Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,587 --> 00:02:19,419
- Hello.
2
00:02:20,785 --> 00:02:21,949
Mr. Peter Cee?
3
00:02:48,355 --> 00:02:50,853
Peter, you have a
long distance call
4
00:02:50,853 --> 00:02:52,317
from Jack Lee in Hong Kong.
5
00:02:52,317 --> 00:02:53,750
- Thomas, please.
6
00:02:57,612 --> 00:02:58,810
- Hello Peter.
7
00:02:58,810 --> 00:03:00,076
Is that you?
8
00:03:00,076 --> 00:03:02,241
I just called to confirm
that I'll be arriving
9
00:03:02,241 --> 00:03:05,837
on the night of black
flight, tomorrow afternoon.
10
00:03:05,837 --> 00:03:07,368
- Hey that's great.
11
00:03:07,368 --> 00:03:10,565
I'll pick you up in front
of the arrival section.
12
00:03:10,565 --> 00:03:12,130
I was really hoping
that you would be able
13
00:03:12,130 --> 00:03:14,893
to come to Manila for
the tournament Jack.
14
00:03:14,893 --> 00:03:17,458
I bet you'll beat 'em all.
15
00:03:17,458 --> 00:03:21,254
- (laughs) We'll see about that.
16
00:03:21,254 --> 00:03:22,952
But it will be very
nice to see you again
17
00:03:22,952 --> 00:03:25,249
after all these years.
18
00:03:25,249 --> 00:03:26,081
So long.
19
00:03:27,647 --> 00:03:29,012
- Okay.
20
00:03:29,012 --> 00:03:31,510
We will see you tomorrow Jack.
21
00:04:33,210 --> 00:04:34,276
- Come on in.
22
00:04:37,540 --> 00:04:38,539
Have a seat.
23
00:04:41,968 --> 00:04:43,499
What have you to report?
24
00:04:43,499 --> 00:04:48,128
- I have been informed by
my contact in Hong Kong
25
00:04:48,128 --> 00:04:50,726
that the man who
has the secret book
26
00:04:50,726 --> 00:04:53,755
written by Bruce
Lee before his death
27
00:04:53,755 --> 00:04:57,918
is arriving in Manila from
Hong Kong tomorrow morning.
28
00:05:03,645 --> 00:05:05,576
- His name is Jack Lee.
29
00:05:07,208 --> 00:05:08,207
- Very good.
30
00:05:09,639 --> 00:05:12,469
I've been trying to locate
the whereabouts of that book
31
00:05:12,469 --> 00:05:13,302
for years.
32
00:05:16,431 --> 00:05:18,996
Now I have my chance to get it.
33
00:06:30,253 --> 00:06:31,685
- It's been a long time.
34
00:06:31,685 --> 00:06:33,916
What have you been doing
these past few years?
35
00:06:33,916 --> 00:06:35,415
- Do you remember me telling you
36
00:06:35,415 --> 00:06:37,578
about the book that Bruce
Lee gave me before he died?
37
00:06:37,578 --> 00:06:39,610
Well I've been perfecting
all of many secret stands
38
00:06:39,610 --> 00:06:41,708
that Bruce has led me to.
39
00:06:44,471 --> 00:06:47,202
- Do you have many students
studying under you?
40
00:06:47,202 --> 00:06:49,133
- Well only very select few.
41
00:06:49,133 --> 00:06:50,731
Before Bruce died
he made me promise
42
00:06:50,731 --> 00:06:52,862
not to impart any
secrets of his book
43
00:06:52,862 --> 00:06:55,993
to anyone who was not dedicated
to peace and brotherhood.
44
00:06:55,993 --> 00:06:58,990
I am to use it for
greater purposes.
45
00:07:01,187 --> 00:07:02,619
- Then you must be
an excellent shape
46
00:07:02,619 --> 00:07:04,284
for the tournament
this afternoon.
47
00:07:05,216 --> 00:07:06,548
- I'll drive to Frederic Hotel.
48
00:07:06,548 --> 00:07:08,613
I have made the
reservation for you.
49
00:07:08,613 --> 00:07:10,677
You can rest a while and
I'll be back to pick you up
50
00:07:10,677 --> 00:07:12,475
at three o'clock, so
we have time to see
51
00:07:12,475 --> 00:07:14,973
some of the other fights
before we have to fight.
52
00:07:14,973 --> 00:07:16,471
- That's fine with me.
53
00:07:16,471 --> 00:07:17,603
You know I really appreciate
54
00:07:17,603 --> 00:07:19,634
all this trouble
you're going to.
55
00:07:19,634 --> 00:07:22,531
- That's what
friends are for Jack.
56
00:07:41,944 --> 00:07:43,708
I would appreciate
it very much Jack
57
00:07:43,708 --> 00:07:45,640
if you could come
to my gym tomorrow.
58
00:07:45,640 --> 00:07:48,138
My students are
anxious to meet you.
59
00:07:48,138 --> 00:07:51,934
- Oh course, I'll come
over tomorrow morning.
60
00:08:17,340 --> 00:08:18,805
So long Peter.
