All language subtitles for gua-oceansrising-sd-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,999 --> 00:00:08,473 ♪ 2 00:00:11,577 --> 00:00:16,577 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:16,579 --> 00:00:20,282 ♪ 4 00:00:25,355 --> 00:00:29,191 ♪ 5 00:00:29,193 --> 00:00:32,161 [reporter speaking Turkish] 6 00:00:34,631 --> 00:00:38,602 [reporter speaking Chinese] 7 00:00:39,869 --> 00:00:44,106 [reporter speaking French] 8 00:00:44,475 --> 00:00:47,377 [reporter speaking French] 9 00:00:49,545 --> 00:00:54,882 ♪ 10 00:00:54,884 --> 00:00:57,820 [sirens] 11 00:01:01,258 --> 00:01:05,094 ♪ 12 00:01:07,463 --> 00:01:08,664 WOMAN: Josh? 13 00:01:09,599 --> 00:01:12,768 What is it? 14 00:01:21,144 --> 00:01:26,347 ♪ 15 00:01:26,349 --> 00:01:28,117 I'll drive. 16 00:01:29,653 --> 00:01:33,356 ♪ 17 00:01:34,891 --> 00:01:39,495 Computers and telecoms are up on the genny I'll make sure that the ISD has power. 18 00:01:51,674 --> 00:01:55,743 I was looking for Pam, but the sky is literally falling, Josh. 19 00:01:55,745 --> 00:01:57,746 JOSH: Checking with my planet to figure out why. 20 00:01:57,748 --> 00:02:00,714 Great. Look, could you fix your attention on my son Ali, for a minute? 21 00:02:00,716 --> 00:02:05,787 No. really. You need to. Just be a human being for one minute, alright? 22 00:02:05,789 --> 00:02:07,522 MALE: I'll be back, okay? 23 00:02:07,524 --> 00:02:09,558 Okay. -MALE: That's an order. 24 00:02:10,294 --> 00:02:11,461 Yeah. 25 00:02:15,598 --> 00:02:20,302 Did you know that Earth is filled with liquid, see? 26 00:02:21,837 --> 00:02:24,206 It's molten iron and nickel. 27 00:02:24,307 --> 00:02:26,608 The fact that it's spinning, generates a magnetic field 28 00:02:26,610 --> 00:02:30,413 that keeps us safe from all kinds of space radiation. 29 00:02:30,646 --> 00:02:31,614 [chuckle] 30 00:02:34,318 --> 00:02:38,855 Without it, the air that gives us the ability to live... 31 00:02:39,923 --> 00:02:42,324 just sputters away.... 32 00:02:43,460 --> 00:02:45,361 into outer space... 33 00:02:45,929 --> 00:02:48,596 and we die. 34 00:02:48,598 --> 00:02:51,233 You just can't tell a baby we're going to die, Josh. 35 00:02:51,235 --> 00:02:53,537 Yes, I can. -No. 36 00:02:53,669 --> 00:02:56,305 Question is, what is he going to do about it? 37 00:02:57,741 --> 00:02:59,342 Thank you, Pam. 38 00:02:59,776 --> 00:03:01,611 Oh. -Oh. [chuckles] 39 00:03:01,711 --> 00:03:02,876 MALE: You ready for the meeting? 40 00:03:02,878 --> 00:03:04,747 Yeah. Ready. 41 00:03:07,918 --> 00:03:11,286 [Pam clears throat] -JOSH: Anything bothering you, Pam? 42 00:03:11,288 --> 00:03:14,524 I'm about to get skewered, Josh. Can you be more specific? 43 00:03:16,727 --> 00:03:19,793 The solar flare happened at the same time as those 8+ quakes. -PAM: Uh-huh. 44 00:03:19,795 --> 00:03:22,530 North Pole lurches over two thousand miles in the same exact night. 45 00:03:22,532 --> 00:03:25,299 Oh, come on. -Aside from the electricity being out. 46 00:03:25,301 --> 00:03:28,435 Tiksi, Siberia is Santa's new home. Ho, ho, ho. 47 00:03:28,437 --> 00:03:30,905 PAM: Are you sure? -Calculated the magnetic variance myself. 48 00:03:30,907 --> 00:03:33,574 Pam, I think this signals a polarity reversal. 49 00:03:33,576 --> 00:03:36,043 Well, it's scary, I know. But it's not totally unprecedented. 50 00:03:36,045 --> 00:03:38,614 I mean, it happens, what, every half a million years. 51 00:03:38,814 --> 00:03:41,750 JOSH: Anthropologists believe that the last big one, was 780,000 years ago, 52 00:03:41,752 --> 00:03:43,151 and that was a massive extinction event. 53 00:03:43,153 --> 00:03:45,887 Now, large fossil mammal records are hard to come by, but I think... 54 00:03:45,889 --> 00:03:50,725 Josh! Six hundred extra high voltage power transformers just blew across North America 55 00:03:50,727 --> 00:03:52,560 because of the CME we didn't see coming. 56 00:03:52,562 --> 00:03:54,863 All the lights are out. Everywhere. 57 00:03:54,865 --> 00:03:58,532 Now I need to go in there and tell the Secretary of Energy why this isn't my fault. 58 00:03:58,534 --> 00:04:00,101 PAM: So, please. Can this wait? 59 00:04:00,103 --> 00:04:04,005 No! If this is what can happen to us from a solar storm with a magnetic field, 60 00:04:04,007 --> 00:04:07,441 I've got to tell them about it. -Oh no, Josh! 61 00:04:07,443 --> 00:04:08,643 You're smart. 62 00:04:08,645 --> 00:04:10,078 You're so smart. When you started working here I gambled 63 00:04:10,080 --> 00:04:13,815 that you were totally worth it if you filed a Title 7 against me. 64 00:04:13,817 --> 00:04:15,883 Is it too late to claim a harassment? 65 00:04:15,885 --> 00:04:18,652 So be smart enough to know you can't just go in there and say 66 00:04:18,654 --> 00:04:21,789 that you think the earth's outer core is slowing down. 67 00:04:21,791 --> 00:04:25,392 Oh, and by the way a GS-13 from Colorado would love to just borrow the two most powerful 68 00:04:25,394 --> 00:04:28,029 particle colliders to see if he could speed it up. 69 00:04:28,031 --> 00:04:29,430 That's not how it works, sweetie. 70 00:04:29,432 --> 00:04:30,832 If I tell them about the impending danger, 71 00:04:30,834 --> 00:04:33,034 they're going to have to do something about it! 72 00:04:33,036 --> 00:04:36,605 PAM: Yeah! Like find another practical physicist to do your job. 73 00:04:39,576 --> 00:04:40,644 JOSH: Pam! 74 00:04:40,843 --> 00:04:42,444 Pam! Wait! 75 00:04:42,978 --> 00:04:43,746 Pam! 76 00:04:44,648 --> 00:04:46,816 JOSH: Dammit. Dr. Cushing! [Pam gasp] 77 00:04:47,884 --> 00:04:49,653 JOSH: What is it? 78 00:04:52,923 --> 00:04:54,290 I lost them. 79 00:04:54,990 --> 00:04:58,461 What? -The embryos, they didn't take. 80 00:05:00,096 --> 00:05:01,830 JOSH: Oh, Pam. I'm sorry. 81 00:05:02,365 --> 00:05:03,866 I'm so sorry. 82 00:05:04,134 --> 00:05:06,034 It just feel like it wasn't meant to be, you know? 83 00:05:06,036 --> 00:05:08,071 I know. I know. I know. I know. 84 00:05:12,776 --> 00:05:16,713 Think about this. Maybe it's for the best. 85 00:05:18,482 --> 00:05:19,649 I mean... 86 00:05:20,516 --> 00:05:24,853 We have a lot to handle right now and the world needs us. 87 00:05:24,954 --> 00:05:27,790 I need you. -I know. 88 00:05:28,024 --> 00:05:30,759 Do you understand? -Yes. -Are you listening? 89 00:05:32,095 --> 00:05:33,997 You want me to keep quiet. 90 00:05:35,464 --> 00:05:36,532 Yes. 91 00:05:37,033 --> 00:05:38,098 Please. 92 00:05:38,100 --> 00:05:40,735 You have a habit of... -Saying what's on my mind? 93 00:05:40,737 --> 00:05:43,505 Pissing people off. I'm up against it. 94 00:05:43,507 --> 00:05:45,740 My department needs funding. Please don't blow this for me. 95 00:05:45,742 --> 00:05:49,711 This reverse polarity is a serious thing, Pam. It can be life ending. 96 00:05:49,713 --> 00:05:52,514 Then publish an article. Build a consensus. I don't know. 97 00:05:52,516 --> 00:05:54,649 On paper no one can tell you don't care what they think. 98 00:05:54,651 --> 00:05:57,050 And I can just, what, sit around and wait for a peer review while the magnetosphere 99 00:05:57,052 --> 00:05:59,921 disappears above my head and they can argue about punctuation? 100 00:05:59,923 --> 00:06:02,022 Then get your own meeting. 101 00:06:02,024 --> 00:06:05,527 [rumble] 102 00:06:05,629 --> 00:06:08,564 ♪ 103 00:06:14,737 --> 00:06:16,004 A temblor? 104 00:06:17,206 --> 00:06:20,576 The nearest fault's in the springs a hundred miles away. 105 00:06:22,478 --> 00:06:24,413 And it's inactive. 106 00:06:25,081 --> 00:06:26,516 [sniffs] 107 00:06:26,682 --> 00:06:30,452 ♪ 108 00:06:32,656 --> 00:06:35,156 MALE: Not the right day to smell the roses, Pam. 109 00:06:35,158 --> 00:06:39,060 Homeland Security protocols kicked in when the power went down, 110 00:06:39,062 --> 00:06:43,867 so we're going live from Camp David. The President will be joining us. 111 00:06:44,033 --> 00:06:48,570 SECRETARY: Ron, can you hear me? -Yes. Thank you, Mr. Secretary. We are a go on our end. 112 00:06:48,572 --> 00:06:53,140 SECRETARY: Terrific. My hosts at CERN have been gracious enough to allow me 113 00:06:53,142 --> 00:06:57,144 the use of their hard-wired collider control room feed. 114 00:06:57,146 --> 00:06:59,415 [female voice] This way? Okay. 115 00:07:03,720 --> 00:07:05,188 Thank you for waiting. 116 00:07:05,588 --> 00:07:06,788 WOMAN: What is the status? 117 00:07:06,790 --> 00:07:07,923 Madam President. 118 00:07:07,925 --> 00:07:11,091 I'm the Director of NOAA Space Weather, Ron Livingston, 119 00:07:11,093 --> 00:07:15,964 this is the Deputy Director and satellite liaison to NASA, Pamela Cushing. 120 00:07:15,966 --> 00:07:19,769 She oversees the Solar Dynamic Observatory. 121 00:07:19,870 --> 00:07:23,072 So what happened, and why were we caught with our pants down? 122 00:07:23,973 --> 00:07:30,611 The sun blasted us with three waves radiation, ionization, and a violent coronal mass ejection. 123 00:07:30,613 --> 00:07:34,515 Sunspots more powerful than a billion thermonuclear weapons, 124 00:07:34,517 --> 00:07:36,784 traveling at over 1,000 kilometers per second. 125 00:07:36,786 --> 00:07:40,988 That's what caused the spectacular aurora borealis as far as Panama. 126 00:07:40,990 --> 00:07:46,760 And that's what destroyed our geodetic satellites. As well as our power transformers. 127 00:07:46,762 --> 00:07:49,096 We were utterly unaware and completely unprepared? 128 00:07:49,098 --> 00:07:55,069 Madam President. Space Weather predicted heightened coronal mass ejections. 129 00:07:55,071 --> 00:07:59,606 SECRETARY: The record reflects their warnings. 130 00:07:59,608 --> 00:08:01,176 PRESIDENT: Well, it wasn't enough! 131 00:08:02,077 --> 00:08:06,079 PAM: Ma'am, if I may. We recommend steps to mitigate the damage 132 00:08:06,081 --> 00:08:08,016 in case sunspots threaten the Earth again. 133 00:08:08,218 --> 00:08:11,952 If we directly link regional power systems to advanced warning 134 00:08:11,954 --> 00:08:16,758 from Solar Dynamic Observatory. We can build back a better infrastructure. 135 00:08:16,860 --> 00:08:18,761 These steps will cost money. 136 00:08:19,194 --> 00:08:26,002 Thankfully, our magnetic field deflected most of the sun's discharge. 137 00:08:28,103 --> 00:08:33,074 My colleague and husband, Joshua Chamberlain, from the U.S. Geological Survey, 138 00:08:33,076 --> 00:08:36,111 can talk about the threat confronting our planet. 139 00:08:36,846 --> 00:08:37,846 Josh. 140 00:08:38,214 --> 00:08:39,549 Um. 141 00:08:40,783 --> 00:08:43,017 Hi. I'm Joshua Chamberlain of the U.S. Geological Survey, 142 00:08:43,019 --> 00:08:45,987 and I'm worried about a solar flare hitting our weakening 143 00:08:45,989 --> 00:08:48,355 magnetic field, Madam President. 144 00:08:48,357 --> 00:08:51,191 It is weakening. Dramatically. 145 00:08:51,193 --> 00:08:55,128 MALE: Excuse me. Sorry to interrupt. But... 146 00:08:55,130 --> 00:08:58,967 JOSH: Dr. Zicree, sir. It is an honor and I was looking forward to talking with you about 147 00:08:58,969 --> 00:09:01,905 the Large Hadron Collider and helping us solve this problem. 148 00:09:02,005 --> 00:09:05,739 What exactly kind of problem do you think we're having? 149 00:09:05,741 --> 00:09:09,209 Well, over the past millennium our magnetic field has been 150 00:09:09,211 --> 00:09:11,378 decreasing by over 5% per century, 151 00:09:11,380 --> 00:09:15,215 and in the last 100 years that accelerated to over 10%. 