Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,800
He is Psychometric
2
00:00:36,590 --> 00:00:40,030
He is Psychometric
3
00:00:57,490 --> 00:00:59,410
Please give way for the fire trucks
4
00:00:59,410 --> 00:01:02,400
Mister, I already told you
5
00:01:02,400 --> 00:01:05,570
You can't pass these out without permission.
6
00:01:05,570 --> 00:01:08,550
I keep telling the residents to stop
blocking the way for fire trucks
7
00:01:08,550 --> 00:01:10,500
but nobody's doing it.
8
00:01:10,500 --> 00:01:14,740
You're telling the world that
our complex has lousy parking.
9
00:01:14,740 --> 00:01:18,860
I've done everything I can,
checking the fire protection system.
10
00:01:18,860 --> 00:01:22,410
But fire safety awareness is especially a mess.
11
00:01:22,410 --> 00:01:25,570
A mess? What the- Who says it's a mess?
12
00:01:25,570 --> 00:01:28,770
Ma'am, you can't turn a blind eye to the resident's safety.
13
00:01:28,770 --> 00:01:30,690
You must be insane
14
00:01:30,690 --> 00:01:33,850
Mister, from today on, you are fired!
15
00:01:33,850 --> 00:01:35,160
Excuse me?
16
00:01:57,240 --> 00:02:01,710
- A puppy! A puppy!
- That's enough
17
00:02:01,710 --> 00:02:05,600
- Mom, I want a puppy!
18
00:02:05,600 --> 00:02:07,890
Lee Ahn, stop it
19
00:02:07,890 --> 00:02:12,050
I told you I want a puppy for my birthday!
20
00:02:12,050 --> 00:02:14,080
I said that's enough
21
00:02:14,080 --> 00:02:18,810
Why can't I have one for my birthday?
22
00:02:18,810 --> 00:02:21,330
- I want a puppy!
-Ta-da!
23
00:02:21,330 --> 00:02:23,480
Your puppy's here!
24
00:02:25,370 --> 00:02:28,740
Not this, but a real puppy!
25
00:02:28,740 --> 00:02:32,610
One that really barks!
I want one!
26
00:02:32,610 --> 00:02:35,000
Just get him one already
27
00:02:35,000 --> 00:02:37,290
-Come here.
-What?
28
00:02:37,290 --> 00:02:39,740
Are you going to clean up after it?
29
00:02:39,740 --> 00:02:40,640
-No.
-I will.
30
00:02:40,640 --> 00:02:43,760
-Will you feed it?
-I will.
31
00:02:43,760 --> 00:02:45,090
I'll do it all!
32
00:02:45,090 --> 00:02:47,620
As if you'll do them all
33
00:02:47,620 --> 00:02:52,190
An, why don't you think of a different present?
34
00:02:52,190 --> 00:02:55,920
I'll give you anything you want, except for a puppy.
35
00:02:57,070 --> 00:03:00,510
Then, I want a younger sibling
36
00:03:03,760 --> 00:03:05,910
Where did I put the number for the animal shelter?
37
00:03:05,910 --> 00:03:08,070
Where is it?
38
00:03:20,330 --> 00:03:24,350
What is it, mister?
Do you have something to say to me?
39
00:03:29,470 --> 00:03:30,560
What...
40
00:03:30,560 --> 00:03:33,880
Ma'am? Oh my gosh! Oh, no!
41
00:03:33,880 --> 00:03:37,090
What is going on?
42
00:03:39,610 --> 00:03:41,940
I'll go get the elevator!
43
00:03:41,940 --> 00:03:43,840
Why do you have that with you?
44
00:03:43,840 --> 00:03:47,260
This one? We never know when bad guys show up.
45
00:03:47,260 --> 00:03:49,930
I mean the other one.
46
00:05:09,150 --> 00:05:11,900
- Are you satisfied now?
- Mmh, I'm really happy
47
00:05:11,900 --> 00:05:13,860
What should I call my puppy?
48
00:05:13,860 --> 00:05:15,810
Please give way for the fire trucks
49
00:05:31,690 --> 00:05:34,720
What on earth?
50
00:05:34,720 --> 00:05:37,180
- Are you okay?
- Yeah
51
00:05:37,180 --> 00:05:39,120
Hold on for a second
52
00:05:39,120 --> 00:05:41,560
-Why?
- What's going on?
53
00:05:43,810 --> 00:05:45,550
Hello?
54
00:05:46,630 --> 00:05:48,970
There are people stuck in the elevator,
is anyone out there?
55
00:05:48,970 --> 00:05:51,200
-Dad...
Fire! Fire!
56
00:05:52,390 --> 00:05:54,480
Fire! There's a fire!
57
00:05:58,940 --> 00:06:01,300
It's a fire! Get out!
58
00:06:30,710 --> 00:06:33,950
We're stuck in the elevator.
59
00:06:33,950 --> 00:06:36,850
-Dad!
-Please help us.
60
00:06:38,370 --> 00:06:43,210
Student! There's a kid here, we have a kid here
61
00:06:43,210 --> 00:06:44,200
Take him with you.
62
00:06:44,200 --> 00:06:46,790
What's going on? Are you alright?
63
00:06:46,790 --> 00:06:48,790
Yes.
Get out. Take the stairs.
64
00:06:48,790 --> 00:06:50,590
Hurry!
65
00:06:59,180 --> 00:07:01,480
Hurry.
66
00:07:01,480 --> 00:07:04,250
-Get him out of here.
-Mom.
67
00:07:04,250 --> 00:07:06,600
Mom.
68
00:07:07,220 --> 00:07:08,670
There you go.
I got you.
69
00:07:11,400 --> 00:07:13,400
Thank you so much
70
00:07:16,870 --> 00:07:20,400
Mom! Dad!
71
00:07:40,140 --> 00:07:41,960
We can't wait any longer.
72
00:07:54,320 --> 00:07:57,190
Subtitled By The Team "Psychometric's"
73
00:08:43,540 --> 00:08:48,960
Kang Seong Mo
74
00:09:27,140 --> 00:09:30,700
11 years later.
75
00:09:52,340 --> 00:09:54,450
Lee An
76
00:10:14,360 --> 00:10:17,140
Cased Closed
77
00:10:36,250 --> 00:10:38,990
Hanmin Nursing Hospital Fire
78
00:10:58,930 --> 00:11:03,200
Psychometry, Greek
Psyche (soul) and Metron (measure)
79
00:11:03,200 --> 00:11:05,480
He is Psychometric
Episode 1
80
00:11:05,480 --> 00:11:07,810
What did you say?
Psychometry?
81
00:11:07,810 --> 00:11:09,950
Detective Eun, you weren't kidding?
82
00:11:09,950 --> 00:11:13,300
There were no security cameras,
and the water and ash made a mess.
83
00:11:13,300 --> 00:11:16,130
We couldn't find any evidence, let alone a suspect.
84
00:11:16,130 --> 00:11:18,840
I'm losing my mind here.
Would I feel like kidding?
85
00:11:18,840 --> 00:11:21,560
So if this guy touches the corpse,
86
00:11:21,560 --> 00:11:25,550
his psychometry or something,
will show him the suspect,
87
00:11:25,550 --> 00:11:27,020
And this guy is in here?
88
00:11:27,020 --> 00:11:30,500
He might not see the suspect, but he'll see something.
89
00:11:31,370 --> 00:11:33,750
No, he has too.
90
00:11:33,750 --> 00:11:36,660
Before Prosecutor Kang arrives.
91
00:12:32,180 --> 00:12:35,740
Is this them?
Victims of the Hanmin Care Home fire.
92
00:12:35,740 --> 00:12:40,900
Yeah, that's right.
The others were ruled dead by suffocation,
93
00:12:40,900 --> 00:12:42,690
but these three women are the problem.
94
00:12:42,690 --> 00:12:46,570
They all have a deep stab wound in their right abdomen.
95
00:12:47,150 --> 00:12:51,620
The fire was set after they were stabbed.
Well?