61
00:08:18,805 --> 00:08:19,637
Thanks.
62
00:08:20,903 --> 00:08:22,901
See you at four o'clock.
63
00:08:25,032 --> 00:08:25,898
Bye now.
64
00:08:32,623 --> 00:08:33,622
- [Clerk] Good afternoon sir.
65
00:08:33,622 --> 00:08:35,388
- Hello, I have a reservation.
66
00:08:35,388 --> 00:08:37,252
- Name please.
67
00:08:45,743 --> 00:08:47,008
Would you please sign here sir.
68
00:08:47,008 --> 00:08:47,874
- Alright.
69
00:09:37,288 --> 00:09:38,521
- Hello?
70
00:09:38,521 --> 00:09:40,319
- Hey boss, that guy
Jack Lee arrived.
71
00:09:40,319 --> 00:09:42,449
I followed him in
to the Frederic.
72
00:09:42,449 --> 00:09:43,815
- That's good.
73
00:09:43,815 --> 00:09:45,446
Keep him under surveillance.
74
00:09:45,446 --> 00:09:48,510
I'll tell you when
to move in on him.
75
00:09:52,272 --> 00:09:53,205
- Thanks a lot.
76
00:09:53,205 --> 00:09:55,603
Wait, I'll give you something.
77
00:10:00,231 --> 00:10:01,063
Here you go.
78
00:10:01,063 --> 00:10:02,395
- Thank you sir.
79
00:11:41,690 --> 00:11:44,520
- And now Peter Cee
versus Miquel Cordero,
80
00:11:44,520 --> 00:11:46,185
an elimination bout.
81
00:13:01,505 --> 00:13:02,338
- Yeah!
82
00:13:31,407 --> 00:13:34,570
- And now another elimination
bout between Chan Youngill
83
00:13:34,570 --> 00:13:37,800
from Korea and Jack
Lee from Hong Kong.
84
00:14:47,593 --> 00:14:48,825
- Thanks a lot.
85
00:14:50,256 --> 00:14:53,120
(laughs) It's
okay, it's alright.
86
00:14:53,120 --> 00:14:55,018
- [Peter] Congratulations Jack.
87
00:14:55,018 --> 00:14:55,917
Great fight.
88
00:14:55,917 --> 00:14:57,548
- [Jack] Thanks.
89
00:14:57,548 --> 00:14:58,814
- Come on.
90
00:14:58,814 --> 00:14:59,646
Let's go.
91
00:18:30,523 --> 00:18:32,255
- You and your men
are useless to me.
92
00:18:32,255 --> 00:18:33,087
You hear?
93
00:18:33,087 --> 00:18:34,119
Useless!
94
00:18:34,119 --> 00:18:36,117
You call yourself a fighter.
95
00:18:37,582 --> 00:18:40,080
You and those other bums
couldn't even beat one man.
96
00:18:40,080 --> 00:18:41,978
Six against one!
97
00:18:41,978 --> 00:18:43,543
- That guy's no
ordinary fighter.
98
00:18:43,543 --> 00:18:45,241
He's damn good.
99
00:18:45,241 --> 00:18:46,306
- No one is that good.
100
00:18:46,306 --> 00:18:47,239
You hear?
101
00:18:47,239 --> 00:18:48,404
No one!
102
00:18:48,404 --> 00:18:50,336
Only in the movies
could it happen.
103
00:18:50,336 --> 00:18:53,898
But no, you guys have to let
it happen to you, you fools!
104
00:18:53,898 --> 00:18:56,295
Now get out of my sight.
105
00:18:56,295 --> 00:18:57,129
Now move!
106
00:19:03,987 --> 00:19:07,051
I see I'll have to
use subtler means.
107
00:19:27,729 --> 00:19:28,928
- Good morning.
108
00:19:28,928 --> 00:19:30,926
- Good morning sir,
can I help you?
109
00:19:30,926 --> 00:19:32,791
- Ah, I wonder if
you could tell me
110
00:19:32,791 --> 00:19:35,088
how I can get to
the Garbat Stream?
111
00:19:35,088 --> 00:19:37,186
- [Clerk] Well you go out the
front entrance of the hotel
112
00:19:37,186 --> 00:19:38,717
and turn right,
walk straight ahead
113
00:19:38,717 --> 00:19:39,983
and turn left.
114
00:19:39,983 --> 00:19:42,480
You'll see the street
sign right there.
115
00:19:42,480 --> 00:19:43,979
- Yeah, thank you.
116
00:21:21,708 --> 00:21:22,674
- Can I use your phone?
117
00:21:22,674 --> 00:21:24,073
- Yeah, sure.
118
00:21:28,234 --> 00:21:29,067
- Hello?
119
00:21:30,199 --> 00:21:33,196
Yes, we've been
waiting for your call.
120
00:21:34,961 --> 00:21:35,960
- Hello?
121
00:21:35,960 --> 00:21:37,624
Yes, this is Miguel.
122
00:21:38,857 --> 00:21:41,321
- I followed him to
the TaeKwonDo gym.
123
00:21:41,321 --> 00:21:43,518
He'll probably be
there for some time.
