do Ah and I like spending time alone, you see. 661 00:56:57,335 --> 00:57:00,111 I'm grateful for your offer, 662 00:57:00,435 --> 00:57:03,421 but I'd like to spend my weekends with the person I love. 663 00:57:05,375 --> 00:57:08,490 Goodness. I'm sorry. I didn't know you were seeing someone. 664 00:57:09,846 --> 00:57:11,760 It's someone you know. 665 00:57:12,755 --> 00:57:13,930 Sorry? 666 00:57:14,985 --> 00:57:16,160 My Do ah. 667 00:57:17,556 --> 00:57:18,930 Oh, I see. 668 00:57:19,955 --> 00:57:21,100 Right. 669 00:57:21,496 --> 00:57:24,671 Do Ah, don't fight with your friends and have fun. 670 00:57:25,335 --> 00:57:26,810 - Thank you in advance. - No problem. 671 00:57:26,835 --> 00:57:27,941 Oh, here. 672 00:57:43,116 --> 00:57:46,030 (About the writer: A responsible pediatrician in Hangang-dong...) 673 00:57:52,596 --> 00:57:55,470 (Title: You're walking already?) 674 00:58:01,366 --> 00:58:02,841 - Hey, you're here. - Good morning. 675 00:58:05,505 --> 00:58:08,405 (Title: You're walking already?) 676 00:58:08,406 --> 00:58:11,314 Jae Young must be busy writing all day instead of working. 677 00:58:11,315 --> 00:58:14,145 Now that he has the most subscribers, 678 00:58:14,145 --> 00:58:15,660 he wants to publish a book. 679 00:58:16,946 --> 00:58:19,791 We have so many subscribers now, so someone might beat him this time. 680 00:58:23,025 --> 00:58:25,600 Ms. Jang, let's hire some people. 681 00:58:26,226 --> 00:58:28,370 Ms. Kim, we can't afford to pay anyone. 682 00:58:29,125 --> 00:58:32,596 Ms. Jang, we need to hire people and be more aggressive... 683 00:58:32,596 --> 00:58:33,941 in order to make profit. 684 00:58:34,435 --> 00:58:36,665 We need a web designer... 685 00:58:36,665 --> 00:58:38,551 and a person in charge of the advertisements. 686 00:58:38,875 --> 00:58:42,306 Happy birthday to you 687 00:58:42,306 --> 00:58:44,421 Ms. Jang, happy birthday. 688 00:58:44,545 --> 00:58:46,251 Eu Ddeum, thank you. 689 00:58:47,846 --> 00:58:50,861 She's Kim Eun Young, the director of "Oh My Baby". 690 00:58:50,985 --> 00:58:52,886 And he's Choi Kang Eu Ddeum... 691 00:58:52,886 --> 00:58:54,301 from the Advertising Department of "The Baby". 692 00:58:54,585 --> 00:58:56,731 - Hello. - Nice to meet you. 693 00:58:57,025 --> 00:58:58,870 "The Advertising Department"? 694 00:59:01,696 --> 00:59:03,941 Have a seat. 695 00:59:04,125 --> 00:59:05,910 How long have you been working there? 696 00:59:06,335 --> 00:59:07,611 It's been a year. 697 00:59:08,705 --> 00:59:12,180 That means you know your job, but your salary isn't that high yet. 698 00:59:12,605 --> 00:59:14,251 He's just the right person. 699 00:59:14,476 --> 00:59:18,021 You're pretty good at your job now, right? 700 00:59:19,446 --> 00:59:22,921 What do you look for in a company? 701 00:59:24,886 --> 00:59:27,091 I consider the company's vision... 702 00:59:27,156 --> 00:59:30,461 and whether or not I'm able to have fun there. 703 00:59:30,485 --> 00:59:32,525 Our company is one of the best start-up companies... 704 00:59:32,525 --> 00:59:35,024 with an extremely great vision for the future. 705 00:59:35,025 --> 00:59:38,835 Yes, of course. And aren't I really funny? 706 00:59:38,835 --> 00:59:41,711 I can't work because you always make me laugh. 707 00:59:44,835 --> 00:59:46,881 Are you trying to hire me? 708 00:59:48,645 --> 00:59:50,576 Bravo. He's even quick-witted. 709 00:59:50,576 --> 00:59:53,091 He has a bright future ahead of him. Hey, Eu Ddeum. 710 00:59:53,875 --> 00:59:55,021 You trust me, right? 