152 00:09:15,217 --> 00:09:19,119 I'd like to focus on preventing mega solar storms from 153 00:09:19,121 --> 00:09:21,723 destroying our nations infrastructure. 154 00:09:21,725 --> 00:09:24,291 That is what I am talking about, Madam President. 155 00:09:24,293 --> 00:09:28,161 JOSH: If our magnetic field were to dwindle or disappear entirely due to a polarity reversal, 156 00:09:28,163 --> 00:09:34,035 then the same storm would cause epic tectonic dislocation and atmospheric sputtering. 157 00:09:34,037 --> 00:09:38,805 And the end of all human life as we know it. Aside from just some downed power lines. [laughs] 158 00:09:38,807 --> 00:09:40,241 JOSH: Continents sinking. -RON: Chamberlain. 159 00:09:40,243 --> 00:09:43,344 Josh, sit down. -That's why I propose jump-starting the Earth's core. 160 00:09:43,346 --> 00:09:44,978 It's impossible. 161 00:09:44,980 --> 00:09:48,882 That's not impossible. You can use CERNS's LHC and the Relativistic Ion Collider 162 00:09:48,884 --> 00:09:51,685 over at Brookhaven... -What the hell does this have to do with sunspots? 163 00:09:51,687 --> 00:09:53,655 ...dual singularities at both facilities, 164 00:09:53,657 --> 00:09:56,826 we can capitalize on the current retrofits. -Black holes. 165 00:09:56,960 --> 00:10:00,795 You want to create black holes in two particle colliders? 166 00:10:00,797 --> 00:10:02,729 On purpose? Are you serious? 167 00:10:02,731 --> 00:10:04,331 RON: Chamberlain, that is enough. 168 00:10:04,333 --> 00:10:08,368 Yes. I believe the gravitons emitted, I believe would start the dynamo effect. 169 00:10:08,370 --> 00:10:10,137 Getting the earth's core spinning again. 170 00:10:10,139 --> 00:10:12,373 Thus recharging the magnetosphere. 171 00:10:12,375 --> 00:10:14,675 Alright. Thank you, sir. 172 00:10:14,677 --> 00:10:18,079 If another solar flare hits our planet and our magnetic field is down... 173 00:10:18,081 --> 00:10:21,882 ZICREE: If. -The earth would turn into Mars! -Josh. Time to go. 174 00:10:21,884 --> 00:10:25,052 Would you please escort this man out? -JOSH: No oxygen. No life. 175 00:10:25,054 --> 00:10:27,254 RON: You are through. Get him out of here. -That's it. 176 00:10:27,256 --> 00:10:29,824 This is all happening right now and nobody cares about it. 177 00:10:29,826 --> 00:10:32,826 Thank you. Madam President, I apologize. 178 00:10:32,828 --> 00:10:35,863 [rumbling] 179 00:10:35,865 --> 00:10:38,432 I can't believe those people. -PAM: What were you thinking, Josh. -Oh, I don't know, 180 00:10:38,434 --> 00:10:40,133 maybe if they give a damn. 181 00:10:40,135 --> 00:10:41,701 PAM: I have to go back in there and repair the damage. 182 00:10:41,703 --> 00:10:45,305 The damage you just did to our career. Are you so blind that you can't see? 183 00:10:45,307 --> 00:10:47,777 [rumbling] 184 00:10:48,378 --> 00:10:50,346 [screaming] [crash] 185 00:10:51,114 --> 00:10:53,115 [screaming] 186 00:10:57,052 --> 00:10:58,687 Are you okay? 187 00:11:05,495 --> 00:11:07,163 No. 188 00:11:08,364 --> 00:11:12,067 ♪ 189 00:11:24,413 --> 00:11:26,848 Do you want me to keep the rest of it? 190 00:11:28,283 --> 00:11:30,086 You can come with me. 191 00:11:31,988 --> 00:11:33,856 Because the end is near? 192 00:11:35,091 --> 00:11:36,824 Because I can't stay. 193 00:11:36,826 --> 00:11:38,092 What choice do I have? 194 00:11:38,094 --> 00:11:40,129 You can stay and fight. 195 00:11:40,929 --> 00:11:42,298 [sigh] 196 00:11:42,465 --> 00:11:44,867 I hear Texas is nice this time of year. 197 00:11:46,802 --> 00:11:48,435 Yeah. What time is that, exactly? 198 00:11:48,437 --> 00:11:49,671 Well, I don't know. 199 00:11:49,673 --> 00:11:52,473 Background in geology and a presidential restraining order. 200 00:11:52,475 --> 00:11:56,211 I hear that gets you a six-figure salary in the Lone Star State. 201 00:11:56,312 --> 00:11:57,478 JOSH: Not buying it, huh? 202 00:11:57,480 --> 00:11:59,816 You're still not listening. 203 00:12:01,216 --> 00:12:04,417 They're only empowered to do so much much. It takes time. 204 00:12:04,419 --> 00:12:09,324 What if we don't... What if we don't have time? 205 00:12:10,393 --> 00:12:11,559 You know this could happen. 206 00:12:11,561 --> 00:12:13,361 Of course it can happen. 207 00:12:13,363 --> 00:12:16,830 The Colorado River could flood. The big one could take Salt Lake, 208 00:12:16,832 --> 00:12:21,903 New York, and L.A. all in the same day. But what about us? 209 00:12:22,572 --> 00:12:24,206 What about our life? 210 00:12:25,908 --> 00:12:33,316 If this happens, if you're right, I wanna be in a position where I could help people. 211 00:12:34,450 --> 00:12:36,252 Don't you? 212 00:12:38,388 --> 00:12:41,357 They think... they think I'm delusional. 213 00:12:44,193 --> 00:12:45,293 [hard sigh] 214 00:12:48,498 --> 00:12:51,033 When you think they're ready to listen, 215 00:12:51,868 --> 00:12:53,302 give me a call. 216 00:12:54,671 --> 00:12:57,273 And if this actually happens, what are you going to do about it? 217 00:12:58,207 --> 00:12:59,873 I'll build a boat. 218 00:12:59,875 --> 00:13:02,812 And when everything sinks, we'll float away. 219 00:13:05,581 --> 00:13:07,549 Away from me? 220 00:13:09,351 --> 00:13:10,285 It's not what I want. 221 00:13:10,287 --> 00:13:11,719 You want me to just drop everything because 222 00:13:11,721 --> 00:13:15,488 you didn't get what you want? -We can be together! Just you and me! 223 00:13:15,490 --> 00:13:19,594 -You talk about your Dad not doing anything meaningful with his life? 224 00:13:19,596 --> 00:13:20,929 What about you? 225 00:13:21,530 --> 00:13:23,196 What are you doing? 226 00:13:23,198 --> 00:13:25,567 Quitting. Going boating. 227 00:13:32,575 --> 00:13:36,410 My mother stood by my father through his drinking. 228 00:13:36,412 --> 00:13:37,913 His whoring. 229 00:13:39,283 --> 00:13:43,019 When he was embezzling paper clips from the requisitions office. 230 00:13:44,386 --> 00:13:49,324 He was left less than honorable discharge and they cut his pension in half. 231 00:13:51,660 --> 00:13:54,060 Throughout all that she stood by his side. 232 00:13:54,062 --> 00:13:56,598 Didn't say a word. 233 00:13:57,900 --> 00:14:01,937 And I speak up to save the world, 234 00:14:04,474 --> 00:14:06,442 you laugh at me. 235 00:14:08,110 --> 00:14:09,278 I didn't laugh at you. 236 00:14:10,947 --> 00:14:14,515 I gave you a chance. I gave you a huge chance. I put my career on the line for you. 237 00:14:14,517 --> 00:14:16,485 And what did you do? You blew it. 238 00:14:17,386 --> 00:14:19,287 Just like you're blowing it now. 239 00:14:20,990 --> 00:14:23,926 Yeah, well, you know what, Pam? 240 00:14:24,027 --> 00:14:28,264 Just burn the rest of my stuff because it isn't gonna matter anyway. 241 00:14:31,366 --> 00:14:32,934 Josh? 242 00:14:36,072 --> 00:14:38,374 [waves crashing] 243 00:14:40,543 --> 00:14:45,313 [on television] Tectonic instability at the poles has accelerated the ice caps melting, radically. 244 00:14:45,315 --> 00:14:50,618 This latest tidal wave has just swallowed the populous portions of America's second largest city, 245 00:14:50,620 --> 00:14:55,289 overwhelming Southern California's coastal defenses after the 7.1 earthquake 246 00:14:55,291 --> 00:14:57,126 of the coast this morning. 247 00:14:58,293 --> 00:15:00,194 While it's almost impossible to comprehend, 248 00:15:00,196 --> 00:15:02,162 the loss of life must be staggering, 249 00:15:02,164 --> 00:15:06,400 and emergency workers are struggling with the enormity of the task 250 00:15:06,402 --> 00:15:11,439 of recovering survivors as remote a possibility as that seems. [phone rings] 251 00:15:11,441 --> 00:15:14,410 The death toll, the destruction... -PAM: Hello? 252 00:15:14,576 --> 00:15:16,578 [on television] Reporter: The utter loss of life. 253 00:15:18,081 --> 00:15:19,382 [on phone] PAM: Yeah. 254 00:15:22,719 --> 00:15:24,253 Bangladesh? 255 00:15:25,721 --> 00:15:27,689 It's completely underwater? 256 00:15:30,393 --> 00:15:32,427 [typing] What about the North Pole? 257 00:15:37,000 --> 00:15:39,333 The magnetosphere is registering at 11 microteslas. 258 00:15:39,335 --> 00:15:44,073 That's one third its usual... and it's falling? 259 00:15:45,240 --> 00:15:46,239 [clears throat] 260 00:15:46,241 --> 00:15:48,144 Okay. Thank you. 261 00:15:58,388 --> 00:16:01,090 [beep] [ringing] 262 00:16:01,289 --> 00:16:02,256 Michael? 263 00:16:02,258 --> 00:16:05,092 I need you to get me a ticket to Galveston. 264 00:16:05,094 --> 00:16:07,163 No. It can't be tomorrow. 265 00:16:07,330 --> 00:16:09,398 No. It has to be today. 266 00:16:09,664 --> 00:16:13,969 Charter it if you have to, but I'm wheels up in 90 minutes. 267 00:16:14,071 --> 00:16:16,639 Alright. Thanks. Bye. 268 00:16:19,075 --> 00:16:22,411 ♪ 269 00:16:29,818 --> 00:16:31,252 [closes ring box] 270 00:16:34,222 --> 00:16:40,428 ♪ 271 00:16:50,105 --> 00:16:54,242 ♪ 272 00:17:01,650 --> 00:17:06,422 ♪ 273 00:17:28,810 --> 00:17:31,246 Savory stroganoff. Josh. 274 00:17:34,483 --> 00:17:36,350 I thought you were gonna call? 275 00:17:36,352 --> 00:17:37,753 I did. 276 00:17:38,354 --> 00:17:40,056 You never called me back. 277 00:17:41,458 --> 00:17:46,095 Yeah. My hands have been full. But looks like yours have been too. 278 00:17:47,163 --> 00:17:49,230 Looking forward to floating away? 279 00:17:53,502 --> 00:17:55,104 [clears throat] 280 00:17:56,271 --> 00:17:58,073 Look, I'm sorry. I... 281 00:17:58,574 --> 00:18:00,841 I didn't come here to fight with you. -Hey if you want to stroll down 282 00:18:00,843 --> 00:18:03,143 memory lane, I'm a little busy. 283 00:18:03,145 --> 00:18:05,181 But you're more than welcome to help. 284 00:18:05,314 --> 00:18:08,782 I came here to tell you the magnetosphere has weakened dramatically, 285 00:18:08,784 --> 00:18:09,749 and it's fading fast. 286 00:18:09,751 --> 00:18:13,588 I know. It was my job to track it, remember? 287 00:18:13,722 --> 00:18:18,193 I still hear things. Not everybody in Boulder thinks I'm a charlatan. 288 00:18:20,496 --> 00:18:22,598 [under breath] I never thought you were a charlatan. 289 00:18:30,740 --> 00:18:32,775 Hey! Can you pick up the pace? 290 00:18:36,612 --> 00:18:39,181 Did you hear about the latest solar storm? 291 00:18:39,281 --> 00:18:41,182 Why do you think I'm loading the boat? 292 00:18:42,817 --> 00:18:45,320 The official reports don't account for saltwater's expansion coefficient in heat. 293 00:18:46,622 --> 00:18:49,422 Another helium energy burst sends a flare to Earth, 294 00:18:49,424 --> 00:18:51,659 and all this [snaps fingers] under water. 295 00:18:53,930 --> 00:18:56,132 Why did you pick Galveston? 296 00:18:56,232 --> 00:18:58,567 JOSH: People here have survived three floods. 297 00:18:59,301 --> 00:19:01,903 When you tell them something like the water's gonna rise, 298 00:19:02,238 --> 00:19:04,440 nobody looks at you crazy. 299 00:19:12,448 --> 00:19:13,916 I've missed you. 300 00:19:15,951 --> 00:19:18,787 Look, I didn't come here to help you escape. 301 00:19:18,954 --> 00:19:21,689 I came because you can help people survive. 302 00:19:22,290 --> 00:19:23,556 We need you. 303 00:19:23,558 --> 00:19:24,924 [scoffs] 304 00:19:24,926 --> 00:19:26,728 Who's we? 305 00:19:29,999 --> 00:19:33,433 PAM: You left, and it hasn't been easy without you, but 306 00:19:33,435 --> 00:19:35,770 I'm in a position to help people. 307 00:19:36,939 --> 00:19:40,375 And since it's about to hit the fan, maybe you can help me too? 308 00:19:42,345 --> 00:19:44,480 How far can you make it on this thing? 