124
00:21:43,518 --> 00:21:46,049
- Well, he'll come
back here to the hotel
125
00:21:46,049 --> 00:21:47,848
when he's spent his fare.
126
00:21:47,848 --> 00:21:50,877
You better come back
here and put into effect
127
00:21:50,877 --> 00:21:53,807
(laughs) our plan.
128
00:21:56,405 --> 00:21:58,636
- Right Miguel, be right back.
129
00:21:58,636 --> 00:21:59,901
- Okay Suzanne.
130
00:22:02,898 --> 00:22:04,230
You cannot fail.
131
00:22:05,395 --> 00:22:06,827
I want that book.
132
00:22:07,826 --> 00:22:08,891
At all costs.
133
00:22:15,918 --> 00:22:18,715
- I know what to do
and I won't fail.
134
00:22:18,715 --> 00:22:19,814
- So you say.
135
00:22:21,012 --> 00:22:23,143
What a lovely face.
136
00:22:23,143 --> 00:22:25,608
What beautiful eyes.
137
00:22:25,608 --> 00:22:28,604
What a pity if anything
should happen to them.
138
00:22:28,604 --> 00:22:32,001
- Stop it Miguel,
you're hurting me.
139
00:22:32,001 --> 00:22:33,999
- You cannot fail.
140
00:22:33,999 --> 00:22:37,695
If you fail I fail, and
I wouldn't like that.
141
00:22:38,727 --> 00:22:40,392
I have never failed.
142
00:23:11,225 --> 00:23:13,290
- Alright, over here.
143
00:23:13,290 --> 00:23:14,222
Spread out.
144
00:23:16,087 --> 00:23:17,253
Ready.
145
00:23:17,253 --> 00:23:18,085
Now!
146
00:23:19,051 --> 00:23:19,950
Attack me.
147
00:24:08,898 --> 00:24:09,897
- No, wait.
148
00:24:09,897 --> 00:24:12,061
- Hey, what's the big idea?
149
00:24:12,061 --> 00:24:13,393
- Excuse me.
150
00:24:13,393 --> 00:24:15,391
Why not try it this way?
151
00:24:18,321 --> 00:24:19,986
- Hey man, watch it.
152
00:24:21,451 --> 00:24:24,881
Hey man, what business do
you have interrupting us?
153
00:24:24,881 --> 00:24:29,043
Besides, we don't need no
teaching from strangers.
154
00:24:31,674 --> 00:24:33,872
- Well, I'm sorry.
155
00:24:33,872 --> 00:24:36,369
I was just trying to help.
156
00:24:36,369 --> 00:24:38,200
- Well don't bother us again.
157
00:24:38,200 --> 00:24:39,432
We're busy.
158
00:24:39,432 --> 00:24:42,995
Besides, you ain't got
nothing we need anyways.
159
00:24:42,995 --> 00:24:44,560
- Now, just a minute James.
160
00:24:44,560 --> 00:24:46,291
Don't you think you call
me more than you need to?
161
00:24:46,291 --> 00:24:48,722
- Stroke--
- Ah shut your face Manny.
162
00:24:48,722 --> 00:24:49,888
- Just a minute, that's no way
163
00:24:49,888 --> 00:24:52,685
to treat your
fellow student here.
164
00:24:54,016 --> 00:24:56,713
- Now look man,
you're asking for it.
165
00:24:56,713 --> 00:25:01,342
If you think you're so
damn good, then show me.
166
00:25:01,342 --> 00:25:03,840
Come on and show me
the way you fight.
167
00:25:03,840 --> 00:25:04,905
I said fight.
168
00:25:07,236 --> 00:25:08,068
Do it.
169
00:25:09,000 --> 00:25:09,833
Come on.
170
00:25:11,132 --> 00:25:13,829
Come on boy, I'll whip your ass.
171
00:25:16,093 --> 00:25:18,091
Come on--
- Hey, stop it.
172
00:25:19,889 --> 00:25:21,055
Just a minute.
173
00:25:22,086 --> 00:25:23,819
This is my guest.
174
00:25:23,819 --> 00:25:26,349
- It's alright Peter.
175
00:25:26,349 --> 00:25:27,481
I'm gonna teach him a lesson.
176
00:25:27,481 --> 00:25:28,879
- What?
177
00:25:28,879 --> 00:25:29,712
You?
178
00:25:29,712 --> 00:25:30,545
- James.
179
00:25:30,545 --> 00:25:31,943
- It's okay Peter.
180
00:25:31,943 --> 00:25:33,808
I assure you.
181
00:25:33,808 --> 00:25:35,007
- Are you sure?
182
00:25:37,904 --> 00:25:39,468
- Alright.
183
00:26:42,269 --> 00:26:43,734
I don't know what's
wrong with him.
184
00:26:43,734 --> 00:26:44,999
He just walked off.
185
00:26:44,999 --> 00:26:47,496
He could have just apologized.
186
00:26:48,729 --> 00:26:50,959
- Wow, thanks for the tips.
187
00:26:50,959 --> 00:26:52,425
I learned a lot.
188
00:26:52,425 --> 00:26:54,289
You're really good.
