All language subtitles for Death.in.Paradise.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:13,880 PILOT: Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,880 This is your captain speaking. 3 00:00:13,920 --> 00:00:17,200 Welcome aboard DC-10 flight 1313. 4 00:00:17,240 --> 00:00:20,360 We will be cruising at a height of 25,000 feet, 5 00:00:20,400 --> 00:00:23,160 at an air speed of 600 miles per hour. 6 00:00:23,200 --> 00:00:25,320 Info will be provided upon request 7 00:00:25,360 --> 00:00:27,520 for a varied programme of in-flight music. 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,640 Have a good flight. 9 00:00:37,440 --> 00:00:40,200 And he says, "This is a 747. 10 00:00:40,240 --> 00:00:43,120 "Get to the back of the queue with the Airbus drivers." 11 00:00:43,160 --> 00:00:47,560 So as he starts to taxi he clips the tail 12 00:00:43,160 --> 00:00:47,560 of an Embraer 170. 13 00:00:47,600 --> 00:00:50,680 Now they've got him back re-training to fly an Airbus! 14 00:00:57,320 --> 00:00:58,640 Hey! Hey! 15 00:01:06,560 --> 00:01:09,600 I think you've had enough for one night, sir! 16 00:01:14,400 --> 00:01:16,760 Right then, shall I get another? 17 00:01:18,720 --> 00:01:21,080 -Not for me. 18 00:01:21,120 --> 00:01:24,040 -No, I think the bar's closed. 19 00:01:26,320 --> 00:01:28,800 MAX: Ooh, action, Adam's back. 20 00:01:28,840 --> 00:01:29,840 It's past 12:00. Oh, no! 21 00:01:30,880 --> 00:01:32,960 Lightweight! 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,120 You won't be saying that when the crew bus arrives, Max. 23 00:01:36,440 --> 00:01:37,480 No! Yes. 24 00:01:40,280 --> 00:01:41,320 Night, Tash. 25 00:01:41,360 --> 00:01:42,720 Night, Adam. 26 00:01:47,080 --> 00:01:50,040 Right, think it's time I turned in too, actually. 27 00:01:50,080 --> 00:01:54,120 Ah, yeah, you need to look your best with 28 00:01:50,080 --> 00:01:54,120 the missus due in. Thank you. 29 00:01:54,160 --> 00:01:55,680 Is Helen coming here? 30 00:01:55,720 --> 00:01:58,240 Yeah. She gets in from LAX shortly before 31 00:01:55,720 --> 00:01:58,240 we leave for Heathrow. 32 00:01:58,280 --> 00:02:00,120 Think we've got a two-hour gap. 33 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 Ah! Long distance relationships, eh, Adam? 34 00:02:04,200 --> 00:02:05,200 Night. 35 00:02:06,480 --> 00:02:08,440 -See you in the morning. -Night. 36 00:02:47,040 --> 00:02:49,600 Helen! So nice to have you back again. 37 00:02:49,640 --> 00:02:52,080 So nice to be back, Simone. 38 00:02:52,120 --> 00:02:53,640 You missed quite a party last night. 39 00:02:53,680 --> 00:02:56,080 Yeah? Well, I reckon there'll be 40 00:02:53,680 --> 00:02:56,080 another one tonight! 41 00:02:57,480 --> 00:02:59,160 It's a crew room again, I'm afraid. 42 00:02:59,200 --> 00:03:01,960 Oh, that's okay, I'm only here for a couple of nights. 43 00:03:05,720 --> 00:03:08,200 Funny. The key's not here. 44 00:03:08,240 --> 00:03:09,680 Just give me a moment, I'll call up the room. 45 00:03:13,680 --> 00:03:15,200 Hello. 46 00:03:15,240 --> 00:03:16,520 Baby! 47 00:03:18,160 --> 00:03:19,600 I've missed you! 48 00:03:19,640 --> 00:03:20,840 How was your flight? 49 00:03:20,880 --> 00:03:23,800 Oh, you know, the usual. Everything all right? 50 00:03:23,840 --> 00:03:24,880 Of course it is. 51 00:03:27,200 --> 00:03:28,720 How are you? 52 00:03:28,760 --> 00:03:29,800 Hey! 53 00:03:30,960 --> 00:03:33,160 Erm, where's Natasha? 54 00:03:33,200 --> 00:03:35,320 She's normally the first one down, 55 00:03:33,200 --> 00:03:35,320 I knocked on her door. 56 00:03:35,360 --> 00:03:37,920 Erm, can you call down to Natasha Thiebert's room? 57 00:03:37,960 --> 00:03:40,920 Erm, I'm doing it now. There's no answer. 58 00:03:48,840 --> 00:03:51,400 Ms Thiebert 59 00:03:51,440 --> 00:03:52,920 Can I come in? 60 00:03:52,960 --> 00:03:54,320 Tash? Morning. 61 00:04:52,160 --> 00:04:54,920 Bright and breezy. 62 00:04:54,960 --> 00:04:57,760 -Well, it's, it's very... 63 00:04:57,800 --> 00:04:59,600 Yes, I know. Found it at the market. 64 00:04:59,640 --> 00:05:01,320 Only $50, bit of a steal. Oh, I'd say so. 65 00:05:03,080 --> 00:05:06,120 Thought it was high time I started to blend in. 66 00:05:12,800 --> 00:05:14,240 -Morning, Camille. -What... 67 00:05:16,840 --> 00:05:19,360 So, we have 68 00:05:19,400 --> 00:05:23,640 Natasha Thiebert, a 35-year-old air hostess. 69 00:05:19,400 --> 00:05:23,640 Suspicious death. 70 00:05:23,680 --> 00:05:25,600 Early indications are she was poisoned, sir. 71 00:05:25,640 --> 00:05:27,800 CAMILLE: Lack of oxygen to the skin indicates that. 72 00:05:27,840 --> 00:05:29,960 Any idea how? 73 00:05:30,000 --> 00:05:33,400 Oh, we're guessing the killer put something 74 00:05:30,000 --> 00:05:33,400 into a glass of champagne. 75 00:05:33,440 --> 00:05:34,480 Ah! 76 00:05:42,000 --> 00:05:45,560 Okay, Fidel, prints, please. And get the lab to 77 00:05:42,000 --> 00:05:45,560 identify our poison for us. 78 00:05:45,600 --> 00:05:46,640 Yes, sir. 79 00:05:48,400 --> 00:05:51,840 Any other bottles anywhere, a container of some kind? 80 00:05:51,880 --> 00:05:53,360 The champagne was uncorked there, 81 00:05:53,400 --> 00:05:55,960 so the poisoner must have brought the poison 82 00:05:53,400 --> 00:05:55,960 in separately 83 00:05:56,000 --> 00:05:57,680 and put it in the glass. 84 00:05:57,720 --> 00:05:59,840 We haven't found anything, the killer must have taken it 85 00:05:57,720 --> 00:05:59,840 with them. 86 00:06:01,960 --> 00:06:03,840 I imagine we don't have a time of death, yet? 87 00:06:03,880 --> 00:06:07,160 No, we know she left the others around 88 00:06:03,880 --> 00:06:07,160 12:30 last night, 89 00:06:07,200 --> 00:06:08,920 her body was found at 8:40 this morning, 90 00:06:08,960 --> 00:06:11,040 so we're guessing she's been dead 91 00:06:08,960 --> 00:06:11,040 around six hours. 92 00:06:11,080 --> 00:06:14,920 So, that's about 2:30 a.m. 93 00:06:14,960 --> 00:06:16,920 Did she seem fit and well when she was last seen? 94 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 She wasn't drunk or complaining 95 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 of feeling unwell? 96 00:06:20,000 --> 00:06:22,520 -No. -Okay, who did 97 00:06:20,000 --> 00:06:22,520 she leave the party with? 98 00:06:22,560 --> 00:06:23,680 No one. 99 00:06:23,720 --> 00:06:24,680 Yet two glasses. 100 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 The witnesses said she left alone. 101 00:06:26,280 --> 00:06:28,040 DWAYNE: They have CCTV in the hotel. 102 00:06:28,080 --> 00:06:30,120 I could get the tapes and check it out. 103 00:06:30,160 --> 00:06:31,560 Er, yes, please. 104 00:06:31,600 --> 00:06:34,720 Erm, and draw up a list of everyone 105 00:06:31,600 --> 00:06:34,720 she spoke to last night. 106 00:06:34,760 --> 00:06:36,160 Twin beds? 107 00:06:36,200 --> 00:06:38,520 Ah, yes, it's a crew room, they tend to share. 108 00:06:38,560 --> 00:06:40,000 But she wasn't? 109 00:06:40,040 --> 00:06:41,920 Her roommate arrived on a different 110 00:06:40,040 --> 00:06:41,920 flight this morning. 111 00:06:41,960 --> 00:06:43,680 Erm, Helen Walker. 112 00:06:43,720 --> 00:06:45,520 But there were three other crew members 113 00:06:45,560 --> 00:06:47,440 who came in on the same flight as the victim. 114 00:06:47,480 --> 00:06:51,880 All male. They mixed with other guests all evening, 115 00:06:47,480 --> 00:06:51,880 but the manager said 116 00:06:51,920 --> 00:06:55,400 that just the four of them were left together 117 00:06:51,920 --> 00:06:55,400 around midnight. 118 00:06:55,440 --> 00:06:59,880 Even so, let's take statements from all the guests, 119 00:06:55,440 --> 00:06:59,880 start eliminating people. 120 00:06:59,920 --> 00:07:02,160 And Fidel, take exclusion prints also, 121 00:07:02,200 --> 00:07:05,200 -check them against the champagne glasses. 122 00:07:02,200 --> 00:07:05,200 -Sir. 123 00:07:17,720 --> 00:07:19,120 What on Earth do you do with this? 124 00:07:19,800 --> 00:07:21,840 Blusher. 125 00:07:21,880 --> 00:07:23,480 Do women usually have this much make 126 00:07:24,480 --> 00:07:25,600 Air hostesses do. 127 00:07:25,640 --> 00:07:26,680 Mmm. 128 00:07:35,960 --> 00:07:38,080 She wasn't murdered for money. 129 00:07:38,120 --> 00:07:39,640 It's from all over the world. 130 00:07:43,600 --> 00:07:45,080 Anything on these? 131 00:07:45,120 --> 00:07:49,320 Oh, postcards home, all stamped and ready to go. 132 00:07:49,360 --> 00:07:52,360 Says it's her first time on the island, 133 00:07:52,400 --> 00:07:55,920 all the usual, although there was one... 134 00:07:57,840 --> 00:07:59,800 "1:00 in the morning, in my room, 135 00:07:59,840 --> 00:08:04,080 "just had some exciting news. Can't wait to tell you 136 00:07:59,840 --> 00:08:04,080 when I get back." 137 00:08:05,320 --> 00:08:06,600 Interesting. 138 00:08:14,160 --> 00:08:15,880 Anyone could have taken them. 139 00:08:15,920 --> 00:08:18,000 -The missing room key. 140 00:08:25,880 --> 00:08:27,200 Hi! 141 00:08:27,240 --> 00:08:29,400 I gave the guest list to one of your officers, 142 00:08:29,440 --> 00:08:31,640 is there something else I can help with? 143 00:08:31,680 --> 00:08:34,760 Er, yes. The, erm, airline staff. 144 00:08:34,800 --> 00:08:36,600 They're regulars, I presume? 145 00:08:36,640 --> 00:08:39,280 We have an arrangement with the airline, yes. 146 00:08:39,320 --> 00:08:40,960 You know them well then? 147 00:08:41,000 --> 00:08:42,520 I don't know any of them, really. 