Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,999 --> 00:00:08,473
♪
2
00:00:11,577 --> 00:00:16,577
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:16,579 --> 00:00:20,282
♪
4
00:00:25,355 --> 00:00:29,191
♪
5
00:00:29,193 --> 00:00:32,161
[reporter speaking Turkish]
6
00:00:34,631 --> 00:00:38,602
[reporter speaking Chinese]
7
00:00:39,869 --> 00:00:44,106
[reporter speaking French]
8
00:00:44,475 --> 00:00:47,377
[reporter speaking French]
9
00:00:49,545 --> 00:00:54,882
♪
10
00:00:54,884 --> 00:00:57,820
[sirens]
11
00:01:01,258 --> 00:01:05,094
♪
12
00:01:07,463 --> 00:01:08,664
WOMAN: Josh?
13
00:01:09,599 --> 00:01:12,768
What is it?
14
00:01:21,144 --> 00:01:26,347
♪
15
00:01:26,349 --> 00:01:28,117
I'll drive.
16
00:01:29,653 --> 00:01:33,356
♪
17
00:01:34,891 --> 00:01:39,495
Computers and telecoms are up on the genny
I'll make sure that the ISD has power.
18
00:01:51,674 --> 00:01:55,743
I was looking for Pam, but the
sky is literally falling, Josh.
19
00:01:55,745 --> 00:01:57,746
JOSH: Checking with my
planet to figure out why.
20
00:01:57,748 --> 00:02:00,714
Great. Look, could you fix your
attention on my son Ali, for a minute?
21
00:02:00,716 --> 00:02:05,787
No. really. You need to. Just be a
human being for one minute, alright?
22
00:02:05,789 --> 00:02:07,522
MALE: I'll be back, okay?
23
00:02:07,524 --> 00:02:09,558
Okay.
-MALE: That's an order.
24
00:02:10,294 --> 00:02:11,461
Yeah.
25
00:02:15,598 --> 00:02:20,302
Did you know that Earth
is filled with liquid, see?
26
00:02:21,837 --> 00:02:24,206
It's molten iron and nickel.
27
00:02:24,307 --> 00:02:26,608
The fact that it's spinning,
generates a magnetic field
28
00:02:26,610 --> 00:02:30,413
that keeps us safe from all
kinds of space radiation.
29
00:02:30,646 --> 00:02:31,614
[chuckle]
30
00:02:34,318 --> 00:02:38,855
Without it, the air that
gives us the ability to live...
31
00:02:39,923 --> 00:02:42,324
just sputters away....
32
00:02:43,460 --> 00:02:45,361
into outer space...
33
00:02:45,929 --> 00:02:48,596
and we die.
34
00:02:48,598 --> 00:02:51,233
You just can't tell a baby
we're going to die, Josh.
35
00:02:51,235 --> 00:02:53,537
Yes, I can.
-No.
36
00:02:53,669 --> 00:02:56,305
Question is, what is
he going to do about it?
37
00:02:57,741 --> 00:02:59,342
Thank you, Pam.
38
00:02:59,776 --> 00:03:01,611
Oh.
-Oh. [chuckles]
39
00:03:01,711 --> 00:03:02,876
MALE: You ready for the meeting?
40
00:03:02,878 --> 00:03:04,747
Yeah. Ready.
41
00:03:07,918 --> 00:03:11,286
[Pam clears throat]
-JOSH: Anything bothering you, Pam?
42
00:03:11,288 --> 00:03:14,524
I'm about to get skewered,
Josh. Can you be more specific?
43
00:03:16,727 --> 00:03:19,793
The solar flare happened at the same
time as those 8+ quakes. -PAM: Uh-huh.
44
00:03:19,795 --> 00:03:22,530
North Pole lurches over two thousand
miles in the same exact night.
45
00:03:22,532 --> 00:03:25,299
Oh, come on.
-Aside from the electricity being out.
46
00:03:25,301 --> 00:03:28,435
Tiksi, Siberia is Santa's
new home. Ho, ho, ho.
47
00:03:28,437 --> 00:03:30,905
PAM: Are you sure?
-Calculated the magnetic variance myself.
48
00:03:30,907 --> 00:03:33,574
Pam, I think this signals
a polarity reversal.
49
00:03:33,576 --> 00:03:36,043
Well, it's scary, I know. But
it's not totally unprecedented.
50
00:03:36,045 --> 00:03:38,614
I mean, it happens, what,
every half a million years.
51
00:03:38,814 --> 00:03:41,750
JOSH: Anthropologists believe that the
last big one, was 780,000 years ago,
52
00:03:41,752 --> 00:03:43,151
and that was a massive extinction event.
53
00:03:43,153 --> 00:03:45,887
Now, large fossil mammal records
are hard to come by, but I think...
54
00:03:45,889 --> 00:03:50,725
Josh! Six hundred extra high voltage power
transformers just blew across North America
55
00:03:50,727 --> 00:03:52,560
because of the CME we didn't see coming.
56
00:03:52,562 --> 00:03:54,863
All the lights are out. Everywhere.
57
00:03:54,865 --> 00:03:58,532
Now I need to go in there and tell the
Secretary of Energy why this isn't my fault.
58
00:03:58,534 --> 00:04:00,101
PAM: So, please. Can this wait?
59
00:04:00,103 --> 00:04:04,005
No! If this is what can happen to us
from a solar storm with a magnetic field,
60
00:04:04,007 --> 00:04:07,441
I've got to tell them about it.
-Oh no, Josh!
61
00:04:07,443 --> 00:04:08,643
You're smart.
62
00:04:08,645 --> 00:04:10,078
You're so smart. When you
started working here I gambled
63
00:04:10,080 --> 00:04:13,815
that you were totally worth it
if you filed a Title 7 against me.
64
00:04:13,817 --> 00:04:15,883
Is it too late to claim a harassment?
65
00:04:15,885 --> 00:04:18,652
So be smart enough to know you
can't just go in there and say
66
00:04:18,654 --> 00:04:21,789
that you think the earth's
outer core is slowing down.
67
00:04:21,791 --> 00:04:25,392
Oh, and by the way a GS-13 from Colorado
would love to just borrow the two most powerful
68
00:04:25,394 --> 00:04:28,029
particle colliders to see
if he could speed it up.
69
00:04:28,031 --> 00:04:29,430
That's not how it works, sweetie.
70
00:04:29,432 --> 00:04:30,832
If I tell them about the impending danger,
71
00:04:30,834 --> 00:04:33,034
they're going to have
to do something about it!
72
00:04:33,036 --> 00:04:36,605
PAM: Yeah! Like find another
practical physicist to do your job.
73
00:04:39,576 --> 00:04:40,644
JOSH: Pam!
74
00:04:40,843 --> 00:04:42,444
Pam! Wait!
75
00:04:42,978 --> 00:04:43,746
Pam!
76
00:04:44,648 --> 00:04:46,816
JOSH: Dammit. Dr. Cushing! [Pam gasp]
77
00:04:47,884 --> 00:04:49,653
JOSH: What is it?
78
00:04:52,923 --> 00:04:54,290
I lost them.
79
00:04:54,990 --> 00:04:58,461
What?
-The embryos, they didn't take.
80
00:05:00,096 --> 00:05:01,830
JOSH: Oh, Pam. I'm sorry.
81
00:05:02,365 --> 00:05:03,866
I'm so sorry.
82
00:05:04,134 --> 00:05:06,034
It just feel like it wasn't
meant to be, you know?
83
00:05:06,036 --> 00:05:08,071
I know. I know. I know. I know.
84
00:05:12,776 --> 00:05:16,713
Think about this. Maybe it's for the best.
85
00:05:18,482 --> 00:05:19,649
I mean...
86
00:05:20,516 --> 00:05:24,853
We have a lot to handle right
now and the world needs us.
87
00:05:24,954 --> 00:05:27,790
I need you.
-I know.
88
00:05:28,024 --> 00:05:30,759
Do you understand?
-Yes. -Are you listening?
89
00:05:32,095 --> 00:05:33,997
You want me to keep quiet.
90
00:05:35,464 --> 00:05:36,532
Yes.
91
00:05:37,033 --> 00:05:38,098
Please.
92
00:05:38,100 --> 00:05:40,735
You have a habit of...
-Saying what's on my mind?
93
00:05:40,737 --> 00:05:43,505
Pissing people off. I'm up against it.
94
00:05:43,507 --> 00:05:45,740
My department needs funding.
Please don't blow this for me.
95
00:05:45,742 --> 00:05:49,711
This reverse polarity is a serious
thing, Pam. It can be life ending.
96
00:05:49,713 --> 00:05:52,514
Then publish an article. Build
a consensus. I don't know.
97
00:05:52,516 --> 00:05:54,649
On paper no one can tell you
don't care what they think.
98
00:05:54,651 --> 00:05:57,050
And I can just, what, sit around and wait
for a peer review while the magnetosphere
99
00:05:57,052 --> 00:05:59,921
disappears above my head and
they can argue about punctuation?
100
00:05:59,923 --> 00:06:02,022
Then get your own meeting.
101
00:06:02,024 --> 00:06:05,527
[rumble]
102
00:06:05,629 --> 00:06:08,564
♪
103
00:06:14,737 --> 00:06:16,004
A temblor?
104
00:06:17,206 --> 00:06:20,576
The nearest fault's in the
springs a hundred miles away.
105
00:06:22,478 --> 00:06:24,413
And it's inactive.
106
00:06:25,081 --> 00:06:26,516
[sniffs]
107
00:06:26,682 --> 00:06:30,452
♪
108
00:06:32,656 --> 00:06:35,156
MALE: Not the right day
to smell the roses, Pam.
109
00:06:35,158 --> 00:06:39,060
Homeland Security protocols
kicked in when the power went down,
110
00:06:39,062 --> 00:06:43,867
so we're going live from Camp David.
The President will be joining us.
111
00:06:44,033 --> 00:06:48,570
SECRETARY: Ron, can you hear me? -Yes. Thank
you, Mr. Secretary. We are a go on our end.
112
00:06:48,572 --> 00:06:53,140
SECRETARY: Terrific. My hosts at CERN
have been gracious enough to allow me
113
00:06:53,142 --> 00:06:57,144
the use of their hard-wired
collider control room feed.
114
00:06:57,146 --> 00:06:59,415
[female voice] This way? Okay.
115
00:07:03,720 --> 00:07:05,188
Thank you for waiting.
116
00:07:05,588 --> 00:07:06,788
WOMAN: What is the status?
117
00:07:06,790 --> 00:07:07,923
Madam President.
118
00:07:07,925 --> 00:07:11,091
I'm the Director of NOAA
Space Weather, Ron Livingston,
119
00:07:11,093 --> 00:07:15,964
this is the Deputy Director and
satellite liaison to NASA, Pamela Cushing.
120
00:07:15,966 --> 00:07:19,769
She oversees the Solar Dynamic Observatory.
121
00:07:19,870 --> 00:07:23,072
So what happened, and why were
we caught with our pants down?
122
00:07:23,973 --> 00:07:30,611
The sun blasted us with three waves radiation,
ionization, and a violent coronal mass ejection.
123
00:07:30,613 --> 00:07:34,515
Sunspots more powerful than a
billion thermonuclear weapons,
124
00:07:34,517 --> 00:07:36,784
traveling at over 1,000
kilometers per second.
125
00:07:36,786 --> 00:07:40,988
That's what caused the spectacular
aurora borealis as far as Panama.
126
00:07:40,990 --> 00:07:46,760
And that's what destroyed our geodetic
satellites. As well as our power transformers.
127
00:07:46,762 --> 00:07:49,096
We were utterly unaware
and completely unprepared?
128
00:07:49,098 --> 00:07:55,069
Madam President. Space Weather predicted
heightened coronal mass ejections.
129
00:07:55,071 --> 00:07:59,606
SECRETARY: The record
reflects their warnings.
130
00:07:59,608 --> 00:08:01,176
PRESIDENT: Well, it wasn't enough!
131
00:08:02,077 --> 00:08:06,079
PAM: Ma'am, if I may. We recommend
steps to mitigate the damage
132
00:08:06,081 --> 00:08:08,016
in case sunspots threaten the Earth again.
133
00:08:08,218 --> 00:08:11,952
If we directly link regional
power systems to advanced warning
134
00:08:11,954 --> 00:08:16,758
from Solar Dynamic Observatory. We
can build back a better infrastructure.
135
00:08:16,860 --> 00:08:18,761
These steps will cost money.
136
00:08:19,194 --> 00:08:26,002
Thankfully, our magnetic field
deflected most of the sun's discharge.
137
00:08:28,103 --> 00:08:33,074
My colleague and husband, Joshua
Chamberlain, from the U.S. Geological Survey,
138
00:08:33,076 --> 00:08:36,111
can talk about the threat
confronting our planet.
139
00:08:36,846 --> 00:08:37,846
Josh.
140
00:08:38,214 --> 00:08:39,549
Um.
141
00:08:40,783 --> 00:08:43,017
Hi. I'm Joshua Chamberlain
of the U.S. Geological Survey,
142
00:08:43,019 --> 00:08:45,987
and I'm worried about a solar
flare hitting our weakening
143
00:08:45,989 --> 00:08:48,355
magnetic field, Madam President.
144
00:08:48,357 --> 00:08:51,191
It is weakening. Dramatically.
145
00:08:51,193 --> 00:08:55,128
MALE: Excuse me. Sorry to interrupt. But...
146
00:08:55,130 --> 00:08:58,967
JOSH: Dr. Zicree, sir. It is an honor and I
was looking forward to talking with you about
147
00:08:58,969 --> 00:09:01,905
the Large Hadron Collider and
helping us solve this problem.
148
00:09:02,005 --> 00:09:05,739
What exactly kind of problem
do you think we're having?
149
00:09:05,741 --> 00:09:09,209
Well, over the past millennium
our magnetic field has been
150
00:09:09,211 --> 00:09:11,378
decreasing by over 5% per century,
151
00:09:11,380 --> 00:09:15,215
and in the last 100 years
that accelerated to over 10%.
152
00:09:15,217 --> 00:09:19,119
I'd like to focus on preventing
mega solar storms from
153
00:09:19,121 --> 00:09:21,723
destroying our nations infrastructure.
154
00:09:21,725 --> 00:09:24,291
That is what I am talking
about, Madam President.
155
00:09:24,293 --> 00:09:28,161
JOSH: If our magnetic field were to dwindle or
disappear entirely due to a polarity reversal,
156
00:09:28,163 --> 00:09:34,035
then the same storm would cause epic tectonic
dislocation and atmospheric sputtering.