189
00:26:54,289 --> 00:26:55,821
- Of course he's good.
190
00:26:55,821 --> 00:26:59,750
He's one of the best students
that Bruce Lee ever had.
191
00:26:59,750 --> 00:27:01,248
- No wonder he's good.
192
00:27:05,477 --> 00:27:09,407
- Ah, he's the one that
you were telling us about.
193
00:27:09,407 --> 00:27:10,705
- Yes.
194
00:27:10,705 --> 00:27:12,404
This is the very man.
195
00:27:13,468 --> 00:27:15,866
- Well it's nice to meet you.
196
00:27:18,263 --> 00:27:21,760
- Oh Mr. Lee, wait a minute sir.
197
00:27:21,760 --> 00:27:22,992
I'm really impressed
198
00:27:22,992 --> 00:27:25,356
about the (speaking
in foreign language).
199
00:27:25,356 --> 00:27:29,518
Would it be possible for
you to teach me personally?
200
00:27:33,182 --> 00:27:35,679
I'm going to spend most
of the rest of the day
201
00:27:35,679 --> 00:27:39,008
with my friend Peter here,
but if you would later come,
202
00:27:39,008 --> 00:27:41,905
at six o'clock and
meet me this afternoon,
203
00:27:41,905 --> 00:27:44,436
we could talk over the matter.
204
00:27:44,436 --> 00:27:48,865
We'll go to my hotel for
dinner and talk it over there.
205
00:27:48,865 --> 00:27:50,197
- That's great.
206
00:27:50,197 --> 00:27:51,695
See you later sir.
207
00:28:01,717 --> 00:28:04,481
- You know, I call
myself a teacher.
208
00:28:04,481 --> 00:28:05,913
A master even.
209
00:28:05,913 --> 00:28:08,377
And yet I got beaten
yesterday like an amateur.
210
00:28:08,377 --> 00:28:10,742
- Your techniques in
marital arts are good.
211
00:28:10,742 --> 00:28:14,404
But you have to be prepared
for unorthodox techniques.
212
00:28:14,404 --> 00:28:17,201
Like the ones your opponent
used on you yesterday.
213
00:28:17,201 --> 00:28:18,866
- Yes, but...
214
00:28:18,866 --> 00:28:20,265
- No, seriously,
215
00:28:20,265 --> 00:28:23,428
my friend, don't
sell yourself short.
216
00:28:23,428 --> 00:28:27,090
You're good, but you
were just not prepared.
217
00:28:29,455 --> 00:28:32,319
- Hmm, you're right there.
218
00:28:32,319 --> 00:28:33,617
- That's why Bruce's
(speaking in foreign language)
219
00:28:33,617 --> 00:28:34,949
is so effective.
220
00:28:37,247 --> 00:28:39,178
It allows for the
grading to be dwell,
221
00:28:39,178 --> 00:28:41,242
the grade us all on
unorthodox style,
222
00:28:41,242 --> 00:28:45,305
a free style while makes
him prepared for anything.
223
00:28:45,305 --> 00:28:46,137
- I see.
224
00:28:47,336 --> 00:28:49,067
But it could take years
to learn the beginnings
225
00:28:49,067 --> 00:28:50,466
of such a style.
226
00:28:50,466 --> 00:28:53,330
- That's where you're wrong.
227
00:28:53,330 --> 00:28:55,694
You see, you have
a very good style,
228
00:28:55,694 --> 00:28:57,592
which you have developed
over years and years
229
00:28:57,592 --> 00:28:59,823
of hard practice and training.
230
00:28:59,823 --> 00:29:02,886
By adapting the basic
(speaking in foreign language)
231
00:29:02,886 --> 00:29:05,050
you can develop
your own free style
232
00:29:05,050 --> 00:29:09,213
and master the basic techniques
in a very, very short time.
233
00:29:09,213 --> 00:29:13,241
- I wish that you were going
to stay in Manila longer, Jack.
234
00:29:15,273 --> 00:29:18,003
You see I planned
to give you this.
235
00:29:28,193 --> 00:29:30,690
- I, I don't know what to say.
236
00:29:32,321 --> 00:29:35,685
You're giving me your
most valuable possession?
237
00:29:35,685 --> 00:29:36,983
- You get to help you.
238
00:29:36,983 --> 00:29:38,948
I want you to have it.
239
00:29:38,948 --> 00:29:41,578
Besides, that's what
friends are for.
240
00:29:41,578 --> 00:29:43,509
- Thank you my friend.
241
00:29:43,509 --> 00:29:46,273
- Perhaps some day, someone
as close to you needs help,
242
00:29:46,273 --> 00:29:48,371
you can give it to him.
243
00:29:48,371 --> 00:29:50,469
- That, I will surely do.
244
00:30:23,634 --> 00:30:26,498
- I am sorry, I wasn't
watching where I was going.
245
00:30:26,498 --> 00:30:29,827
- That's okay, I
wasn't watching either.
246
00:30:33,257 --> 00:30:34,489
- My name is Jack Lee.
247
00:30:34,489 --> 00:30:35,454
And you are?