309 00:19:44,580 --> 00:19:46,781 PAM: I mean, how long can you make it alone, Josh? 310 00:19:49,285 --> 00:19:53,556 I've got enough fuel and stroganoff to make it as far as I want. 311 00:19:53,923 --> 00:19:57,593 As far as how much time I've got... 312 00:19:57,792 --> 00:19:59,492 I don't know, Pam. 313 00:19:59,494 --> 00:20:01,529 How long do any of us have? 314 00:20:05,601 --> 00:20:07,770 You're not gonna get a better offer, Josh. 315 00:20:09,638 --> 00:20:11,506 This planet is all you've got. 316 00:20:19,414 --> 00:20:21,750 You're amazing. 317 00:20:23,385 --> 00:20:25,687 And you're the person I loved. 318 00:20:26,055 --> 00:20:32,760 And now you're here in front of me, and I can't stand to look at you. 319 00:20:36,432 --> 00:20:38,866 No. No. I'm sorry. 320 00:20:39,301 --> 00:20:42,003 I can't. I'm sorry. 321 00:20:42,872 --> 00:20:43,973 I can't. 322 00:20:52,748 --> 00:20:53,680 Josh! 323 00:20:53,682 --> 00:20:54,817 Josh! 324 00:20:54,917 --> 00:20:56,683 Get in the car! Now! 325 00:20:56,685 --> 00:20:58,552 -You want to get in that? Are you insane? 326 00:20:58,554 --> 00:21:02,422 We're at 13 feet, you've got 60 seconds. Get on the boat. Now! 327 00:21:02,424 --> 00:21:04,057 PAM: What about the boxes? -Don't worry about that. 328 00:21:04,059 --> 00:21:07,428 I'll undo the lines. You just close the open hatch! 329 00:21:07,430 --> 00:21:08,796 What about you? 330 00:21:08,798 --> 00:21:11,500 Don't worry about me. I'll get topside. Move! 331 00:21:11,666 --> 00:21:15,436 ♪ 332 00:21:16,971 --> 00:21:20,009 [water rushing] 333 00:21:25,114 --> 00:21:26,749 [screaming] 334 00:21:27,450 --> 00:21:31,386 ♪ 335 00:21:34,789 --> 00:21:38,027 ♪ 336 00:21:49,438 --> 00:21:50,605 Josh! 337 00:21:51,640 --> 00:21:53,842 Josh! 338 00:21:55,544 --> 00:21:58,347 ♪ 339 00:22:08,590 --> 00:22:09,524 PAM: Josh. 340 00:22:12,461 --> 00:22:13,595 Come on. 341 00:22:14,864 --> 00:22:18,033 ♪ 342 00:22:21,136 --> 00:22:22,803 PAM: I thought you were gone. 343 00:22:22,805 --> 00:22:24,907 [crying] PAM: I thought you were gone. 344 00:22:27,609 --> 00:22:30,645 Well...My knife's gone. 345 00:22:30,747 --> 00:22:32,881 [laughing] 346 00:22:33,682 --> 00:22:36,115 You haven't changed much, have you? 347 00:22:36,117 --> 00:22:37,985 I wouldn't say that, Dr. Cushing. 348 00:22:37,987 --> 00:22:39,620 Oh. So is that how's it's going to be? 349 00:22:39,622 --> 00:22:41,587 It was fine back then. You weren't even working for me. 350 00:22:41,589 --> 00:22:44,725 Yeah, well, you were hitting on me from the next office over. 351 00:22:44,727 --> 00:22:47,563 [laughing] PAM: Permission to come aboard Captain? 352 00:22:48,497 --> 00:22:50,065 [laughing] 353 00:22:50,932 --> 00:22:52,500 JOSH: I guess. 354 00:22:52,768 --> 00:22:54,803 Jerk! -Ow! 355 00:22:55,136 --> 00:22:57,671 You saved me. You saved my life. 356 00:22:57,673 --> 00:23:01,609 Well, I didn't have a lot of time to think over my options. 357 00:23:05,713 --> 00:23:07,615 You still can't stand me? 358 00:23:09,617 --> 00:23:13,719 ♪ 359 00:23:13,721 --> 00:23:14,956 PAM: Right. 360 00:23:15,990 --> 00:23:18,558 PAM: Okay. What do we do now? 361 00:23:18,560 --> 00:23:20,928 Well, I tried to tell them three years ago. 362 00:23:20,930 --> 00:23:22,763 Okay. Well, what about now? 363 00:23:22,765 --> 00:23:25,966 Now? -Yeah. -The caps are gone. 364 00:23:25,968 --> 00:23:29,171 The world is tearing itself apart. Literally. 365 00:23:29,672 --> 00:23:32,106 The man I knew wanted to do something about that. 366 00:23:32,942 --> 00:23:35,542 Fine. Play Coast Guard. We'll pick up as many people as we 367 00:23:35,544 --> 00:23:37,510 can, and fill this boat up. 368 00:23:37,512 --> 00:23:41,783 And the sail for Boulder. I should still be above water. 369 00:23:42,684 --> 00:23:44,986 Then you'll float away after all. 370 00:23:45,887 --> 00:23:48,154 You should have built a bigger boat. 371 00:23:48,156 --> 00:23:52,258 Yeah, well it turns out making six figures in Texas was a little harder than I thought. 372 00:23:52,260 --> 00:23:53,927 I was unemployed. 373 00:23:53,929 --> 00:23:58,033 [laughs] Well, whose fault is that? 374 00:24:00,635 --> 00:24:04,572 ♪ 375 00:24:08,844 --> 00:24:10,209 JOSH: Pam, kill the engine. 376 00:24:10,211 --> 00:24:12,614 JOSH: Survivors off the bow. 377 00:24:12,948 --> 00:24:15,782 [grunt] Grab the line! 378 00:24:15,784 --> 00:24:18,020 Take hold of the ring! 379 00:24:18,121 --> 00:24:20,921 Grab my shoulders. Grab my shoulders. [grunts] 380 00:24:20,923 --> 00:24:22,657 Alright. I got you. Come on. 381 00:24:24,226 --> 00:24:26,128 [speaking Spanish] Mijo, mis hombros. 382 00:24:27,529 --> 00:24:29,863 Good. Good. Come on. 383 00:24:29,865 --> 00:24:31,664 Is that everybody? 384 00:24:31,666 --> 00:24:33,868 Everybody that's left... Yes! 385 00:24:34,169 --> 00:24:36,269 [woman crying] -JOSH: Come inside. Come inside. 386 00:24:36,271 --> 00:24:40,141 If you hadn't have come on time, I don't know what would have happened to us. 387 00:24:40,808 --> 00:24:42,910 You're okay, buddy. You're safe, alright? 388 00:24:42,912 --> 00:24:46,546 [speaking Spanish] WOMAN: Muevete! Muevete!... Thank you! Thank you! 389 00:24:46,548 --> 00:24:47,748 Get inside. Go ahead. 390 00:24:47,750 --> 00:24:50,719 We got another one coming. Over there. 391 00:24:55,057 --> 00:24:55,822 Hello! 392 00:24:55,824 --> 00:24:57,591 Where you headed? 393 00:24:57,593 --> 00:25:01,094 We're not really sure yet. We're just... We're trying to help! 394 00:25:01,096 --> 00:25:02,763 You got food? 395 00:25:02,765 --> 00:25:05,565 Some. -Alright. 396 00:25:05,567 --> 00:25:07,836 I'll come. 397 00:25:12,641 --> 00:25:15,177 [efforts] 398 00:25:17,179 --> 00:25:18,144 JOSH: Come on. 399 00:25:18,146 --> 00:25:20,180 JOSH: Come on up. Come on up. You alright? 400 00:25:20,182 --> 00:25:22,518 JOSH: You okay? Good. 401 00:25:23,786 --> 00:25:26,922 JOSH: Good. There it is. Good. Come on. 402 00:25:27,823 --> 00:25:29,590 JOSH: You alright? -Yeah. -Got it? 403 00:25:29,592 --> 00:25:31,927 Thank you. -Alright. 404 00:25:34,229 --> 00:25:35,661 Sir! 405 00:25:35,663 --> 00:25:37,900 Step into the buoy! 406 00:25:38,968 --> 00:25:41,934 Put your feet in the... 407 00:25:41,936 --> 00:25:42,869 What?! 408 00:25:42,871 --> 00:25:45,238 Your feet! The life saver! 409 00:25:45,240 --> 00:25:47,239 What? I can't hear you! 410 00:25:47,241 --> 00:25:48,775 JOSH: The lifesaver! 411 00:25:48,777 --> 00:25:50,242 I'm hard of hearing! 412 00:25:50,244 --> 00:25:51,913 [mutter to self] Man. 413 00:25:53,615 --> 00:25:56,919 [water dripping] 414 00:25:58,354 --> 00:26:01,690 ♪ 415 00:26:03,392 --> 00:26:06,058 Did anyone give you permission to turn that on? 416 00:26:06,060 --> 00:26:09,363 No, my phone is fried, and I'm looking for the WiFi. -Get up. 417 00:26:09,365 --> 00:26:11,198 This isn't your mom's house, kid. 418 00:26:11,200 --> 00:26:14,934 You can't waste their power... -Sorry, dude. Sorry. Calm down. 419 00:26:14,936 --> 00:26:17,338 Use some common sense. 420 00:26:23,244 --> 00:26:25,279 Aww, darn it! 421 00:26:26,815 --> 00:26:28,681 That's my lucky hat. 422 00:26:28,683 --> 00:26:30,652 It wasn't working for you anyway. 423 00:26:30,853 --> 00:26:32,385 There. You happy? 424 00:26:32,387 --> 00:26:34,221 KID: [scoffs] God. 425 00:26:41,363 --> 00:26:46,802 So hey, how did you know that this flood was coming to have a boat ready like this? 426 00:26:46,934 --> 00:26:49,969 I used to be a scientist for the USGS. I tried to warn 427 00:26:49,971 --> 00:26:53,608 my superiors something like this could happen. -What happened? 428 00:26:54,242 --> 00:26:56,243 I built a boat instead. 429 00:26:57,346 --> 00:26:59,179 Anybody else's ears just pop? 430 00:26:59,181 --> 00:27:00,046 That's funny. 431 00:27:00,048 --> 00:27:02,283 MALE: Why would the air pressure change? 432 00:27:04,153 --> 00:27:06,219 Get inside! -What? -Get inside now! Get inside! 433 00:27:06,221 --> 00:27:08,255 Come on! Move! Move! Move! It's an ozone hole! -MALE #1: Your head! 434 00:27:08,257 --> 00:27:09,789 My gosh! Your head! -Ah! 435 00:27:09,791 --> 00:27:12,392 [screaming] 436 00:27:12,394 --> 00:27:14,128 -JOSH: Inside! Inside! [male screaming] 437 00:27:14,896 --> 00:27:18,966 I can feel my skull! My skin is falling off. -Easy. Easy. 438 00:27:19,167 --> 00:27:21,767 WOMAN: What's happening? -MALE #2: Keep that open. It's hot in here, man! 439 00:27:21,769 --> 00:27:23,137 WOMAN: What? JOSH: Pam. 440 00:27:25,007 --> 00:27:26,305 Okay. These burns are bad. 441 00:27:26,307 --> 00:27:28,709 Look, I took first aid while teaching pre-school. 442 00:27:28,711 --> 00:27:32,045 WOMAN: I don't... I don't... -JOSH: Here. See what you can do. 443 00:27:32,047 --> 00:27:35,748 Oh, wait, wait, wait. You don't look good, either. -No, no. Later. I'm okay. 444 00:27:35,750 --> 00:27:36,816 I'll be fine. 445 00:27:36,818 --> 00:27:38,117 [scoffs] 446 00:27:38,119 --> 00:27:40,688 Alright. Thank you. 447 00:27:41,890 --> 00:27:46,028 ♪ 448 00:27:53,836 --> 00:27:55,303 Hey. How's it going down... 449 00:27:56,038 --> 00:27:57,337 Josh, you have to wear sunscreen. 450 00:27:57,339 --> 00:27:59,840 Yeah. There's not enough sunblock on the planet to stop this. 451 00:27:59,842 --> 00:28:01,975 Have you seen this? Come on. I got to get you down below. 452 00:28:01,977 --> 00:28:04,312 I can't see obstacles from down there. 453 00:28:04,813 --> 00:28:07,082 Look at the sky. It's grayer, isn't it? 454 00:28:07,215 --> 00:28:09,216 I thought it was just clouds. 455 00:28:09,317 --> 00:28:12,084 Those aren't clouds. That's our oxygen leaking out of the atmosphere. 456 00:28:12,086 --> 00:28:14,353 Less refraction, less blue. 457 00:28:14,355 --> 00:28:15,723 PAM: No. 458 00:28:16,023 --> 00:28:17,289 It's too soon. 459 00:28:17,291 --> 00:28:21,327 No. Maybe this is a localized hole. But our mid-latitude ozone 460 00:28:21,329 --> 00:28:23,863 is 50 percent thinner then it was 40 years ago. 461 00:28:23,865 --> 00:28:25,800 It doesn't thin evenly. 462 00:28:25,933 --> 00:28:27,469 But if we're losing ozone... 463 00:28:29,204 --> 00:28:31,906 That could only mean that our atmosphere is sputtering and leaking into outer space. 464 00:28:32,240 --> 00:28:35,007 It'll start slowly at first but, then it will accelerate. 465 00:28:35,009 --> 00:28:37,177 And there is nothing you can do about it. 466 00:28:37,179 --> 00:28:39,845 What? What happened to you? 467 00:28:39,847 --> 00:28:43,415 You knew this was going to happen. You had a plan. -I had a lot of things, Pam. 468 00:28:43,417 --> 00:28:46,253 Now, I have a boat full of guests. -Well, could it work? 469 00:28:47,455 --> 00:28:50,357 The black holes on the opposite end of the planet. 470 00:28:50,858 --> 00:28:53,028 I don't... I don't know. 471 00:28:53,327 --> 00:28:56,496 I don't know. This is all happening a lot faster than I calculated. 472 00:28:56,498 --> 00:28:58,798 I honestly don't know. 473 00:28:58,800 --> 00:29:01,234 Alright. Well, that's not good enough. Not by a damn sight. 474 00:29:01,236 --> 00:29:03,870 You're not persuading me. You're not persuading anyone else like that. And you're 475 00:29:03,872 --> 00:29:06,439 Earth's last hope, Josh. -Oh. So now you believe in me. 476 00:29:06,441 --> 00:29:09,277 I never didn't believe in you. [scoffs] 477 00:29:09,411 --> 00:29:12,912 I put you in front of the president because what you had to say was important. 