148 00:08:42,560 --> 00:08:45,920 They tend to keep themselves to themselves. 149 00:08:45,960 --> 00:08:50,200 So, you wouldn't know if anyone held a grudge 150 00:08:45,960 --> 00:08:50,200 against Natasha Thiebert? 151 00:08:50,240 --> 00:08:52,440 I wouldn't, sorry. 152 00:08:52,480 --> 00:08:56,920 I think I heard that it was her first time at the hotel, 153 00:08:52,480 --> 00:08:56,920 her first time on the island. 154 00:08:57,960 --> 00:08:59,600 Poor woman. 155 00:08:59,640 --> 00:09:04,520 She was due to share a room with a Helen Walker? 156 00:09:04,560 --> 00:09:09,240 Er, each room has two keys, Natasha's was in her room, 157 00:09:04,560 --> 00:09:09,240 but the other one was missing? 158 00:09:10,280 --> 00:09:13,120 Yes. It should be here. 159 00:09:13,160 --> 00:09:14,560 Do you think it might have been taken? 160 00:09:15,480 --> 00:09:16,920 It would appear so. 161 00:09:19,200 --> 00:09:22,080 -Yes. Of course. 162 00:09:24,080 --> 00:09:26,960 Good morning. La Creole Beach Hotel. 163 00:09:28,680 --> 00:09:32,480 I still can't believe it. I was only with her last week. 164 00:09:32,520 --> 00:09:34,640 You arrived in Saint 165 00:09:35,040 --> 00:09:36,040 Yeah. 166 00:09:36,080 --> 00:09:38,000 And you were all with her last night? 167 00:09:38,040 --> 00:09:41,520 Yeah, we were at the back of the hotel 168 00:09:38,040 --> 00:09:41,520 till about midnight. 169 00:09:41,560 --> 00:09:46,080 Was it her heart? I'm sure someone said something about 170 00:09:41,560 --> 00:09:46,080 her having heart problems. 171 00:09:46,120 --> 00:09:49,400 Yeah, I'd heard that rumour too. That was just the gossipy 172 00:09:46,120 --> 00:09:49,400 world of the biccy-chuckers. 173 00:09:49,440 --> 00:09:52,760 -That's what all the 174 00:09:49,440 --> 00:09:52,760 Nigels call us. 175 00:09:52,800 --> 00:09:54,640 Sorry, "Nigels"? 176 00:09:54,680 --> 00:09:56,800 The pilots. 177 00:09:56,840 --> 00:09:59,400 Look, she'd had her company medical a few months ago, 178 00:09:59,440 --> 00:10:01,920 there was nothing wrong with her heart. 179 00:10:01,960 --> 00:10:06,320 Yes, I can confirm that Natasha Thiebert 180 00:10:01,960 --> 00:10:06,320 didn't die of natural causes. 181 00:10:06,360 --> 00:10:09,320 This is a murder investigation. 182 00:10:09,360 --> 00:10:12,840 Who would do that? 183 00:10:17,320 --> 00:10:19,120 It's all right. 184 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 That doesn't make any sense. 185 00:10:20,480 --> 00:10:23,400 So, she was well 186 00:10:23,440 --> 00:10:25,280 Yeah! I mean... 187 00:10:25,320 --> 00:10:28,720 I mean, I could think of 100 flight attendants 188 00:10:25,320 --> 00:10:28,720 people would gladly murder. 189 00:10:28,760 --> 00:10:30,640 Max. But not Natasha. 190 00:10:31,960 --> 00:10:33,800 And so she was popular? 191 00:10:33,840 --> 00:10:35,920 She was, she was lovely. 192 00:10:35,960 --> 00:10:39,560 She wasn't a party animal, not really, more homely. 193 00:10:39,600 --> 00:10:40,920 Talked about her family a lot. 194 00:10:40,960 --> 00:10:44,640 She grew up in Provence, her family are still there. 195 00:10:44,680 --> 00:10:48,760 She always called them, sent postcards from 196 00:10:44,680 --> 00:10:48,760 wherever she landed. 197 00:10:48,800 --> 00:10:53,240 She dreamt of packing it all in one day, 198 00:10:48,800 --> 00:10:53,240 going back to France, 199 00:10:53,280 --> 00:10:56,600 buying a little farm and living the simple life. 200 00:10:56,640 --> 00:10:59,480 That's what she said anyway. 201 00:10:59,520 --> 00:11:01,400 Yeah, postcards, yes, yes. 202 00:11:01,440 --> 00:11:04,040 Erm, Natasha wrote something on a postcard, 203 00:11:04,080 --> 00:11:05,280 when she went back to her room. 204 00:11:05,320 --> 00:11:09,200 Er, something about exciting news. 205 00:11:09,240 --> 00:11:10,640 Do any of you know what that meant? 206 00:11:13,040 --> 00:11:15,280 No. 207 00:11:15,320 --> 00:11:20,040 And, and where were you all around, er, 208 00:11:15,320 --> 00:11:20,040 2:30 a.m. this morning? 209 00:11:20,080 --> 00:11:21,680 I was in bed. 210 00:11:21,720 --> 00:11:24,240 We all were. We had a flight this morning. 211 00:11:21,720 --> 00:11:24,240 It's been cancelled. 212 00:11:24,280 --> 00:11:26,240 And you're in separate rooms? 213 00:11:26,280 --> 00:11:27,720 Yeah, pilots get single rooms. 214 00:11:27,760 --> 00:11:31,400 Well, I'm in a twin, but I've got it all to myself. 215 00:11:31,440 --> 00:11:36,880 I had a drink from the mini bar and I was 216 00:11:31,440 --> 00:11:36,880 asleep by 1:00. 217 00:11:36,920 --> 00:11:39,360 And, and you were en route from Los Angeles? 218 00:11:39,400 --> 00:11:43,120 Got in a couple of minutes past 7:00 this morning. 219 00:11:43,160 --> 00:11:46,800 And none of you saw or heard anything from Natasha 220 00:11:43,160 --> 00:11:46,800 after she left? 221 00:11:47,320 --> 00:11:48,640 No. 222 00:11:48,680 --> 00:11:50,520 And none of you visited her room? 223 00:11:51,120 --> 00:11:52,880 -No. -No. 224 00:11:52,920 --> 00:11:55,240 Okay. Thank you. 225 00:12:00,080 --> 00:12:03,440 They all seemed nice enough. Do you think they were 226 00:12:00,080 --> 00:12:03,440 telling the truth? 227 00:12:03,480 --> 00:12:05,360 Well, there were two champagne glasses in her room, 228 00:12:05,400 --> 00:12:07,160 so someone must have gone to see her. 229 00:12:07,200 --> 00:12:10,120 Unless she left them because she knew she was 230 00:12:07,200 --> 00:12:10,120 meeting someone else? 231 00:12:10,160 --> 00:12:13,000 Very true. Let's see if we can get anything new 232 00:12:10,160 --> 00:12:13,000 from the autopsy. 233 00:12:13,040 --> 00:12:14,760 SIMONE: Oh! DWAYNE: Don't be mad at me. 234 00:12:17,880 --> 00:12:20,600 I just said I was a little surprised to see you 235 00:12:17,880 --> 00:12:20,600 working here, that is all. 236 00:12:20,640 --> 00:12:22,520 You don't think I'm good enough for this hotel? 237 00:12:22,560 --> 00:12:25,200 -I didn't say that. -No, but you inferred it. 238 00:12:25,240 --> 00:12:26,280 Everything all right? 239 00:12:26,320 --> 00:12:28,320 Yes, Chief. 240 00:12:28,360 --> 00:12:33,040 Ms Magon here was kindly assisting us 241 00:12:28,360 --> 00:12:33,040 with the hotel CCTV. 242 00:12:33,760 --> 00:12:34,880 Oh. 243 00:12:39,120 --> 00:12:41,040 DWAYNE: Simone Magon seems nice enough. 244 00:12:42,320 --> 00:12:44,680 I'm telling you, Chief, her mother is wild, 245 00:12:44,720 --> 00:12:49,320 her sisters are wild. In fact, the whole family 246 00:12:44,720 --> 00:12:49,320 is completely out of control. 247 00:12:49,360 --> 00:12:51,640 You're not suggesting that she's a murder suspect? 248 00:12:51,680 --> 00:12:54,640 There's no link. Not if it was Natasha's 249 00:12:51,680 --> 00:12:54,640 first time on the island. 250 00:12:54,680 --> 00:12:58,160 Look, all I'm saying is it won't do any harm to run a few 251 00:12:54,680 --> 00:12:58,160 background checks on her. 252 00:12:58,200 --> 00:13:00,800 -Well, if it'll make you feel better. 253 00:12:58,200 --> 00:13:00,800 -Thank you, Chief. 254 00:13:03,200 --> 00:13:05,240 Oh, er, did you get anything from the CCTV? 255 00:13:05,280 --> 00:13:08,480 Only that the time code confirms their statements. 256 00:13:08,520 --> 00:13:12,240 Is there any way she could have been poisoned 257 00:13:08,520 --> 00:13:12,240 in the bar or at the party? 258 00:13:12,280 --> 00:13:15,520 I don't see how. She's sharing the same bottle 259 00:13:12,280 --> 00:13:15,520 of wine as everyone else. 260 00:13:15,560 --> 00:13:18,920 And she doesn't seem to eat or drink anything else 261 00:13:15,560 --> 00:13:18,920 when she's there. 262 00:13:18,960 --> 00:13:22,560 Okay, rewind to the start of the evening and see if you 263 00:13:18,960 --> 00:13:22,560 can spot anything untoward. 264 00:13:22,600 --> 00:13:23,640 Yes, Chief. 265 00:13:25,440 --> 00:13:27,160 Natasha's bag. 266 00:13:27,200 --> 00:13:30,320 I checked. It's called a lucky-dip bag. 267 00:13:30,360 --> 00:13:33,480 All cabin crew have one. They visit a country, 268 00:13:33,520 --> 00:13:36,360 if they don't use all the currency 269 00:13:33,520 --> 00:13:36,360 or use up whatever, 270 00:13:36,400 --> 00:13:38,040 they put it in their lucky-dip bag to use... 271 00:13:38,080 --> 00:13:39,920 To use the next time they're there, thank you. 272 00:13:39,960 --> 00:13:41,640 -Exactly. -Right! 273 00:13:41,680 --> 00:13:46,080 Natasha Thiebert goes to her room, seemingly 274 00:13:41,680 --> 00:13:46,080 alone, seemingly happy. 275 00:13:46,120 --> 00:13:50,440 Someone visits, they drink from two separate glasses 276 00:13:46,120 --> 00:13:50,440 of champagne, she dies. 277 00:13:50,480 --> 00:13:53,960 So the person she drank champagne with 278 00:13:50,480 --> 00:13:53,960 must have poisoned her. 279 00:13:54,000 --> 00:13:56,240 Which suggests it's someone she knew. 280 00:14:02,320 --> 00:14:03,840 Sir! 281 00:14:03,880 --> 00:14:05,880 I've got a match for the prints on the 282 00:14:03,880 --> 00:14:05,880 champagne glasses. 283 00:14:10,680 --> 00:14:11,720 Adam Frost. 284 00:14:16,120 --> 00:14:19,160 It's just a few questions, that's all. 285 00:14:19,200 --> 00:14:21,800 I'm not really sure we can be of much help, but... 286 00:14:21,840 --> 00:14:24,720 Well, actually, it's Mr Frost we'd like to speak to. 287 00:14:25,240 --> 00:14:26,280 Why? 288 00:14:28,960 --> 00:14:31,880 I think it may be best if we do this at the station. 289 00:14:31,920 --> 00:14:33,600 Whatever you want to say to him, 290 00:14:33,640 --> 00:14:35,480 you can say in front of us both, 291 00:14:33,640 --> 00:14:35,480 isn't that right, sweetheart? 