All language subtitles for Me wo tojite daite (1996) V.O.S.Chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,271 --> 00:00:38,943 Close Your Eyes And Hold Me 2 00:02:11,197 --> 00:02:12,007 Good morning. 3 00:02:25,042 --> 00:02:25,991 Amane! 4 00:02:28,951 --> 00:02:30,798 What are you doing for lunch? 5 00:02:31,657 --> 00:02:32,435 I've got outside work. 6 00:02:32,976 --> 00:02:33,687 I see... 7 00:02:34,431 --> 00:02:36,140 Can I phone you tonight? 8 00:02:37,262 --> 00:02:38,103 Sure. 9 00:02:38,732 --> 00:02:39,859 What time will you be home? 10 00:02:41,330 --> 00:02:42,981 It's hard to say. 11 00:02:43,817 --> 00:02:46,742 Instead of calling, maybe I could come over...? 12 00:02:50,341 --> 00:02:51,694 Well... 13 00:02:52,457 --> 00:02:56,421 Say, do you wanna go home with me for the New Year? 14 00:02:58,039 --> 00:02:58,898 To your hometown? 15 00:02:59,087 --> 00:02:59,898 Yeah. 16 00:03:00,130 --> 00:03:01,890 Really? Are you sure? 17 00:03:02,502 --> 00:03:03,392 I'm sure. 18 00:03:03,733 --> 00:03:04,543 Great!! 19 00:03:07,480 --> 00:03:09,269 Oh, here. 20 00:03:09,770 --> 00:03:10,580 What's this? 21 00:03:11,278 --> 00:03:12,088 Lunch. 22 00:03:12,149 --> 00:03:12,958 Whoa. 23 00:03:14,846 --> 00:03:16,665 I made it myself. 24 00:03:16,732 --> 00:03:18,025 You're embarrassing me. 25 00:03:20,006 --> 00:03:23,160 Going to your home town... 26 00:03:24,735 --> 00:03:28,096 Does it mean I can start thinking about...? 27 00:03:29,083 --> 00:03:29,942 Right? 28 00:03:35,891 --> 00:03:36,732 What's this? 29 00:03:37,746 --> 00:03:40,208 Wow, good going. From Juri? 30 00:03:40,471 --> 00:03:41,105 Yup. 31 00:03:41,602 --> 00:03:43,223 Aren't you a happy couple. 32 00:03:44,202 --> 00:03:45,497 You call this happiness? 33 00:03:45,566 --> 00:03:47,305 You'd better believe it. 34 00:03:47,842 --> 00:03:49,463 Oh, I've gotta run. Bye! 35 00:06:12,647 --> 00:06:14,496 I brought you to the hospital. 36 00:06:16,271 --> 00:06:19,543 I did it because I'm the one that ran you over. 37 00:06:23,411 --> 00:06:27,117 The people at the hospital think I was only passing by. 38 00:06:28,571 --> 00:06:30,568 I didn't dare tell them what I did. 39 00:06:34,350 --> 00:06:35,970 I'll pay for your treatment and such. 40 00:06:37,249 --> 00:06:38,692 Would you leave it at that? 41 00:06:41,531 --> 00:06:45,988 I will personally take full responsibility for the accident. 42 00:06:48,567 --> 00:06:50,414 I have caused you great pain. 43 00:06:51,726 --> 00:06:53,110 I am so sorry. 44 00:07:04,568 --> 00:07:05,892 I will do anything. 45 00:07:06,365 --> 00:07:07,660 Whatever you need, just tell me. 46 00:07:26,342 --> 00:07:27,666 Run me over again. 47 00:07:30,893 --> 00:07:31,961 But that's... 48 00:07:35,933 --> 00:07:38,126 I wish you had finished me off. 49 00:08:15,592 --> 00:08:18,053 The patient was discharged this morning. 50 00:08:19,245 --> 00:08:20,311 What about the bill? 51 00:08:20,376 --> 00:08:21,591 It's been paid. 52 00:08:23,363 --> 00:08:24,252 I see... 53 00:08:25,798 --> 00:08:27,913 Do you know where I can find her? 54 00:08:29,306 --> 00:08:30,146 Just a moment. 55 00:08:38,250 --> 00:08:41,522 The number you dialed has been disconnected. 56 00:08:42,104 --> 00:08:45,198 Please check the number and try again... 57 00:11:02,519 --> 00:11:09,270 The certainty of this moment right now... 58 00:11:11,362 --> 00:11:14,368 ...is all we have to hold on to. 59 00:11:14,552 --> 00:11:15,589 Welcome! 60 00:11:18,023 --> 00:11:19,150 This way please. 61 00:11:20,083 --> 00:11:25,726 It's the only proof of our existence. 62 00:11:28,994 --> 00:11:32,582 I adore your gentle touch. 63 00:11:32,819 --> 00:11:34,292 Please have a seat. 64 00:11:36,966 --> 00:11:42,036 I cherish your warmth. 65 00:11:46,658 --> 00:11:51,641 These little pleasures help me survive. 66 00:11:53,612 --> 00:11:54,423 First time here? 67 00:11:55,497 --> 00:11:56,278 Yes. 68 00:11:56,511 --> 00:11:57,461 What would you like? 69 00:11:58,287 --> 00:11:59,177 Scotch and tonic. 70 00:12:01,215 --> 00:12:02,105 Your coat... 71 00:12:05,154 --> 00:12:06,162 I'll be right back. 72 00:12:13,404 --> 00:12:20,709 Ever so earnestly... with a singular purpose... 73 00:12:22,680 --> 00:12:27,632 ...we go on with our lives. 