157
00:09:34,037 --> 00:09:38,805
And the end of all human life as we know it.
Aside from just some downed power lines. [laughs]
158
00:09:38,807 --> 00:09:40,241
JOSH: Continents sinking.
-RON: Chamberlain.
159
00:09:40,243 --> 00:09:43,344
Josh, sit down. -That's why I propose
jump-starting the Earth's core.
160
00:09:43,346 --> 00:09:44,978
It's impossible.
161
00:09:44,980 --> 00:09:48,882
That's not impossible. You can use CERNS's
LHC and the Relativistic Ion Collider
162
00:09:48,884 --> 00:09:51,685
over at Brookhaven... -What the hell
does this have to do with sunspots?
163
00:09:51,687 --> 00:09:53,655
...dual singularities at both facilities,
164
00:09:53,657 --> 00:09:56,826
we can capitalize on the current retrofits.
-Black holes.
165
00:09:56,960 --> 00:10:00,795
You want to create black holes
in two particle colliders?
166
00:10:00,797 --> 00:10:02,729
On purpose? Are you serious?
167
00:10:02,731 --> 00:10:04,331
RON: Chamberlain, that is enough.
168
00:10:04,333 --> 00:10:08,368
Yes. I believe the gravitons emitted,
I believe would start the dynamo effect.
169
00:10:08,370 --> 00:10:10,137
Getting the earth's core spinning again.
170
00:10:10,139 --> 00:10:12,373
Thus recharging the magnetosphere.
171
00:10:12,375 --> 00:10:14,675
Alright. Thank you, sir.
172
00:10:14,677 --> 00:10:18,079
If another solar flare hits our planet
and our magnetic field is down...
173
00:10:18,081 --> 00:10:21,882
ZICREE: If. -The earth would
turn into Mars! -Josh. Time to go.
174
00:10:21,884 --> 00:10:25,052
Would you please escort this man
out? -JOSH: No oxygen. No life.
175
00:10:25,054 --> 00:10:27,254
RON: You are through. Get
him out of here. -That's it.
176
00:10:27,256 --> 00:10:29,824
This is all happening right
now and nobody cares about it.
177
00:10:29,826 --> 00:10:32,826
Thank you. Madam President, I apologize.
178
00:10:32,828 --> 00:10:35,863
[rumbling]
179
00:10:35,865 --> 00:10:38,432
I can't believe those people. -PAM: What
were you thinking, Josh. -Oh, I don't know,
180
00:10:38,434 --> 00:10:40,133
maybe if they give a damn.
181
00:10:40,135 --> 00:10:41,701
PAM: I have to go back in
there and repair the damage.
182
00:10:41,703 --> 00:10:45,305
The damage you just did to our career.
Are you so blind that you can't see?
183
00:10:45,307 --> 00:10:47,777
[rumbling]
184
00:10:48,378 --> 00:10:50,346
[screaming] [crash]
185
00:10:51,114 --> 00:10:53,115
[screaming]
186
00:10:57,052 --> 00:10:58,687
Are you okay?
187
00:11:05,495 --> 00:11:07,163
No.
188
00:11:08,364 --> 00:11:12,067
♪
189
00:11:24,413 --> 00:11:26,848
Do you want me to keep the rest of it?
190
00:11:28,283 --> 00:11:30,086
You can come with me.
191
00:11:31,988 --> 00:11:33,856
Because the end is near?
192
00:11:35,091 --> 00:11:36,824
Because I can't stay.
193
00:11:36,826 --> 00:11:38,092
What choice do I have?
194
00:11:38,094 --> 00:11:40,129
You can stay and fight.
195
00:11:40,929 --> 00:11:42,298
[sigh]
196
00:11:42,465 --> 00:11:44,867
I hear Texas is nice this time of year.
197
00:11:46,802 --> 00:11:48,435
Yeah. What time is that, exactly?
198
00:11:48,437 --> 00:11:49,671
Well, I don't know.
199
00:11:49,673 --> 00:11:52,473
Background in geology and a
presidential restraining order.
200
00:11:52,475 --> 00:11:56,211
I hear that gets you a six-figure
salary in the Lone Star State.
201
00:11:56,312 --> 00:11:57,478
JOSH: Not buying it, huh?
202
00:11:57,480 --> 00:11:59,816
You're still not listening.
203
00:12:01,216 --> 00:12:04,417
They're only empowered to do
so much much. It takes time.
204
00:12:04,419 --> 00:12:09,324
What if we don't... What
if we don't have time?
205
00:12:10,393 --> 00:12:11,559
You know this could happen.
206
00:12:11,561 --> 00:12:13,361
Of course it can happen.
207
00:12:13,363 --> 00:12:16,830
The Colorado River could flood.
The big one could take Salt Lake,
208
00:12:16,832 --> 00:12:21,903
New York, and L.A. all in the
same day. But what about us?
209
00:12:22,572 --> 00:12:24,206
What about our life?
210
00:12:25,908 --> 00:12:33,316
If this happens, if you're right, I wanna
be in a position where I could help people.
211
00:12:34,450 --> 00:12:36,252
Don't you?
212
00:12:38,388 --> 00:12:41,357
They think... they think I'm delusional.
213
00:12:44,193 --> 00:12:45,293
[hard sigh]
214
00:12:48,498 --> 00:12:51,033
When you think they're ready to listen,
215
00:12:51,868 --> 00:12:53,302
give me a call.
216
00:12:54,671 --> 00:12:57,273
And if this actually happens,
what are you going to do about it?
217
00:12:58,207 --> 00:12:59,873
I'll build a boat.
218
00:12:59,875 --> 00:13:02,812
And when everything
sinks, we'll float away.
219
00:13:05,581 --> 00:13:07,549
Away from me?
220
00:13:09,351 --> 00:13:10,285
It's not what I want.
221
00:13:10,287 --> 00:13:11,719
You want me to just drop everything because
222
00:13:11,721 --> 00:13:15,488
you didn't get what you want?
-We can be together! Just you and me!
223
00:13:15,490 --> 00:13:19,594
-You talk about your Dad not doing
anything meaningful with his life?
224
00:13:19,596 --> 00:13:20,929
What about you?
225
00:13:21,530 --> 00:13:23,196
What are you doing?
226
00:13:23,198 --> 00:13:25,567
Quitting. Going boating.
227
00:13:32,575 --> 00:13:36,410
My mother stood by my
father through his drinking.
228
00:13:36,412 --> 00:13:37,913
His whoring.
229
00:13:39,283 --> 00:13:43,019
When he was embezzling paper
clips from the requisitions office.
230
00:13:44,386 --> 00:13:49,324
He was left less than honorable discharge
and they cut his pension in half.
231
00:13:51,660 --> 00:13:54,060
Throughout all that she stood by his side.
232
00:13:54,062 --> 00:13:56,598
Didn't say a word.
233
00:13:57,900 --> 00:14:01,937
And I speak up to save the world,
234
00:14:04,474 --> 00:14:06,442
you laugh at me.
235
00:14:08,110 --> 00:14:09,278
I didn't laugh at you.
236
00:14:10,947 --> 00:14:14,515
I gave you a chance. I gave you a huge
chance. I put my career on the line for you.
237
00:14:14,517 --> 00:14:16,485
And what did you do? You blew it.
238
00:14:17,386 --> 00:14:19,287
Just like you're blowing it now.
239
00:14:20,990 --> 00:14:23,926
Yeah, well, you know what, Pam?
240
00:14:24,027 --> 00:14:28,264
Just burn the rest of my stuff
because it isn't gonna matter anyway.
241
00:14:31,366 --> 00:14:32,934
Josh?
242
00:14:36,072 --> 00:14:38,374
[waves crashing]
243
00:14:40,543 --> 00:14:45,313
[on television] Tectonic instability at the poles
has accelerated the ice caps melting, radically.
244
00:14:45,315 --> 00:14:50,618
This latest tidal wave has just swallowed the
populous portions of America's second largest city,
245
00:14:50,620 --> 00:14:55,289
overwhelming Southern California's
coastal defenses after the 7.1 earthquake
246
00:14:55,291 --> 00:14:57,126
of the coast this morning.
247
00:14:58,293 --> 00:15:00,194
While it's almost
impossible to comprehend,
248
00:15:00,196 --> 00:15:02,162
the loss of life must be staggering,
249
00:15:02,164 --> 00:15:06,400
and emergency workers are struggling
with the enormity of the task
250
00:15:06,402 --> 00:15:11,439
of recovering survivors as remote a
possibility as that seems. [phone rings]
251
00:15:11,441 --> 00:15:14,410
The death toll, the destruction...
-PAM: Hello?
252
00:15:14,576 --> 00:15:16,578
[on television] Reporter:
The utter loss of life.
253
00:15:18,081 --> 00:15:19,382
[on phone] PAM: Yeah.
254
00:15:22,719 --> 00:15:24,253
Bangladesh?
255
00:15:25,721 --> 00:15:27,689
It's completely underwater?
256
00:15:30,393 --> 00:15:32,427
[typing] What about the North Pole?
257
00:15:37,000 --> 00:15:39,333
The magnetosphere is
registering at 11 microteslas.
258
00:15:39,335 --> 00:15:44,073
That's one third its
usual... and it's falling?
259
00:15:45,240 --> 00:15:46,239
[clears throat]
260
00:15:46,241 --> 00:15:48,144
Okay. Thank you.
261
00:15:58,388 --> 00:16:01,090
[beep] [ringing]
262
00:16:01,289 --> 00:16:02,256
Michael?
263
00:16:02,258 --> 00:16:05,092
I need you to get me a ticket to Galveston.
264
00:16:05,094 --> 00:16:07,163
No. It can't be tomorrow.
265
00:16:07,330 --> 00:16:09,398
No. It has to be today.
266
00:16:09,664 --> 00:16:13,969
Charter it if you have to, but
I'm wheels up in 90 minutes.
267
00:16:14,071 --> 00:16:16,639
Alright. Thanks. Bye.
268
00:16:19,075 --> 00:16:22,411
♪
269
00:16:29,818 --> 00:16:31,252
[closes ring box]
270
00:16:34,222 --> 00:16:40,428
♪
271
00:16:50,105 --> 00:16:54,242
♪
272
00:17:01,650 --> 00:17:06,422
♪
273
00:17:28,810 --> 00:17:31,246
Savory stroganoff. Josh.
274
00:17:34,483 --> 00:17:36,350
I thought you were gonna call?
275
00:17:36,352 --> 00:17:37,753
I did.
276
00:17:38,354 --> 00:17:40,056
You never called me back.
277
00:17:41,458 --> 00:17:46,095
Yeah. My hands have been full.
But looks like yours have been too.
278
00:17:47,163 --> 00:17:49,230
Looking forward to floating away?
279
00:17:53,502 --> 00:17:55,104
[clears throat]
280
00:17:56,271 --> 00:17:58,073
Look, I'm sorry. I...
281
00:17:58,574 --> 00:18:00,841
I didn't come here to fight with you.
-Hey if you want to stroll down
282
00:18:00,843 --> 00:18:03,143
memory lane, I'm a little busy.
283
00:18:03,145 --> 00:18:05,181
But you're more than welcome to help.
284
00:18:05,314 --> 00:18:08,782
I came here to tell you the
magnetosphere has weakened dramatically,
285
00:18:08,784 --> 00:18:09,749
and it's fading fast.
286
00:18:09,751 --> 00:18:13,588
I know. It was my job
to track it, remember?
287
00:18:13,722 --> 00:18:18,193
I still hear things. Not everybody
in Boulder thinks I'm a charlatan.
288
00:18:20,496 --> 00:18:22,598
[under breath] I never
thought you were a charlatan.
289
00:18:30,740 --> 00:18:32,775
Hey! Can you pick up the pace?
290
00:18:36,612 --> 00:18:39,181
Did you hear about the latest solar storm?
291
00:18:39,281 --> 00:18:41,182
Why do you think I'm loading the boat?
292
00:18:42,817 --> 00:18:45,320
The official reports don't account for
saltwater's expansion coefficient in heat.
293
00:18:46,622 --> 00:18:49,422
Another helium energy burst
sends a flare to Earth,
294
00:18:49,424 --> 00:18:51,659
and all this [snaps fingers] under water.
295
00:18:53,930 --> 00:18:56,132
Why did you pick Galveston?
296
00:18:56,232 --> 00:18:58,567
JOSH: People here have
survived three floods.
297
00:18:59,301 --> 00:19:01,903
When you tell them something
like the water's gonna rise,
298
00:19:02,238 --> 00:19:04,440
nobody looks at you crazy.
299
00:19:12,448 --> 00:19:13,916
I've missed you.
300
00:19:15,951 --> 00:19:18,787
Look, I didn't come
here to help you escape.
301
00:19:18,954 --> 00:19:21,689
I came because you can help people survive.
302
00:19:22,290 --> 00:19:23,556
We need you.
303
00:19:23,558 --> 00:19:24,924
[scoffs]
304
00:19:24,926 --> 00:19:26,728
Who's we?
305
00:19:29,999 --> 00:19:33,433
PAM: You left, and it hasn't
been easy without you, but
306
00:19:33,435 --> 00:19:35,770
I'm in a position to help people.
307
00:19:36,939 --> 00:19:40,375
And since it's about to hit the
fan, maybe you can help me too?
308
00:19:42,345 --> 00:19:44,480
How far can you make it on this thing?
309
00:19:44,580 --> 00:19:46,781
PAM: I mean, how long can
you make it alone, Josh?
310
00:19:49,285 --> 00:19:53,556
I've got enough fuel and stroganoff
to make it as far as I want.
311
00:19:53,923 --> 00:19:57,593
As far as how much time I've got...
312
00:19:57,792 --> 00:19:59,492
I don't know, Pam.
313
00:19:59,494 --> 00:20:01,529
How long do any of us have?
314
00:20:05,601 --> 00:20:07,770
You're not gonna get a better offer, Josh.
315
00:20:09,638 --> 00:20:11,506
This planet is all you've got.
316
00:20:19,414 --> 00:20:21,750
You're amazing.
317
00:20:23,385 --> 00:20:25,687
And you're the person I loved.
318
00:20:26,055 --> 00:20:32,760
And now you're here in front of me,
and I can't stand to look at you.
319
00:20:36,432 --> 00:20:38,866
No. No. I'm sorry.
320
00:20:39,301 --> 00:20:42,003
I can't. I'm sorry.
321
00:20:42,872 --> 00:20:43,973
I can't.
322
00:20:52,748 --> 00:20:53,680
Josh!
323
00:20:53,682 --> 00:20:54,817
Josh!