96
00:12:51,620 --> 00:12:54,150
Can you do it?
97
00:12:54,920 --> 00:12:57,010
Of course.
NISI
98
00:13:31,160 --> 00:13:32,740
A room filled with fire and smoke.
99
00:13:32,740 --> 00:13:35,380
We know they were killed before the arson.
100
00:13:35,380 --> 00:13:37,890
So this fact means nothing
101
00:13:37,890 --> 00:13:40,180
I need a crucial clue.
102
00:13:56,160 --> 00:13:58,230
Who is it? The victim?
103
00:13:58,230 --> 00:14:00,420
Or is it the perpetrator?
104
00:14:00,420 --> 00:14:02,200
Yoo Eun Ok
105
00:14:03,710 --> 00:14:06,700
Please! More details!
Hanmin Care Home
106
00:14:25,350 --> 00:14:29,630
What was that? Numbers?
107
00:14:41,440 --> 00:14:45,510
Right before their death, the victims all saw some numbers.
108
00:14:45,510 --> 00:14:48,450
Numbers? What kind of numbers?
109
00:14:50,580 --> 00:14:54,890
80B. 75A.
110
00:14:55,970 --> 00:14:58,680
85C
111
00:14:58,680 --> 00:15:00,530
80B
112
00:15:00,530 --> 00:15:02,670
75A
113
00:15:02,670 --> 00:15:04,280
-What?
-85C
114
00:15:04,280 --> 00:15:06,520
85C
115
00:15:06,520 --> 00:15:10,070
They're all a number-letter combination.
116
00:15:10,070 --> 00:15:12,530
There's a pattern.
What are they?
117
00:15:12,530 --> 00:15:14,240
Chart numbers?
118
00:15:15,340 --> 00:15:18,250
I don't think so.
119
00:15:18,250 --> 00:15:20,870
It could be a dying messsage.
120
00:15:20,870 --> 00:15:24,480
What if the suspect set the fire
to destroy the dying message?
121
00:15:24,480 --> 00:15:28,610
We must find out what those numbers mean.
122
00:15:30,030 --> 00:15:31,810
That's all I saw.
123
00:15:31,810 --> 00:15:37,630
The meaning of those numbers,
is for you to find out.
124
00:15:39,430 --> 00:15:41,550
Well? Do you think that's good enough to make me
125
00:15:41,550 --> 00:15:44,940
the psychometrist for the Special Investigation Unit?
126
00:15:44,940 --> 00:15:47,240
85C?
127
00:15:48,260 --> 00:15:49,640
Aren't these...
128
00:15:49,640 --> 00:15:52,220
What? Do you have an idea?
Lee An, you...
129
00:15:52,220 --> 00:15:56,250
To be honest, I didn't get what "with great power comes great responsibilty" meant.
130
00:15:56,250 --> 00:16:00,040
I just considered this skill a nuisance.
131
00:16:00,800 --> 00:16:06,180
But to think that such a day comes where I put it to use.
132
00:16:09,170 --> 00:16:12,330
Hey. Do you even know what you just saw?
133
00:16:13,920 --> 00:16:15,520
Hm?
134
00:16:18,380 --> 00:16:20,650
Yoo Eun Ok, size 75A
This is what I saw?
135
00:16:20,650 --> 00:16:25,850
Yes. 80B. 75A. 85C.
136
00:16:25,850 --> 00:16:29,030
The victim's underwear we found at the scene.
137
00:16:29,030 --> 00:16:31,350
No way.
138
00:16:31,350 --> 00:16:36,010
Why did I see those numbers of all things?
139
00:16:36,010 --> 00:16:38,290
That's what I'd like to ask you.
140
00:16:38,290 --> 00:16:40,980
Come here. I'll kill you.
141
00:16:40,980 --> 00:16:45,340
Wait.
This might not be a clue, but I saw a woman.
142
00:16:45,340 --> 00:16:48,040
Right! She wore a ring.
143
00:16:48,040 --> 00:16:51,060
None of the female corpses had a ring.
144
00:16:51,060 --> 00:16:53,360
If she's not a victim then she's the perpetrator.
145
00:16:53,360 --> 00:16:55,710
The perpetrator? Yeah right.
146
00:16:55,710 --> 00:16:58,330
Are you trying to scam me too?
Come here!
147
00:16:59,690 --> 00:17:02,410
Dr. Hong, this is Kang Seong Mo.
148
00:17:13,110 --> 00:17:15,030
Dr. Hong?
149
00:17:17,570 --> 00:17:20,930
-What now?
-What? You said great responsibility comes with great power.
150
00:17:20,930 --> 00:17:23,870
Tell him what you saw. Be confident.
151
00:17:23,870 --> 00:17:26,970
You're the one who called me for help in the first place.
152
00:17:26,970 --> 00:17:29,970
-I won't go down alone.
-You little...
153
00:17:31,440 --> 00:17:33,090
Dr. Hong.
154
00:17:33,090 --> 00:17:34,880
-Hide for now.
-There's no where to hide.
155
00:17:34,880 --> 00:17:37,230
Figure it out yourself!
156
00:17:41,630 --> 00:17:43,410
You came.
157
00:17:48,820 --> 00:17:50,620
The culprit is such a psychopath.
158
00:17:50,620 --> 00:17:52,710
Why couldn't he just end with killing instead
159
00:17:52,710 --> 00:17:55,880
of setting the place on fire after?
160
00:17:55,880 --> 00:17:59,790
It seems like the typical behavior of a culprit who wishes to conceal the truth.
161
00:17:59,790 --> 00:18:02,740
Right! What a total psycho.
162
00:18:02,740 --> 00:18:05,790
Not the culprit, I meant you.
163
00:18:07,310 --> 00:18:11,160
You're extremely overreacting right now.
164
00:18:14,780 --> 00:18:18,000
You're strangely avoiding my eyes as well.
165
00:18:19,000 --> 00:18:20,750
That's because... this case is a perfect
166
00:18:20,750 --> 00:18:24,040
copycat of the Yeongseong Apartment case 11 years ago.
167
00:18:24,040 --> 00:18:26,340
It bothers me.
168
00:18:27,900 --> 00:18:29,740
Gosh, how annoying.
169
00:18:31,930 --> 00:18:35,180
I'm the victim of that case, so why are you bothered?
170
00:18:35,180 --> 00:18:36,180
Yeongseong Apartment?
171
00:18:36,180 --> 00:18:40,290
I'm being considerate of you. Don't you get it?
172
00:18:40,290 --> 00:18:42,020
I'll keep that in mind.
173
00:18:42,020 --> 00:18:44,100
If you really are being considerate of me,
174
00:18:44,100 --> 00:18:46,490
stop telling me speculative stories,
175
00:18:46,490 --> 00:18:49,560
like copycat, real culprit, and coincidence.
176
00:18:49,560 --> 00:18:51,030
Show me something real.
177
00:18:51,030 --> 00:18:52,810
Something real?
178
00:18:54,730 --> 00:18:57,610
You two paid a visit to the site already,
179
00:18:57,610 --> 00:18:59,830
and came to this autopsy room,
180
00:18:59,830 --> 00:19:03,100
without answering any of my calls.
181
00:19:03,100 --> 00:19:06,600
It means you had a very important reason.
182
00:19:07,690 --> 00:19:10,440
Did you find anything from the bodies?
183
00:19:11,500 --> 00:19:13,720
Ah. Well, that's...
184
00:19:13,720 --> 00:19:16,590
We found the victims' bras everywhere on the site.
185
00:19:16,590 --> 00:19:19,020
We were talking about it just now.
186
00:19:19,020 --> 00:19:20,830
-Right?
-Oh...
187
00:19:20,830 --> 00:19:24,410
R-r-right.
188
00:19:25,120 --> 00:19:27,420
Any special meaning to their bras?
189
00:19:28,970 --> 00:19:31,610
We wanted to figure it out.
190
00:19:31,610 --> 00:19:35,510
What about you? Did you find anything?
191
00:19:35,510 --> 00:19:37,010
Ah, nothing special.