711 00:59:56,446 --> 00:59:59,191 I need time to think about it. 712 01:00:01,156 --> 01:00:04,100 I'm not as naive as I used to be. 713 01:00:05,426 --> 01:00:07,795 You can think about it here. Have some cake. 714 01:00:07,795 --> 01:00:10,665 - That's a great idea. - What are you doing? Hurry. 715 01:00:10,665 --> 01:00:12,366 - No, I need to get going. - What are you talking about? 716 01:00:12,366 --> 01:00:14,111 You should have some cake. You bought it for me. 717 01:00:15,205 --> 01:00:16,841 My gosh, what is this? 718 01:00:16,866 --> 01:00:19,536 I told you to come in the morning so we could celebrate your birthday. 719 01:00:19,536 --> 01:00:21,151 Tonight, I wanted to cook for Jae Young. 720 01:00:21,246 --> 01:00:23,220 What's the big deal? Let's just eat together. 721 01:00:23,275 --> 01:00:25,115 Is it your birthday today? Happy birthday. 722 01:00:25,116 --> 01:00:26,350 Have some meat. 723 01:00:27,176 --> 01:00:28,591 Thanks. 724 01:00:28,616 --> 01:00:29,715 You should eat up. 725 01:00:29,716 --> 01:00:31,156 No, you should eat. 726 01:00:31,156 --> 01:00:34,291 You started a company, so I'm sure you're very busy. 727 01:00:34,855 --> 01:00:36,401 You should eat more than me. 728 01:00:36,656 --> 01:00:38,355 You not only take care of Do Ah and treat patients, 729 01:00:38,355 --> 01:00:40,826 but you even post journals about childcare. 730 01:00:40,826 --> 01:00:42,466 - Yes. - That's enough. 731 01:00:42,466 --> 01:00:43,795 Do you want me to take your spoons away... 732 01:00:43,795 --> 01:00:44,935 and kick you out when you're both 40? 733 01:00:44,935 --> 01:00:46,571 You guys are unbelievable. 734 01:00:46,935 --> 01:00:48,410 - Okay. - Okay. 735 01:00:49,235 --> 01:00:51,180 Are you going to keep living like this? 736 01:00:51,536 --> 01:00:53,450 Are you going to stay single? 737 01:00:53,875 --> 01:00:56,205 At least date someone if you're not going to get married. 738 01:00:56,205 --> 01:00:58,591 You're still so young. Don't waste your youth. 739 01:00:59,746 --> 01:01:01,591 Yes, it's a waste. I know. 740 01:01:02,286 --> 01:01:04,955 Auntie, can you pack me your food? 741 01:01:04,955 --> 01:01:06,461 I want to enjoy it comfortably at home. 742 01:01:06,585 --> 01:01:08,231 Just let us be. 743 01:01:08,355 --> 01:01:11,430 Don't worry about us. You're the one who should start dating. 744 01:01:11,696 --> 01:01:13,655 I feel like you're the one wasting your life away. 745 01:01:13,656 --> 01:01:16,426 - She's right. You should... - I'll take care of myself. 746 01:01:16,426 --> 01:01:17,810 Why aren't you getting married? 747 01:01:19,235 --> 01:01:20,470 Can you also pack me the food? 748 01:01:21,036 --> 01:01:23,036 Really? Then we should all eat separately. 749 01:01:23,036 --> 01:01:25,205 Leave it. Take your hands off. I'm not packing anything. 750 01:01:25,205 --> 01:01:26,805 Why would I do that for you, you ungrateful punks? 751 01:01:26,806 --> 01:01:28,775 - Let me just take this. - Let go of it. 752 01:01:28,775 --> 01:01:30,076 - Let's divide it in half. - Come on. 753 01:01:30,076 --> 01:01:32,220 - Hey, pack this. - Stop it. 754 01:01:32,315 --> 01:01:33,616 - Let me take it home. - No way. 755 01:01:33,616 --> 01:01:35,545 Eat it here. Take your hands off. 756 01:01:35,545 --> 01:01:37,490 - Auntie, let me take it home. - Hey, stop. 757 01:01:39,786 --> 01:01:41,801 - Are you laughing? Let me take it. - Stop it. 758 01:01:46,556 --> 01:01:48,271 - Did Jae Young go home? - Yes. 759 01:01:49,895 --> 01:01:51,041 Where is I Sang? 760 01:01:51,065 --> 01:01:53,470 He went outside the city for a shoot and is coming back late tonight. 761 01:01:54,835 --> 01:01:56,580 Are you really not going to get married? 