All language subtitles for Eel Squad 2019 NF.uhori.maji.nabito.CZ.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,040 --> 00:00:30,720 We use the element of surprise. 2 00:00:30,800 --> 00:00:35,400 It's a private event, so most people will be in the hall. 3 00:00:35,480 --> 00:00:41,320 Exceptions are to be dealt with by Karlos, guarding the corridor. 4 00:00:41,400 --> 00:00:44,560 Arny and Mosquito get the backstage. 5 00:00:44,640 --> 00:00:47,040 David has the front entrance to the hall. 6 00:00:47,120 --> 00:00:48,680 I get the side. 7 00:00:48,760 --> 00:00:55,440 Operation Pitbull starts at 2210 sharp. 8 00:01:12,360 --> 00:01:14,120 Nobody will ever get here! 9 00:01:14,200 --> 00:01:19,280 No darkies, never! White power! White power! 10 00:01:22,120 --> 00:01:25,120 -Sieg. -Heil! You prick! 11 00:02:13,360 --> 00:02:16,240 Take the guitarist down. He sucks. 12 00:02:16,320 --> 00:02:20,320 -Karlos, sector C. -Clear. 13 00:02:20,400 --> 00:02:23,280 Mosquito, sector A. 14 00:02:28,160 --> 00:02:31,800 -Mosquito, sector A. -Sector’s clear! 15 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 Hello there, nihilists. 16 00:02:41,120 --> 00:02:44,000 -Dave, sector D. -D is clear. 17 00:02:46,400 --> 00:02:48,680 Arny, sector B. 18 00:02:49,360 --> 00:02:51,880 I'm ready. They'll never forget this show. 19 00:02:52,800 --> 00:02:53,920 I'm counting. 20 00:03:19,560 --> 00:03:22,960 This is the police, get down! 21 00:03:23,320 --> 00:03:25,280 Police of the Czech Republic. 22 00:03:25,400 --> 00:03:28,960 Police of the Czech Republic, get down, keep your heads down! 23 00:03:29,040 --> 00:03:30,640 Turn the lights on! 24 00:03:34,080 --> 00:03:37,640 -I've got only one joint here, tops! -I don't give a shit. Get down! 25 00:03:37,720 --> 00:03:40,600 On the floor, heads down. 26 00:03:42,160 --> 00:03:43,880 Where are the records? 27 00:03:45,520 --> 00:03:49,680 Remain calm and stay where you are! 28 00:03:49,760 --> 00:03:53,720 There are dangerous, armed persons within the building. 29 00:03:53,800 --> 00:04:00,200 I repeat, remain calm. We'll ensure your safety. 30 00:04:00,280 --> 00:04:05,520 Pregnant women and the elderly will be the first to leave the room. 31 00:04:06,440 --> 00:04:11,440 Pregnant women and the elderly can now start leaving the room slowly. 32 00:04:11,520 --> 00:04:17,000 with their arms above their head. Slowly. 33 00:04:54,200 --> 00:04:58,160 -What a massacre, man. -In and out, nice job, man. 34 00:05:01,280 --> 00:05:03,720 In and out. 35 00:05:04,120 --> 00:05:07,600 That's the way I like it. That's the way to do it. 36 00:05:08,120 --> 00:05:10,320 Absolute precision. 37 00:05:11,480 --> 00:05:16,200 Pregnant women and the elderly can start leaving the room slowly, oh man! 38 00:05:16,280 --> 00:05:22,240 And that hag, not even fifty, she said: ‘I’m elderly!’ 39 00:05:23,480 --> 00:05:26,800 No, she was shouting: ‘I'm pregnant, I'm pregnant!’ 40 00:05:26,880 --> 00:05:28,600 ‘I'm a pregnant elderly person.’ 41 00:05:29,360 --> 00:05:30,800 The sound guy was pathetic as well. 42 00:05:30,880 --> 00:05:34,880 ‘That's just for me, just for personal consumption.’ Faggot! 43 00:05:34,960 --> 00:05:38,680 -He had a pocketful of that shit. -Weed for the whole city. 44 00:05:39,800 --> 00:05:46,320 -Gentlemen, that was really great. Thank you, all of you. -Yeah. 45 00:05:47,360 --> 00:05:48,880 Good job, gentlemen. 46 00:05:48,960 --> 00:05:51,120 And especially precise. 47 00:05:53,680 --> 00:05:55,560 To the millimetre! 48 00:06:06,280 --> 00:06:09,480 To the left, a bit more to the left. 49 00:06:10,160 --> 00:06:12,000 Great, that’s it. 50 00:06:14,080 --> 00:06:15,760 So how's it going? 51 00:06:15,840 --> 00:06:19,080 Fine, we're almost done. 52 00:06:19,160 --> 00:06:23,280 I want to see everything, guys, an impregnable fortress. 53 00:06:23,840 --> 00:06:25,880 Sure. 54 00:06:28,040 --> 00:06:31,560 Why didn't he get us the deal for the municipality? 55 00:06:32,280 --> 00:06:33,560 Who cares? 56 00:06:33,640 --> 00:06:37,160 Just this pathetic job. 57 00:06:37,400 --> 00:06:39,160 What's this thing? 58 00:06:40,120 --> 00:06:43,960 Look, Josef Váňa's whip? 59 00:06:45,920 --> 00:06:51,280 And over here, Ozzy Osbourne's mic? That's cool. 60 00:06:51,560 --> 00:06:53,320 And what's this? 61 00:06:53,400 --> 00:06:57,960 He's got Putin's trousers including the belt here! 62 00:06:59,760 --> 00:07:03,800 Don't touch it. It's soaked in tetrachloride. 63 00:07:04,000 --> 00:07:06,040 Novichok. 64 00:07:07,680 --> 00:07:11,280 -You're kidding, aren't you? -How do you know? 65 00:07:12,840 --> 00:07:14,880 -Here are the things. -Let's wrap it up. 66 00:07:15,160 --> 00:07:17,640 -Done? -Done. 67 00:07:23,560 --> 00:07:25,280 What do you think, Dad? 68 00:07:25,440 --> 00:07:27,640 -It’s perfect. -Thanks. 69 00:07:28,120 --> 00:07:30,720 -Can I help you? -That'd be great. 70 00:07:30,800 --> 00:07:33,440 Karel, you've got a call. 71 00:07:35,120 --> 00:07:37,400 -Who's calling? -Avalon. 72 00:07:40,120 --> 00:07:41,120 What's up? 73 00:07:43,480 --> 00:07:44,720 Yeah? 74 00:07:44,800 --> 00:07:47,480 "I TRAIN, THEREFORE I AM." 75 00:08:02,560 --> 00:08:04,080 Okay, let's do it. 76 00:08:04,160 --> 00:08:06,920 Let's go for it. How is it going? 77 00:08:07,000 --> 00:08:08,320 Fine. 78 00:08:08,400 --> 00:08:13,040 Radek, move off a bit. You're looking down her kitchen. 79 00:08:13,160 --> 00:08:18,440 Arny, you're just envious you can't touch this perfect gluteus. 80 00:08:18,520 --> 00:08:20,760 You should do the couching course as well then. 81 00:08:20,840 --> 00:08:23,080 And you'd better do a course in good manners. 82 00:08:23,160 --> 00:08:24,760 I'll pay for it. Go on, go on. 83 00:08:35,840 --> 00:08:39,039 -Kamil, come and help me! -I can't, I need to do something. 84 00:08:39,360 --> 00:08:41,600 What? Steal something and do a runner? 85 00:08:41,799 --> 00:08:43,280 While you don't even run any longer. 86 00:08:44,240 --> 00:08:46,920 I'm not going to help you out of prison again! 87 00:08:53,880 --> 00:08:56,960 "BOAT RENTAL RECEPTION - ACCOMMODATION" 88 00:09:11,600 --> 00:09:13,720 What are you going to do with the marmalade? 89 00:09:24,120 --> 00:09:27,880 The bible, the book of books. 90 00:09:29,280 --> 00:09:31,320 No matter where you open it, 91 00:09:31,400 --> 00:09:34,680 you always find the answer to your question. 92 00:09:35,280 --> 00:09:38,160 -Yeah? -Always. 93 00:09:50,560 --> 00:09:53,240 I'll fuck you like a piglet, baby. 94 00:09:54,360 --> 00:09:58,720 Hello? Is anyone in there? Hello? 95 00:10:00,160 --> 00:10:01,160 Shit! 96 00:10:04,040 --> 00:10:07,200 -Come back soon. -Okay. 97 00:10:35,320 --> 00:10:38,600 How many monsterboosters have you done? 98 00:10:38,680 --> 00:10:42,360 You're overdoing it, man. You're sitting the wrong way. 99 00:10:45,520 --> 00:10:47,000 Ease off, man, I don't want to see it in here. 100 00:10:47,080 --> 00:10:49,520 You know what they call you? Fucking Marty Feldman. 101 00:10:49,600 --> 00:10:53,760 Your face is like traffic lights. Go on, go on then. 102 00:10:55,800 --> 00:10:57,320 I train, therefore I am. 103 00:11:08,760 --> 00:11:10,280 -Good morning. -Where have you been? 104 00:11:10,680 --> 00:11:13,200 We've been waiting for 20 minutes. We want to rent a canoe. 105 00:11:14,760 --> 00:11:17,760 -150 years. -Mussels. 106 00:11:20,080 --> 00:11:24,600 Only 2 per cent live that long. 107 00:11:27,640 --> 00:11:35,440 Industrial revolution, chemicals, sewage, canoeists. 108 00:11:36,360 --> 00:11:39,440 Everything's dead, even the mussels. 109 00:11:39,520 --> 00:11:43,080 You people are horrible. 110 00:11:45,000 --> 00:11:48,800 The brakes are fine, the gears too. You can try it out. 111 00:11:48,880 --> 00:11:52,280 -Really? -Sure. -Well, thanks then. 112 00:11:55,920 --> 00:11:58,440 -She's nicked it, man! -She'll come back, no worries. 113 00:11:58,520 --> 00:12:00,920 -She'll come back, my arse! -She’ll be back. 114 00:12:01,000 --> 00:12:06,760 -It's the third bike this month. -They'll turn up somewhere. 115 00:12:06,840 --> 00:12:09,920 You know what? You'll pay for them, Mosquito. 116 00:12:10,000 --> 00:12:13,520 What is all this hate for, Nomad? Listen to yourself, are you nuts? 117 00:12:13,600 --> 00:12:15,280 -Nuts? -Totally negative. 118 00:12:15,360 --> 00:12:17,480 I slave my arse off, you always fuck things up 119 00:12:17,560 --> 00:12:19,760 and now you're the wise guy? 120 00:12:19,840 --> 00:12:21,880 I gotta go. See you tomorrow, Nomad. 121 00:12:22,240 --> 00:12:27,200 You know what, go and fuck yourself. I’m done with you. 122 00:12:28,640 --> 00:12:31,560 Tomorrow, my arse! 123 00:12:31,640 --> 00:12:34,200 It was okay, but not to the millimetre. 124 00:12:34,280 --> 00:12:38,680 -You said it was perfect. -Yes, but not to the millimetre. 125 00:12:38,840 --> 00:12:40,280 So guys... 126 00:12:40,360 --> 00:12:43,080 -Karel, we need to talk... -The moment of truth. 