Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,271 --> 00:00:38,943
Close Your Eyes And Hold Me
2
00:02:11,197 --> 00:02:12,007
Good morning.
3
00:02:25,042 --> 00:02:25,991
Amane!
4
00:02:28,951 --> 00:02:30,798
What are you doing for lunch?
5
00:02:31,657 --> 00:02:32,435
I've got outside work.
6
00:02:32,976 --> 00:02:33,687
I see...
7
00:02:34,431 --> 00:02:36,140
Can I phone you tonight?
8
00:02:37,262 --> 00:02:38,103
Sure.
9
00:02:38,732 --> 00:02:39,859
What time will you be home?
10
00:02:41,330 --> 00:02:42,981
It's hard to say.
11
00:02:43,817 --> 00:02:46,742
Instead of calling, maybe
I could come over...?
12
00:02:50,341 --> 00:02:51,694
Well...
13
00:02:52,457 --> 00:02:56,421
Say, do you wanna go home
with me for the New Year?
14
00:02:58,039 --> 00:02:58,898
To your hometown?
15
00:02:59,087 --> 00:02:59,898
Yeah.
16
00:03:00,130 --> 00:03:01,890
Really? Are you sure?
17
00:03:02,502 --> 00:03:03,392
I'm sure.
18
00:03:03,733 --> 00:03:04,543
Great!!
19
00:03:07,480 --> 00:03:09,269
Oh, here.
20
00:03:09,770 --> 00:03:10,580
What's this?
21
00:03:11,278 --> 00:03:12,088
Lunch.
22
00:03:12,149 --> 00:03:12,958
Whoa.
23
00:03:14,846 --> 00:03:16,665
I made it myself.
24
00:03:16,732 --> 00:03:18,025
You're embarrassing me.
25
00:03:20,006 --> 00:03:23,160
Going to your home town...
26
00:03:24,735 --> 00:03:28,096
Does it mean I can start
thinking about...?
27
00:03:29,083 --> 00:03:29,942
Right?
28
00:03:35,891 --> 00:03:36,732
What's this?
29
00:03:37,746 --> 00:03:40,208
Wow, good going.
From Juri?
30
00:03:40,471 --> 00:03:41,105
Yup.
31
00:03:41,602 --> 00:03:43,223
Aren't you a happy couple.
32
00:03:44,202 --> 00:03:45,497
You call this happiness?
33
00:03:45,566 --> 00:03:47,305
You'd better believe it.
34
00:03:47,842 --> 00:03:49,463
Oh, I've gotta run. Bye!
35
00:06:12,647 --> 00:06:14,496
I brought you to the hospital.
36
00:06:16,271 --> 00:06:19,543
I did it because I'm
the one that ran you over.
37
00:06:23,411 --> 00:06:27,117
The people at the hospital
think I was only passing by.
38
00:06:28,571 --> 00:06:30,568
I didn't dare tell them what I did.
39
00:06:34,350 --> 00:06:35,970
I'll pay for your treatment and such.
40
00:06:37,249 --> 00:06:38,692
Would you leave it at that?
41
00:06:41,531 --> 00:06:45,988
I will personally take full
responsibility for the accident.
42
00:06:48,567 --> 00:06:50,414
I have caused you great pain.
43
00:06:51,726 --> 00:06:53,110
I am so sorry.
44
00:07:04,568 --> 00:07:05,892
I will do anything.
45
00:07:06,365 --> 00:07:07,660
Whatever you need, just tell me.
46
00:07:26,342 --> 00:07:27,666
Run me over again.
47
00:07:30,893 --> 00:07:31,961
But that's...
48
00:07:35,933 --> 00:07:38,126
I wish you had finished me off.
49
00:08:15,592 --> 00:08:18,053
The patient was discharged this morning.
50
00:08:19,245 --> 00:08:20,311
What about the bill?
51
00:08:20,376 --> 00:08:21,591
It's been paid.
52
00:08:23,363 --> 00:08:24,252
I see...
53
00:08:25,798 --> 00:08:27,913
Do you know where I can find her?
54
00:08:29,306 --> 00:08:30,146
Just a moment.
55
00:08:38,250 --> 00:08:41,522
The number you dialed
has been disconnected.
56
00:08:42,104 --> 00:08:45,198
Please check the number
and try again...
57
00:11:02,519 --> 00:11:09,270
The certainty of this
moment right now...
58
00:11:11,362 --> 00:11:14,368
...is all we have
to hold on to.
59
00:11:14,552 --> 00:11:15,589
Welcome!
60
00:11:18,023 --> 00:11:19,150
This way please.
61
00:11:20,083 --> 00:11:25,726
It's the only proof
of our existence.
62
00:11:28,994 --> 00:11:32,582
I adore your gentle touch.
63
00:11:32,819 --> 00:11:34,292
Please have a seat.
64
00:11:36,966 --> 00:11:42,036
I cherish your warmth.
65
00:11:46,658 --> 00:11:51,641
These little pleasures
help me survive.
66
00:11:53,612 --> 00:11:54,423
First time here?
67
00:11:55,497 --> 00:11:56,278
Yes.
68
00:11:56,511 --> 00:11:57,461
What would you like?
69
00:11:58,287 --> 00:11:59,177
Scotch and tonic.
70
00:12:01,215 --> 00:12:02,105
Your coat...
71
00:12:05,154 --> 00:12:06,162
I'll be right back.
72
00:12:13,404 --> 00:12:20,709
Ever so earnestly...
with a singular purpose...
73
00:12:22,680 --> 00:12:27,632
...we go on with our lives.