324
00:20:54,917 --> 00:20:56,683
Get in the car! Now!
325
00:20:56,685 --> 00:20:58,552
-You want to get in that? Are you insane?
326
00:20:58,554 --> 00:21:02,422
We're at 13 feet, you've got 60
seconds. Get on the boat. Now!
327
00:21:02,424 --> 00:21:04,057
PAM: What about the boxes?
-Don't worry about that.
328
00:21:04,059 --> 00:21:07,428
I'll undo the lines. You
just close the open hatch!
329
00:21:07,430 --> 00:21:08,796
What about you?
330
00:21:08,798 --> 00:21:11,500
Don't worry about me.
I'll get topside. Move!
331
00:21:11,666 --> 00:21:15,436
♪
332
00:21:16,971 --> 00:21:20,009
[water rushing]
333
00:21:25,114 --> 00:21:26,749
[screaming]
334
00:21:27,450 --> 00:21:31,386
♪
335
00:21:34,789 --> 00:21:38,027
♪
336
00:21:49,438 --> 00:21:50,605
Josh!
337
00:21:51,640 --> 00:21:53,842
Josh!
338
00:21:55,544 --> 00:21:58,347
♪
339
00:22:08,590 --> 00:22:09,524
PAM: Josh.
340
00:22:12,461 --> 00:22:13,595
Come on.
341
00:22:14,864 --> 00:22:18,033
♪
342
00:22:21,136 --> 00:22:22,803
PAM: I thought you were gone.
343
00:22:22,805 --> 00:22:24,907
[crying] PAM: I thought you were gone.
344
00:22:27,609 --> 00:22:30,645
Well...My knife's gone.
345
00:22:30,747 --> 00:22:32,881
[laughing]
346
00:22:33,682 --> 00:22:36,115
You haven't changed much, have you?
347
00:22:36,117 --> 00:22:37,985
I wouldn't say that, Dr. Cushing.
348
00:22:37,987 --> 00:22:39,620
Oh. So is that how's it's going to be?
349
00:22:39,622 --> 00:22:41,587
It was fine back then. You
weren't even working for me.
350
00:22:41,589 --> 00:22:44,725
Yeah, well, you were hitting
on me from the next office over.
351
00:22:44,727 --> 00:22:47,563
[laughing] PAM: Permission
to come aboard Captain?
352
00:22:48,497 --> 00:22:50,065
[laughing]
353
00:22:50,932 --> 00:22:52,500
JOSH: I guess.
354
00:22:52,768 --> 00:22:54,803
Jerk!
-Ow!
355
00:22:55,136 --> 00:22:57,671
You saved me. You saved my life.
356
00:22:57,673 --> 00:23:01,609
Well, I didn't have a lot of
time to think over my options.
357
00:23:05,713 --> 00:23:07,615
You still can't stand me?
358
00:23:09,617 --> 00:23:13,719
♪
359
00:23:13,721 --> 00:23:14,956
PAM: Right.
360
00:23:15,990 --> 00:23:18,558
PAM: Okay. What do we do now?
361
00:23:18,560 --> 00:23:20,928
Well, I tried to tell them three years ago.
362
00:23:20,930 --> 00:23:22,763
Okay. Well, what about now?
363
00:23:22,765 --> 00:23:25,966
Now?
-Yeah. -The caps are gone.
364
00:23:25,968 --> 00:23:29,171
The world is tearing
itself apart. Literally.
365
00:23:29,672 --> 00:23:32,106
The man I knew wanted to
do something about that.
366
00:23:32,942 --> 00:23:35,542
Fine. Play Coast Guard. We'll
pick up as many people as we
367
00:23:35,544 --> 00:23:37,510
can, and fill this boat up.
368
00:23:37,512 --> 00:23:41,783
And the sail for Boulder. I
should still be above water.
369
00:23:42,684 --> 00:23:44,986
Then you'll float away after all.
370
00:23:45,887 --> 00:23:48,154
You should have built a bigger boat.
371
00:23:48,156 --> 00:23:52,258
Yeah, well it turns out making six figures
in Texas was a little harder than I thought.
372
00:23:52,260 --> 00:23:53,927
I was unemployed.
373
00:23:53,929 --> 00:23:58,033
[laughs] Well, whose fault is that?
374
00:24:00,635 --> 00:24:04,572
♪
375
00:24:08,844 --> 00:24:10,209
JOSH: Pam, kill the engine.
376
00:24:10,211 --> 00:24:12,614
JOSH: Survivors off the bow.
377
00:24:12,948 --> 00:24:15,782
[grunt] Grab the line!
378
00:24:15,784 --> 00:24:18,020
Take hold of the ring!
379
00:24:18,121 --> 00:24:20,921
Grab my shoulders. Grab
my shoulders. [grunts]
380
00:24:20,923 --> 00:24:22,657
Alright. I got you. Come on.
381
00:24:24,226 --> 00:24:26,128
[speaking Spanish]
Mijo, mis hombros.
382
00:24:27,529 --> 00:24:29,863
Good. Good. Come on.
383
00:24:29,865 --> 00:24:31,664
Is that everybody?
384
00:24:31,666 --> 00:24:33,868
Everybody that's left... Yes!
385
00:24:34,169 --> 00:24:36,269
[woman crying]
-JOSH: Come inside. Come inside.
386
00:24:36,271 --> 00:24:40,141
If you hadn't have come on time, I don't
know what would have happened to us.
387
00:24:40,808 --> 00:24:42,910
You're okay, buddy. You're safe, alright?
388
00:24:42,912 --> 00:24:46,546
[speaking Spanish] WOMAN: Muevete!
Muevete!... Thank you! Thank you!
389
00:24:46,548 --> 00:24:47,748
Get inside. Go ahead.
390
00:24:47,750 --> 00:24:50,719
We got another one coming. Over there.
391
00:24:55,057 --> 00:24:55,822
Hello!
392
00:24:55,824 --> 00:24:57,591
Where you headed?
393
00:24:57,593 --> 00:25:01,094
We're not really sure yet. We're
just... We're trying to help!
394
00:25:01,096 --> 00:25:02,763
You got food?
395
00:25:02,765 --> 00:25:05,565
Some.
-Alright.
396
00:25:05,567 --> 00:25:07,836
I'll come.
397
00:25:12,641 --> 00:25:15,177
[efforts]
398
00:25:17,179 --> 00:25:18,144
JOSH: Come on.
399
00:25:18,146 --> 00:25:20,180
JOSH: Come on up. Come on up. You alright?
400
00:25:20,182 --> 00:25:22,518
JOSH: You okay? Good.
401
00:25:23,786 --> 00:25:26,922
JOSH: Good. There it is. Good. Come on.
402
00:25:27,823 --> 00:25:29,590
JOSH: You alright?
-Yeah. -Got it?
403
00:25:29,592 --> 00:25:31,927
Thank you.
-Alright.
404
00:25:34,229 --> 00:25:35,661
Sir!
405
00:25:35,663 --> 00:25:37,900
Step into the buoy!
406
00:25:38,968 --> 00:25:41,934
Put your feet in the...
407
00:25:41,936 --> 00:25:42,869
What?!
408
00:25:42,871 --> 00:25:45,238
Your feet! The life saver!
409
00:25:45,240 --> 00:25:47,239
What? I can't hear you!
410
00:25:47,241 --> 00:25:48,775
JOSH: The lifesaver!
411
00:25:48,777 --> 00:25:50,242
I'm hard of hearing!
412
00:25:50,244 --> 00:25:51,913
[mutter to self] Man.
413
00:25:53,615 --> 00:25:56,919
[water dripping]
414
00:25:58,354 --> 00:26:01,690
♪
415
00:26:03,392 --> 00:26:06,058
Did anyone give you
permission to turn that on?
416
00:26:06,060 --> 00:26:09,363
No, my phone is fried, and I'm
looking for the WiFi. -Get up.
417
00:26:09,365 --> 00:26:11,198
This isn't your mom's house, kid.
418
00:26:11,200 --> 00:26:14,934
You can't waste their power...
-Sorry, dude. Sorry. Calm down.
419
00:26:14,936 --> 00:26:17,338
Use some common sense.
420
00:26:23,244 --> 00:26:25,279
Aww, darn it!
421
00:26:26,815 --> 00:26:28,681
That's my lucky hat.
422
00:26:28,683 --> 00:26:30,652
It wasn't working for you anyway.
423
00:26:30,853 --> 00:26:32,385
There. You happy?
424
00:26:32,387 --> 00:26:34,221
KID: [scoffs] God.
425
00:26:41,363 --> 00:26:46,802
So hey, how did you know that this flood
was coming to have a boat ready like this?
426
00:26:46,934 --> 00:26:49,969
I used to be a scientist
for the USGS. I tried to warn
427
00:26:49,971 --> 00:26:53,608
my superiors something like this
could happen. -What happened?
428
00:26:54,242 --> 00:26:56,243
I built a boat instead.
429
00:26:57,346 --> 00:26:59,179
Anybody else's ears just pop?
430
00:26:59,181 --> 00:27:00,046
That's funny.
431
00:27:00,048 --> 00:27:02,283
MALE: Why would the air pressure change?
432
00:27:04,153 --> 00:27:06,219
Get inside!
-What? -Get inside now! Get inside!
433
00:27:06,221 --> 00:27:08,255
Come on! Move! Move! Move! It's
an ozone hole! -MALE #1: Your head!
434
00:27:08,257 --> 00:27:09,789
My gosh! Your head!
-Ah!
435
00:27:09,791 --> 00:27:12,392
[screaming]
436
00:27:12,394 --> 00:27:14,128
-JOSH: Inside! Inside! [male screaming]
437
00:27:14,896 --> 00:27:18,966
I can feel my skull! My skin
is falling off. -Easy. Easy.
438
00:27:19,167 --> 00:27:21,767
WOMAN: What's happening? -MALE #2:
Keep that open. It's hot in here, man!
439
00:27:21,769 --> 00:27:23,137
WOMAN: What?
JOSH: Pam.
440
00:27:25,007 --> 00:27:26,305
Okay. These burns are bad.
441
00:27:26,307 --> 00:27:28,709
Look, I took first aid
while teaching pre-school.
442
00:27:28,711 --> 00:27:32,045
WOMAN: I don't... I don't...
-JOSH: Here. See what you can do.
443
00:27:32,047 --> 00:27:35,748
Oh, wait, wait, wait. You don't look
good, either. -No, no. Later. I'm okay.
444
00:27:35,750 --> 00:27:36,816
I'll be fine.
445
00:27:36,818 --> 00:27:38,117
[scoffs]
446
00:27:38,119 --> 00:27:40,688
Alright. Thank you.
447
00:27:41,890 --> 00:27:46,028
♪
448
00:27:53,836 --> 00:27:55,303
Hey. How's it going down...
449
00:27:56,038 --> 00:27:57,337
Josh, you have to wear sunscreen.
450
00:27:57,339 --> 00:27:59,840
Yeah. There's not enough sunblock
on the planet to stop this.
451
00:27:59,842 --> 00:28:01,975
Have you seen this? Come on.
I got to get you down below.
452
00:28:01,977 --> 00:28:04,312
I can't see obstacles from down there.
453
00:28:04,813 --> 00:28:07,082
Look at the sky. It's grayer, isn't it?
454
00:28:07,215 --> 00:28:09,216
I thought it was just clouds.
455
00:28:09,317 --> 00:28:12,084
Those aren't clouds. That's our
oxygen leaking out of the atmosphere.
456
00:28:12,086 --> 00:28:14,353
Less refraction, less blue.
457
00:28:14,355 --> 00:28:15,723
PAM: No.
458
00:28:16,023 --> 00:28:17,289
It's too soon.
459
00:28:17,291 --> 00:28:21,327
No. Maybe this is a localized
hole. But our mid-latitude ozone
460
00:28:21,329 --> 00:28:23,863
is 50 percent thinner
then it was 40 years ago.
461
00:28:23,865 --> 00:28:25,800
It doesn't thin evenly.
462
00:28:25,933 --> 00:28:27,469
But if we're losing ozone...
463
00:28:29,204 --> 00:28:31,906
That could only mean that our atmosphere
is sputtering and leaking into outer space.
464
00:28:32,240 --> 00:28:35,007
It'll start slowly at first
but, then it will accelerate.
465
00:28:35,009 --> 00:28:37,177
And there is nothing you can do about it.
466
00:28:37,179 --> 00:28:39,845
What? What happened to you?
467
00:28:39,847 --> 00:28:43,415
You knew this was going to happen. You
had a plan. -I had a lot of things, Pam.
468
00:28:43,417 --> 00:28:46,253
Now, I have a boat full of guests.
-Well, could it work?
469
00:28:47,455 --> 00:28:50,357
The black holes on the
opposite end of the planet.
470
00:28:50,858 --> 00:28:53,028
I don't... I don't know.
471
00:28:53,327 --> 00:28:56,496
I don't know. This is all happening
a lot faster than I calculated.
472
00:28:56,498 --> 00:28:58,798
I honestly don't know.
473
00:28:58,800 --> 00:29:01,234
Alright. Well, that's not good
enough. Not by a damn sight.
474
00:29:01,236 --> 00:29:03,870
You're not persuading me. You're not
persuading anyone else like that. And you're
475
00:29:03,872 --> 00:29:06,439
Earth's last hope, Josh.
-Oh. So now you believe in me.
476
00:29:06,441 --> 00:29:09,277
I never didn't believe in you. [scoffs]
477
00:29:09,411 --> 00:29:12,912
I put you in front of the president
because what you had to say was important.
478
00:29:12,914 --> 00:29:15,548
I risked my career for you, and
you paid me back by walking out.
479
00:29:15,550 --> 00:29:17,150
That's not fair.
480
00:29:17,152 --> 00:29:18,384
Oh yeah?
481
00:29:18,386 --> 00:29:20,489
I still live in our old house.
482
00:29:20,855 --> 00:29:22,355
I still have my old job.
483
00:29:22,357 --> 00:29:25,124
I still have the footprints on my
back to prove it. You walked out on me.
484
00:29:25,126 --> 00:29:26,593
And it shouldn't have been that easy.
485
00:29:26,595 --> 00:29:29,362
I thought about you everyday.
486
00:29:29,364 --> 00:29:31,998
About us. About the children
we were supposed to have.
487
00:29:32,000 --> 00:29:35,235
How your parents are probably saying he's
the guy we always thought he was going to be.
488
00:29:35,237 --> 00:29:36,338
Stop.
489
00:29:36,439 --> 00:29:37,371
It's true.
490
00:29:37,373 --> 00:29:39,341
Think about what you said about my paper.