762 01:01:57,605 --> 01:02:00,381 I like living my life like this. We'll get married when we want to. 763 01:02:03,446 --> 01:02:06,120 Why not live with him after you get married? 764 01:02:08,246 --> 01:02:11,330 Why? Are you worried you guys might break up? 765 01:02:13,116 --> 01:02:15,700 I know we're not going to break up even if we don't get married. 766 01:02:15,926 --> 01:02:17,700 That's why I don't mind not getting married. 767 01:02:20,196 --> 01:02:21,301 Mom. 768 01:02:22,795 --> 01:02:24,341 I'm happy. 769 01:02:25,096 --> 01:02:26,341 I'm very happy. 770 01:02:32,076 --> 01:02:33,881 - I'll be off now. - Okay. 771 01:02:34,235 --> 01:02:36,521 - Call me when you get there. - Okay. 772 01:02:37,076 --> 01:02:39,421 My goodness. Let me carry that. 773 01:02:39,645 --> 01:02:42,321 Here. Go on. 774 01:02:47,085 --> 01:02:48,430 I'm here. 775 01:02:49,826 --> 01:02:51,370 Why are you coming out from there? 776 01:02:52,226 --> 01:02:53,731 Is that a surprise gift for me? 777 01:02:54,125 --> 01:02:55,870 Ta-da. Open it. 778 01:02:59,735 --> 01:03:01,981 My gosh, what is this? It's huge. 779 01:03:04,875 --> 01:03:06,010 I'm going to open it. 780 01:03:15,516 --> 01:03:17,060 - Is this my birthday gift? - Yes. 781 01:03:18,216 --> 01:03:20,760 We need to be healthy and live until we're very old. 782 01:03:23,286 --> 01:03:25,830 Why did you get me so many nutritional supplements? 783 01:03:27,826 --> 01:03:29,200 My hormone levels... 784 01:03:29,496 --> 01:03:32,410 are very close to average, so we should get ready. 785 01:03:33,596 --> 01:03:36,410 I know I'm quite old, but I should dream big. 786 01:03:36,536 --> 01:03:37,950 Let's have 2 sons and 2 daughters. 787 01:03:39,375 --> 01:03:42,321 You're too greedy. That's too much. 788 01:03:43,505 --> 01:03:44,651 It's way too much. 789 01:03:47,946 --> 01:03:49,291 What? What do you want? 790 01:03:49,545 --> 01:03:50,791 I want to sleep with you. 791 01:03:50,915 --> 01:03:54,056 I Sang, I know we live together, but if you keep doing this, 792 01:03:54,056 --> 01:03:57,700 that gives us no reason to sleep in separate rooms. 793 01:04:14,576 --> 01:04:15,576 I refuse to back down. 794 01:04:15,576 --> 01:04:18,291 We promised to respect each other's private lives. 795 01:04:18,346 --> 01:04:21,990 But we also promised that we will no longer be discouraged or miserable. 796 01:04:23,746 --> 01:04:25,760 Ha Ri, wait. You can't do this. 797 01:04:40,795 --> 01:04:42,010 Come in. 798 01:04:49,476 --> 01:04:52,751 In my dream, I was looking at the blue sea. 799 01:04:53,116 --> 01:04:55,485 And suddenly, a rainbow-colored whale popped out... 800 01:04:55,485 --> 01:04:57,260 and started talking to me. 801 01:04:57,446 --> 01:04:58,691 What did it say? 802 01:04:59,585 --> 01:05:01,560 How would I know? It talked to me in its language. 803 01:05:02,455 --> 01:05:03,930 What kind of dream is this? 804 01:05:04,125 --> 01:05:06,131 Do you think it's because I read a lot of fairy tales? 805 01:05:06,156 --> 01:05:08,525 What does it mean when you dream of whales? 806 01:05:08,525 --> 01:05:09,771 Isn't that a conception dream? 807 01:05:10,726 --> 01:05:12,211 Two days ago, 808 01:05:12,266 --> 01:05:14,711 I was in a mysterious paradise, 809 01:05:14,835 --> 01:05:17,266 and there was one golden peach... 810 01:05:17,266 --> 01:05:19,875 on a tree right in front of me, 811 01:05:19,875 --> 01:05:21,551 and I ate it. 812 01:05:22,275 --> 01:05:24,421 That's also a conception dream. 813 01:05:24,815 --> 01:05:26,591 - That's a conception dream. - I know, right? 