Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,360 --> 00:00:19,010
♪ Our story sounds absurd ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:23,790
♪ It wasn’t perfect when we first met ♪
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,370
♪ When I was depressed, you turned up ♪
5
00:00:28,370 --> 00:00:31,750
♪ Maybe we were destined to meet ♪
6
00:00:33,780 --> 00:00:37,960
♪ When you come near, I have a crush ♪
7
00:00:38,640 --> 00:00:43,230
♪ Every lie becomes sweet ♪
8
00:00:43,410 --> 00:00:47,740
♪ Love looks messy, but my love grows ♪
9
00:00:47,740 --> 00:00:52,650
♪ I care for everything about you ♪
10
00:00:53,120 --> 00:00:57,960
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
11
00:00:57,960 --> 00:01:02,770
♪ I’ll firmly say I love you ♪
12
00:01:02,770 --> 00:01:07,090
♪ Love is growing and do you feel it ♪
13
00:01:07,090 --> 00:01:11,490
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
14
00:01:12,540 --> 00:01:17,370
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
15
00:01:17,370 --> 00:01:22,050
♪ I’ll firmly say I love you ♪
16
00:01:22,140 --> 00:01:26,520
♪ Love is growing and do you feel it ♪
17
00:01:26,520 --> 00:01:30,180
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
18
00:01:30,350 --> 00:01:43,480
♪ Forever ♪
19
00:01:49,660 --> 00:01:56,420
"Mr. Honesty"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
20
00:01:58,180 --> 00:02:03,140
"Episode 7"
21
00:02:08,320 --> 00:02:08,880
Brother,
22
00:02:08,880 --> 00:02:10,440
please let Yiren come back.
23
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
She indeed made a mistake.
24
00:02:11,800 --> 00:02:12,560
But you can dock her pay,
25
00:02:12,560 --> 00:02:13,600
cut her bonus,
26
00:02:13,600 --> 00:02:14,840
or even fine her.
27
00:02:15,240 --> 00:02:17,240
You don’t have to fire her right?
28
00:02:17,680 --> 00:02:18,280
Gu Bo,
29
00:02:19,080 --> 00:02:20,600
when your father invested in Square & Circle,
30
00:02:20,600 --> 00:02:22,040
we agreed that
31
00:02:22,880 --> 00:02:24,440
he’ll never interfere with the company’s operation,
32
00:02:24,440 --> 00:02:25,320
or my decisions.
33
00:02:25,680 --> 00:02:26,520
Didn’t he tell you?
34
00:02:27,040 --> 00:02:27,960
I know.
35
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
But I’m not interfering with your decisions.
36
00:02:30,680 --> 00:02:32,600
I’m discussing it with you.
37
00:02:33,040 --> 00:02:34,320
Just mind your own business.
38
00:02:37,040 --> 00:02:38,760
Your father wanted you to study abroad,
39
00:02:39,160 --> 00:02:40,480
but you wanted to work as an intern here.
40
00:02:40,760 --> 00:02:41,640
Now you’re here,
41
00:02:41,640 --> 00:02:43,320
you should focus on work
42
00:02:43,840 --> 00:02:46,040
and learn from your colleagues.
43
00:02:46,440 --> 00:02:48,120
Don’t worry about other things.
44
00:02:49,320 --> 00:02:50,600
It’s not like that.
45
00:02:51,000 --> 00:02:51,640
But...
46
00:02:52,600 --> 00:02:53,840
I promised Xia Di.
47
00:02:57,120 --> 00:02:58,400
So you did this for Xia Di?
48
00:02:59,240 --> 00:03:00,280
Does your father know that
49
00:03:00,560 --> 00:03:01,920
you put aside your work
50
00:03:01,920 --> 00:03:03,000
to chase a girl?
51
00:03:03,560 --> 00:03:05,520
Can you please not mention my father?
52
00:03:06,000 --> 00:03:07,560
I admired you very much back then.
53
00:03:07,560 --> 00:03:08,560
That’s why I persuaded my father
54
00:03:08,560 --> 00:03:09,680
to invest in your company.
55
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
If you regret it now,
56
00:03:13,000 --> 00:03:14,520
go ask your father to withdraw his investment.
57
00:03:15,000 --> 00:03:16,920
That’s not what I meant.
58
00:03:17,800 --> 00:03:19,280
Why are you so stubborn?
59
00:03:19,560 --> 00:03:20,160
Right.
60
00:03:20,160 --> 00:03:21,560
Xu Yiren indeed made a mistake.
61
00:03:21,560 --> 00:03:22,840
But haven’t you ever made a mistake?
62
00:03:23,320 --> 00:03:25,160
She actually regrets it very much.
63
00:03:25,520 --> 00:03:26,360
You know what?
64
00:03:26,360 --> 00:03:27,520
She spent several days
65
00:03:27,520 --> 00:03:28,480
making a model
66
00:03:28,480 --> 00:03:30,440
of the main buildings,
67
00:03:30,440 --> 00:03:31,880
so that she can take it to Mr. Huang
68
00:03:31,880 --> 00:03:33,240
and ask him to take a look at your design.
69
00:03:33,240 --> 00:03:35,000
She’s trying her best to make up for it.
70
00:03:35,000 --> 00:03:36,960
Can’t you give her another chance?
71
00:03:38,400 --> 00:03:39,680
Not all mistakes
72
00:03:40,320 --> 00:03:41,280
can be corrected.
73
00:03:46,000 --> 00:03:47,520
No! What should I do?
74
00:03:47,800 --> 00:03:49,320
How can I explain to Xia Di?
75
00:04:13,440 --> 00:04:14,280
Sha Sha.
76
00:04:15,200 --> 00:04:16,000
Yiren,
77
00:04:16,960 --> 00:04:18,000
how are you doing?
78
00:04:18,520 --> 00:04:19,280
I...
79
00:04:19,280 --> 00:04:20,320
I’m good.
80
00:04:21,160 --> 00:04:23,480
Thank you for calling me.
81
00:04:24,040 --> 00:04:24,760
Oops.
82
00:04:24,760 --> 00:04:25,480
I’m sorry.
83
00:04:26,480 --> 00:04:27,640
What happened, Yiren?
84
00:04:29,440 --> 00:04:30,040
Nothing.
85
00:04:30,320 --> 00:04:31,880
Someone bumped into me.
86
00:04:32,360 --> 00:04:33,280
Where are you?
87
00:04:34,520 --> 00:04:37,560
I’m at the gate of Huaxing’s office building.
88
00:04:38,600 --> 00:04:40,120
Our company
89
00:04:40,400 --> 00:04:42,280
lost the project because of me.
90
00:04:42,680 --> 00:04:43,520
So,
91
00:04:44,040 --> 00:04:45,320
I’m waiting for Mr. Huang here,
92
00:04:45,320 --> 00:04:47,080
and see if he can give us another chance.
93
00:04:47,520 --> 00:04:48,600
You’ve left the company.
94
00:04:49,160 --> 00:04:50,480
Why bother doing this?
95
00:04:51,400 --> 00:04:52,680
I caused the trouble.
96
00:04:52,880 --> 00:04:54,280
Of course I should make up for it.
97
00:04:56,480 --> 00:04:57,680
Whether I’m there or not,
98
00:04:58,000 --> 00:04:59,120
I have to do this.
99
00:05:00,480 --> 00:05:01,680
Oh, right.
100
00:05:02,000 --> 00:05:04,880
I heard you became Mr. Fang’s assistant.
101
00:05:04,880 --> 00:05:05,680
No. No.
102
00:05:06,040 --> 00:05:08,440
Ms. He is trying to recruit a new assistant.
103
00:05:08,440 --> 00:05:09,560
I’m just doing this temporarily.
104
00:05:10,640 --> 00:05:12,240
Don’t be so tense.
105
00:05:12,760 --> 00:05:14,720
I want to give you a few reminders.
106
00:05:16,320 --> 00:05:17,040
Mr. Fang
107
00:05:17,840 --> 00:05:19,280
is a very difficult person.
108
00:05:19,920 --> 00:05:21,480
But if you’re considerate enough,
109
00:05:21,480 --> 00:05:23,040
you can get along well with him easily.
110
00:05:24,800 --> 00:05:25,680
Remember,
111
00:05:25,920 --> 00:05:27,080
every morning
112
00:05:27,080 --> 00:05:28,880
at 8:50,
113
00:05:28,880 --> 00:05:30,760
make a Caramel Americano for him.
114
00:05:31,040 --> 00:05:31,760
Because
115
00:05:31,760 --> 00:05:33,400
he’ll arrive at the company
116
00:05:33,400 --> 00:05:34,600
at 9:00 every morning,
117
00:05:34,600 --> 00:05:35,800
and then, he’ll have a cup of coffee.
118
00:05:36,080 --> 00:05:38,280
The coffee will get cold if you make it too early.
119
00:05:38,600 --> 00:05:40,240
But he’ll get angry if you make it too late.
120
00:05:41,720 --> 00:05:42,360
Remember
121
00:05:42,360 --> 00:05:43,800
not to add milk.
122
00:05:45,160 --> 00:05:48,040
This is what you need to do before 9:00.
123
00:05:48,320 --> 00:05:49,680
You must be careful.
124
00:05:49,680 --> 00:05:50,720
Don’t make any mistake.