478 00:29:12,914 --> 00:29:15,548 I risked my career for you, and you paid me back by walking out. 479 00:29:15,550 --> 00:29:17,150 That's not fair. 480 00:29:17,152 --> 00:29:18,384 Oh yeah? 481 00:29:18,386 --> 00:29:20,489 I still live in our old house. 482 00:29:20,855 --> 00:29:22,355 I still have my old job. 483 00:29:22,357 --> 00:29:25,124 I still have the footprints on my back to prove it. You walked out on me. 484 00:29:25,126 --> 00:29:26,593 And it shouldn't have been that easy. 485 00:29:26,595 --> 00:29:29,362 I thought about you everyday. 486 00:29:29,364 --> 00:29:31,998 About us. About the children we were supposed to have. 487 00:29:32,000 --> 00:29:35,235 How your parents are probably saying he's the guy we always thought he was going to be. 488 00:29:35,237 --> 00:29:36,338 Stop. 489 00:29:36,439 --> 00:29:37,371 It's true. 490 00:29:37,373 --> 00:29:39,341 Think about what you said about my paper. 491 00:29:39,508 --> 00:29:42,609 [laughs] I didn't know you'd written it. 492 00:29:42,611 --> 00:29:45,947 You were the only person who read it, and you hated it. 493 00:29:46,080 --> 00:29:48,015 It was a bit extraneous. 494 00:29:48,150 --> 00:29:49,884 [laughs] 495 00:29:51,486 --> 00:29:54,256 Well, there's the smart-ass I fell in love with. 496 00:29:55,356 --> 00:29:56,892 Come on. 497 00:29:57,259 --> 00:29:58,794 Can you do this? 498 00:30:00,028 --> 00:30:03,798 There's a lot of moving pieces. I can't do it alone. -No. 499 00:30:04,365 --> 00:30:05,567 You never could. 500 00:30:06,701 --> 00:30:09,003 So I'll set her out to Brookhaven and the RHIC, huh? 501 00:30:09,203 --> 00:30:10,838 Long Island? -Yep. 502 00:30:12,240 --> 00:30:14,375 Somebody there's going to have to reprogram the firing sequence. 503 00:30:15,210 --> 00:30:17,479 You're not the only one with a PhD. 504 00:30:19,347 --> 00:30:21,316 Then I'd sail to CERN? 505 00:30:23,085 --> 00:30:24,553 Without you? 506 00:30:26,255 --> 00:30:28,390 If this boat can get you there, yeah. 507 00:30:29,523 --> 00:30:31,425 Then you get what you wanted. 508 00:30:35,130 --> 00:30:36,598 I'll go tell the others. 509 00:30:41,336 --> 00:30:43,838 JOSH: Be careful what you wish for. 510 00:30:45,606 --> 00:30:51,312 ♪ 511 00:30:54,383 --> 00:30:56,449 We have to get to Brookhaven as quickly as possible, 512 00:30:56,451 --> 00:30:59,086 or the entire planet could suffer irreversibly. 513 00:30:59,253 --> 00:31:01,322 We're trying to save the world, guys. 514 00:31:03,092 --> 00:31:08,027 When you fished me out of water you said you'd get me to dry land as quickly as possible. 515 00:31:08,029 --> 00:31:12,298 I know. But with the poles melting so fast and tectonic displacement wiping out 516 00:31:12,300 --> 00:31:15,701 land masses across the globe, we don't know where dry land actually is. 517 00:31:15,703 --> 00:31:17,403 And we can't afford the time to stop and look for it. 518 00:31:17,405 --> 00:31:23,610 How do you know Brookhaven will still be there if everything is bad as you say it is? 519 00:31:23,612 --> 00:31:26,278 Well the lab is built on one of the highest points on the island, 520 00:31:26,280 --> 00:31:30,417 and they're equipped to protect the particle collider against natural disasters. 521 00:31:30,685 --> 00:31:33,554 MALE: This disaster's starting to feel supernatural. 522 00:31:34,189 --> 00:31:37,558 Like some kind of divine intervention. 523 00:31:38,593 --> 00:31:41,162 [sigh] 524 00:31:45,666 --> 00:31:50,271 ♪ 525 00:31:55,743 --> 00:31:58,679 ♪ 526 00:32:00,615 --> 00:32:02,049 PAM: Really? 527 00:32:02,151 --> 00:32:04,352 You're getting a tan during the apocalypse? 528 00:32:05,487 --> 00:32:09,057 I thought I'd leave behind an attractive corpse. 529 00:32:09,157 --> 00:32:10,491 That's not funny. 530 00:32:11,259 --> 00:32:13,258 What about the ozone holes? 531 00:32:13,260 --> 00:32:17,330 I just wanted five minutes outside. Besides, Earl said he's got the ship 532 00:32:17,332 --> 00:32:20,035 and he'd warn us if the sky grays out. 533 00:32:21,002 --> 00:32:23,270 PAM: You know, this is kind of amazing. 534 00:32:24,506 --> 00:32:26,641 You planned and put all this together. 535 00:32:27,576 --> 00:32:31,111 There are ten people alive right now who wouldn't be without you. 536 00:32:31,113 --> 00:32:33,081 Including me. 537 00:32:36,250 --> 00:32:38,452 You know we always made a pretty good team. 538 00:32:39,421 --> 00:32:43,692 You always made me see the possibilities. 539 00:32:45,359 --> 00:32:49,296 If I could go back and do it over, I'd do four things different. 540 00:32:50,598 --> 00:32:53,600 I wouldn't shoplift condoms in 7th grade. [laughing] 541 00:32:53,602 --> 00:32:56,469 I think I still have one fossilized in some velcro wallet somewhere. 542 00:32:56,471 --> 00:32:59,507 [laughing] PAM: No. -Yeah. 543 00:32:59,641 --> 00:33:02,074 I wouldn't cheat on my SATs. 544 00:33:02,076 --> 00:33:04,110 How did you cheat on your SATs? 545 00:33:04,112 --> 00:33:06,145 Dictionary in the bathroom. 546 00:33:06,147 --> 00:33:09,216 [scoff] Wow. -Yeah. Yeah. 547 00:33:09,317 --> 00:33:10,751 I... 548 00:33:12,686 --> 00:33:14,655 You know I'm not good with words... 549 00:33:15,589 --> 00:33:17,790 I wouldn't have ordered so much savory stroganoff. 550 00:33:17,792 --> 00:33:19,059 [laughs] 551 00:33:20,295 --> 00:33:22,063 And... [laughs] 552 00:33:23,632 --> 00:33:28,169 I would have never... never walked out you. 553 00:33:28,336 --> 00:33:32,406 ♪ 554 00:33:39,413 --> 00:33:42,150 How much longer until Brookhaven? 555 00:33:43,218 --> 00:33:45,351 [sigh] We're doing about 38 knots. 556 00:33:45,353 --> 00:33:51,058 And if I can trust my MINS navigation and still somewhat read my compass, 557 00:33:51,660 --> 00:33:53,327 I'd say about a day. 558 00:33:55,363 --> 00:33:56,663 Is that a... 559 00:33:57,365 --> 00:34:00,234 Is it too late to say I'm sorry? 560 00:34:02,804 --> 00:34:05,240 Why don't we just save the world first. 561 00:34:06,740 --> 00:34:09,277 It's a lot for a girl to take in. 562 00:34:14,215 --> 00:34:15,416 You know, 563 00:34:16,518 --> 00:34:19,719 I've been trapped in a black hole for three years, 564 00:34:19,721 --> 00:34:22,387 in this nightmare, alone. 565 00:34:22,389 --> 00:34:26,260 And then you show up, 566 00:34:26,695 --> 00:34:30,065 and everything feels exactly how it should. 567 00:34:34,835 --> 00:34:35,836 So, 568 00:34:38,273 --> 00:34:40,775 you saved me, too. Okay? 569 00:34:53,889 --> 00:34:55,856 Don't get burned. 570 00:34:58,559 --> 00:35:02,362 ♪ 571 00:35:04,565 --> 00:35:08,568 ♪ 572 00:35:08,570 --> 00:35:11,239 [vomiting] 573 00:35:13,340 --> 00:35:14,875 [coughing/spittting] 574 00:35:17,612 --> 00:35:19,244 ♪ 575 00:35:19,246 --> 00:35:20,647 You feeling okay? 576 00:35:21,282 --> 00:35:21,981 What? 577 00:35:21,983 --> 00:35:24,351 Can I help you with anything? 578 00:35:24,786 --> 00:35:26,688 I threw up. 579 00:35:26,887 --> 00:35:28,355 Okay. 580 00:35:35,329 --> 00:35:37,396 Mommy, can I play with your phone? 581 00:35:37,398 --> 00:35:39,432 Can I play with your phone? -[spanish] Ay hijo. 582 00:35:39,434 --> 00:35:42,670 Dejame en paz. Dejame dormir, Ronny. 583 00:35:43,405 --> 00:35:45,273 I want to play on your phone. 584 00:35:45,373 --> 00:35:48,708 You know what, here you go. It's wet. It doesn't work. 585 00:35:48,710 --> 00:35:51,711 Nothing does, okay? Okay? 586 00:35:51,713 --> 00:35:56,249 Okay?! -It's fine. Hey buddy, what's up man? How it going? 587 00:35:56,251 --> 00:35:58,351 Listen, can I get your help with something really quick? 588 00:35:58,353 --> 00:36:00,485 I need to tie some knots in this rope, 589 00:36:00,487 --> 00:36:03,690 and you know, I could use a finger just about this size. 590 00:36:03,692 --> 00:36:05,159 What do you say? 591 00:36:06,393 --> 00:36:07,293 You get some rest. 592 00:36:07,295 --> 00:36:08,461 Thank you. 593 00:36:08,463 --> 00:36:09,597 Let's go. 594 00:36:11,932 --> 00:36:13,633 How's he... how's he doing? 595 00:36:13,635 --> 00:36:15,803 Probably not going to kill him. 596 00:36:18,472 --> 00:36:20,708 [chuckles] Lots of luck. 597 00:36:24,713 --> 00:36:26,681 Hang in there, buddy. 598 00:36:28,817 --> 00:36:30,585 [exhale] 599 00:36:31,920 --> 00:36:32,753 MALE #1: He... 600 00:36:32,987 --> 00:36:34,221 Hey you. 601 00:36:34,389 --> 00:36:36,391 So, you do a lot of camping? 602 00:36:37,291 --> 00:36:38,324 No. 603 00:36:38,326 --> 00:36:39,992 Mostly white water? 604 00:36:39,994 --> 00:36:41,429 What? 605 00:36:42,831 --> 00:36:45,565 MALE #1: With the raft, I just figured that you got outdoors a lot. 606 00:36:45,567 --> 00:36:48,800 What is this, an interrogation? -MALE #1: No. Not at all. 607 00:36:48,802 --> 00:36:51,470 Well you just think I want to get to know you or something... -Listen. Look. 608 00:36:51,472 --> 00:36:53,840 He didn't mean anything. 609 00:36:53,942 --> 00:36:54,974 And what's it to you? 610 00:36:54,976 --> 00:36:58,845 Nothing. I'm just follow tranquilo, okay? 611 00:36:58,847 --> 00:37:00,615 Okay. 612 00:37:01,548 --> 00:37:04,583 Relax, man. I'm just messing with you, alright? 613 00:37:04,585 --> 00:37:05,651 What's your name? 614 00:37:05,653 --> 00:37:06,920 Phil? 615 00:37:07,021 --> 00:37:09,454 Are you asking or telling? 616 00:37:09,456 --> 00:37:13,358 It's Phil. I'm Phil. I'm... it's Phil. 617 00:37:13,360 --> 00:37:14,394 You sure? 618 00:37:14,396 --> 00:37:15,563 Yep. 619 00:37:15,664 --> 00:37:16,829 [laughing] 620 00:37:16,831 --> 00:37:18,463 Alright, Phil. 621 00:37:18,465 --> 00:37:20,633 Relax, man. I'm messing you. I'm Greg. 622 00:37:20,635 --> 00:37:21,769 Okay. 623 00:37:22,804 --> 00:37:24,336 Oh, should we...? 624 00:37:24,338 --> 00:37:26,405 Yeah. -I thought... -Okay. 625 00:37:26,407 --> 00:37:27,807 Why are you holding my arm? 626 00:37:27,809 --> 00:37:30,409 I felt the moment... It's totally wrong. 627 00:37:30,411 --> 00:37:31,644 Impulse was... Yep. 628 00:37:31,646 --> 00:37:33,381 I don't know why I did that? 629 00:37:33,748 --> 00:37:36,317 PAM: Call CQ. Call CQ. 630 00:37:36,418 --> 00:37:40,485 PAM: This is Pam Cushing NOAA Space Weather Director, 20 megahertz. 631 00:37:40,487 --> 00:37:43,657 Looking for a fixed station or digipeater to respond. Copy? 632 00:37:45,092 --> 00:37:51,664 Call CQ. Call CQ. This is Pam Cushing NOAA Space Weather Director, 20.01 megahertz. 633 00:37:51,666 --> 00:37:56,304 Looking for a fixed station or digipeater to respond. Copy? 634 00:37:58,706 --> 00:38:01,475 ♪ 635 00:38:11,686 --> 00:38:16,356 ♪ 636 00:38:19,094 --> 00:38:22,461 Grab spars, hooks, and poles! I need people on every side of this boat. 637 00:38:22,463 --> 00:38:25,030 We're over buildings and houses. We're miles in from the coast. 638 00:38:25,032 --> 00:38:30,936 If we founder on a roof or hit a building, or something, we're sunk. 639 00:38:30,938 --> 00:38:32,604 I'm just saying. -What can I do? 640 00:38:32,606 --> 00:38:35,474 I need people with poles on the bow and the aft. 641 00:38:35,476 --> 00:38:39,112 If they see anything, anything, push the boat way from it. 642 00:38:39,114 --> 00:38:41,546 This is vital. -PAM: Okay. Got it. 643 00:38:41,548 --> 00:38:44,016 You had oars in your raft, didn't you? 644 00:38:44,018 --> 00:38:45,751 Yeah. For paddling. 645 00:38:45,753 --> 00:38:47,987 We could lash those together, maybe? 646 00:38:47,989 --> 00:38:50,822 PAM: Great! Phil and Greg make sure the oars are long enough. 647 00:38:50,824 --> 00:38:51,958 Alright? Go! -Come on. 648 00:38:51,960 --> 00:38:55,530 Earl. Rob. Each of you take a pole and get topside. 