248
00:30:35,454 --> 00:30:37,352
- I'm Sally, Sally Phillips.
249
00:30:37,352 --> 00:30:38,451
- Pleased to meet you Sally.
250
00:30:38,451 --> 00:30:40,416
- So nice bumping into you too.
251
00:30:46,043 --> 00:30:47,309
- How about we buy you a drink
252
00:30:47,309 --> 00:30:49,107
to make up for my good friend?
253
00:30:49,107 --> 00:30:51,338
- I'm not the one
he bumped into.
254
00:30:53,136 --> 00:30:54,801
- Can I bump into you then?
255
00:30:59,729 --> 00:31:03,225
- Come on Mr. Lee, offer
to buy her a drink.
256
00:31:03,225 --> 00:31:05,090
- Well we haven't
eaten our supper yet.
257
00:31:05,090 --> 00:31:05,922
You could.
258
00:31:06,988 --> 00:31:08,653
- Say no more my dear.
259
00:31:08,653 --> 00:31:11,516
Can I invite you to
dinner, sweetheart?
260
00:31:11,516 --> 00:31:13,048
- Well.
261
00:31:13,048 --> 00:31:14,547
- Provided?
262
00:31:14,547 --> 00:31:16,578
- Provided what?
263
00:31:16,578 --> 00:31:18,975
- Provided you tell
me your name first.
264
00:31:25,169 --> 00:31:26,667
Well, here you go.
265
00:31:32,761 --> 00:31:34,825
Listen Suzanne, since
you are visiting Manila,
266
00:31:34,825 --> 00:31:37,588
I'd like to volunteer
to show you the sites.
267
00:31:37,588 --> 00:31:39,453
- Well.
- Provided.
268
00:31:39,453 --> 00:31:40,719
- Provided what?
269
00:31:40,719 --> 00:31:44,215
- You let me show
you the sites alone.
270
00:31:44,215 --> 00:31:45,780
- Well, I guess so.
271
00:31:46,713 --> 00:31:48,777
If you two don't mind.
272
00:31:48,777 --> 00:31:50,142
- No, go right ahead.
273
00:31:50,142 --> 00:31:51,608
Enjoy the sites.
274
00:31:51,608 --> 00:31:53,638
I'm sure that we can find
something to do by ourselves.
275
00:31:53,638 --> 00:31:55,037
Can't we Jack?
276
00:31:55,037 --> 00:31:56,203
- Oh, well, I,
277
00:31:57,268 --> 00:31:58,201
I guess so.
278
00:32:02,296 --> 00:32:03,795
- Come on.
279
00:32:03,795 --> 00:32:05,026
Whoops.
280
00:32:05,026 --> 00:32:07,024
This is my lucky day.
281
00:32:07,024 --> 00:32:09,189
Your plates on me.
282
00:32:09,189 --> 00:32:10,021
Come on.
283
00:32:10,021 --> 00:32:10,853
- Okay.
284
00:32:15,515 --> 00:32:16,847
- Just a minute.
285
00:32:18,945 --> 00:32:19,778
- Oh.
286
00:32:35,062 --> 00:32:36,493
I don't usually drink.
287
00:32:36,493 --> 00:32:37,759
- I can tell that.
288
00:32:37,759 --> 00:32:39,757
You only had a few
glasses of the wine.
289
00:32:39,757 --> 00:32:41,987
You are alright, aren't you?
290
00:32:41,987 --> 00:32:43,119
- Yes, yes of course.
291
00:32:43,119 --> 00:32:44,152
I think I.
292
00:32:44,152 --> 00:32:44,984
- Oh.
293
00:32:46,350 --> 00:32:48,847
Well why don't we go
someplace else Jack?
294
00:32:48,847 --> 00:32:50,511
- Where?
295
00:32:50,511 --> 00:32:51,344
- Come on and find out.
296
00:33:08,859 --> 00:33:09,858
Here we are.
297
00:33:15,718 --> 00:33:17,350
- This isn't my room.
298
00:33:17,350 --> 00:33:20,080
- That's right Jack, it's mine.
299
00:33:20,080 --> 00:33:22,344
Come on in and
have another drink.
300
00:33:22,344 --> 00:33:25,141
- No thank you,
no drinks, thanks.
301
00:33:26,407 --> 00:33:28,071
- Well make yourself
comfortable.
302
00:33:28,071 --> 00:33:30,569
I'll slip into something else.
303
00:33:50,415 --> 00:33:51,580
Jack, darling.
304
00:33:54,443 --> 00:33:57,740
This is brand new and
I haven't had a chance
305
00:33:57,740 --> 00:33:59,738
to try it out until now.
306
00:34:04,467 --> 00:34:07,264
The sales lady was
absolutely right.
307
00:34:10,460 --> 00:34:14,622
Well, shall we get to know
each other better Jack?
308
00:34:36,066 --> 00:34:37,964
How about it Jack, huh?
309
00:36:31,611 --> 00:36:33,309
- You're a good
fighter yourself.
310
00:36:33,309 --> 00:36:34,973
- Who are these men?
311
00:36:36,239 --> 00:36:39,403
- Just some poor
sports I met earlier.