127 00:12:43,160 --> 00:12:46,440 -Not now, I don’t have time. -What do you mean you don't have time? 128 00:12:46,520 --> 00:12:53,720 Karlos. When in action, you could at least get the rod ready. 129 00:12:53,800 --> 00:12:57,520 You wag a machine which wouldn't even fart. 130 00:12:58,400 --> 00:13:00,480 Oh man, I didn't notice. 131 00:13:02,880 --> 00:13:08,320 -Dave, I saw it well. -What? 132 00:13:08,400 --> 00:13:12,520 You escort the evacuated like a horny Mongolian. 133 00:13:12,800 --> 00:13:14,880 Really? I didn't notice. 134 00:13:14,960 --> 00:13:17,840 Yes, there’s no eye contact. You keep staring at girls' tits. 135 00:13:17,920 --> 00:13:22,640 -Shut the fuck up. -Keep doing it, but only in that rental place of yours. 136 00:13:22,720 --> 00:13:26,480 You can shag there as much as you like. 137 00:13:27,360 --> 00:13:31,440 Mosquito, does your mum close the door after you? 138 00:13:32,160 --> 00:13:34,280 I don't have a mum. 139 00:13:34,880 --> 00:13:39,120 When you are the last to leave the emergency vehicle, 140 00:13:39,200 --> 00:13:41,240 don't you think you should shut the door? 141 00:13:41,520 --> 00:13:43,280 I didn't shut it? 142 00:13:45,360 --> 00:13:49,320 What would we do if we got back and the vehicle was gone? 143 00:13:49,400 --> 00:13:51,840 I didn't realise that. Sorry to everyone. 144 00:13:54,000 --> 00:13:56,760 -What about me? -Arny, no objections, good job. 145 00:13:57,560 --> 00:13:58,520 Thanks. 146 00:13:58,600 --> 00:14:01,640 Karlos, you got a bit lost there, didn't you? 147 00:14:01,720 --> 00:14:04,880 When? What? No. 148 00:14:05,720 --> 00:14:10,480 You mean out there! Yeah, well. But I was on alert. 149 00:14:10,560 --> 00:14:13,400 Be more careful next time. 150 00:14:14,520 --> 00:14:17,640 But otherwise, it was okay, lads. 151 00:14:18,240 --> 00:14:21,960 So, here’s to the RRU. 152 00:14:29,200 --> 00:14:31,760 We could evacuate the cinema, couldn’t we? 153 00:14:32,800 --> 00:14:37,480 Bollocks, we'll evacuate the whole town. 154 00:14:37,560 --> 00:14:39,760 You mean our town? 155 00:14:40,920 --> 00:14:43,440 That sounds great, mate. 156 00:14:43,520 --> 00:14:50,280 Fucking hell, commander! We'll evacuate this town, 157 00:14:50,360 --> 00:14:53,920 because it's ours and it's our duty. 158 00:14:55,040 --> 00:14:56,200 Follow me. 159 00:14:56,880 --> 00:15:01,600 We'll clean this beautiful town where pearl mussels are born. 160 00:15:02,000 --> 00:15:06,840 Because this town faces an attack. 161 00:15:07,480 --> 00:15:09,320 -Where from? -From the sea. 162 00:15:09,640 --> 00:15:14,880 -Sure. -You keep taking the piss. 163 00:15:14,960 --> 00:15:18,040 I'm not taking the piss. 164 00:15:18,120 --> 00:15:19,800 Against the stream. 165 00:15:19,880 --> 00:15:27,800 Against the stream, there are thousands of eels swimming this way. 166 00:15:27,880 --> 00:15:29,760 What do you mean eels... 167 00:15:29,840 --> 00:15:37,160 What eels? Special ones, trained eels. Hamas, Nasra, IS, Al-Qaeda... 168 00:15:37,880 --> 00:15:41,520 They've got special watertight bombs round their tails. 169 00:15:42,880 --> 00:15:47,880 -Eel terrorists, fucking hell! -Eels with bombs. 170 00:15:49,040 --> 00:15:50,480 Round their tails! 171 00:15:50,560 --> 00:15:53,200 Loaded eels! 172 00:15:53,760 --> 00:15:57,960 And when they reach the town, they blow themselves up. 173 00:16:00,640 --> 00:16:04,920 I'd cook for all of you, home-made food, 174 00:16:05,000 --> 00:16:10,880 not just some TV dinners, pre-fried shit. 175 00:16:10,960 --> 00:16:15,320 Everything; rabbits, all fresh. 176 00:16:15,400 --> 00:16:17,840 It's their home here. 177 00:16:17,920 --> 00:16:20,680 They come here to spawn, to reproduce. 178 00:16:20,760 --> 00:16:23,840 -Then they go back to the Red Sea. -Sargasso Sea. 179 00:16:23,920 --> 00:16:27,560 The whole town can blow up, 180 00:16:27,640 --> 00:16:31,240 but eels are fucking peaceful fish. 181 00:16:31,320 --> 00:16:34,560 They can't do this to them, it’s not fair! 182 00:16:37,800 --> 00:16:41,600 We work in pairs. Arny, Karlos - the Gold Unit. 183 00:16:41,680 --> 00:16:46,480 Dave, Mosquito - Silver Unit. Task number one. 184 00:16:46,560 --> 00:16:52,400 Clearing the space in front the building. No delays. Details later. 185 00:16:53,200 --> 00:16:56,040 At 23:40 task number two. 186 00:16:56,960 --> 00:17:02,160 Entering the premises and preparing the operation centre for copter landing. 187 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 Is that clear? 188 00:17:04,040 --> 00:17:08,280 The premises are 500 metres north-west of the town. 189 00:17:08,359 --> 00:17:12,319 Operation Heliport starts at 23:30. 190 00:17:12,400 --> 00:17:17,640 Mosquito, one gun isn't functional, so sort it out with your old man. 191 00:17:17,720 --> 00:17:19,359 We'll get it ready. 192 00:17:20,240 --> 00:17:22,960 The owner of the premises is a local poacher. 193 00:17:23,040 --> 00:17:30,360 No one has caught him yet, so he’s an ideal target for us. 194 00:17:34,200 --> 00:17:36,160 Don't forget anything. 195 00:17:36,240 --> 00:17:39,240 It's an hour's journey so we don't want to go back. 196 00:18:29,920 --> 00:18:31,840 -Jarda? -What is it? 197 00:18:31,920 --> 00:18:35,000 -Someone's coming. -Damn. 198 00:18:35,080 --> 00:18:40,200 -Go and have a look then. -Shit! Fucking hell! 199 00:18:50,200 --> 00:18:55,320 Police of the Czech Republic. Jaromír Lánský? 200 00:18:56,040 --> 00:18:57,200 Oh fuck. 201 00:18:58,800 --> 00:19:03,760 Good evening, this is the police. Rapid reaction unit. 202 00:19:04,920 --> 00:19:12,000 Mr. Lánský, we need your help. Your location is extremely strategic. 203 00:19:12,080 --> 00:19:16,840 Guys, don’t be crazy. It's just gossip, I've never shot a single deer. 204 00:19:16,920 --> 00:19:18,040 Who is it? 205 00:19:18,120 --> 00:19:20,120 Mrs. Lánská, Mr. Lánský, 206 00:19:20,640 --> 00:19:27,560 for public safety reasons a helicopter will land here at 24:00. 207 00:19:27,640 --> 00:19:29,720 Jesus Christ! 208 00:19:31,840 --> 00:19:33,600 We have ten minutes left. 209 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 Jesus Christ! 210 00:19:38,280 --> 00:19:40,960 I hope it's not because of the couple of deer. 211 00:19:41,040 --> 00:19:44,800 It's not, Mr. Lánský. My men are clearing the space. 212 00:19:45,320 --> 00:19:51,120 The bench, fireplace, flowerbeds, tomatoes, it all needs to go. 213 00:19:51,520 --> 00:19:53,040 What do you mean by "go"? 214 00:19:53,120 --> 00:19:56,320 Commander, the heliport is ready. 215 00:19:56,400 --> 00:19:58,560 -What about the greenhouse? -That can stay. 216 00:19:58,640 --> 00:20:01,080 Please, tell us what's going on. 217 00:20:01,160 --> 00:20:04,840 I'm sorry, Mrs. Lánská, the operation is run by the Ministry of Interior. 218 00:20:04,920 --> 00:20:06,200 It’s strictly confidential. 219 00:20:06,280 --> 00:20:08,360 Don't get involved, Zdena. 220 00:20:08,440 --> 00:20:11,080 There are people in the village who poach on a large scale. 221 00:20:11,160 --> 00:20:13,240 And I could name them. 222 00:20:17,120 --> 00:20:19,760 You'll have to provide a room for us. 223 00:20:19,840 --> 00:20:22,680 -What room? -Jesus Christ! 224 00:20:22,760 --> 00:20:25,920 Around 15 square metres, it needs to be emptied. 225 00:20:26,000 --> 00:20:29,800 -How about the bedroom? -Jarda, don't be stupid... 226 00:20:29,880 --> 00:20:31,560 You want to give them the living room? 227 00:20:31,640 --> 00:20:36,640 No, but how about the chicken coop? 228 00:20:36,720 --> 00:20:40,600 -It's too small! -No, it's at least 15 metres. 229 00:20:40,680 --> 00:20:43,960 The most suitable room strategically is the living room. 230 00:20:44,360 --> 00:20:46,160 -Dave. -Yes, sir? 231 00:20:46,240 --> 00:20:50,040 Locate the operation centre. Start with the living room. 232 00:20:50,120 --> 00:20:51,840 -Yes, sir. -Karlos, you go with him. 233 00:20:51,920 --> 00:20:54,800 For god's sake, what are we going to do? 234 00:20:54,880 --> 00:20:57,720 You are going to navigate the helicopter for landing, Mrs. Lanska. 235 00:20:57,800 --> 00:21:00,520 Stand here. You'll get a torch. 236 00:21:00,600 --> 00:21:03,880 -Give Mrs. Lánská a torch. Turn it on. -Yes, sir. 237 00:21:04,520 --> 00:21:07,200 You'll hold it above your head and make figure eights, okay? 238 00:21:07,280 --> 00:21:09,920 -Yes. -Let's try it. 239 00:21:10,600 --> 00:21:13,160 Larger ones. Great. That's it. 240 00:21:15,080 --> 00:21:18,120 -Like this? -More, more, that's it. 241 00:21:18,200 --> 00:21:21,560 So that the helicopter knows where to land. That's it, Mrs. Lánská. 242 00:21:21,640 --> 00:21:24,280 We are here, here! 243 00:21:25,120 --> 00:21:27,440 Yes, here. 244 00:21:27,800 --> 00:21:30,200 She might still be waving that torch around! 245 00:21:30,920 --> 00:21:34,800 Gentlemen, this was an op from the bottom of the heart. I love this! 246 00:21:34,880 --> 00:21:37,000 It was fantastic, really great! 247 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 It was the fucking best this year! 248 00:21:39,160 --> 00:21:45,600 -The heliport was brilliant... -RRU go-go-go-go-go! 249 00:21:55,960 --> 00:21:59,520 Robert, thanks, mate. It was perfectly prepared. 