125
00:05:51,520 --> 00:05:53,000
After 9:00,
126
00:05:53,000 --> 00:05:53,760
the first thing
127
00:05:53,760 --> 00:05:55,960
is to confirm his schedules for the day.
128
00:05:55,960 --> 00:05:57,640
He prefers to have everything planned in advance.
129
00:05:57,640 --> 00:06:00,320
We’ll visit Mr. Shang and his wife at 11 o’clock,
130
00:06:00,320 --> 00:06:02,440
and then go to the hospital at 12 o’clock.
131
00:06:02,440 --> 00:06:03,400
In the afternoon,
132
00:06:04,120 --> 00:06:05,080
we’ll go to the construction site.
133
00:06:06,600 --> 00:06:07,480
Please take a look.
134
00:06:07,880 --> 00:06:08,800
Everything can be rescheduled
135
00:06:08,800 --> 00:06:11,200
except the appointment at the hospital.
136
00:06:13,320 --> 00:06:13,840
Besides,
137
00:06:14,080 --> 00:06:15,440
you have to remind him
138
00:06:15,440 --> 00:06:18,240
to take a break every two or three hours.
139
00:06:18,720 --> 00:06:21,080
Normally he won’t listen to you.
140
00:06:21,320 --> 00:06:22,880
So you need to come up with something
141
00:06:22,880 --> 00:06:23,880
and go to ask for his approval,
142
00:06:24,840 --> 00:06:27,040
so that he can take a break passively.
143
00:06:34,760 --> 00:06:35,360
Mr. Fang,
144
00:06:36,880 --> 00:06:37,640
um...
145
00:06:37,640 --> 00:06:39,560
what would you like to eat for dinner?
146
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
Same as yesterday.
147
00:06:45,040 --> 00:06:47,840
A new restaurant opened near the company.
148
00:06:47,840 --> 00:06:48,600
The food is delicious.
149
00:06:49,320 --> 00:06:50,720
Would you like to try it?
150
00:06:53,240 --> 00:06:55,760
It’s fine to drink 3 cups of coffee a day.
151
00:06:56,240 --> 00:06:57,720
If he wants more,
152
00:06:57,960 --> 00:07:00,640
you should ask him to drink tea.
153
00:07:02,400 --> 00:07:03,560
I’m sorry.
154
00:07:04,040 --> 00:07:05,840
Did I say too much?
155
00:07:05,840 --> 00:07:07,480
Now you’re his assistant.
156
00:07:08,960 --> 00:07:10,440
No, no.
157
00:07:10,440 --> 00:07:11,080
Not at all.
158
00:07:12,320 --> 00:07:14,640
Thank you, Yiren.
159
00:07:16,080 --> 00:07:17,000
No need.
160
00:07:17,360 --> 00:07:18,240
I’ll sort it out
161
00:07:18,240 --> 00:07:19,880
and send you a copy another day.
162
00:07:20,400 --> 00:07:20,960
OK.
163
00:07:21,280 --> 00:07:22,680
I have to go now.
164
00:07:22,680 --> 00:07:24,040
I still have something to do.
165
00:07:24,560 --> 00:07:25,320
I’ll talk to you another time.
166
00:07:25,600 --> 00:07:26,040
Bye.
167
00:07:26,800 --> 00:07:27,280
OK.
168
00:07:27,600 --> 00:07:28,520
Take care.
169
00:07:28,760 --> 00:07:29,200
Hmm.
170
00:07:39,440 --> 00:07:40,200
Mr. Fang.
171
00:07:57,120 --> 00:07:58,720
You mean you deleted the file
172
00:07:59,800 --> 00:08:00,760
in the U-disk?
173
00:08:03,280 --> 00:08:04,160
Yes.
174
00:08:06,360 --> 00:08:07,280
No.
175
00:08:08,920 --> 00:08:10,600
It wasn’t on purpose.
176
00:08:12,000 --> 00:08:14,560
After Yiren prepared the files,
177
00:08:14,920 --> 00:08:17,200
Chu Lin and I wanted to dress her up
178
00:08:17,200 --> 00:08:18,840
for the bidder conference.
179
00:08:22,440 --> 00:08:23,720
It’s so pink.
180
00:08:24,200 --> 00:08:25,320
What do you know?
181
00:08:25,600 --> 00:08:27,840
This is the most popular color for this season.
182
00:08:28,080 --> 00:08:29,920
It took me a lot of effort to get it.
183
00:08:29,920 --> 00:08:30,960
It hasn’t hit store shelves yet.
184
00:08:31,680 --> 00:08:32,840
Still,
185
00:08:32,840 --> 00:08:34,640
I think this color
186
00:08:34,640 --> 00:08:35,560
is too weird.
187
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
How about this?
188
00:08:37,640 --> 00:08:38,760
You can use mine.
189
00:08:38,760 --> 00:08:40,400
The color is more acceptable.
190
00:08:41,040 --> 00:08:41,440
Come.
191
00:08:41,440 --> 00:08:42,480
Let’s go to the bathroom
192
00:08:42,800 --> 00:08:44,600
and wipe off this deadly lip color.
193
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
You should also
194
00:08:46,320 --> 00:08:46,960
change your outfit.
195
00:08:46,960 --> 00:08:47,920
It’s so ugly.
196
00:08:48,920 --> 00:08:49,360
You!
197
00:08:49,920 --> 00:08:51,440
That’s called “Deadly Barbie Pink”!
198
00:08:51,840 --> 00:08:52,880
You’re so outdated!
199
00:08:52,880 --> 00:08:53,560
So rustic!
200
00:08:54,160 --> 00:08:54,800
Sha Sha,
201
00:08:54,800 --> 00:08:55,760
don’t get angry over this.
202
00:08:55,760 --> 00:08:57,040
They don’t have a discerning eye.
203
00:08:57,040 --> 00:08:57,760
Right.
204
00:08:57,760 --> 00:08:58,400
Hmm!
205
00:09:04,080 --> 00:09:05,040
What?
206
00:09:11,040 --> 00:09:11,920
You pissed me off.
207
00:09:13,000 --> 00:09:14,360
I really didn’t know.
208
00:09:14,360 --> 00:09:16,400
The U-disks look the same.
209
00:09:17,200 --> 00:09:18,640
After what happened later,
210
00:09:18,640 --> 00:09:20,160
I realized something is wrong.
211
00:09:20,720 --> 00:09:22,120
Then I found that U-disk
212
00:09:23,320 --> 00:09:24,680
containing the design proposal
213
00:09:24,960 --> 00:09:27,040
under the desk.
214
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
It turned out that
215
00:09:29,720 --> 00:09:32,120
I accidentally switched Xu Yiren’s U-disk
216
00:09:32,880 --> 00:09:34,640
with the new one I got from the company.
217
00:09:37,600 --> 00:09:38,240
Mr. Fang,
218
00:09:38,240 --> 00:09:40,000
it has nothing to do with Yiren.
219
00:09:40,280 --> 00:09:41,360
It was all my fault.
220
00:09:42,520 --> 00:09:43,800
Why didn’t you tell me earlier?
221
00:09:46,560 --> 00:09:47,280
Because...
222
00:09:48,680 --> 00:09:51,160
Because I was afraid
223
00:09:53,080 --> 00:09:55,080
you’ll also fire me.
224
00:10:01,640 --> 00:10:03,080
Then why do you tell me now?
225
00:10:06,280 --> 00:10:07,280
Yiren said
226
00:10:09,120 --> 00:10:11,200
one should correct his mistakes bravely.
227
00:10:12,080 --> 00:10:14,040
I know I won’t be able to correct mine,
228
00:10:15,600 --> 00:10:18,000
but I should at least admit it.
229
00:10:21,160 --> 00:10:21,920
Mr. Fang,
230
00:10:24,240 --> 00:10:25,200
I’m sorry.
231
00:10:30,440 --> 00:10:31,200
Mr. Fang.
232
00:10:37,080 --> 00:10:37,800
Remember to
233
00:10:37,800 --> 00:10:39,040
call the client later
234
00:10:39,520 --> 00:10:40,160
and inform them of this.
235
00:10:44,000 --> 00:10:44,640
Mr. Huang,
236
00:10:44,920 --> 00:10:46,560
I’m Xu Yiren from Square & Circle.
237
00:10:46,560 --> 00:10:47,320
Will you leave or not?
238
00:10:47,320 --> 00:10:48,400
I’ll call the cops if you continue like this.
239
00:10:48,720 --> 00:10:49,840
What’s it about?
240
00:10:49,840 --> 00:10:50,720
Oh, here’s the thing.
241
00:10:50,720 --> 00:10:52,920
Last time during the bidder conference,
242
00:10:53,200 --> 00:10:54,680
my company lost the bid
243
00:10:54,680 --> 00:10:56,160
because of my mistake.
244
00:10:56,480 --> 00:10:58,160
So I brought the architectural model
245
00:10:58,160 --> 00:10:59,400
of Mr. Fang’s design here today.
246
00:10:59,400 --> 00:11:00,200
Please take a look.
247
00:11:01,640 --> 00:11:02,400
Mr. Huang,
248
00:11:02,400 --> 00:11:04,320
it’ll only take you several minutes,
249
00:11:04,320 --> 00:11:05,160
please take a look.