491
00:29:39,508 --> 00:29:42,609
[laughs] I didn't know you'd written it.
492
00:29:42,611 --> 00:29:45,947
You were the only person who
read it, and you hated it.
493
00:29:46,080 --> 00:29:48,015
It was a bit extraneous.
494
00:29:48,150 --> 00:29:49,884
[laughs]
495
00:29:51,486 --> 00:29:54,256
Well, there's the smart-ass
I fell in love with.
496
00:29:55,356 --> 00:29:56,892
Come on.
497
00:29:57,259 --> 00:29:58,794
Can you do this?
498
00:30:00,028 --> 00:30:03,798
There's a lot of moving pieces.
I can't do it alone. -No.
499
00:30:04,365 --> 00:30:05,567
You never could.
500
00:30:06,701 --> 00:30:09,003
So I'll set her out to
Brookhaven and the RHIC, huh?
501
00:30:09,203 --> 00:30:10,838
Long Island?
-Yep.
502
00:30:12,240 --> 00:30:14,375
Somebody there's going to have
to reprogram the firing sequence.
503
00:30:15,210 --> 00:30:17,479
You're not the only one with a PhD.
504
00:30:19,347 --> 00:30:21,316
Then I'd sail to CERN?
505
00:30:23,085 --> 00:30:24,553
Without you?
506
00:30:26,255 --> 00:30:28,390
If this boat can get you there, yeah.
507
00:30:29,523 --> 00:30:31,425
Then you get what you wanted.
508
00:30:35,130 --> 00:30:36,598
I'll go tell the others.
509
00:30:41,336 --> 00:30:43,838
JOSH: Be careful what you wish for.
510
00:30:45,606 --> 00:30:51,312
♪
511
00:30:54,383 --> 00:30:56,449
We have to get to Brookhaven
as quickly as possible,
512
00:30:56,451 --> 00:30:59,086
or the entire planet
could suffer irreversibly.
513
00:30:59,253 --> 00:31:01,322
We're trying to save the world, guys.
514
00:31:03,092 --> 00:31:08,027
When you fished me out of water you said you'd
get me to dry land as quickly as possible.
515
00:31:08,029 --> 00:31:12,298
I know. But with the poles melting so
fast and tectonic displacement wiping out
516
00:31:12,300 --> 00:31:15,701
land masses across the globe, we
don't know where dry land actually is.
517
00:31:15,703 --> 00:31:17,403
And we can't afford the
time to stop and look for it.
518
00:31:17,405 --> 00:31:23,610
How do you know Brookhaven will still be
there if everything is bad as you say it is?
519
00:31:23,612 --> 00:31:26,278
Well the lab is built on one of
the highest points on the island,
520
00:31:26,280 --> 00:31:30,417
and they're equipped to protect the
particle collider against natural disasters.
521
00:31:30,685 --> 00:31:33,554
MALE: This disaster's
starting to feel supernatural.
522
00:31:34,189 --> 00:31:37,558
Like some kind of divine intervention.
523
00:31:38,593 --> 00:31:41,162
[sigh]
524
00:31:45,666 --> 00:31:50,271
♪
525
00:31:55,743 --> 00:31:58,679
♪
526
00:32:00,615 --> 00:32:02,049
PAM: Really?
527
00:32:02,151 --> 00:32:04,352
You're getting a tan during the apocalypse?
528
00:32:05,487 --> 00:32:09,057
I thought I'd leave behind
an attractive corpse.
529
00:32:09,157 --> 00:32:10,491
That's not funny.
530
00:32:11,259 --> 00:32:13,258
What about the ozone holes?
531
00:32:13,260 --> 00:32:17,330
I just wanted five minutes outside.
Besides, Earl said he's got the ship
532
00:32:17,332 --> 00:32:20,035
and he'd warn us if the sky grays out.
533
00:32:21,002 --> 00:32:23,270
PAM: You know, this is kind of amazing.
534
00:32:24,506 --> 00:32:26,641
You planned and put all this together.
535
00:32:27,576 --> 00:32:31,111
There are ten people alive right
now who wouldn't be without you.
536
00:32:31,113 --> 00:32:33,081
Including me.
537
00:32:36,250 --> 00:32:38,452
You know we always made a pretty good team.
538
00:32:39,421 --> 00:32:43,692
You always made me see the possibilities.
539
00:32:45,359 --> 00:32:49,296
If I could go back and do it
over, I'd do four things different.
540
00:32:50,598 --> 00:32:53,600
I wouldn't shoplift condoms
in 7th grade. [laughing]
541
00:32:53,602 --> 00:32:56,469
I think I still have one fossilized
in some velcro wallet somewhere.
542
00:32:56,471 --> 00:32:59,507
[laughing] PAM: No.
-Yeah.
543
00:32:59,641 --> 00:33:02,074
I wouldn't cheat on my SATs.
544
00:33:02,076 --> 00:33:04,110
How did you cheat on your SATs?
545
00:33:04,112 --> 00:33:06,145
Dictionary in the bathroom.
546
00:33:06,147 --> 00:33:09,216
[scoff] Wow.
-Yeah. Yeah.
547
00:33:09,317 --> 00:33:10,751
I...
548
00:33:12,686 --> 00:33:14,655
You know I'm not good with words...
549
00:33:15,589 --> 00:33:17,790
I wouldn't have ordered
so much savory stroganoff.
550
00:33:17,792 --> 00:33:19,059
[laughs]
551
00:33:20,295 --> 00:33:22,063
And... [laughs]
552
00:33:23,632 --> 00:33:28,169
I would have never... never walked out you.
553
00:33:28,336 --> 00:33:32,406
♪
554
00:33:39,413 --> 00:33:42,150
How much longer until Brookhaven?
555
00:33:43,218 --> 00:33:45,351
[sigh] We're doing about 38 knots.
556
00:33:45,353 --> 00:33:51,058
And if I can trust my MINS navigation
and still somewhat read my compass,
557
00:33:51,660 --> 00:33:53,327
I'd say about a day.
558
00:33:55,363 --> 00:33:56,663
Is that a...
559
00:33:57,365 --> 00:34:00,234
Is it too late to say I'm sorry?
560
00:34:02,804 --> 00:34:05,240
Why don't we just save the world first.
561
00:34:06,740 --> 00:34:09,277
It's a lot for a girl to take in.
562
00:34:14,215 --> 00:34:15,416
You know,
563
00:34:16,518 --> 00:34:19,719
I've been trapped in a
black hole for three years,
564
00:34:19,721 --> 00:34:22,387
in this nightmare, alone.
565
00:34:22,389 --> 00:34:26,260
And then you show up,
566
00:34:26,695 --> 00:34:30,065
and everything feels exactly how it should.
567
00:34:34,835 --> 00:34:35,836
So,
568
00:34:38,273 --> 00:34:40,775
you saved me, too. Okay?
569
00:34:53,889 --> 00:34:55,856
Don't get burned.
570
00:34:58,559 --> 00:35:02,362
♪
571
00:35:04,565 --> 00:35:08,568
♪
572
00:35:08,570 --> 00:35:11,239
[vomiting]
573
00:35:13,340 --> 00:35:14,875
[coughing/spittting]
574
00:35:17,612 --> 00:35:19,244
♪
575
00:35:19,246 --> 00:35:20,647
You feeling okay?
576
00:35:21,282 --> 00:35:21,981
What?
577
00:35:21,983 --> 00:35:24,351
Can I help you with anything?
578
00:35:24,786 --> 00:35:26,688
I threw up.
579
00:35:26,887 --> 00:35:28,355
Okay.
580
00:35:35,329 --> 00:35:37,396
Mommy, can I play with your phone?
581
00:35:37,398 --> 00:35:39,432
Can I play with your phone?
-[spanish] Ay hijo.
582
00:35:39,434 --> 00:35:42,670
Dejame en paz. Dejame dormir, Ronny.
583
00:35:43,405 --> 00:35:45,273
I want to play on your phone.
584
00:35:45,373 --> 00:35:48,708
You know what, here you go.
It's wet. It doesn't work.
585
00:35:48,710 --> 00:35:51,711
Nothing does, okay? Okay?
586
00:35:51,713 --> 00:35:56,249
Okay?! -It's fine. Hey buddy,
what's up man? How it going?
587
00:35:56,251 --> 00:35:58,351
Listen, can I get your help
with something really quick?
588
00:35:58,353 --> 00:36:00,485
I need to tie some knots in this rope,
589
00:36:00,487 --> 00:36:03,690
and you know, I could use a
finger just about this size.
590
00:36:03,692 --> 00:36:05,159
What do you say?
591
00:36:06,393 --> 00:36:07,293
You get some rest.
592
00:36:07,295 --> 00:36:08,461
Thank you.
593
00:36:08,463 --> 00:36:09,597
Let's go.
594
00:36:11,932 --> 00:36:13,633
How's he... how's he doing?
595
00:36:13,635 --> 00:36:15,803
Probably not going to kill him.
596
00:36:18,472 --> 00:36:20,708
[chuckles] Lots of luck.
597
00:36:24,713 --> 00:36:26,681
Hang in there, buddy.
598
00:36:28,817 --> 00:36:30,585
[exhale]
599
00:36:31,920 --> 00:36:32,753
MALE #1: He...
600
00:36:32,987 --> 00:36:34,221
Hey you.
601
00:36:34,389 --> 00:36:36,391
So, you do a lot of camping?
602
00:36:37,291 --> 00:36:38,324
No.
603
00:36:38,326 --> 00:36:39,992
Mostly white water?
604
00:36:39,994 --> 00:36:41,429
What?
605
00:36:42,831 --> 00:36:45,565
MALE #1: With the raft, I just
figured that you got outdoors a lot.
606
00:36:45,567 --> 00:36:48,800
What is this, an interrogation?
-MALE #1: No. Not at all.
607
00:36:48,802 --> 00:36:51,470
Well you just think I want to get to
know you or something... -Listen. Look.
608
00:36:51,472 --> 00:36:53,840
He didn't mean anything.
609
00:36:53,942 --> 00:36:54,974
And what's it to you?
610
00:36:54,976 --> 00:36:58,845
Nothing. I'm just follow
tranquilo, okay?
611
00:36:58,847 --> 00:37:00,615
Okay.
612
00:37:01,548 --> 00:37:04,583
Relax, man. I'm just
messing with you, alright?
613
00:37:04,585 --> 00:37:05,651
What's your name?
614
00:37:05,653 --> 00:37:06,920
Phil?
615
00:37:07,021 --> 00:37:09,454
Are you asking or telling?
616
00:37:09,456 --> 00:37:13,358
It's Phil. I'm Phil. I'm... it's Phil.
617
00:37:13,360 --> 00:37:14,394
You sure?
618
00:37:14,396 --> 00:37:15,563
Yep.
619
00:37:15,664 --> 00:37:16,829
[laughing]
620
00:37:16,831 --> 00:37:18,463
Alright, Phil.
621
00:37:18,465 --> 00:37:20,633
Relax, man. I'm messing you. I'm Greg.
622
00:37:20,635 --> 00:37:21,769
Okay.
623
00:37:22,804 --> 00:37:24,336
Oh, should we...?
624
00:37:24,338 --> 00:37:26,405
Yeah.
-I thought... -Okay.
625
00:37:26,407 --> 00:37:27,807
Why are you holding my arm?
626
00:37:27,809 --> 00:37:30,409
I felt the moment... It's totally wrong.
627
00:37:30,411 --> 00:37:31,644
Impulse was... Yep.
628
00:37:31,646 --> 00:37:33,381
I don't know why I did that?
629
00:37:33,748 --> 00:37:36,317
PAM: Call CQ. Call CQ.
630
00:37:36,418 --> 00:37:40,485
PAM: This is Pam Cushing NOAA Space
Weather Director, 20 megahertz.
631
00:37:40,487 --> 00:37:43,657
Looking for a fixed station
or digipeater to respond. Copy?
632
00:37:45,092 --> 00:37:51,664
Call CQ. Call CQ. This is Pam Cushing NOAA
Space Weather Director, 20.01 megahertz.
633
00:37:51,666 --> 00:37:56,304
Looking for a fixed station
or digipeater to respond. Copy?
634
00:37:58,706 --> 00:38:01,475
♪
635
00:38:11,686 --> 00:38:16,356
♪
636
00:38:19,094 --> 00:38:22,461
Grab spars, hooks, and poles! I need
people on every side of this boat.
637
00:38:22,463 --> 00:38:25,030
We're over buildings and houses.
We're miles in from the coast.
638
00:38:25,032 --> 00:38:30,936
If we founder on a roof or hit a
building, or something, we're sunk.
639
00:38:30,938 --> 00:38:32,604
I'm just saying.
-What can I do?
640
00:38:32,606 --> 00:38:35,474
I need people with poles
on the bow and the aft.
641
00:38:35,476 --> 00:38:39,112
If they see anything, anything,
push the boat way from it.
642
00:38:39,114 --> 00:38:41,546
This is vital.
-PAM: Okay. Got it.
643
00:38:41,548 --> 00:38:44,016
You had oars in your raft, didn't you?
644
00:38:44,018 --> 00:38:45,751
Yeah. For paddling.
645
00:38:45,753 --> 00:38:47,987
We could lash those together, maybe?
646
00:38:47,989 --> 00:38:50,822
PAM: Great! Phil and Greg make
sure the oars are long enough.
647
00:38:50,824 --> 00:38:51,958
Alright? Go!
-Come on.
648
00:38:51,960 --> 00:38:55,530
Earl. Rob. Each of you
take a pole and get topside.
649
00:38:56,563 --> 00:39:00,534
PHIL: I'll use the oars... Duct
tape. [overlapping dialogue]
650
00:39:01,001 --> 00:39:04,070
Just hold them.
-Yeah, yeah, yeah. -PHIL: Okay. Okay. Nice.
651
00:39:04,072 --> 00:39:08,843
Keep your eyes peeled and steer clear of
any obstacles, got it? -Got it. -Great. Go!
652
00:39:12,514 --> 00:39:14,981
PHIL: Duct tape. [overlapping dialogue]
653
00:39:20,088 --> 00:39:21,387
Got one!
654
00:39:21,389 --> 00:39:25,058
We're going over a communications
building. Look alive, guys!
655
00:39:27,429 --> 00:39:29,063
[creaking]
656
00:39:29,864 --> 00:39:33,768
♪
657
00:39:33,869 --> 00:39:37,838
It's about a mile and a half of the
starboard bow. I think they're in trouble.
658
00:39:39,606 --> 00:39:41,106
♪
659
00:39:41,108 --> 00:39:43,443
[creaking]
660
00:39:45,012 --> 00:39:46,313
Coming up! Tail end!