74
00:12:37,215 --> 00:12:39,270
- Can I ask you a question?
- Yes?
75
00:12:42,719 --> 00:12:45,902
What kind of place is this?
76
00:12:45,966 --> 00:12:47,647
A transsexual club, silly.
77
00:12:51,728 --> 00:12:53,725
You're all men?!
78
00:12:53,786 --> 00:12:56,652
Honey, you came in blind?
79
00:12:57,266 --> 00:12:58,105
Yes.
80
00:13:01,169 --> 00:13:04,816
Fancy that.
You picked this club by chance?
81
00:13:06,201 --> 00:13:08,395
No... I do know someone...
82
00:13:10,694 --> 00:13:18,454
Please leave it be.
83
00:13:20,360 --> 00:13:25,520
Please don't stop the rain...
84
00:13:37,266 --> 00:13:39,321
Hanabusa, you're fabulous!
85
00:13:57,656 --> 00:13:58,606
Do you remember me?
86
00:14:02,996 --> 00:14:05,052
The one who will do anything for me?
87
00:14:18,477 --> 00:14:22,065
You suddenly disappeared from the
hospital. I was worried.
88
00:14:23,866 --> 00:14:26,583
I didn't want to bother you, so I left,
just like that.
89
00:14:31,166 --> 00:14:32,876
You all look... beautiful.
90
00:14:33,775 --> 00:14:35,456
Your skin seems so smooth.
91
00:14:36,474 --> 00:14:37,918
Takes a lot of work, y'know.
92
00:14:40,806 --> 00:14:43,465
Are you... a man, too?
93
00:14:53,425 --> 00:14:54,264
I certainly am.
94
00:14:58,330 --> 00:14:59,338
Did I shock you?
95
00:15:00,273 --> 00:15:01,082
A little.
96
00:15:13,180 --> 00:15:13,960
Can I...
97
00:15:15,557 --> 00:15:17,120
Can I come here again?
98
00:15:20,949 --> 00:15:23,005
I thought you were going
to say "never again."
99
00:15:26,911 --> 00:15:27,657
"Homosexual"?
100
00:15:28,041 --> 00:15:29,424
The men who like men.
101
00:15:32,466 --> 00:15:33,325
What about "gay"?
102
00:15:33,484 --> 00:15:34,550
The homosexuals without drag.
103
00:15:36,669 --> 00:15:37,588
"Transsexual"?
104
00:15:37,683 --> 00:15:39,008
The homosexuals who
want to become women.
105
00:15:40,176 --> 00:15:41,500
What's the breast situation?
106
00:15:43,390 --> 00:15:45,971
Could be boosted with
hormone injections or implants.
107
00:15:46,493 --> 00:15:47,412
Down there?
108
00:15:50,284 --> 00:15:52,310
Cut off, probably.
They do it abroad or something.
109
00:15:53,444 --> 00:15:55,094
Which means some
guys don't cut it off?
110
00:15:56,891 --> 00:15:59,470
You're weird.
What's with you, man?
111
00:16:01,816 --> 00:16:02,627
Actually...
112
00:16:03,411 --> 00:16:06,277
I went to a transsexual
club the other day.
113
00:16:07,423 --> 00:16:11,247
I got curious 'cause I never
knew about these things.
114
00:16:11,887 --> 00:16:12,746
Oh, really...
115
00:16:14,737 --> 00:16:15,547
What?
116
00:16:15,983 --> 00:16:17,603
I never knew you had an interest.
117
00:16:17,780 --> 00:16:18,848
It's not what you think.
118
00:16:20,476 --> 00:16:22,591
I just happened to walk
into the joint by chance.
119
00:16:23,947 --> 00:16:25,796
Why don't we go there
together sometime?
120
00:16:25,861 --> 00:16:26,869
It's kinda fun.
121
00:16:27,021 --> 00:16:27,861
Nah, not for me.
122
00:16:28,586 --> 00:16:29,396
Why not?
123
00:16:31,625 --> 00:16:34,956
I'd rather see women for
the same amount of money.
124
00:16:42,776 --> 00:16:44,623
I appreciate your coming to see me...
125
00:16:44,688 --> 00:16:47,437
But this is not a cheap hangout.
Can you afford it?
126
00:16:49,756 --> 00:16:50,565
No problem.
127
00:16:54,835 --> 00:16:56,130
I'm here because I want to.
128
00:16:57,850 --> 00:16:58,947
How are you feeling?
129
00:17:01,688 --> 00:17:03,369
Any after-effects from the accident?
130
00:17:04,355 --> 00:17:05,334
I'm fine.
131
00:17:07,943 --> 00:17:08,722
I'm glad.
132
00:17:11,437 --> 00:17:13,255
Tell me, do you like...?
133
00:17:19,549 --> 00:17:20,794
Do you like me?
134
00:17:25,378 --> 00:17:26,328
I like you.
135
00:17:33,649 --> 00:17:35,300
Wait till I get off.
136
00:17:37,011 --> 00:17:38,139
We can go together.
137
00:17:55,420 --> 00:17:56,457
You don't pull back.
138
00:17:57,942 --> 00:17:58,514
Because...
139
00:18:19,333 --> 00:18:20,341
We'd better split tonight.
140
00:18:31,881 --> 00:18:32,572
Hello.
141
00:18:33,155 --> 00:18:33,965
It's me.
142
00:18:35,361 --> 00:18:36,832
What's up?
143
00:18:36,931 --> 00:18:40,757
Nothing really. It's just that
I haven't seen you lately.
144
00:18:43,684 --> 00:18:44,751
I'm real busy.