250
00:11:05,160 --> 00:11:05,920
I’m sure you’ll be satisfied.
251
00:11:05,920 --> 00:11:06,520
Move away!
252
00:11:25,640 --> 00:11:26,240
Are you alright?
253
00:11:26,920 --> 00:11:27,760
It’s nothing.
254
00:11:31,320 --> 00:11:32,120
Fang Zhiyou?
255
00:11:32,360 --> 00:11:33,040
What’s it again?
256
00:11:33,880 --> 00:11:34,560
Pick it up.
257
00:11:35,160 --> 00:11:36,040
Are you kidding me?
258
00:11:36,040 --> 00:11:37,280
I never joked around.
259
00:11:37,280 --> 00:11:38,240
Please pick it up.
260
00:11:39,760 --> 00:11:41,120
It’s all my fault.
261
00:11:41,520 --> 00:11:42,240
I’m sorry.
262
00:11:42,520 --> 00:11:44,080
I shouldn’t have disturbed Mr. Huang.
263
00:11:44,480 --> 00:11:45,360
I’m sorry.
264
00:11:45,360 --> 00:11:46,400
Xu Yiren, don’t move.
265
00:11:49,360 --> 00:11:50,600
Do I need to repeat myself again?
266
00:11:53,520 --> 00:11:54,240
Fang Zhiyou,
267
00:11:55,520 --> 00:11:56,600
you’re going too far.
268
00:11:57,280 --> 00:11:58,480
I actually wanted to
269
00:11:58,480 --> 00:12:00,520
give Square & Circle a second chance.
270
00:12:00,760 --> 00:12:01,160
Now it seems that...
271
00:12:01,160 --> 00:12:01,840
There’s no need.
272
00:12:02,960 --> 00:12:04,400
I request you to pick it up
273
00:12:04,720 --> 00:12:05,920
and apologize to my assistant.
274
00:12:06,480 --> 00:12:06,680
You!
275
00:12:06,680 --> 00:12:07,440
You’re not willing to?
276
00:12:07,840 --> 00:12:08,720
Xu Yiren, call the cops.
277
00:12:09,280 --> 00:12:10,000
Ah?
278
00:12:10,760 --> 00:12:11,120
I...
279
00:12:11,360 --> 00:12:12,560
No matter what she did,
280
00:12:13,080 --> 00:12:14,200
you shouldn’t bully her.
281
00:12:14,800 --> 00:12:16,160
You want to apologize here
282
00:12:16,400 --> 00:12:18,120
or in the police station?
283
00:12:23,000 --> 00:12:23,960
Sorry. Sorry.
284
00:12:23,960 --> 00:12:25,440
Mr. Huang didn’t mean it.
285
00:12:30,720 --> 00:12:31,400
Sorry. Sorry.
286
00:12:41,200 --> 00:12:41,960
Wait.
287
00:12:43,920 --> 00:12:44,840
What’s it again?
288
00:12:44,840 --> 00:12:45,520
I said
289
00:12:45,920 --> 00:12:47,280
you should apologize to her.
290
00:12:56,240 --> 00:12:56,760
I’m sorry.
291
00:12:57,240 --> 00:12:58,080
It’s all right.
292
00:13:06,520 --> 00:13:07,240
Are you alright?
293
00:13:07,720 --> 00:13:08,240
I’m fine.
294
00:13:08,240 --> 00:13:08,880
Can you walk?
295
00:13:09,200 --> 00:13:09,640
Hmm.
296
00:13:11,880 --> 00:13:12,640
Let me help you.
297
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
Ah, Mr. Fang.
298
00:13:35,680 --> 00:13:36,720
There’s no need.
299
00:13:36,920 --> 00:13:38,240
I’m fine.
300
00:13:38,520 --> 00:13:39,960
What if someone sees this?
301
00:13:40,800 --> 00:13:41,920
If you don’t care,
302
00:13:41,920 --> 00:13:42,800
you can continue struggling,
303
00:13:43,040 --> 00:13:44,600
just don’t say I’m molesting you later.
304
00:13:54,560 --> 00:13:56,120
Are you on purpose?
305
00:13:59,160 --> 00:14:00,040
The bones are unharmed.
306
00:14:00,720 --> 00:14:01,880
We can just ice the injury.
307
00:14:24,200 --> 00:14:25,120
I...
308
00:14:26,840 --> 00:14:28,440
I was really fine just now.
309
00:14:29,240 --> 00:14:31,080
But you offended Mr. Huang,
310
00:14:31,080 --> 00:14:32,280
he’s not likely to...
311
00:14:32,280 --> 00:14:33,920
Huaxing has signed a contract with Liangshan.
312
00:14:34,360 --> 00:14:35,680
I learned that on my way here.
313
00:14:37,400 --> 00:14:38,960
Whether I offend him or not,
314
00:14:39,400 --> 00:14:40,480
we’ll not get the project.
315
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
So it’s not all
316
00:14:45,840 --> 00:14:46,720
because of you.
317
00:14:48,920 --> 00:14:51,040
It’s true that you’ll never let me down.
318
00:14:51,520 --> 00:14:53,160
I thought too much again.
319
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
Why did you lie to me?
320
00:14:56,640 --> 00:14:57,440
Ah?
321
00:15:00,560 --> 00:15:01,280
Oh.
322
00:15:03,160 --> 00:15:04,480
I was afraid that you may get angry.
323
00:15:06,040 --> 00:15:07,520
I knew you hate Gao Ming very much.
324
00:15:07,800 --> 00:15:09,880
You think he’s a big liar
325
00:15:10,200 --> 00:15:11,640
who never tells the truth.
326
00:15:13,760 --> 00:15:14,680
But,
327
00:15:15,400 --> 00:15:16,880
he was not like that
328
00:15:17,280 --> 00:15:18,560
when we first knew each other.
329
00:15:25,680 --> 00:15:27,040
So you got back together?
330
00:15:31,280 --> 00:15:32,560
No matter how sweet
331
00:15:33,760 --> 00:15:35,040
the memory is,
332
00:15:35,640 --> 00:15:37,040
it’s all in the past.
333
00:15:40,200 --> 00:15:42,040
Maybe I knew he was cheating me all along,
334
00:15:43,440 --> 00:15:45,080
I just didn’t want to admit it.
335
00:15:47,200 --> 00:15:48,480
He’s the first person
336
00:15:48,480 --> 00:15:49,640
that made me feel
337
00:15:50,200 --> 00:15:51,280
valued and protected.
338
00:15:52,520 --> 00:15:53,480
Besides Xia Di,
339
00:15:54,880 --> 00:15:55,680
no one else
340
00:15:56,000 --> 00:15:57,520
has ever treated me so well.
341
00:15:59,920 --> 00:16:01,440
Maybe I was just dependent on him.
342
00:16:03,240 --> 00:16:04,160
How is that possible?
343
00:16:04,840 --> 00:16:05,560
What about your parents?
344
00:16:05,920 --> 00:16:06,760
They don’t treat you well?
345
00:16:07,520 --> 00:16:08,400
My parents
346
00:16:10,280 --> 00:16:13,000
passed away in a car accident
347
00:16:15,040 --> 00:16:15,960
when I was ten.
348
00:16:16,640 --> 00:16:19,400
So I grew up in my uncle’s home.
349
00:16:24,680 --> 00:16:25,600
It doesn’t matter.
350
00:16:25,960 --> 00:16:27,560
It’s been so many years.
351
00:16:27,920 --> 00:16:28,800
I’m not sad anymore.
352
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
But some wounds
353
00:16:35,800 --> 00:16:37,280
won’t heal
354
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
in one or two years,
355
00:16:41,160 --> 00:16:43,280
or even 10 years.
356
00:16:54,880 --> 00:16:56,280
Do your uncle and aunt treat you well?
357
00:16:57,680 --> 00:16:59,520
Very well.
358
00:17:05,800 --> 00:17:07,080
I only understand this today.
359
00:17:07,800 --> 00:17:08,560
Understand what?
360
00:17:10,080 --> 00:17:11,040
How you felt
361
00:17:11,960 --> 00:17:14,200
when I lied to you.
362
00:17:15,600 --> 00:17:16,800
Those words
363
00:17:17,840 --> 00:17:18,880
are really annoying.
364
00:17:22,320 --> 00:17:23,320
That’s good to hear.
365
00:17:24,320 --> 00:17:26,360
Even if it’s out of goodwill,
366
00:17:27,440 --> 00:17:29,480
or for the sake of others,
367
00:17:29,960 --> 00:17:31,280
lies are still lies.
368
00:17:33,600 --> 00:17:34,720
They won’t change anything.
369
00:17:38,360 --> 00:17:39,040
I’m sorry.
370
00:17:39,400 --> 00:17:40,520
I accept your apology.
371
00:17:41,600 --> 00:17:42,520
But
372
00:17:43,200 --> 00:17:44,480
don’t lie to me again.
373
00:17:46,520 --> 00:17:47,920
Otherwise, I won’t let you
374
00:17:47,920 --> 00:17:49,080
get away so easily.
375
00:17:50,320 --> 00:17:51,160
I know.
376
00:17:52,960 --> 00:17:53,680
What?
377
00:17:58,360 --> 00:17:59,160
How is your foot?