192
00:19:37,010 --> 00:19:39,620
See? You didn't find anything either.
193
00:19:39,620 --> 00:19:42,210
So why did you call me so much?
194
00:19:42,210 --> 00:19:44,790
I found a witness.
195
00:19:44,790 --> 00:19:47,040
A witness?
196
00:19:47,040 --> 00:19:49,090
Someone who witnesses the crime scene?
197
00:19:49,090 --> 00:19:51,020
Is the culprit a woman with a ring on her finger?
198
00:19:51,020 --> 00:19:52,460
Or is it the witness?
199
00:19:52,460 --> 00:19:54,320
-It's a man.
-Ahhh...
200
00:19:56,050 --> 00:19:58,280
I see. A man.
201
00:20:00,440 --> 00:20:02,890
We should go see him first then.
202
00:20:02,890 --> 00:20:04,490
Let's go quickly.
203
00:20:04,490 --> 00:20:06,260
-All right.
-Let's go.
204
00:20:14,250 --> 00:20:16,150
What?
205
00:20:16,150 --> 00:20:20,130
Kang Sun-nim! Kang Sun-nim?
206
00:20:20,130 --> 00:20:23,540
Prosecutor Kang. Prosecutor Kang, hold on.
207
00:20:23,540 --> 00:20:25,690
Prosecutor Kang!
208
00:20:32,270 --> 00:20:34,330
Hi bro.
209
00:20:35,030 --> 00:20:39,300
Prosecutor Kang, hold on. Prosecutor Kang!
210
00:20:45,710 --> 00:20:47,490
Hi brotha.
211
00:20:47,490 --> 00:20:50,890
Didn't I tell you to stay away from this place?
212
00:20:50,890 --> 00:20:53,740
Today isn't a waste though.
213
00:20:53,740 --> 00:20:57,540
The ring.
The woman with a ring on her finger was on the site.
214
00:20:57,540 --> 00:21:00,140
But the witness didn't say anything about it.
215
00:21:00,140 --> 00:21:03,580
Well, that's sad to hear.
216
00:21:03,580 --> 00:21:09,040
A stabbed corpse, a corpse in pieces, or a drowned corpse.
Which is your type?
217
00:21:09,040 --> 00:21:11,670
What? Why do you ask?
218
00:21:12,890 --> 00:21:17,890
If your ability isn't the worst, you'll get to see one soon.
219
00:21:17,890 --> 00:21:22,530
I hope you show of your ability.
220
00:21:22,530 --> 00:21:26,530
Bro! Bro! Wait! Bro!
221
00:21:33,840 --> 00:21:35,550
Wait...
222
00:21:36,990 --> 00:21:40,900
No, no. Please.
223
00:21:40,900 --> 00:21:43,920
No, no, no.
224
00:21:59,430 --> 00:22:00,920
I'm sorry, Seong Mo!
225
00:22:00,920 --> 00:22:03,590
Don't call my name!
226
00:22:04,560 --> 00:22:06,610
Let me out!
227
00:22:10,690 --> 00:22:15,280
Were you there when the fire broke out in Hanmin Care?
228
00:22:16,750 --> 00:22:20,030
Yes, I'm an insurance consultant.
229
00:22:20,030 --> 00:22:24,910
I needed to get some information from my client in Room 702 before going to work, so I was on my way there.
230
00:22:54,460 --> 00:22:57,760
Excuse me! Anyone there?
231
00:22:57,760 --> 00:22:59,640
What's going on?
232
00:22:59,640 --> 00:23:02,050
Someone set a fire. Over there!
233
00:23:02,050 --> 00:23:03,650
Hurry out!
234
00:23:03,650 --> 00:23:06,200
911? This is Hanmin Care Home.
235
00:23:06,200 --> 00:23:10,410
-Ma'am, there's something more.
-Yes?
-She killed people too.
236
00:23:10,410 --> 00:23:16,190
Then why did you wait two hours after the accident?
237
00:23:18,370 --> 00:23:23,080
I thought...
other people had already reported.
238
00:23:23,080 --> 00:23:25,450
You hurt your leg.
239
00:23:26,450 --> 00:23:35,020
I was in a rush to get out.
Actually, I felt so sorry and guilty
240
00:23:35,020 --> 00:23:37,620
that I evacuated alone, so I couldn't report it sooner.
241
00:23:37,620 --> 00:23:39,720
I am truly sorry.
242
00:23:42,810 --> 00:23:47,590
The suspect is Song Hee Jung, 57 years old.
She was hospitalized three months ago due to depression.
243
00:23:47,590 --> 00:23:54,620
According to the nurse in charge, she often threatened other patients that she'd kill everyone.
244
00:23:54,620 --> 00:24:01,090
The day before the accident, the hospital gave her notice to leave because she couldn't pay the hospital bill.
245
00:24:02,010 --> 00:24:07,060
It is assumed that the suspect made the worst of the situation.
That she murdered the victims,
246
00:24:07,060 --> 00:24:11,210
injured herself, then committed arson.
247
00:24:17,010 --> 00:24:19,040
How are the public opinions?
248
00:24:19,790 --> 00:24:24,550
Rather than the murder or arson, they are mostly criticizing the poor fire system.
249
00:24:24,550 --> 00:24:27,560
That iss always brought up in every fire case.
250
00:24:27,560 --> 00:24:31,810
Lets quickly make the official briefing first before the reporters spew anymore nonsense.
251
00:24:31,810 --> 00:24:33,470
Yes.
252
00:24:33,470 --> 00:24:38,660
It was nice to find the witness early.
The prosecution and police won't be criticized.
253
00:24:39,230 --> 00:24:43,390
With the Special Investigation Unit it only took two hours for the case to close.
254
00:24:43,390 --> 00:24:45,380
Isn't that too fast Prosecutor Kang?
255
00:24:45,380 --> 00:24:49,260
Ah, well, I was lucky.
256
00:24:49,260 --> 00:24:51,790
Do you two know each other?
257
00:24:51,790 --> 00:24:54,990
I've known her for a long time.
258
00:24:54,990 --> 00:24:59,520
Isn't Detective Eun your daughter?
259
00:24:59,520 --> 00:25:02,120
Yes, she still has a lot to learn.
260
00:25:02,120 --> 00:25:04,410
Who's going to make the official announcement then?
261
00:25:04,410 --> 00:25:06,030
Excuse me.
262
00:25:08,370 --> 00:25:13,400
Prosecutor Kang did all the work.
It's inappropiate for us to do it.
263
00:25:13,400 --> 00:25:18,450
We do have the witness, but I think it's too soon for an official briefing.
264
00:25:18,450 --> 00:25:23,440
Why don't we check it's reliability first before and do it afterwards?
265
00:25:23,440 --> 00:25:25,230
Is anything bothering you?
266
00:25:25,230 --> 00:25:28,420
-I need to look into something more.
-What is it?
267
00:25:30,820 --> 00:25:34,620
Well, it's not certain enough to share with you yet.
268
00:25:36,580 --> 00:25:43,330
Detective Eun. If you turn the tide you better have something more certain than the testimony. You can't stop the briefing headfirst.
269
00:25:43,330 --> 00:25:49,260
The testimony isn't enough. I don't want this case to end like the Yeongseong Apartment case.
270
00:25:49,260 --> 00:25:52,730
Why are you brining it up here?
271
00:25:52,730 --> 00:25:55,230
Detective Eun.
272
00:25:57,600 --> 00:25:59,860
The two cases are too similar.
273
00:25:59,860 --> 00:26:01,640
The victims are a group of women.
274
00:26:01,640 --> 00:26:04,490
And a fire was lit to cover up the murder.
275
00:26:04,490 --> 00:26:08,470
I'm sure you all know this, but the suspect back then never confessed.
276
00:26:08,470 --> 00:26:11,460
It's why people are saying the killer is back.
277
00:26:11,460 --> 00:26:13,800
-Didn't you check the public opinion first too?
-Detective Eun.