74 00:12:37,215 --> 00:12:39,270 - Can I ask you a question? - Yes? 75 00:12:42,719 --> 00:12:45,902 What kind of place is this? 76 00:12:45,966 --> 00:12:47,647 A transsexual club, silly. 77 00:12:51,728 --> 00:12:53,725 You're all men?! 78 00:12:53,786 --> 00:12:56,652 Honey, you came in blind? 79 00:12:57,266 --> 00:12:58,105 Yes. 80 00:13:01,169 --> 00:13:04,816 Fancy that. You picked this club by chance? 81 00:13:06,201 --> 00:13:08,395 No... I do know someone... 82 00:13:10,694 --> 00:13:18,454 Please leave it be. 83 00:13:20,360 --> 00:13:25,520 Please don't stop the rain... 84 00:13:37,266 --> 00:13:39,321 Hanabusa, you're fabulous! 85 00:13:57,656 --> 00:13:58,606 Do you remember me? 86 00:14:02,996 --> 00:14:05,052 The one who will do anything for me? 87 00:14:18,477 --> 00:14:22,065 You suddenly disappeared from the hospital. I was worried. 88 00:14:23,866 --> 00:14:26,583 I didn't want to bother you, so I left, just like that. 89 00:14:31,166 --> 00:14:32,876 You all look... beautiful. 90 00:14:33,775 --> 00:14:35,456 Your skin seems so smooth. 91 00:14:36,474 --> 00:14:37,918 Takes a lot of work, y'know. 92 00:14:40,806 --> 00:14:43,465 Are you... a man, too? 93 00:14:53,425 --> 00:14:54,264 I certainly am. 94 00:14:58,330 --> 00:14:59,338 Did I shock you? 95 00:15:00,273 --> 00:15:01,082 A little. 96 00:15:13,180 --> 00:15:13,960 Can I... 97 00:15:15,557 --> 00:15:17,120 Can I come here again? 98 00:15:20,949 --> 00:15:23,005 I thought you were going to say "never again." 99 00:15:26,911 --> 00:15:27,657 "Homosexual"? 100 00:15:28,041 --> 00:15:29,424 The men who like men. 101 00:15:32,466 --> 00:15:33,325 What about "gay"? 102 00:15:33,484 --> 00:15:34,550 The homosexuals without drag. 103 00:15:36,669 --> 00:15:37,588 "Transsexual"? 104 00:15:37,683 --> 00:15:39,008 The homosexuals who want to become women. 105 00:15:40,176 --> 00:15:41,500 What's the breast situation? 106 00:15:43,390 --> 00:15:45,971 Could be boosted with hormone injections or implants. 107 00:15:46,493 --> 00:15:47,412 Down there? 108 00:15:50,284 --> 00:15:52,310 Cut off, probably. They do it abroad or something. 109 00:15:53,444 --> 00:15:55,094 Which means some guys don't cut it off? 110 00:15:56,891 --> 00:15:59,470 You're weird. What's with you, man? 111 00:16:01,816 --> 00:16:02,627 Actually... 112 00:16:03,411 --> 00:16:06,277 I went to a transsexual club the other day. 113 00:16:07,423 --> 00:16:11,247 I got curious 'cause I never knew about these things. 114 00:16:11,887 --> 00:16:12,746 Oh, really... 115 00:16:14,737 --> 00:16:15,547 What? 116 00:16:15,983 --> 00:16:17,603 I never knew you had an interest. 117 00:16:17,780 --> 00:16:18,848 It's not what you think. 118 00:16:20,476 --> 00:16:22,591 I just happened to walk into the joint by chance. 119 00:16:23,947 --> 00:16:25,796 Why don't we go there together sometime? 120 00:16:25,861 --> 00:16:26,869 It's kinda fun. 121 00:16:27,021 --> 00:16:27,861 Nah, not for me. 122 00:16:28,586 --> 00:16:29,396 Why not? 123 00:16:31,625 --> 00:16:34,956 I'd rather see women for the same amount of money. 124 00:16:42,776 --> 00:16:44,623 I appreciate your coming to see me... 125 00:16:44,688 --> 00:16:47,437 But this is not a cheap hangout. Can you afford it? 126 00:16:49,756 --> 00:16:50,565 No problem. 127 00:16:54,835 --> 00:16:56,130 I'm here because I want to. 128 00:16:57,850 --> 00:16:58,947 How are you feeling? 129 00:17:01,688 --> 00:17:03,369 Any after-effects from the accident? 130 00:17:04,355 --> 00:17:05,334 I'm fine. 131 00:17:07,943 --> 00:17:08,722 I'm glad. 132 00:17:11,437 --> 00:17:13,255 Tell me, do you like...? 133 00:17:19,549 --> 00:17:20,794 Do you like me? 134 00:17:25,378 --> 00:17:26,328 I like you. 135 00:17:33,649 --> 00:17:35,300 Wait till I get off. 136 00:17:37,011 --> 00:17:38,139 We can go together. 137 00:17:55,420 --> 00:17:56,457 You don't pull back. 138 00:17:57,942 --> 00:17:58,514 Because... 139 00:18:19,333 --> 00:18:20,341 We'd better split tonight. 140 00:18:31,881 --> 00:18:32,572 Hello. 141 00:18:33,155 --> 00:18:33,965 It's me. 142 00:18:35,361 --> 00:18:36,832 What's up? 143 00:18:36,931 --> 00:18:40,757 Nothing really. It's just that I haven't seen you lately. 