649 00:38:56,563 --> 00:39:00,534 PHIL: I'll use the oars... Duct tape. [overlapping dialogue] 650 00:39:01,001 --> 00:39:04,070 Just hold them. -Yeah, yeah, yeah. -PHIL: Okay. Okay. Nice. 651 00:39:04,072 --> 00:39:08,843 Keep your eyes peeled and steer clear of any obstacles, got it? -Got it. -Great. Go! 652 00:39:12,514 --> 00:39:14,981 PHIL: Duct tape. [overlapping dialogue] 653 00:39:20,088 --> 00:39:21,387 Got one! 654 00:39:21,389 --> 00:39:25,058 We're going over a communications building. Look alive, guys! 655 00:39:27,429 --> 00:39:29,063 [creaking] 656 00:39:29,864 --> 00:39:33,768 ♪ 657 00:39:33,869 --> 00:39:37,838 It's about a mile and a half of the starboard bow. I think they're in trouble. 658 00:39:39,606 --> 00:39:41,106 ♪ 659 00:39:41,108 --> 00:39:43,443 [creaking] 660 00:39:45,012 --> 00:39:46,313 Coming up! Tail end! 661 00:39:46,315 --> 00:39:49,050 PHIL: Here. You got this? -Yeah. I got it. Go ahead. -Okay. 662 00:39:52,219 --> 00:39:53,487 Wow. 663 00:39:55,657 --> 00:39:57,091 [creaking] 664 00:39:58,525 --> 00:40:01,661 ♪ 665 00:40:04,097 --> 00:40:06,067 [crash] ♪♪ 666 00:40:11,572 --> 00:40:14,641 PHIL: You okay, man? -Yeah, yeah. I'm good. 667 00:40:16,478 --> 00:40:18,677 Hey man, look alive! This is serious! 668 00:40:18,679 --> 00:40:21,179 Alright! Man, I got this, alright? Calm down! 669 00:40:21,181 --> 00:40:22,416 Damn. 670 00:40:28,889 --> 00:40:30,490 Oh, man. 671 00:40:31,559 --> 00:40:32,992 I got to get out there. 672 00:40:32,994 --> 00:40:34,594 I don't think that's a good idea. 673 00:40:34,596 --> 00:40:36,028 Of course it's not a good idea. 674 00:40:36,030 --> 00:40:38,731 I don't want you anywhere near that building when those levees break. 675 00:40:38,733 --> 00:40:40,868 That's why I have to keep them from breaking. 676 00:40:45,974 --> 00:40:51,012 ♪ 677 00:40:55,583 --> 00:40:59,921 ♪ 678 00:41:07,027 --> 00:41:08,661 Who's in charge here? 679 00:41:08,663 --> 00:41:10,329 SOLDIER #1: We're not accepting anymore civilians. PAM: No, no. I'm Pam Cushing, 680 00:41:10,331 --> 00:41:13,798 Director of Space Weather for the National Oceanic and Atmospheric Administration. 681 00:41:13,800 --> 00:41:15,834 I need to know who's in charge of this facility? 682 00:41:15,836 --> 00:41:18,304 I think Bill's down in the cafeteria, right? We've been cutoff, Ma'am, 683 00:41:18,306 --> 00:41:21,907 without communications or a civilian administrator. 684 00:41:21,909 --> 00:41:26,077 The power's been spotty, and Staff Sgt. Wilkerson has been kind of running things. 685 00:41:26,079 --> 00:41:27,780 Okay. Thank you, soldier. 686 00:41:27,782 --> 00:41:30,849 Please tell your staff sergeant to make it to the main entrance with as many soldiers... 687 00:41:30,851 --> 00:41:33,719 Soldiers? It's just me, him, and the refugees. -Okay. Fine. As many able-bodied 688 00:41:33,721 --> 00:41:36,657 recruits as he can lay his hands on in four minutes. 689 00:41:37,692 --> 00:41:39,325 Now! 690 00:41:39,327 --> 00:41:42,827 Bill, this is Ricky. You'd better get down here. Right now and bring everybody. 691 00:41:42,829 --> 00:41:46,331 I mean it. Someone's here, and she's pissed. 692 00:41:46,333 --> 00:41:50,068 I need three or four of you guys on the double. You're going to save the world. 693 00:41:50,070 --> 00:41:53,007 Bring your stuff with you. We have to keep this place from flooding. 694 00:41:55,108 --> 00:41:57,909 You're going to need all hands on deck. If these computers get waterlogged 695 00:41:57,911 --> 00:42:00,747 they're not even going to be able to run basic. 696 00:42:00,882 --> 00:42:02,081 What are you gonna do? 697 00:42:02,083 --> 00:42:03,615 I have enough diesel over there to get us over to France. 698 00:42:03,617 --> 00:42:06,952 But I'm going to have to hitch a ride over to CERN from there. -Gentlemen, 699 00:42:06,954 --> 00:42:11,023 this facility will not flood. It can't. The future of all life on Earth depends on it. 700 00:42:11,025 --> 00:42:12,626 Do you understand me? 701 00:42:13,827 --> 00:42:16,697 We need three or four men to keep the collider from flooding. 702 00:42:21,869 --> 00:42:25,139 I'll go, too. 703 00:42:28,141 --> 00:42:31,611 Uh-uh. Ain't no way I'm going out there. 704 00:42:32,012 --> 00:42:34,813 Look man, nothing personal. But that's suicide. 705 00:42:34,815 --> 00:42:38,083 We're talking about building a wall to keep out the Atlantic Ocean. 706 00:42:38,085 --> 00:42:39,885 GREG: And I don't want no part of that. 707 00:42:39,887 --> 00:42:42,354 What did he say? He needed what, 3 or 4 of y'all, right? 708 00:42:42,356 --> 00:42:47,959 So I see one, two, three. So... -four and a half. [Spanish] Vamos mijo. 709 00:42:47,961 --> 00:42:49,929 Are you sure that's a good idea? 710 00:42:49,931 --> 00:42:53,264 Getting off the boat is a good idea before I lose my mind. 711 00:42:53,266 --> 00:42:55,735 So, yes. [Spanish] Vamos . 712 00:43:00,641 --> 00:43:01,576 [sucks teeth] 713 00:43:05,847 --> 00:43:06,880 Alright. 714 00:43:06,882 --> 00:43:09,215 I got it. Alright. At least I think I got it. 715 00:43:10,751 --> 00:43:13,853 The underwater cable will provide a grounded line for us to talk once we get to CERN. 716 00:43:13,855 --> 00:43:16,088 JOSH: Okay. -PAM: Are you gonna make it there in that? 717 00:43:16,090 --> 00:43:19,025 Yeah. I mean, the ark's got at least 37 days, right? 718 00:43:19,027 --> 00:43:20,327 [Pam laughs] 719 00:43:20,329 --> 00:43:23,061 Ms. Cushing, Staff Sgt. Wilkerson will be here in a minute. 720 00:43:23,063 --> 00:43:24,764 Alright. Thank you. 721 00:43:24,766 --> 00:43:26,365 We have to divide up into teams. 722 00:43:26,367 --> 00:43:27,999 We got recruits coming from the boat. 723 00:43:28,001 --> 00:43:31,737 I want a team commandeering supplies for more sandbags, as well as scaffolding. 724 00:43:31,739 --> 00:43:35,041 This wall has to be reinforced to a height of at least 60 feet. 725 00:43:35,043 --> 00:43:36,175 Would that do it? 726 00:43:36,177 --> 00:43:39,045 Uh, yeah. Sixty feet should get you over the melt line, 727 00:43:39,047 --> 00:43:41,046 provided there's no tectonic disturbance near here. 728 00:43:41,048 --> 00:43:44,182 Brookhaven's not on the Ramapo fault. At least it didn't used to be... 729 00:43:44,184 --> 00:43:46,753 But I don't want to leave you. Not like this. 730 00:43:47,954 --> 00:43:49,222 If this works, 731 00:43:51,224 --> 00:43:52,825 I'll ask you out again. 732 00:43:52,827 --> 00:43:54,095 [laughing] 733 00:43:55,295 --> 00:43:58,198 PAM: Since we don't work together anymore. 734 00:44:03,704 --> 00:44:09,175 ♪ 735 00:44:19,853 --> 00:44:21,888 Take care of her for me. Please. 736 00:44:22,123 --> 00:44:26,760 ♪ 737 00:44:32,300 --> 00:44:35,970 ♪ 738 00:44:43,911 --> 00:44:49,250 ♪ 739 00:44:51,318 --> 00:44:52,517 Come on, fellas. 740 00:44:52,519 --> 00:44:55,755 No time like the present to do something with your life. 741 00:44:57,958 --> 00:45:03,697 ♪ 742 00:45:15,842 --> 00:45:18,878 We're going to need scaffolds on every one of these. 743 00:45:19,347 --> 00:45:22,850 Hey! Make sure they're strong enough to keep the building up. 744 00:45:24,152 --> 00:45:27,887 ♪ 745 00:45:30,023 --> 00:45:32,192 [creaking] 746 00:45:33,126 --> 00:45:35,994 The ion cannons here have been designed to run in parallel. 747 00:45:35,996 --> 00:45:38,031 And that's perfect for what we need, but... 748 00:45:38,331 --> 00:45:42,400 Normally, you'd just take two particles running in opposite directions and 749 00:45:42,402 --> 00:45:46,439 crash them into each other at a pre-determined point and time in space. 750 00:45:46,541 --> 00:45:50,441 We need to recalibrate the cannons to fire multiple bursts of particles at 751 00:45:50,443 --> 00:45:53,211 ever-accelerating rates. Each particle faster than the last. 752 00:45:53,213 --> 00:45:57,150 So instead of merely colliding two particles into each other at once, 753 00:45:57,818 --> 00:46:01,154 we collide thousands. Millions. 754 00:46:01,422 --> 00:46:04,222 So, to overcome the second law of thermodynamics... 755 00:46:04,224 --> 00:46:07,592 We'd create an enduring singularity? -Yes. 756 00:46:07,594 --> 00:46:11,197 And then we kill the power to it. Can we do it? 757 00:46:12,132 --> 00:46:13,500 Come on. 758 00:46:15,436 --> 00:46:18,038 [typing] 759 00:46:21,474 --> 00:46:23,043 PAM: Whoa. 760 00:46:24,445 --> 00:46:27,314 That kid has a future in quantum physics if he keeps up at this rate. 761 00:46:27,447 --> 00:46:30,317 Yeah. If we live. 762 00:46:32,353 --> 00:46:33,586 Hey. 763 00:46:33,588 --> 00:46:35,189 You can't give up hope. 764 00:46:35,989 --> 00:46:42,862 I don't know if it's God or karma or physical probabilities that result in miracles. 765 00:46:43,563 --> 00:46:45,530 I don't know if I believe in God or karma, 766 00:46:45,532 --> 00:46:48,101 I do believe in miracles. 767 00:46:50,103 --> 00:46:52,138 Let me tell you about your miracles. 768 00:46:52,974 --> 00:46:59,077 My sons and I were with my husband on our way to the grocery store, 769 00:46:59,079 --> 00:47:02,415 when the tsunami hit miles away. 770 00:47:03,083 --> 00:47:10,356 We were going to shop, that's why I didn't pack no water wings... 771 00:47:11,259 --> 00:47:12,224 [crying] nothing. 772 00:47:12,226 --> 00:47:14,961 I didn't pack nothing. 773 00:47:16,264 --> 00:47:21,200 This one can tread water for days, but you know, he's clingy. 774 00:47:21,202 --> 00:47:28,409 He was holding me so tight, when I came up to the surface, I couldn't see my husband. 775 00:47:29,143 --> 00:47:32,644 [crying] I couldn't see Pablito. I couldn't see my baby. 776 00:47:32,646 --> 00:47:33,646 PAM: I'm so sorry. 777 00:47:33,648 --> 00:47:36,016 [crying] Don't touch me. 778 00:47:37,318 --> 00:47:39,418 He wanted to hold on to you. He didn't know what to do. 779 00:47:39,420 --> 00:47:43,289 WOMAN: I didn't know what to do. They still don't know! 780 00:47:43,925 --> 00:47:47,494 But I know that I can't keep living like this. 781 00:48:04,644 --> 00:48:09,282 Wow. That's amazing, Ron. How did you do that? 782 00:48:16,222 --> 00:48:18,893 ♪ 783 00:48:23,164 --> 00:48:24,465 What's up, Josh? 784 00:48:25,298 --> 00:48:32,137 Hey remind me. It's bow, aft, port, starboard? 785 00:48:32,139 --> 00:48:34,508 You got it. You got it. -PHIL: Right on. 786 00:48:35,076 --> 00:48:37,309 What's... what's this thing here? 787 00:48:37,311 --> 00:48:40,278 This is a MINS navigation system. 788 00:48:40,280 --> 00:48:43,548 Helps us get from Point A to Point B. 789 00:48:43,550 --> 00:48:44,416 Awesome. 790 00:48:44,418 --> 00:48:48,320 Does it beep? Does it... How do you know? 791 00:48:48,322 --> 00:48:51,190 What the... -It's a combination of gyroscopes and accelerometers 792 00:48:51,192 --> 00:48:55,327 that enables the inertial nav system track our exact location on the planet. 793 00:48:55,329 --> 00:49:01,268 Irrespective of GPS signals or the earth's magnetic field. Yeah. 794 00:49:01,568 --> 00:49:04,271 JOSH: You just pick your next destination. 795 00:49:06,239 --> 00:49:11,311 Then this baby keeps you honest in between. That's why I upgraded the radar array. 796 00:49:11,478 --> 00:49:13,278 That is amazing. 797 00:49:13,280 --> 00:49:16,148 Yeah. It wasn't cheap either. 798 00:49:16,150 --> 00:49:18,450 That's why they don't come standard on boats and planes. 799 00:49:18,452 --> 00:49:23,057 Can we make it that far without refueling? 800 00:49:24,625 --> 00:49:29,463 If we can keep the wind to our backs we should have just enough diesel to get there. 