278
00:26:13,800 --> 00:26:19,860
The real killer? Are you saying that your father did a bad job on the case 11 years ago?
279
00:26:24,790 --> 00:26:28,450
Prosecutor Kang, let's get ready for the briefing.
280
00:26:34,580 --> 00:26:37,010
I'm just saying that we should be sure.
281
00:26:37,010 --> 00:26:40,230
The suspect's clothes were full of the victims' blood.
282
00:26:40,230 --> 00:26:42,550
What more evidence do you need?
283
00:26:42,550 --> 00:26:45,400
The fire which took place on October 3, 2016 around 6 am,
284
00:26:45,400 --> 00:26:48,300
in Room 701 of Hanmin Care Home was revelealed to be the case
285
00:26:48,300 --> 00:26:50,840
of a depressed patient killing
286
00:26:50,840 --> 00:26:54,370
the other two patients sharing her room.
287
00:26:54,370 --> 00:26:58,510
She hurt herself afterwards and then started the fire in the nursing home
288
00:26:58,510 --> 00:27:02,370
The tragic incident resulted in 68 casualties
289
00:27:02,370 --> 00:27:07,790
could've been prevented had fire regulations been followed
290
00:27:07,790 --> 00:27:10,280
Dementia or stroke patients...
291
00:27:12,000 --> 00:27:18,990
credits
292
00:27:22,890 --> 00:27:24,730
Shut up.
293
00:27:25,580 --> 00:27:29,340
Jae In, over here! Hurry!
294
00:27:29,340 --> 00:27:31,810
Come. Goodness.
295
00:27:37,130 --> 00:27:38,560
Was anyone following you?
296
00:27:38,560 --> 00:27:40,590
Goodness, we weren't born yesterday you know.
297
00:27:40,590 --> 00:27:43,170
Must you do this every time though?
298
00:27:43,170 --> 00:27:45,830
-Please drive.
-Yes.
299
00:27:49,430 --> 00:27:52,090
Auntie, go here.
300
00:27:52,090 --> 00:27:53,830
Where?
301
00:27:54,470 --> 00:27:57,760
I see you found yourself a place to live.
302
00:27:57,760 --> 00:28:02,050
That's not all. I already found a school and part-time job.
303
00:28:02,050 --> 00:28:06,410
Right. Well, you're such a veteran now.
304
00:28:07,980 --> 00:28:09,700
Where's my stuff?
305
00:28:10,800 --> 00:28:13,440
Here you go.
306
00:28:16,090 --> 00:28:18,830
-Over there, please -Ok, yes
307
00:28:18,830 --> 00:28:20,810
Get going.
308
00:30:04,490 --> 00:30:06,720
You! Stop right there!
309
00:30:18,020 --> 00:30:21,300
When I heard that you caught the killer of the fire case,
310
00:30:21,300 --> 00:30:24,250
I thought you had scored big time.
311
00:30:24,250 --> 00:30:27,220
But what? You saw women's underwear?
312
00:30:27,220 --> 00:30:32,670
Hey. I still made it into the autopsy room and actually had a vision.
313
00:30:32,670 --> 00:30:36,040
"Though the beginning seems humble, the future will be prosperous."
314
00:30:36,040 --> 00:30:40,750
You didn't know ? That is...
315
00:30:41,590 --> 00:30:45,390
A guy named Genesis said it.
316
00:30:45,390 --> 00:30:47,250
What do you know anyway?
317
00:31:03,950 --> 00:31:07,220
Ahh, that perverted youngster
318
00:31:07,220 --> 00:31:09,910
Why are those the only things I see clearly?
319
00:31:09,910 --> 00:31:15,790
So what if you're psychometric?
All you can see are the sizes of underwear.
320
00:31:15,790 --> 00:31:19,780
What my grandma said is right.
A fly only sees dung.
321
00:31:19,780 --> 00:31:23,380
That's because you don't know better.
322
00:31:23,380 --> 00:31:26,890
You see, it's all about gradually seeing a little more.
323
00:31:26,890 --> 00:31:30,320
What's the fun in seeing the whole picture at first?
324
00:31:31,890 --> 00:31:35,550
You're always such a talker.
So what did Prosecutor Kang say?
325
00:31:35,550 --> 00:31:38,180
What do you think? I just ran out of there.
326
00:31:38,180 --> 00:31:42,110
I wasn't supposed to be there.
327
00:31:42,110 --> 00:31:45,030
So how can I say I saw the underwear so well?
328
00:31:45,030 --> 00:31:49,180
I feel terrible for him.
He's stuck with you for an adoptive brother.
329
00:31:49,180 --> 00:31:51,030
Ya! What-
330
00:31:52,970 --> 00:31:56,130
Next time, I'm going to focus harder.
331
00:31:56,130 --> 00:31:58,830
-Sure. I wonder what you'll see next time.
-You wanna die?
332
00:31:58,830 --> 00:32:00,990
You want to die?
333
00:32:01,650 --> 00:32:04,760
Hello? Over there?
334
00:32:04,760 --> 00:32:07,410
-Is it fun to peek at girl's undressing?
-Hold on.
335
00:32:07,410 --> 00:32:09,440
Are you sulking?
336
00:32:09,440 --> 00:32:11,560
Me? What are you accusing me of?
337
00:32:11,560 --> 00:32:14,920
You're clueless, you know.
338
00:32:14,920 --> 00:32:18,420
It's nice to savor looking at it little at a time.
339
00:32:18,420 --> 00:32:20,900
It's no fun if you see everything at once.
340
00:32:20,900 --> 00:32:24,080
It's a confession. You have nowhere to turn.
341
00:32:24,080 --> 00:32:27,250
I think there's a misunderstanding.
342
00:32:27,250 --> 00:32:29,890
It's a heavy crime having snuck in to see it. But then on top of it...
343
00:32:29,890 --> 00:32:32,410
you want me to say I saw her underwear?
344
00:32:32,410 --> 00:32:37,270
Hey, I'm really going to see it clearly.
345
00:32:37,270 --> 00:32:39,760
Wow, are you crazy?
346
00:32:45,730 --> 00:32:49,040
Ahhh! You.... that, that-
347
00:32:49,850 --> 00:32:52,870
You must really like bathrooms, am I wrong
348
00:32:52,870 --> 00:32:55,810
I never said it was in the restroom.
349
00:32:56,980 --> 00:33:01,050
-Huh? - This psycho pervert jerk!
350
00:33:23,990 --> 00:33:25,950
Ya!
351
00:33:25,950 --> 00:33:27,780
Ya! You jerk? Where do you think you're touching?
352
00:33:27,780 --> 00:33:30,520
N-no, this isn't-
353
00:33:33,130 --> 00:33:34,810
Really. I really didn't.
354
00:33:34,810 --> 00:33:37,990
Ah, no, no, no... really wasn't me
355
00:33:37,990 --> 00:33:40,430
Seoul Mo Hyeon Police Station
356
00:33:40,430 --> 00:33:45,070
Sir! Teacher! Hyung!
357
00:33:45,070 --> 00:33:46,700
Hey, be quiet.
358
00:33:46,700 --> 00:33:48,720
It really wasn't me!
359
00:33:48,720 --> 00:33:51,300
That jerk, seriously!
360
00:33:51,300 --> 00:33:55,030
It really wasn't me.... really!
361
00:33:55,030 --> 00:33:56,650
Are we done?
362
00:33:56,650 --> 00:33:58,550
You have a firm evidence.
363
00:33:58,550 --> 00:34:03,180
A perfect complaint that I'd want to use as an example. Missy, you're sharp.
364
00:34:03,180 --> 00:34:06,360
I had no idea I'd be using my essay exam skills here.
365
00:34:06,360 --> 00:34:08,170
- Senior in high school?
- Yes.
366
00:34:08,170 --> 00:34:11,680
There could be hidden cameras inside the restroom. So, do a thorough site investigation.
367
00:34:11,680 --> 00:34:14,030
Please text me your progress.
368
00:34:14,030 --> 00:34:17,680
I can't answer phone calls during class. Alright then.