312
00:36:50,524 --> 00:36:52,322
I'll take care of those guys.
313
00:36:52,322 --> 00:36:54,919
They're students of
a friend of mine.
314
00:36:54,919 --> 00:36:56,151
There's a plane I have to catch.
315
00:36:56,151 --> 00:36:58,715
- Oh no, please don't go.
316
00:36:58,715 --> 00:37:00,246
- I'm sorry Sally.
317
00:37:00,246 --> 00:37:03,310
But I have to get back to
my students in Hong Kong.
318
00:38:43,404 --> 00:38:44,236
- Hello?
319
00:38:44,236 --> 00:38:46,034
Oh, it's you Sally.
320
00:38:46,034 --> 00:38:47,567
Did you get the book?
321
00:38:47,567 --> 00:38:52,494
- No, and he's leaving on the
next flight for Hong Kong.
322
00:38:52,494 --> 00:38:54,959
- Then you failed me.
323
00:38:54,959 --> 00:38:57,956
- But I didn't
fail you, I didn't.
324
00:38:57,956 --> 00:39:00,319
- You'll never fail me again.
325
00:39:10,675 --> 00:39:12,373
- No, no stop.
326
00:39:12,373 --> 00:39:13,472
Wait.
327
00:45:00,372 --> 00:45:01,703
- Freeze mister.
328
00:45:02,602 --> 00:45:05,466
That's right, this is for you.
329
00:45:05,466 --> 00:45:07,130
Put your hands up.
330
00:45:07,130 --> 00:45:11,293
Don't try anything funny
or I'll blow you away.
331
00:45:11,293 --> 00:45:12,791
Put your hands up.
332
00:45:14,722 --> 00:45:17,354
Turn around and
head for your room.
333
00:45:17,354 --> 00:45:18,186
Let's go.
334
00:45:45,723 --> 00:45:47,621
- Good morning Mr. Lee.
335
00:45:48,521 --> 00:45:50,851
I hope you had a nice sleep.
336
00:45:52,916 --> 00:45:55,813
You have something that I want.
337
00:45:55,813 --> 00:46:00,208
It wasn't in your room because
it was searched thoroughly.
338
00:46:01,507 --> 00:46:02,905
- What are you talking about?
339
00:46:02,905 --> 00:46:04,769
- You know what
I'm talking about.
340
00:46:04,769 --> 00:46:07,500
Now don't you play
games with me.
341
00:46:07,500 --> 00:46:08,832
Where's the book?
342
00:46:08,832 --> 00:46:10,064
- Book, what book?
343
00:46:11,296 --> 00:46:13,327
- I told ya not to
play games with me.
344
00:46:13,327 --> 00:46:15,892
Now don't make it
tough on yourself.
345
00:46:15,892 --> 00:46:20,053
- Just wish you would tell
me what this is all about.
346
00:46:25,747 --> 00:46:28,311
- Just a minute Ralph.
347
00:46:28,311 --> 00:46:30,942
Let's give him a
chance to reconsider.
348
00:46:30,942 --> 00:46:33,938
After all, we really
don't wanna hurt him.
349
00:46:33,938 --> 00:46:35,204
I just want the book.
- Come on boss,
350
00:46:35,204 --> 00:46:39,200
I ain't got a chance
to get warmed up yet.
351
00:46:39,200 --> 00:46:42,496
- Shall I let him
continue Mr. Lee?
352
00:46:42,496 --> 00:46:43,962
- That's up to you
353
00:46:43,962 --> 00:46:47,191
because I don't know what
you're talking about.
354
00:46:59,146 --> 00:47:00,444
- Tie him good.
355
00:47:08,002 --> 00:47:09,435
The book Mr. Lee.
356
00:48:25,554 --> 00:48:26,919
- Thank you.
357
00:48:26,919 --> 00:48:28,484
Thank you.
358
00:48:28,484 --> 00:48:29,350
Thank you.
359
00:48:33,079 --> 00:48:35,077
You won $500 in all sir.
360
00:48:37,541 --> 00:48:38,373
- There you are.
361
00:48:38,373 --> 00:48:39,206
- Thank you very much.
362
00:48:39,206 --> 00:48:40,072
- And you.
363
00:49:04,778 --> 00:49:06,311
- Post a guard outside.
364
00:49:06,311 --> 00:49:07,909
We'll continue
with him tomorrow.
365
00:49:07,909 --> 00:49:10,739
Let's go back to Manila
and try to find out
366
00:49:10,739 --> 00:49:12,504
what he did with the book.
367
00:49:12,504 --> 00:49:16,666
We'll just have to continue
to try and make him talk.
368
00:51:55,697 --> 00:51:57,695
- Well you won again.
369
00:51:57,695 --> 00:51:59,993
Take that, thank you.
370
00:51:59,993 --> 00:52:00,826
Thank you.
371
00:52:02,025 --> 00:52:03,589
Thank.
- I am really lucky.
372
00:52:03,589 --> 00:52:05,287
- Thank you.
373
00:52:05,287 --> 00:52:06,120
Thank you.
374
00:52:07,119 --> 00:52:08,718
Thank you very much.