378
00:17:59,520 --> 00:18:00,640
I’ll take you to the hospital.
379
00:18:01,400 --> 00:18:02,600
Otherwise you won’t be able to work tomorrow.
380
00:18:03,640 --> 00:18:04,400
I can.
381
00:18:12,640 --> 00:18:17,510
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
382
00:18:17,510 --> 00:18:22,340
♪ I’ll firmly say I love you ♪
383
00:18:22,520 --> 00:18:23,760
Thank you, Mr. Fang.
384
00:18:24,790 --> 00:18:26,690
♪ Do you feel it ♪
385
00:18:26,690 --> 00:18:30,770
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
386
00:18:32,040 --> 00:18:36,920
♪ When loving you has become a habit ♪
387
00:18:36,920 --> 00:18:41,720
♪ Accompanying you is my most romantic pledge ♪
388
00:18:41,720 --> 00:18:46,010
♪ With a light around, my life is warm ♪
389
00:18:46,010 --> 00:18:50,160
♪ Love will be always there ♪
390
00:18:50,640 --> 00:18:53,960
♪ Forever ♪
391
00:19:03,320 --> 00:19:05,040
She’s actually very talented.
392
00:19:06,120 --> 00:19:06,720
Hmm.
393
00:19:06,720 --> 00:19:09,640
Almost 1% as good as me.
394
00:19:15,560 --> 00:19:17,120
You’ll fire your assistant
395
00:19:17,560 --> 00:19:19,360
if she likes you?
396
00:19:19,360 --> 00:19:19,960
Right.
397
00:19:21,080 --> 00:19:22,880
So that she doesn’t have to
398
00:19:22,880 --> 00:19:23,800
face a man that she can’t have every day.
399
00:19:26,960 --> 00:19:28,000
Xu Yiren,
400
00:19:28,800 --> 00:19:30,440
get real.
401
00:19:31,640 --> 00:19:32,280
This is an illusion.
402
00:19:32,960 --> 00:19:34,200
This is just an illusion.
403
00:19:37,080 --> 00:19:38,320
My priority is to make money.
404
00:19:42,240 --> 00:19:42,760
Sleep now.
405
00:19:57,840 --> 00:19:58,800
Hello, everyone.
406
00:19:59,320 --> 00:20:00,240
Yiren,
407
00:20:00,480 --> 00:20:01,480
why do you come back?
408
00:20:01,480 --> 00:20:02,520
I’m back to work.
409
00:20:02,880 --> 00:20:04,400
Thank you, Yiren.
410
00:20:04,680 --> 00:20:06,320
Seems Luo Xiaoba
411
00:20:06,320 --> 00:20:07,440
is not very well-informed sometimes.
412
00:20:08,280 --> 00:20:09,720
But it’s great to have you back.
413
00:20:09,720 --> 00:20:10,360
I finally
414
00:20:10,360 --> 00:20:11,840
get to eat the breakfast you buy again.
415
00:20:11,840 --> 00:20:12,320
Thank you.
416
00:20:12,680 --> 00:20:13,120
You’re welcome.
417
00:20:13,120 --> 00:20:15,040
Don’t bully Yiren like this every day.
418
00:20:15,400 --> 00:20:16,800
I bully Yiren?
419
00:20:16,800 --> 00:20:18,240
I gave money to Yiren
420
00:20:18,240 --> 00:20:19,280
every time she bought me breakfast.
421
00:20:19,280 --> 00:20:20,200
What about you?
422
00:20:20,800 --> 00:20:22,520
I didn’t give money to her once or twice.
423
00:20:22,520 --> 00:20:23,360
Just admit it.
424
00:20:23,360 --> 00:20:24,000
I gave money to her every time.
425
00:20:25,840 --> 00:20:26,360
Yiren.
426
00:20:26,360 --> 00:20:27,040
Don’t be a bully.
427
00:20:27,400 --> 00:20:28,480
A flat white and croissants.
428
00:20:28,840 --> 00:20:29,680
Your favorite.
429
00:20:32,920 --> 00:20:33,760
Yiren,
430
00:20:33,760 --> 00:20:34,160
I was not...
431
00:20:34,160 --> 00:20:35,120
Don’t mention it.
432
00:20:35,480 --> 00:20:37,000
Let it become our little secret.
433
00:20:38,120 --> 00:20:38,800
Why?
434
00:20:39,200 --> 00:20:40,240
It’s all in the past.
435
00:20:41,080 --> 00:20:42,040
You see?
436
00:20:42,040 --> 00:20:43,520
Now I’m back to work.
437
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
Let’s not mention it.
438
00:20:46,800 --> 00:20:48,320
Thank you, Yiren.
439
00:20:49,120 --> 00:20:49,880
It’s alright.
440
00:20:51,720 --> 00:20:53,840
If you really feel bad about it,
441
00:20:53,840 --> 00:20:56,120
just let me use your deadly barbie pink
442
00:20:56,120 --> 00:20:56,960
lipstick again.
443
00:20:57,440 --> 00:20:58,160
Actually,
444
00:20:58,160 --> 00:20:59,280
I liked it very much.
445
00:20:59,640 --> 00:21:00,480
Great. Great.
446
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
- Here. Here.
- There’s a darker color.
447
00:21:02,040 --> 00:21:03,000
I’ll give it to you
448
00:21:03,320 --> 00:21:03,880
if you like it.
449
00:21:04,480 --> 00:21:05,720
I’ll share them with you
450
00:21:05,720 --> 00:21:07,040
if they launch popular lipsticks
451
00:21:07,040 --> 00:21:08,440
of new colors in the future.
452
00:21:09,760 --> 00:21:10,320
Take it.
453
00:21:12,240 --> 00:21:13,320
From today,
454
00:21:13,320 --> 00:21:14,560
you’ll be my best friend
455
00:21:14,560 --> 00:21:15,520
at Square & Circle.
456
00:21:15,800 --> 00:21:17,520
Hey, Sha Sha,
457
00:21:17,800 --> 00:21:18,880
what do you mean by that?
458
00:21:18,880 --> 00:21:20,800
Yiren is your best friend?
459
00:21:20,800 --> 00:21:21,760
What about us?
460
00:21:22,080 --> 00:21:22,800
Right.
461
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
You’re my good friends,
462
00:21:25,160 --> 00:21:26,960
but Yiren is my best friend.
463
00:21:29,800 --> 00:21:30,160
Morning, Ms. He.
464
00:21:30,160 --> 00:21:30,800
Ms. He.
465
00:21:31,600 --> 00:21:32,040
Morning, Ms. He.
466
00:21:32,040 --> 00:21:32,960
What are you doing here?
467
00:21:33,440 --> 00:21:34,400
I asked her to come back.
468
00:21:35,480 --> 00:21:36,760
There’s no need to recruit a new assistant.
469
00:21:37,760 --> 00:21:38,560
You come with me.
470
00:21:39,480 --> 00:21:40,160
Oh.
471
00:21:48,120 --> 00:21:49,000
The regular meeting
472
00:21:49,000 --> 00:21:50,720
will be held at 10 o’clock.
473
00:21:51,040 --> 00:21:52,360
I’ve talked with Mr. Liu.
474
00:21:53,040 --> 00:21:54,760
Although we lost the bid,
475
00:21:55,040 --> 00:21:56,440
but our design
476
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
is very representative.
477
00:21:57,760 --> 00:21:59,520
So he hopes you can share
478
00:21:59,520 --> 00:22:01,440
your design concept at the meeting,
479
00:22:01,840 --> 00:22:03,600
so our designers can learn from you
480
00:22:03,600 --> 00:22:05,080
and improve themselves.
481
00:22:07,600 --> 00:22:08,560
Then you’ll have afternoon tea
482
00:22:08,560 --> 00:22:10,320
with the person-in-charge of Moon Bay Resort
483
00:22:10,320 --> 00:22:11,240
at 14:00.
484
00:22:11,240 --> 00:22:11,960
Afternoon tea?
485
00:22:12,600 --> 00:22:13,480
Not in the company?
486
00:22:15,360 --> 00:22:16,680
This is the first meeting between you.
487
00:22:17,200 --> 00:22:19,000
I think the atmosphere
488
00:22:19,000 --> 00:22:20,360
in the company is too tense.
489
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
So I talked with his secretary
490
00:22:23,000 --> 00:22:24,080
and changed it to afternoon tea.
491
00:22:25,440 --> 00:22:26,360
If you don’t like it,
492
00:22:26,360 --> 00:22:27,520
I can change it back.
493
00:22:27,520 --> 00:22:28,080
No need.
494
00:22:28,080 --> 00:22:28,920
Afternoon tea then.
495
00:22:28,920 --> 00:22:29,600
It’s good.
496
00:22:30,040 --> 00:22:30,480
Hmm.
497
00:22:31,320 --> 00:22:32,120
In the evening...
498
00:22:32,120 --> 00:22:33,000
I have other things to do.
499
00:22:33,000 --> 00:22:34,200
Cancel all the appointments.
500
00:22:34,600 --> 00:22:35,280
I know.
501
00:22:35,800 --> 00:22:37,440
It’s Shiyu’s birthday today.
502
00:22:37,440 --> 00:22:38,600
You’ll celebrate with her.