661
00:39:46,315 --> 00:39:49,050
PHIL: Here. You got this?
-Yeah. I got it. Go ahead. -Okay.
662
00:39:52,219 --> 00:39:53,487
Wow.
663
00:39:55,657 --> 00:39:57,091
[creaking]
664
00:39:58,525 --> 00:40:01,661
♪
665
00:40:04,097 --> 00:40:06,067
[crash] ♪♪
666
00:40:11,572 --> 00:40:14,641
PHIL: You okay, man?
-Yeah, yeah. I'm good.
667
00:40:16,478 --> 00:40:18,677
Hey man, look alive! This is serious!
668
00:40:18,679 --> 00:40:21,179
Alright! Man, I got
this, alright? Calm down!
669
00:40:21,181 --> 00:40:22,416
Damn.
670
00:40:28,889 --> 00:40:30,490
Oh, man.
671
00:40:31,559 --> 00:40:32,992
I got to get out there.
672
00:40:32,994 --> 00:40:34,594
I don't think that's a good idea.
673
00:40:34,596 --> 00:40:36,028
Of course it's not a good idea.
674
00:40:36,030 --> 00:40:38,731
I don't want you anywhere near that
building when those levees break.
675
00:40:38,733 --> 00:40:40,868
That's why I have to
keep them from breaking.
676
00:40:45,974 --> 00:40:51,012
♪
677
00:40:55,583 --> 00:40:59,921
♪
678
00:41:07,027 --> 00:41:08,661
Who's in charge here?
679
00:41:08,663 --> 00:41:10,329
SOLDIER #1: We're not accepting anymore
civilians. PAM: No, no. I'm Pam Cushing,
680
00:41:10,331 --> 00:41:13,798
Director of Space Weather for the National
Oceanic and Atmospheric Administration.
681
00:41:13,800 --> 00:41:15,834
I need to know who's in
charge of this facility?
682
00:41:15,836 --> 00:41:18,304
I think Bill's down in the cafeteria,
right? We've been cutoff, Ma'am,
683
00:41:18,306 --> 00:41:21,907
without communications or
a civilian administrator.
684
00:41:21,909 --> 00:41:26,077
The power's been spotty, and Staff Sgt.
Wilkerson has been kind of running things.
685
00:41:26,079 --> 00:41:27,780
Okay. Thank you, soldier.
686
00:41:27,782 --> 00:41:30,849
Please tell your staff sergeant to make it
to the main entrance with as many soldiers...
687
00:41:30,851 --> 00:41:33,719
Soldiers? It's just me, him, and the
refugees. -Okay. Fine. As many able-bodied
688
00:41:33,721 --> 00:41:36,657
recruits as he can lay his
hands on in four minutes.
689
00:41:37,692 --> 00:41:39,325
Now!
690
00:41:39,327 --> 00:41:42,827
Bill, this is Ricky. You'd better get
down here. Right now and bring everybody.
691
00:41:42,829 --> 00:41:46,331
I mean it. Someone's
here, and she's pissed.
692
00:41:46,333 --> 00:41:50,068
I need three or four of you guys on the
double. You're going to save the world.
693
00:41:50,070 --> 00:41:53,007
Bring your stuff with you. We have
to keep this place from flooding.
694
00:41:55,108 --> 00:41:57,909
You're going to need all hands on
deck. If these computers get waterlogged
695
00:41:57,911 --> 00:42:00,747
they're not even going
to be able to run basic.
696
00:42:00,882 --> 00:42:02,081
What are you gonna do?
697
00:42:02,083 --> 00:42:03,615
I have enough diesel over
there to get us over to France.
698
00:42:03,617 --> 00:42:06,952
But I'm going to have to hitch a ride
over to CERN from there. -Gentlemen,
699
00:42:06,954 --> 00:42:11,023
this facility will not flood. It can't. The
future of all life on Earth depends on it.
700
00:42:11,025 --> 00:42:12,626
Do you understand me?
701
00:42:13,827 --> 00:42:16,697
We need three or four men to
keep the collider from flooding.
702
00:42:21,869 --> 00:42:25,139
I'll go, too.
703
00:42:28,141 --> 00:42:31,611
Uh-uh. Ain't no way I'm going out there.
704
00:42:32,012 --> 00:42:34,813
Look man, nothing personal.
But that's suicide.
705
00:42:34,815 --> 00:42:38,083
We're talking about building a
wall to keep out the Atlantic Ocean.
706
00:42:38,085 --> 00:42:39,885
GREG: And I don't want no part of that.
707
00:42:39,887 --> 00:42:42,354
What did he say? He needed
what, 3 or 4 of y'all, right?
708
00:42:42,356 --> 00:42:47,959
So I see one, two, three. So...
-four and a half. [Spanish] Vamos mijo.
709
00:42:47,961 --> 00:42:49,929
Are you sure that's a good idea?
710
00:42:49,931 --> 00:42:53,264
Getting off the boat is a good
idea before I lose my mind.
711
00:42:53,266 --> 00:42:55,735
So, yes. [Spanish] Vamos .
712
00:43:00,641 --> 00:43:01,576
[sucks teeth]
713
00:43:05,847 --> 00:43:06,880
Alright.
714
00:43:06,882 --> 00:43:09,215
I got it. Alright. At
least I think I got it.
715
00:43:10,751 --> 00:43:13,853
The underwater cable will provide a grounded
line for us to talk once we get to CERN.
716
00:43:13,855 --> 00:43:16,088
JOSH: Okay.
-PAM: Are you gonna make it there in that?
717
00:43:16,090 --> 00:43:19,025
Yeah. I mean, the ark's
got at least 37 days, right?
718
00:43:19,027 --> 00:43:20,327
[Pam laughs]
719
00:43:20,329 --> 00:43:23,061
Ms. Cushing, Staff Sgt. Wilkerson
will be here in a minute.
720
00:43:23,063 --> 00:43:24,764
Alright. Thank you.
721
00:43:24,766 --> 00:43:26,365
We have to divide up into teams.
722
00:43:26,367 --> 00:43:27,999
We got recruits coming from the boat.
723
00:43:28,001 --> 00:43:31,737
I want a team commandeering supplies for
more sandbags, as well as scaffolding.
724
00:43:31,739 --> 00:43:35,041
This wall has to be reinforced
to a height of at least 60 feet.
725
00:43:35,043 --> 00:43:36,175
Would that do it?
726
00:43:36,177 --> 00:43:39,045
Uh, yeah. Sixty feet should
get you over the melt line,
727
00:43:39,047 --> 00:43:41,046
provided there's no tectonic
disturbance near here.
728
00:43:41,048 --> 00:43:44,182
Brookhaven's not on the Ramapo fault.
At least it didn't used to be...
729
00:43:44,184 --> 00:43:46,753
But I don't want to
leave you. Not like this.
730
00:43:47,954 --> 00:43:49,222
If this works,
731
00:43:51,224 --> 00:43:52,825
I'll ask you out again.
732
00:43:52,827 --> 00:43:54,095
[laughing]
733
00:43:55,295 --> 00:43:58,198
PAM: Since we don't work together anymore.
734
00:44:03,704 --> 00:44:09,175
♪
735
00:44:19,853 --> 00:44:21,888
Take care of her for me. Please.
736
00:44:22,123 --> 00:44:26,760
♪
737
00:44:32,300 --> 00:44:35,970
♪
738
00:44:43,911 --> 00:44:49,250
♪
739
00:44:51,318 --> 00:44:52,517
Come on, fellas.
740
00:44:52,519 --> 00:44:55,755
No time like the present to
do something with your life.
741
00:44:57,958 --> 00:45:03,697
♪
742
00:45:15,842 --> 00:45:18,878
We're going to need scaffolds
on every one of these.
743
00:45:19,347 --> 00:45:22,850
Hey! Make sure they're strong
enough to keep the building up.
744
00:45:24,152 --> 00:45:27,887
♪
745
00:45:30,023 --> 00:45:32,192
[creaking]
746
00:45:33,126 --> 00:45:35,994
The ion cannons here have been
designed to run in parallel.
747
00:45:35,996 --> 00:45:38,031
And that's perfect for what we need, but...
748
00:45:38,331 --> 00:45:42,400
Normally, you'd just take two particles
running in opposite directions and
749
00:45:42,402 --> 00:45:46,439
crash them into each other at a
pre-determined point and time in space.
750
00:45:46,541 --> 00:45:50,441
We need to recalibrate the cannons to
fire multiple bursts of particles at
751
00:45:50,443 --> 00:45:53,211
ever-accelerating rates. Each
particle faster than the last.
752
00:45:53,213 --> 00:45:57,150
So instead of merely colliding two
particles into each other at once,
753
00:45:57,818 --> 00:46:01,154
we collide thousands. Millions.
754
00:46:01,422 --> 00:46:04,222
So, to overcome the second
law of thermodynamics...
755
00:46:04,224 --> 00:46:07,592
We'd create an enduring singularity?
-Yes.
756
00:46:07,594 --> 00:46:11,197
And then we kill the
power to it. Can we do it?
757
00:46:12,132 --> 00:46:13,500
Come on.
758
00:46:15,436 --> 00:46:18,038
[typing]
759
00:46:21,474 --> 00:46:23,043
PAM: Whoa.
760
00:46:24,445 --> 00:46:27,314
That kid has a future in quantum
physics if he keeps up at this rate.
761
00:46:27,447 --> 00:46:30,317
Yeah. If we live.
762
00:46:32,353 --> 00:46:33,586
Hey.
763
00:46:33,588 --> 00:46:35,189
You can't give up hope.
764
00:46:35,989 --> 00:46:42,862
I don't know if it's God or karma or physical
probabilities that result in miracles.
765
00:46:43,563 --> 00:46:45,530
I don't know if I believe in God or karma,
766
00:46:45,532 --> 00:46:48,101
I do believe in miracles.
767
00:46:50,103 --> 00:46:52,138
Let me tell you about your miracles.
768
00:46:52,974 --> 00:46:59,077
My sons and I were with my husband
on our way to the grocery store,
769
00:46:59,079 --> 00:47:02,415
when the tsunami hit miles away.
770
00:47:03,083 --> 00:47:10,356
We were going to shop, that's why
I didn't pack no water wings...
771
00:47:11,259 --> 00:47:12,224
[crying] nothing.
772
00:47:12,226 --> 00:47:14,961
I didn't pack nothing.
773
00:47:16,264 --> 00:47:21,200
This one can tread water for
days, but you know, he's clingy.
774
00:47:21,202 --> 00:47:28,409
He was holding me so tight, when I came up
to the surface, I couldn't see my husband.
775
00:47:29,143 --> 00:47:32,644
[crying] I couldn't see
Pablito. I couldn't see my baby.
776
00:47:32,646 --> 00:47:33,646
PAM: I'm so sorry.
777
00:47:33,648 --> 00:47:36,016
[crying] Don't touch me.
778
00:47:37,318 --> 00:47:39,418
He wanted to hold on to you.
He didn't know what to do.
779
00:47:39,420 --> 00:47:43,289
WOMAN: I didn't know what
to do. They still don't know!
780
00:47:43,925 --> 00:47:47,494
But I know that I can't
keep living like this.
781
00:48:04,644 --> 00:48:09,282
Wow. That's amazing,
Ron. How did you do that?
782
00:48:16,222 --> 00:48:18,893
♪
783
00:48:23,164 --> 00:48:24,465
What's up, Josh?
784
00:48:25,298 --> 00:48:32,137
Hey remind me. It's bow,
aft, port, starboard?
785
00:48:32,139 --> 00:48:34,508
You got it. You got it.
-PHIL: Right on.
786
00:48:35,076 --> 00:48:37,309
What's... what's this thing here?
787
00:48:37,311 --> 00:48:40,278
This is a MINS navigation system.
788
00:48:40,280 --> 00:48:43,548
Helps us get from Point A to Point B.
789
00:48:43,550 --> 00:48:44,416
Awesome.
790
00:48:44,418 --> 00:48:48,320
Does it beep? Does it... How do you know?
791
00:48:48,322 --> 00:48:51,190
What the... -It's a combination
of gyroscopes and accelerometers
792
00:48:51,192 --> 00:48:55,327
that enables the inertial nav system
track our exact location on the planet.
793
00:48:55,329 --> 00:49:01,268
Irrespective of GPS signals or
the earth's magnetic field. Yeah.
794
00:49:01,568 --> 00:49:04,271
JOSH: You just pick your next destination.
795
00:49:06,239 --> 00:49:11,311
Then this baby keeps you honest in between.
That's why I upgraded the radar array.
796
00:49:11,478 --> 00:49:13,278
That is amazing.
797
00:49:13,280 --> 00:49:16,148
Yeah. It wasn't cheap either.
798
00:49:16,150 --> 00:49:18,450
That's why they don't come
standard on boats and planes.
799
00:49:18,452 --> 00:49:23,057
Can we make it that far without refueling?
800
00:49:24,625 --> 00:49:29,463
If we can keep the wind to our backs we
should have just enough diesel to get there.
801
00:49:31,197 --> 00:49:32,665
Just.
802
00:49:34,735 --> 00:49:39,206
♪
803
00:49:41,742 --> 00:49:43,307
Stand clear.
804
00:49:43,309 --> 00:49:45,179
[grunt]
805
00:49:47,047 --> 00:49:48,514
Ladies and gentlemen,
806
00:49:48,516 --> 00:49:50,615
I give you OVER 60 feet of sea wall.
807
00:49:50,617 --> 00:49:55,588
[cheering]
808
00:50:06,434 --> 00:50:09,202
[creaking] ♪♪
809
00:50:10,204 --> 00:50:12,573
SOLDIER #1: The utility pole! Stand clear!
810
00:50:13,106 --> 00:50:15,009
Run!
811
00:50:18,079 --> 00:50:21,081
[creaking]
812
00:50:21,414 --> 00:50:24,751
♪
813
00:50:28,188 --> 00:50:30,223
[crash] [electric sparks]
814
00:50:32,492 --> 00:50:34,728
[buzzing] ♪
815
00:50:36,429 --> 00:50:38,463
We're... we're okay.
816
00:50:38,465 --> 00:50:39,665
SOLDIER #1: We're okay.
817
00:50:41,135 --> 00:50:43,370
♪
818
00:50:46,606 --> 00:50:48,608
[electric shock]
819
00:50:49,742 --> 00:50:52,344
Marjorie! [gasp/ electric shock]
820
00:50:52,346 --> 00:50:57,317
[buzzing] ♪♪
821
00:51:00,721 --> 00:51:02,655
[grunt]
822
00:51:03,891 --> 00:51:05,389
[electricity buzzing] ♪♪
823
00:51:05,391 --> 00:51:08,227
Everybody, get on dry ground, now!