375
00:52:11,780 --> 00:52:13,845
- Look at all that money.
376
00:52:18,507 --> 00:52:20,105
We're making a fortune.
377
00:52:20,105 --> 00:52:22,536
- You won $500 all in all sir.
378
00:55:26,641 --> 00:55:28,572
- [Peter] I wonder
what happened to Jack.
379
00:55:28,572 --> 00:55:30,903
He said he was going to
meet us at the cock meet.
380
00:55:30,903 --> 00:55:32,934
- [Woman] Oh, maybe he
had something else to do
381
00:55:32,934 --> 00:55:34,333
and couldn't make it.
382
00:55:50,249 --> 00:55:52,580
- [Peter] Let's go this way.
383
00:57:31,808 --> 00:57:34,905
- Hey boss, we just got a
telephone call from the villa.
384
00:57:34,905 --> 00:57:37,435
They say that guy
Jack Lee just escaped.
385
00:57:37,435 --> 00:57:38,768
- What?
386
00:57:38,768 --> 00:57:40,466
I want him found now!
387
00:57:41,930 --> 00:57:43,895
You, get over and keep an eye
on that gym and Peter Cee.
388
00:57:43,895 --> 00:57:45,327
- Right boss.
389
00:57:45,327 --> 00:57:46,592
- And you, get back to the villa
390
00:57:46,592 --> 00:57:48,590
and find out what
the hell happened.
391
00:57:50,321 --> 00:57:51,820
- Come on with me.
392
00:58:10,967 --> 00:58:12,732
- Master Lee.
393
00:58:12,732 --> 00:58:16,993
My master wants me to
apologize for the way I acted.
394
00:58:16,993 --> 00:58:19,058
I hope you'll forgive me.
395
00:58:22,721 --> 00:58:24,719
I forgive you this time.
396
00:58:24,719 --> 00:58:25,718
- Thank you.
397
00:58:25,718 --> 00:58:27,849
What happened to your face?
398
00:58:27,849 --> 00:58:29,714
- It's nothing really.
399
00:58:31,811 --> 00:58:33,410
Where's Master Cee?
400
00:58:34,841 --> 00:58:37,438
- Oh, he went out to see
the cock fight with Maria.
401
00:58:37,438 --> 00:58:39,503
Is it important?
402
00:58:39,503 --> 00:58:41,767
- Well I've something very
important to tell him.
403
00:58:41,767 --> 00:58:43,765
So as soon as he
arrives, please tell him
404
00:58:43,765 --> 00:58:45,597
to come over to my hotel room.
405
00:58:45,597 --> 00:58:47,095
At once.
406
00:58:47,095 --> 00:58:49,459
- Yes master, I'll
tell him that.
407
00:58:49,459 --> 00:58:51,057
Goodbye Master Lee.
408
00:59:16,664 --> 00:59:19,061
- He's not from Manila,
so there aren't many place
409
00:59:19,061 --> 00:59:20,293
that he can go.
410
00:59:23,956 --> 00:59:25,355
Hello.
411
00:59:25,355 --> 00:59:27,186
- Hey boss, I was keeping
an eye on that gym
412
00:59:27,186 --> 00:59:29,151
of Peter Cee, like you told me.
413
00:59:29,151 --> 00:59:32,048
Guess who I saw coming
out, big as life?
414
00:59:32,048 --> 00:59:34,778
- Yeah, well get on with it.
415
00:59:34,778 --> 00:59:36,942
- It was that guy, Jack Lee.
416
00:59:36,942 --> 00:59:38,741
The guy I caught last night.
417
00:59:38,741 --> 00:59:40,639
- Yeah, well where is he now?
418
00:59:40,639 --> 00:59:42,403
- Right here in the hotel.
419
00:59:42,403 --> 00:59:44,268
I followed him here myself.
420
00:59:44,268 --> 00:59:47,864
- Very good, that's
just where I want him.
421
00:59:47,864 --> 00:59:49,362
Now, listen to me.
422
00:59:51,093 --> 00:59:52,792
- Yeah boss, I got it.
423
00:59:52,792 --> 00:59:53,825
I'll keep an eye on him.
424
00:59:53,825 --> 00:59:55,389
You can count on me.
425
00:59:55,389 --> 00:59:56,687
- Just do it.
426
00:59:56,687 --> 00:59:57,521
Now move!
427
00:59:58,685 --> 01:00:00,917
Come on, we got work to do.
428
01:00:40,775 --> 01:00:42,039
- Who's there?
429
01:00:42,039 --> 01:00:44,604
- [Man] Bellboy
with a message, sir.
430
01:00:48,233 --> 01:00:50,198
- I want the book.
431
01:00:50,198 --> 01:00:52,762
And this time I'm gonna get it.
432
01:00:55,559 --> 01:00:57,057
You wait over there.
433
01:00:57,057 --> 01:00:59,121
This is my fight.
434
01:00:59,121 --> 01:01:00,787
And don't interrupt.
435
01:02:01,755 --> 01:02:03,054
- Master Lee was just here.
436
01:02:03,054 --> 01:02:04,319
He says it's urgent to see you.