250 00:21:59,600 --> 00:22:01,920 Fucking ingenious strategy. 251 00:22:02,000 --> 00:22:04,040 Operation to the millimetre, commander. 252 00:22:04,120 --> 00:22:05,120 Perfect. 253 00:22:05,200 --> 00:22:08,320 -What about that cunt, Arny? -What do you mean? 254 00:22:08,400 --> 00:22:12,200 The cunt shape, what was that? Was the helicopter to land on a cunt? 255 00:22:12,280 --> 00:22:18,640 The order was to trace a rectangle! A rectangle! 256 00:22:19,960 --> 00:22:22,320 It will be gone in a minute. It's just a kind of foam. 257 00:22:22,400 --> 00:22:23,920 It’ll be gone by morning. 258 00:22:26,120 --> 00:22:29,640 -But otherwise fine, don’t you think? -Great! 259 00:22:29,720 --> 00:22:34,560 I'd die if we didn't do RRU, I'd fucking die. 260 00:22:34,640 --> 00:22:37,560 Exactly. All those our operations. 261 00:22:37,640 --> 00:22:42,480 It wasn't a life before, man. What kind of a life was that? 262 00:22:42,560 --> 00:22:47,960 Like an ant, a slave. Just slaving away. 263 00:22:48,040 --> 00:22:52,480 This is a part of you now, it’s a mission. 264 00:22:52,560 --> 00:22:53,640 You mean a calling. 265 00:22:53,720 --> 00:22:59,280 Exactly, trust, friendship, discipline, mutual trust... 266 00:22:59,720 --> 00:23:04,360 -Respect. Discipline. -Precisely. 267 00:23:07,720 --> 00:23:09,880 -Gentlemen... -Yes! 268 00:23:10,400 --> 00:23:13,440 A petrol station, pull over here. I need a drink. 269 00:23:13,880 --> 00:23:16,960 -But we are still RRU. -Yeah. 270 00:23:21,080 --> 00:23:22,640 Stop fucking around! 271 00:23:24,240 --> 00:23:25,600 What the fuck is taking you so long? 272 00:23:25,680 --> 00:23:27,800 Damn, I'm pregnant, can’t you see? 273 00:23:27,880 --> 00:23:30,400 -How much is in there? -I don't know! 274 00:23:30,480 --> 00:23:33,680 -Seventy or eighty thousand! -Move it! 275 00:23:34,720 --> 00:23:39,160 If they don't have a hazelnut cappuccino, I'll never fill my tank here again. 276 00:23:39,240 --> 00:23:41,920 Lads, full gear, the operation continues. 277 00:23:42,000 --> 00:23:44,640 -Sure, Rob, let's go. -No beer there! 278 00:23:44,720 --> 00:23:48,080 No beer, soda only, I've got my eyes on you. 279 00:23:48,160 --> 00:23:49,920 Three mins max. 280 00:23:50,000 --> 00:23:53,640 Give me the cash now, for fuck's sake, or I’ll shoot you! 281 00:23:56,640 --> 00:23:58,560 -Don't stir an inch! -Okay! 282 00:24:02,360 --> 00:24:04,080 Put the gun away, put it down! 283 00:24:07,280 --> 00:24:11,280 -Put the gun down! -You stupid bitch! 284 00:24:11,360 --> 00:24:14,400 Don't move or I'll shoot her. 285 00:24:14,480 --> 00:24:18,160 Put it down, you prick! Calm down! 286 00:24:18,240 --> 00:24:20,120 -I’ll shoot myself... -On the ground, now! 287 00:24:22,720 --> 00:24:25,560 -Fucking hell, what a dickhead! -Let's get lost. 288 00:24:25,640 --> 00:24:29,480 -What the fuck was that? -Hurry up! 289 00:24:29,560 --> 00:24:32,200 What the hell was that? What the fuck? 290 00:24:35,160 --> 00:24:36,800 Robert's not here! 291 00:24:36,880 --> 00:24:38,800 Where the fuck is he? 292 00:24:38,880 --> 00:24:42,080 -Where is the fucking key? -It’s in the ignition. 293 00:24:44,320 --> 00:24:48,080 -Come on, come on. -Go, go. 294 00:24:49,160 --> 00:24:54,040 No fucking RRU, no petrol station in Dehtov, are we clear? 295 00:24:54,120 --> 00:24:58,240 It's a total fuck-up! 296 00:25:01,640 --> 00:25:06,240 There was no RRU in Dehtov, it doesn't exist, we didn’t go anywhere. 297 00:25:35,200 --> 00:25:37,680 -Why don't you heat it first? -It works fine like this. 298 00:25:37,760 --> 00:25:40,240 Why don't you turn the heating on? 299 00:25:40,320 --> 00:25:43,560 Tell me what kind of a person you are! Tell me! 300 00:25:43,640 --> 00:25:46,480 -What is it, Dad? -"What is it, Dad"? Go, go away. 301 00:25:54,520 --> 00:25:56,880 -Help me lift it. -Okay. 302 00:25:59,680 --> 00:26:01,640 Watch out. 303 00:26:09,200 --> 00:26:12,280 You think it's going to work? 304 00:26:12,360 --> 00:26:14,480 Of course not. 305 00:26:19,000 --> 00:26:20,960 But it's important to measure the rope. 306 00:26:22,240 --> 00:26:23,400 Strawberry. 307 00:26:27,240 --> 00:26:33,040 Don't overload yourself. You'll tear your tit and you're done! 308 00:26:33,680 --> 00:26:37,440 What are you going to do without a tit? 309 00:26:59,960 --> 00:27:02,600 I think I'm gonna give you a beating soon. 310 00:27:03,960 --> 00:27:05,080 Why? 311 00:27:07,040 --> 00:27:08,960 Because I'm so witty? 312 00:27:10,080 --> 00:27:14,440 -I understand that. -Like a baby. 313 00:28:32,080 --> 00:28:34,000 Here's the birthday guy. 314 00:28:34,080 --> 00:28:36,320 -Rob! -Hi. 315 00:28:37,120 --> 00:28:38,800 Commander. 316 00:28:38,880 --> 00:28:42,760 -Hi there, Rob. -Hi, Mosquito. 317 00:28:43,080 --> 00:28:45,040 Commander. 318 00:28:47,320 --> 00:28:50,640 Move off. One from the source. 319 00:28:52,840 --> 00:28:57,360 So, is the RRU back then? 320 00:28:58,400 --> 00:29:01,840 Are you fucking kidding me? 321 00:29:02,760 --> 00:29:05,960 I said no meetings, no Armageddon and now even the anthem? 322 00:29:06,040 --> 00:29:07,520 Go and fuck yourselves! 323 00:29:08,000 --> 00:29:10,960 This is an exception. 324 00:29:11,400 --> 00:29:14,320 Commander's birthday is everyone's birthday. 325 00:29:14,400 --> 00:29:16,560 I said no exceptions. 326 00:29:16,880 --> 00:29:19,400 Without the anthem, but to your health. 327 00:29:19,480 --> 00:29:24,520 To all the seized gigs and pregnant elderly ladies. 328 00:29:24,600 --> 00:29:27,800 And now something fucking serious. 329 00:29:27,880 --> 00:29:32,360 I don't want to hear the words Dehtov and RRU in here. 330 00:29:32,440 --> 00:29:36,200 Otherwise I quit. I'm done. 331 00:29:37,880 --> 00:29:39,320 Are we clear? 332 00:29:41,880 --> 00:29:43,280 Okay. 333 00:29:43,360 --> 00:29:45,200 -Here’s to you. -To the commander. 334 00:29:50,320 --> 00:29:53,120 I’m amazed how quickly you shook it all off. 335 00:29:53,200 --> 00:29:54,920 Really. 336 00:29:55,720 --> 00:29:58,800 -Like nothing happened here. -Okay, guys... 337 00:30:00,040 --> 00:30:06,040 Like Rob has just said, no... 338 00:30:07,640 --> 00:30:10,640 And no.... Lying low. 339 00:30:14,560 --> 00:30:16,680 Low. 340 00:30:23,760 --> 00:30:26,040 -Have you got a fag? -Sure, here you are. 341 00:30:37,400 --> 00:30:40,200 Don't tell me you don't miss it. 342 00:30:41,440 --> 00:30:43,840 That you wouldn't do it again. 343 00:30:45,800 --> 00:30:50,200 -Pitbull, Bridegroom, Heliport. -Mosquito, come on! 344 00:30:50,280 --> 00:30:53,800 I know a perfect target, an old paper mill. They cook meth there. 345 00:30:53,880 --> 00:30:55,880 Stop it, for fuck’ sake, Mosquito! 346 00:30:57,040 --> 00:30:59,640 Are we going to get all soft like some old cunts? 347 00:30:59,720 --> 00:31:02,720 We've all agreed. All of us. 348 00:31:02,800 --> 00:31:06,560 We said it was over. 349 00:31:07,160 --> 00:31:10,880 So it’s over. Fucking over. 350 00:31:12,360 --> 00:31:16,880 Because of some nutter at a fucking petrol station 351 00:31:18,400 --> 00:31:20,840 we are going to fuck up our friendship or what? 352 00:31:21,360 --> 00:31:24,520 Are we going to pretend we don't know each other 353 00:31:24,600 --> 00:31:26,320 because of that fucking Dehtov? 354 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 -Sorry. -That's how it is. 355 00:31:32,720 --> 00:31:38,400 Sure, fine, but on the other hand, 356 00:31:38,480 --> 00:31:39,800 the RRU. 357 00:31:42,920 --> 00:31:44,480 But then again, 358 00:31:45,960 --> 00:31:50,000 I don't really need to remind myself of Dehtov. 359 00:31:51,040 --> 00:31:56,160 But you will have to. That's what it's all about. 360 00:31:56,240 --> 00:31:59,960 A dead guy. A nutter. With a hole in his brains. 361 00:32:01,880 --> 00:32:06,040 Stench like from a marten's arse. You can't air that. 362 00:32:06,320 --> 00:32:11,080 -I can guarantee that, you can't air that. -No. 363 00:32:14,640 --> 00:32:16,320 You can't air that, that’s right. 364 00:32:20,680 --> 00:32:23,680 I knew I shouldn't have come. 365 00:32:25,040 --> 00:32:29,560 It’s over, we said it was over, definitely over, erased. 366 00:32:29,640 --> 00:32:32,320 Dehtov petrol station doesn't exist. 367 00:32:32,400 --> 00:32:34,440 Okay, it doesn't exist. 368 00:32:37,160 --> 00:32:40,480 -Fuck! -Fine, it doesn't exist. 369 00:32:42,600 --> 00:32:45,840 We just wanted something to drink at the petrol station. 370 00:32:47,440 --> 00:32:49,600 You wanted something to drink. 371 00:32:53,720 --> 00:32:57,880 But going in there in full gear 372 00:32:59,920 --> 00:33:01,360 that wasn't Mosquito's idea. 373 00:33:03,360 --> 00:33:05,880 And whose then? Mine? 374 00:33:09,400 --> 00:33:11,960 Jesus, Robert, it's not your fault. 375 00:33:12,920 --> 00:33:14,720 It's no one's fault, it was just bad luck. 376 00:33:15,360 --> 00:33:19,840 Hard luck, that’s all. It was destiny, wasn't it? 377 00:33:19,920 --> 00:33:21,960 -Karma. -Yeah. 378 00:33:23,920 --> 00:33:29,000 Okay, thanks for a fantastic birthday party. 