144 00:18:43,684 --> 00:18:44,751 I'm real busy. 145 00:18:45,684 --> 00:18:47,304 What do you do everyday? 146 00:18:48,561 --> 00:18:49,836 What do you mean? 147 00:18:50,387 --> 00:18:51,197 Overtime? 148 00:18:51,605 --> 00:18:53,018 Yeah... that's it. 149 00:18:54,412 --> 00:18:58,147 Oh, I get it. You're working hard for our future, right? 150 00:18:59,560 --> 00:19:00,369 What? 151 00:19:00,836 --> 00:19:03,236 I'll try and save money as well. 152 00:19:04,854 --> 00:19:06,297 I'm going to bed. Let me go. 153 00:19:07,579 --> 00:19:09,368 Make some time for me soon? 154 00:19:10,363 --> 00:19:11,429 Okay. Bye. 155 00:19:34,023 --> 00:19:35,060 What are you doing here? 156 00:19:35,647 --> 00:19:38,829 I'm a little short on cash but I wanted to see you. 157 00:19:40,594 --> 00:19:42,007 You should have called me. 158 00:19:43,667 --> 00:19:44,794 I will, from now on. 159 00:19:52,866 --> 00:19:53,677 Shall we? 160 00:20:18,827 --> 00:20:20,152 Your heart is thumping. 161 00:20:25,450 --> 00:20:26,369 Are you scared? 162 00:20:56,906 --> 00:20:58,637 Look at that. 163 00:21:00,820 --> 00:21:01,710 It makes me happy. 164 00:21:10,985 --> 00:21:12,427 Touch mine, too... 165 00:21:46,010 --> 00:21:46,929 I'll do something nice. 166 00:22:31,910 --> 00:22:32,918 Hanabusa... 167 00:22:36,086 --> 00:22:37,005 How do you do it? 168 00:22:42,229 --> 00:22:47,408 It feels just like I'm doing it with a woman. 169 00:22:54,678 --> 00:22:56,092 Close your eyes... 170 00:22:59,056 --> 00:23:00,380 Don't try to look... 171 00:23:09,628 --> 00:23:13,067 Let your mind go and feel me with your body... 172 00:23:43,572 --> 00:23:45,105 Aren't you gonna do it to me? 173 00:23:46,935 --> 00:23:48,122 You can, you know. 174 00:23:51,977 --> 00:23:53,163 Have you ever done it the back way? 175 00:23:54,470 --> 00:23:57,336 No, but I came mentally prepared. 176 00:24:01,245 --> 00:24:02,432 Maybe I will, then. 177 00:24:08,052 --> 00:24:11,086 Or, not. Maybe next time. 178 00:24:12,552 --> 00:24:13,332 Why? 179 00:24:25,765 --> 00:24:26,654 Stay there... 180 00:24:57,244 --> 00:24:58,567 You want to break up? 181 00:25:02,523 --> 00:25:04,115 I don't believe it! 182 00:25:05,770 --> 00:25:06,550 No way! 183 00:25:10,785 --> 00:25:13,157 You found someone else... 184 00:25:18,330 --> 00:25:19,139 Who is it? 185 00:25:23,238 --> 00:25:27,939 All those promises... Why, you just played me like a fool! 186 00:25:36,891 --> 00:25:40,767 I won't let you get away. You are going to marry me!! 187 00:25:44,146 --> 00:25:46,310 Men's nipples are just as sensitive. 188 00:25:49,003 --> 00:25:53,025 I don't know why, but a lot of men won't admit to it. 189 00:26:00,455 --> 00:26:01,712 Can I put on the light? 190 00:26:02,813 --> 00:26:04,898 Why? Wanna look at me? 191 00:26:09,192 --> 00:26:12,286 It's impolite to look when you have sex with a transsexual. 192 00:26:14,251 --> 00:26:15,062 Is that right? 193 00:26:15,643 --> 00:26:16,452 Sure. 194 00:26:21,833 --> 00:26:22,812 Such a bad boy. 195 00:26:25,386 --> 00:26:30,863 Today, the bad boy gets it in the back... 196 00:26:40,258 --> 00:26:42,313 I thought you'd end up marrying her for sure. 197 00:26:46,619 --> 00:26:49,456 I mean, you've been going with Juri for such a long time. 198 00:26:52,413 --> 00:26:54,291 What a waste... She's pretty and all. 199 00:26:55,341 --> 00:26:57,219 I thought so, too. 200 00:26:59,248 --> 00:27:00,978 So, what's your new girl like? 201 00:27:04,550 --> 00:27:06,577 C'mon, you can tell me. 202 00:27:09,632 --> 00:27:10,669 It's not a woman. 203 00:27:16,496 --> 00:27:17,305 A guy?! 204 00:27:21,033 --> 00:27:23,751 From that transsexual joint...? 205 00:27:28,258 --> 00:27:31,066 To be honest, I'm madly in love. 206 00:27:33,423 --> 00:27:37,386 I want to see him and get laid whenever I can. 207 00:27:39,965 --> 00:27:41,586 That's all I can think about. 208 00:27:55,332 --> 00:27:56,282 Amane... 209 00:27:57,043 --> 00:27:57,793 What are you doing here? 210 00:27:58,116 --> 00:27:59,411 Waiting for you. 211 00:28:02,157 --> 00:28:05,111 You've been avoiding me. 212 00:28:07,335 --> 00:28:08,026 It's too late. 213 00:28:10,379 --> 00:28:11,506 Aren't you letting me in? 214 00:28:15,279 --> 00:28:16,089 Just say it. 215 00:28:17,135 --> 00:28:18,379 What did I do wrong? 