503
00:22:38,960 --> 00:22:40,160
I’ve already canceled
504
00:22:40,160 --> 00:22:41,200
all the other appointments.
505
00:22:41,200 --> 00:22:42,160
You even know this?
506
00:22:43,080 --> 00:22:45,120
Fang Shiyu posted a WeChat moment in the morning.
507
00:22:45,120 --> 00:22:46,960
Seems she’s looking forward to it very much.
508
00:22:47,680 --> 00:22:48,400
I hope
509
00:22:48,760 --> 00:22:50,640
your birthday gift won’t let her down.
510
00:22:51,240 --> 00:22:52,080
I think she’ll like it.
511
00:22:53,320 --> 00:22:54,440
Then I’ll go and get things ready.
512
00:23:37,360 --> 00:23:38,080
Fang Zhiyou,
513
00:23:39,160 --> 00:23:39,960
let’s have a word.
514
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
Why did you ask Xu Yiren back?
515
00:23:45,840 --> 00:23:47,080
You recruited her,
516
00:23:47,680 --> 00:23:49,000
so I thought you’ll be happy
517
00:23:49,000 --> 00:23:50,040
if I ask her to come back.
518
00:23:50,920 --> 00:23:52,320
I recruited her because I thought
519
00:23:53,120 --> 00:23:55,000
she can be a useful helper to you.
520
00:23:56,080 --> 00:23:57,720
But it turns out she’s a problematic person.
521
00:23:57,920 --> 00:23:59,600
She’s not the one to blame for the failure.
522
00:24:00,040 --> 00:24:00,840
You know that.
523
00:24:04,760 --> 00:24:05,720
But she lied to you,
524
00:24:06,640 --> 00:24:07,440
don’t you care?
525
00:24:08,240 --> 00:24:08,840
I do care.
526
00:24:09,320 --> 00:24:10,360
So this is her last chance.
527
00:24:14,120 --> 00:24:14,960
Fang Zhiyou,
528
00:24:16,120 --> 00:24:17,520
do you know that you’ve changed?
529
00:24:20,280 --> 00:24:21,440
Before,
530
00:24:22,080 --> 00:24:22,920
you hated it a lot when people
531
00:24:22,920 --> 00:24:24,760
challenged your limits and principles.
532
00:24:25,800 --> 00:24:27,240
But it seems
533
00:24:27,680 --> 00:24:29,440
you don’t care about that anymore
534
00:24:29,920 --> 00:24:31,040
when it comes to Xu Yiren.
535
00:24:31,600 --> 00:24:32,320
For instance?
536
00:24:33,640 --> 00:24:34,680
Before,
537
00:24:36,120 --> 00:24:37,720
you put Square & Circle
538
00:24:37,720 --> 00:24:38,520
ahead of everything.
539
00:24:39,000 --> 00:24:40,480
But the first question
540
00:24:40,800 --> 00:24:42,000
you asked her that day
541
00:24:42,320 --> 00:24:43,120
is where she went,
542
00:24:43,120 --> 00:24:45,040
not why the design proposal
543
00:24:45,560 --> 00:24:46,680
was not in the U-disk.
544
00:24:47,560 --> 00:24:48,680
What you cared about is her,
545
00:24:49,400 --> 00:24:50,200
not the fact that
546
00:24:50,200 --> 00:24:51,280
we’d lost an important client.
547
00:24:52,400 --> 00:24:53,560
Also,
548
00:24:54,240 --> 00:24:55,720
you hate it when people lie to you.
549
00:24:57,000 --> 00:24:58,840
Xu Yiren lied to you again and again,
550
00:24:59,360 --> 00:25:00,200
but you still want her
551
00:25:00,200 --> 00:25:01,320
to be your assistant.
552
00:25:02,200 --> 00:25:03,240
I told you just now.
553
00:25:03,480 --> 00:25:04,720
I recruited her because I thought
554
00:25:05,440 --> 00:25:07,240
she can help you solve your problems.
555
00:25:07,720 --> 00:25:09,600
But now she’s causing more problems for you.
556
00:25:09,840 --> 00:25:11,360
But she’s really not the reason
557
00:25:11,360 --> 00:25:12,040
why we lost the project with Huaxing.
558
00:25:12,040 --> 00:25:13,920
I’m not talking about the project.
559
00:25:14,160 --> 00:25:14,800
I’m talking about you.
560
00:25:20,040 --> 00:25:20,720
In my opinion,
561
00:25:20,720 --> 00:25:22,360
she can’t stay here any longer.
562
00:25:25,280 --> 00:25:26,000
Yuwen,
563
00:25:27,440 --> 00:25:28,640
you’re my best friend,
564
00:25:29,280 --> 00:25:30,640
and my closest business partner.
565
00:25:31,120 --> 00:25:32,040
I’ll consider
566
00:25:32,040 --> 00:25:33,280
your advice very carefully.
567
00:25:37,040 --> 00:25:38,680
What if I insist on firing her?
568
00:25:39,000 --> 00:25:39,800
Then give me a
569
00:25:39,800 --> 00:25:40,680
convincing reason.
570
00:25:40,680 --> 00:25:41,440
Because I...
571
00:25:46,240 --> 00:25:47,080
OK, I understand.
572
00:25:47,600 --> 00:25:48,480
She can stay here.
573
00:25:49,920 --> 00:25:51,280
But I won’t tolerate her
574
00:25:53,320 --> 00:25:54,280
if she makes a mistake again.
575
00:25:54,280 --> 00:25:55,400
That depends on what kind of mistakes she makes.
576
00:25:55,400 --> 00:25:56,400
Fang Zhiyou!
577
00:25:56,400 --> 00:25:57,000
Yuwen,
578
00:25:57,640 --> 00:25:58,560
she’s my assistant.
579
00:25:58,880 --> 00:25:59,840
Let me
580
00:26:00,200 --> 00:26:01,440
make my own decisions,
581
00:26:01,440 --> 00:26:02,080
alright?
582
00:26:08,880 --> 00:26:09,680
Hey, ladies.
583
00:26:09,920 --> 00:26:10,840
It’s time to get off work.
584
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
Why don’t you leave?
585
00:26:11,840 --> 00:26:12,880
Now since you’re all here,
586
00:26:12,880 --> 00:26:14,000
I find it inappropriate to leave.
587
00:26:14,720 --> 00:26:15,760
Done. Done.
588
00:26:16,560 --> 00:26:17,720
Hurry.
589
00:26:17,720 --> 00:26:18,480
Let’s go.
590
00:26:18,480 --> 00:26:19,040
Hey, Yiren.
591
00:26:19,040 --> 00:26:19,800
We’re off.
592
00:26:20,120 --> 00:26:20,760
- Ok.
- Bye.
593
00:26:20,760 --> 00:26:21,560
See you tomorrow.
594
00:26:22,280 --> 00:26:22,920
See you, Yiren.
595
00:26:22,920 --> 00:26:24,120
- Ok, bye.
- Bye.
596
00:26:54,480 --> 00:26:55,080
Mr. Fang,
597
00:26:55,080 --> 00:26:56,240
it’s about time.
598
00:26:59,480 --> 00:27:00,280
Mr. Fang!
599
00:27:01,720 --> 00:27:02,880
Mr. Fang, all you alright?
600
00:27:03,640 --> 00:27:04,680
Mr. Fang, what’s wrong?
601
00:27:05,120 --> 00:27:05,680
Wait!
602
00:27:06,120 --> 00:27:07,000
Mr. Fang!
603
00:27:14,640 --> 00:27:15,400
Mr. Fang!
604
00:27:17,080 --> 00:27:18,200
Mr. Fang, are you alright?
605
00:27:19,280 --> 00:27:20,520
Should we go to the hospital?
606
00:27:27,960 --> 00:27:28,600
Fine.
607
00:27:28,600 --> 00:27:29,520
It’s too urgent.
608
00:27:33,560 --> 00:27:34,320
Mr. Fang!
609
00:27:34,640 --> 00:27:35,960
Are you alright?
610
00:27:37,600 --> 00:27:39,040
Have some water and rinse your mouth.
611
00:27:40,880 --> 00:27:42,080
Let me call the ambulance,
612
00:27:42,080 --> 00:27:42,680
OK?
613
00:27:43,000 --> 00:27:43,880
There’s no need to go to the hospital.
614
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
You can go home.
615
00:27:47,200 --> 00:27:49,440
You’re even throwing up bile.
616
00:27:49,720 --> 00:27:51,840
Did you eat expired food accidently?
617
00:27:52,240 --> 00:27:53,920
What if it’s food poisoning?
618
00:27:54,320 --> 00:27:55,280
Let’s go to the hospital.
619
00:27:55,760 --> 00:27:56,800
Only then can I feel relieved.
620
00:27:56,800 --> 00:27:57,920
I know
621
00:27:58,600 --> 00:28:00,000
what’s going on.
622
00:28:00,560 --> 00:28:02,080
This is acute gastroenteritis.
623
00:28:02,640 --> 00:28:03,400
It’s no big deal.
624
00:28:03,400 --> 00:28:04,360
But you really
625
00:28:04,360 --> 00:28:06,040
don’t look very well.
626
00:28:07,800 --> 00:28:08,680
I know you want to
627
00:28:08,680 --> 00:28:09,960
celebrate your sister’s birthday tonight.