379 00:33:29,080 --> 00:33:33,200 Special thanks to Mosquito, it was his idea. 380 00:33:33,280 --> 00:33:35,160 I hope we won't meet again for a very long time. 381 00:33:40,280 --> 00:33:42,760 Robert, commander. 382 00:33:42,840 --> 00:33:46,280 -Why didn't you tell us you gave her money? -Who? 383 00:33:48,000 --> 00:33:50,040 You gave her money to shut her up. 384 00:33:55,960 --> 00:33:58,160 Go and fuck yourselves! All of you! 385 00:33:59,400 --> 00:34:00,320 What money? 386 00:34:01,640 --> 00:34:02,920 What was that? 387 00:34:18,239 --> 00:34:19,760 Shit. 388 00:34:21,080 --> 00:34:22,400 Are you okay? 389 00:34:22,679 --> 00:34:25,679 -Why are you ringing at people? -I'm just ringing. 390 00:34:26,320 --> 00:34:29,360 -Something could have happened. -Are you okay? 391 00:34:32,320 --> 00:34:34,520 Why wouldn't I be? 392 00:34:36,920 --> 00:34:37,920 What's up? 393 00:34:38,320 --> 00:34:40,520 Is it normal to ring like this? 394 00:34:41,560 --> 00:34:43,120 Why is your eye twitching? 395 00:34:43,800 --> 00:34:47,199 Something could have happened to me. 396 00:34:49,080 --> 00:34:52,920 -Your eyes are twitching. -They aren't. 397 00:34:55,760 --> 00:34:58,240 -Would you fancy some coffee? -Coffee? 398 00:34:58,920 --> 00:35:02,440 -Yeah, coffee. -Yeah, coffee's okay. 399 00:35:03,200 --> 00:35:04,200 So... 400 00:35:07,000 --> 00:35:08,880 Let's go then. 401 00:35:15,800 --> 00:35:17,160 Are you really okay? 402 00:35:17,240 --> 00:35:19,480 Just my knee a bit, but it's nothing. 403 00:35:31,400 --> 00:35:33,640 I've moved here from Domažlice, I’m not local. 404 00:35:33,960 --> 00:35:37,000 It's just that I don't know you. We all know each other here. 405 00:35:37,760 --> 00:35:40,080 -Mája. -Mosquito. 406 00:35:42,960 --> 00:35:45,960 -And you’re alright? -What? 407 00:35:48,000 --> 00:35:49,680 I mean whether you're healthy. 408 00:35:50,720 --> 00:35:52,440 Sure you are. 409 00:35:54,080 --> 00:35:55,520 And the baby's fine too? 410 00:35:56,000 --> 00:35:59,320 Are you interrogating me? How do you know I have a baby? 411 00:35:59,600 --> 00:36:02,120 No, I just, the Dehtov petrol station. 412 00:36:04,160 --> 00:36:05,680 Have we met before? 413 00:36:07,240 --> 00:36:08,840 You haven't recognized me. 414 00:36:11,440 --> 00:36:12,640 During the hold-up. 415 00:36:14,120 --> 00:36:15,320 Who are you? 416 00:36:16,560 --> 00:36:20,040 Five guys, balaclavas, all the gear, the police... 417 00:36:21,400 --> 00:36:23,560 Is this a test or what? 418 00:36:24,120 --> 00:36:29,040 Okay, no balaclavas, no gear, no police. 419 00:36:29,200 --> 00:36:32,640 -Come on. -Do you want the money back? 420 00:36:33,600 --> 00:36:36,960 -What money? -I knew it won't be that easy. 421 00:36:37,040 --> 00:36:39,760 I didn't tell anyone anything, so the money is mine. 422 00:36:39,840 --> 00:36:41,160 I don't want any money. 423 00:36:45,680 --> 00:36:49,040 -Come on, come on. -Fuck... -Move on... 424 00:36:49,160 --> 00:36:51,040 I'm from the Rapid Reaction Unit. 425 00:36:51,360 --> 00:36:54,240 I'm glad you're fine, but we need your confidentiality. 426 00:36:54,880 --> 00:36:57,320 It was a secret mission of our elite unit, 427 00:36:57,400 --> 00:36:59,240 no one can find out about us. 428 00:36:59,320 --> 00:37:01,280 Not even the criminal police, there's a law for that. 429 00:37:01,440 --> 00:37:04,600 You'll get ten thousand now 430 00:37:05,000 --> 00:37:08,120 and the rest, 40 thousand on your account. 431 00:37:08,240 --> 00:37:10,960 Your account number. Pen and paper, quick. 432 00:37:11,040 --> 00:37:12,400 Tell me what happened. 433 00:37:12,480 --> 00:37:17,440 He came in, wanted cash, aimed, and shot himself. Is that clear? 434 00:37:17,520 --> 00:37:19,280 -What about the CCTV? -What am I to do with him? 435 00:37:19,360 --> 00:37:21,480 -He'd disconnected it. -Call the ambulance, and 158. 436 00:37:21,560 --> 00:37:26,520 He'd disconnected the CCTV? Fine. Lifelong confidentiality. 437 00:37:37,160 --> 00:37:39,760 50 grand is not peanuts. 438 00:37:43,560 --> 00:37:45,560 Don't slam it down. Come here. 439 00:37:48,920 --> 00:37:50,280 And off to bed. 440 00:37:50,520 --> 00:37:55,400 Really, fifty grand is a lot and he didn't say a word. 441 00:37:57,040 --> 00:37:59,760 Has he ever said anything? He’d plan everything alone. 442 00:38:00,040 --> 00:38:02,920 "Come to this or that place and you'll find out." 443 00:38:03,280 --> 00:38:04,440 Plus his pride. 444 00:38:05,520 --> 00:38:08,320 He must have got the money from somewhere, it’s a lot. 445 00:38:09,240 --> 00:38:10,720 And they say he's completely skint. 446 00:38:10,800 --> 00:38:14,400 If he had said something at least. I’ve been scared shitless for nothing. 447 00:38:15,200 --> 00:38:16,400 -Kája. -Yeah? 448 00:38:17,320 --> 00:38:18,160 Ivana. 449 00:38:19,440 --> 00:38:24,440 -Fucking hell, throw it for me. -Come on, Karlos. 450 00:38:24,720 --> 00:38:27,400 Put it on pause, I need to make a call anyway. 451 00:38:27,480 --> 00:38:30,120 To Blanka, she needs to stir the marmelade. 452 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 -With your left. -What? 453 00:38:34,080 --> 00:38:36,160 -Use your left hand. -Yeah. 454 00:38:40,400 --> 00:38:44,240 -Arny, he's survived. -Who what? 455 00:38:46,440 --> 00:38:49,920 The manager from Dehtov told me when he came to see me. 456 00:38:51,240 --> 00:38:54,800 He survived. It must be a joke, I thought. 457 00:38:56,160 --> 00:39:03,040 Then it kept haunting me again and again and then I said ‘stop’. 458 00:39:03,840 --> 00:39:05,600 So I called my ex. 459 00:39:06,440 --> 00:39:09,120 He's a bit of an idiot, but quite a big boss. 460 00:39:09,200 --> 00:39:11,240 He's got contacts and info. 461 00:39:15,160 --> 00:39:19,160 Well, a guy who almost blew your head off is worth it, isn’t he? 462 00:39:36,320 --> 00:39:39,760 -Hello. -Can you tell me where Mr. Babor is? 463 00:39:39,840 --> 00:39:42,840 -On the terrace over there. -Thanks. 464 00:39:53,600 --> 00:39:55,640 -Mr. Babor? -Yeah. 465 00:39:58,720 --> 00:40:04,520 -I'm Mája, do you remember me? -No. 466 00:40:07,920 --> 00:40:10,000 Dehtov petrol station. 467 00:40:10,680 --> 00:40:13,360 I just wanted to see what you look like... 468 00:40:16,880 --> 00:40:18,560 without the mask. 469 00:40:20,160 --> 00:40:21,560 Go to hell. 470 00:40:23,040 --> 00:40:26,280 I was behind the desk, you wanted money... 471 00:40:26,560 --> 00:40:27,800 Get lost. 472 00:40:41,640 --> 00:40:46,400 He doesn’t look great, but he's alive. 473 00:40:47,080 --> 00:40:52,520 That's not even possible, a bullet in his skull, blood everywhere. 474 00:40:53,400 --> 00:40:55,960 On the internet they said he was dead. 475 00:40:56,040 --> 00:40:57,680 He obviously isn't. 476 00:41:01,840 --> 00:41:03,960 If you're making this up, fuck off! Really! 477 00:41:04,440 --> 00:41:07,200 I'm not making it up. Really. 478 00:41:08,480 --> 00:41:12,440 -Who the hell is this guy? -He said that, Babor. -Babor. 479 00:41:12,520 --> 00:41:14,320 Immortal Babor. 480 00:41:14,960 --> 00:41:18,520 He shoots half of his head off and then lives on. Fuck me! 481 00:41:18,840 --> 00:41:20,160 Can you believe it? 482 00:41:20,840 --> 00:41:22,800 I don't know, maybe he's Russian. 483 00:41:23,760 --> 00:41:25,240 What's up, who? 484 00:41:27,480 --> 00:41:30,400 Tell him. Go on. 485 00:41:30,480 --> 00:41:33,400 -He survived. -Who? 486 00:41:34,040 --> 00:41:36,960 -That arsehole from the petrol station. -He survived. 487 00:41:38,480 --> 00:41:42,200 -You're fucking kidding me, right? -I don't think so. 488 00:41:45,360 --> 00:41:47,440 But it's okay, he doesn't remember a thing. 489 00:41:47,520 --> 00:41:51,640 I wanted to tell you before, but you kept saying, "No RRU" 490 00:41:51,720 --> 00:41:56,400 and "Dehtov doesn't exist", no operations. I’m sorry. 491 00:41:59,120 --> 00:42:00,640 Is he functional then? 492 00:42:00,720 --> 00:42:03,960 They say his top half is, the bottom half said farewell. 493 00:42:06,440 --> 00:42:09,080 But anyway, it’s a miracle of nature. 494 00:42:10,480 --> 00:42:15,000 Yeah, but even better, isn't it? Much better. 495 00:42:15,960 --> 00:42:20,160 Things happen. I saw a TV documentary the other day. 496 00:42:20,240 --> 00:42:24,560 There's a hill in the Philippines with reversed gravitation. 497 00:42:25,800 --> 00:42:31,640 You put a plastic bottle down and it shoots up. So cool. 498 00:42:32,680 --> 00:42:37,080 I like it, I feel relieved now I know he's survived. 499 00:42:37,520 --> 00:42:39,080 It's good, isn't it? 500 00:42:42,520 --> 00:42:45,000 There's someone else who should know this. 501 00:42:47,040 --> 00:42:48,640 That's for sure. 502 00:42:50,920 --> 00:42:52,120 That's clear. 