824
00:51:11,364 --> 00:51:12,398
Cut the power!
825
00:51:12,400 --> 00:51:15,367
Told you not to mess
with another man's power.
826
00:51:15,369 --> 00:51:17,202
Cut the power now!
827
00:51:17,204 --> 00:51:19,871
We got three down and
seven of us are trapped.
828
00:51:19,873 --> 00:51:22,408
[electricity buzzing] ♪♪
829
00:51:26,746 --> 00:51:30,850
♪
830
00:51:32,887 --> 00:51:35,255
Stay here. Okay, buddy?
-Okay.
831
00:51:39,193 --> 00:51:39,858
Oh no!
832
00:51:39,860 --> 00:51:41,628
Marjorie?
833
00:51:42,228 --> 00:51:43,427
Alright.
834
00:51:43,429 --> 00:51:44,630
What happened?
835
00:51:44,797 --> 00:51:47,467
Utility pole for the facility came down.
836
00:51:47,635 --> 00:51:49,536
Conducted the current perfectly.
837
00:51:50,436 --> 00:51:51,702
Majorie.
838
00:51:51,704 --> 00:51:53,473
Majorie!
-Easy!
839
00:51:53,606 --> 00:51:57,344
No, no, no, no!
-Hey buddy. Take it easy. It's alright.
840
00:51:57,744 --> 00:51:58,943
PAM: You're okay.
841
00:51:58,945 --> 00:51:59,878
You're okay.
-EARL: You alright?
842
00:51:59,880 --> 00:52:02,380
You guys should go to the control room.
843
00:52:02,382 --> 00:52:06,418
Ron's in there. Just don't tell him what
happened. I'll tell him when I get back.
844
00:52:06,420 --> 00:52:08,487
Hold on. Where are you going?
845
00:52:08,489 --> 00:52:09,887
Our power is out.
846
00:52:09,889 --> 00:52:12,291
I know. We turned it off
when the lines went down.
847
00:52:12,293 --> 00:52:15,596
Evidently, most of the connections
were fried from the sea water.
848
00:52:15,697 --> 00:52:16,829
That was our last straw.
849
00:52:16,831 --> 00:52:19,764
There's a coal and gas
burning station at Hempstead.
850
00:52:19,766 --> 00:52:22,467
One of their main substations is near
by. I'm going to try to power it directly
851
00:52:22,469 --> 00:52:24,570
to the substations so we
don't go down there again.
852
00:52:24,572 --> 00:52:27,374
You're going to hard-wire
into the collider?
853
00:52:27,474 --> 00:52:29,143
PAM: Yeah.
854
00:52:31,211 --> 00:52:32,445
Listen,
855
00:52:32,579 --> 00:52:35,546
I was an electrician in the navy, okay?
856
00:52:35,548 --> 00:52:39,483
It's been a long time, but just
let me do it. Instead of you.
857
00:52:39,485 --> 00:52:40,885
Are you sure you want to risk it?
858
00:52:40,887 --> 00:52:43,556
You have a little boy to look after now.
859
00:52:44,692 --> 00:52:48,594
Besides, I promised Joshua
I'd make sure you'd stay safe.
860
00:52:52,333 --> 00:52:56,769
♪
861
00:53:00,641 --> 00:53:03,008
♪
862
00:53:03,010 --> 00:53:04,778
What's going on here?
863
00:53:06,780 --> 00:53:10,317
♪
864
00:53:11,585 --> 00:53:13,619
[crash]
865
00:53:15,588 --> 00:53:19,592
♪
866
00:53:25,766 --> 00:53:30,971
♪
867
00:53:31,938 --> 00:53:34,207
This isn't right.
868
00:53:34,440 --> 00:53:36,209
[crash]
869
00:53:40,481 --> 00:53:42,583
[grunts]
870
00:53:44,550 --> 00:53:45,985
We're slowing down.
871
00:53:46,320 --> 00:53:47,955
[crash]
872
00:53:51,025 --> 00:53:53,827
♪
873
00:53:54,994 --> 00:53:56,695
MEL: It's dark in here.
874
00:53:56,697 --> 00:53:58,832
PHIL: Uh, Joshua... What's happening?
875
00:53:59,465 --> 00:54:01,902
[crash] [grunts]
876
00:54:03,336 --> 00:54:04,302
JOSH: We're taking on water.
877
00:54:04,304 --> 00:54:06,438
WOMAN: What are we gonna do? We're sinking!
878
00:54:06,440 --> 00:54:09,909
We're not sinking. We're taking on water.
879
00:54:11,077 --> 00:54:12,845
WOMAN: That's what sinking is!
880
00:54:12,847 --> 00:54:17,985
JOSH: We've already taken in too much water.
The electrical is down and so is the bilge.
881
00:54:19,652 --> 00:54:21,320
JOSH: [grunts] Phil,
882
00:54:21,322 --> 00:54:24,891
I'm going to need you to oversee getting
the water out of here. -PHIL: Uh-huh. Okay.
883
00:54:24,992 --> 00:54:27,794
JOSH: Greg, I'm going to
need you to give Phil a hand.
884
00:54:28,528 --> 00:54:30,364
I'm going to try to patch it on this side.
885
00:54:30,998 --> 00:54:33,898
JOSH: Greg, I'll go down, I'll
start pumping first. Greg... Whoa!
886
00:54:33,900 --> 00:54:37,670
You gotta just make sure you get
in and out again, okay? -Okay.
887
00:54:41,442 --> 00:54:42,876
[grunts] ♪♪
888
00:54:43,577 --> 00:54:46,446
Okay. [grunt]
889
00:54:47,780 --> 00:54:49,715
JOSH: I think right up there would be good.
890
00:54:50,416 --> 00:54:52,952
Alright. I'm gonna get
pumping on this side.
891
00:54:53,353 --> 00:54:55,019
GREG: Pump it! Pump it!
892
00:54:55,021 --> 00:54:59,860
♪
893
00:55:05,699 --> 00:55:07,567
Are you okay?
894
00:55:08,501 --> 00:55:13,673
♪
895
00:55:15,576 --> 00:55:18,545
TOM: It's not fair. You're
taking all the pieces.
896
00:55:19,947 --> 00:55:21,615
Hey.
897
00:55:22,382 --> 00:55:24,684
I'll see you later, little man.
898
00:55:26,987 --> 00:55:28,787
[whispers] I didn't tell him anything.
899
00:55:28,789 --> 00:55:31,024
Thanks.
900
00:55:34,795 --> 00:55:39,532
♪
901
00:55:44,471 --> 00:55:46,438
Do you know what that shape is called?
902
00:55:46,440 --> 00:55:47,639
A spiral?
903
00:55:47,641 --> 00:55:54,114
Yeah. When I was little I
liked building things a lot too.
904
00:55:55,615 --> 00:55:57,784
I thought I was going to be an engineer.
905
00:55:59,619 --> 00:56:04,958
Then my daddy bought me a telescope
and he took me to go look at the stars.
906
00:56:08,695 --> 00:56:11,131
Do you like looking at the stars?
907
00:56:13,766 --> 00:56:16,402
♪
908
00:56:18,005 --> 00:56:19,905
Hey, Ron?
909
00:56:24,077 --> 00:56:31,585
Your mommy was in an accident.
910
00:56:34,855 --> 00:56:37,891
She's not going to be okay.
911
00:56:40,460 --> 00:56:42,628
Do you understand?
912
00:56:45,065 --> 00:56:47,865
She loved you so much, Ron.
913
00:56:47,867 --> 00:56:50,603
[Ron crying]
-And she wanted you to be so happy.
914
00:56:51,871 --> 00:56:57,176
I know this hurts now, but
you're going to make her so proud
915
00:56:57,510 --> 00:57:00,447
with all the wonderful things
you will do in your life.
916
00:57:02,081 --> 00:57:04,749
Because no matter where she
is and no matter where you are,
917
00:57:04,751 --> 00:57:07,554
she's going to always be
right here in your heart.
918
00:57:08,554 --> 00:57:10,556
[Ron crying]
-Okay?
919
00:57:11,925 --> 00:57:16,129
[crying]
920
00:57:19,900 --> 00:57:22,068
You're crushing me.
921
00:57:23,135 --> 00:57:25,771
I'm sorry.
-That's okay.
922
00:57:27,240 --> 00:57:29,608
[crying]
-I'm sorry.
923
00:57:34,882 --> 00:57:37,983
♪
924
00:57:46,293 --> 00:57:48,461
JOSH: That should fix the leak.
925
00:57:51,898 --> 00:57:53,231
Mel! [knocking]
926
00:57:53,233 --> 00:57:54,798
Mel! You okay?
927
00:57:54,800 --> 00:57:57,135
JOSH: Whoa!
WOMAN: Looks drier outside.
928
00:57:57,137 --> 00:58:00,804
Look guys, I can try to fix the bilge,
but we've already taken on so much water...
929
00:58:00,806 --> 00:58:02,173
we've gotta try to lighten our load.
930
00:58:02,175 --> 00:58:05,043
If we don't get rid of some of
this stuff... We've got to try to
931
00:58:05,045 --> 00:58:07,311
clear seven hundred pounds.
We're not going to make it.
932
00:58:07,313 --> 00:58:08,848
JOSH: Computer equipment.
933
00:58:10,182 --> 00:58:13,150
JOSH: Personal items.
-There's got to be another way!
934
00:58:13,152 --> 00:58:15,619
PHIL: You want us to throw the food
overboard? -JOSH: No, no, no! Look,
935
00:58:15,621 --> 00:58:20,191
we've already made it 3,500 miles. We
should be able to get there within a day.
936
00:58:20,193 --> 00:58:22,726
If you even know where we're going.
-This isn't up for vote.
937
00:58:22,728 --> 00:58:25,264
If you want to live,
start dumping. Come on!
938
00:58:26,300 --> 00:58:28,001
JOSH: We gotta go. Move!
939
00:58:29,902 --> 00:58:32,505
Nobody's touching the food.
940
00:58:32,706 --> 00:58:35,041
PHIL: Too late.
-GREG: Dude, you don't want to do that.
941
00:58:35,809 --> 00:58:37,075
Whoa, whoa, whoa.
-Shut up, man!
942
00:58:37,077 --> 00:58:40,945
Shut up! I'm not doing anything,
okay? Nobody touches the food.
943
00:58:40,947 --> 00:58:47,351
Okay. Okay. Look. It's
my boat. It's my food.
944
00:58:47,353 --> 00:58:50,189
[grunt/gunshot] [Josh screams]
945
00:58:51,858 --> 00:58:53,057
[screaming]
946
00:58:53,059 --> 00:58:54,992
[groans] Okay! Okay!
947
00:58:54,994 --> 00:58:56,094
JOSH: You keep...
948
00:58:57,297 --> 00:59:00,097
JOSH: Okay. Okay. You keep
the food. You make the call.
949
00:59:00,099 --> 00:59:04,235
Asshole! He saved you, and you shoot him?
-JOSH: Stop! Stop! Stop!
950
00:59:04,237 --> 00:59:07,838
Okay! Okay!
-Whoa! Whoa! Whoa! -Greg... Greg...
951
00:59:07,840 --> 00:59:09,206
Greg's in charge. Do what he says.
952
00:59:09,208 --> 00:59:11,275
That's crazy! You can't put him in charge!
953
00:59:11,277 --> 00:59:15,347
He put himself in charge. I just
want to listen to what he says.
954
00:59:15,349 --> 00:59:16,481
JOSH: What do you want to do?
955
00:59:16,483 --> 00:59:18,682
GREG: We're not throwing out the food!
-JOSH: Okay.
956
00:59:18,684 --> 00:59:22,753
I get that. But how do
you want to save the boat?
957
00:59:22,755 --> 00:59:24,223
Alright. [grunt]
958
00:59:24,858 --> 00:59:27,258
GREG: Just... Like what you said.
959
00:59:27,260 --> 00:59:28,525
GREG: Do what you said.
960
00:59:28,527 --> 00:59:32,697
GREG: Alright. Throwing stuff
overboard. Just not the food.
961
00:59:32,699 --> 00:59:34,999
Okay. Okay.
962
00:59:35,001 --> 00:59:39,104
If it isn't... If it isn't
bolted down, pitch it overboard.
963
00:59:39,106 --> 00:59:43,941
Take my computer. Take my journals.
Everything in this cabin goes.
964
00:59:43,943 --> 00:59:46,244
WOMAN: Okay, this never
happened on playground duty.
965
00:59:46,246 --> 00:59:49,883
We gotta apply pressure
or you'll bleed to death.
966
00:59:53,820 --> 00:59:55,288
Aah!
967
00:59:57,391 --> 01:00:00,691
Everything in this cabin goes! Aah!
968
01:00:00,693 --> 01:00:02,195
JOSH: Except the food!
969
01:00:02,996 --> 01:00:04,662
Come on, guys. Let's go.
970
01:00:04,664 --> 01:00:07,197
Come on guys! Nick, no! Come on!
971
01:00:07,199 --> 01:00:08,400
Look, don't wait for me.
972
01:00:08,402 --> 01:00:10,036
Go!
973
01:00:10,737 --> 01:00:12,238
What's next?
974
01:00:13,373 --> 01:00:16,106
GREG: What about fuel, right?
975
01:00:16,108 --> 01:00:19,376
We can dump that off.
-We barely have enough to make there as is.
976
01:00:19,378 --> 01:00:21,313
We're carrying too much weight.
977
01:00:22,782 --> 01:00:24,349
JOSH: Aah!
978
01:00:24,351 --> 01:00:27,885
Here's Pam's things. You
might want that. Excuse me...
979
01:00:27,887 --> 01:00:29,255
[screams]
980
01:00:31,123 --> 01:00:34,293
Come on. We gotta do something
else. This isn't working.
981
01:00:35,195 --> 01:00:36,327
MEL! [banging]
982
01:00:36,329 --> 01:00:39,264
Come out of the bathroom, man!
-Hey! Hey, everybody!
983
01:00:39,266 --> 01:00:42,066
Listen. Listen, okay? Listen.
984
01:00:42,068 --> 01:00:44,202
We can get through this. But
we've got to work together.
985
01:00:44,204 --> 01:00:46,371
We need all hands on deck.
986
01:00:46,373 --> 01:00:48,942
And I've got only one good arm left.
987
01:00:49,242 --> 01:00:51,411
[crash] [scream]
988
01:00:53,346 --> 01:01:00,320
What if we just... We keep enough
food to make it to dry land.