292 00:14:37,840 --> 00:14:38,880 Yes. 293 00:14:42,640 --> 00:14:44,920 We found some fingerprints in Natasha's room. 294 00:14:47,160 --> 00:14:48,960 You sure you're happy to do this? 295 00:14:49,000 --> 00:14:52,240 Wait! You're saying you found his fingerprints? 296 00:14:55,320 --> 00:14:56,320 Adam? 297 00:14:58,880 --> 00:15:01,960 Okay, I went to her room. 298 00:15:02,000 --> 00:15:04,200 I didn't tell you earlier because I knew how 299 00:15:02,000 --> 00:15:04,200 it would look, 300 00:15:04,240 --> 00:15:06,640 but it's all perfectly innocent, I can assure you. 301 00:15:06,680 --> 00:15:10,040 -Yes. 302 00:15:10,080 --> 00:15:11,520 -1:30. 303 00:15:13,240 --> 00:15:14,600 Can we ask why? 304 00:15:14,640 --> 00:15:16,560 To talk about the senior steward job. 305 00:15:16,600 --> 00:15:18,840 We all knew it was a choice between Tash or Max, 306 00:15:18,880 --> 00:15:21,200 and I'd just had word from London that the job was hers. 307 00:15:21,240 --> 00:15:23,280 You could've waited until the morning to tell her. 308 00:15:23,320 --> 00:15:24,560 Yes, I could. 309 00:15:24,600 --> 00:15:25,800 But I knew how hard she'd worked for it, 310 00:15:25,840 --> 00:15:28,760 and I knew how much she wanted it. 311 00:15:28,800 --> 00:15:31,360 -She was having trouble with another crew member. 312 00:15:31,400 --> 00:15:33,240 I don't know exactly, she wouldn't tell me, 313 00:15:33,280 --> 00:15:34,560 although I do know it was getting her down. 314 00:15:34,600 --> 00:15:36,840 So, I thought she deserved a little good news. 315 00:15:36,880 --> 00:15:38,960 Okay, so you told her. Then what? 316 00:15:40,080 --> 00:15:41,480 I made my excuses to leave. 317 00:15:45,080 --> 00:15:48,040 But she insisted on opening a bottle of champagne. 318 00:15:48,080 --> 00:15:50,600 We raised a glass to toast her success. 319 00:15:50,640 --> 00:15:55,320 That was that. I had one glass and returned to my room 320 00:15:50,640 --> 00:15:55,320 shortly after. 321 00:15:55,360 --> 00:15:56,920 At what time? 322 00:15:56,960 --> 00:16:00,960 I don't know exactly. But it can't have been 323 00:15:56,960 --> 00:16:00,960 later than 2:00. 324 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 Although no one will be able to vouch for that, 325 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 will they? 326 00:16:06,040 --> 00:16:08,120 I think reception might. 327 00:16:08,160 --> 00:16:10,960 After I got back to my room, I called down to arrange 328 00:16:08,160 --> 00:16:10,960 a wake-up call. 329 00:16:16,280 --> 00:16:17,480 It was nothing. 330 00:16:26,600 --> 00:16:28,520 And what time was that? 331 00:16:29,640 --> 00:16:32,600 No, no, no, that's fine. Thank you. Bye. 332 00:16:33,720 --> 00:16:35,080 Oh, nice. 333 00:16:36,520 --> 00:16:38,080 Thank you. 334 00:16:38,120 --> 00:16:40,840 -Cheese and pickle. 335 00:16:40,880 --> 00:16:42,240 -It's an English delicacy. -Hmm. 336 00:16:42,280 --> 00:16:44,680 Whatever that is. 337 00:16:44,720 --> 00:16:47,720 Reception confirm that they had a call 338 00:16:44,720 --> 00:16:47,720 from Adam Frost 339 00:16:47,760 --> 00:16:50,520 just after 2:00 a.m. asking for a wake-up call. 340 00:16:50,560 --> 00:16:53,560 -Yes. 341 00:16:53,600 --> 00:16:55,120 Okay, well, if he's telling the truth, 342 00:16:55,160 --> 00:16:57,160 that explains away the two champagne flutes. 343 00:16:57,200 --> 00:16:59,000 It doesn't mean he didn't poison her. 344 00:16:59,040 --> 00:17:02,960 No, it doesn't. Though I'm struggling to see a motive. 345 00:17:03,000 --> 00:17:05,400 Still, it ain't over till the fat lady sings. 346 00:17:06,080 --> 00:17:07,160 Excuse me? 347 00:17:11,320 --> 00:17:12,720 What does it mean? 348 00:17:12,760 --> 00:17:14,400 Well, it all stems from a slightly overweight soprano 349 00:17:14,440 --> 00:17:17,880 of the Grand Opera... The one with 350 00:17:14,440 --> 00:17:17,880 the Viking helmet? 351 00:17:17,920 --> 00:17:21,160 When she came on and sang, you knew it 352 00:17:17,920 --> 00:17:21,160 was nearly the end, 353 00:17:21,200 --> 00:17:22,440 of the opera. 354 00:17:22,480 --> 00:17:23,640 And that's a British saying? 355 00:17:23,680 --> 00:17:25,520 Yes, it means it's not over... 356 00:17:25,560 --> 00:17:28,680 -Exactly. 357 00:17:28,720 --> 00:17:31,080 But opera's probably not a big thing on Saint-Marie. 358 00:17:31,120 --> 00:17:34,080 You have the, er, Tropical Caribbean Cabaret instead. 359 00:17:34,120 --> 00:17:35,200 The dance show? 360 00:17:35,760 --> 00:17:36,800 Yes. 361 00:17:38,080 --> 00:17:40,760 I got it from the front desk. 362 00:17:40,800 --> 00:17:44,280 "The world famous Tropical Caribbean Cabaret 363 00:17:44,320 --> 00:17:47,280 "for the true Saint-Marie experience." 364 00:17:48,520 --> 00:17:51,080 You're going to the cabaret? 365 00:17:51,120 --> 00:17:56,120 Yes, and as I said to Dwayne and Fidel, 366 00:17:51,120 --> 00:17:56,120 I feel like 367 00:17:56,160 --> 00:17:59,920 I need to integrate more, start acting more 368 00:17:56,160 --> 00:17:59,920 like a local. 369 00:18:04,040 --> 00:18:05,240 It's all in the hips. 370 00:18:06,520 --> 00:18:07,760 Please stop. 371 00:18:09,200 --> 00:18:10,880 Sorry, it's a, it's a work in progress. 372 00:18:13,120 --> 00:18:15,520 I assume you'll be there 373 00:18:16,440 --> 00:18:17,480 No. Ah. 374 00:18:35,920 --> 00:18:38,240 Camille, sir, we've had results back from the lab. 375 00:18:38,280 --> 00:18:40,240 Excellent, so what have we got? 376 00:18:40,280 --> 00:18:42,880 Well, they couldn't find any trace of poison in the glasses 377 00:18:40,280 --> 00:18:42,880 or the champagne. 378 00:18:45,040 --> 00:18:46,720 -One hundred percent. 379 00:18:47,800 --> 00:18:49,320 But Natasha was poisoned? 380 00:18:49,360 --> 00:18:52,240 Yes. It's a very rare poison. Bikh. 381 00:18:52,280 --> 00:18:54,280 Now, there was only a trace found 382 00:18:52,280 --> 00:18:54,280 in her system, but... 383 00:18:54,320 --> 00:18:56,800 -But a trace is all you need. -Exactly. 384 00:18:56,840 --> 00:19:02,160 Bikh is an organic, plant-based, clear liquid. 385 00:18:56,840 --> 00:19:02,160 It originates from Tibet. 386 00:19:02,200 --> 00:19:04,040 It is extremely fast-acting. 387 00:19:04,080 --> 00:19:07,720 Tibet? Oh, great! So, we've got a 388 00:19:04,080 --> 00:19:07,720 globe-trotting murderer. 389 00:19:07,760 --> 00:19:10,960 Fine. We've got a globe-trotting 390 00:19:07,760 --> 00:19:10,960 list of suspects. Yes, but if the poison 391 00:19:11,000 --> 00:19:14,200 wasn't in the champagne, how was it ingested? 392 00:19:14,240 --> 00:19:16,200 Mmm, that's a tricky one. 393 00:19:16,240 --> 00:19:19,160 Now, we know she shared the same bottle of wine 394 00:19:16,240 --> 00:19:19,160 with the others at the party, 395 00:19:19,200 --> 00:19:22,560 but there's no record of her having called room service 396 00:19:19,200 --> 00:19:22,560 when she got to her room. 397 00:19:22,600 --> 00:19:26,360 Yes, and the autopsy confirms that she didn't eat or drink 398 00:19:22,600 --> 00:19:26,360 anything after the champagne. 399 00:19:26,400 --> 00:19:29,120 We need to go back to that room 400 00:19:26,400 --> 00:19:29,120 and search it again. 401 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 Dwayne, you do it. Maybe we've missed something, 402 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 but, er... 403 00:19:32,200 --> 00:19:35,320 That poison must have been administered somehow. 404 00:19:35,360 --> 00:19:37,800 Maybe Adam Frost went back to her room? 405 00:19:37,840 --> 00:19:42,120 Or, or he could have set a trap for her. 406 00:19:42,160 --> 00:19:44,160 Because that's the thing about poison, isn't it? 407 00:19:44,200 --> 00:19:46,720 You don't have to be there when the person takes it. 408 00:19:46,760 --> 00:19:49,120 But if it was Adam, she let him in. 409 00:19:49,160 --> 00:19:51,200 So who stole the room key and why? 410 00:19:51,240 --> 00:19:55,800 Okay, so, we have got Adam Frost. 411 00:19:51,240 --> 00:19:55,800 He admits to visiting her, 412 00:19:55,840 --> 00:19:58,280 sharing a glass of champagne then leaving at 2:00 a.m. 413 00:19:58,320 --> 00:20:01,160 Paul Bevans and Max Leigh say they were in their rooms. 414 00:20:01,200 --> 00:20:03,160 Helen Walker was still en route from Los Angeles. 415 00:20:04,160 --> 00:20:05,640 Er, what about Simone? 416 00:20:06,680 --> 00:20:08,080 We know she was on duty. 417 00:20:08,120 --> 00:20:09,600 She has easy access to the keys, 418 00:20:09,640 --> 00:20:12,000 and can move around the hotel without being challenged. 419 00:20:12,040 --> 00:20:13,400 But what motive could she have? 420 00:20:13,440 --> 00:20:15,000 Well, right now, we haven't got a motive 421 00:20:13,440 --> 00:20:15,000 for any of them. 422 00:20:15,760 --> 00:20:17,160 Background checks? 423 00:20:17,200 --> 00:20:19,560 Paul Bevans lives north of London 424 00:20:17,200 --> 00:20:19,560 with his mother. 425 00:20:19,600 --> 00:20:23,840 He's been with the airline his entire career, 426 00:20:19,600 --> 00:20:23,840 seems pretty clean. 427 00:20:23,880 --> 00:20:27,600 Yes, and I called the airline, and they confirmed 428 00:20:23,880 --> 00:20:27,600 Natasha's promotion. 429 00:20:27,640 --> 00:20:31,120 But steward Max Leigh was also up for the same job, 430 00:20:27,640 --> 00:20:31,120 so maybe he was unhappy. 431 00:20:31,160 --> 00:20:32,760 Why? 432 00:20:32,800 --> 00:20:35,160 Max Leigh's been working for the airline twice 433 00:20:32,800 --> 00:20:35,160 as long as Natasha. 