437
01:02:04,319 --> 01:02:05,751
- I'll go see him at the hotel.
438
01:02:05,751 --> 01:02:07,149
You wait here.
439
01:02:07,149 --> 01:02:08,115
- I'll go with you.
440
01:02:08,115 --> 01:02:09,481
- No, you stay here with Miriam.
441
01:02:09,481 --> 01:02:10,280
- Okay.
442
01:02:16,339 --> 01:02:18,172
- It's gotta be in
Peter Cee's gym.
443
01:02:18,172 --> 01:02:19,836
There's no other place.
444
01:02:19,836 --> 01:02:21,201
- If it's there we'll find it
445
01:02:21,201 --> 01:02:24,598
if we have to tear
the whole place apart.
446
01:02:57,663 --> 01:02:59,960
- I wanna see Peter Cee.
447
01:02:59,960 --> 01:03:02,757
- Who are you and what
do you want with him?
448
01:03:02,757 --> 01:03:05,288
- Nevermind, wipe 'em out!
449
01:03:41,883 --> 01:03:44,180
Take her to the villa.
450
01:03:44,180 --> 01:03:48,242
Now tear this place apart
until ya find the book.
451
01:04:09,387 --> 01:04:11,784
- Oh no, who did this to you?
452
01:04:15,347 --> 01:04:16,479
- The book.
453
01:04:16,479 --> 01:04:17,345
- Who?
454
01:04:18,244 --> 01:04:20,342
- They're after the book.
455
01:04:21,474 --> 01:04:23,039
You must take care.
456
01:04:26,169 --> 01:04:27,700
- Who?
457
01:04:27,700 --> 01:04:29,765
- They will kill for it.
458
01:04:29,765 --> 01:04:31,164
- Who Jack?
459
01:04:31,164 --> 01:04:31,996
Who is it?
460
01:04:31,996 --> 01:04:32,829
- The man.
461
01:04:34,028 --> 01:04:35,859
From earlier.
462
01:04:35,859 --> 01:04:38,423
You fought in the tournament.
463
01:04:46,747 --> 01:04:48,745
- He's going to our gym?
464
01:04:50,176 --> 01:04:51,409
- For the book.
465
01:04:58,667 --> 01:05:01,332
- My God, I've got to warn them.
466
01:05:13,152 --> 01:05:14,784
James, James.
467
01:05:14,784 --> 01:05:15,616
Wake up.
468
01:05:16,882 --> 01:05:20,678
- They, they got
Miriam and the book.
469
01:05:20,678 --> 01:05:22,143
- And I know where
they took her.
470
01:05:22,143 --> 01:05:24,140
Jack told me about it.
471
01:05:24,140 --> 01:05:25,139
I've got to go.
472
01:05:25,139 --> 01:05:26,638
Will you be alright?
473
01:05:26,638 --> 01:05:28,270
- Give them hell Master Cee.
474
01:05:28,270 --> 01:05:30,368
Get 'em and give 'em hell.
475
01:07:21,150 --> 01:07:23,714
- Hey, tell the boss he's here.
476
01:07:35,169 --> 01:07:37,233
- He's here, he's here.
477
01:07:37,233 --> 01:07:38,964
Jesse musta seen him.
478
01:07:40,430 --> 01:07:41,495
- Okay.
479
01:07:41,495 --> 01:07:43,527
You guys know what to do.
480
01:07:45,125 --> 01:07:47,156
- Come on, let's go Tony.
481
01:09:36,573 --> 01:09:37,506
- Hands up.
482
01:09:39,437 --> 01:09:40,269
Down.
483
01:09:42,234 --> 01:09:43,066
Down.
484
01:10:11,835 --> 01:10:14,367
- Oh, you're in for it now man.
485
01:10:14,367 --> 01:10:18,428
Oh your ass is mine and
I'm gonna stomp you good.
486
01:10:33,546 --> 01:10:35,510
Come on little
man, I got you now.
487
01:10:35,510 --> 01:10:37,043
Your ass is mine.
488
01:10:37,043 --> 01:10:39,873
I'm gonna stomp you good.
489
01:10:39,873 --> 01:10:42,570
You got nowhere to
run now. (laughs)
490
01:10:42,570 --> 01:10:43,935
Come on, what's the matter?
491
01:13:17,838 --> 01:13:18,671
- You.
492
01:14:36,822 --> 01:14:38,553
- [Miriam] Is it bad?
493
01:14:39,686 --> 01:14:41,017
- No.
494
01:15:06,190 --> 01:15:08,488
Don't worry, I won't be long.
495
01:15:08,488 --> 01:15:09,487
Wait for me.
496
01:17:12,524 --> 01:17:13,389
- Let's go.
497
01:17:24,144 --> 01:17:28,073
- So, you think you're
as good as Jack Lee was?
498
01:17:29,638 --> 01:17:31,137
- Well, let's see.
499
01:19:33,240 --> 01:19:35,405
- You're looking for this.
500
01:19:37,403 --> 01:19:39,068
Here.
501
01:19:39,068 --> 01:19:39,900
- Wait.33704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.