216 00:28:20,037 --> 00:28:22,320 Tell me. I'll apologize. 217 00:28:24,755 --> 00:28:27,878 I have to get up early. Take a cab home. 218 00:28:36,651 --> 00:28:38,241 Are you Hanabusa? 219 00:28:39,173 --> 00:28:39,922 Yes? 220 00:28:46,403 --> 00:28:48,400 First time in this type of place? 221 00:28:52,320 --> 00:28:53,386 I need to speak to you... 222 00:28:57,466 --> 00:28:59,837 You know Amane? 223 00:29:02,488 --> 00:29:03,328 I do. 224 00:29:04,662 --> 00:29:07,438 I'm his girlfriend. 225 00:29:12,467 --> 00:29:15,471 We were getting along great. 226 00:29:18,069 --> 00:29:21,716 But since he started coming here he's suddenly lost himself. 227 00:29:28,729 --> 00:29:31,625 You're a man, aren't you? 228 00:29:34,759 --> 00:29:38,317 You may be beautiful, but you can never marry him. 229 00:29:38,383 --> 00:29:39,658 It's a dead-end relationship. 230 00:29:42,776 --> 00:29:44,654 It won't do him any good. 231 00:29:47,498 --> 00:29:49,257 He broke up with you? 232 00:29:55,562 --> 00:29:56,916 What did he tell you? 233 00:29:59,374 --> 00:30:01,687 "I can't see you any more." 234 00:30:07,552 --> 00:30:11,753 Men are so arrogant. They give you no alternative. 235 00:30:13,777 --> 00:30:14,786 It's true. 236 00:30:16,755 --> 00:30:19,384 I don't know what's going on. 237 00:30:22,131 --> 00:30:24,997 Amane doesn't tell me anything. 238 00:30:27,182 --> 00:30:28,655 He just avoids me. 239 00:30:32,635 --> 00:30:35,352 Okay, so he's fallen in love with you. 240 00:30:37,219 --> 00:30:39,848 But what am I to do with my own feelings for him? 241 00:31:11,638 --> 00:31:12,616 You're so sweet... 242 00:31:27,764 --> 00:31:28,623 Don't go yet. 243 00:31:30,372 --> 00:31:31,379 Wait a while. 244 00:31:36,423 --> 00:31:37,232 Drink this. 245 00:31:46,353 --> 00:31:47,164 Drink up. 246 00:32:03,642 --> 00:32:06,221 Feel calmer? 247 00:32:07,439 --> 00:32:08,219 Yes. 248 00:32:10,345 --> 00:32:13,558 You can cry all you want. Nobody can hear you here. 249 00:32:17,368 --> 00:32:20,027 What am I doing? 250 00:32:20,788 --> 00:32:21,945 You came to cry. 251 00:32:24,812 --> 00:32:28,863 Unless you get it all out, your chest will explode. 252 00:33:09,710 --> 00:33:10,371 No. 253 00:33:11,015 --> 00:33:11,824 Why not? 254 00:33:12,695 --> 00:33:13,506 Stop. 255 00:33:19,994 --> 00:33:21,408 Why else did you come along? 256 00:33:25,691 --> 00:33:27,748 You're falling in love with me, am I wrong? 257 00:33:35,572 --> 00:33:40,268 I know how good this feels. 258 00:34:20,824 --> 00:34:22,504 You're very sensitive, aren't you? 259 00:34:27,220 --> 00:34:28,377 You're so wet... 260 00:35:00,265 --> 00:35:01,857 I'll teach you a few things, sweet heart... 261 00:35:35,219 --> 00:35:36,059 Hanabusa... 262 00:35:37,857 --> 00:35:40,229 Why are you doing this to me? 263 00:35:42,321 --> 00:35:44,002 It's better when you're bound. 264 00:35:45,703 --> 00:35:49,636 This allows you to be more open to your sensations. 265 00:36:00,037 --> 00:36:00,847 Who's that? 266 00:36:05,937 --> 00:36:09,377 He's a friend I wanted you to meet. 267 00:36:12,299 --> 00:36:13,158 What do you think? 268 00:36:16,888 --> 00:36:17,520 She's nice. 269 00:36:19,497 --> 00:36:20,880 Be nice to her, then. 270 00:36:42,973 --> 00:36:43,782 Good morning. 271 00:36:49,229 --> 00:36:50,039 Hey. 272 00:36:52,135 --> 00:36:53,379 What are you doing with a dead computer? 273 00:36:54,163 --> 00:36:54,974 Oh. 274 00:36:56,222 --> 00:36:57,031 Here. 275 00:37:11,079 --> 00:37:13,163 Hanabusa? It's me. 276 00:37:14,673 --> 00:37:17,194 Sleeping? I'm sorry. 277 00:37:20,130 --> 00:37:24,440 You were out last night. I missed you. 278 00:37:27,853 --> 00:37:28,663 What? 279 00:37:39,838 --> 00:37:41,777 I feel rather feminine today. 280 00:38:22,670 --> 00:38:24,083 You sound feminine, too. 281 00:38:25,454 --> 00:38:26,264 I know... 282 00:38:35,262 --> 00:38:36,645 What would you like me to do? 283 00:39:11,267 --> 00:39:12,394 Hanabusa... 284 00:39:16,403 --> 00:39:20,425 It feels like I'm really doing it with a woman. 285 00:39:28,009 --> 00:39:28,818 Here... 286 00:39:30,153 --> 00:39:32,496 I'm a woman right now. 287 00:39:40,653 --> 00:39:41,573 How? 288 00:39:42,914 --> 00:39:43,755 Why is it... 289 00:39:46,393 --> 00:39:47,430 ...you feel wet? 290 00:39:50,389 --> 00:39:53,344 This can't be lotion... 