503 00:42:53,360 --> 00:42:55,640 Robert, come down. 504 00:42:57,600 --> 00:42:58,960 Mosquito, go up. 505 00:42:59,200 --> 00:43:01,160 I don't want to die. 506 00:43:11,880 --> 00:43:14,960 Robert, come down, don't pretend you can't hear. 507 00:43:25,080 --> 00:43:27,080 I can't listen to this crap. 508 00:43:36,000 --> 00:43:38,200 Shit! 509 00:43:44,040 --> 00:43:46,080 Kamil, I've made goose blood soup. 510 00:43:46,160 --> 00:43:49,120 -I'll have some later. -You've always loved it. 511 00:43:49,200 --> 00:43:51,360 I don't have time now, I need to rush. 512 00:43:51,440 --> 00:43:53,000 Good that your mum didn't live to see this. 513 00:43:56,240 --> 00:43:58,720 So go, I'll eat it all myself. 514 00:44:01,920 --> 00:44:05,920 A crap day. First my mum, a gallbladder attack, probably, 515 00:44:06,200 --> 00:44:07,920 she was in terrible pain. 516 00:44:08,560 --> 00:44:13,680 Lotka couldn't sleep all day and then also her father. 517 00:44:14,240 --> 00:44:16,200 Is he not interested in her? 518 00:44:16,280 --> 00:44:19,760 Well, he is in fact, but that doesn't matter. 519 00:44:21,040 --> 00:44:22,320 What else did you get up to? 520 00:44:22,400 --> 00:44:23,640 For example the Bridegroom. 521 00:44:24,000 --> 00:44:28,080 We evacuated a whole wedding party from a restaurant. 522 00:44:28,160 --> 00:44:29,560 I mean completely. 523 00:44:29,800 --> 00:44:34,800 "This is the police, there are dangerous individuals 524 00:44:34,880 --> 00:44:37,080 in the vicinity of the building. Immediately evacuate the premises." 525 00:44:37,360 --> 00:44:40,760 Then we locked ourselves in and all the meat, cakes and spirits were ours. 526 00:44:41,320 --> 00:44:44,760 -We could do that together. -Together? 527 00:44:45,760 --> 00:44:48,160 Yeah. Do you not want to do it with me? 528 00:44:48,240 --> 00:44:51,760 -You think it's not for women? -No, but I mean just the two of us? 529 00:44:52,560 --> 00:44:56,120 -Yeah, the two of us. -Well, that's it. 530 00:45:03,280 --> 00:45:06,880 An RRU operation in two people can't work. 531 00:45:07,640 --> 00:45:11,800 And I'm now interested in big things. Evacuating a cinema in the centre. 532 00:45:12,600 --> 00:45:17,520 Everything's planned to the millimetre. Prepared it a month in advance. 533 00:45:17,800 --> 00:45:21,160 Logistics, communication, maps, all the gear. 534 00:45:21,800 --> 00:45:26,600 You need a kevlar helmet, goggles, a ballistic vest, 535 00:45:26,680 --> 00:45:31,840 a tactical vest, stun grenades, a black boilersuit, handcuffs, 536 00:45:31,920 --> 00:45:37,360 radio transmitters and I don't mean the stuff you buy in a toy shop. 537 00:45:38,120 --> 00:45:41,240 You need a closed channel, so it’s terribly pricey. 538 00:45:41,880 --> 00:45:45,880 And then the weapons: heck, heckl... whatever. 539 00:45:46,200 --> 00:45:52,320 Or at least a 58, then a Beretta, or at least a CZ 75 pistol. 540 00:45:52,880 --> 00:45:55,760 You can't walk in anywhere like a scout with an airgun. 541 00:45:56,200 --> 00:45:58,360 You need a heavy duty rod. 542 00:46:05,760 --> 00:46:09,760 -Where have you been so long? -Excuse me? 543 00:46:12,520 --> 00:46:15,640 How long? I've been living. 544 00:46:17,000 --> 00:46:19,720 -Are you going to kick me out again? -Sit down. 545 00:46:24,200 --> 00:46:26,520 You haven't got a weapon here, have you? 546 00:46:27,560 --> 00:46:31,240 A knife, a tin opener, that's all I've got here. 547 00:46:38,720 --> 00:46:40,360 It's hot out there, isn't it? 548 00:46:41,920 --> 00:46:43,040 Like in the tropics. 549 00:46:46,960 --> 00:46:49,760 Sometimes I take the lift down to the garden 550 00:46:50,480 --> 00:46:52,040 when there aren't many people there. 551 00:46:54,760 --> 00:46:57,120 They stare at me as if I was a fairground attraction. 552 00:46:59,520 --> 00:47:01,080 Circus Babor. 553 00:47:03,920 --> 00:47:06,920 -Have I startled you? -Not at all. 554 00:47:14,640 --> 00:47:15,760 I'm Babor. 555 00:47:16,960 --> 00:47:20,120 I know, Mr. Babor, I'm Mája. 556 00:47:22,120 --> 00:47:25,200 You're the only person who can tell me what happened. 557 00:47:25,920 --> 00:47:27,600 I can't remember a thing. 558 00:47:29,080 --> 00:47:31,720 Although you never forget the worst scam anyway. 559 00:47:38,480 --> 00:47:40,400 Such an injustice. 560 00:47:43,600 --> 00:47:45,400 They say you were pregnant. 561 00:47:50,640 --> 00:47:57,280 -Did the baby come out okay? -Sure, she's okay. 562 00:47:58,080 --> 00:47:59,400 That's great. 563 00:48:03,200 --> 00:48:04,200 Come here. 564 00:48:09,760 --> 00:48:12,480 Can you forgive me, Mája? 565 00:48:19,480 --> 00:48:20,440 Please. 566 00:48:21,440 --> 00:48:23,280 I want you to go there with me next time. 567 00:48:23,360 --> 00:48:25,360 -Where? -To see him. 568 00:48:26,080 --> 00:48:27,120 Why? 569 00:48:28,360 --> 00:48:29,560 He knows about you now. 570 00:48:30,720 --> 00:48:34,280 What? You told him the same thing you told the cops, didn’t you? 571 00:48:34,640 --> 00:48:38,320 He went in, he wanted cash, he got it and shot himself. 572 00:48:38,520 --> 00:48:43,080 Well, I did tell him that at first. 573 00:48:43,680 --> 00:48:48,160 -The official version. -The official version for 50 grand. 574 00:48:50,600 --> 00:48:54,080 -But then I went there again. -What do you mean? 575 00:48:55,560 --> 00:48:57,480 I just went there again. 576 00:48:58,320 --> 00:49:00,440 He wanted to know why he had done it, 577 00:49:01,320 --> 00:49:03,160 why he had shot himself, 578 00:49:03,400 --> 00:49:06,600 why he hadn't taken the money and run away. Why and why... 579 00:49:08,400 --> 00:49:13,120 He said he couldn’t remember anything. So I told him. 580 00:49:15,200 --> 00:49:17,520 Listen, it's not my fault. 581 00:49:19,480 --> 00:49:23,960 -He would like to meet you. -I'm not going to see him. 582 00:49:38,720 --> 00:49:41,400 No, I don't get it. You’ve got to explain it to me. 583 00:49:42,320 --> 00:49:47,640 You take this, throw it, they fall, and you get another throw. 584 00:50:02,280 --> 00:50:04,640 Cool, Karlos! Who made this for you? 585 00:50:05,120 --> 00:50:06,480 -I made it myself. -Rubbish. 586 00:50:07,560 --> 00:50:10,640 -It's the only one in the world. -Really? 587 00:50:10,880 --> 00:50:14,360 -Is it waterproof? -Sure. 588 00:50:15,520 --> 00:50:16,640 Give it here. 589 00:50:17,360 --> 00:50:18,360 Damn it! 590 00:50:30,440 --> 00:50:33,560 Blimey, this is the moan of a royal mussel. 591 00:50:33,880 --> 00:50:37,840 -Is that Ivana? -Besides others. Don't be nosy. 592 00:50:38,040 --> 00:50:40,560 A skittle that comes by itself. 593 00:50:42,800 --> 00:50:44,480 You're a fighter! 594 00:50:44,600 --> 00:50:46,360 To Armageddon, lads! 595 00:50:46,840 --> 00:50:50,520 -To the biggest fighter! -Karlos! -Thanks. 596 00:50:50,600 --> 00:50:53,320 Hey, Mosquito, one more thing. 597 00:50:54,000 --> 00:50:58,880 I still don't get why she had been there to see him again. 598 00:50:59,320 --> 00:51:02,480 I understand she wanted to find out, she was curious. 599 00:51:03,160 --> 00:51:07,560 See him once, and that’s enough. Why did she go there again? 600 00:51:07,640 --> 00:51:09,400 What I don't get is this: 601 00:51:10,280 --> 00:51:13,200 He walks in there at the petrol station like a great gangster, 602 00:51:13,720 --> 00:51:18,840 He’s got money from robberies, and ends up in a wheelchair in an asylum. 603 00:51:19,120 --> 00:51:23,240 -A crook from an asylum, man. -It's clear as hell. 604 00:51:23,320 --> 00:51:26,960 When they could milk him, they did: his family, women 605 00:51:27,240 --> 00:51:30,360 and when his ride was over, they kicked him in the arse. 606 00:51:31,520 --> 00:51:32,640 They just screwed him. 607 00:51:32,720 --> 00:51:37,200 -Karlos, it's not adding up. -Bollocks, it's just slow. 608 00:51:37,280 --> 00:51:39,400 -It's fucked. -It isn't. 609 00:51:42,120 --> 00:51:44,760 It's frozen. 610 00:51:46,880 --> 00:51:48,520 Not any longer. 611 00:51:49,240 --> 00:51:50,920 You did well you didn't go there. 612 00:51:51,000 --> 00:51:55,520 Sure, I'd never go there on my own. 613 00:51:56,440 --> 00:51:59,080 We should forget about him. 614 00:51:59,720 --> 00:52:01,320 Especially now when he's alive again. 615 00:52:01,600 --> 00:52:03,720 I think we should all go there. 616 00:52:06,640 --> 00:52:09,320 -Fucking hell! -Are you nuts? -No. 617 00:52:10,320 --> 00:52:14,440 -Hold on, what do you mean? -Just what I’m saying. 618 00:52:14,600 --> 00:52:18,520 You mean chocolates, flowers, apricots, oranges. 619 00:52:18,640 --> 00:52:22,960 -Karlos will bake a cake? -Yes. -That we'll go there for a chat? 620 00:52:23,160 --> 00:52:27,600 Like "Hi, what were you thinking when you blew your head off?" 621 00:52:28,160 --> 00:52:32,400 Why would we do that? Tell me why, man, why?! 622 00:52:32,720 --> 00:52:35,080 I've been shaking like an old washing machine 623 00:52:35,160 --> 00:52:38,840 that it's going to get out, that the cops will get me 624 00:52:38,920 --> 00:52:42,520 because of one fucker who whistles and I... you know. 625 00:52:42,600 --> 00:52:45,000 Do you know why Robert gave money to that girl? 626 00:52:46,000 --> 00:52:47,120 I'll tell you why. 627 00:52:48,040 --> 00:52:52,080 So that it gets wiped off for good! So that it doesn't stink here. 628 00:52:52,160 --> 00:52:53,960 Pack it in, stop it! 629 00:52:54,120 --> 00:52:57,840 He almost zapped the girl there, he almost plugged us as well, 630 00:52:57,920 --> 00:53:01,000 and we'll go and thank him that he only shot himself? 