434 00:20:35,200 --> 00:20:37,080 So why didn't he get the promotion? 435 00:20:37,120 --> 00:20:41,000 Ah, some time ago the airline were doing 436 00:20:37,120 --> 00:20:41,000 a 360 degree staff review, 437 00:20:41,040 --> 00:20:43,480 whatever that is. Staff reports were assembled, 438 00:20:43,520 --> 00:20:45,480 and people were asked to appraise each other, 439 00:20:45,520 --> 00:20:48,040 you know, strengths, weaknesses and so on. 440 00:20:49,120 --> 00:20:51,280 This is the report for Max. 441 00:20:51,320 --> 00:20:52,960 And he doesn't come out of it well. 442 00:21:00,320 --> 00:21:03,480 "You're not focussed on the job, you're often late, 443 00:21:03,520 --> 00:21:06,320 "sometimes smelling of alcohol." 444 00:21:06,360 --> 00:21:10,840 Er, yeah, last night's alcohol. 445 00:21:06,360 --> 00:21:10,840 I was hungover, not drunk. 446 00:21:10,880 --> 00:21:14,240 Look, life is for living, right? 447 00:21:14,280 --> 00:21:19,640 And this job's hard enough, please and thank yous 448 00:21:14,280 --> 00:21:19,640 to a plane load of plebs, 449 00:21:19,680 --> 00:21:22,200 all moaning because they haven't been upgraded. 450 00:21:22,240 --> 00:21:25,920 At the end of a shift, I like to let my hair 451 00:21:22,240 --> 00:21:25,920 down a little bit. 452 00:21:25,960 --> 00:21:28,280 We all do. Well, most of us anyway. 453 00:21:29,480 --> 00:21:31,560 Is that a crime? 454 00:21:31,600 --> 00:21:34,280 Though, as we've heard, Natasha wasn't a party girl. 455 00:21:35,080 --> 00:21:36,560 Bet she disapproved. 456 00:21:38,400 --> 00:21:41,320 Well, yeah, she was Miss Goody Two-Shoes. 457 00:21:41,360 --> 00:21:43,680 It's quite a large case for cabin crew, isn't it? 458 00:21:47,120 --> 00:21:51,640 Have you tried transporting a sharp suit in one of those 459 00:21:47,120 --> 00:21:51,640 little wheel 460 00:21:51,680 --> 00:21:54,480 Let me tell you. Nightmare. 461 00:21:56,960 --> 00:21:59,680 It was Tash who complained about me, wasn't it? 462 00:21:59,720 --> 00:22:01,400 What makes you think it was her? 463 00:22:01,920 --> 00:22:03,440 She hated me. 464 00:22:03,480 --> 00:22:06,360 Why? 465 00:22:06,400 --> 00:22:12,800 She was jealous! I'm young and out partying and she was, 466 00:22:06,400 --> 00:22:12,800 like, this old, tired woman. 467 00:22:12,840 --> 00:22:14,160 She was 35! 468 00:22:16,240 --> 00:22:18,080 Must've been very difficult for you. 469 00:22:18,120 --> 00:22:19,840 You do this job twice as long as Natasha 470 00:22:19,880 --> 00:22:21,360 and everyone's sure she'd get promotion. 471 00:22:22,440 --> 00:22:23,920 So didn't bother me. 472 00:22:24,440 --> 00:22:26,120 No? 473 00:22:26,160 --> 00:22:30,000 All that extra hassle and work for an extra, 474 00:22:26,160 --> 00:22:30,000 what, quid an hour? 475 00:22:30,040 --> 00:22:31,640 You can keep it. 476 00:22:31,680 --> 00:22:33,600 Look, it's just a job, okay? 477 00:22:33,640 --> 00:22:36,120 I wouldn't have killed her for it. 478 00:22:37,600 --> 00:22:40,360 If you're looking for a murder suspect, 479 00:22:40,400 --> 00:22:43,480 you're so looking in the wrong place. 480 00:22:43,520 --> 00:22:45,640 Where should we be looking? 481 00:22:46,600 --> 00:22:48,960 Paul Bevans. 482 00:22:49,000 --> 00:22:51,440 We were getting on the crew coach to 483 00:22:49,000 --> 00:22:51,440 bring us to the hotel. 484 00:22:51,480 --> 00:22:55,160 Tash was in a right state about something, 485 00:22:51,480 --> 00:22:55,160 she was all over Paul. 486 00:22:55,200 --> 00:22:56,840 Having a right go at him, she was. 487 00:22:56,880 --> 00:22:59,200 HUMPHREY: What about? MAX: I don't know exactly. 488 00:22:59,240 --> 00:23:00,440 I need it! 489 00:23:00,480 --> 00:23:02,880 Yeah! And you'll get it. 490 00:23:02,920 --> 00:23:05,680 Okay? As soon as we leave the island, I promise. 491 00:23:08,240 --> 00:23:09,960 And that's all I heard. 492 00:23:31,120 --> 00:23:32,520 Paul Bevans? 493 00:23:32,560 --> 00:23:34,880 No, I'm sorry, he went out just a little while ago. 494 00:23:34,920 --> 00:23:37,120 -He didn't say. I'm sorry. 495 00:23:39,360 --> 00:23:40,400 Thank you. 496 00:23:45,400 --> 00:23:46,800 The police have been here again. 497 00:23:48,440 --> 00:23:50,040 We need to talk. If Max heard correctly, 498 00:23:54,400 --> 00:23:56,000 Natasha was saying 499 00:23:56,040 --> 00:23:58,280 she "needed" something, not "wanted" something. 500 00:23:58,320 --> 00:24:00,680 "Needed" something from Paul Bevans. 501 00:24:00,720 --> 00:24:03,240 Money is the most obvious. 502 00:24:03,280 --> 00:24:07,960 There was a credit history report in his 503 00:24:03,280 --> 00:24:07,960 background check. 504 00:24:08,000 --> 00:24:12,320 Yes. Looks like most of his credit cards 505 00:24:08,000 --> 00:24:12,320 are maxed out. 506 00:24:12,360 --> 00:24:15,560 There are bank statements around here somewhere. 507 00:24:16,720 --> 00:24:18,040 Ah, ah! 508 00:24:21,880 --> 00:24:23,200 Ah! Here we are. 509 00:24:23,240 --> 00:24:27,400 You're right, money goes out as soon as it comes in. 510 00:24:27,440 --> 00:24:31,560 Hang on a second, there's a large deposit here, 511 00:24:27,440 --> 00:24:31,560 three months ago. 512 00:24:31,600 --> 00:24:32,880 Ten thousand euros. 513 00:24:33,480 --> 00:24:34,920 His salary? 514 00:24:34,960 --> 00:24:37,160 Oh, no, that went in as usual, the week before. 515 00:24:38,840 --> 00:24:40,400 Have you got Natasha's bank records? 516 00:24:40,440 --> 00:24:41,480 Yes, I have. 517 00:24:46,120 --> 00:24:47,480 Ha! There. 518 00:24:47,520 --> 00:24:48,680 Ten thousand euros? 519 00:24:49,200 --> 00:24:50,240 Yes. 520 00:24:50,280 --> 00:24:51,920 Why is he so much in debt? 521 00:24:51,960 --> 00:24:54,240 It might be something to do with his lifestyle. 522 00:24:54,280 --> 00:24:56,120 He wears an elastic band around his wrist. 523 00:24:56,160 --> 00:24:58,400 It's a classic addicts' device. 524 00:24:58,440 --> 00:25:00,640 They ping it whenever they get a craving 525 00:25:00,680 --> 00:25:02,200 to remind them they're trying to quit. 526 00:25:02,720 --> 00:25:04,120 He's an addict? 527 00:25:04,160 --> 00:25:07,040 Yeah. And, as the airlines take regular blood tests, 528 00:25:07,080 --> 00:25:10,360 it must be something other than excessive drink or drugs. 529 00:25:10,400 --> 00:25:12,400 -That's my bet. 530 00:25:18,280 --> 00:25:20,520 If I wanted to play cards for money, where would I go? 531 00:25:20,560 --> 00:25:22,640 Somewhere dirtier than a casino, 532 00:25:22,680 --> 00:25:24,880 but somewhere where a lack of credit 533 00:25:22,680 --> 00:25:24,880 wouldn't be an issue? 534 00:25:59,560 --> 00:26:01,920 We hear you've been having some financial difficulties. 535 00:26:02,760 --> 00:26:04,080 Not anymore. 536 00:26:05,600 --> 00:26:09,080 We've seen your accounts, credit card bills, loans... 537 00:26:09,120 --> 00:26:10,960 Yeah, okay. I know that might not look great, 538 00:26:11,000 --> 00:26:13,640 but I've just been moving things around a little bit, 539 00:26:13,680 --> 00:26:15,400 you know, robbing Peter to pay Paul. 540 00:26:17,960 --> 00:26:18,960 Paul? 541 00:26:21,440 --> 00:26:24,480 We're not here to talk about your credit cards. 542 00:26:26,920 --> 00:26:29,240 Natasha loaned you some money, a lot of money. 543 00:26:41,120 --> 00:26:43,800 Yeah, it was an emergency. 544 00:26:44,800 --> 00:26:46,040 What emergency? 545 00:26:49,160 --> 00:26:52,280 Well, I'd had a bit of a run of bad luck 546 00:26:49,160 --> 00:26:52,280 in Macau and, erm, 547 00:26:52,320 --> 00:26:55,280 I was having a bit of trouble paying 548 00:26:52,320 --> 00:26:55,280 some guys off over there. 549 00:26:55,320 --> 00:26:56,440 They wanted their money? 550 00:26:58,000 --> 00:27:01,480 These guys, they break bones. 551 00:27:01,520 --> 00:27:04,120 I wouldn't have been able to work, my debts 552 00:27:01,520 --> 00:27:04,120 would've mounted up, 553 00:27:04,160 --> 00:27:06,080 and it would have been the end of everything. 554 00:27:06,120 --> 00:27:12,760 Tash stepped in, paid my debt off 555 00:27:06,120 --> 00:27:12,760 and saved my life. 556 00:27:12,800 --> 00:27:16,560 We believe that when you arrived in Saint-Marie 557 00:27:12,800 --> 00:27:16,560 she asked for it back? 558 00:27:17,880 --> 00:27:19,480 Yeah, that's right. She said she needed it. 559 00:27:19,520 --> 00:27:21,760 Must have put you under a bit of pressure? 560 00:27:21,800 --> 00:27:24,680 Yeah, and I didn't need her to make me 561 00:27:21,800 --> 00:27:24,680 feel pressurised. 562 00:27:24,720 --> 00:27:26,600 I was feeling that pressure already. 563 00:27:28,400 --> 00:27:32,400 I felt so guilty. I was just desperate to pay 564 00:27:28,400 --> 00:27:32,400 her back, you know. 565 00:27:33,680 --> 00:27:36,840 And, like I promised her, I would have. 566 00:27:42,920 --> 00:27:46,720 So, we have no clear suspect and no clear motive. 567 00:27:46,760 --> 00:27:49,080 But those two things are currently the least 568 00:27:46,760 --> 00:27:49,080 of our problems 569 00:27:49,120 --> 00:27:52,040 because, despite forensics and the pathologist's report, 570 00:27:52,080 --> 00:27:54,880 we still have no idea how the poison was administered. 571 00:27:57,360 --> 00:28:00,080 It's not exactly going very well, is it? 572 00:28:00,120 --> 00:28:04,440 Right. So, the last person we believe to have 573 00:28:00,120 --> 00:28:04,440 seen Natasha, 574 00:28:04,480 --> 00:28:06,560 they each drank a glass of champagne 575 00:28:06,600 --> 00:28:10,400 before he, Adam Frost, returned to his room 576 00:28:06,600 --> 00:28:10,400 shortly after 2:00. 