989
01:01:03,956 --> 01:01:06,125
You're in charge.
990
01:01:11,731 --> 01:01:15,800
[rumble] Greg and I are gonna
supervise dumping the food.
991
01:01:15,802 --> 01:01:18,802
JOSH: Phil, Nick, you two are gonna
have to keep dumping water out of here.
992
01:01:18,804 --> 01:01:24,508
Molly, you get whatever's
not bolted down overboard.
993
01:01:24,510 --> 01:01:26,478
Mel?
994
01:01:26,480 --> 01:01:29,748
You just keep doing
whatever it is your doing.
995
01:01:31,217 --> 01:01:33,052
[rumble]
996
01:01:33,186 --> 01:01:37,891
I'm sorry about, you know.
-Yeah.
997
01:01:38,824 --> 01:01:40,960
[crash]
998
01:01:45,065 --> 01:01:52,137
♪
999
01:01:57,177 --> 01:02:00,914
[waves crashing]
1000
01:02:02,849 --> 01:02:05,182
SOLDIER #1: Hey. You got it?
-Alright. It's ready on my end.
1001
01:02:05,184 --> 01:02:08,286
But explain to me how I can hook this up
without shorting every circuit in the collider.
1002
01:02:08,288 --> 01:02:13,291
We ran less than five miles of Kiwi
ASCR, hard-patched at the substation.
1003
01:02:13,293 --> 01:02:17,095
That's over 160 megawatts with
less than one OHM of resistance
1004
01:02:17,097 --> 01:02:18,530
coursing through this line right there.
1005
01:02:18,532 --> 01:02:21,065
You've got your juice. [laughs]
1006
01:02:21,067 --> 01:02:23,066
Just don't ask me about eminent
domain for all the stringing we
1007
01:02:23,068 --> 01:02:26,037
had to do with the flooded
backyard, cause I ain't a lawyer.
1008
01:02:26,039 --> 01:02:29,307
[laughs] A lawsuit never sounded so good.
-Yeah.
1009
01:02:29,309 --> 01:02:30,477
Hey.
1010
01:02:31,143 --> 01:02:33,178
How's the kid?
1011
01:02:40,586 --> 01:02:42,021
Hey!
1012
01:02:42,922 --> 01:02:44,523
Hey! It's okay.
1013
01:02:45,125 --> 01:02:47,260
Do you want to play with this?
1014
01:02:47,360 --> 01:02:49,862
I probably only have stinky
games on there, but...
1015
01:02:50,429 --> 01:02:51,931
Look.
1016
01:02:53,900 --> 01:02:59,269
I don't know what you're
feeling or... I'm useless.
1017
01:02:59,271 --> 01:03:03,976
Maybe if you tell me what's
bothering you, I can try to help.
1018
01:03:05,244 --> 01:03:07,447
Nobody wants me.
1019
01:03:08,248 --> 01:03:09,981
RON: Nobody ever will.
1020
01:03:09,983 --> 01:03:11,351
No.
1021
01:03:12,052 --> 01:03:14,854
No, no, no. That's not true.
1022
01:03:14,954 --> 01:03:16,588
Ron?
1023
01:03:16,590 --> 01:03:18,490
Hey.
1024
01:03:22,027 --> 01:03:24,429
Do you want to come live with me?
1025
01:03:27,467 --> 01:03:30,568
I'd love it if you came to live with me.
1026
01:03:30,570 --> 01:03:32,472
Please?
1027
01:03:33,340 --> 01:03:35,139
[laughs]
1028
01:03:35,141 --> 01:03:36,474
Okay?
-Okay.
1029
01:03:36,476 --> 01:03:38,278
Okay.
1030
01:03:39,311 --> 01:03:41,079
It's a deal.
1031
01:03:42,047 --> 01:03:43,282
Deal.
1032
01:03:45,351 --> 01:03:46,952
[laughs]
1033
01:03:50,657 --> 01:03:54,894
♪
1034
01:03:57,998 --> 01:04:01,434
♪
1035
01:04:07,507 --> 01:04:09,039
Hey! Hey! There's land!
1036
01:04:09,041 --> 01:04:11,610
Hey! Hey, everybody. There's land!
1037
01:04:17,416 --> 01:04:19,516
[bird chirping]
1038
01:04:19,518 --> 01:04:21,053
[anchor drops]
1039
01:04:24,190 --> 01:04:25,958
Sorry.
1040
01:04:30,030 --> 01:04:31,497
Where are we?
1041
01:04:33,432 --> 01:04:34,900
France?
1042
01:04:35,402 --> 01:04:37,068
The base of the Alps.
1043
01:04:37,070 --> 01:04:40,637
Without MINS navigation or a
working compass or altimeter,
1044
01:04:40,639 --> 01:04:43,242
that's all I can say for certain.
1045
01:04:44,710 --> 01:04:49,248
[rumble]
1046
01:04:50,483 --> 01:04:51,416
I got this, professor.
1047
01:04:51,418 --> 01:04:54,184
That, and that we're running out of time.
1048
01:04:54,186 --> 01:04:55,654
Come on.
1049
01:05:15,708 --> 01:05:17,675
Looks like an old hotel.
1050
01:05:17,677 --> 01:05:19,579
Abandoned.
1051
01:05:21,114 --> 01:05:23,349
Where do you think Greg went?
1052
01:05:24,416 --> 01:05:25,583
Beats me.
1053
01:05:25,585 --> 01:05:27,653
[glass shatters]
1054
01:05:30,322 --> 01:05:33,326
We're in a place called La Ravoire.
1055
01:05:40,099 --> 01:05:45,237
♪
1056
01:05:45,505 --> 01:05:48,474
I'll drive us once I
get this thing started.
1057
01:05:51,110 --> 01:05:54,513
As long as you guys don't
mind a little broken glass.
1058
01:05:58,717 --> 01:06:01,452
♪
1059
01:06:01,454 --> 01:06:03,556
What's the plan, professor?
1060
01:06:04,757 --> 01:06:08,126
Get into CERN. No matter what.
1061
01:06:08,327 --> 01:06:10,228
No matter what?
1062
01:06:11,998 --> 01:06:17,334
Last time I spoke to CERN's deputy director,
Dr. Zicree and I didn't exactly hit it off.
1063
01:06:17,336 --> 01:06:20,206
What? You guys throw-down or something?
1064
01:06:21,141 --> 01:06:22,474
Or something.
1065
01:06:24,143 --> 01:06:27,412
Well, let's hope that the
man has a sense of humor.
1066
01:06:27,414 --> 01:06:29,449
Or amnesia.
1067
01:06:32,318 --> 01:06:35,188
♪
1068
01:06:35,621 --> 01:06:38,623
How high is 480 meters?
1069
01:06:38,625 --> 01:06:40,726
That's over 1,600 hundred feet.
1070
01:06:41,393 --> 01:06:43,827
You should be safe and dry for now.
1071
01:06:43,829 --> 01:06:46,132
The ground is sinking.
1072
01:06:46,398 --> 01:06:51,136
When the poles flooded, the
sea level rose by 260 feet.
1073
01:06:52,838 --> 01:06:56,574
But that fact that, 800 feet
of France is underwater means
1074
01:06:56,576 --> 01:07:01,713
that the Helvetic zone or the Gurasian
Plate is sinking into the mediterranean.
1075
01:07:02,215 --> 01:07:03,847
Who knows when it's going to stop.
1076
01:07:03,849 --> 01:07:05,784
Or if.
1077
01:07:07,152 --> 01:07:09,688
We've got to get to CERN.
1078
01:07:10,757 --> 01:07:15,494
♪
1079
01:07:19,565 --> 01:07:22,201
♪
1080
01:07:26,239 --> 01:07:28,240
[speaking French]
1081
01:07:31,411 --> 01:07:34,414
I don't speak French.
Does anybody speak French?
1082
01:07:36,615 --> 01:07:38,384
[speaking French]
1083
01:07:38,784 --> 01:07:42,554
[speaking French]
1084
01:07:44,289 --> 01:07:46,324
[coughs/sniff]
1085
01:07:47,126 --> 01:07:48,427
Nice.
1086
01:07:49,797 --> 01:07:53,532
I told them that I don't speak
French and that I'm hard of hearing.
1087
01:08:01,373 --> 01:08:02,472
Excuse me.
1088
01:08:02,474 --> 01:08:04,710
I'm Doctor Joshua Chamberlain.
1089
01:08:05,545 --> 01:08:07,577
[guard speaking French]
-No no. I'm formerly with the United States
1090
01:08:07,579 --> 01:08:10,348
Geological Survey I'm here
to see Dr. Marc Zicree.
1091
01:08:12,152 --> 01:08:14,552
The Deputy Director of
CERN, Dr. Marc Zicree.
1092
01:08:14,554 --> 01:08:16,086
Please. It's urgent.
-You have to leave now.
1093
01:08:16,088 --> 01:08:23,195
We're not going anywhere until we
speak to Deputy Director Zicree. Please.
1094
01:08:23,363 --> 01:08:25,431
[speaking French]
1095
01:08:25,597 --> 01:08:27,867
Doctor Zicree!
-[guard speaking French]
1096
01:08:28,835 --> 01:08:30,401
They're not playing, professor.
1097
01:08:30,403 --> 01:08:35,740
I'm not going anywhere until I see the
Deputy Director Marc Zicree! Please!
1098
01:08:35,742 --> 01:08:36,842
Aah!
1099
01:08:37,543 --> 01:08:39,511
[screaming]
1100
01:08:40,180 --> 01:08:42,181
[speaking French]
1101
01:08:43,416 --> 01:08:44,550
[door slams shut]
1102
01:08:44,650 --> 01:08:45,916
Easy, Frenchy.
1103
01:08:45,918 --> 01:08:47,353
GREG: Easy.
1104
01:08:47,654 --> 01:08:49,255
[speaking French]
1105
01:08:53,326 --> 01:08:55,661
[speaking French]
1106
01:08:57,396 --> 01:09:00,830
ZICREE: Dr. Chamberlain.
-Dr. Zicree, is that you?
1107
01:09:00,832 --> 01:09:02,732
[catching breath] I'm so sorry.
1108
01:09:02,734 --> 01:09:04,703
[speaking French]
1109
01:09:06,639 --> 01:09:07,706
[speaking French]
1110
01:09:11,778 --> 01:09:14,780
Serves me right for not
learning a second language.
1111
01:09:16,815 --> 01:09:21,751
Dr. Zicree how did you...? -I was in
communications with your... with Dr. Cushing.
1112
01:09:21,753 --> 01:09:26,458
When I saw you on the security
screens, thought I should intervene.
1113
01:09:27,426 --> 01:09:29,295
Just in the nick of time.
1114
01:09:29,561 --> 01:09:31,361
Do you need medical attention?
1115
01:09:31,363 --> 01:09:33,397
No.
-Are you alright?
1116
01:09:33,399 --> 01:09:34,598
Never been better.
1117
01:09:34,600 --> 01:09:36,469
[speaking French]
1118
01:09:37,804 --> 01:09:40,806
What do you want him to do with your truck?
1119
01:09:42,442 --> 01:09:43,876
Park it.
1120
01:09:44,911 --> 01:09:47,212
[speaking French]
1121
01:09:51,884 --> 01:09:56,320
Pamela forwarded your settings for increasing
the power of your particle collisions.
1122
01:09:56,322 --> 01:10:00,625
Frankly, it's genius, and our
theoretical models are predicting at 2,000
1123
01:10:00,627 --> 01:10:04,562
to 2 million fold increase in the
potentiation of both colliders.
1124
01:10:04,564 --> 01:10:09,767
But so far in tests
we've been unsuccessful.
1125
01:10:09,769 --> 01:10:12,035
Have you been assuming
a linear collision model?
1126
01:10:12,037 --> 01:10:15,673
You'll have to use the Fokker...
-Planck equation of course.
1127
01:10:15,675 --> 01:10:18,509
We're talking about Planck
energy level collisions that could
1128
01:10:18,511 --> 01:10:22,946
actually reveal super string
theory at the sub-quark level.
1129
01:10:22,948 --> 01:10:23,882
Of course.
1130
01:10:23,884 --> 01:10:26,551
They definitely don't teach that at CSU.
1131
01:10:27,020 --> 01:10:34,393
Dr. Chamberlain, I was cavalier and
dismissive when you presented your concerns.
1132
01:10:34,594 --> 01:10:37,695
I can't apologize to those who've
lost their lives as a result,
1133
01:10:37,697 --> 01:10:40,865
but I can tell you how sorry I am.
1134
01:10:42,635 --> 01:10:44,737
Thank you, doctor.
1135
01:10:47,573 --> 01:10:49,976
[speaking French]
1136
01:10:51,577 --> 01:10:53,445
[shouting]
1137
01:10:58,384 --> 01:10:59,884
Where they explode into each other.
1138
01:10:59,886 --> 01:11:03,589
MALE: Dr. Cushing. Permission
from Dr. Chamberlain.
1139
01:11:04,823 --> 01:11:07,726
I wasn't sure if I was
ever going to see you again.
1140
01:11:09,028 --> 01:11:10,861
What happened? Are you okay?
1141
01:11:10,863 --> 01:11:12,664
You still believe in miracles?
1142
01:11:13,765 --> 01:11:16,801
For once in a blue moon
that makes me the genius.
1143
01:11:17,369 --> 01:11:18,902
We lost somebody here,
1144
01:11:18,904 --> 01:11:22,742
but I did find one really special guy.
1145
01:11:23,443 --> 01:11:25,711
Hey Ron, could you say 'Hi' to Josh?
1146
01:11:27,479 --> 01:11:29,948
Hey, why don't you go over by Tom, okay?
1147
01:11:32,652 --> 01:11:35,518
PAM: We've secured to a hardwired
160 megawatt power source.
1148
01:11:35,520 --> 01:11:39,389
Despite that, we got some difficulty on
this end getting the RHIC in working order.
1149
01:11:39,391 --> 01:11:42,793
It's the non-linear collision
operator you need to be assuming.
1150
01:11:42,795 --> 01:11:44,961
That's it.
1151
01:11:44,963 --> 01:11:52,037
You. And then we'll kill the ion
cannons to neutralize the singularities.
1152
01:11:53,372 --> 01:11:56,007
It seems almost impossible, doesn't it?
1153
01:11:56,641 --> 01:11:58,844
It's all because of you.
1154
01:11:59,645 --> 01:12:04,615
Pam, an entire lifetime wouldn't be enough
for me to tell you how much I love you.
1155
01:12:04,617 --> 01:12:08,788
And if we hurry we all might
get one longer than that. Come.