291 00:39:55,143 --> 00:39:56,003 ...can it? 292 00:40:01,001 --> 00:40:01,811 So good... 293 00:40:10,325 --> 00:40:11,334 Sorry, I came too soon. 294 00:40:18,535 --> 00:40:19,750 I got excited. 295 00:40:20,738 --> 00:40:21,548 Me, too. 296 00:40:22,623 --> 00:40:24,560 My body felt different, like, almost pregnant. 297 00:40:31,497 --> 00:40:32,821 You'd better go home now. 298 00:40:33,758 --> 00:40:34,736 Let's stay till morning. 299 00:40:36,951 --> 00:40:38,226 Don't you have to go to work? 300 00:40:38,720 --> 00:40:39,561 I don't care. 301 00:40:43,512 --> 00:40:45,420 Laziness won't make for a good relationship. 302 00:40:51,282 --> 00:40:52,349 I saw Hanabusa. 303 00:40:56,749 --> 00:40:57,757 He's nice. 304 00:41:02,097 --> 00:41:04,528 He says I'm sweet... 305 00:41:09,446 --> 00:41:13,405 Can Hanabusa have relations with women? 306 00:41:14,718 --> 00:41:18,654 Women? Well, he's got a man's body, after all. 307 00:41:19,889 --> 00:41:23,086 I suppose it's possible to have sex. 308 00:41:24,961 --> 00:41:25,893 Why do you ask? 309 00:41:29,632 --> 00:41:35,264 Juri says she saw Hanabusa. 310 00:41:36,639 --> 00:41:41,303 I'm sorry. I told her. She was crying and all... 311 00:41:43,480 --> 00:41:46,574 Something might have happened between Juri and Hanabusa. 312 00:41:48,418 --> 00:41:53,151 You think Juri's sleeping with Hanabusa? 313 00:41:55,325 --> 00:41:57,293 If it's true, I'll get dumped. 314 00:42:04,200 --> 00:42:06,725 Hanabusa was a bit cold the other day. 315 00:42:11,007 --> 00:42:14,841 That night, I made love to him as a woman... 316 00:42:16,479 --> 00:42:18,674 It was real wet and... 317 00:42:18,748 --> 00:42:20,616 Ass holes don't get wet, idiot. 318 00:42:20,617 --> 00:42:24,053 I know, but it felt as if he had been a woman. 319 00:42:26,356 --> 00:42:27,721 It felt so real. 320 00:42:30,126 --> 00:42:33,391 How is he fixed down there? 321 00:42:35,999 --> 00:42:37,099 I don't know. 322 00:42:37,100 --> 00:42:37,964 Why? 323 00:42:40,770 --> 00:42:43,796 He doesn't let me see his body. 324 00:42:45,942 --> 00:42:50,174 He would only do it in the dark and doesn't let me touch him. 325 00:42:52,282 --> 00:42:53,681 I just don't know. 326 00:43:34,924 --> 00:43:38,883 My body feels different since that time. 327 00:43:40,964 --> 00:43:42,295 How so? 328 00:43:43,666 --> 00:43:48,103 My skin seems moist and the make-up goes on smooth. 329 00:43:48,438 --> 00:43:50,633 My body feels tighter, y'know? 330 00:43:52,909 --> 00:43:54,376 You've grown as a woman. 331 00:45:22,131 --> 00:45:23,689 Have you ever done it in the back? 332 00:45:24,834 --> 00:45:27,701 No... I'm scared. 333 00:45:29,138 --> 00:45:31,800 You're scared? 334 00:46:06,409 --> 00:46:09,742 It's all right... I'm only touching the front. 335 00:46:14,784 --> 00:46:15,944 I'm going to the back now. 336 00:46:34,470 --> 00:46:35,061 No. 337 00:46:38,141 --> 00:46:41,872 It's all right... Relax. 338 00:46:46,749 --> 00:46:48,808 Soon, you'll be begging for more. 339 00:46:56,659 --> 00:46:58,058 See? 340 00:47:06,269 --> 00:47:09,136 Juri! I wanna talk to you. 341 00:47:09,939 --> 00:47:11,065 I'm busy right now. 342 00:47:16,279 --> 00:47:17,371 What were you doing last night? 343 00:47:18,781 --> 00:47:19,748 What do you mean? 344 00:47:21,217 --> 00:47:22,275 Where were you? 345 00:47:24,020 --> 00:47:25,112 None of your business. 346 00:47:32,595 --> 00:47:34,324 Why did you go see Hanabusa in the first place? 347 00:47:36,732 --> 00:47:39,701 I wanted to talk to him about you. 348 00:47:41,671 --> 00:47:43,639 You saw him just once? 349 00:47:46,909 --> 00:47:48,536 You've been seeing him since then, haven't you? 350 00:47:56,686 --> 00:47:57,550 Know what? 351 00:48:00,690 --> 00:48:02,385 You wanna know about Hanabusa? 352 00:48:06,262 --> 00:48:11,063 If you sleep with me, you might find out something about him. 353 00:48:13,569 --> 00:48:14,501 How's that? 354 00:48:16,405 --> 00:48:20,603 If you do it with me, you can learn many things... 355 00:48:58,080 --> 00:48:59,308 Not even a kiss? 356 00:49:23,873 --> 00:49:24,805 Not yet. 357 00:49:39,956 --> 00:49:40,923 Not there... 