145
00:18:45,684 --> 00:18:47,304
What do you do everyday?
146
00:18:48,561 --> 00:18:49,836
What do you mean?
147
00:18:50,387 --> 00:18:51,197
Overtime?
148
00:18:51,605 --> 00:18:53,018
Yeah... that's it.
149
00:18:54,412 --> 00:18:58,147
Oh, I get it. You're working
hard for our future, right?
150
00:18:59,560 --> 00:19:00,369
What?
151
00:19:00,836 --> 00:19:03,236
I'll try and save money as well.
152
00:19:04,854 --> 00:19:06,297
I'm going to bed. Let me go.
153
00:19:07,579 --> 00:19:09,368
Make some time for me soon?
154
00:19:10,363 --> 00:19:11,429
Okay. Bye.
155
00:19:34,023 --> 00:19:35,060
What are you doing here?
156
00:19:35,647 --> 00:19:38,829
I'm a little short on cash
but I wanted to see you.
157
00:19:40,594 --> 00:19:42,007
You should have called me.
158
00:19:43,667 --> 00:19:44,794
I will, from now on.
159
00:19:52,866 --> 00:19:53,677
Shall we?
160
00:20:18,827 --> 00:20:20,152
Your heart is thumping.
161
00:20:25,450 --> 00:20:26,369
Are you scared?
162
00:20:56,906 --> 00:20:58,637
Look at that.
163
00:21:00,820 --> 00:21:01,710
It makes me happy.
164
00:21:10,985 --> 00:21:12,427
Touch mine, too...
165
00:21:46,010 --> 00:21:46,929
I'll do something nice.
166
00:22:31,910 --> 00:22:32,918
Hanabusa...
167
00:22:36,086 --> 00:22:37,005
How do you do it?
168
00:22:42,229 --> 00:22:47,408
It feels just like I'm
doing it with a woman.
169
00:22:54,678 --> 00:22:56,092
Close your eyes...
170
00:22:59,056 --> 00:23:00,380
Don't try to look...
171
00:23:09,628 --> 00:23:13,067
Let your mind go and
feel me with your body...
172
00:23:43,572 --> 00:23:45,105
Aren't you gonna do it to me?
173
00:23:46,935 --> 00:23:48,122
You can, you know.
174
00:23:51,977 --> 00:23:53,163
Have you ever done it the back way?
175
00:23:54,470 --> 00:23:57,336
No, but I came mentally prepared.
176
00:24:01,245 --> 00:24:02,432
Maybe I will, then.
177
00:24:08,052 --> 00:24:11,086
Or, not. Maybe next time.
178
00:24:12,552 --> 00:24:13,332
Why?
179
00:24:25,765 --> 00:24:26,654
Stay there...
180
00:24:57,244 --> 00:24:58,567
You want to break up?
181
00:25:02,523 --> 00:25:04,115
I don't believe it!
182
00:25:05,770 --> 00:25:06,550
No way!
183
00:25:10,785 --> 00:25:13,157
You found someone else...
184
00:25:18,330 --> 00:25:19,139
Who is it?
185
00:25:23,238 --> 00:25:27,939
All those promises... Why,
you just played me like a fool!
186
00:25:36,891 --> 00:25:40,767
I won't let you get away.
You are going to marry me!!
187
00:25:44,146 --> 00:25:46,310
Men's nipples are just as sensitive.
188
00:25:49,003 --> 00:25:53,025
I don't know why, but
a lot of men won't admit to it.
189
00:26:00,455 --> 00:26:01,712
Can I put on the light?
190
00:26:02,813 --> 00:26:04,898
Why? Wanna look at me?
191
00:26:09,192 --> 00:26:12,286
It's impolite to look when you
have sex with a transsexual.
192
00:26:14,251 --> 00:26:15,062
Is that right?
193
00:26:15,643 --> 00:26:16,452
Sure.
194
00:26:21,833 --> 00:26:22,812
Such a bad boy.
195
00:26:25,386 --> 00:26:30,863
Today, the bad boy gets it
in the back...
196
00:26:40,258 --> 00:26:42,313
I thought you'd end up
marrying her for sure.
197
00:26:46,619 --> 00:26:49,456
I mean, you've been going
with Juri for such a long time.
198
00:26:52,413 --> 00:26:54,291
What a waste...
She's pretty and all.
199
00:26:55,341 --> 00:26:57,219
I thought so, too.
200
00:26:59,248 --> 00:27:00,978
So, what's your new girl like?
201
00:27:04,550 --> 00:27:06,577
C'mon, you can tell me.
202
00:27:09,632 --> 00:27:10,669
It's not a woman.
203
00:27:16,496 --> 00:27:17,305
A guy?!
204
00:27:21,033 --> 00:27:23,751
From that transsexual joint...?
205
00:27:28,258 --> 00:27:31,066
To be honest, I'm madly in love.
206
00:27:33,423 --> 00:27:37,386
I want to see him and
get laid whenever I can.
207
00:27:39,965 --> 00:27:41,586
That's all I can think about.
208
00:27:55,332 --> 00:27:56,282
Amane...
209
00:27:57,043 --> 00:27:57,793
What are you doing here?
210
00:27:58,116 --> 00:27:59,411
Waiting for you.
211
00:28:02,157 --> 00:28:05,111
You've been avoiding me.
212
00:28:07,335 --> 00:28:08,026
It's too late.
213
00:28:10,379 --> 00:28:11,506
Aren't you letting me in?
214
00:28:15,279 --> 00:28:16,089
Just say it.