577 00:28:10,440 --> 00:28:12,560 And he lied at first. 578 00:28:12,600 --> 00:28:15,960 He didn't tell us about visiting Natasha. 579 00:28:16,000 --> 00:28:19,040 Because he knew how it would look to Helen. 580 00:28:19,080 --> 00:28:22,640 Although he doesn't appear to have any reason 581 00:28:19,080 --> 00:28:22,640 at all to kill Natasha. 582 00:28:22,680 --> 00:28:25,680 Next we have First Officer Paul Bevans. 583 00:28:25,720 --> 00:28:29,280 Under pressure to repay a 10,000 euro debt to Natasha. 584 00:28:29,320 --> 00:28:32,920 -Boy, that's a lot of money. -Although he has the money 585 00:28:29,320 --> 00:28:32,920 to pay her back. 586 00:28:32,960 --> 00:28:37,040 He did today. Yesterday may have been 587 00:28:32,960 --> 00:28:37,040 a completely different matter. 588 00:28:37,080 --> 00:28:39,640 Though I have to say, he did seem grateful 589 00:28:37,080 --> 00:28:39,640 for her help. 590 00:28:39,680 --> 00:28:44,400 Tash stepped in, paid my debt off 591 00:28:39,680 --> 00:28:44,400 and saved my life. 592 00:28:48,800 --> 00:28:52,200 He doesn't sound like a man who hated the victim 593 00:28:48,800 --> 00:28:52,200 enough to take her life. 594 00:28:52,240 --> 00:28:54,840 Max, on the other hand, clearly had little time 595 00:28:52,240 --> 00:28:54,840 for Natasha, 596 00:28:54,880 --> 00:28:56,600 thought she was a goody two-shoes 597 00:28:56,640 --> 00:28:58,520 and that she had spoken ill of him to the airline. 598 00:28:58,560 --> 00:29:00,240 Motive enough for murder? 599 00:29:00,280 --> 00:29:02,040 Professional jealousy? 600 00:29:02,080 --> 00:29:04,240 The senior steward promotion, everyone thought it would 601 00:29:02,080 --> 00:29:04,240 go to Natasha. 602 00:29:04,280 --> 00:29:05,480 And they were right. 603 00:29:05,520 --> 00:29:07,680 But he says he didn't want the promotion. 604 00:29:07,720 --> 00:29:13,040 All that extra hassle and work for an extra quid an hour, 605 00:29:07,720 --> 00:29:13,040 you can keep it. 606 00:29:13,080 --> 00:29:14,800 HUMPHREY: If he is to be believed. 607 00:29:16,320 --> 00:29:17,960 Unless there's something else we don't know, 608 00:29:18,000 --> 00:29:20,320 it doesn't feel like a strong enough motive. 609 00:29:20,360 --> 00:29:23,240 And yet he is the suspect who least liked Natasha. 610 00:29:23,280 --> 00:29:25,360 Which brings us to the lovely Simone Magon. 611 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 What? 612 00:29:27,880 --> 00:29:29,560 Go on. 613 00:29:29,600 --> 00:29:32,840 She had the opportunity, she could have easily taken 614 00:29:29,600 --> 00:29:32,840 the second key 615 00:29:32,880 --> 00:29:34,840 to gain access to the room. 616 00:29:34,880 --> 00:29:37,760 Yes, but, Dwayne, wouldn't she have put it back afterwards? 617 00:29:34,880 --> 00:29:37,760 It's still missing. 618 00:29:37,800 --> 00:29:39,600 Yeah, I'm not convinced she's linked. 619 00:29:39,640 --> 00:29:40,760 Me neither. 620 00:29:40,800 --> 00:29:42,640 But I heard her on the phone earlier. 621 00:29:42,680 --> 00:29:46,000 The police have been here again. We need to talk. 622 00:29:46,040 --> 00:29:49,680 I still can't see a link between her and the victim. 623 00:29:49,720 --> 00:29:52,680 Yes, but if I dig around a bit I might find one. 624 00:29:52,720 --> 00:29:55,560 No, Camille's right. I appreciate your thoughts, 625 00:29:52,720 --> 00:29:55,560 Dwayne. 626 00:29:55,600 --> 00:29:58,400 We won't dismiss her, but there's really not enough 627 00:29:55,600 --> 00:29:58,400 to make her a suspect. 628 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 Great. 629 00:30:01,800 --> 00:30:05,920 Okay, it's late. Let's come at it again 630 00:30:01,800 --> 00:30:05,920 fresh in the morning. 631 00:30:05,960 --> 00:30:07,760 Yes, you're probably right. 632 00:30:07,800 --> 00:30:09,800 Attack it again in the morning with clear minds. 633 00:30:09,840 --> 00:30:14,200 And you don't want to miss the Tropical 634 00:30:09,840 --> 00:30:14,200 Caribbean Cabaret. 635 00:30:14,240 --> 00:30:17,040 I'm sorry. What? 636 00:30:17,080 --> 00:30:21,240 The inspector wants to see the real Saint-Marie. 637 00:30:21,280 --> 00:30:24,800 Well, he's not going to find it at the Tropical Caribbean 638 00:30:21,280 --> 00:30:24,800 Cabaret! A lie, Fidel? 639 00:30:24,840 --> 00:30:27,120 A true. It's only for the tourists, sir. 640 00:30:27,160 --> 00:30:28,960 Even I think it's cheap and tacky! 641 00:30:31,560 --> 00:30:33,240 You were going to tell me, right? 642 00:30:33,960 --> 00:30:35,560 Of course! 643 00:30:35,600 --> 00:30:36,760 DWAYNE: We can't let you do it, Chief. 644 00:30:38,400 --> 00:30:40,680 Okay, do you want to see the real 645 00:30:38,400 --> 00:30:40,680 Saint 646 00:30:40,720 --> 00:30:42,160 Yes. 647 00:30:48,280 --> 00:30:49,360 I love it! 648 00:30:49,400 --> 00:30:51,640 He'll be dancing any minute now. 649 00:30:51,680 --> 00:30:53,400 I should have a little food first. 650 00:30:54,840 --> 00:30:56,800 What do you recommend? 651 00:30:56,840 --> 00:31:00,120 The most authentic, traditional, island dish. 652 00:31:00,160 --> 00:31:01,480 Yes, please! 653 00:31:01,520 --> 00:31:04,640 -Hotter the better! 654 00:31:04,680 --> 00:31:08,400 Ah, so you won't need that. I'll get you 655 00:31:04,680 --> 00:31:08,400 the staff special. 656 00:31:09,520 --> 00:31:11,560 It's a shame the boys couldn't join us. 657 00:31:11,600 --> 00:31:14,400 Fidel had some family stuff he couldn't get out of. 658 00:31:14,440 --> 00:31:16,320 And Dwayne? 659 00:31:16,360 --> 00:31:18,720 He said he wanted to catch up on some work. 660 00:31:18,760 --> 00:31:20,200 Yeah, I know! 661 00:31:56,200 --> 00:31:58,520 -Oh! -Ah! 662 00:31:58,560 --> 00:32:00,080 Here we are. 663 00:32:00,120 --> 00:32:01,760 Is that what I think it is? 664 00:32:01,800 --> 00:32:04,600 Mmm. Saint-Marie confit de poulet . 665 00:32:04,640 --> 00:32:07,040 Con... -Chicken stew. 666 00:32:08,240 --> 00:32:09,960 Ah! 667 00:32:10,000 --> 00:32:13,520 -My mother's speciality. -It looks fantastic! 668 00:32:10,000 --> 00:32:13,520 Thank you. 669 00:32:13,560 --> 00:32:15,760 You're so welcome. I'll get you some bowls. 670 00:32:16,280 --> 00:32:17,360 Thank you. 671 00:32:18,920 --> 00:32:19,920 Er... 672 00:32:27,520 --> 00:32:28,720 Oh... 673 00:32:49,280 --> 00:32:50,320 Oh. 674 00:32:52,200 --> 00:32:53,880 Mmm, it's magnificent. 675 00:32:53,920 --> 00:32:55,000 Yes. 676 00:32:55,040 --> 00:32:57,240 Mmm, the flavours and spices. 677 00:32:58,640 --> 00:33:01,120 -No, it's perfect. 678 00:33:01,160 --> 00:33:02,160 Okay. 679 00:33:04,640 --> 00:33:05,680 What's in it? 680 00:33:05,720 --> 00:33:08,960 Erm, garlic, ginger, chilli, 681 00:33:09,000 --> 00:33:11,680 and there's a Bondamanjak in there too. 682 00:33:11,720 --> 00:33:13,440 Bon-bonda... 683 00:33:14,880 --> 00:33:16,440 Bo 684 00:33:16,480 --> 00:33:20,320 Yeah, it's like a Scotch Bonnet chilli 685 00:33:16,480 --> 00:33:20,320 as a flavour thing. 686 00:33:20,360 --> 00:33:23,760 But the trick is you have to keep that whole. 687 00:33:23,800 --> 00:33:26,520 If it bursts, it's too hot and it just ruins the dish. 688 00:33:26,560 --> 00:33:28,960 -Mmm, tomato. -No, no, no, don't... 689 00:33:29,000 --> 00:33:31,440 Oh, my! That's the chilli. 690 00:33:31,480 --> 00:33:34,280 The Scotch Bonnet chilli, you've just had the... 691 00:33:34,320 --> 00:33:37,040 -It's okay. 692 00:33:43,480 --> 00:33:44,520 Ah. 693 00:33:46,200 --> 00:33:47,160 Maman? 694 00:33:47,200 --> 00:33:48,760 Maman! 695 00:33:48,800 --> 00:33:50,440 Maman! 696 00:33:50,480 --> 00:33:51,640 Maman? 697 00:33:53,760 --> 00:33:54,840 Maman? 698 00:34:07,440 --> 00:34:09,160 You find anything? 699 00:34:25,920 --> 00:34:27,760 Drink another. 700 00:34:27,800 --> 00:34:29,520 Do you think I should call an ambulance? 701 00:34:29,560 --> 00:34:31,400 He should be okay if he keeps drinking milk. 702 00:34:40,080 --> 00:34:41,440 Again. Drink. 703 00:35:10,080 --> 00:35:13,040 -Morning. -Ah, another shirt. 704 00:35:13,080 --> 00:35:17,880 Yes. I couldn't really wear last night's with everything. 705 00:35:17,920 --> 00:35:20,560 -Better, thank you. 706 00:35:20,600 --> 00:35:24,200 My mother was very worried, I mean, we all were. 707 00:35:24,240 --> 00:35:27,080 Yes, I think I owe your mother for a lot of milk. 708 00:35:27,120 --> 00:35:30,480 -Don't worry about that. -But, Fidel, you 709 00:35:27,120 --> 00:35:30,480 should see her car. 710 00:35:30,520 --> 00:35:32,240 I don't care about her car! You shouldn't have been there! 711 00:35:32,280 --> 00:35:33,920 What's going on? 712 00:35:33,960 --> 00:35:36,360 Simone Magon's lodged an official 713 00:35:33,960 --> 00:35:36,360 complaint against Dwayne. 714 00:35:36,400 --> 00:35:38,680 -Police harassment. -Dwayne, I thought we agreed. 715 00:35:38,720 --> 00:35:41,560 I know, Chief, but I was following a lead. 716 00:35:42,200 --> 00:35:43,960 What lead? 717 00:35:44,000 --> 00:35:46,360 Well, when I say "lead", I mean "hunch". 718 00:35:46,400 --> 00:35:48,520 Dwayne, listen to me and listen to me good. 719 00:35:48,560 --> 00:35:52,040 You stay away from her from now on, you understand? 720 00:35:48,560 --> 00:35:52,040 That's an order. 721 00:35:52,080 --> 00:35:56,040 You messed up. 722 00:35:56,080 --> 00:35:57,480 You need to go and apologise to her, 723 00:35:57,520 --> 00:35:59,080 tell her we were acting on bad information, 724 00:35:59,120 --> 00:36:01,640 -and hopefully she'll retract her complaint. 