358 00:49:53,269 --> 00:49:56,295 Not like that... Do me proper. 359 00:50:11,887 --> 00:50:13,184 What was I supposed to find out? 360 00:50:15,258 --> 00:50:16,850 Why can't you see? 361 00:50:20,830 --> 00:50:22,889 Are you sleeping with Hanabusa? 362 00:50:29,105 --> 00:50:33,769 I was raped by Hanabusa. 363 00:50:36,412 --> 00:50:37,538 I was tied up. 364 00:50:39,415 --> 00:50:43,818 Hanabusa and another man forced themselves on me... 365 00:50:46,055 --> 00:50:50,992 They threatened to tell people if I wouldn't do what they said. 366 00:50:54,330 --> 00:50:55,797 I couldn't fight back. 367 00:51:00,069 --> 00:51:01,536 Why do you tell such lies? 368 00:51:04,307 --> 00:51:05,473 You don't believe me? 369 00:51:05,474 --> 00:51:06,406 How could I? 370 00:51:09,011 --> 00:51:11,980 If your story is true, you've been gang-raped. 371 00:51:12,515 --> 00:51:14,540 You should go to the police, not me. 372 00:51:16,052 --> 00:51:19,544 Should I? You don't care if Hanabusa gets charged? 373 00:51:21,157 --> 00:51:22,818 I believe his innocence. 374 00:51:24,794 --> 00:51:28,423 If you bring up charges, I'll protect him. 375 00:51:29,699 --> 00:51:30,723 Amane... 376 00:51:31,901 --> 00:51:32,731 Get out. 377 00:51:43,713 --> 00:51:44,771 I heard. 378 00:51:45,915 --> 00:51:46,847 Heard what? 379 00:51:48,718 --> 00:51:50,709 Hanabusa tied her up... 380 00:51:51,187 --> 00:51:53,883 ...and threatened to gang-rape her with another guy. 381 00:51:54,757 --> 00:51:57,851 They told Juri to cut you loose, or else... 382 00:51:59,261 --> 00:52:01,195 She says you're not much help. 383 00:52:04,867 --> 00:52:05,799 Really. 384 00:52:10,206 --> 00:52:12,697 She told me they raped her already. 385 00:52:15,644 --> 00:52:20,172 I guess she had to be innocent to buy your sympathy. 386 00:52:25,721 --> 00:52:29,179 How could you be so callous? 387 00:52:30,493 --> 00:52:32,256 Juri's in a lot of trouble. 388 00:52:33,729 --> 00:52:35,094 What are you, her advocate? 389 00:52:45,241 --> 00:52:46,208 I'm Hanabusa. 390 00:52:54,250 --> 00:52:55,512 Is something wrong? 391 00:52:57,820 --> 00:52:59,879 Juri tells me... 392 00:53:00,756 --> 00:53:04,715 You know a woman named Juri? 393 00:53:07,196 --> 00:53:08,094 You are...? 394 00:53:15,404 --> 00:53:19,033 I'm Takayanagi, a friend of Amane's. 395 00:53:20,075 --> 00:53:25,411 I wanted to talk to you about his girlfriend, Juri. 396 00:53:29,452 --> 00:53:33,752 She told me that you and another guy held her hostage and... 397 00:53:33,823 --> 00:53:35,450 nearly violated her. 398 00:53:40,129 --> 00:53:44,031 You're threatening to rape her, unless she leaves Amane. 399 00:53:55,644 --> 00:53:57,703 I won't let you do that. 400 00:54:00,182 --> 00:54:06,052 If you keep bothering Juri, I'd have to inform the authorities. 401 00:54:10,125 --> 00:54:11,183 Sorry I'm late. 402 00:54:17,466 --> 00:54:19,366 She was a willing participant. 403 00:54:22,805 --> 00:54:26,798 This should give you a better idea of what happened. 404 00:54:34,984 --> 00:54:39,045 This is not for our entertainment... 405 00:54:39,989 --> 00:54:42,787 ...merely a defense system against trouble. 406 00:54:46,962 --> 00:54:48,429 Sometimes... 407 00:54:50,199 --> 00:54:54,260 Women say things that betray their heart and body. 408 00:55:07,149 --> 00:55:11,176 Thanks for the tip. You got me out of a jam. 409 00:55:20,596 --> 00:55:22,791 Are you mad at me about Juri? 410 00:55:25,668 --> 00:55:28,933 Not any more. Forget it. 411 00:55:32,474 --> 00:55:33,600 Are you sure? 412 00:55:40,749 --> 00:55:42,011 I love you. 413 00:55:46,288 --> 00:55:47,516 I missed you... 414 00:56:19,088 --> 00:56:19,782 Stop. 415 00:56:23,325 --> 00:56:24,656 Stop. Stop it! 416 00:56:49,551 --> 00:56:50,950 You don't love me. 417 00:56:54,256 --> 00:56:58,420 You all are the same... just so damn curious. 418 00:57:02,297 --> 00:57:07,599 Darn me... l'm only a plaything that God created out of a whim. 419 00:57:30,325 --> 00:57:31,417 Hanabusa. 420 00:57:37,099 --> 00:57:39,124 You saw, didn't you? 421 00:57:41,770 --> 00:57:43,567 Not exactly. 422 00:57:45,607 --> 00:57:46,539 Really? 423 00:57:48,110 --> 00:57:49,042 Really. 424 00:57:53,716 --> 00:57:57,413 I'm sorry. Forgive me, Amane. 425 00:58:03,959 --> 00:58:09,261 We are all God's playthings. 