369
00:34:19,150 --> 00:34:21,030
Wait! Hey, where are you going?
370
00:34:21,030 --> 00:34:22,620
Hey! Where are you going?
371
00:34:22,620 --> 00:34:25,590
Hey! Stop right there! I'll get you when I catch you!
372
00:34:25,590 --> 00:34:29,860
I remember your face. I'll get you when I catch you!
373
00:34:31,340 --> 00:34:33,180
It hurts...
374
00:34:33,180 --> 00:34:36,210
Ahjussi! Ahjussi! You can't just hear one side of the story.
375
00:34:36,210 --> 00:34:40,630
How can you put an innocent highschooler behind bars like this? Huh?
376
00:34:40,630 --> 00:34:42,530
Hey! Hey!
377
00:34:42,530 --> 00:34:46,660
Hey, you're Lee An, right?
378
00:34:50,050 --> 00:34:52,090
Ah, no, no, I'm not.
379
00:34:52,090 --> 00:34:57,440
- Do you know him?
- You're no cop if you don't know him in that area.
380
00:35:05,040 --> 00:35:07,510
Legendary Lee An from Hong Ak High School.
381
00:35:07,510 --> 00:35:13,090
I thought he was either in juvenile hall or dead. But he's turns out to be an innocent highschooler pervert.
382
00:35:13,090 --> 00:35:15,070
What a turn of events.
383
00:35:22,250 --> 00:35:26,220
Is he notorious? What do we do then? This is getting out of hand.
384
00:35:26,220 --> 00:35:30,220
Don't you know I have it when things get out of hand. Call Detective Eun Ji Soo at Joongang Station.
385
00:35:30,220 --> 00:35:32,230
Detective Eun Ji Soo?
386
00:35:33,480 --> 00:35:36,380
No way! Just put me in jail instead!
387
00:35:36,380 --> 00:35:38,820
Please! Just this once!
388
00:35:38,820 --> 00:35:41,020
I got hit. I got hit...
389
00:35:41,020 --> 00:35:43,070
Hey, where is my gun?
390
00:35:47,550 --> 00:35:49,470
So embarrassing...
391
00:35:49,470 --> 00:35:52,720
Whoa, walking down the memory lane.
392
00:35:52,720 --> 00:35:54,470
Here.
393
00:35:56,290 --> 00:35:59,500
- Noona, that's not it...
- Of all things, now a women's restroom?
394
00:35:59,500 --> 00:36:03,760
I said it wasn't me! Older sister, what would I like so much to go into a girl's bathroom for , like a fool?
395
00:36:03,760 --> 00:36:08,350
Yes, I do. 85C, 80B, 75A.
396
00:36:08,350 --> 00:36:10,780
Unforgettable numbers, huh?
397
00:36:10,780 --> 00:36:14,580
They're just numbers.
398
00:36:14,580 --> 00:36:17,300
- You didn't tell my hyung, did you?
- What do you think?
399
00:36:17,300 --> 00:36:21,580
Erase everything that happened here from your memory. Okay? Delete, delete.
400
00:36:21,580 --> 00:36:23,360
What's the point of erasing from my memory?
401
00:36:23,360 --> 00:36:27,160
How about all the details and specifics written in that complaint?
402
00:36:27,160 --> 00:36:32,680
I can also... say that I didn't do it in details and whatnot.
403
00:36:32,680 --> 00:36:34,530
Wait a moment-
404
00:36:34,530 --> 00:36:37,880
Do you even know what I meant by "details and specifics?"
405
00:36:37,880 --> 00:36:40,880
Wow. I'm not going to say it. I'm offended.
406
00:36:41,910 --> 00:36:44,570
Don't think I'm not saying it because I don't know what it means.
407
00:36:44,570 --> 00:36:49,730
Subtitled By The Team "Psychometric's"
408
00:36:49,730 --> 00:36:53,010
Can't believe I took that punk to an autopsy lab.
409
00:36:53,540 --> 00:36:54,700
What law?
410
00:36:54,700 --> 00:36:57,710
The Special Act for the Punishment of Sexual Abuse.
411
00:36:57,710 --> 00:37:02,300
Entering a public area to sexually abuse could land you in prison with a record.
412
00:37:02,300 --> 00:37:08,600
Hey, you might just run into your brother in the courtroom. As prosecutor and defendant.
413
00:37:09,800 --> 00:37:11,450
Criminal record?
414
00:37:11,450 --> 00:37:15,590
You're a thorn in his side as is and now a sexual harrassment charge?
415
00:37:16,550 --> 00:37:18,970
Never mind. This is actually good.
416
00:37:18,970 --> 00:37:24,350
If you have a conscience, as a criminal, you wouldn't try to help me, or talk about being Korea's first psychometric.
417
00:37:24,350 --> 00:37:27,580
Be honest. You're the one who told me to be a psychometric.
418
00:37:27,580 --> 00:37:31,680
Hey, that's because I want you to do something with your life since all you do is get in trouble.
419
00:37:31,680 --> 00:37:35,980
I said it to encourage you to have a dream. I had no idea you'd bite the bait.
420
00:37:35,980 --> 00:37:40,650
So, I'm saying. I want to fulfill my dream. Why aren't you cooperating?
421
00:37:40,650 --> 00:37:43,630
How much more can I cooperate with you?
422
00:37:43,630 --> 00:37:47,050
I even took you to the autopsy lab without Prosecutor Kang's knowledge.
423
00:37:47,050 --> 00:37:50,380
You should've told me it was a Yeongseong Apartment copycat.
424
00:37:50,380 --> 00:37:54,320
Had I known, I would've been more serene about the case.
425
00:37:55,500 --> 00:37:58,930
If you rattled off bra sizes more seriously, you'd have felt more ashamed.
426
00:37:58,930 --> 00:38:01,250
Geez, seriously.
427
00:38:02,440 --> 00:38:06,560
Anyway, don't let this get out of hand. Discuss it with Prosecutor Kang.
428
00:38:06,560 --> 00:38:08,870
Or else you might end up in jail as a pervert.
429
00:38:08,870 --> 00:38:11,510
I'll take care of it myself. Why get Hyung involved in this?
430
00:38:11,510 --> 00:38:13,620
How would you?
431
00:38:13,620 --> 00:38:18,330
Why can't I take care of it myself? When I have this?
432
00:38:19,310 --> 00:38:24,740
Aigoo, yes, yes, yes. You're all talk.
433
00:38:33,520 --> 00:38:35,310
Is that the same guy?
434
00:38:35,310 --> 00:38:39,350
Yes, he was taped jumping the fence the night before the exam.
435
00:38:39,350 --> 00:38:42,610
He suddenly ranked 15th in school from being last in school.
436
00:38:42,610 --> 00:38:47,770
I'm sure he broke into the teachers' office the night before the midterm.
437
00:38:47,770 --> 00:38:51,790
When we noticed that lock on the teachers room door was broken,
438
00:38:51,790 --> 00:38:55,220
I told you that it looked like someone had broken in.
439
00:38:55,220 --> 00:38:59,020
You're the one who said to let it slide saying it's not a big deal, Ms. Jung.
440
00:38:59,020 --> 00:39:01,380
- I did?
- Yes.
441
00:39:03,590 --> 00:39:05,990
He got into fights five times and
442
00:39:06,980 --> 00:39:12,410
tardy, early-leave, absences are... 70 days?
443
00:39:12,410 --> 00:39:15,260
He's bound to be expelled for being a son of a...
444
00:39:17,840 --> 00:39:19,720
For being bad.
445
00:39:19,720 --> 00:39:22,630
He's a troublemaker...
446
00:39:23,610 --> 00:39:29,400
The cancerous cells aren't considered a lifeform. Just cut him off.
447
00:39:48,580 --> 00:39:50,920
What is all that?
448
00:39:50,920 --> 00:39:52,760
He's here.
449
00:39:56,840 --> 00:39:58,540
That punk.
450
00:40:01,940 --> 00:40:04,690
- Eating alone?