215
00:28:17,135 --> 00:28:18,379
What did I do wrong?
216
00:28:20,037 --> 00:28:22,320
Tell me. I'll apologize.
217
00:28:24,755 --> 00:28:27,878
I have to get up early.
Take a cab home.
218
00:28:36,651 --> 00:28:38,241
Are you Hanabusa?
219
00:28:39,173 --> 00:28:39,922
Yes?
220
00:28:46,403 --> 00:28:48,400
First time in this type of place?
221
00:28:52,320 --> 00:28:53,386
I need to speak to you...
222
00:28:57,466 --> 00:28:59,837
You know Amane?
223
00:29:02,488 --> 00:29:03,328
I do.
224
00:29:04,662 --> 00:29:07,438
I'm his girlfriend.
225
00:29:12,467 --> 00:29:15,471
We were getting along great.
226
00:29:18,069 --> 00:29:21,716
But since he started coming here
he's suddenly lost himself.
227
00:29:28,729 --> 00:29:31,625
You're a man, aren't you?
228
00:29:34,759 --> 00:29:38,317
You may be beautiful,
but you can never marry him.
229
00:29:38,383 --> 00:29:39,658
It's a dead-end relationship.
230
00:29:42,776 --> 00:29:44,654
It won't do him any good.
231
00:29:47,498 --> 00:29:49,257
He broke up with you?
232
00:29:55,562 --> 00:29:56,916
What did he tell you?
233
00:29:59,374 --> 00:30:01,687
"I can't see you any more."
234
00:30:07,552 --> 00:30:11,753
Men are so arrogant.
They give you no alternative.
235
00:30:13,777 --> 00:30:14,786
It's true.
236
00:30:16,755 --> 00:30:19,384
I don't know what's going on.
237
00:30:22,131 --> 00:30:24,997
Amane doesn't tell me anything.
238
00:30:27,182 --> 00:30:28,655
He just avoids me.
239
00:30:32,635 --> 00:30:35,352
Okay, so he's fallen in love with you.
240
00:30:37,219 --> 00:30:39,848
But what am I to do with
my own feelings for him?
241
00:31:11,638 --> 00:31:12,616
You're so sweet...
242
00:31:27,764 --> 00:31:28,623
Don't go yet.
243
00:31:30,372 --> 00:31:31,379
Wait a while.
244
00:31:36,423 --> 00:31:37,232
Drink this.
245
00:31:46,353 --> 00:31:47,164
Drink up.
246
00:32:03,642 --> 00:32:06,221
Feel calmer?
247
00:32:07,439 --> 00:32:08,219
Yes.
248
00:32:10,345 --> 00:32:13,558
You can cry all you want.
Nobody can hear you here.
249
00:32:17,368 --> 00:32:20,027
What am I doing?
250
00:32:20,788 --> 00:32:21,945
You came to cry.
251
00:32:24,812 --> 00:32:28,863
Unless you get it all out,
your chest will explode.
252
00:33:09,710 --> 00:33:10,371
No.
253
00:33:11,015 --> 00:33:11,824
Why not?
254
00:33:12,695 --> 00:33:13,506
Stop.
255
00:33:19,994 --> 00:33:21,408
Why else did you come along?
256
00:33:25,691 --> 00:33:27,748
You're falling in love with me,
am I wrong?
257
00:33:35,572 --> 00:33:40,268
I know how good this feels.
258
00:34:20,824 --> 00:34:22,504
You're very sensitive, aren't you?
259
00:34:27,220 --> 00:34:28,377
You're so wet...
260
00:35:00,265 --> 00:35:01,857
I'll teach you a few things,
sweet heart...
261
00:35:35,219 --> 00:35:36,059
Hanabusa...
262
00:35:37,857 --> 00:35:40,229
Why are you doing this to me?
263
00:35:42,321 --> 00:35:44,002
It's better when you're bound.
264
00:35:45,703 --> 00:35:49,636
This allows you to be
more open to your sensations.
265
00:36:00,037 --> 00:36:00,847
Who's that?
266
00:36:05,937 --> 00:36:09,377
He's a friend I wanted you to meet.
267
00:36:12,299 --> 00:36:13,158
What do you think?
268
00:36:16,888 --> 00:36:17,520
She's nice.
269
00:36:19,497 --> 00:36:20,880
Be nice to her, then.
270
00:36:42,973 --> 00:36:43,782
Good morning.
271
00:36:49,229 --> 00:36:50,039
Hey.
272
00:36:52,135 --> 00:36:53,379
What are you doing
with a dead computer?
273
00:36:54,163 --> 00:36:54,974
Oh.
274
00:36:56,222 --> 00:36:57,031
Here.
275
00:37:11,079 --> 00:37:13,163
Hanabusa? It's me.
276
00:37:14,673 --> 00:37:17,194
Sleeping? I'm sorry.
277
00:37:20,130 --> 00:37:24,440
You were out last night. I missed you.
278
00:37:27,853 --> 00:37:28,663
What?
279
00:37:39,838 --> 00:37:41,777
I feel rather feminine today.
280
00:38:22,670 --> 00:38:24,083
You sound feminine, too.
281
00:38:25,454 --> 00:38:26,264
I know...
282
00:38:35,262 --> 00:38:36,645
What would you like me to do?
283
00:39:11,267 --> 00:39:12,394
Hanabusa...
284
00:39:16,403 --> 00:39:20,425
It feels like I'm really
doing it with a woman.
285
00:39:28,009 --> 00:39:28,818
Here...
286
00:39:30,153 --> 00:39:32,496
I'm a woman right now.