725 00:35:59,120 --> 00:36:01,640 -She won't! 726 00:36:01,680 --> 00:36:04,240 -You don't know what she's like! 727 00:36:01,680 --> 00:36:04,240 -Dwayne! Apologise. 728 00:36:06,880 --> 00:36:08,200 All right, I'll apologise. 729 00:36:11,960 --> 00:36:14,160 Now? -Yes, now. 730 00:36:14,200 --> 00:36:15,680 Come on, I'll go with you. 731 00:36:22,080 --> 00:36:24,520 -Yes, let's. 732 00:36:26,120 --> 00:36:29,120 The answer must be in here somewhere. 733 00:36:29,160 --> 00:36:32,640 She was poisoned, but there was no 734 00:36:29,160 --> 00:36:32,640 poison in the room. 735 00:36:32,680 --> 00:36:34,520 It wasn't in the glass or the champagne. 736 00:36:34,560 --> 00:36:36,960 Yet no one forced her to take the poison. There 737 00:36:34,560 --> 00:36:36,960 were no cuts, no bruises. 738 00:36:39,640 --> 00:36:40,680 What are you looking... 739 00:36:42,480 --> 00:36:43,880 Ah, the timeline! Right. 740 00:36:48,040 --> 00:36:50,280 We know that Natasha was last seen alive 741 00:36:48,040 --> 00:36:50,280 at midnight 742 00:36:50,320 --> 00:36:51,960 -when she left the others. -Mmm-hmm. 743 00:36:52,000 --> 00:36:55,680 She dies at 2:30. So between those times 744 00:36:55,720 --> 00:36:58,480 we believe that she returned to her room 745 00:36:55,720 --> 00:36:58,480 after leaving the others. 746 00:36:58,520 --> 00:37:00,360 And we also knew that she returned to her room 747 00:37:00,400 --> 00:37:04,840 because Natasha wrote that it was 1:00 a.m. in one 748 00:37:00,400 --> 00:37:04,840 of the postcards. 749 00:37:04,880 --> 00:37:06,320 What else did she write in that postcard? 750 00:37:06,360 --> 00:37:08,520 Er, that she had some exciting news. 751 00:37:08,560 --> 00:37:12,360 Which we assume was her promotion. 752 00:37:12,400 --> 00:37:15,680 But she can't have written about the promotion 753 00:37:12,400 --> 00:37:15,680 in the postcard... 754 00:37:15,720 --> 00:37:18,280 Because according to Adam Frost, 755 00:37:15,720 --> 00:37:18,280 she didn't know by then. 756 00:37:18,320 --> 00:37:20,640 Until he arrived half an hour later. 757 00:37:20,680 --> 00:37:22,920 So we need to call our contact at the airline, 758 00:37:22,960 --> 00:37:25,680 find out who knew about the promotion and when. 759 00:37:28,680 --> 00:37:32,120 You've felt really distant since I got here. 760 00:37:32,160 --> 00:37:34,120 Sorry, it's just such a shock. 761 00:37:34,160 --> 00:37:37,560 I know. Poor Tash. 762 00:37:37,600 --> 00:37:41,200 That's it though, isn't it 763 00:37:41,680 --> 00:37:42,720 Hmm? 764 00:37:44,440 --> 00:37:46,160 You still love me? 765 00:37:47,600 --> 00:37:50,400 Yeah, yeah. Of course. 766 00:37:54,480 --> 00:37:57,800 No, no, that's all. Thank you. Bye. 767 00:38:00,480 --> 00:38:04,280 The decision was made in London in the early evening 768 00:38:00,480 --> 00:38:04,280 on the day of the murder. 769 00:38:04,320 --> 00:38:06,240 Because of the time difference, 770 00:38:06,280 --> 00:38:10,080 her line manager decided not to contact Natasha 771 00:38:06,280 --> 00:38:10,080 until the following morning. 772 00:38:10,120 --> 00:38:13,080 When she couldn't reach Natasha direct, she 773 00:38:10,120 --> 00:38:13,080 spoke to Adam Frost. 774 00:38:13,120 --> 00:38:16,160 So Adam couldn't have known about it 775 00:38:13,120 --> 00:38:16,160 the night before. 776 00:38:16,200 --> 00:38:19,280 So, the question has to be, 777 00:38:19,320 --> 00:38:21,800 if he was less than truthful about his reasons for visiting 778 00:38:21,840 --> 00:38:24,320 Natasha in the early hours of the morning, 779 00:38:24,360 --> 00:38:28,040 why else would he be visiting her at 1:30 a.m. and 780 00:38:24,360 --> 00:38:28,040 drinking champagne? 781 00:38:28,680 --> 00:38:30,080 Why do you think? 782 00:38:34,440 --> 00:38:37,360 It's a little early for that, isn't it? 783 00:38:37,400 --> 00:38:40,400 Is it my drinking you'd like to discuss or is there 784 00:38:37,400 --> 00:38:40,400 something else? 785 00:38:40,440 --> 00:38:41,760 Perhaps you'd feel more comfortable 786 00:38:41,800 --> 00:38:44,680 having this conversation down at the station? 787 00:38:44,720 --> 00:38:46,280 Adam and I don't have secrets. 788 00:38:48,920 --> 00:38:51,280 HUMPHREY: It's about Natasha. 789 00:38:51,320 --> 00:38:55,280 You didn't go to Natasha's room to tell her about 790 00:38:51,320 --> 00:38:55,280 the promotion. 791 00:38:55,320 --> 00:38:58,200 So the big question is, 792 00:38:58,240 --> 00:39:00,560 why did you go to her room to share 793 00:38:58,240 --> 00:39:00,560 a bottle of champagne? 794 00:39:02,560 --> 00:39:04,760 It's all perfectly innocent. 795 00:39:07,000 --> 00:39:10,760 Adam, listen to me, what you say now, 796 00:39:07,000 --> 00:39:10,760 this is really serious. 797 00:39:11,600 --> 00:39:13,640 This is a murder enquiry. 798 00:39:14,840 --> 00:39:16,040 Baby? 799 00:39:23,800 --> 00:39:24,840 I'm sorry. 800 00:39:26,480 --> 00:39:28,960 You and Natasha? 801 00:39:29,000 --> 00:39:32,280 I tried to end it, I swear I did, 802 00:39:29,000 --> 00:39:32,280 but I loved her. 803 00:39:33,760 --> 00:39:35,640 I'm so sorry. 804 00:39:35,680 --> 00:39:38,160 You were carrying on behind my back, 805 00:39:35,680 --> 00:39:38,160 making me look stupid, 806 00:39:38,200 --> 00:39:40,080 -laughing at me! -No! 807 00:39:40,120 --> 00:39:43,320 No, I swear that wasn't the case. 808 00:39:44,880 --> 00:39:46,840 Yeah, it bloody matters! 809 00:39:47,800 --> 00:39:48,840 Six months. 810 00:39:51,920 --> 00:39:54,040 Bloody cabin crew! 811 00:39:54,080 --> 00:39:55,480 Always at it! 812 00:40:07,960 --> 00:40:10,560 I suppose people have got over worse, 813 00:40:13,640 --> 00:40:16,040 people who have got less than us. 814 00:40:16,760 --> 00:40:18,600 If you want to try? 815 00:40:21,160 --> 00:40:23,600 I loved her because I didn't love you any more. 816 00:40:26,400 --> 00:40:27,760 I'm sorry. 817 00:40:41,400 --> 00:40:43,560 At least I don't have anything to hide any more. 818 00:40:44,320 --> 00:40:45,560 I can be honest. 819 00:40:49,280 --> 00:40:53,040 Natasha and I, we decided to make a go of it. 820 00:40:53,080 --> 00:40:55,360 That was the real reason we were celebrating. 821 00:40:55,400 --> 00:40:57,720 -New beginnings. 822 00:41:00,320 --> 00:41:03,560 We'd put in an offer on a house in Provence. 823 00:41:04,480 --> 00:41:07,240 It was Tash's dream. 824 00:41:07,280 --> 00:41:09,840 The bank, the estate agents, our solicitors... 825 00:41:09,880 --> 00:41:11,640 I'll give you their details. They'll confirm everything. 826 00:41:14,120 --> 00:41:15,560 I loved her. 827 00:41:22,040 --> 00:41:24,880 -Because he's a pilot. -What's that got 828 00:41:22,040 --> 00:41:24,880 to do with it? 829 00:41:24,920 --> 00:41:28,160 Pilots are level-headed, considered. They plan things. 830 00:41:28,200 --> 00:41:31,680 -They're very precise. -You just described 831 00:41:28,200 --> 00:41:31,680 the murderer. 832 00:41:40,360 --> 00:41:44,760 Maybe Natasha spurned him. She wasn't interested, she 833 00:41:40,360 --> 00:41:44,760 wanted to end it, who knows? 834 00:41:44,800 --> 00:41:46,440 We only have Adam's word they were in love. 835 00:41:46,480 --> 00:41:48,280 Even though they were buying a farm together? 836 00:41:48,320 --> 00:41:50,400 Again, we only have his word. 837 00:41:50,440 --> 00:41:52,320 Even if his lawyer confirmed the purchase, 838 00:41:52,360 --> 00:41:56,520 she may have still tried to end it. Maybe she decided 839 00:41:52,360 --> 00:41:56,520 to buy it on her own. 840 00:41:56,560 --> 00:41:58,000 Could she afford to do that? 841 00:41:58,040 --> 00:42:00,240 Might explain why she was asking Paul to repay his loan. 842 00:42:00,280 --> 00:42:01,960 Excuse me. 843 00:42:02,000 --> 00:42:04,280 But I think we may owe Dwayne an apology. 844 00:42:08,560 --> 00:42:10,480 Simone Magon's phone records. 845 00:42:10,520 --> 00:42:14,360 Dwayne requested them at the start of the investigation. 846 00:42:10,520 --> 00:42:14,360 Look here. 847 00:42:14,400 --> 00:42:16,160 UK mobile number. 848 00:42:16,200 --> 00:42:19,880 Yep. And here and here and here. All to the same 849 00:42:16,200 --> 00:42:19,880 mobile number. 850 00:42:19,920 --> 00:42:22,320 -Max Leigh. 851 00:42:23,480 --> 00:42:25,120 Max and Simone? 852 00:42:25,160 --> 00:42:26,360 Even though... 853 00:42:27,720 --> 00:42:29,840 I don't know any of them, really. 854 00:42:29,880 --> 00:42:32,920 They tend to keep themselves to themselves. 855 00:42:32,960 --> 00:42:36,400 HUMPHREY: So, that's why I saw them together. 856 00:42:36,440 --> 00:42:39,240 Why would Simone choose not to tell us she knows Max? 857 00:42:39,280 --> 00:42:41,680 She's hiding something. As is Max. 858 00:42:41,720 --> 00:42:44,440 Remember how quickly he turned the spotlight 859 00:42:41,720 --> 00:42:44,440 onto Paul. 860 00:42:44,480 --> 00:42:46,920 If you're looking for a murder suspect, 861 00:42:46,960 --> 00:42:49,040 you are so looking in the wrong place. 862 00:42:49,760 --> 00:42:51,240 But what links them? 863 00:42:53,560 --> 00:42:55,200 I've been telling you. 864 00:42:55,240 --> 00:42:59,080 It's the only thing Simone and her family 865 00:42:55,240 --> 00:42:59,080 are interested in. 866 00:42:59,120 --> 00:43:02,680 And how would a small-time criminal make money 867 00:42:59,120 --> 00:43:02,680 from an air steward 868 00:43:02,720 --> 00:43:04,400 flying in and out of the country? 869 00:43:04,440 --> 00:43:07,520 -Smuggling. 