- Want some?
451
00:40:04,690 --> 00:40:09,770
Weren't you outside the school earlier?
452
00:40:09,770 --> 00:40:12,110
Something happened.
453
00:40:12,110 --> 00:40:15,090
In any case, I'm in big trouble.
454
00:40:15,090 --> 00:40:18,590
It's not worse than going to prison for being a pervert.
455
00:40:18,590 --> 00:40:23,760
- What the heck is that? Of course, it's much bigger deal than that.
- What is it?
456
00:40:23,760 --> 00:40:28,740
My dear So Hyeon...broke up with her boyfriend.
457
00:40:30,070 --> 00:40:32,560
She finally saw me for who I am.
458
00:40:32,560 --> 00:40:36,160
What if she confesses her love for me today? I'm not ready.
459
00:40:36,830 --> 00:40:38,620
So did she say she likes you?
460
00:40:38,620 --> 00:40:42,550
As she was going home she glanced at me.
461
00:40:42,550 --> 00:40:47,960
She also glanced at Lee Soon Shin's statue, too.
462
00:40:49,710 --> 00:40:53,750
Hey, do your psychometric thing on her.
463
00:40:53,750 --> 00:40:56,550
Though I'm sure I'm the only one she thinks about.
464
00:40:56,550 --> 00:41:00,780
I don't think so. I think general Lee Soon Shin's much more interesting.
465
00:41:01,760 --> 00:41:03,890
Oh, right. The math teacher was looking for you.
466
00:41:03,890 --> 00:41:06,490
I think you should run. You should run faster!
467
00:41:06,490 --> 00:41:09,900
It's refreshing to see someone transferring in senior year.
468
00:41:09,900 --> 00:41:12,590
I look forward for your care.
469
00:41:12,590 --> 00:41:14,520
I have to to say that to you.
470
00:41:14,520 --> 00:41:20,340
You're the top student who wants to attend Seoul University. You'll do well on your own.
471
00:41:20,340 --> 00:41:23,550
Future goal...lawyer, prosecutor,
472
00:41:23,550 --> 00:41:25,890
judge?
473
00:41:25,890 --> 00:41:29,100
Is your family involved in that area?
474
00:41:29,100 --> 00:41:31,330
Uh...
475
00:41:31,330 --> 00:41:35,100
But why did you transfer so many times without any disciplinary actions?
476
00:41:35,100 --> 00:41:37,260
I just want to study quietly.
477
00:41:37,260 --> 00:41:41,050
Hey pretty. This school is for those who don't want to study.
478
00:41:41,050 --> 00:41:42,130
All the losers...
479
00:41:42,130 --> 00:41:43,110
Where's that boy?
480
00:41:43,110 --> 00:41:45,570
You scared me. He should be here soon.
481
00:41:45,570 --> 00:41:47,530
But are you sure about this?
482
00:41:47,530 --> 00:41:51,300
Even if it wasn't today's incident he was going to be expelled.
483
00:41:51,300 --> 00:41:54,590
There's a student here and you need to be careful.
484
00:41:54,590 --> 00:41:58,220
And I don't see your family information here.
485
00:42:01,460 --> 00:42:04,980
Are there schools where they still write these things?
486
00:42:04,980 --> 00:42:05,630
Huh?
487
00:42:05,630 --> 00:42:09,490
Parent's education level, career, housing information...
488
00:42:09,490 --> 00:42:10,760
Gosh, even their salaries?
489
00:42:10,760 --> 00:42:14,450
The family information makes students to have inferiority complex...
490
00:42:14,450 --> 00:42:18,570
and it becomes the starting point of prejudice.
491
00:42:20,260 --> 00:42:22,030
It doesn't matter to me but
492
00:42:22,030 --> 00:42:26,850
if something like this goes in the internet then this can cause headaches for you.
493
00:42:26,850 --> 00:42:30,290
That's right. I suggested not to do this many times but
494
00:42:30,290 --> 00:42:32,760
they don't listen to me at all.
495
00:42:32,760 --> 00:42:36,030
Should we walk to the class together when the bell rings? Wait just a minute.
496
00:42:36,030 --> 00:42:37,320
Do you want to sit here and wait?
497
00:42:37,320 --> 00:42:40,220
I'd like to go to the restroom before class starts.
498
00:42:40,220 --> 00:42:42,130
Go and come back.
499
00:42:43,400 --> 00:42:45,720
You're so pretty.
500
00:43:36,200 --> 00:43:39,170
You don't know it.
501
00:43:39,170 --> 00:43:41,940
There's a joy of peeping something little by little.
502
00:43:41,940 --> 00:43:44,050
Peeping Tom is a crime
503
00:43:44,050 --> 00:43:46,620
but you'd want me to say that I've seen the underwear too?
504
00:44:02,590 --> 00:44:05,050
Who's the math teacher?
505
00:44:07,170 --> 00:44:09,990
Was it him?
506
00:44:09,990 --> 00:44:11,760
Or was it her?
507
00:44:11,760 --> 00:44:15,750
It's a man. Over there with 2:8 ratio hair.
508
00:44:15,750 --> 00:44:18,260
Ah, 2:8?
509
00:44:18,260 --> 00:44:20,130
Who are you? Why are you here?
510
00:44:20,130 --> 00:44:23,550
You got out pretty quickly. Was it your first offense?
511
00:44:23,550 --> 00:44:25,630
You go right now and cancel the charges.
512
00:44:25,630 --> 00:44:28,140
If not, then I'll countercharge against you for defamation.
513
00:44:28,140 --> 00:44:30,570
Where is the clip I just filmed?
514
00:44:30,570 --> 00:44:33,050
Where's the broadcasting studio?
515
00:44:33,740 --> 00:44:36,630
Ah, this is the studio.
516
00:44:36,630 --> 00:44:38,450
Geeze...
517
00:44:38,450 --> 00:44:40,860
I know that the situation was easy for you to misunderstand.
518
00:44:40,860 --> 00:44:44,680
But what I saw was not what you're thinking.
519
00:44:44,680 --> 00:44:49,380
That was... I don't know how to explain but...
520
00:44:49,380 --> 00:44:50,580
- that was...
- You follow me.
521
00:44:50,580 --> 00:44:51,780
- You follow me.
- Teacher.
522
00:44:51,780 --> 00:44:53,730
Teacher, teacher, teacher.
523
00:44:53,730 --> 00:44:58,200
Look at him. You did something wrong and you were even late.
524
00:44:58,200 --> 00:44:59,500
It really isn't it.
525
00:44:59,500 --> 00:45:02,610
I don't know what she said to you but,
526
00:45:02,610 --> 00:45:04,360
I'm really innocent.
527
00:45:04,360 --> 00:45:06,720
Innocent?
528
00:45:06,720 --> 00:45:09,290
I have an evidence and you say you're innocent?
529
00:45:09,290 --> 00:45:10,920
What is this?
530
00:45:10,920 --> 00:45:13,960
Top 15th place... Wow, he's genius.
531
00:45:13,960 --> 00:45:16,160
Who's this? Oh!
532
00:45:16,160 --> 00:45:18,340
Lee Ahn?
533
00:45:19,290 --> 00:45:20,110
Is this mine?
534
00:45:20,110 --> 00:45:24,560
Right? It doesn't even make sense to you, too. Right?
535
00:45:39,580 --> 00:45:43,490
You copied every subject from the person in front of you?
536
00:45:43,490 --> 00:45:45,780
I was just practicing
537
00:45:45,780 --> 00:45:50,420
is not how it happened but he didn't cover his tests.
538
00:45:50,420 --> 00:45:53,890
I'm not sure if his brain is see through or my eyes are super good.
539
00:45:53,890 --> 00:45:56,390
What did you do in the early morning of Sept. 25th?
540
00:45:56,390 --> 00:45:57,350
September 25th?
541
00:45:57,350 --> 00:46:02,210
The day before the mid-term! Sunday, to be precise at 5:30 a.m.