426 00:58:32,321 --> 00:58:35,518 Takayanagi... what happened? 427 00:58:36,625 --> 00:58:37,557 Well... 428 00:58:37,993 --> 00:58:39,460 I was waiting for you to call. 429 00:58:40,095 --> 00:58:42,825 I went to see Hanabusa. 430 00:58:44,266 --> 00:58:45,198 You did... 431 00:58:46,502 --> 00:58:47,434 You mind? 432 00:58:51,840 --> 00:58:53,933 I thought you... 433 00:58:54,810 --> 00:58:55,742 What? 434 00:59:01,617 --> 00:59:06,054 This will tell you. 435 00:59:07,089 --> 00:59:07,919 Bye. 436 00:59:08,457 --> 00:59:09,424 Wait. 437 00:59:11,059 --> 00:59:16,395 I don't want people in the office to get the wrong idea. 438 00:59:18,834 --> 00:59:19,892 What do you mean? 439 00:59:20,903 --> 00:59:21,927 Takayanagi! 440 00:59:48,730 --> 00:59:49,662 I guess not. 441 00:59:51,466 --> 00:59:52,865 Not that time yet... 442 01:00:01,743 --> 01:00:03,540 Could I be late? 443 01:00:06,949 --> 01:00:08,177 It's embarrassing. 444 01:00:10,018 --> 01:00:11,918 Say it softer. 445 01:00:14,489 --> 01:00:15,387 It's embarrassing... 446 01:00:37,379 --> 01:00:39,244 Did you do Juri like this, too? 447 01:00:40,883 --> 01:00:41,850 That's right. 448 01:01:02,666 --> 01:01:03,655 Tired? 449 01:01:05,202 --> 01:01:06,134 A little. 450 01:01:10,875 --> 01:01:14,743 You were real masculine. 451 01:01:15,779 --> 01:01:17,269 You made me. 452 01:01:19,116 --> 01:01:22,643 You pushed the right button to bring out the man in me. 453 01:01:23,888 --> 01:01:24,752 I did? 454 01:01:25,656 --> 01:01:26,714 Yes, you did. 455 01:01:32,997 --> 01:01:37,957 Love changes its form with different partners. 456 01:01:42,840 --> 01:01:48,972 Do you want to get away somewhere? Alone? 457 01:02:08,866 --> 01:02:09,924 What's wrong? 458 01:02:12,336 --> 01:02:15,169 It's not happening somehow. 459 01:02:21,078 --> 01:02:22,010 I see. 460 01:02:26,350 --> 01:02:27,874 Takayanagi. 461 01:02:31,422 --> 01:02:33,447 About that video... 462 01:02:37,294 --> 01:02:38,556 Please don't tell anyone. 463 01:02:41,231 --> 01:02:42,357 Why would I? 464 01:02:44,368 --> 01:02:45,528 Good. 465 01:02:56,847 --> 01:02:58,838 Is that why you seduced me? 466 01:03:07,391 --> 01:03:08,585 Y'know... 467 01:03:10,494 --> 01:03:12,587 I might get married next year. 468 01:03:13,864 --> 01:03:14,831 Is that true? 469 01:03:19,203 --> 01:03:22,172 So, I won't be able to keep this up with you. 470 01:03:29,647 --> 01:03:34,550 Damn. I wanna get married, too. 471 01:03:46,063 --> 01:03:48,361 Where are we going? 472 01:03:50,534 --> 01:03:53,435 Something's on your mind. 473 01:03:58,108 --> 01:03:59,700 Where are you taking me? 474 01:04:03,047 --> 01:04:08,280 I thought we'd see my family. 475 01:04:09,920 --> 01:04:12,184 I grew up around here. 476 01:04:14,558 --> 01:04:18,221 I didn't want to tell you because I knew you'd say no. 477 01:04:21,098 --> 01:04:22,030 Pull over. 478 01:04:23,901 --> 01:04:24,833 Pull over! 479 01:04:29,206 --> 01:04:30,332 I'm going back. 480 01:04:41,985 --> 01:04:43,077 Hanabusa, wait! 481 01:04:45,322 --> 01:04:51,124 I wanted to show you where I grew up - my family, my past. 482 01:04:52,196 --> 01:04:54,289 How I came to be who I am... 483 01:04:55,332 --> 01:04:57,323 I wanted you to know everything. 484 01:05:04,041 --> 01:05:06,271 I need more than the nights in hotel rooms. 485 01:05:08,979 --> 01:05:13,848 Why don't you get back together with Juri? 486 01:05:15,285 --> 01:05:17,014 You two make a nice couple. 487 01:05:17,588 --> 01:05:18,919 How could you say that? 488 01:05:21,492 --> 01:05:24,984 The more you like someone, the more you want to know about her. 489 01:05:27,097 --> 01:05:29,190 ...and the more you want her to know about yourself... 490 01:05:33,303 --> 01:05:34,600 I'm fed up... 491 01:05:36,673 --> 01:05:37,731 I'm fed up! 492 01:05:38,342 --> 01:05:39,331 With what? 493 01:05:40,043 --> 01:05:41,442 Everything! 494 01:05:42,980 --> 01:05:47,212 Just because you know a person, you think you understand them? 495 01:05:50,420 --> 01:05:54,447 But... I can't go on like this. 496 01:05:55,726 --> 01:05:56,852 I just can't! 497 01:05:56,994 --> 01:05:58,086 I'm going back. 498 01:06:02,032 --> 01:06:03,294 What will you go back to? 499 01:06:04,868 --> 01:06:07,769 You're a man and a woman. 