801 00:49:31,197 --> 00:49:32,665 Just. 802 00:49:34,735 --> 00:49:39,206 ♪ 803 00:49:41,742 --> 00:49:43,307 Stand clear. 804 00:49:43,309 --> 00:49:45,179 [grunt] 805 00:49:47,047 --> 00:49:48,514 Ladies and gentlemen, 806 00:49:48,516 --> 00:49:50,615 I give you OVER 60 feet of sea wall. 807 00:49:50,617 --> 00:49:55,588 [cheering] 808 00:50:06,434 --> 00:50:09,202 [creaking] ♪♪ 809 00:50:10,204 --> 00:50:12,573 SOLDIER #1: The utility pole! Stand clear! 810 00:50:13,106 --> 00:50:15,009 Run! 811 00:50:18,079 --> 00:50:21,081 [creaking] 812 00:50:21,414 --> 00:50:24,751 ♪ 813 00:50:28,188 --> 00:50:30,223 [crash] [electric sparks] 814 00:50:32,492 --> 00:50:34,728 [buzzing] ♪ 815 00:50:36,429 --> 00:50:38,463 We're... we're okay. 816 00:50:38,465 --> 00:50:39,665 SOLDIER #1: We're okay. 817 00:50:41,135 --> 00:50:43,370 ♪ 818 00:50:46,606 --> 00:50:48,608 [electric shock] 819 00:50:49,742 --> 00:50:52,344 Marjorie! [gasp/ electric shock] 820 00:50:52,346 --> 00:50:57,317 [buzzing] ♪♪ 821 00:51:00,721 --> 00:51:02,655 [grunt] 822 00:51:03,891 --> 00:51:05,389 [electricity buzzing] ♪♪ 823 00:51:05,391 --> 00:51:08,227 Everybody, get on dry ground, now! 824 00:51:11,364 --> 00:51:12,398 Cut the power! 825 00:51:12,400 --> 00:51:15,367 Told you not to mess with another man's power. 826 00:51:15,369 --> 00:51:17,202 Cut the power now! 827 00:51:17,204 --> 00:51:19,871 We got three down and seven of us are trapped. 828 00:51:19,873 --> 00:51:22,408 [electricity buzzing] ♪♪ 829 00:51:26,746 --> 00:51:30,850 ♪ 830 00:51:32,887 --> 00:51:35,255 Stay here. Okay, buddy? -Okay. 831 00:51:39,193 --> 00:51:39,858 Oh no! 832 00:51:39,860 --> 00:51:41,628 Marjorie? 833 00:51:42,228 --> 00:51:43,427 Alright. 834 00:51:43,429 --> 00:51:44,630 What happened? 835 00:51:44,797 --> 00:51:47,467 Utility pole for the facility came down. 836 00:51:47,635 --> 00:51:49,536 Conducted the current perfectly. 837 00:51:50,436 --> 00:51:51,702 Majorie. 838 00:51:51,704 --> 00:51:53,473 Majorie! -Easy! 839 00:51:53,606 --> 00:51:57,344 No, no, no, no! -Hey buddy. Take it easy. It's alright. 840 00:51:57,744 --> 00:51:58,943 PAM: You're okay. 841 00:51:58,945 --> 00:51:59,878 You're okay. -EARL: You alright? 842 00:51:59,880 --> 00:52:02,380 You guys should go to the control room. 843 00:52:02,382 --> 00:52:06,418 Ron's in there. Just don't tell him what happened. I'll tell him when I get back. 844 00:52:06,420 --> 00:52:08,487 Hold on. Where are you going? 845 00:52:08,489 --> 00:52:09,887 Our power is out. 846 00:52:09,889 --> 00:52:12,291 I know. We turned it off when the lines went down. 847 00:52:12,293 --> 00:52:15,596 Evidently, most of the connections were fried from the sea water. 848 00:52:15,697 --> 00:52:16,829 That was our last straw. 849 00:52:16,831 --> 00:52:19,764 There's a coal and gas burning station at Hempstead. 850 00:52:19,766 --> 00:52:22,467 One of their main substations is near by. I'm going to try to power it directly 851 00:52:22,469 --> 00:52:24,570 to the substations so we don't go down there again. 852 00:52:24,572 --> 00:52:27,374 You're going to hard-wire into the collider? 853 00:52:27,474 --> 00:52:29,143 PAM: Yeah. 854 00:52:31,211 --> 00:52:32,445 Listen, 855 00:52:32,579 --> 00:52:35,546 I was an electrician in the navy, okay? 856 00:52:35,548 --> 00:52:39,483 It's been a long time, but just let me do it. Instead of you. 857 00:52:39,485 --> 00:52:40,885 Are you sure you want to risk it? 858 00:52:40,887 --> 00:52:43,556 You have a little boy to look after now. 859 00:52:44,692 --> 00:52:48,594 Besides, I promised Joshua I'd make sure you'd stay safe. 860 00:52:52,333 --> 00:52:56,769 ♪ 861 00:53:00,641 --> 00:53:03,008 ♪ 862 00:53:03,010 --> 00:53:04,778 What's going on here? 863 00:53:06,780 --> 00:53:10,317 ♪ 864 00:53:11,585 --> 00:53:13,619 [crash] 865 00:53:15,588 --> 00:53:19,592 ♪ 866 00:53:25,766 --> 00:53:30,971 ♪ 867 00:53:31,938 --> 00:53:34,207 This isn't right. 868 00:53:34,440 --> 00:53:36,209 [crash] 869 00:53:40,481 --> 00:53:42,583 [grunts] 870 00:53:44,550 --> 00:53:45,985 We're slowing down. 871 00:53:46,320 --> 00:53:47,955 [crash] 872 00:53:51,025 --> 00:53:53,827 ♪ 873 00:53:54,994 --> 00:53:56,695 MEL: It's dark in here. 874 00:53:56,697 --> 00:53:58,832 PHIL: Uh, Joshua... What's happening? 875 00:53:59,465 --> 00:54:01,902 [crash] [grunts] 876 00:54:03,336 --> 00:54:04,302 JOSH: We're taking on water. 877 00:54:04,304 --> 00:54:06,438 WOMAN: What are we gonna do? We're sinking! 878 00:54:06,440 --> 00:54:09,909 We're not sinking. We're taking on water. 879 00:54:11,077 --> 00:54:12,845 WOMAN: That's what sinking is! 880 00:54:12,847 --> 00:54:17,985 JOSH: We've already taken in too much water. The electrical is down and so is the bilge. 881 00:54:19,652 --> 00:54:21,320 JOSH: [grunts] Phil, 882 00:54:21,322 --> 00:54:24,891 I'm going to need you to oversee getting the water out of here. -PHIL: Uh-huh. Okay. 883 00:54:24,992 --> 00:54:27,794 JOSH: Greg, I'm going to need you to give Phil a hand. 884 00:54:28,528 --> 00:54:30,364 I'm going to try to patch it on this side. 885 00:54:30,998 --> 00:54:33,898 JOSH: Greg, I'll go down, I'll start pumping first. Greg... Whoa! 886 00:54:33,900 --> 00:54:37,670 You gotta just make sure you get in and out again, okay? -Okay. 887 00:54:41,442 --> 00:54:42,876 [grunts] ♪♪ 888 00:54:43,577 --> 00:54:46,446 Okay. [grunt] 889 00:54:47,780 --> 00:54:49,715 JOSH: I think right up there would be good. 890 00:54:50,416 --> 00:54:52,952 Alright. I'm gonna get pumping on this side. 891 00:54:53,353 --> 00:54:55,019 GREG: Pump it! Pump it! 892 00:54:55,021 --> 00:54:59,860 ♪ 893 00:55:05,699 --> 00:55:07,567 Are you okay? 894 00:55:08,501 --> 00:55:13,673 ♪ 895 00:55:15,576 --> 00:55:18,545 TOM: It's not fair. You're taking all the pieces. 896 00:55:19,947 --> 00:55:21,615 Hey. 897 00:55:22,382 --> 00:55:24,684 I'll see you later, little man. 898 00:55:26,987 --> 00:55:28,787 [whispers] I didn't tell him anything. 899 00:55:28,789 --> 00:55:31,024 Thanks. 900 00:55:34,795 --> 00:55:39,532 ♪ 901 00:55:44,471 --> 00:55:46,438 Do you know what that shape is called? 902 00:55:46,440 --> 00:55:47,639 A spiral? 903 00:55:47,641 --> 00:55:54,114 Yeah. When I was little I liked building things a lot too. 904 00:55:55,615 --> 00:55:57,784 I thought I was going to be an engineer. 905 00:55:59,619 --> 00:56:04,958 Then my daddy bought me a telescope and he took me to go look at the stars. 906 00:56:08,695 --> 00:56:11,131 Do you like looking at the stars? 907 00:56:13,766 --> 00:56:16,402 ♪ 908 00:56:18,005 --> 00:56:19,905 Hey, Ron? 909 00:56:24,077 --> 00:56:31,585 Your mommy was in an accident. 910 00:56:34,855 --> 00:56:37,891 She's not going to be okay. 911 00:56:40,460 --> 00:56:42,628 Do you understand? 912 00:56:45,065 --> 00:56:47,865 She loved you so much, Ron. 913 00:56:47,867 --> 00:56:50,603 [Ron crying] -And she wanted you to be so happy. 914 00:56:51,871 --> 00:56:57,176 I know this hurts now, but you're going to make her so proud 915 00:56:57,510 --> 00:57:00,447 with all the wonderful things you will do in your life. 916 00:57:02,081 --> 00:57:04,749 Because no matter where she is and no matter where you are, 917 00:57:04,751 --> 00:57:07,554 she's going to always be right here in your heart. 918 00:57:08,554 --> 00:57:10,556 [Ron crying] -Okay? 919 00:57:11,925 --> 00:57:16,129 [crying] 920 00:57:19,900 --> 00:57:22,068 You're crushing me. 921 00:57:23,135 --> 00:57:25,771 I'm sorry. -That's okay. 922 00:57:27,240 --> 00:57:29,608 [crying] -I'm sorry. 923 00:57:34,882 --> 00:57:37,983 ♪ 924 00:57:46,293 --> 00:57:48,461 JOSH: That should fix the leak. 925 00:57:51,898 --> 00:57:53,231 Mel! [knocking] 926 00:57:53,233 --> 00:57:54,798 Mel! You okay? 927 00:57:54,800 --> 00:57:57,135 JOSH: Whoa! WOMAN: Looks drier outside. 928 00:57:57,137 --> 00:58:00,804 Look guys, I can try to fix the bilge, but we've already taken on so much water... 929 00:58:00,806 --> 00:58:02,173 we've gotta try to lighten our load. 930 00:58:02,175 --> 00:58:05,043 If we don't get rid of some of this stuff... We've got to try to 931 00:58:05,045 --> 00:58:07,311 clear seven hundred pounds. We're not going to make it. 932 00:58:07,313 --> 00:58:08,848 JOSH: Computer equipment. 933 00:58:10,182 --> 00:58:13,150 JOSH: Personal items. -There's got to be another way! 934 00:58:13,152 --> 00:58:15,619 PHIL: You want us to throw the food overboard? -JOSH: No, no, no! Look, 935 00:58:15,621 --> 00:58:20,191 we've already made it 3,500 miles. We should be able to get there within a day. 936 00:58:20,193 --> 00:58:22,726 If you even know where we're going. -This isn't up for vote. 937 00:58:22,728 --> 00:58:25,264 If you want to live, start dumping. Come on! 938 00:58:26,300 --> 00:58:28,001 JOSH: We gotta go. Move! 939 00:58:29,902 --> 00:58:32,505 Nobody's touching the food. 940 00:58:32,706 --> 00:58:35,041 PHIL: Too late. -GREG: Dude, you don't want to do that. 941 00:58:35,809 --> 00:58:37,075 Whoa, whoa, whoa. -Shut up, man! 942 00:58:37,077 --> 00:58:40,945 Shut up! I'm not doing anything, okay? Nobody touches the food. 943 00:58:40,947 --> 00:58:47,351 Okay. Okay. Look. It's my boat. It's my food. 944 00:58:47,353 --> 00:58:50,189 [grunt/gunshot] [Josh screams] 945 00:58:51,858 --> 00:58:53,057 [screaming] 946 00:58:53,059 --> 00:58:54,992 [groans] Okay! Okay! 947 00:58:54,994 --> 00:58:56,094 JOSH: You keep... 948 00:58:57,297 --> 00:59:00,097 JOSH: Okay. Okay. You keep the food. You make the call. 949 00:59:00,099 --> 00:59:04,235 Asshole! He saved you, and you shoot him? -JOSH: Stop! Stop! Stop! 950 00:59:04,237 --> 00:59:07,838 Okay! Okay! -Whoa! Whoa! Whoa! -Greg... Greg... 951 00:59:07,840 --> 00:59:09,206 Greg's in charge. Do what he says. 952 00:59:09,208 --> 00:59:11,275 That's crazy! You can't put him in charge! 953 00:59:11,277 --> 00:59:15,347 He put himself in charge. I just want to listen to what he says. 954 00:59:15,349 --> 00:59:16,481 JOSH: What do you want to do? 955 00:59:16,483 --> 00:59:18,682 GREG: We're not throwing out the food! -JOSH: Okay. 956 00:59:18,684 --> 00:59:22,753 I get that. But how do you want to save the boat? 957 00:59:22,755 --> 00:59:24,223 Alright. [grunt] 958 00:59:24,858 --> 00:59:27,258 GREG: Just... Like what you said. 959 00:59:27,260 --> 00:59:28,525 GREG: Do what you said. 960 00:59:28,527 --> 00:59:32,697 GREG: Alright. Throwing stuff overboard. Just not the food. 961 00:59:32,699 --> 00:59:34,999 Okay. Okay. 962 00:59:35,001 --> 00:59:39,104 If it isn't... If it isn't bolted down, pitch it overboard. 963 00:59:39,106 --> 00:59:43,941 Take my computer. Take my journals. Everything in this cabin goes. 964 00:59:43,943 --> 00:59:46,244 WOMAN: Okay, this never happened on playground duty. 965 00:59:46,246 --> 00:59:49,883 We gotta apply pressure or you'll bleed to death. 966 00:59:53,820 --> 00:59:55,288 Aah! 967 00:59:57,391 --> 01:00:00,691 Everything in this cabin goes! Aah! 968 01:00:00,693 --> 01:00:02,195 JOSH: Except the food! 969 01:00:02,996 --> 01:00:04,662 Come on, guys. Let's go. 970 01:00:04,664 --> 01:00:07,197 Come on guys! Nick, no! Come on! 971 01:00:07,199 --> 01:00:08,400 Look, don't wait for me. 972 01:00:08,402 --> 01:00:10,036 Go! 973 01:00:10,737 --> 01:00:12,238 What's next? 974 01:00:13,373 --> 01:00:16,106 GREG: What about fuel, right? 975 01:00:16,108 --> 01:00:19,376 We can dump that off. -We barely have enough to make there as is. 976 01:00:19,378 --> 01:00:21,313 We're carrying too much weight. 