628
00:28:10,280 --> 00:28:11,600
But you have only one life.
629
00:28:11,880 --> 00:28:13,200
You can’t put your life at risk.
630
00:28:14,040 --> 00:28:14,880
Come on.
631
00:28:15,560 --> 00:28:17,000
Don’t you have some common sense?
632
00:28:17,520 --> 00:28:19,400
Acute gastroenteritis won’t kill people.
633
00:28:20,000 --> 00:28:21,920
Don’t be so stubborn, alright?
634
00:28:22,400 --> 00:28:23,440
Even if you go there,
635
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
Shiyu won’t be happy
636
00:28:25,440 --> 00:28:27,040
seeing you like this.
637
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
How about this?
638
00:28:30,560 --> 00:28:31,680
You can give your sister a call,
639
00:28:31,680 --> 00:28:32,800
and let her go to your place.
640
00:28:33,560 --> 00:28:35,320
Just tell me what she likes to eat,
641
00:28:35,320 --> 00:28:36,360
I can cook them for you.
642
00:28:36,600 --> 00:28:37,920
You can celebrate at home.
643
00:28:37,920 --> 00:28:38,520
Is that OK?
644
00:28:39,000 --> 00:28:39,760
You can cook?
645
00:28:40,440 --> 00:28:41,240
Of course.
646
00:28:41,560 --> 00:28:42,560
Xia Di said
647
00:28:42,560 --> 00:28:44,440
I can open a restaurant with my skills.
648
00:28:45,040 --> 00:28:45,880
Do you want to have a bite?
649
00:28:47,360 --> 00:28:48,280
That’s decided then.
650
00:28:48,560 --> 00:28:49,360
Otherwise,
651
00:28:49,360 --> 00:28:50,480
I’ll take you to the hospital.
652
00:28:50,880 --> 00:28:51,680
What?
653
00:28:51,920 --> 00:28:53,320
I’m the boss, alright?
654
00:28:54,120 --> 00:28:56,000
You can be the boss when you recover.
655
00:28:56,280 --> 00:28:57,480
Now you’re a patient.
656
00:29:08,920 --> 00:29:10,040
I forgot to take my keys.
657
00:29:12,480 --> 00:29:13,920
Be careful, Mr. Fang.
658
00:29:16,280 --> 00:29:17,040
Really?
659
00:29:17,040 --> 00:29:18,320
This is big news.
660
00:29:25,520 --> 00:29:26,240
Be careful.
661
00:29:31,720 --> 00:29:32,720
Lie down for a while,
662
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
I’ll call a designated driver.
663
00:29:37,880 --> 00:29:39,320
Don’t act tough when you’re so sick.
664
00:29:39,640 --> 00:29:41,160
My birthday is not that important.
665
00:29:41,640 --> 00:29:42,880
You should’ve let Yiren
666
00:29:42,880 --> 00:29:43,680
send you to the hospital.
667
00:29:43,680 --> 00:29:44,440
Stop it.
668
00:29:48,280 --> 00:29:49,160
I don’t know if these pills
669
00:29:49,160 --> 00:29:50,480
Yiren bought can ease your disease.
670
00:29:52,720 --> 00:29:53,360
Brother,
671
00:29:53,360 --> 00:29:54,600
are you feeling better?
672
00:29:54,600 --> 00:29:56,120
We’d better go to the hospital.
673
00:29:57,960 --> 00:29:58,760
Shiyu,
674
00:29:59,560 --> 00:30:00,280
I’m sorry.
675
00:30:00,880 --> 00:30:01,920
I promised Mom
676
00:30:02,320 --> 00:30:03,480
I’ll celebrate your birthday every year,
677
00:30:03,480 --> 00:30:05,040
and keep you company on behalf of her.
678
00:30:05,360 --> 00:30:06,600
Why say sorry?
679
00:30:06,600 --> 00:30:08,320
You’re here by my side right now.
680
00:30:09,480 --> 00:30:10,240
Little lucky star,
681
00:30:10,560 --> 00:30:11,960
I’ve made a big meal for you.
682
00:30:11,960 --> 00:30:12,600
It’s time to eat.
683
00:30:13,080 --> 00:30:14,320
I can finally eat something.
684
00:30:14,800 --> 00:30:15,520
Hurry.
685
00:30:19,320 --> 00:30:20,240
Wash your hands first.
686
00:30:23,440 --> 00:30:24,520
Do you feel any better?
687
00:30:25,280 --> 00:30:26,360
Eat something first.
688
00:30:26,760 --> 00:30:27,320
Hmm.
689
00:30:29,520 --> 00:30:30,200
Yiren?
690
00:30:30,200 --> 00:30:30,520
Hmm?
691
00:30:30,520 --> 00:30:32,360
You cooked all these?
692
00:30:32,360 --> 00:30:33,040
Yes.
693
00:30:33,040 --> 00:30:34,920
Your brother said these are your favorite.
694
00:30:35,200 --> 00:30:35,960
Are you satisfied?
695
00:30:37,160 --> 00:30:38,120
Three cup chicken?
696
00:30:38,120 --> 00:30:39,680
I haven’t eaten it for a long time.
697
00:30:40,760 --> 00:30:41,520
Try it!
698
00:30:43,200 --> 00:30:44,000
It’s hot.
699
00:30:45,280 --> 00:30:45,840
Ouch!
700
00:30:45,840 --> 00:30:47,000
Be careful.
701
00:30:47,320 --> 00:30:47,760
It’s still very hot.
702
00:30:47,760 --> 00:30:49,720
Oh my! It’s so yummy!
703
00:30:49,720 --> 00:30:51,320
You can be a three Michelin star chef.
704
00:30:51,560 --> 00:30:53,200
It’s much more delicious than the dishes
705
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
in those expensive restaurants.
706
00:30:55,760 --> 00:30:57,360
Brother, try it!
707
00:30:57,360 --> 00:30:59,200
They’re as good as the dishes Mom cooked.
708
00:30:59,600 --> 00:31:00,760
Is it so good?
709
00:31:01,120 --> 00:31:02,160
Did she pay you to say so?
710
00:31:02,880 --> 00:31:04,840
These dishes are not for you.
711
00:31:05,680 --> 00:31:06,600
I specially made something for you.
712
00:31:07,560 --> 00:31:10,160
But today is my birthday.
713
00:31:10,160 --> 00:31:11,640
You’re so biased.
714
00:31:15,960 --> 00:31:16,480
Right. Right.
715
00:31:16,480 --> 00:31:17,520
Patients should have porridge.
716
00:31:17,520 --> 00:31:19,040
Back when I caught a cold and had a fever,
717
00:31:19,040 --> 00:31:20,240
mom would cook porridge for me.
718
00:31:20,800 --> 00:31:21,520
It’s such a pity.
719
00:31:21,520 --> 00:31:22,600
Yiren and I will have to
720
00:31:22,600 --> 00:31:24,080
finish off these delicious dishes.
721
00:31:24,720 --> 00:31:25,480
What? I can’t even decide
722
00:31:25,480 --> 00:31:26,840
what I want to eat?
723
00:31:27,560 --> 00:31:29,040
I cooked these dishes.
724
00:31:29,440 --> 00:31:31,000
You have to listen to me.
725
00:31:31,640 --> 00:31:32,400
Xu Yiren,
726
00:31:32,680 --> 00:31:33,920
you should think before you speak.
727
00:31:34,760 --> 00:31:37,400
Now it’s past office hours.
728
00:31:38,400 --> 00:31:39,800
Brother, just give up.
729
00:31:39,800 --> 00:31:41,360
It’s for your own good.
730
00:31:41,360 --> 00:31:42,400
Right, Yiren?
731
00:31:42,720 --> 00:31:43,520
No, no, no.
732
00:31:43,960 --> 00:31:44,640
Um…
733
00:31:44,640 --> 00:31:46,240
This is my habit.
734
00:31:46,640 --> 00:31:47,960
If Mr. Fang falls ill,
735
00:31:48,160 --> 00:31:50,680
that means I’m not doing my job well.
736
00:31:50,880 --> 00:31:52,400
So, I...
737
00:31:52,400 --> 00:31:53,960
You care about my brother.
738
00:31:53,960 --> 00:31:55,160
Just admit it.
739
00:31:55,160 --> 00:31:56,400
You adults are really complicated.
740
00:32:00,320 --> 00:32:01,440
Hurry and eat.
741
00:32:03,080 --> 00:32:03,760
Eat more.
742
00:32:08,880 --> 00:32:10,120
Xu Yiren is my assistant.
743
00:32:10,520 --> 00:32:11,640
Only I know if she’s suitable
744
00:32:11,640 --> 00:32:12,840
for the job.
745
00:32:13,120 --> 00:32:14,080
Let me
746
00:32:14,080 --> 00:32:15,240
make my own decisions,
747
00:32:15,240 --> 00:32:15,880
alright?
748
00:32:22,200 --> 00:32:23,080
One more cup.
749
00:32:30,080 --> 00:32:30,640
Yuwen?
750
00:32:31,480 --> 00:32:32,840
How come you’re drinking alone?
751
00:32:33,640 --> 00:32:34,560
Do you mind if I join you?
752
00:32:34,880 --> 00:32:35,840
I don’t mind.
753
00:32:36,800 --> 00:32:37,520
A cup of wine.