631 00:53:01,080 --> 00:53:05,160 -That's bollocks. -He's a ruin. She says he started crying. 632 00:53:05,560 --> 00:53:06,600 Really? 633 00:53:08,560 --> 00:53:12,920 -I'm not impressed by the crook. -Yeah, fuck him. 634 00:53:13,360 --> 00:53:16,720 But if it's his wish? Maybe he wants to apologise. 635 00:53:18,400 --> 00:53:21,400 -Apologise, my arse! -Sure. 636 00:53:22,520 --> 00:53:25,440 You know what, mate, not even over my dead body! 637 00:53:26,840 --> 00:53:27,840 Alright, man. 638 00:54:08,000 --> 00:54:08,760 Hello. 639 00:54:11,680 --> 00:54:12,640 Hi. 640 00:54:13,120 --> 00:54:14,080 Morning. 641 00:54:16,160 --> 00:54:18,520 You've got new wheels, it looks better. 642 00:54:19,200 --> 00:54:22,320 -Sit down. -It's okay, we can stand. 643 00:54:23,560 --> 00:54:26,200 Make them sit, my neck would hurt. 644 00:54:26,720 --> 00:54:27,720 Well? 645 00:54:40,440 --> 00:54:42,160 Can you take your glasses off? 646 00:54:45,160 --> 00:54:47,240 They all look like they’re blind. 647 00:54:56,480 --> 00:54:58,320 It took less than two years. 648 00:54:59,480 --> 00:55:03,280 First he fattened me up, then he slit my throat like a pig. 649 00:55:04,400 --> 00:55:07,880 I had three drivers, four lorries. 650 00:55:08,720 --> 00:55:11,240 I drove too, a small haulage firm. 651 00:55:11,440 --> 00:55:17,920 Then we got an offer from Musil. He’d win all public contracts. 652 00:55:19,000 --> 00:55:26,400 He offered me a job you don't refuse. Four months’ work, full workload. 653 00:55:28,320 --> 00:55:33,040 I bought seven lorries and hired guys, everything on credit. 654 00:55:34,200 --> 00:55:36,680 But we were always working, there wasn't any problem. 655 00:55:36,920 --> 00:55:38,640 Everything was great. It had never been better. 656 00:55:50,920 --> 00:55:52,560 What do you think I should do? 657 00:55:54,200 --> 00:55:58,440 I've got enough on my plate The public contracts didn't work out. 658 00:55:59,640 --> 00:56:02,880 I need to pay the guys, the mortgage, wife, child maintenance. 659 00:56:02,960 --> 00:56:07,680 You'll have to look for something then. I've got enough of my own trouble. 660 00:56:08,320 --> 00:56:12,040 Something is rattling inside me. You've only got one heart. 661 00:56:15,720 --> 00:56:17,120 This is so disgusting. 662 00:56:20,880 --> 00:56:27,560 Then he offered to buy a share of my firm. 663 00:56:29,280 --> 00:56:33,720 You don't think twice about it. 664 00:56:35,560 --> 00:56:39,480 You're just happy you don't have your face in the dirt. 665 00:56:41,880 --> 00:56:45,440 So I sold 45 % to him. 666 00:56:47,840 --> 00:56:50,320 I was actually quite relieved. 667 00:56:52,400 --> 00:56:58,680 And for two months it was all great again. Perfect. 668 00:57:01,600 --> 00:57:03,360 And then I was screwed again. 669 00:57:04,200 --> 00:57:08,480 It was over. No work. Everyone just wanted money. 670 00:57:10,080 --> 00:57:13,040 He left me to deal with it for a month. 671 00:57:14,520 --> 00:57:17,920 I was totally fucked. On drugs. 672 00:57:18,200 --> 00:57:22,320 Lexaurin, rohypnol, coffee - that was my daily menu. 673 00:57:22,560 --> 00:57:24,638 Don't worry, Míra, I'll help you out, 674 00:57:24,720 --> 00:57:27,200 I won't leave you to those fucking bankers. 675 00:57:28,000 --> 00:57:30,440 I'm also angry the money is not flowing. 676 00:57:31,920 --> 00:57:33,160 Bad times. 677 00:57:34,960 --> 00:57:39,920 Everyone around bribes, cheats, rakes in subsidies, but me? 678 00:57:41,520 --> 00:57:44,080 If ever I tried something like this, do you know what would happen? 679 00:57:47,680 --> 00:57:48,920 What's your plan then? 680 00:57:51,080 --> 00:57:52,120 I'll help you out. 681 00:57:53,840 --> 00:57:56,760 I'll give you a fair offer. You're an old friend. 682 00:58:00,000 --> 00:58:01,680 A million and a half for your share. 683 00:58:02,880 --> 00:58:04,320 Well, that's fuck all! 684 00:58:06,760 --> 00:58:10,120 What do you think, man? That I shit money? 685 00:58:10,880 --> 00:58:12,400 Everyone comes to me asking for money. 686 00:58:12,480 --> 00:58:16,120 I sponsor local footballers, firefighters, camps for kids. 687 00:58:16,200 --> 00:58:19,000 Every fucking crap is funded by me. 688 00:58:20,160 --> 00:58:23,360 And nobody ever thinks of swapping places with me. 689 00:58:25,680 --> 00:58:26,880 Don't worry though. 690 00:58:28,720 --> 00:58:30,120 I won't leave you in that shit. 691 00:58:31,720 --> 00:58:33,280 You're a piece of shit yourself. 692 00:58:35,640 --> 00:58:37,560 I couldn’t get out of it. 693 00:58:40,360 --> 00:58:45,520 Depression. Despair. Terrible dreams. 694 00:58:52,480 --> 00:58:55,760 I needed to cover two months to survive. 695 00:58:57,040 --> 00:58:59,160 That's why I went to that petrol station. 696 00:58:59,680 --> 00:59:01,400 He owns it anyway. 697 00:59:02,360 --> 00:59:07,120 Just two months to get back on my feet. 698 00:59:11,120 --> 00:59:14,360 But then I came across some twats with pistols. 699 00:59:16,800 --> 00:59:17,920 Hey! 700 00:59:19,240 --> 00:59:21,040 But you're going to help me. 701 00:59:23,880 --> 00:59:25,320 You owe me it. 702 00:59:28,040 --> 00:59:29,560 We owe you, my arse! 703 00:59:30,680 --> 00:59:35,120 I don't give a shit what you think, whether you owe me or not. 704 00:59:35,440 --> 00:59:36,640 I'll just rat on you. 705 00:59:37,160 --> 00:59:43,360 Bugger off now and think about it. 706 01:00:38,640 --> 01:00:42,400 We could help him. Show some compassion. 707 01:00:43,160 --> 01:00:48,640 Compassion? You're a moron, he's got a knife to our throats. 708 01:00:51,080 --> 01:00:54,520 It hit the post, it's not a goal, like little boys! 709 01:00:55,600 --> 01:00:58,160 I'm not some fucking Long Lost Family. 710 01:00:58,240 --> 01:01:00,200 It's regular blackmail! 711 01:01:00,720 --> 01:01:04,640 "You either do what I say or I'll squeal on you." 712 01:01:04,720 --> 01:01:06,920 -That's what I'm saying. -So am I. 713 01:01:07,240 --> 01:01:09,480 He's got nothing against us, nothing at all, 714 01:01:09,560 --> 01:01:12,440 we'll just deny everything. 715 01:01:12,840 --> 01:01:16,520 Deny everything. Are you sure he won't want more? 716 01:01:18,280 --> 01:01:19,560 So we'll kill the fucker. 717 01:01:20,680 --> 01:01:24,040 Track back, who's gonna be there for you? 718 01:01:28,440 --> 01:01:30,680 Like little kids. 719 01:01:32,760 --> 01:01:35,120 That was a handball, Messi, man. 720 01:01:35,200 --> 01:01:37,320 Even a blind man could see it! 721 01:01:37,400 --> 01:01:39,200 Stop yelling, man! 722 01:01:39,800 --> 01:01:41,400 Ouch, what the fuck... 723 01:01:42,880 --> 01:01:45,040 Jajina, you cunt, why didn't you pass the ball? 724 01:01:45,120 --> 01:01:48,240 Why do you play it if you can't do it? 725 01:01:48,320 --> 01:01:50,920 I can't fucking watch this! 726 01:01:51,000 --> 01:01:52,840 So fuck off then. 727 01:01:53,520 --> 01:01:56,520 Do you realise we need to talk to Robert about the whole thing? 728 01:01:56,600 --> 01:01:57,880 There’s no point doing without him. 729 01:01:58,240 --> 01:02:03,320 Guys, stop, give me the ball. It's weird, look at this. 730 01:02:03,880 --> 01:02:05,800 Let's do some cardio. 731 01:02:35,480 --> 01:02:37,320 What the fuck is this? 732 01:02:53,920 --> 01:02:55,400 Okay, okay! 733 01:02:56,000 --> 01:02:58,240 Fucking dickheads! 734 01:02:58,320 --> 01:03:01,040 -You're the biggest dickhead here. -What? 735 01:03:01,120 --> 01:03:03,560 You're hiding from us, you're aggressive, 736 01:03:03,640 --> 01:03:06,760 you don't answer the phone and we just want to take you for a ride. 737 01:03:06,840 --> 01:03:09,240 -To the countryside. -Go to hell. 738 01:03:16,000 --> 01:03:19,080 -But otherwise, it was pretty good. -Thanks, Rob. 739 01:03:28,600 --> 01:03:33,320 What the fuck was that, you bastard? You fucking cunt. 740 01:03:34,920 --> 01:03:38,760 You won’t mess with my mate! You fucker! 741 01:03:42,280 --> 01:03:44,320 Fucking faggot! 742 01:03:45,840 --> 01:03:51,120 It was Nomad, man, my business partner! 743 01:03:52,360 --> 01:03:54,680 Will you ever grow up, Mosquito? 744 01:03:55,120 --> 01:03:59,640 We disagree on medium-term strategy. Marketing-wise. 745 01:04:01,200 --> 01:04:02,920 You disagree? 746 01:04:03,320 --> 01:04:06,040 Nomad just screwed you, do you think we don't know? 747 01:04:06,120 --> 01:04:09,120 He left and took all the suppliers with him. 748 01:04:09,200 --> 01:04:11,400 I've just had a break. 749 01:04:12,000 --> 01:04:14,920 We are a bunch, fucking national elite. 750 01:04:18,040 --> 01:04:21,760 -Where are we going? -Mosquito's discovered something. 751 01:04:21,840 --> 01:04:24,720 You haven't seen that, a gate to another world. 752 01:04:25,080 --> 01:04:29,720 Robert, we want to get it together again, do the RRU again. 