500 01:06:08,806 --> 01:06:11,331 There's no returning for you any more! 501 01:06:21,418 --> 01:06:23,147 That's me all right. 502 01:06:26,223 --> 01:06:30,387 Amane... will you run over me one more time? 503 01:07:39,029 --> 01:07:39,961 I'm so lonesome. 504 01:07:43,934 --> 01:07:50,533 Why do I feel so lonesome when I'm in love? 505 01:08:01,251 --> 01:08:02,616 Let's call it quits. 506 01:08:43,327 --> 01:08:49,288 I... slept with Juri. 507 01:08:52,436 --> 01:08:55,837 We only went half-way... 508 01:09:06,650 --> 01:09:08,845 I did screw her all the same. 509 01:09:10,120 --> 01:09:11,883 I wanted to tell you before you hear it from Juri. 510 01:09:16,526 --> 01:09:17,458 I see... 511 01:09:25,435 --> 01:09:28,233 This might sound strange coming from me... 512 01:09:30,874 --> 01:09:34,970 ...but can't you guys start over again? 513 01:09:43,920 --> 01:09:44,852 Well... 514 01:09:47,524 --> 01:09:48,650 I guess not. 515 01:09:54,197 --> 01:09:55,425 I haven't seen Juri. 516 01:09:57,034 --> 01:09:58,968 Nor Hanabusa for that matter. 517 01:10:05,742 --> 01:10:07,972 I feel kinda at peace... 518 01:11:30,427 --> 01:11:32,827 - I'll see you. - Good night. 519 01:12:48,238 --> 01:12:49,262 Aren't you cold? 520 01:12:53,843 --> 01:12:55,174 You lost this... 521 01:13:04,120 --> 01:13:05,087 Take it back. 522 01:13:19,302 --> 01:13:20,166 Bye. 523 01:13:31,381 --> 01:13:34,680 Will people think of us as lovers? 524 01:13:36,486 --> 01:13:39,717 They should... because we are lovers. 525 01:13:55,939 --> 01:13:58,635 Amane, I know you're in there. 526 01:14:00,243 --> 01:14:01,938 You're in there with Hanabusa. 527 01:14:04,080 --> 01:14:06,742 Please open the door. 528 01:14:07,617 --> 01:14:08,311 Go home. 529 01:14:08,785 --> 01:14:14,087 Amane, I'm not getting my period. 530 01:14:18,161 --> 01:14:19,685 It's your baby, you know? 531 01:14:21,698 --> 01:14:23,563 You're talking nonsense. 532 01:14:24,367 --> 01:14:25,959 It's definitely yours. 533 01:14:32,876 --> 01:14:35,572 Are you pregnant? 534 01:14:39,816 --> 01:14:44,116 Yes... well, I haven't been to the hospital yet... 535 01:14:45,055 --> 01:14:46,989 And you barge in here first? 536 01:14:48,558 --> 01:14:51,254 Because you're all I have left. 537 01:15:02,238 --> 01:15:05,674 If we get married, you can come to the wedding. 538 01:15:06,142 --> 01:15:07,541 Who the hell says?! 539 01:15:07,944 --> 01:15:10,208 It's your baby. 540 01:15:11,781 --> 01:15:13,009 What about Takayanagi? 541 01:15:14,918 --> 01:15:15,850 So you know... 542 01:15:18,521 --> 01:15:20,512 But we didn't go all the way. 543 01:15:25,795 --> 01:15:27,558 You should be more concerned. 544 01:15:29,999 --> 01:15:34,026 Why can't you share my suffering? 545 01:15:36,806 --> 01:15:39,138 You hate me that much? 546 01:15:41,010 --> 01:15:42,773 Or, is it because of Hanabusa? 547 01:15:46,349 --> 01:15:47,338 Juri... 548 01:16:12,442 --> 01:16:16,640 She must have been desperate without anybody to talk to. 549 01:16:18,581 --> 01:16:20,674 It's just all in her head. 550 01:16:23,420 --> 01:16:24,910 You're cruel... 551 01:16:28,324 --> 01:16:29,951 I'm pregnant, too. 552 01:16:36,065 --> 01:16:36,997 Just kidding. 553 01:16:41,070 --> 01:16:45,166 I took some pills. 554 01:16:48,077 --> 01:16:51,171 Amane... where are you? 555 01:16:55,018 --> 01:16:57,748 Are you with Hanabusa? 556 01:17:01,991 --> 01:17:06,655 If you don't come right away, I'll take more pills and die. 557 01:17:07,831 --> 01:17:08,855 I'm serious. 558 01:17:11,167 --> 01:17:14,227 I'll even cut my wrist. 559 01:17:20,210 --> 01:17:21,871 It's your fault. 560 01:17:24,714 --> 01:17:29,083 It's all your fault... 561 01:17:37,060 --> 01:17:43,431 I want to go back to being a regular girl... 562 01:17:47,537 --> 01:17:51,633 To be a regular girl again... 563 01:18:33,049 --> 01:18:34,448 Am I not good enough for you? 564 01:18:36,953 --> 01:18:39,285 Won't you love me, too? 565 01:19:01,878 --> 01:19:03,072 What can I do now? 566 01:19:21,331 --> 01:19:28,464 I am finished. It's all over. 567 01:19:56,699 --> 01:20:00,601 No, that's not true. 568 01:20:04,874 --> 01:20:11,177 It's all just beginning... 36896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.