287
00:39:40,653 --> 00:39:41,573
How?
288
00:39:42,914 --> 00:39:43,755
Why is it...
289
00:39:46,393 --> 00:39:47,430
...you feel wet?
290
00:39:50,389 --> 00:39:53,344
This can't be lotion...
291
00:39:55,143 --> 00:39:56,003
...can it?
292
00:40:01,001 --> 00:40:01,811
So good...
293
00:40:10,325 --> 00:40:11,334
Sorry, I came too soon.
294
00:40:18,535 --> 00:40:19,750
I got excited.
295
00:40:20,738 --> 00:40:21,548
Me, too.
296
00:40:22,623 --> 00:40:24,560
My body felt different,
like, almost pregnant.
297
00:40:31,497 --> 00:40:32,821
You'd better go home now.
298
00:40:33,758 --> 00:40:34,736
Let's stay till morning.
299
00:40:36,951 --> 00:40:38,226
Don't you have to go to work?
300
00:40:38,720 --> 00:40:39,561
I don't care.
301
00:40:43,512 --> 00:40:45,420
Laziness won't make
for a good relationship.
302
00:40:51,282 --> 00:40:52,349
I saw Hanabusa.
303
00:40:56,749 --> 00:40:57,757
He's nice.
304
00:41:02,097 --> 00:41:04,528
He says I'm sweet...
305
00:41:09,446 --> 00:41:13,405
Can Hanabusa have
relations with women?
306
00:41:14,718 --> 00:41:18,654
Women? Well, he's got
a man's body, after all.
307
00:41:19,889 --> 00:41:23,086
I suppose it's possible to have sex.
308
00:41:24,961 --> 00:41:25,893
Why do you ask?
309
00:41:29,632 --> 00:41:35,264
Juri says she saw Hanabusa.
310
00:41:36,639 --> 00:41:41,303
I'm sorry. I told her.
She was crying and all...
311
00:41:43,480 --> 00:41:46,574
Something might have happened
between Juri and Hanabusa.
312
00:41:48,418 --> 00:41:53,151
You think Juri's sleeping
with Hanabusa?
313
00:41:55,325 --> 00:41:57,293
If it's true, I'll get dumped.
314
00:42:04,200 --> 00:42:06,725
Hanabusa was a bit
cold the other day.
315
00:42:11,007 --> 00:42:14,841
That night, I made love
to him as a woman...
316
00:42:16,479 --> 00:42:18,674
It was real wet and...
317
00:42:18,748 --> 00:42:20,616
Ass holes don't get wet, idiot.
318
00:42:20,617 --> 00:42:24,053
I know, but it felt as if
he had been a woman.
319
00:42:26,356 --> 00:42:27,721
It felt so real.
320
00:42:30,126 --> 00:42:33,391
How is he fixed down there?
321
00:42:35,999 --> 00:42:37,099
I don't know.
322
00:42:37,100 --> 00:42:37,964
Why?
323
00:42:40,770 --> 00:42:43,796
He doesn't let me see his body.
324
00:42:45,942 --> 00:42:50,174
He would only do it in the dark and
doesn't let me touch him.
325
00:42:52,282 --> 00:42:53,681
I just don't know.
326
00:43:34,924 --> 00:43:38,883
My body feels different since that time.
327
00:43:40,964 --> 00:43:42,295
How so?
328
00:43:43,666 --> 00:43:48,103
My skin seems moist and
the make-up goes on smooth.
329
00:43:48,438 --> 00:43:50,633
My body feels tighter, y'know?
330
00:43:52,909 --> 00:43:54,376
You've grown as a woman.
331
00:45:22,131 --> 00:45:23,689
Have you ever done it in the back?
332
00:45:24,834 --> 00:45:27,701
No... I'm scared.
333
00:45:29,138 --> 00:45:31,800
You're scared?
334
00:46:06,409 --> 00:46:09,742
It's all right...
I'm only touching the front.
335
00:46:14,784 --> 00:46:15,944
I'm going to the back now.
336
00:46:34,470 --> 00:46:35,061
No.
337
00:46:38,141 --> 00:46:41,872
It's all right... Relax.
338
00:46:46,749 --> 00:46:48,808
Soon, you'll be begging for more.
339
00:46:56,659 --> 00:46:58,058
See?
340
00:47:06,269 --> 00:47:09,136
Juri! I wanna talk to you.
341
00:47:09,939 --> 00:47:11,065
I'm busy right now.
342
00:47:16,279 --> 00:47:17,371
What were you doing last night?
343
00:47:18,781 --> 00:47:19,748
What do you mean?
344
00:47:21,217 --> 00:47:22,275
Where were you?
345
00:47:24,020 --> 00:47:25,112
None of your business.
346
00:47:32,595 --> 00:47:34,324
Why did you go see Hanabusa
in the first place?
347
00:47:36,732 --> 00:47:39,701
I wanted to talk to him about you.
348
00:47:41,671 --> 00:47:43,639
You saw him just once?
349
00:47:46,909 --> 00:47:48,536
You've been seeing him
since then, haven't you?
350
00:47:56,686 --> 00:47:57,550
Know what?
351
00:48:00,690 --> 00:48:02,385
You wanna know about Hanabusa?
352
00:48:06,262 --> 00:48:11,063
If you sleep with me, you might find
out something about him.
353
00:48:13,569 --> 00:48:14,501
How's that?
354
00:48:16,405 --> 00:48:20,603
If you do it with me,
you can learn many things...
355
00:48:58,080 --> 00:48:59,308
Not even a kiss?
356
00:49:23,873 --> 00:49:24,805
Not yet.