977 01:00:22,782 --> 01:00:24,349 JOSH: Aah! 978 01:00:24,351 --> 01:00:27,885 Here's Pam's things. You might want that. Excuse me... 979 01:00:27,887 --> 01:00:29,255 [screams] 980 01:00:31,123 --> 01:00:34,293 Come on. We gotta do something else. This isn't working. 981 01:00:35,195 --> 01:00:36,327 MEL! [banging] 982 01:00:36,329 --> 01:00:39,264 Come out of the bathroom, man! -Hey! Hey, everybody! 983 01:00:39,266 --> 01:00:42,066 Listen. Listen, okay? Listen. 984 01:00:42,068 --> 01:00:44,202 We can get through this. But we've got to work together. 985 01:00:44,204 --> 01:00:46,371 We need all hands on deck. 986 01:00:46,373 --> 01:00:48,942 And I've got only one good arm left. 987 01:00:49,242 --> 01:00:51,411 [crash] [scream] 988 01:00:53,346 --> 01:01:00,320 What if we just... We keep enough food to make it to dry land. 989 01:01:03,956 --> 01:01:06,125 You're in charge. 990 01:01:11,731 --> 01:01:15,800 [rumble] Greg and I are gonna supervise dumping the food. 991 01:01:15,802 --> 01:01:18,802 JOSH: Phil, Nick, you two are gonna have to keep dumping water out of here. 992 01:01:18,804 --> 01:01:24,508 Molly, you get whatever's not bolted down overboard. 993 01:01:24,510 --> 01:01:26,478 Mel? 994 01:01:26,480 --> 01:01:29,748 You just keep doing whatever it is your doing. 995 01:01:31,217 --> 01:01:33,052 [rumble] 996 01:01:33,186 --> 01:01:37,891 I'm sorry about, you know. -Yeah. 997 01:01:38,824 --> 01:01:40,960 [crash] 998 01:01:45,065 --> 01:01:52,137 ♪ 999 01:01:57,177 --> 01:02:00,914 [waves crashing] 1000 01:02:02,849 --> 01:02:05,182 SOLDIER #1: Hey. You got it? -Alright. It's ready on my end. 1001 01:02:05,184 --> 01:02:08,286 But explain to me how I can hook this up without shorting every circuit in the collider. 1002 01:02:08,288 --> 01:02:13,291 We ran less than five miles of Kiwi ASCR, hard-patched at the substation. 1003 01:02:13,293 --> 01:02:17,095 That's over 160 megawatts with less than one OHM of resistance 1004 01:02:17,097 --> 01:02:18,530 coursing through this line right there. 1005 01:02:18,532 --> 01:02:21,065 You've got your juice. [laughs] 1006 01:02:21,067 --> 01:02:23,066 Just don't ask me about eminent domain for all the stringing we 1007 01:02:23,068 --> 01:02:26,037 had to do with the flooded backyard, cause I ain't a lawyer. 1008 01:02:26,039 --> 01:02:29,307 [laughs] A lawsuit never sounded so good. -Yeah. 1009 01:02:29,309 --> 01:02:30,477 Hey. 1010 01:02:31,143 --> 01:02:33,178 How's the kid? 1011 01:02:40,586 --> 01:02:42,021 Hey! 1012 01:02:42,922 --> 01:02:44,523 Hey! It's okay. 1013 01:02:45,125 --> 01:02:47,260 Do you want to play with this? 1014 01:02:47,360 --> 01:02:49,862 I probably only have stinky games on there, but... 1015 01:02:50,429 --> 01:02:51,931 Look. 1016 01:02:53,900 --> 01:02:59,269 I don't know what you're feeling or... I'm useless. 1017 01:02:59,271 --> 01:03:03,976 Maybe if you tell me what's bothering you, I can try to help. 1018 01:03:05,244 --> 01:03:07,447 Nobody wants me. 1019 01:03:08,248 --> 01:03:09,981 RON: Nobody ever will. 1020 01:03:09,983 --> 01:03:11,351 No. 1021 01:03:12,052 --> 01:03:14,854 No, no, no. That's not true. 1022 01:03:14,954 --> 01:03:16,588 Ron? 1023 01:03:16,590 --> 01:03:18,490 Hey. 1024 01:03:22,027 --> 01:03:24,429 Do you want to come live with me? 1025 01:03:27,467 --> 01:03:30,568 I'd love it if you came to live with me. 1026 01:03:30,570 --> 01:03:32,472 Please? 1027 01:03:33,340 --> 01:03:35,139 [laughs] 1028 01:03:35,141 --> 01:03:36,474 Okay? -Okay. 1029 01:03:36,476 --> 01:03:38,278 Okay. 1030 01:03:39,311 --> 01:03:41,079 It's a deal. 1031 01:03:42,047 --> 01:03:43,282 Deal. 1032 01:03:45,351 --> 01:03:46,952 [laughs] 1033 01:03:50,657 --> 01:03:54,894 ♪ 1034 01:03:57,998 --> 01:04:01,434 ♪ 1035 01:04:07,507 --> 01:04:09,039 Hey! Hey! There's land! 1036 01:04:09,041 --> 01:04:11,610 Hey! Hey, everybody. There's land! 1037 01:04:17,416 --> 01:04:19,516 [bird chirping] 1038 01:04:19,518 --> 01:04:21,053 [anchor drops] 1039 01:04:24,190 --> 01:04:25,958 Sorry. 1040 01:04:30,030 --> 01:04:31,497 Where are we? 1041 01:04:33,432 --> 01:04:34,900 France? 1042 01:04:35,402 --> 01:04:37,068 The base of the Alps. 1043 01:04:37,070 --> 01:04:40,637 Without MINS navigation or a working compass or altimeter, 1044 01:04:40,639 --> 01:04:43,242 that's all I can say for certain. 1045 01:04:44,710 --> 01:04:49,248 [rumble] 1046 01:04:50,483 --> 01:04:51,416 I got this, professor. 1047 01:04:51,418 --> 01:04:54,184 That, and that we're running out of time. 1048 01:04:54,186 --> 01:04:55,654 Come on. 1049 01:05:15,708 --> 01:05:17,675 Looks like an old hotel. 1050 01:05:17,677 --> 01:05:19,579 Abandoned. 1051 01:05:21,114 --> 01:05:23,349 Where do you think Greg went? 1052 01:05:24,416 --> 01:05:25,583 Beats me. 1053 01:05:25,585 --> 01:05:27,653 [glass shatters] 1054 01:05:30,322 --> 01:05:33,326 We're in a place called La Ravoire. 1055 01:05:40,099 --> 01:05:45,237 ♪ 1056 01:05:45,505 --> 01:05:48,474 I'll drive us once I get this thing started. 1057 01:05:51,110 --> 01:05:54,513 As long as you guys don't mind a little broken glass. 1058 01:05:58,717 --> 01:06:01,452 ♪ 1059 01:06:01,454 --> 01:06:03,556 What's the plan, professor? 1060 01:06:04,757 --> 01:06:08,126 Get into CERN. No matter what. 1061 01:06:08,327 --> 01:06:10,228 No matter what? 1062 01:06:11,998 --> 01:06:17,334 Last time I spoke to CERN's deputy director, Dr. Zicree and I didn't exactly hit it off. 1063 01:06:17,336 --> 01:06:20,206 What? You guys throw-down or something? 1064 01:06:21,141 --> 01:06:22,474 Or something. 1065 01:06:24,143 --> 01:06:27,412 Well, let's hope that the man has a sense of humor. 1066 01:06:27,414 --> 01:06:29,449 Or amnesia. 1067 01:06:32,318 --> 01:06:35,188 ♪ 1068 01:06:35,621 --> 01:06:38,623 How high is 480 meters? 1069 01:06:38,625 --> 01:06:40,726 That's over 1,600 hundred feet. 1070 01:06:41,393 --> 01:06:43,827 You should be safe and dry for now. 1071 01:06:43,829 --> 01:06:46,132 The ground is sinking. 1072 01:06:46,398 --> 01:06:51,136 When the poles flooded, the sea level rose by 260 feet. 1073 01:06:52,838 --> 01:06:56,574 But that fact that, 800 feet of France is underwater means 1074 01:06:56,576 --> 01:07:01,713 that the Helvetic zone or the Gurasian Plate is sinking into the mediterranean. 1075 01:07:02,215 --> 01:07:03,847 Who knows when it's going to stop. 1076 01:07:03,849 --> 01:07:05,784 Or if. 1077 01:07:07,152 --> 01:07:09,688 We've got to get to CERN. 1078 01:07:10,757 --> 01:07:15,494 ♪ 1079 01:07:19,565 --> 01:07:22,201 ♪ 1080 01:07:26,239 --> 01:07:28,240 [speaking French] 1081 01:07:31,411 --> 01:07:34,414 I don't speak French. Does anybody speak French? 1082 01:07:36,615 --> 01:07:38,384 [speaking French] 1083 01:07:38,784 --> 01:07:42,554 [speaking French] 1084 01:07:44,289 --> 01:07:46,324 [coughs/sniff] 1085 01:07:47,126 --> 01:07:48,427 Nice. 1086 01:07:49,797 --> 01:07:53,532 I told them that I don't speak French and that I'm hard of hearing. 1087 01:08:01,373 --> 01:08:02,472 Excuse me. 1088 01:08:02,474 --> 01:08:04,710 I'm Doctor Joshua Chamberlain. 1089 01:08:05,545 --> 01:08:07,577 [guard speaking French] -No no. I'm formerly with the United States 1090 01:08:07,579 --> 01:08:10,348 Geological Survey I'm here to see Dr. Marc Zicree. 1091 01:08:12,152 --> 01:08:14,552 The Deputy Director of CERN, Dr. Marc Zicree. 1092 01:08:14,554 --> 01:08:16,086 Please. It's urgent. -You have to leave now. 1093 01:08:16,088 --> 01:08:23,195 We're not going anywhere until we speak to Deputy Director Zicree. Please. 1094 01:08:23,363 --> 01:08:25,431 [speaking French] 1095 01:08:25,597 --> 01:08:27,867 Doctor Zicree! -[guard speaking French] 1096 01:08:28,835 --> 01:08:30,401 They're not playing, professor. 1097 01:08:30,403 --> 01:08:35,740 I'm not going anywhere until I see the Deputy Director Marc Zicree! Please! 1098 01:08:35,742 --> 01:08:36,842 Aah! 1099 01:08:37,543 --> 01:08:39,511 [screaming] 1100 01:08:40,180 --> 01:08:42,181 [speaking French] 1101 01:08:43,416 --> 01:08:44,550 [door slams shut] 1102 01:08:44,650 --> 01:08:45,916 Easy, Frenchy. 1103 01:08:45,918 --> 01:08:47,353 GREG: Easy. 1104 01:08:47,654 --> 01:08:49,255 [speaking French] 1105 01:08:53,326 --> 01:08:55,661 [speaking French] 1106 01:08:57,396 --> 01:09:00,830 ZICREE: Dr. Chamberlain. -Dr. Zicree, is that you? 1107 01:09:00,832 --> 01:09:02,732 [catching breath] I'm so sorry. 1108 01:09:02,734 --> 01:09:04,703 [speaking French] 1109 01:09:06,639 --> 01:09:07,706 [speaking French] 1110 01:09:11,778 --> 01:09:14,780 Serves me right for not learning a second language. 1111 01:09:16,815 --> 01:09:21,751 Dr. Zicree how did you...? -I was in communications with your... with Dr. Cushing. 1112 01:09:21,753 --> 01:09:26,458 When I saw you on the security screens, thought I should intervene. 1113 01:09:27,426 --> 01:09:29,295 Just in the nick of time. 1114 01:09:29,561 --> 01:09:31,361 Do you need medical attention? 1115 01:09:31,363 --> 01:09:33,397 No. -Are you alright? 1116 01:09:33,399 --> 01:09:34,598 Never been better. 1117 01:09:34,600 --> 01:09:36,469 [speaking French] 1118 01:09:37,804 --> 01:09:40,806 What do you want him to do with your truck? 1119 01:09:42,442 --> 01:09:43,876 Park it. 1120 01:09:44,911 --> 01:09:47,212 [speaking French] 1121 01:09:51,884 --> 01:09:56,320 Pamela forwarded your settings for increasing the power of your particle collisions. 1122 01:09:56,322 --> 01:10:00,625 Frankly, it's genius, and our theoretical models are predicting at 2,000 1123 01:10:00,627 --> 01:10:04,562 to 2 million fold increase in the potentiation of both colliders. 1124 01:10:04,564 --> 01:10:09,767 But so far in tests we've been unsuccessful. 1125 01:10:09,769 --> 01:10:12,035 Have you been assuming a linear collision model? 1126 01:10:12,037 --> 01:10:15,673 You'll have to use the Fokker... -Planck equation of course. 1127 01:10:15,675 --> 01:10:18,509 We're talking about Planck energy level collisions that could 1128 01:10:18,511 --> 01:10:22,946 actually reveal super string theory at the sub-quark level. 1129 01:10:22,948 --> 01:10:23,882 Of course. 1130 01:10:23,884 --> 01:10:26,551 They definitely don't teach that at CSU. 1131 01:10:27,020 --> 01:10:34,393 Dr. Chamberlain, I was cavalier and dismissive when you presented your concerns. 1132 01:10:34,594 --> 01:10:37,695 I can't apologize to those who've lost their lives as a result, 1133 01:10:37,697 --> 01:10:40,865 but I can tell you how sorry I am. 1134 01:10:42,635 --> 01:10:44,737 Thank you, doctor. 1135 01:10:47,573 --> 01:10:49,976 [speaking French] 1136 01:10:51,577 --> 01:10:53,445 [shouting] 1137 01:10:58,384 --> 01:10:59,884 Where they explode into each other. 1138 01:10:59,886 --> 01:11:03,589 MALE: Dr. Cushing. Permission from Dr. Chamberlain. 1139 01:11:04,823 --> 01:11:07,726 I wasn't sure if I was ever going to see you again. 1140 01:11:09,028 --> 01:11:10,861 What happened? Are you okay? 1141 01:11:10,863 --> 01:11:12,664 You still believe in miracles? 1142 01:11:13,765 --> 01:11:16,801 For once in a blue moon that makes me the genius. 1143 01:11:17,369 --> 01:11:18,902 We lost somebody here, 1144 01:11:18,904 --> 01:11:22,742 but I did find one really special guy. 1145 01:11:23,443 --> 01:11:25,711 Hey Ron, could you say 'Hi' to Josh? 1146 01:11:27,479 --> 01:11:29,948 Hey, why don't you go over by Tom, okay? 1147 01:11:32,652 --> 01:11:35,518 PAM: We've secured to a hardwired 160 megawatt power source. 1148 01:11:35,520 --> 01:11:39,389 Despite that, we got some difficulty on this end getting the RHIC in working order. 