870 00:43:07,560 --> 00:43:10,280 Finally looks like we're getting somewhere 871 00:43:07,560 --> 00:43:10,280 with the case. 872 00:43:13,520 --> 00:43:14,560 Of course. Of course. 873 00:43:19,520 --> 00:43:20,560 Max, 874 00:43:22,000 --> 00:43:23,400 and Simone. The same... 875 00:43:27,080 --> 00:43:28,120 The case. 876 00:43:28,160 --> 00:43:29,480 What now? 877 00:43:29,520 --> 00:43:32,080 You wouldn't mind us looking in your case, 878 00:43:29,520 --> 00:43:32,080 would you? 879 00:43:32,120 --> 00:43:34,120 Help yourself. 880 00:43:34,160 --> 00:43:35,560 CAMILLE: Drugs 881 00:43:38,280 --> 00:43:39,520 Nothing. 882 00:43:42,480 --> 00:43:44,320 You already delivered, didn't you? 883 00:43:44,360 --> 00:43:45,640 Where will we find Simone? 884 00:43:45,680 --> 00:43:47,000 I know. Come on. 885 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 You stay with him. 886 00:43:56,920 --> 00:43:58,360 There she is! 887 00:44:11,400 --> 00:44:12,920 Drugs 888 00:44:14,840 --> 00:44:17,280 -Duty free. 889 00:44:19,200 --> 00:44:22,280 Cigarettes, perfume, spirits. Max brought them 890 00:44:19,200 --> 00:44:22,280 in on his flights, 891 00:44:22,320 --> 00:44:25,040 Simone sold them to local bars and shops. 892 00:44:25,080 --> 00:44:26,960 I told you she was no good. 893 00:44:27,000 --> 00:44:30,200 It doesn't feel like a big enough motive for murder, 894 00:44:27,000 --> 00:44:30,200 though, does it? 895 00:44:30,240 --> 00:44:34,040 It's big enough for Max. If Natasha found out, 896 00:44:30,240 --> 00:44:34,040 it's the end of his career. 897 00:44:34,080 --> 00:44:36,640 -Hmm. -And Simone could lose 898 00:44:34,080 --> 00:44:36,640 her job at the hotel. 899 00:44:38,760 --> 00:44:43,560 Yes, but Simone could have slipped the poison to Natasha 900 00:44:38,760 --> 00:44:43,560 at any time, as could Max. 901 00:44:43,600 --> 00:44:46,640 Why was she killed on her own, in her room? 902 00:44:46,680 --> 00:44:48,680 And how was the poison administered? 903 00:44:48,720 --> 00:44:51,240 And why did the killer take the second key? 904 00:44:56,320 --> 00:44:59,000 She came back to her room, seemingly well. 905 00:44:59,040 --> 00:45:02,160 She wrote postcards to her family. 906 00:44:59,040 --> 00:45:02,160 Adam Frost came. 907 00:45:02,200 --> 00:45:05,920 She and Adam drank champagne. He left. She didn't. 908 00:45:05,960 --> 00:45:08,360 What did she do in that last half 909 00:45:08,400 --> 00:45:10,240 We know she didn't eat or drink anything. 910 00:45:10,280 --> 00:45:12,960 Yet she was poisoned. It makes no sense. 911 00:45:16,800 --> 00:45:18,600 She finished packing. 912 00:45:21,280 --> 00:45:23,200 And she was found here. 913 00:45:24,960 --> 00:45:27,200 What did she see? 914 00:45:27,240 --> 00:45:29,600 What was the last thing she saw? 915 00:45:38,560 --> 00:45:39,560 Gloves! 916 00:46:01,560 --> 00:46:03,320 That is our poison. 917 00:46:05,280 --> 00:46:07,280 Let's see if Fidel can get a print off it. 918 00:46:11,600 --> 00:46:14,120 I don't understand how we missed it. 919 00:46:14,160 --> 00:46:17,760 We searched every spot in that room, twice. 920 00:46:17,800 --> 00:46:20,760 -I know I did. -It doesn't make any sense. 921 00:46:20,800 --> 00:46:22,920 How can something just suddenly 922 00:46:20,800 --> 00:46:22,920 turn up like that? 923 00:46:26,320 --> 00:46:27,360 We got a match. 924 00:46:29,120 --> 00:46:30,240 Adam Frost? 925 00:46:32,600 --> 00:46:33,680 Yes. 926 00:46:33,720 --> 00:46:35,440 Yes, just as I thought. 927 00:46:38,840 --> 00:46:40,400 Well, let's go and pick him up. 928 00:46:40,440 --> 00:46:44,920 But it still doesn't tell us how the poison 929 00:46:40,440 --> 00:46:44,920 was administered. 930 00:46:45,760 --> 00:46:47,840 Maybe Adam will tell us. 931 00:46:47,880 --> 00:46:49,080 Hang on a sec. 932 00:46:50,960 --> 00:46:52,480 There's something in here. Look. 933 00:46:58,560 --> 00:47:00,160 Looks like a hair. 934 00:47:00,200 --> 00:47:02,680 We can send it to the lab, get a DNA check. 935 00:47:02,720 --> 00:47:05,200 HUMPHREY: It doesn't look like a human hair. 936 00:47:06,160 --> 00:47:07,680 It's an animal? 937 00:47:09,720 --> 00:47:11,320 Wait a minute. 938 00:47:13,600 --> 00:47:15,040 CAMILLE: Erm... 939 00:47:15,840 --> 00:47:17,040 Animal? 940 00:47:22,520 --> 00:47:26,720 I think I heard it was her first time at the hotel, 941 00:47:22,520 --> 00:47:26,720 her first time on the island. 942 00:47:28,440 --> 00:47:31,840 -New beginnings. 943 00:47:31,880 --> 00:47:34,080 That's just the gossipy world of biccy-chuckers. 944 00:47:34,520 --> 00:47:35,560 Ah! 945 00:47:44,520 --> 00:47:45,640 It's a goat hair! 946 00:47:46,840 --> 00:47:47,840 Sorry? 947 00:47:49,200 --> 00:47:51,960 The hair in the bottle belongs to a goat. 948 00:47:53,520 --> 00:47:54,960 Makes sense. 949 00:48:00,120 --> 00:48:01,160 No! 950 00:48:03,720 --> 00:48:05,520 Oh, you are a genius. 951 00:48:09,720 --> 00:48:11,880 Our murderer's a genius. 952 00:48:11,920 --> 00:48:14,520 An absolute, bloomin' genius! 953 00:48:14,560 --> 00:48:17,560 Right, let's get everyone together at the hotel! 954 00:48:29,920 --> 00:48:31,440 Thank you all for coming. 955 00:48:31,480 --> 00:48:34,280 Like we all had a choice. 956 00:48:34,320 --> 00:48:37,840 Natasha Thiebert died from poisoning, 957 00:48:34,320 --> 00:48:37,840 this much we know. 958 00:48:37,880 --> 00:48:40,400 She was murdered. 959 00:48:40,440 --> 00:48:44,400 The things that eluded us, until a short while ago, 960 00:48:40,440 --> 00:48:44,400 anyway, 961 00:48:44,440 --> 00:48:46,600 were not just the "who", 962 00:48:46,640 --> 00:48:48,440 but also the "how", 963 00:48:48,480 --> 00:48:50,480 and "why". 964 00:48:50,520 --> 00:48:52,160 It's a bit of a mess, actually. 965 00:48:53,600 --> 00:48:55,280 First, we must look at motive. 966 00:48:55,320 --> 00:48:58,080 Who here had the motive? 967 00:48:58,120 --> 00:49:02,000 Max was stealing duty free stock 968 00:48:58,120 --> 00:49:02,000 from the airline. 969 00:49:02,040 --> 00:49:06,520 Simone was selling those goods on to local bars 970 00:49:02,040 --> 00:49:06,520 and shops. 971 00:49:06,560 --> 00:49:08,000 And? 972 00:49:08,040 --> 00:49:11,320 Both stood to lose their jobs, if discovered. 973 00:49:11,360 --> 00:49:14,160 We know that Max already suspected 974 00:49:11,360 --> 00:49:14,160 Natasha of reporting him 975 00:49:14,200 --> 00:49:16,880 to the airline for other misdemeanours. 976 00:49:16,920 --> 00:49:19,760 And then we have First Officer Paul Bevans, 977 00:49:19,800 --> 00:49:22,920 a gambler, who owed Natasha money. 978 00:49:22,960 --> 00:49:25,400 I had it yesterday. I could have paid it all back. 979 00:49:25,440 --> 00:49:26,760 But not today? 980 00:49:28,080 --> 00:49:29,120 Or the day before. 981 00:49:30,720 --> 00:49:32,960 Adam Frost's motive may well have been different. 982 00:49:33,000 --> 00:49:36,400 He was in love with her. They were having an affair. 983 00:49:36,440 --> 00:49:37,600 PAUL: What? 984 00:49:38,400 --> 00:49:39,400 Did you know? 985 00:49:43,360 --> 00:49:45,360 I wouldn't have killed her. I loved her. 986 00:49:47,080 --> 00:49:48,280 You say you loved her, but did she love you? 987 00:49:48,320 --> 00:49:50,600 We only have your word for that. 988 00:49:51,800 --> 00:49:54,440 And, finally, there's Helen. 989 00:49:55,000 --> 00:49:56,480 Me? 990 00:49:56,520 --> 00:49:59,320 As the truth of Adam and Natasha's affair 991 00:49:56,520 --> 00:49:59,320 was revealed, 992 00:49:59,360 --> 00:50:01,560 it gave you the clearest motive of all. 993 00:50:01,600 --> 00:50:03,360 To get rid of a love rival. 994 00:50:05,520 --> 00:50:09,080 -I only found out about the affair yesterday. 995 00:50:05,520 --> 00:50:09,080 -So you say. 996 00:50:09,120 --> 00:50:14,040 But then, as we know, the cabin crew world is 997 00:50:09,120 --> 00:50:14,040 a gossipy little world. 998 00:50:14,080 --> 00:50:17,080 You can think what you like. I wasn't even here. 999 00:50:17,120 --> 00:50:20,240 No, you're absolutely right. You were on a flight en route 1000 00:50:20,280 --> 00:50:22,360 to Saint-Marie when the murder took place. 1001 00:50:25,600 --> 00:50:29,000 Which brings us rather neatly on to opportunity. 1002 00:50:29,040 --> 00:50:31,600 Who had the opportunity? 1003 00:50:31,640 --> 00:50:34,760 The spare key to Natasha's room went missing. 1004 00:50:34,800 --> 00:50:37,080 Now, any one of you could have stolen it from reception. 1005 00:50:37,120 --> 00:50:38,960 Except me. 1006 00:50:39,000 --> 00:50:43,240 But that, but that doesn't tell us how the poison 1007 00:50:39,000 --> 00:50:43,240 was administered. 1008 00:50:44,320 --> 00:50:46,000 You see, when we searched that room, 1009 00:50:46,040 --> 00:50:48,320 we couldn't find anything containing the poison. 1010 00:50:48,360 --> 00:50:52,120 And yet, today, strangely enough, we did. 1011 00:50:52,160 --> 00:50:57,840 Today, we found a bottle with Adam's 1012 00:50:52,160 --> 00:50:57,840 fingerprints all over it. 1013 00:50:57,880 --> 00:51:01,720 Hotel shampoos. I've thrown away 1014 00:50:57,880 --> 00:51:01,720 hundreds all over the world. 1015 00:51:01,760 --> 00:51:03,960 I'm sure you have, but this one 1016 00:51:01,760 --> 00:51:03,960 is quite different. 1017 00:51:04,680 --> 00:51:06,600 How? 1018 00:51:06,640 --> 00:51:08,760 Because this one contains the poison used to murder 1019 00:51:06,640 --> 00:51:08,760 Natasha Thiebert. 1020 00:51:14,280 --> 00:51:17,120 So, how did we not find this sooner? 1021 00:51:17,160 --> 00:51:18,880 Incompetence by our forensic team? 1022 00:51:20,200 --> 00:51:21,840 Or just an oversight? 