357
00:49:39,956 --> 00:49:40,923
Not there...
358
00:49:53,269 --> 00:49:56,295
Not like that...
Do me proper.
359
00:50:11,887 --> 00:50:13,184
What was I supposed to find out?
360
00:50:15,258 --> 00:50:16,850
Why can't you see?
361
00:50:20,830 --> 00:50:22,889
Are you sleeping with Hanabusa?
362
00:50:29,105 --> 00:50:33,769
I was raped by Hanabusa.
363
00:50:36,412 --> 00:50:37,538
I was tied up.
364
00:50:39,415 --> 00:50:43,818
Hanabusa and another man
forced themselves on me...
365
00:50:46,055 --> 00:50:50,992
They threatened to tell people
if I wouldn't do what they said.
366
00:50:54,330 --> 00:50:55,797
I couldn't fight back.
367
00:51:00,069 --> 00:51:01,536
Why do you tell such lies?
368
00:51:04,307 --> 00:51:05,473
You don't believe me?
369
00:51:05,474 --> 00:51:06,406
How could I?
370
00:51:09,011 --> 00:51:11,980
If your story is true,
you've been gang-raped.
371
00:51:12,515 --> 00:51:14,540
You should go to the police, not me.
372
00:51:16,052 --> 00:51:19,544
Should I? You don't care
if Hanabusa gets charged?
373
00:51:21,157 --> 00:51:22,818
I believe his innocence.
374
00:51:24,794 --> 00:51:28,423
If you bring up charges,
I'll protect him.
375
00:51:29,699 --> 00:51:30,723
Amane...
376
00:51:31,901 --> 00:51:32,731
Get out.
377
00:51:43,713 --> 00:51:44,771
I heard.
378
00:51:45,915 --> 00:51:46,847
Heard what?
379
00:51:48,718 --> 00:51:50,709
Hanabusa tied her up...
380
00:51:51,187 --> 00:51:53,883
...and threatened to gang-rape
her with another guy.
381
00:51:54,757 --> 00:51:57,851
They told Juri to cut
you loose, or else...
382
00:51:59,261 --> 00:52:01,195
She says you're not much help.
383
00:52:04,867 --> 00:52:05,799
Really.
384
00:52:10,206 --> 00:52:12,697
She told me they raped her already.
385
00:52:15,644 --> 00:52:20,172
I guess she had to be innocent
to buy your sympathy.
386
00:52:25,721 --> 00:52:29,179
How could you be so callous?
387
00:52:30,493 --> 00:52:32,256
Juri's in a lot of trouble.
388
00:52:33,729 --> 00:52:35,094
What are you, her advocate?
389
00:52:45,241 --> 00:52:46,208
I'm Hanabusa.
390
00:52:54,250 --> 00:52:55,512
Is something wrong?
391
00:52:57,820 --> 00:52:59,879
Juri tells me...
392
00:53:00,756 --> 00:53:04,715
You know a woman named Juri?
393
00:53:07,196 --> 00:53:08,094
You are...?
394
00:53:15,404 --> 00:53:19,033
I'm Takayanagi, a friend of Amane's.
395
00:53:20,075 --> 00:53:25,411
I wanted to talk to you about
his girlfriend, Juri.
396
00:53:29,452 --> 00:53:33,752
She told me that you and
another guy held her hostage and...
397
00:53:33,823 --> 00:53:35,450
nearly violated her.
398
00:53:40,129 --> 00:53:44,031
You're threatening to rape her,
unless she leaves Amane.
399
00:53:55,644 --> 00:53:57,703
I won't let you do that.
400
00:54:00,182 --> 00:54:06,052
If you keep bothering Juri,
I'd have to inform the authorities.
401
00:54:10,125 --> 00:54:11,183
Sorry I'm late.
402
00:54:17,466 --> 00:54:19,366
She was a willing participant.
403
00:54:22,805 --> 00:54:26,798
This should give you a
better idea of what happened.
404
00:54:34,984 --> 00:54:39,045
This is not for our entertainment...
405
00:54:39,989 --> 00:54:42,787
...merely a defense
system against trouble.
406
00:54:46,962 --> 00:54:48,429
Sometimes...
407
00:54:50,199 --> 00:54:54,260
Women say things that
betray their heart and body.
408
00:55:07,149 --> 00:55:11,176
Thanks for the tip.
You got me out of a jam.
409
00:55:20,596 --> 00:55:22,791
Are you mad at me about Juri?
410
00:55:25,668 --> 00:55:28,933
Not any more. Forget it.
411
00:55:32,474 --> 00:55:33,600
Are you sure?
412
00:55:40,749 --> 00:55:42,011
I love you.
413
00:55:46,288 --> 00:55:47,516
I missed you...
414
00:56:19,088 --> 00:56:19,782
Stop.
415
00:56:23,325 --> 00:56:24,656
Stop. Stop it!
416
00:56:49,551 --> 00:56:50,950
You don't love me.
417
00:56:54,256 --> 00:56:58,420
You all are the same...
just so damn curious.
418
00:57:02,297 --> 00:57:07,599
Darn me... l'm only a plaything
that God created out of a whim.
419
00:57:30,325 --> 00:57:31,417
Hanabusa.
420
00:57:37,099 --> 00:57:39,124
You saw, didn't you?
421
00:57:41,770 --> 00:57:43,567
Not exactly.
422
00:57:45,607 --> 00:57:46,539
Really?
423
00:57:48,110 --> 00:57:49,042
Really.
424
00:57:53,716 --> 00:57:57,413
I'm sorry. Forgive me, Amane.