1156
01:12:11,791 --> 01:12:17,027
The magnetosphere at the equator
is measuring over one microtesla,
1157
01:12:17,029 --> 01:12:19,532
and that reading is falling.
1158
01:12:19,664 --> 01:12:23,467
The Solar Dynamics Observatory feed
hasn't been unreliable since the last CME,
1159
01:12:23,469 --> 01:12:26,971
but the information they have
been sending us has been alarming.
1160
01:12:28,073 --> 01:12:31,911
Another solar event could
decimate our atmosphere.
1161
01:12:32,043 --> 01:12:35,814
Maybe now we should initiate the protocol?
1162
01:12:37,516 --> 01:12:40,353
Dr. Cushing, are you ready?
1163
01:12:41,119 --> 01:12:43,122
Ready, Dr. Chamberlain.
1164
01:12:43,222 --> 01:12:45,990
Launch the initial proton emissions...
1165
01:12:46,125 --> 01:12:47,460
Now!
1166
01:12:48,461 --> 01:12:56,635
♪
1167
01:12:58,938 --> 01:13:02,141
[typing] ♪♪
1168
01:13:08,480 --> 01:13:13,983
♪
1169
01:13:13,985 --> 01:13:16,486
JOSH: When all these numbers go
down to zero, all the distance
1170
01:13:16,488 --> 01:13:19,223
between them is going to
collapse in one single point.
1171
01:13:19,225 --> 01:13:21,527
It's going to be like a crash.
1172
01:13:22,028 --> 01:13:24,727
Picture two matchbox cars
colliding into one another.
1173
01:13:24,729 --> 01:13:29,567
Only instead of matchbox cars we're using super
accelerated protons and instead of just two
1174
01:13:29,569 --> 01:13:32,602
we're using millions and millions
colliding over and over again.
1175
01:13:32,604 --> 01:13:36,674
But, It's just going to keep
happening. You follow me?
1176
01:13:36,775 --> 01:13:39,778
I always thought matchboxes were cool.
1177
01:13:41,046 --> 01:13:42,646
Me too.
1178
01:13:42,648 --> 01:13:43,983
ZICREE: Wow.
1179
01:13:46,152 --> 01:13:49,188
JOSH: Pam? Pam? Are you seeing this?
1180
01:13:50,256 --> 01:13:52,725
It's a quark-gluon plasma?
1181
01:13:52,859 --> 01:13:56,794
ZICREE: We're just witnessing gluons.
1182
01:13:56,796 --> 01:13:58,898
Oh my... [clap] [laughing]
1183
01:14:00,198 --> 01:14:04,603
We're registering graviton
displacement. [cheerful laughter]
1184
01:14:05,238 --> 01:14:07,972
Statistically significant gravity.
1185
01:14:07,974 --> 01:14:11,677
PAM: Are you seeing this?
-Pam. You're already in a singularity.
1186
01:14:14,846 --> 01:14:15,946
♪
1187
01:14:15,948 --> 01:14:18,617
[laughing]
1188
01:14:22,121 --> 01:14:24,554
Okay. We've got one, too. What
about the graviton readings?
1189
01:14:24,556 --> 01:14:29,058
They're increasing. This is astonishing.
The two phenomena are feeding
1190
01:14:29,060 --> 01:14:33,696
each other like magnets. It's the
interplanetary gravitational field.
1191
01:14:33,698 --> 01:14:35,701
I think we've done it.
1192
01:14:37,770 --> 01:14:41,740
♪
1193
01:14:43,042 --> 01:14:44,944
Look at the screen.
1194
01:14:47,747 --> 01:14:49,580
The magnetic field.
1195
01:14:49,582 --> 01:14:52,985
It's re-engaging.
-It's coming back.
1196
01:14:53,752 --> 01:14:56,621
♪
1197
01:14:56,922 --> 01:14:58,423
Okay, Pam.
1198
01:14:58,425 --> 01:15:02,226
We've got to synchronize and shut
down and neutralize the singularities.
1199
01:15:02,228 --> 01:15:03,361
Understood.
1200
01:15:03,363 --> 01:15:06,296
Can we terminate the ion
cannons in parallel with CERN?
1201
01:15:06,298 --> 01:15:07,966
I believe we can.
1202
01:15:08,634 --> 01:15:10,636
♪
1203
01:15:16,207 --> 01:15:18,810
♪
1204
01:15:19,744 --> 01:15:22,146
The gravitational pull is
starting to strain our system.
1205
01:15:22,148 --> 01:15:24,180
The electro-magnetic drain
containing our phenomenon
1206
01:15:24,182 --> 01:15:27,217
has increased over 30 percent
in the last 15 seconds.
1207
01:15:27,219 --> 01:15:29,053
50 percent and climbing!
1208
01:15:29,055 --> 01:15:34,293
Okay, Pam. In three. Two. One.
1209
01:15:34,627 --> 01:15:35,895
JOSH: Kill the power.
1210
01:15:35,996 --> 01:15:37,262
PAM: Kill the power.
1211
01:15:38,130 --> 01:15:39,228
Whoa.
1212
01:15:39,230 --> 01:15:42,001
I can't. We've overloaded the panel.
1213
01:15:43,034 --> 01:15:49,140
♪
1214
01:15:54,713 --> 01:15:56,649
Get everybody out of here.
1215
01:15:57,382 --> 01:15:58,949
Tom, take Ron.
1216
01:15:58,951 --> 01:16:01,619
The hardwire on the ion
cannon. It's fused on?
1217
01:16:01,621 --> 01:16:05,123
RON: No! [chatter/chaos]
-Run! Now!
1218
01:16:05,957 --> 01:16:06,891
JOSH: Pam?
1219
01:16:06,893 --> 01:16:10,029
EARL: Move it! Move it! Go!
-JOSH: Pam?
1220
01:16:11,096 --> 01:16:12,429
♪
1221
01:16:12,431 --> 01:16:16,200
But we've already shut down our
electro-magnetic containment.
1222
01:16:16,202 --> 01:16:19,572
No, no, no, no! Re-engage
the containment magnets.
1223
01:16:20,338 --> 01:16:23,042
[clicking]
1224
01:16:25,043 --> 01:16:26,612
It's too late.
1225
01:16:28,014 --> 01:16:32,952
♪
1226
01:16:34,185 --> 01:16:35,688
[blast]
1227
01:16:38,724 --> 01:16:40,125
Where is it going?
1228
01:16:40,225 --> 01:16:42,027
Long Island.
1229
01:16:43,863 --> 01:16:48,067
JOSH: Only if it hits the outer core first and
fuses with the super-heated liquid iron there.
1230
01:16:51,737 --> 01:16:53,706
The planet will be destroyed.
1231
01:16:55,908 --> 01:16:57,741
The override!
1232
01:16:57,743 --> 01:17:01,245
If we're lucky the two black
holes just consume themselves.
1233
01:17:01,247 --> 01:17:03,914
If the black hole is still
within entropy bounds,
1234
01:17:03,916 --> 01:17:06,316
It's theoretical. It could be possible.
1235
01:17:06,318 --> 01:17:08,153
I have to know for sure.
1236
01:17:09,889 --> 01:17:12,157
I know... I know what to do.
1237
01:17:12,757 --> 01:17:16,794
JOSH: No, no, no. Pam! Your containment field
is not strong enough to hold that singularity.
1238
01:17:16,796 --> 01:17:21,330
PAM: Josh. I love you,
Dr. Chamberlain. [rumbling]
1239
01:17:21,332 --> 01:17:22,934
Run! Now!
1240
01:17:25,070 --> 01:17:30,208
[rumbling] ♪♪
1241
01:17:31,342 --> 01:17:33,244
PAM!
1242
01:17:34,079 --> 01:17:35,314
[under breath] Come on, Pam.
1243
01:17:39,018 --> 01:17:41,185
What's the depth now?
1244
01:17:42,020 --> 01:17:46,156
Eight hundred miles but the singularities
are increasing in mass, not decreasing.
1245
01:17:46,158 --> 01:17:49,793
Okay. The mantle there is
roughly 1,800 mies thick.
1246
01:17:49,795 --> 01:17:52,131
That's about how much
time we have to stop it.
1247
01:17:54,233 --> 01:17:56,702
So, if she can't turn it off?
1248
01:17:57,103 --> 01:17:59,704
[crashing]
1249
01:18:02,841 --> 01:18:05,743
Brookhaven's offline. Two minutes.
1250
01:18:07,912 --> 01:18:12,150
♪
1251
01:18:15,054 --> 01:18:17,221
♪
1252
01:18:17,922 --> 01:18:19,724
1,600 miles.
1253
01:18:22,427 --> 01:18:24,962
1,650 miles.
1254
01:18:25,264 --> 01:18:26,229
Stand back.
1255
01:18:26,231 --> 01:18:28,165
What the hell are you doing?
1256
01:18:28,167 --> 01:18:29,933
I said stand back!
1257
01:18:29,935 --> 01:18:31,770
1,700 miles.
1258
01:18:34,239 --> 01:18:36,139
♪
1259
01:18:36,141 --> 01:18:38,976
CERN ASSISTANT: 1,750 miles.
1260
01:18:40,246 --> 01:18:42,847
[screams] [electric shock]
1261
01:18:43,916 --> 01:18:47,119
♪
1262
01:18:53,158 --> 01:18:54,759
Ms. Pam!
1263
01:18:56,895 --> 01:18:58,463
It's... It's gone.
1264
01:19:02,467 --> 01:19:03,933
It's gone.
1265
01:19:03,935 --> 01:19:05,335
She did it.
1266
01:19:05,337 --> 01:19:08,237
Dr. Chamberlain. Your wife saved us.
1267
01:19:08,239 --> 01:19:11,107
You saved us! [everyone cheering]
1268
01:19:11,109 --> 01:19:12,411
Yes!
1269
01:19:13,212 --> 01:19:16,415
[cheering/laughter]
1270
01:19:18,850 --> 01:19:19,950
What about... what about, Pam?
1271
01:19:19,952 --> 01:19:23,255
What about... What about Brookhaven?
1272
01:19:25,890 --> 01:19:27,458
There is no signal.
1273
01:19:27,827 --> 01:19:29,360
It's completely dead.
1274
01:19:34,500 --> 01:19:37,134
♪
1275
01:19:37,136 --> 01:19:42,472
Ladies and gentlemen, thanks
to your ingenuity and bravery,
1276
01:19:42,474 --> 01:19:46,108
the magnetosphere is once
again protecting our planet.
1277
01:19:46,110 --> 01:19:48,881
33 microteslas and holding.
1278
01:19:49,582 --> 01:19:53,218
Our communications. Our atmosphere.
1279
01:19:53,418 --> 01:19:57,855
Our very existence as a
species have all been restored.
1280
01:19:58,356 --> 01:20:05,063
To Pamela Cushing and
Dr. Joshua Chamberlain.
1281
01:20:05,631 --> 01:20:09,268
[applause]
1282
01:20:13,572 --> 01:20:17,208
♪
1283
01:20:17,609 --> 01:20:19,978
Thank you everyone.
1284
01:20:22,948 --> 01:20:23,647
♪
1285
01:20:23,649 --> 01:20:26,185
ZICREE: To our heroes.
1286
01:20:27,653 --> 01:20:29,988
May God protect them.
1287
01:20:33,158 --> 01:20:37,296
♪
1288
01:20:44,203 --> 01:20:49,842
♪
1289
01:20:55,447 --> 01:20:56,882
[sigh]
1290
01:20:58,016 --> 01:21:01,385
[phone ringing]
1291
01:21:01,587 --> 01:21:02,820
Pam?
1292
01:21:02,822 --> 01:21:06,291
Pam, are you alright? Thank
God! I couldn't live without you.
1293
01:21:07,192 --> 01:21:08,860
Pam?
1294
01:21:08,993 --> 01:21:11,063
Pam, are you crying?
1295
01:21:11,563 --> 01:21:14,099
[Ron crying]
1296
01:21:16,001 --> 01:21:19,538
Mr. Joshua... Ms. Pam, she's.
1297
01:21:22,507 --> 01:21:24,141
♪
1298
01:21:24,143 --> 01:21:25,476
No.
1299
01:21:28,012 --> 01:21:31,649
We were supposed to
live together, but now...
1300
01:21:36,454 --> 01:21:38,122
Hey, Ron?
1301
01:21:39,091 --> 01:21:41,093
She's amazing, isn't she?
1302
01:21:42,127 --> 01:21:43,929
She told you that.
1303
01:21:46,198 --> 01:21:47,296
You know,
1304
01:21:47,298 --> 01:21:50,101
I though she and I were
going to live together, too.
1305
01:21:51,403 --> 01:21:56,574
So since we both thought
we'd be with her...
1306
01:21:56,742 --> 01:21:58,342
Ms. Pam?
1307
01:22:00,011 --> 01:22:01,212
RON: Ms. Pam!
1308
01:22:01,314 --> 01:22:02,745
What's happening?
1309
01:22:02,747 --> 01:22:04,214
Whoa, whoa, whoa. Easy, easy.
1310
01:22:04,216 --> 01:22:05,617
Easy, easy, easy.
1311
01:22:05,717 --> 01:22:09,354
Oh! It's a miracle you're still alive!
1312
01:22:12,524 --> 01:22:14,491
EARL: Relax. Take it easy.
1313
01:22:14,493 --> 01:22:16,361
Breathe.
1314
01:22:18,564 --> 01:22:20,565
RON: It's Mr. Joshua.
1315
01:22:23,234 --> 01:22:25,670
[everyone laughing]
1316
01:22:30,576 --> 01:22:32,608
Can you stand me now?
1317
01:22:32,610 --> 01:22:35,646
[crying] Absolutely not!
1318
01:22:36,381 --> 01:22:39,549
And if you ever walked out on
me I would never forgive you.
1319
01:22:39,551 --> 01:22:42,654
Ever! You understand me?
1320
01:22:45,323 --> 01:22:47,291
Can I come back home?
1321
01:22:47,725 --> 01:22:49,627
Back to you?
1322
01:22:50,628 --> 01:22:53,398
I'll think my options over. [laughs]
1323
01:22:55,734 --> 01:22:58,203
It's a deal, Dr. Cushing.
1324
01:22:59,604 --> 01:23:01,639
You got it.
1325
01:23:02,740 --> 01:23:06,011
♪
1326
01:23:09,113 --> 01:23:10,214
[beep]
1327
01:23:12,752 --> 01:23:18,191
♪
1328
01:23:21,852 --> 01:23:26,852
Subtitles by explosiveskull
99660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.