753 01:04:30,880 --> 01:04:32,160 With you. 754 01:04:32,240 --> 01:04:36,040 Like in the old days. I cover your back, you cover mine. 755 01:04:36,120 --> 01:04:40,560 Exactly, friendship, reliability, all for one, a mission. 756 01:04:41,240 --> 01:04:42,160 A calling. 757 01:04:42,240 --> 01:04:46,120 -Absolute reliability. -Exactly, but really absolute. 758 01:04:46,200 --> 01:04:52,240 These days even family members would stab each other in the back. 759 01:04:54,080 --> 01:04:55,880 Or business partners. 760 01:05:01,000 --> 01:05:03,400 Commander, we've got to tell you something. 761 01:05:53,800 --> 01:05:55,920 You can't be serious that you went there! 762 01:05:56,600 --> 01:05:59,720 Just to see what the bastard looked like. For him to apologise. 763 01:05:59,800 --> 01:06:01,840 He's apologised to Mája. 764 01:06:02,440 --> 01:06:05,920 He started crying in front of us, didn't he? 765 01:06:06,280 --> 01:06:07,720 Don't give me that shit. 766 01:06:07,800 --> 01:06:11,320 He was like, "Sorry, lads, I keep thinking of you. 767 01:06:11,400 --> 01:06:13,480 I might have shot one of you." 768 01:06:15,400 --> 01:06:16,560 He's a bastard, man! 769 01:06:22,760 --> 01:06:26,320 You’ve always been tough, you would even endure my old lady. 770 01:06:28,320 --> 01:06:31,120 Yes, for sure, you nutter. 771 01:06:31,280 --> 01:06:33,600 Are you better? 772 01:06:33,680 --> 01:06:36,440 -Yeah, I'm getting better. -Good. 773 01:06:38,120 --> 01:06:41,240 -The main thing is it's all working. -You bet. 774 01:06:42,280 --> 01:06:45,240 -Hey, so what‘re you doing? -What do you think, just relaxing. 775 01:06:45,440 --> 01:06:51,240 -No kidding. -The bees are busy, flapping their wings like mad. 776 01:06:51,640 --> 01:06:55,960 -You are right. -Exactly. And who said it was not worth the hassle. 777 01:06:57,000 --> 01:07:01,240 If you get some info, get in touch, okay? 778 01:07:01,520 --> 01:07:04,720 -I'll double-check that source. -For sure. 779 01:07:05,080 --> 01:07:07,440 Cops are digging through that, I’ve got a nose for it, you know. 780 01:07:07,520 --> 01:07:09,400 Yeah, but if you know something, tell me. 781 01:07:09,480 --> 01:07:12,680 -Yeah, I will call you, of course. -Let me know. -For sure. 782 01:07:32,000 --> 01:07:38,760 -He didn't want anything from you? -No. -He didn't blackmail you? 783 01:07:40,000 --> 01:07:41,920 -Karlos. -No. 784 01:07:42,120 --> 01:07:45,000 He just wanted us to forgive him. 785 01:08:00,320 --> 01:08:02,720 An overgrown bunker, the 37 type. 786 01:08:03,440 --> 01:08:06,160 The beads of Beneš? 787 01:08:07,160 --> 01:08:08,800 Because they were all around the borders? 788 01:08:08,880 --> 01:08:11,520 No, ‘cos they were just for decoration. 789 01:08:14,240 --> 01:08:17,120 We should have given up on all the English and the French, 790 01:08:17,200 --> 01:08:18,800 we should have protected the country ourselves. 791 01:08:19,399 --> 01:08:22,840 Exactly. If you don't want to help us, go to hell. 792 01:08:24,920 --> 01:08:27,760 That would have been rough. Really rough. 793 01:08:27,840 --> 01:08:30,439 But we wouldn't have dodged. 794 01:08:30,520 --> 01:08:34,319 You dodge once and your confidence is gone for 100 years. 795 01:08:46,200 --> 01:08:47,200 What is it? 796 01:08:48,080 --> 01:08:49,359 Come on, pull. 797 01:08:50,520 --> 01:08:51,560 Knock, knock. 798 01:08:55,760 --> 01:08:58,560 You seem to know it really well here. 799 01:09:01,080 --> 01:09:02,640 Follow me. 800 01:09:05,080 --> 01:09:07,800 What else can we do? 801 01:09:11,279 --> 01:09:15,040 Wow, this is cool. 802 01:09:16,800 --> 01:09:18,720 What are these cables? 803 01:09:18,800 --> 01:09:22,760 It's tungsten. Mind your heads. 804 01:09:22,840 --> 01:09:24,560 It's for the lights. 805 01:09:24,640 --> 01:09:28,319 They are crap, they keep bursting. 806 01:09:29,160 --> 01:09:31,319 We're really underground. 807 01:09:32,760 --> 01:09:35,120 -Careful. -Like tunnel of love. 808 01:09:41,160 --> 01:09:42,720 Oh man. A resting place. 809 01:09:43,120 --> 01:09:46,279 Yes, a resting place. 810 01:10:14,640 --> 01:10:15,760 Hi, Míra. 811 01:10:17,400 --> 01:10:18,720 Hello. 812 01:10:20,000 --> 01:10:21,120 Are you there? 813 01:10:27,600 --> 01:10:29,040 Are you there? 814 01:10:31,280 --> 01:10:34,280 Can you hear me? 815 01:10:38,880 --> 01:10:40,920 Do you know where you're going, Mosquito? 816 01:10:41,000 --> 01:10:43,680 It's a surprise, gentlemen. 817 01:11:09,040 --> 01:11:13,560 You must be kidding! It's a cinema! So cool! 818 01:11:15,840 --> 01:11:18,280 But this is our cinema! 819 01:11:21,160 --> 01:11:24,320 Now it is, but before the war it was military headquarters. 820 01:11:25,360 --> 01:11:27,080 A bunker behind the town, the headquarters here, 821 01:11:27,160 --> 01:11:29,080 and a mile of underground corridors. 822 01:11:29,160 --> 01:11:31,120 Fucking hell. 823 01:11:32,040 --> 01:11:35,800 Robik, commander, what an operation this would be! 824 01:11:36,000 --> 01:11:37,640 Cinema evacuation! 825 01:11:38,680 --> 01:11:42,080 Terrorists in the hall, Operation Avatar! 826 01:11:42,160 --> 01:11:44,400 Right in the middle of the town. 827 01:11:44,480 --> 01:11:46,040 Give it a rest. 828 01:11:46,120 --> 01:11:50,720 Robert, we want to do operation Musil. With you. 829 01:11:55,040 --> 01:11:58,600 Who wants operation Musil? Who? Specifically? 830 01:11:58,680 --> 01:12:02,440 Specifically me, because I think it's the right thing. 831 01:12:03,560 --> 01:12:05,240 I see. So you think it's the right thing. 832 01:12:05,320 --> 01:12:08,800 -Because of Babor. -Because of yourself, you fuck! 833 01:12:10,000 --> 01:12:13,760 If you hadn't told the blonde cunt, we would be alright now! 834 01:12:15,000 --> 01:12:16,640 Now we'll play Santa for him! 835 01:12:17,200 --> 01:12:20,920 He's not really a bad guy. 836 01:12:21,960 --> 01:12:24,320 He's got us by the balls. 837 01:12:25,040 --> 01:12:27,800 Today it's operation Musil, tomorrow someone else. 838 01:12:29,240 --> 01:12:34,200 Fuck, we were always interested in one thing only, in enjoying it. 839 01:12:35,000 --> 01:12:37,920 The more idiots you piss off, the better. 840 01:12:40,880 --> 01:12:45,320 You want a new operation, fine, I'll plan a new one. 841 01:12:46,920 --> 01:12:50,800 Cinema evacuation, armed persons in the hall. 842 01:12:51,800 --> 01:12:54,080 What do you say? 843 01:12:54,480 --> 01:12:55,480 I want to vote on it. 844 01:12:57,000 --> 01:12:58,240 Mosquito, you fucker! 845 01:12:58,680 --> 01:13:00,640 I want to vote on it. We've always voted. 846 01:13:00,920 --> 01:13:05,920 -I cover your back, you cover mine. -Okay, let's take a vote. 847 01:13:07,080 --> 01:13:08,920 Who is for operation Musil? 848 01:13:11,080 --> 01:13:13,280 I go for any action, my time is different. 849 01:13:13,520 --> 01:13:15,560 Jesus, our hypochondriac. 850 01:13:16,600 --> 01:13:20,240 -Who is against? -Any operation but this one. 851 01:13:21,080 --> 01:13:25,280 Are you happy, Mosquito? Everything according to the rules? 852 01:13:25,360 --> 01:13:28,400 Fuck the rules, I thought we were a team. 853 01:13:28,480 --> 01:13:32,360 More cool like. Fucking mission, friendship, courage. 854 01:13:33,600 --> 01:13:35,920 Enjoy the operation. Ava-fucking-tar! 855 01:13:36,000 --> 01:13:39,480 Mosquito. Rules are rules. 856 01:13:40,160 --> 01:13:44,080 The girl told me Musil's got 10 million in glass jars! 857 01:13:44,480 --> 01:13:48,520 Ten dirty marigolds from shady deals. 858 01:13:49,960 --> 01:13:52,160 We could have had a look at them at least. 859 01:13:54,920 --> 01:13:56,280 Ten mil, it it? 860 01:13:57,240 --> 01:13:58,880 -How does she know that? -Wait! 861 01:13:59,600 --> 01:14:00,760 It's not bad at all. 862 01:14:05,800 --> 01:14:07,480 -Mosquito, wait! -I don't give a fuck! 863 01:14:07,560 --> 01:14:08,800 You don't give a fuck? 864 01:14:08,880 --> 01:14:12,040 Do you know where I got the dough? To shut the girl up? 865 01:14:12,120 --> 01:14:13,680 I can't know everything. 866 01:14:13,760 --> 01:14:18,000 I sold the Hendrix. My guitar, the Strat. 867 01:14:18,080 --> 01:14:23,280 Do you know how much I cried? Can you imagine? 868 01:14:24,240 --> 01:14:26,520 That's like selling your Mum, isn’t it? 869 01:14:31,600 --> 01:14:34,960 I know about the bread, it's not ten, it’s more like eight. 870 01:14:35,880 --> 01:14:38,520 I did the security system in his house. 871 01:14:39,360 --> 01:14:41,200 -You've been working for him? -Yeah, for two years. 872 01:14:42,120 --> 01:14:44,480 So it was lost from the beginning. 873 01:14:44,760 --> 01:14:48,000 -Now he's offered to buy my share. -Fuck me... 874 01:14:49,040 --> 01:14:52,600 Mosquito, okay, let's do it, 875 01:14:53,640 --> 01:14:56,600 but that petrol girl of yours will do it with us. 876 01:14:57,360 --> 01:14:59,880 Let her get involved too. Just in case. 877 01:15:01,600 --> 01:15:09,400 But Mosquito, this is a different kind of operation. 878 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 He mustn't recognise me, not even my voice. 