425
00:58:03,959 --> 00:58:09,261
We are all God's playthings.
426
00:58:32,321 --> 00:58:35,518
Takayanagi... what happened?
427
00:58:36,625 --> 00:58:37,557
Well...
428
00:58:37,993 --> 00:58:39,460
I was waiting for you to call.
429
00:58:40,095 --> 00:58:42,825
I went to see Hanabusa.
430
00:58:44,266 --> 00:58:45,198
You did...
431
00:58:46,502 --> 00:58:47,434
You mind?
432
00:58:51,840 --> 00:58:53,933
I thought you...
433
00:58:54,810 --> 00:58:55,742
What?
434
00:59:01,617 --> 00:59:06,054
This will tell you.
435
00:59:07,089 --> 00:59:07,919
Bye.
436
00:59:08,457 --> 00:59:09,424
Wait.
437
00:59:11,059 --> 00:59:16,395
I don't want people in the office
to get the wrong idea.
438
00:59:18,834 --> 00:59:19,892
What do you mean?
439
00:59:20,903 --> 00:59:21,927
Takayanagi!
440
00:59:48,730 --> 00:59:49,662
I guess not.
441
00:59:51,466 --> 00:59:52,865
Not that time yet...
442
01:00:01,743 --> 01:00:03,540
Could I be late?
443
01:00:06,949 --> 01:00:08,177
It's embarrassing.
444
01:00:10,018 --> 01:00:11,918
Say it softer.
445
01:00:14,489 --> 01:00:15,387
It's embarrassing...
446
01:00:37,379 --> 01:00:39,244
Did you do Juri like this, too?
447
01:00:40,883 --> 01:00:41,850
That's right.
448
01:01:02,666 --> 01:01:03,655
Tired?
449
01:01:05,202 --> 01:01:06,134
A little.
450
01:01:10,875 --> 01:01:14,743
You were real masculine.
451
01:01:15,779 --> 01:01:17,269
You made me.
452
01:01:19,116 --> 01:01:22,643
You pushed the right button
to bring out the man in me.
453
01:01:23,888 --> 01:01:24,752
I did?
454
01:01:25,656 --> 01:01:26,714
Yes, you did.
455
01:01:32,997 --> 01:01:37,957
Love changes its form
with different partners.
456
01:01:42,840 --> 01:01:48,972
Do you want to get away somewhere?
Alone?
457
01:02:08,866 --> 01:02:09,924
What's wrong?
458
01:02:12,336 --> 01:02:15,169
It's not happening somehow.
459
01:02:21,078 --> 01:02:22,010
I see.
460
01:02:26,350 --> 01:02:27,874
Takayanagi.
461
01:02:31,422 --> 01:02:33,447
About that video...
462
01:02:37,294 --> 01:02:38,556
Please don't tell anyone.
463
01:02:41,231 --> 01:02:42,357
Why would I?
464
01:02:44,368 --> 01:02:45,528
Good.
465
01:02:56,847 --> 01:02:58,838
Is that why you seduced me?
466
01:03:07,391 --> 01:03:08,585
Y'know...
467
01:03:10,494 --> 01:03:12,587
I might get married next year.
468
01:03:13,864 --> 01:03:14,831
Is that true?
469
01:03:19,203 --> 01:03:22,172
So, I won't be able to
keep this up with you.
470
01:03:29,647 --> 01:03:34,550
Damn. I wanna get married, too.
471
01:03:46,063 --> 01:03:48,361
Where are we going?
472
01:03:50,534 --> 01:03:53,435
Something's on your mind.
473
01:03:58,108 --> 01:03:59,700
Where are you taking me?
474
01:04:03,047 --> 01:04:08,280
I thought we'd see my family.
475
01:04:09,920 --> 01:04:12,184
I grew up around here.
476
01:04:14,558 --> 01:04:18,221
I didn't want to tell you
because I knew you'd say no.
477
01:04:21,098 --> 01:04:22,030
Pull over.
478
01:04:23,901 --> 01:04:24,833
Pull over!
479
01:04:29,206 --> 01:04:30,332
I'm going back.
480
01:04:41,985 --> 01:04:43,077
Hanabusa, wait!
481
01:04:45,322 --> 01:04:51,124
I wanted to show you where I grew up -
my family, my past.
482
01:04:52,196 --> 01:04:54,289
How I came to be who I am...
483
01:04:55,332 --> 01:04:57,323
I wanted you to know everything.
484
01:05:04,041 --> 01:05:06,271
I need more than the
nights in hotel rooms.
485
01:05:08,979 --> 01:05:13,848
Why don't you get back
together with Juri?
486
01:05:15,285 --> 01:05:17,014
You two make a nice couple.
487
01:05:17,588 --> 01:05:18,919
How could you say that?
488
01:05:21,492 --> 01:05:24,984
The more you like someone,
the more you want to know about her.
489
01:05:27,097 --> 01:05:29,190
...and the more you want her
to know about yourself...
490
01:05:33,303 --> 01:05:34,600
I'm fed up...
491
01:05:36,673 --> 01:05:37,731
I'm fed up!
492
01:05:38,342 --> 01:05:39,331
With what?
493
01:05:40,043 --> 01:05:41,442
Everything!
494
01:05:42,980 --> 01:05:47,212
Just because you know a person,
you think you understand them?
495
01:05:50,420 --> 01:05:54,447
But... I can't go on like this.
496
01:05:55,726 --> 01:05:56,852
I just can't!
497
01:05:56,994 --> 01:05:58,086
I'm going back.