542
00:46:02,210 --> 00:46:04,110
I must've been in bed if it was early morning Sunday.
543
00:46:04,110 --> 00:46:05,760
You bastard...
544
00:46:05,760 --> 00:46:10,610
We have CCTV footage of you jumping the school wall.
545
00:46:10,610 --> 00:46:11,290
Ah, that day?
546
00:46:11,290 --> 00:46:15,860
You came into the office and got into computers to get mid-terms, right?
547
00:46:15,860 --> 00:46:20,310
I just didn't want to deal with packed bus in the morning so I came to school early.
548
00:46:20,310 --> 00:46:23,760
I came to school and realized that it was Sunday.
549
00:46:23,760 --> 00:46:26,800
So I went back home flabbergasted.
550
00:46:26,800 --> 00:46:28,250
You didn't know it was Sunday so you came to school?
551
00:46:28,250 --> 00:46:30,760
Saying I wouldn't be able to graduate if I missed school again,
552
00:46:30,760 --> 00:46:34,680
she told me over and over again so
553
00:46:34,680 --> 00:46:37,290
I'm overly sensitive.
554
00:46:37,290 --> 00:46:41,260
So on Sunday morning at 5:30 a.m., you came to school automatically, huh?
555
00:46:41,260 --> 00:46:44,370
I'm telling you again that I hate packed bus.
556
00:46:44,370 --> 00:46:48,730
But is today a false charge day?
557
00:46:48,730 --> 00:46:51,930
- If not, is it a hidden camera?
- Hey!
558
00:46:51,930 --> 00:46:56,690
You bastard. Are you playing with me right now?
559
00:46:56,690 --> 00:47:00,480
Because of someone like you the whole school is being criticized.
560
00:47:00,480 --> 00:47:03,150
Teachers and students who work hard,
561
00:47:03,150 --> 00:47:05,480
is being labeled as a bad teacher and
562
00:47:05,480 --> 00:47:08,060
bad students because of someone like you.
563
00:47:08,060 --> 00:47:10,200
You bastard...
564
00:47:11,410 --> 00:47:13,560
You go and bring your parents right now.
565
00:47:13,560 --> 00:47:18,230
I'll be considerate of your future so I'll just have you drop out.
566
00:47:18,230 --> 00:47:20,750
My parents passed away.
567
00:47:22,590 --> 00:47:27,290
But the important point isn't that.
568
00:47:27,290 --> 00:47:29,550
Whether expelled or drop out,
569
00:47:31,540 --> 00:47:35,790
there's no other school to go to, is the point.
570
00:47:37,090 --> 00:47:42,230
I thought you were pathetic so are you an orphan?
571
00:47:43,660 --> 00:47:46,400
That's not the point.
572
00:47:47,960 --> 00:47:53,480
My older brother told me to graduate from high school no matter what.
573
00:47:53,480 --> 00:47:55,000
He ordered me to do that.
574
00:47:55,000 --> 00:47:56,880
You're annoying me now so get out.
575
00:47:56,880 --> 00:47:59,750
- Then we'll just expel him from school, right?
- Yes.
576
00:48:01,310 --> 00:48:05,030
The graduation is really close so you can suspend me but hold off on expulsion.
577
00:48:05,030 --> 00:48:07,080
I'll do 500 hours of volunteer work.
578
00:48:07,080 --> 00:48:08,660
I said to get out!
579
00:48:08,660 --> 00:48:11,010
Teacher!
580
00:48:12,060 --> 00:48:13,620
Look at this bastard.
581
00:48:13,620 --> 00:48:15,790
Looks like you'll hit me, huh?
582
00:48:15,790 --> 00:48:19,250
Look down. Looks like you'll hit me.
583
00:48:19,250 --> 00:48:20,810
Teacher!
584
00:48:20,810 --> 00:48:22,390
- Teacher. you can't do this.
- Let me go!
585
00:48:22,390 --> 00:48:25,590
You can't do this, really! You really can't do this!
586
00:48:25,590 --> 00:48:29,360
We only have a minute left before the morning assembly.
587
00:48:29,360 --> 00:48:32,090
So what? Do you have business with him?
588
00:48:32,090 --> 00:48:36,390
No, I just want to borrow a cigarette.
589
00:48:36,390 --> 00:48:38,090
I don't smoke.
590
00:48:38,090 --> 00:48:43,530
Don't you have some that you took from students?
591
00:48:43,530 --> 00:48:45,990
Dang, take it then!
592
00:48:45,990 --> 00:48:48,920
Which one? Korean brand or foreign brand?
593
00:48:48,920 --> 00:48:51,760
- Korean brand.
- Korean brand? This one!
594
00:48:55,640 --> 00:48:59,820
Okay guys! Morning greeting is late. Go bak to your seats.
595
00:49:02,430 --> 00:49:05,540
We have a transfer.
596
00:49:06,360 --> 00:49:09,060
Yeah, no one's interested, right?
597
00:49:09,060 --> 00:49:12,090
Just go and find an empty seat.
598
00:49:14,530 --> 00:49:16,360
Where's Lee Ahn?
599
00:49:16,360 --> 00:49:20,030
- Excuse me?
- He didn't come back from the teacher's office yet.
600
00:49:20,030 --> 00:49:24,060
Right. Prepare for the lesson...
601
00:49:24,060 --> 00:49:26,260
or forget it.
602
00:49:52,030 --> 00:49:56,080
My Brother, Seong Mo.
603
00:49:59,850 --> 00:50:02,380
He saved your life,
604
00:50:02,380 --> 00:50:06,910
so the least thing you can do for him is not to cause any harm.
605
00:50:12,820 --> 00:50:15,350
No help at all.
606
00:50:16,340 --> 00:50:18,510
Did you survive alone
607
00:50:19,790 --> 00:50:22,320
just to live like this?
608
00:50:25,140 --> 00:50:28,200
It's gym class next period.
609
00:50:28,200 --> 00:50:30,310
Wear this, transfer student.
610
00:50:30,310 --> 00:50:34,690
Kim... So Yeon?
611
00:50:36,970 --> 00:50:40,350
You... remember me?
612
00:50:47,400 --> 00:50:48,710
It's you, right?
613
00:50:48,710 --> 00:50:51,730
I figured you were suspicious when you just transferred here.
614
00:50:51,730 --> 00:50:53,250
It's her for sure.
615
00:50:53,250 --> 00:50:55,690
What's suspicious?
616
00:50:55,690 --> 00:50:57,980
You...
617
00:51:01,150 --> 00:51:06,440
Yoon Kyung Hoon who's running for the district commissioner is your dad, right?
618
00:51:06,440 --> 00:51:11,300
I heard everyone moved from Kang Nam to this district. You're the one, right?
619
00:51:11,300 --> 00:51:15,970
I understand that you want to know my information but let's slow down.
620
00:51:15,970 --> 00:51:17,870
Slowly...
621
00:51:34,450 --> 00:51:37,910
I hate seeing how shameless she is.
622
00:51:52,950 --> 00:51:59,550
Subtitled By The Team "Psychometric's"
623
00:52:01,080 --> 00:52:07,830
♫ why do I can seeing through the glass ♫
624
00:52:07,830 --> 00:52:14,320
♫ and I'm falling down with you ♫
625
00:52:22,250 --> 00:52:24,290
Who is the Angelic Guard of Yeongseong Apartment?
The Casualties caused by Poor Fire protection System.
626
00:52:24,290 --> 00:52:28,560
♫ Sometimes when I feel you're in my ♫
627
00:52:28,560 --> 00:52:30,190
Hey kid!
628
00:52:30,190 --> 00:52:32,430
Don't worry. I used to be a fire fighter.
629
00:52:32,430 --> 00:52:35,610
I'll rescue your mom, dad, and
630
00:52:35,610 --> 00:52:37,880
all your neighbors.
631
00:52:37,880 --> 00:52:39,730
You can trust me, right?
632
00:52:39,730 --> 00:52:41,290
I'll raise you.
633
00:52:41,290 --> 00:52:43,130
Mom!