1023 00:51:21,880 --> 00:51:23,600 Frankly, I don't believe the first for a second, 1024 00:51:25,080 --> 00:51:29,240 and the second is pretty unlikely. 1025 00:51:29,280 --> 00:51:33,080 So, if we didn't miss it, then it had to have been 1026 00:51:29,280 --> 00:51:33,080 planted by someone much later. 1027 00:51:35,160 --> 00:51:39,080 Planted by someone who wanted to frame Adam Frost... 1028 00:51:39,120 --> 00:51:42,840 Using the missing key, once again, in order to do so. 1029 00:51:43,360 --> 00:51:46,200 Once again, yes. 1030 00:51:46,240 --> 00:51:49,840 You see, the key was taken before, but it wasn't used 1031 00:51:46,240 --> 00:51:49,840 to murder Natasha. 1032 00:51:53,280 --> 00:51:58,080 But taken so there was an independent eye-witness 1033 00:51:53,280 --> 00:51:58,080 to the discovery of the body. 1034 00:51:58,120 --> 00:51:59,720 Isn't that right, 1035 00:52:01,160 --> 00:52:02,160 Helen? 1036 00:52:10,120 --> 00:52:11,160 Me? 1037 00:52:13,000 --> 00:52:16,040 How could I have killed her when I wasn't even here? 1038 00:52:18,840 --> 00:52:22,000 And that is what is absolutely brilliant 1039 00:52:18,840 --> 00:52:22,000 about this. 1040 00:52:22,040 --> 00:52:27,040 Your cast-iron alibi. But as Sergeant Best 1041 00:52:22,040 --> 00:52:27,040 pointed out... 1042 00:52:27,080 --> 00:52:29,440 That's the thing about poison, isn't it? 1043 00:52:29,480 --> 00:52:31,480 You don't have to be there when the person takes it. 1044 00:52:33,760 --> 00:52:35,000 I don't have to listen to this. 1045 00:52:35,040 --> 00:52:36,320 Oh, yes, you do. 1046 00:52:36,920 --> 00:52:37,960 Sit. 1047 00:52:40,240 --> 00:52:42,840 Helen, please, 1048 00:52:43,720 --> 00:52:46,280 don't hide your genius. 1049 00:52:46,320 --> 00:52:53,360 What you did, awful as it was, was also bloody brilliant. 1050 00:52:53,400 --> 00:52:56,720 Aside from the key. You really should have put that back, 1051 00:52:53,400 --> 00:52:56,720 shouldn't you? 1052 00:52:56,760 --> 00:52:59,920 But then, if you had, you wouldn't have made 1053 00:52:56,760 --> 00:52:59,920 your biggest mistake. 1054 00:53:02,240 --> 00:53:05,240 Adam declared his love for Natasha. 1055 00:53:05,280 --> 00:53:07,200 I suppose people have got over worse, 1056 00:53:08,320 --> 00:53:09,840 people with less than us. 1057 00:53:11,240 --> 00:53:13,880 If you want to try? 1058 00:53:13,920 --> 00:53:17,040 If Adam had accepted your olive branch at 1059 00:53:13,920 --> 00:53:17,040 that very moment, 1060 00:53:17,080 --> 00:53:19,120 you may well have got away with this murder. 1061 00:53:20,720 --> 00:53:22,960 But he didn't, did he? 1062 00:53:23,000 --> 00:53:26,440 I was with Tash because I didn't want to 1063 00:53:23,000 --> 00:53:26,440 be with you any more. 1064 00:53:26,480 --> 00:53:29,320 I loved her because I didn't love you. I'm sorry. 1065 00:53:29,360 --> 00:53:33,880 HUMPHREY: And at that very moment, you hatched 1066 00:53:29,360 --> 00:53:33,880 a new plan, didn't you? 1067 00:53:33,920 --> 00:53:36,840 To frame Adam for the murder you committed. 1068 00:53:40,280 --> 00:53:43,000 Using the missing key, you let yourself in. 1069 00:53:43,040 --> 00:53:44,840 You'd already stolen a bottle from Adam's room, 1070 00:53:44,880 --> 00:53:46,440 knowing it would have his fingerprints on it. 1071 00:53:46,480 --> 00:53:49,240 You emptied it, cleaned it and 1072 00:53:46,480 --> 00:53:49,240 put the poison in. 1073 00:53:49,280 --> 00:53:54,120 You knew that when it was eventually found, 1074 00:53:49,280 --> 00:53:54,120 it would implicate him. 1075 00:53:54,160 --> 00:53:57,800 Yeah, this is all very clever, but it doesn't 1076 00:53:54,160 --> 00:53:57,800 explain how I killed her 1077 00:53:57,840 --> 00:54:01,200 when I was 38,000 feet in the sky. 1078 00:54:01,240 --> 00:54:04,520 Ah, yes, good point. It's a very good point. 1079 00:54:04,560 --> 00:54:07,920 And that's how using the bottle to frame Adam 1080 00:54:04,560 --> 00:54:07,920 was your downfall. 1081 00:54:07,960 --> 00:54:11,920 Because the clue to how you did it was a hair 1082 00:54:07,960 --> 00:54:11,920 in this bottle of poison. 1083 00:54:14,520 --> 00:54:15,560 Animal hair. 1084 00:54:18,400 --> 00:54:22,560 See, Natasha was well-known for writing postcards home 1085 00:54:18,400 --> 00:54:22,560 from wherever she landed. 1086 00:54:22,600 --> 00:54:23,960 You'd shared a room with her often enough 1087 00:54:24,000 --> 00:54:26,760 to know her routine and, shortly after Adam left, 1088 00:54:26,800 --> 00:54:29,040 having packed her case and got everything 1089 00:54:26,800 --> 00:54:29,040 ready to leave in the morning 1090 00:54:29,080 --> 00:54:32,760 and, yes, while you were 38,000 feet 1091 00:54:29,080 --> 00:54:32,760 up in the sky, 1092 00:54:32,800 --> 00:54:34,920 you murdered Natasha Thiebert! 1093 00:54:40,600 --> 00:54:42,600 Helen. 1094 00:54:42,640 --> 00:54:48,040 You bought the poison in Tibet and, using a make-up brush, 1095 00:54:48,080 --> 00:54:50,040 a make-up brush, made from goat hair... 1096 00:54:50,080 --> 00:54:52,400 As I discovered, the best ones generally are. 1097 00:54:52,440 --> 00:54:55,240 ...you coated the Saint-Marie stamps, 1098 00:54:58,120 --> 00:54:59,960 before passing them on to Natasha, 1099 00:55:00,000 --> 00:55:01,720 knowing she was about to fly to Saint-Marie 1100 00:55:00,000 --> 00:55:01,720 for the first time, 1101 00:55:01,760 --> 00:55:06,640 to put in her lucky-dip bag, to use to send 1102 00:55:01,760 --> 00:55:06,640 a postcard home. 1103 00:55:09,840 --> 00:55:12,640 After discovering the affair, you coated the stamps, 1104 00:55:12,680 --> 00:55:15,440 in order to murder your love rival 1105 00:55:15,480 --> 00:55:21,280 and to ensure you had a brilliant, cast-iron alibi. 1106 00:55:21,320 --> 00:55:27,640 After all, as you pointed out, how could you possibly 1107 00:55:21,320 --> 00:55:27,640 kill anyone from 38,000 feet? 1108 00:55:28,720 --> 00:55:31,640 You can't prove any of this. 1109 00:55:31,680 --> 00:55:33,600 Oh, I wouldn't be so sure. 1110 00:55:33,640 --> 00:55:37,600 You see, I reckon that tiny little goat hair, 1111 00:55:33,640 --> 00:55:37,600 with your DNA all over it, 1112 00:55:40,120 --> 00:55:42,920 is probably all the proof I'd need. 1113 00:55:47,680 --> 00:55:49,160 Take her away. 1114 00:55:50,960 --> 00:55:52,720 Is the fat lady singing? 1115 00:55:52,760 --> 00:55:54,000 Oh, yes! 1116 00:56:02,440 --> 00:56:04,080 So it was all about love and jealousy, huh? 1117 00:56:04,120 --> 00:56:06,240 Love makes the world go around. 1118 00:56:06,280 --> 00:56:08,600 -Mmm. -And jealousy 1119 00:56:06,280 --> 00:56:08,600 makes it stop. 1120 00:56:09,600 --> 00:56:12,720 Anyway, well done, everyone. 1121 00:56:12,760 --> 00:56:14,240 A job well done, I think. 1122 00:56:14,280 --> 00:56:16,800 DWAYNE: Cheers. 1123 00:56:16,840 --> 00:56:20,080 I still think we should have arrested that Simone, 1124 00:56:16,840 --> 00:56:20,080 though, you know. 1125 00:56:20,120 --> 00:56:21,840 A few cigarettes never hurt anybody. 1126 00:56:23,680 --> 00:56:27,400 I suppose that's not strictly true, 1127 00:56:23,680 --> 00:56:27,400 but you get my gist. 1128 00:56:27,440 --> 00:56:30,840 No, if I'm going to, er, blend in with the locals more, 1129 00:56:30,880 --> 00:56:33,600 be at one with Saint-Marie, then, I suppose, locking up 1130 00:56:33,640 --> 00:56:36,280 half the shop and bar owners wouldn't really help, 1131 00:56:33,640 --> 00:56:36,280 would it? 1132 00:56:36,800 --> 00:56:37,840 Hmm. 1133 00:56:38,440 --> 00:56:40,520 I suppose not. 1134 00:56:40,560 --> 00:56:43,000 So, you're still keen to blend in? 1135 00:56:43,480 --> 00:56:45,000 Absolutely. 1136 00:56:45,040 --> 00:56:48,040 Although, as much as we all loved 1137 00:56:45,040 --> 00:56:48,040 your new shirts, 1138 00:56:48,080 --> 00:56:50,680 it's nice to see you back in your usual attire. 1139 00:56:50,720 --> 00:56:52,400 Very true, Fidel. You can blend in, 1140 00:56:52,440 --> 00:56:55,200 but you don't have to change your personality. 1141 00:56:55,240 --> 00:56:56,240 Or your shirt. Amen. 1142 00:57:03,200 --> 00:57:05,800 Which is exactly why I'm going to leave 1143 00:57:03,200 --> 00:57:05,800 the colourful shirts 1144 00:57:05,840 --> 00:57:06,840 to the locals. 1145 00:57:08,800 --> 00:57:09,840 Like you. 1146 00:57:12,400 --> 00:57:16,920 And as you like them so much, I look forward to seeing 1147 00:57:12,400 --> 00:57:16,920 you wearing them. 1148 00:57:16,960 --> 00:57:19,040 DWAYNE: Me? 1149 00:57:19,080 --> 00:57:22,240 Yeah, I don't think that will work, sir. 1150 00:57:22,280 --> 00:57:24,760 Chief, I don't think I could, erm, pull off that look! 1151 00:57:24,800 --> 00:57:25,840 Me, neither. Of course you can. 1152 00:57:27,920 --> 00:57:28,960 I don't... I insist. 1153 00:58:07,080 --> 00:58:09,400 Dad! 1154 00:58:09,440 --> 00:58:11,440 The day a government minister's exposed 1155 00:58:09,440 --> 00:58:11,440 as having an affair... 1156 00:58:11,480 --> 00:58:13,400 He takes his own life. 1157 00:58:13,440 --> 00:58:15,760 I don't think this is a suicide. It's just been 1158 00:58:13,440 --> 00:58:15,760 staged to look like one. 1159 00:58:15,800 --> 00:58:18,320 If you ask me, this is murder. 1160 00:58:18,360 --> 00:58:22,640 I want to see who did this behind bars for 1161 00:58:18,360 --> 00:58:22,640 a very long time. 1162 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 I think Marlon back there is my father. 82692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.