498
01:06:02,032 --> 01:06:03,294
What will you go back to?
499
01:06:04,868 --> 01:06:07,769
You're a man and a woman.
500
01:06:08,806 --> 01:06:11,331
There's no returning for you any more!
501
01:06:21,418 --> 01:06:23,147
That's me all right.
502
01:06:26,223 --> 01:06:30,387
Amane... will you run
over me one more time?
503
01:07:39,029 --> 01:07:39,961
I'm so lonesome.
504
01:07:43,934 --> 01:07:50,533
Why do I feel so lonesome
when I'm in love?
505
01:08:01,251 --> 01:08:02,616
Let's call it quits.
506
01:08:43,327 --> 01:08:49,288
I... slept with Juri.
507
01:08:52,436 --> 01:08:55,837
We only went half-way...
508
01:09:06,650 --> 01:09:08,845
I did screw her all the same.
509
01:09:10,120 --> 01:09:11,883
I wanted to tell you
before you hear it from Juri.
510
01:09:16,526 --> 01:09:17,458
I see...
511
01:09:25,435 --> 01:09:28,233
This might sound strange
coming from me...
512
01:09:30,874 --> 01:09:34,970
...but can't you guys start over again?
513
01:09:43,920 --> 01:09:44,852
Well...
514
01:09:47,524 --> 01:09:48,650
I guess not.
515
01:09:54,197 --> 01:09:55,425
I haven't seen Juri.
516
01:09:57,034 --> 01:09:58,968
Nor Hanabusa for that matter.
517
01:10:05,742 --> 01:10:07,972
I feel kinda at peace...
518
01:11:30,427 --> 01:11:32,827
- I'll see you.
- Good night.
519
01:12:48,238 --> 01:12:49,262
Aren't you cold?
520
01:12:53,843 --> 01:12:55,174
You lost this...
521
01:13:04,120 --> 01:13:05,087
Take it back.
522
01:13:19,302 --> 01:13:20,166
Bye.
523
01:13:31,381 --> 01:13:34,680
Will people think of us as lovers?
524
01:13:36,486 --> 01:13:39,717
They should...
because we are lovers.
525
01:13:55,939 --> 01:13:58,635
Amane, I know you're in there.
526
01:14:00,243 --> 01:14:01,938
You're in there with Hanabusa.
527
01:14:04,080 --> 01:14:06,742
Please open the door.
528
01:14:07,617 --> 01:14:08,311
Go home.
529
01:14:08,785 --> 01:14:14,087
Amane, I'm not getting my period.
530
01:14:18,161 --> 01:14:19,685
It's your baby, you know?
531
01:14:21,698 --> 01:14:23,563
You're talking nonsense.
532
01:14:24,367 --> 01:14:25,959
It's definitely yours.
533
01:14:32,876 --> 01:14:35,572
Are you pregnant?
534
01:14:39,816 --> 01:14:44,116
Yes... well, I haven't
been to the hospital yet...
535
01:14:45,055 --> 01:14:46,989
And you barge in here first?
536
01:14:48,558 --> 01:14:51,254
Because you're all I have left.
537
01:15:02,238 --> 01:15:05,674
If we get married,
you can come to the wedding.
538
01:15:06,142 --> 01:15:07,541
Who the hell says?!
539
01:15:07,944 --> 01:15:10,208
It's your baby.
540
01:15:11,781 --> 01:15:13,009
What about Takayanagi?
541
01:15:14,918 --> 01:15:15,850
So you know...
542
01:15:18,521 --> 01:15:20,512
But we didn't go all the way.
543
01:15:25,795 --> 01:15:27,558
You should be more concerned.
544
01:15:29,999 --> 01:15:34,026
Why can't you share my suffering?
545
01:15:36,806 --> 01:15:39,138
You hate me that much?
546
01:15:41,010 --> 01:15:42,773
Or, is it because of Hanabusa?
547
01:15:46,349 --> 01:15:47,338
Juri...
548
01:16:12,442 --> 01:16:16,640
She must have been desperate
without anybody to talk to.
549
01:16:18,581 --> 01:16:20,674
It's just all in her head.
550
01:16:23,420 --> 01:16:24,910
You're cruel...
551
01:16:28,324 --> 01:16:29,951
I'm pregnant, too.
552
01:16:36,065 --> 01:16:36,997
Just kidding.
553
01:16:41,070 --> 01:16:45,166
I took some pills.
554
01:16:48,077 --> 01:16:51,171
Amane... where are you?
555
01:16:55,018 --> 01:16:57,748
Are you with Hanabusa?
556
01:17:01,991 --> 01:17:06,655
If you don't come right away,
I'll take more pills and die.
557
01:17:07,831 --> 01:17:08,855
I'm serious.
558
01:17:11,167 --> 01:17:14,227
I'll even cut my wrist.
559
01:17:20,210 --> 01:17:21,871
It's your fault.
560
01:17:24,714 --> 01:17:29,083
It's all your fault...
561
01:17:37,060 --> 01:17:43,431
I want to go back to
being a regular girl...
562
01:17:47,537 --> 01:17:51,633
To be a regular girl again...
563
01:18:33,049 --> 01:18:34,448
Am I not good enough for you?
564
01:18:36,953 --> 01:18:39,285
Won't you love me, too?
565
01:19:01,878 --> 01:19:03,072
What can I do now?
566
01:19:21,331 --> 01:19:28,464
I am finished. It's all over.
567
01:19:56,699 --> 01:20:00,601
No, that's not true.
568
01:20:04,874 --> 01:20:11,177
It's all just beginning...
36896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.