1149 01:11:39,391 --> 01:11:42,793 It's the non-linear collision operator you need to be assuming. 1150 01:11:42,795 --> 01:11:44,961 That's it. 1151 01:11:44,963 --> 01:11:52,037 You. And then we'll kill the ion cannons to neutralize the singularities. 1152 01:11:53,372 --> 01:11:56,007 It seems almost impossible, doesn't it? 1153 01:11:56,641 --> 01:11:58,844 It's all because of you. 1154 01:11:59,645 --> 01:12:04,615 Pam, an entire lifetime wouldn't be enough for me to tell you how much I love you. 1155 01:12:04,617 --> 01:12:08,788 And if we hurry we all might get one longer than that. Come. 1156 01:12:11,791 --> 01:12:17,027 The magnetosphere at the equator is measuring over one microtesla, 1157 01:12:17,029 --> 01:12:19,532 and that reading is falling. 1158 01:12:19,664 --> 01:12:23,467 The Solar Dynamics Observatory feed hasn't been unreliable since the last CME, 1159 01:12:23,469 --> 01:12:26,971 but the information they have been sending us has been alarming. 1160 01:12:28,073 --> 01:12:31,911 Another solar event could decimate our atmosphere. 1161 01:12:32,043 --> 01:12:35,814 Maybe now we should initiate the protocol? 1162 01:12:37,516 --> 01:12:40,353 Dr. Cushing, are you ready? 1163 01:12:41,119 --> 01:12:43,122 Ready, Dr. Chamberlain. 1164 01:12:43,222 --> 01:12:45,990 Launch the initial proton emissions... 1165 01:12:46,125 --> 01:12:47,460 Now! 1166 01:12:48,461 --> 01:12:56,635 ♪ 1167 01:12:58,938 --> 01:13:02,141 [typing] ♪♪ 1168 01:13:08,480 --> 01:13:13,983 ♪ 1169 01:13:13,985 --> 01:13:16,486 JOSH: When all these numbers go down to zero, all the distance 1170 01:13:16,488 --> 01:13:19,223 between them is going to collapse in one single point. 1171 01:13:19,225 --> 01:13:21,527 It's going to be like a crash. 1172 01:13:22,028 --> 01:13:24,727 Picture two matchbox cars colliding into one another. 1173 01:13:24,729 --> 01:13:29,567 Only instead of matchbox cars we're using super accelerated protons and instead of just two 1174 01:13:29,569 --> 01:13:32,602 we're using millions and millions colliding over and over again. 1175 01:13:32,604 --> 01:13:36,674 But, It's just going to keep happening. You follow me? 1176 01:13:36,775 --> 01:13:39,778 I always thought matchboxes were cool. 1177 01:13:41,046 --> 01:13:42,646 Me too. 1178 01:13:42,648 --> 01:13:43,983 ZICREE: Wow. 1179 01:13:46,152 --> 01:13:49,188 JOSH: Pam? Pam? Are you seeing this? 1180 01:13:50,256 --> 01:13:52,725 It's a quark-gluon plasma? 1181 01:13:52,859 --> 01:13:56,794 ZICREE: We're just witnessing gluons. 1182 01:13:56,796 --> 01:13:58,898 Oh my... [clap] [laughing] 1183 01:14:00,198 --> 01:14:04,603 We're registering graviton displacement. [cheerful laughter] 1184 01:14:05,238 --> 01:14:07,972 Statistically significant gravity. 1185 01:14:07,974 --> 01:14:11,677 PAM: Are you seeing this? -Pam. You're already in a singularity. 1186 01:14:14,846 --> 01:14:15,946 ♪ 1187 01:14:15,948 --> 01:14:18,617 [laughing] 1188 01:14:22,121 --> 01:14:24,554 Okay. We've got one, too. What about the graviton readings? 1189 01:14:24,556 --> 01:14:29,058 They're increasing. This is astonishing. The two phenomena are feeding 1190 01:14:29,060 --> 01:14:33,696 each other like magnets. It's the interplanetary gravitational field. 1191 01:14:33,698 --> 01:14:35,701 I think we've done it. 1192 01:14:37,770 --> 01:14:41,740 ♪ 1193 01:14:43,042 --> 01:14:44,944 Look at the screen. 1194 01:14:47,747 --> 01:14:49,580 The magnetic field. 1195 01:14:49,582 --> 01:14:52,985 It's re-engaging. -It's coming back. 1196 01:14:53,752 --> 01:14:56,621 ♪ 1197 01:14:56,922 --> 01:14:58,423 Okay, Pam. 1198 01:14:58,425 --> 01:15:02,226 We've got to synchronize and shut down and neutralize the singularities. 1199 01:15:02,228 --> 01:15:03,361 Understood. 1200 01:15:03,363 --> 01:15:06,296 Can we terminate the ion cannons in parallel with CERN? 1201 01:15:06,298 --> 01:15:07,966 I believe we can. 1202 01:15:08,634 --> 01:15:10,636 ♪ 1203 01:15:16,207 --> 01:15:18,810 ♪ 1204 01:15:19,744 --> 01:15:22,146 The gravitational pull is starting to strain our system. 1205 01:15:22,148 --> 01:15:24,180 The electro-magnetic drain containing our phenomenon 1206 01:15:24,182 --> 01:15:27,217 has increased over 30 percent in the last 15 seconds. 1207 01:15:27,219 --> 01:15:29,053 50 percent and climbing! 1208 01:15:29,055 --> 01:15:34,293 Okay, Pam. In three. Two. One. 1209 01:15:34,627 --> 01:15:35,895 JOSH: Kill the power. 1210 01:15:35,996 --> 01:15:37,262 PAM: Kill the power. 1211 01:15:38,130 --> 01:15:39,228 Whoa. 1212 01:15:39,230 --> 01:15:42,001 I can't. We've overloaded the panel. 1213 01:15:43,034 --> 01:15:49,140 ♪ 1214 01:15:54,713 --> 01:15:56,649 Get everybody out of here. 1215 01:15:57,382 --> 01:15:58,949 Tom, take Ron. 1216 01:15:58,951 --> 01:16:01,619 The hardwire on the ion cannon. It's fused on? 1217 01:16:01,621 --> 01:16:05,123 RON: No! [chatter/chaos] -Run! Now! 1218 01:16:05,957 --> 01:16:06,891 JOSH: Pam? 1219 01:16:06,893 --> 01:16:10,029 EARL: Move it! Move it! Go! -JOSH: Pam? 1220 01:16:11,096 --> 01:16:12,429 ♪ 1221 01:16:12,431 --> 01:16:16,200 But we've already shut down our electro-magnetic containment. 1222 01:16:16,202 --> 01:16:19,572 No, no, no, no! Re-engage the containment magnets. 1223 01:16:20,338 --> 01:16:23,042 [clicking] 1224 01:16:25,043 --> 01:16:26,612 It's too late. 1225 01:16:28,014 --> 01:16:32,952 ♪ 1226 01:16:34,185 --> 01:16:35,688 [blast] 1227 01:16:38,724 --> 01:16:40,125 Where is it going? 1228 01:16:40,225 --> 01:16:42,027 Long Island. 1229 01:16:43,863 --> 01:16:48,067 JOSH: Only if it hits the outer core first and fuses with the super-heated liquid iron there. 1230 01:16:51,737 --> 01:16:53,706 The planet will be destroyed. 1231 01:16:55,908 --> 01:16:57,741 The override! 1232 01:16:57,743 --> 01:17:01,245 If we're lucky the two black holes just consume themselves. 1233 01:17:01,247 --> 01:17:03,914 If the black hole is still within entropy bounds, 1234 01:17:03,916 --> 01:17:06,316 It's theoretical. It could be possible. 1235 01:17:06,318 --> 01:17:08,153 I have to know for sure. 1236 01:17:09,889 --> 01:17:12,157 I know... I know what to do. 1237 01:17:12,757 --> 01:17:16,794 JOSH: No, no, no. Pam! Your containment field is not strong enough to hold that singularity. 1238 01:17:16,796 --> 01:17:21,330 PAM: Josh. I love you, Dr. Chamberlain. [rumbling] 1239 01:17:21,332 --> 01:17:22,934 Run! Now! 1240 01:17:25,070 --> 01:17:30,208 [rumbling] ♪♪ 1241 01:17:31,342 --> 01:17:33,244 PAM! 1242 01:17:34,079 --> 01:17:35,314 [under breath] Come on, Pam. 1243 01:17:39,018 --> 01:17:41,185 What's the depth now? 1244 01:17:42,020 --> 01:17:46,156 Eight hundred miles but the singularities are increasing in mass, not decreasing. 1245 01:17:46,158 --> 01:17:49,793 Okay. The mantle there is roughly 1,800 mies thick. 1246 01:17:49,795 --> 01:17:52,131 That's about how much time we have to stop it. 1247 01:17:54,233 --> 01:17:56,702 So, if she can't turn it off? 1248 01:17:57,103 --> 01:17:59,704 [crashing] 1249 01:18:02,841 --> 01:18:05,743 Brookhaven's offline. Two minutes. 1250 01:18:07,912 --> 01:18:12,150 ♪ 1251 01:18:15,054 --> 01:18:17,221 ♪ 1252 01:18:17,922 --> 01:18:19,724 1,600 miles. 1253 01:18:22,427 --> 01:18:24,962 1,650 miles. 1254 01:18:25,264 --> 01:18:26,229 Stand back. 1255 01:18:26,231 --> 01:18:28,165 What the hell are you doing? 1256 01:18:28,167 --> 01:18:29,933 I said stand back! 1257 01:18:29,935 --> 01:18:31,770 1,700 miles. 1258 01:18:34,239 --> 01:18:36,139 ♪ 1259 01:18:36,141 --> 01:18:38,976 CERN ASSISTANT: 1,750 miles. 1260 01:18:40,246 --> 01:18:42,847 [screams] [electric shock] 1261 01:18:43,916 --> 01:18:47,119 ♪ 1262 01:18:53,158 --> 01:18:54,759 Ms. Pam! 1263 01:18:56,895 --> 01:18:58,463 It's... It's gone. 1264 01:19:02,467 --> 01:19:03,933 It's gone. 1265 01:19:03,935 --> 01:19:05,335 She did it. 1266 01:19:05,337 --> 01:19:08,237 Dr. Chamberlain. Your wife saved us. 1267 01:19:08,239 --> 01:19:11,107 You saved us! [everyone cheering] 1268 01:19:11,109 --> 01:19:12,411 Yes! 1269 01:19:13,212 --> 01:19:16,415 [cheering/laughter] 1270 01:19:18,850 --> 01:19:19,950 What about... what about, Pam? 1271 01:19:19,952 --> 01:19:23,255 What about... What about Brookhaven? 1272 01:19:25,890 --> 01:19:27,458 There is no signal. 1273 01:19:27,827 --> 01:19:29,360 It's completely dead. 1274 01:19:34,500 --> 01:19:37,134 ♪ 1275 01:19:37,136 --> 01:19:42,472 Ladies and gentlemen, thanks to your ingenuity and bravery, 1276 01:19:42,474 --> 01:19:46,108 the magnetosphere is once again protecting our planet. 1277 01:19:46,110 --> 01:19:48,881 33 microteslas and holding. 1278 01:19:49,582 --> 01:19:53,218 Our communications. Our atmosphere. 1279 01:19:53,418 --> 01:19:57,855 Our very existence as a species have all been restored. 1280 01:19:58,356 --> 01:20:05,063 To Pamela Cushing and Dr. Joshua Chamberlain. 1281 01:20:05,631 --> 01:20:09,268 [applause] 1282 01:20:13,572 --> 01:20:17,208 ♪ 1283 01:20:17,609 --> 01:20:19,978 Thank you everyone. 1284 01:20:22,948 --> 01:20:23,647 ♪ 1285 01:20:23,649 --> 01:20:26,185 ZICREE: To our heroes. 1286 01:20:27,653 --> 01:20:29,988 May God protect them. 1287 01:20:33,158 --> 01:20:37,296 ♪ 1288 01:20:44,203 --> 01:20:49,842 ♪ 1289 01:20:55,447 --> 01:20:56,882 [sigh] 1290 01:20:58,016 --> 01:21:01,385 [phone ringing] 1291 01:21:01,587 --> 01:21:02,820 Pam? 1292 01:21:02,822 --> 01:21:06,291 Pam, are you alright? Thank God! I couldn't live without you. 1293 01:21:07,192 --> 01:21:08,860 Pam? 1294 01:21:08,993 --> 01:21:11,063 Pam, are you crying? 1295 01:21:11,563 --> 01:21:14,099 [Ron crying] 1296 01:21:16,001 --> 01:21:19,538 Mr. Joshua... Ms. Pam, she's. 1297 01:21:22,507 --> 01:21:24,141 ♪ 1298 01:21:24,143 --> 01:21:25,476 No. 1299 01:21:28,012 --> 01:21:31,649 We were supposed to live together, but now... 1300 01:21:36,454 --> 01:21:38,122 Hey, Ron? 1301 01:21:39,091 --> 01:21:41,093 She's amazing, isn't she? 1302 01:21:42,127 --> 01:21:43,929 She told you that. 1303 01:21:46,198 --> 01:21:47,296 You know, 1304 01:21:47,298 --> 01:21:50,101 I though she and I were going to live together, too. 1305 01:21:51,403 --> 01:21:56,574 So since we both thought we'd be with her... 1306 01:21:56,742 --> 01:21:58,342 Ms. Pam? 1307 01:22:00,011 --> 01:22:01,212 RON: Ms. Pam! 1308 01:22:01,314 --> 01:22:02,745 What's happening? 1309 01:22:02,747 --> 01:22:04,214 Whoa, whoa, whoa. Easy, easy. 1310 01:22:04,216 --> 01:22:05,617 Easy, easy, easy. 1311 01:22:05,717 --> 01:22:09,354 Oh! It's a miracle you're still alive! 1312 01:22:12,524 --> 01:22:14,491 EARL: Relax. Take it easy. 1313 01:22:14,493 --> 01:22:16,361 Breathe. 1314 01:22:18,564 --> 01:22:20,565 RON: It's Mr. Joshua. 1315 01:22:23,234 --> 01:22:25,670 [everyone laughing] 1316 01:22:30,576 --> 01:22:32,608 Can you stand me now? 1317 01:22:32,610 --> 01:22:35,646 [crying] Absolutely not! 1318 01:22:36,381 --> 01:22:39,549 And if you ever walked out on me I would never forgive you. 1319 01:22:39,551 --> 01:22:42,654 Ever! You understand me? 1320 01:22:45,323 --> 01:22:47,291 Can I come back home? 1321 01:22:47,725 --> 01:22:49,627 Back to you? 1322 01:22:50,628 --> 01:22:53,398 I'll think my options over. [laughs] 1323 01:22:55,734 --> 01:22:58,203 It's a deal, Dr. Cushing. 1324 01:22:59,604 --> 01:23:01,639 You got it. 1325 01:23:02,740 --> 01:23:06,011 ♪ 1326 01:23:09,113 --> 01:23:10,214 [beep] 1327 01:23:12,752 --> 01:23:18,191 ♪ 1328 01:23:21,852 --> 01:23:26,852 Subtitles by explosiveskull 99660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.