814 01:05:27,016 --> 01:05:28,821 - I also had a conception dream. - What? 815 01:05:28,985 --> 01:05:31,530 I dreamt of a hareubang. It must've been from abroad. 816 01:05:32,116 --> 01:05:35,861 It had a nose of a foreigner, and I touched it in my dream. 817 01:05:36,326 --> 01:05:37,731 This is surely a conception dream. 818 01:05:38,596 --> 01:05:40,530 Who do you think is pregnant? 819 01:05:41,156 --> 01:05:42,640 It can't be me. 820 01:05:44,395 --> 01:05:46,271 - Am I having a second baby? - Am I having another child? 821 01:05:50,065 --> 01:05:51,381 My goodness, you guys. 822 01:05:51,705 --> 01:05:54,176 I found myself walking in a vast... 823 01:05:54,176 --> 01:05:55,921 and green field. 824 01:05:56,045 --> 01:05:57,921 And from somewhere far away, 825 01:05:58,275 --> 01:06:00,176 I could hear something... 826 01:06:00,176 --> 01:06:02,390 - stomping toward me. - And? 827 01:06:02,786 --> 01:06:04,760 It was a huge golden pig. 828 01:06:05,016 --> 01:06:07,716 And it was running toward me like a rhino. 829 01:06:07,716 --> 01:06:09,926 Did you avoid it? You're not supposed to run. 830 01:06:09,926 --> 01:06:12,001 Of course not. It was a golden pig. 831 01:06:12,625 --> 01:06:15,065 I risked my life and jumped on the pig. 832 01:06:15,065 --> 01:06:17,841 Then I started rolling, and that's when I woke up. 833 01:06:17,865 --> 01:06:19,396 - My goodness. - Ms. Lee. 834 01:06:19,396 --> 01:06:22,005 You need to buy a lottery ticket. You'll win the lottery. 835 01:06:22,005 --> 01:06:24,236 What are you talking about? It's a conception dream. 836 01:06:24,236 --> 01:06:25,381 "A conception dream"? 837 01:06:26,535 --> 01:06:28,450 Right? It's a conception dream, right? 838 01:06:28,745 --> 01:06:31,620 Yes, it's a conception dream. The baby will be rich! 839 01:06:34,615 --> 01:06:36,061 The baby is going to be someone great. 840 01:06:37,716 --> 01:06:39,285 - My goodness. - Congratulations. 841 01:06:39,285 --> 01:06:41,261 - My gosh. - This is great. 842 01:06:52,096 --> 01:06:54,270 Why do I keep dreaming of stuff? 843 01:06:54,665 --> 01:06:57,266 This time, a dragon gave me... 844 01:06:57,266 --> 01:06:59,181 a bunch of magic pearls. 845 01:07:01,176 --> 01:07:02,551 I guess your business is going to do well. 846 01:07:03,405 --> 01:07:06,251 You're right. I guess I'm going to make tons of money. 847 01:07:08,146 --> 01:07:11,730 If you don't want that, I'll have it instead. 848 01:07:12,856 --> 01:07:13,931 Sure. 849 01:07:16,125 --> 01:07:17,261 Are you hungry? 850 01:07:17,825 --> 01:07:20,230 I think I'm about to gain weight. I'm always hungry these days. 851 01:07:21,825 --> 01:07:23,870 It's good to see you eating well. 852 01:07:25,995 --> 01:07:28,440 What should we have for dinner? What would you like? 853 01:07:30,766 --> 01:07:33,280 - Everything. - Everything? 854 01:07:33,936 --> 01:07:35,480 I could eat anything and everything. 855 01:07:38,316 --> 01:07:39,721 Sure, order received. 856 01:07:39,875 --> 01:07:41,120 What are you agreeing to cook? 857 01:07:41,846 --> 01:07:43,020 I don't know, 858 01:07:43,216 --> 01:07:45,931 but I'll cook anything you want. 859 01:07:46,285 --> 01:07:47,791 I'll do anything for you too. 860 01:07:48,825 --> 01:07:51,671 Your wish is my command! 861 01:08:04,505 --> 01:08:09,450 (Thank you for watching Oh My Baby.) 862 01:08:33,096 --> 01:08:36,080 (Stay tuned for the epilogue.) 863 01:09:19,016 --> 01:09:21,660 (Oh My Baby) 864 01:09:25,056 --> 01:09:27,431 Her water broke. 865 01:09:28,085 --> 01:09:30,730 Her water broke! 866 01:09:32,455 --> 01:09:33,770 Which way is it? 63125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.