634
00:52:43,130 --> 00:52:46,090
Mom.
635
00:52:46,090 --> 00:52:47,570
Be careful!
636
00:52:47,570 --> 00:52:50,260
Careful!
637
00:52:50,260 --> 00:52:52,340
Thank you!
638
00:52:55,280 --> 00:52:57,340
Mom! Dad!
639
00:52:57,340 --> 00:53:02,080
Just wait here a little bit, okay? I'll go save your mom and dad.
640
00:53:02,080 --> 00:53:09,070
♫ I'm not work with you always all the time ♫
641
00:53:10,350 --> 00:53:17,540
♫ and let me be down to guys your way ♫
642
00:53:17,540 --> 00:53:22,320
It turns out to be a self-fabricated scenario...
643
00:53:22,320 --> 00:53:26,520
We'll start the parole review for number 3145.
644
00:53:41,390 --> 00:53:45,990
But you know, Lee Ahn. What exactly can he see?
645
00:53:45,990 --> 00:53:50,470
According to Ahn, the strong memories possessed by people or objects.
646
00:53:50,470 --> 00:53:52,210
I don't understand.
647
00:53:52,210 --> 00:53:54,190
You seem to know exactly what it is.
648
00:53:54,190 --> 00:53:57,780
The answer is the fact that you don't understand.
649
00:53:57,780 --> 00:54:03,680
To be honest, it bothers me what Ahn saw in an autopsy room.
650
00:54:03,680 --> 00:54:09,700
It's not going to be the bra sizes... you mean the woman wearing the silver ring?
651
00:54:09,700 --> 00:54:12,970
You heard everything from Dr. Hong, right?
652
00:54:12,970 --> 00:54:19,270
Today was the first day for Ahn to psychometric a corpse so I'm organizing the thought.
653
00:54:19,270 --> 00:54:22,420
I think he read the corpse as an object instead of a human.
654
00:54:22,420 --> 00:54:23,600
What's the difference?
655
00:54:23,600 --> 00:54:26,300
Human Psychometry is
656
00:54:26,300 --> 00:54:33,760
when you can see someone's painful memories and any big or small traumatic events they went through.
657
00:54:33,760 --> 00:54:35,030
Oh yes, trauma!
658
00:54:35,030 --> 00:54:38,310
Yes. But it's different from seeing objects.
659
00:54:38,310 --> 00:54:42,130
Should I say objective, selective, and detached?
660
00:54:42,130 --> 00:54:44,210
In short, it's inconsistent.
661
00:54:44,210 --> 00:54:49,250
The woman who wore the silver ring probably visited that room many times.
662
00:54:49,250 --> 00:54:51,660
Don't put so much thought into it.
663
00:54:52,680 --> 00:54:54,920
A convalescence nurse!
664
00:54:55,630 --> 00:54:59,720
That's right! RIght before the victims died, she examined all of their undergarments.
665
00:54:59,720 --> 00:55:01,990
But all of the women who died don't have family members.
666
00:55:01,990 --> 00:55:04,450
They couldn't move around freely.
667
00:55:04,450 --> 00:55:06,890
What if a convalescence nurse gave it to them secretly?
668
00:55:06,890 --> 00:55:09,220
Right before they died.
669
00:55:09,220 --> 00:55:10,610
That might be true.
670
00:55:10,610 --> 00:55:15,330
What's this? Are you saying this is meaningless because the case is already closed?
671
00:55:16,000 --> 00:55:19,990
Are you focusing on Lee An's skills or
672
00:55:22,290 --> 00:55:25,290
focusing on this case?
673
00:55:26,380 --> 00:55:27,740
Both.
674
00:55:27,740 --> 00:55:32,290
Well what about you? Why are you overlooking Lee An and this case so easily?
675
00:55:32,290 --> 00:55:35,310
I'm not overlooking it easily at all.
676
00:55:47,830 --> 00:55:49,550
December 4, 2008
677
00:55:50,670 --> 00:55:55,300
You know that his ability started when he was eight from Young Sung apartment's fire, right?
678
00:55:55,300 --> 00:55:57,950
You organized it all since then?
679
00:55:57,950 --> 00:56:01,190
I told you, I'm not overlooking this easily at all.
680
00:56:01,190 --> 00:56:06,230
I think you want Ahn to be developed into psychometrics quickly.
681
00:56:06,230 --> 00:56:09,060
But you're underestimating him.
682
00:56:09,930 --> 00:56:14,630
No I mean... you should have told me this earlier.
683
00:56:14,630 --> 00:56:17,310
Then what about this case?
684
00:56:17,310 --> 00:56:20,030
Why are you trying to cover this up so fast?
685
00:56:21,200 --> 00:56:23,180
I didn't cover it up, I resolved it.
686
00:56:23,180 --> 00:56:25,640
You were always so thorough with everything.
687
00:56:25,640 --> 00:56:28,760
This quickly, suddenly. With one witness. Resolved?
688
00:56:28,760 --> 00:56:35,250
It's a simple fire, but it bothers me that he keeps on mentioning about Young Sung apartment.
689
00:56:38,050 --> 00:56:43,250
Figures. There are many people who feel anxious just hearing that name.
690
00:56:44,560 --> 00:56:47,290
To feel anxious...
691
00:56:47,290 --> 00:56:51,770
Exactly. That emotion.
692
00:58:02,090 --> 00:58:05,140
No matter how much I run away, I always end up here.
693
00:58:07,200 --> 00:58:09,060
Prosecutor!
694
00:58:11,620 --> 00:58:15,650
Until when are you planning on just observing Lee An?
695
00:58:17,620 --> 00:58:25,170
Until he has someone he truly wants to do psychometry on.
696
00:58:26,450 --> 00:58:32,820
I have someone in mind.
697
00:58:34,350 --> 00:58:38,000
Who is that person?
698
00:58:39,430 --> 00:58:44,070
They might have met already... that child.
699
00:58:52,940 --> 00:58:59,990
Timing and Subtitling brought to you by Team Psychometric's @ Viki
700
00:59:01,340 --> 00:59:08,390
♫ See your eyes. I can feel your look ♫
701
00:59:08,390 --> 00:59:11,120
♫ I know you like ♫
702
00:59:11,120 --> 00:59:18,020
[ He is Psychometric Episode 1]
703
00:59:18,020 --> 00:59:20,640
♫ by coincidence ♫
704
00:59:20,640 --> 00:59:26,120
♫ So take my hidden heart ♫
705
00:59:26,120 --> 00:59:30,950
♫ take my precious time I saved ♫
706
00:59:30,950 --> 00:59:34,800
♫
707
00:59:34,800 --> 00:59:40,420
♫ My heart wants you ♫
708
00:59:41,400 --> 00:59:43,570
♫ I'll protect you ♫
709
00:59:43,570 --> 00:59:46,150
Stop! Did you transfer to this school following me?
710
00:59:46,150 --> 00:59:48,330
You were very successful.
711
00:59:48,330 --> 00:59:49,100
I found it.
712
00:59:49,100 --> 00:59:52,060
You said you missed me. I want to see you happy.
713
00:59:52,060 --> 00:59:54,820
♫
714
00:59:54,820 --> 00:59:57,010
What are you trying to do, huh?
715
00:59:57,010 --> 00:59:58,240
What is this? Does he live here?
716
00:59:58,240 --> 00:59:58,820
A woman?
717
00:59:58,820 --> 01:00:00,330
Byung Tae, why are you nose bleed?
718
01:00:00,330 --> 01:00:01,560
Do I look like a monster?
719
01:00:01,560 --> 01:00:04,590
♫
720
01:00:04,590 --> 01:00:06,520
Yeah.
721
01:00:06,520 --> 01:00:07,790
Teacher do you know the girl
722
01:00:07,790 --> 01:00:10,340
who carries cigarettes in her yellow purse?
723
01:00:10,340 --> 01:00:12,990
Yes, it's all me!
724
01:00:12,990 --> 01:00:16,120
♫ touch my hand ♫
60062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.