879 01:15:11,960 --> 01:15:14,800 -Top secret! -Higher level! 880 01:15:14,880 --> 01:15:18,600 Yeah, higher level, man! 881 01:16:29,560 --> 01:16:31,120 Arny, Mosquito. 882 01:16:32,840 --> 01:16:34,280 Dave, Karlos. 883 01:16:34,640 --> 01:16:37,720 Mája, you cover us. 884 01:16:38,280 --> 01:16:39,920 Hold on, I want to go with you! 885 01:16:40,000 --> 01:16:41,320 Shut up and stay here. 886 01:17:03,360 --> 01:17:05,560 "LIVE STREAM" 887 01:17:25,080 --> 01:17:29,360 Lads, I need you to verify your positions. 888 01:17:29,840 --> 01:17:30,760 Karlos, Dave. 889 01:17:30,840 --> 01:17:34,240 Roger. Sector A, main entrance secured. 890 01:17:35,000 --> 01:17:35,960 Okay. 891 01:17:42,160 --> 01:17:43,240 Arny, Mosquito. 892 01:17:48,360 --> 01:17:50,120 Roger that, I'm at the back entrance. 893 01:17:54,640 --> 01:17:55,920 Top floor okay. 894 01:17:56,520 --> 01:18:03,680 Alright, sweethearts, 2 minutes and the noose starts tightening. 895 01:18:03,760 --> 01:18:05,560 All except Arny, okay? 896 01:18:06,400 --> 01:18:08,520 Roger that. I'm at the back entrance. 897 01:18:18,720 --> 01:18:21,720 -What are you doing here? -I'm not gonna sit at home, am I? 898 01:18:31,680 --> 01:18:33,840 They should call back in a minute. 899 01:18:37,040 --> 01:18:39,360 I'd love to see his face when they get inside. 900 01:18:44,160 --> 01:18:46,400 How do you feel, gentlemen? 901 01:18:46,800 --> 01:18:49,320 Endorphins on the go. Top. 902 01:18:50,560 --> 01:18:52,240 Like in my old skin. 903 01:18:52,920 --> 01:18:56,240 -I'd love to fuck right now. -Congratulations. 904 01:18:59,520 --> 01:19:01,040 End of chitchat. 905 01:19:02,160 --> 01:19:06,760 The object is silent, I'm turning the cameras off. 906 01:19:07,720 --> 01:19:14,640 Ten, nine... Arny, get back, I can see you... 907 01:19:15,040 --> 01:19:18,440 Eight, seven, 908 01:19:19,280 --> 01:19:23,880 six, five, four... 909 01:19:24,680 --> 01:19:28,960 Three, two, one. 910 01:19:40,120 --> 01:19:44,240 Arms up, this is the police... 911 01:19:45,480 --> 01:19:47,440 Are you Andrej Musil? 912 01:19:47,520 --> 01:19:51,440 Are you crazy or what? This must be a mistake! 913 01:19:51,560 --> 01:19:52,880 You must have mistaken me for someone else. 914 01:19:53,280 --> 01:19:59,040 -He's clean! -I want to talk to my lawyer! 915 01:19:59,120 --> 01:20:01,000 Search the premises. 916 01:20:01,320 --> 01:20:02,920 It must be a mistake. 917 01:20:03,000 --> 01:20:04,360 -Who sent you? -Shut up. 918 01:20:04,440 --> 01:20:07,240 -Who sent you? -Shut up I say. 919 01:20:07,320 --> 01:20:08,000 You fucking cunt! 920 01:20:08,080 --> 01:20:11,200 -I want to talk to your boss! -Go to hell with a boss! 921 01:20:12,960 --> 01:20:15,080 Knock, knock, shake, pantry, shake. 922 01:20:15,560 --> 01:20:20,200 -Nothing, it's not here! -That's not possible, search this place! 923 01:20:20,280 --> 01:20:21,960 Hey, get out of here! 924 01:20:22,040 --> 01:20:23,600 You fucking bastard, I'm going to fuck you! 925 01:20:23,680 --> 01:20:24,520 Stop it, or I'll kill you! 926 01:20:24,600 --> 01:20:28,360 Would you like it, Andrej? Do you like getting shagged? 927 01:20:28,440 --> 01:20:30,160 I'll kill you for this! 928 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 I'll remember those pig eyes of yours. 929 01:20:35,080 --> 01:20:36,400 My arse! 930 01:20:37,400 --> 01:20:41,200 -It's not in here! -That's not possible! Search it! 931 01:20:41,280 --> 01:20:44,240 How much, ten? How much? 932 01:20:44,320 --> 01:20:46,280 -Fuck all! -What do you mean? 933 01:20:46,360 --> 01:20:47,920 I wanted to touch it at least! 934 01:20:48,000 --> 01:20:50,920 It's not possible. How come there's nothing? 935 01:20:51,000 --> 01:20:52,400 Not a fucking penny! 936 01:20:54,080 --> 01:20:56,320 Get back to your place! 937 01:20:56,400 --> 01:20:58,400 Bastards! 938 01:21:17,800 --> 01:21:23,080 Fuck me, Armstrong 2004, Tour de France! 939 01:21:31,080 --> 01:21:31,960 Something’s going on. 940 01:21:32,040 --> 01:21:33,880 Someone’s coming, there’s movement. 941 01:21:35,200 --> 01:21:38,320 Mája, don't be silly. Forget about it. 942 01:21:47,680 --> 01:21:49,600 Mosquito, put it back! 943 01:21:51,320 --> 01:21:52,720 We have guests, gentlemen. 944 01:21:57,040 --> 01:21:59,080 -I'm going! -Don't! 945 01:22:11,280 --> 01:22:13,760 Now shut the fuck up and listen to me, man, 946 01:22:14,240 --> 01:22:18,560 you're going to take this off and quick. 947 01:22:18,880 --> 01:22:21,120 I know who the fuck you are. 948 01:22:21,280 --> 01:22:25,360 Can you hear me, Robert? I've recognized your voice. 949 01:22:29,240 --> 01:22:31,280 Houston, we've got problems! Big fucking problems! 950 01:22:31,360 --> 01:22:34,040 Relax, just leave no traces behind. 951 01:22:37,440 --> 01:22:40,320 -Hurry up! -Okay. 952 01:22:53,560 --> 01:22:56,640 Let's go! 953 01:22:57,400 --> 01:23:00,280 Fuck, why are you on the floor? 954 01:23:00,960 --> 01:23:02,960 Hurry up, let's go! 955 01:23:03,720 --> 01:23:06,520 Don't fuck around, Mosquito! Move it! 956 01:23:13,560 --> 01:23:15,760 Go, go go... Move it, Mosquito! 957 01:23:15,840 --> 01:23:17,360 Police! 958 01:23:17,920 --> 01:23:20,560 This is the police! 959 01:23:57,480 --> 01:24:01,440 A perfect job, it's yours now. 960 01:24:07,720 --> 01:24:10,120 Commander? Is there another unit here? 961 01:24:10,360 --> 01:24:12,360 It's a total shambles! 962 01:24:15,640 --> 01:24:16,680 Quick! 963 01:24:18,800 --> 01:24:21,040 -What's wrong with you? -Nothing. 964 01:24:24,320 --> 01:24:26,840 -Mosquito, what's up? -Nothing. 965 01:24:29,600 --> 01:24:32,960 Come on, come on! 966 01:24:33,040 --> 01:24:36,040 -Where's Robert? -I don't know. -What? -I don’t know! 967 01:24:38,720 --> 01:24:39,680 Where's Robert? 968 01:24:42,920 --> 01:24:44,680 Mája is somewhere down there. By the house! 969 01:24:44,760 --> 01:24:47,160 What is she doing there? She should have stayed on position. 970 01:24:47,320 --> 01:24:49,440 No women, no fucking women! 971 01:24:49,520 --> 01:24:51,600 Go, go, go! 972 01:24:57,800 --> 01:25:01,600 Wait for me! You bloody bastards! 973 01:25:20,720 --> 01:25:21,680 Mosquito! 974 01:25:24,440 --> 01:25:27,240 Mosquito, what's up? 975 01:25:28,160 --> 01:25:32,440 Mosquito, wake up! 976 01:25:32,840 --> 01:25:36,120 Take the bloody helmet and let's go! 977 01:25:36,200 --> 01:25:38,280 Shut the fuck up! 978 01:27:13,440 --> 01:27:14,960 Mirek? 979 01:27:22,880 --> 01:27:24,560 I've got something for you. 980 01:27:48,320 --> 01:27:50,120 Thank you. 981 01:28:11,520 --> 01:28:13,040 Thanks. 982 01:28:38,920 --> 01:28:41,280 Is there something you want to tell me? 983 01:28:45,520 --> 01:28:48,040 -No. -No? 984 01:28:53,720 --> 01:28:55,320 Do you like honey? 985 01:29:21,080 --> 01:29:23,440 You smell of honey. 986 01:29:29,880 --> 01:29:31,560 Ivana has left me. 987 01:29:32,960 --> 01:29:34,640 She's gone with my girl. 988 01:29:35,360 --> 01:29:38,720 -She's found someone in Horažďovice. -No shit. 989 01:29:39,960 --> 01:29:41,880 And Vendula wants to bugger off to New Zealand, 990 01:29:41,960 --> 01:29:44,000 so if you know of anyone... 991 01:29:45,000 --> 01:29:49,040 If you know of anyone who'd like to run a smashing boat rental, 992 01:29:49,320 --> 01:29:50,600 let me know. 993 01:29:50,960 --> 01:29:53,120 I'm going to the Reich for winter. 994 01:29:53,200 --> 01:29:55,160 Germans hire Mongolian butchers. 995 01:29:55,240 --> 01:29:59,160 A Mongolian chops up a cow in a few seconds. 996 01:29:59,560 --> 01:30:02,600 They hired me, too. A Czech is like a Mongolian. 997 01:30:02,680 --> 01:30:06,240 It'll all turn around. Boats, girls... 998 01:30:06,920 --> 01:30:08,320 It'll be fine again. 999 01:30:09,400 --> 01:30:11,920 Only this lover of mine won't turn around. 1000 01:30:12,080 --> 01:30:16,040 She keeps going. And she goes faster and faster. 1001 01:30:17,120 --> 01:30:19,400 -You don't drink enough. -Maybe. 1002 01:30:19,600 --> 01:30:20,360 Hello. 1003 01:30:24,040 --> 01:30:25,400 Wait a minute! 1004 01:30:29,560 --> 01:30:33,080 We said no women, commander! 1005 01:30:33,960 --> 01:30:35,720 That's true, Rob. 1006 01:30:39,320 --> 01:30:40,640 This is Mosquito's spot. 1007 01:30:40,920 --> 01:30:41,920 Gentlemen. 1008 01:30:42,760 --> 01:30:46,000 The cinema houses events for local VIPs. 1009 01:30:46,360 --> 01:30:49,320 30 to 40 people. No security. 1010 01:30:51,120 --> 01:30:52,920 An underground operation. 1011 01:30:55,960 --> 01:30:58,920 Access through the forest. To the millimetre. 1012 01:30:59,560 --> 01:31:01,160 Operation Mosquito. 1013 01:31:44,760 --> 01:31:48,800 This is the police! Remain seated! 1014 01:31:49,480 --> 01:31:50,560 Shut up! 1015 01:31:54,280 --> 01:31:56,320 Don't move! 1016 01:31:59,480 --> 01:32:01,640 "REPORT OF THE SECURITY INFORMATION SERVICE FROM 2018: 1017 01:32:01,720 --> 01:32:04,640 AN IRRATIONAL FEELING OF DANGER GIVES RISE TO GROUPS 1018 01:32:04,720 --> 01:32:07,720 THAT ENGAGE IN PARAMILITARY ACTIVITIES." 73888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.