754
00:32:41,160 --> 00:32:41,720
Are you feeling upset
755
00:32:41,720 --> 00:32:43,520
because of that project with Huaxing?
756
00:32:45,320 --> 00:32:46,560
You should’ve known that
757
00:32:46,880 --> 00:32:48,000
there’s no project Liangshan can’t get
758
00:32:48,000 --> 00:32:49,240
if we set our sights on it.
759
00:32:49,920 --> 00:32:50,840
Mr. Liang is right.
760
00:32:51,200 --> 00:32:52,840
If Fang Zhiyou had known when to give up,
761
00:32:53,240 --> 00:32:54,320
he wouldn’t have wasted so much time.
762
00:32:55,520 --> 00:32:56,200
Thank you.
763
00:32:57,200 --> 00:32:58,760
You speak really like my father.
764
00:32:59,720 --> 00:33:00,640
No wonder
765
00:33:00,640 --> 00:33:02,400
he likes you most among his other students.
766
00:33:03,840 --> 00:33:05,760
There’re a lot of things I need to learn from him.
767
00:33:05,760 --> 00:33:07,080
You’re as cocky as him.
768
00:33:15,280 --> 00:33:15,840
Yuwen,
769
00:33:16,920 --> 00:33:17,680
come back.
770
00:33:19,120 --> 00:33:20,320
After we complete this project,
771
00:33:20,680 --> 00:33:21,640
Liangshan will
772
00:33:21,640 --> 00:33:22,600
move to a higher level
773
00:33:22,600 --> 00:33:23,920
within the industry.
774
00:33:25,760 --> 00:33:28,200
You know Liangshan is keeping a position for you.
775
00:33:29,240 --> 00:33:30,520
Besides, Mr. Liang is getting old.
776
00:33:31,000 --> 00:33:32,280
He hopes people like us who are close to him
777
00:33:32,280 --> 00:33:33,480
can stay by his side.
778
00:33:35,840 --> 00:33:36,560
Come back, Yuwen.
779
00:33:37,120 --> 00:33:38,840
Let’s make Liangshan better together.
780
00:33:46,800 --> 00:33:47,600
Hey, Yuwen!
781
00:33:53,600 --> 00:33:56,480
You don’t need to send me home.
782
00:33:57,160 --> 00:33:58,520
You haven’t recovered.
783
00:33:58,920 --> 00:33:59,840
Just go back and have a rest.
784
00:33:59,840 --> 00:34:00,520
It’s nothing.
785
00:34:00,520 --> 00:34:01,440
I’m much better.
786
00:34:02,160 --> 00:34:03,040
Thank you
787
00:34:03,040 --> 00:34:04,000
for tonight.
788
00:34:07,240 --> 00:34:08,000
Why are you laughing?
789
00:34:10,160 --> 00:34:11,200
Nothing.
790
00:34:12,320 --> 00:34:14,520
I’ve never seen you
791
00:34:15,320 --> 00:34:17,080
say thank you so sincerely.
792
00:34:18,640 --> 00:34:19,560
So in your eyes,
793
00:34:19,880 --> 00:34:21,120
it’s so hard to get along with me?
794
00:34:22,680 --> 00:34:23,400
I’d say
795
00:34:25,040 --> 00:34:26,880
it’s very hard.
796
00:34:28,640 --> 00:34:30,120
I have to tell you the truth anyway.
797
00:34:32,520 --> 00:34:34,840
I really want to say thank you to you.
798
00:34:35,480 --> 00:34:36,880
Shiyu hasn’t eaten such delicious dishes
799
00:34:37,240 --> 00:34:38,640
in a long time.
800
00:34:39,680 --> 00:34:40,560
I always took her to Michelin restaurants
801
00:34:40,560 --> 00:34:42,200
to celebrate her birthday before.
802
00:34:42,200 --> 00:34:43,440
But she didn’t like the food there.
803
00:34:43,840 --> 00:34:44,760
Really?
804
00:34:45,280 --> 00:34:46,640
Shiyu said the dishes I cooked
805
00:34:46,640 --> 00:34:48,720
taste like the dishes your mom cooked.
806
00:34:48,720 --> 00:34:49,760
I was worried that
807
00:34:50,080 --> 00:34:51,840
maybe she’d gotten sick of those flavors.
808
00:34:51,840 --> 00:34:52,640
How could that happen?
809
00:34:53,240 --> 00:34:54,880
Shiyu likes the dishes
810
00:34:54,880 --> 00:34:56,120
our mom cooked most.
811
00:34:56,960 --> 00:34:57,800
But...
812
00:34:59,800 --> 00:35:00,720
But what?
813
00:35:01,480 --> 00:35:02,440
After Mom left,
814
00:35:03,080 --> 00:35:04,040
she didn't get to eat them again.
815
00:35:05,440 --> 00:35:06,000
Mr. Fang...
816
00:35:06,000 --> 00:35:06,920
Don't apologize.
817
00:35:07,400 --> 00:35:08,920
Now we’re even.
818
00:35:11,680 --> 00:35:12,760
So today,
819
00:35:13,160 --> 00:35:15,200
only you’re here to celebrate Shiyu’s birthday.
820
00:35:15,560 --> 00:35:16,520
Where is your dad?
821
00:35:16,760 --> 00:35:17,680
He’s still alive.
822
00:35:18,480 --> 00:35:19,920
But he’s like a complete stranger to us.
823
00:35:21,240 --> 00:35:22,800
How come?
824
00:35:24,000 --> 00:35:25,840
I shouldn’t ask this.
825
00:35:25,840 --> 00:35:26,640
You can ask.
826
00:35:27,160 --> 00:35:28,080
But I don’t want to answer it.
827
00:35:40,200 --> 00:35:40,800
Come.
828
00:35:44,600 --> 00:35:46,040
Didn’t you just eat?
829
00:35:46,040 --> 00:35:46,920
You’re hungry again?
830
00:35:48,280 --> 00:35:50,200
When I was a kid,
831
00:35:50,560 --> 00:35:52,160
sometimes I’d buy a roasted sweet potato.
832
00:35:52,160 --> 00:35:53,560
and wandered the streets eating it.
833
00:35:56,200 --> 00:35:56,880
Sir,
834
00:35:57,440 --> 00:35:58,720
I want a roasted sweet potato.
835
00:35:58,720 --> 00:35:59,200
OK.
836
00:35:59,480 --> 00:36:00,000
Thank you.
837
00:36:03,320 --> 00:36:04,240
Thank you.
838
00:36:06,280 --> 00:36:07,560
Why didn’t you go home?
839
00:36:09,600 --> 00:36:10,520
I wanted to play outside.
840
00:36:11,120 --> 00:36:12,160
No kid
841
00:36:12,440 --> 00:36:13,800
wants to go home.
842
00:36:15,680 --> 00:36:17,320
My biggest wish when I was a kid
843
00:36:17,320 --> 00:36:19,120
is to eat a roasted sweet potato
844
00:36:19,120 --> 00:36:20,200
without sharing it with others.
845
00:36:20,960 --> 00:36:22,800
Actually I haven’t eaten it for years.
846
00:36:25,760 --> 00:36:26,520
I’ll share it with you.
847
00:36:28,040 --> 00:36:29,520
You became hungry so fast!
848
00:36:31,560 --> 00:36:32,760
Do you know that
849
00:36:33,280 --> 00:36:34,520
every girl has three stomachs.
850
00:36:34,520 --> 00:36:35,440
One is for food,
851
00:36:35,440 --> 00:36:36,520
one is for snacks,
852
00:36:36,520 --> 00:36:37,840
and one is for milk tea.
853
00:36:43,640 --> 00:36:44,560
Why don’t you eat?
854
00:36:44,560 --> 00:36:45,840
You didn’t even let me eat vegetables.
855
00:36:46,040 --> 00:36:47,080
Can I eat this?
856
00:36:48,320 --> 00:36:49,000
Oh.
857
00:36:49,280 --> 00:36:49,760
Alright.
858
00:36:50,000 --> 00:36:50,720
I forgot that.
859
00:36:50,720 --> 00:36:51,560
Give it to me then.
860
00:36:54,240 --> 00:36:55,040
Eat slowly.
861
00:36:55,280 --> 00:36:56,240
No one will take it from you.
862
00:37:13,280 --> 00:37:13,880
Is it sweet?
863
00:37:15,240 --> 00:37:15,800
Hmm.
864
00:37:57,120 --> 00:37:58,200
Xu Yiren,
865
00:37:58,920 --> 00:37:59,440
don’t tell me
866
00:37:59,440 --> 00:38:01,320
you’ve fallen for Fang Zhiyou.
867
00:38:03,120 --> 00:38:04,040
No, no.
868
00:38:04,360 --> 00:38:05,680
You can fall for anyone,
869
00:38:06,120 --> 00:38:07,800
but not him.
870
00:38:08,960 --> 00:38:10,240
If you date him,
871
00:38:10,520 --> 00:38:12,440
you’ll beak up immediately
872
00:38:12,880 --> 00:38:14,480
because you may lie to him occasionally.
873
00:38:15,600 --> 00:38:16,840
What’s on your mind?
874
00:38:17,560 --> 00:38:19,240
He said he doesn’t like you.
875
00:38:36,640 --> 00:38:37,480
Hello, Aunt.
876
00:38:37,760 --> 00:38:39,360
Hello, Yiren.
877
00:38:39,640 --> 00:38:40,800
Are you still up?
878
00:38:41,120 --> 00:38:42,000
Yeah.
879
00:38:42,560 --> 00:38:43,400
I’m still up.
880
00:38:43,720 --> 00:38:45,760
That’s good. That’s good.
881
00:38:46,120 --> 00:38:46,920
I...
882
00:38:46,920 --> 00:38:48,600
I just want to ask when you’ll
883
00:38:49,000 --> 00:38:51,720
transfer the living expenses for this month?
884
00:38:53,240 --> 00:38:54,000
Oh.
885
00:38:54,840 --> 00:38:56,120
Sorry, I forgot.
886
00:38:57,000 --> 00:38:58,200
I’ve been too busy recently.
887
00:38:58,520 --> 00:38:59,480
Tomorrow...
888
00:39:01,160 --> 00:39:02,400
No, I’ll transfer it to you right now.
889
00:39:02,960 --> 00:39:04,000
It’s fine. It’s fine.
890
00:39:04,360 --> 00:39:06,560
I don’t mean to urge you.
891
00:39:07,000 --> 00:39:08,120
After eating dinner today,
892
00:39:08,120 --> 00:39:10,440
I thought of you
893
00:39:10,440 --> 00:39:11,720
when I was chatting
894
00:39:11,720 --> 00:39:13,400
with your uncle and Qing.
895
00:39:13,720 --> 00:39:15,120
I miss you.
896
00:39:15,120 --> 00:39:16,520
So I gave you a call.
897
00:39:16,760 --> 00:39:18,320
You should go to rest now.
898
00:39:18,640 --> 00:39:19,320
Good night.
899
00:39:20,240 --> 00:39:20,760
Hmm.
900
00:39:21,200 --> 00:39:22,080
Aunt, good night.
901
00:39:31,360 --> 00:39:32,320
Xu Yiren,
902
00:39:33,360 --> 00:39:35,040
look at yourself.
903
00:39:36,280 --> 00:39:37,480
You and Fang Zhiyou
904
00:39:38,360 --> 00:39:40,280
belong in two different worlds.
905
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
Don’t waste your time daydreaming.
906
00:39:46,960 --> 00:39:48,080
You won’t be disappointed
907
00:39:49,280 --> 00:39:50,600
if you don’t aim too high.
908
00:40:27,540 --> 00:40:29,540
"Square & Circle"
909
00:40:32,640 --> 00:40:34,040
Isn’t this Xu Yiren?
910
00:40:34,560 --> 00:40:35,400
Seems it’s her.
911
00:40:36,240 --> 00:40:36,880
Morning.
912
00:40:37,080 --> 00:40:37,880
Yes, it’s her.
913
00:40:40,000 --> 00:40:41,960
- Is it her?
– It’s her. It’s her.
914
00:40:53,600 --> 00:40:54,400
What are you watching?
915
00:40:55,800 --> 00:40:56,680
Start work now.
916
00:40:57,920 --> 00:40:59,080
Hey, have you heard about this?
917
00:40:59,440 --> 00:41:01,200
Mr. Fang and his new assistant slept together.
918
00:41:01,200 --> 00:41:02,000
Ah?
919
00:41:02,000 --> 00:41:03,160
Really?
920
00:41:03,160 --> 00:41:04,240
Where did you get the news?
921
00:41:04,960 --> 00:41:06,960
I saw that in a chatting group.
922
00:41:07,720 --> 00:41:08,800
He’s not toying with her feelings.
923
00:41:09,040 --> 00:41:10,840
It’s said he already bought a house for her.
924
00:41:10,840 --> 00:41:12,560
It was designed by Mr. Fang himself!
925
00:41:13,280 --> 00:41:13,920
Really?
926
00:41:14,200 --> 00:41:15,720
But as far as I know, Mr. Fang
927
00:41:15,720 --> 00:41:17,360
and Ms. He were childhood sweethearts.
928
00:41:18,640 --> 00:41:20,040
Believe it or not,
929
00:41:20,680 --> 00:41:22,360
Liu told me that
930
00:41:22,600 --> 00:41:23,960
Mr. Fang and Ms. He
931
00:41:23,960 --> 00:41:25,760
had a quarrel with each other in the office.
932
00:41:26,240 --> 00:41:26,920
The way I see it,
933
00:41:26,920 --> 00:41:28,160
it must be because of Yiren.
934
00:41:28,520 --> 00:41:29,320
Ms. He has
935
00:41:29,640 --> 00:41:30,360
no chance anymore.
936
00:41:30,720 --> 00:41:31,560
Luo Xiaoba,
937
00:41:31,560 --> 00:41:33,920
Riren will suffer a lot because of you.
938
00:41:33,920 --> 00:41:35,640
Now how can she face others in the company?
939
00:41:35,640 --> 00:41:36,720
What are you saying?
940
00:41:36,720 --> 00:41:38,240
- Come on.
- She’s not married yet.
941
00:41:38,240 --> 00:41:39,360
Of course they can date each other.
942
00:41:39,360 --> 00:41:40,120
Unbelievable.
943
00:41:40,120 --> 00:41:40,760
Luoyang.
944
00:41:41,800 --> 00:41:42,800
What are you talking about?
945
00:41:44,480 --> 00:41:45,280
Yiren,
946
00:41:46,080 --> 00:41:46,680
um...
947
00:41:46,680 --> 00:41:48,080
We... It’s just...
948
00:41:48,080 --> 00:41:49,080
Sha Sha.
949
00:41:50,200 --> 00:41:51,160
Where are you going?
950
00:41:51,160 --> 00:41:52,080
I want to take a walk.
951
00:41:53,120 --> 00:41:54,240
Tell her.
952
00:41:54,240 --> 00:41:55,920
I saw you and Mr. Fang
953
00:41:55,920 --> 00:41:57,200
were together yesterday,
954
00:41:57,200 --> 00:41:58,720
I thought that...
955
00:41:58,720 --> 00:42:01,320
you were dating each other,
956
00:42:01,320 --> 00:42:02,480
so I told...
957
00:42:02,480 --> 00:42:03,040
What?
958
00:42:03,040 --> 00:42:03,880
...everyone about it.
959
00:42:04,880 --> 00:42:06,360
Me and Thanos?
960
00:42:09,384 --> 00:42:19,384
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
961
00:42:39,980 --> 00:42:42,820
♪ The most dazzling sun ♪
962
00:42:43,180 --> 00:42:46,140
♪ Outside the window ♪
963
00:42:47,140 --> 00:42:49,140
♪ Who cares ♪
964
00:42:49,140 --> 00:42:52,340
♪ Where it goes after it gets dark ♪
965
00:42:54,460 --> 00:42:56,980
♪ Waiting ♪
966
00:42:57,620 --> 00:43:00,260
♪ Until the moon lights up the sky ♪
967
00:43:01,100 --> 00:43:03,460
♪ The whole noisy world ♪
968
00:43:03,460 --> 00:43:05,780
♪ Should come to a halt ♪
969
00:43:08,700 --> 00:43:11,420
♪ Gazes and cheers ♪
970
00:43:11,980 --> 00:43:14,620
♪ Fall like tides ♪
971
00:43:15,940 --> 00:43:17,780
♪ Back to the room ♪
972
00:43:17,780 --> 00:43:21,180
♪ I think to myself ♪
973
00:43:22,660 --> 00:43:25,780
♪ Loneliness is always quiet ♪
974
00:43:26,260 --> 00:43:29,380
♪ But it feels like being shrouded in a net ♪
975
00:43:29,740 --> 00:43:32,060
♪ The quieter it is around ♪
976
00:43:32,060 --> 00:43:35,540
♪ The noisier I feel ♪
977
00:43:37,340 --> 00:43:40,980
♪ Carousels and skyscrapers ♪
978
00:43:40,980 --> 00:43:43,420
♪ The other side of me ♪
979
00:43:44,580 --> 00:43:48,180
♪ Who sees the weakness ♪
980
00:43:48,220 --> 00:43:50,300
♪ Behind my optimism ♪
981
00:43:51,300 --> 00:43:54,820
♪ Something can only be kept in my heart ♪
982
00:43:54,820 --> 00:43:57,980
♪ Raging silently ♪
983
00:43:58,460 --> 00:44:02,180
♪ Me in the mirror ♪
984
00:44:02,420 --> 00:44:05,100
♪ Which one is more like me ♪
985
00:44:06,020 --> 00:44:09,620
♪ Back to the corner from the spotlight ♪
986
00:44:09,700 --> 00:44:12,140
♪ The other side of me ♪
987
00:44:13,220 --> 00:44:16,860
♪ Leave much confusion to time ♪
988
00:44:16,860 --> 00:44:18,940
♪ Wait until it falls ♪
989
00:44:19,980 --> 00:44:22,180
♪ Lie in the room ♪
990
00:44:22,180 --> 00:44:26,540
♪ Feels like floating in the black hole ♪
991
00:44:27,020 --> 00:44:31,180
♪ Stay sober when I’m sleepless ♪
992
00:44:32,500 --> 00:44:35,740
♪ Have a realistic dream ♪
62469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.