All language subtitles for How to get away with Murder S04 E14 (ENG SUBS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:02,461 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:02,509 --> 00:00:03,852 - Tell me you didn't. - Didn't what? 3 00:00:03,876 --> 00:00:05,157 Bang the press secretary. 4 00:00:05,182 --> 00:00:07,399 Isaac overdosed, Annalise. 5 00:00:07,438 --> 00:00:09,688 So if you think you need to drink, drink. 6 00:00:09,797 --> 00:00:12,884 The Sixth Amendment was ratified in 1791. 7 00:00:13,055 --> 00:00:17,088 Let's finally guarantee its rights to all of our citizens. 8 00:00:17,132 --> 00:00:18,199 It's Simon. 9 00:00:18,224 --> 00:00:19,352 He's awake. 10 00:00:19,938 --> 00:00:21,600 Plug this into your car's data port. 11 00:00:21,625 --> 00:00:23,188 It'll ding me if anyone messes with the brakes. 12 00:00:23,212 --> 00:00:24,579 She had Dominick set up a meeting 13 00:00:24,613 --> 00:00:26,014 between her and the puppy 14 00:00:26,048 --> 00:00:27,315 so she could pay him 100K. 15 00:00:27,349 --> 00:00:29,450 Laurel. Your mom's been lying to you. 16 00:00:29,485 --> 00:00:30,985 You're having legal trouble. 17 00:00:31,020 --> 00:00:33,221 Okay, I'm telling Laurel about this. 18 00:00:57,876 --> 00:00:58,909 Hello? 19 00:01:12,629 --> 00:01:14,180 - Mrs. Castillo? - Hi. 20 00:01:15,071 --> 00:01:16,321 Hi. Um... 21 00:01:17,941 --> 00:01:20,649 Look, I'm not sure what this is about. 22 00:01:20,674 --> 00:01:22,149 Sit. I'll explain. 23 00:01:25,251 --> 00:01:26,552 Actually, I just came to say 24 00:01:26,577 --> 00:01:28,478 I'm not okay meeting behind Laurel's back... 25 00:01:28,891 --> 00:01:30,422 Sit, Christophe. 26 00:01:41,256 --> 00:01:42,930 Would you like something to eat? 27 00:01:43,060 --> 00:01:44,680 Perhaps a beer? 28 00:01:45,566 --> 00:01:47,360 I just want to know what I'm doing here. 29 00:01:50,369 --> 00:01:52,430 You're having legal troubles. 30 00:01:53,870 --> 00:01:55,671 Wallace Mahoney was killed. 31 00:01:57,988 --> 00:01:59,899 Not sure what that has to do with me. 32 00:02:00,319 --> 00:02:02,852 But you've had other troubles with the police, no? 33 00:02:03,108 --> 00:02:05,938 Okay, I'm telling Laurel about this... 34 00:02:06,044 --> 00:02:08,032 I'll pay you, Christophe. 35 00:02:08,057 --> 00:02:09,415 Pay me for what? 36 00:02:10,320 --> 00:02:12,040 To stop seeing Laurel. 37 00:02:23,884 --> 00:02:26,696 Okay, I'm telling Laurel about this. 38 00:02:27,548 --> 00:02:29,430 I'll pay you, Christophe. 39 00:02:29,535 --> 00:02:30,961 Pay me for what? 40 00:02:31,692 --> 00:02:33,766 - To stop seeing Laurel. - When was this? 41 00:02:34,032 --> 00:02:35,428 The day before he died. 42 00:02:35,462 --> 00:02:36,830 And Wes never told you? 43 00:02:36,985 --> 00:02:38,969 Do you blame him? She got in his head. 44 00:02:39,008 --> 00:02:40,767 Why would she want him to stop seeing you? 45 00:02:40,801 --> 00:02:43,002 Because she's insane, literally, 46 00:02:43,037 --> 00:02:44,704 or maybe I was wrong. This was all her. 47 00:02:44,738 --> 00:02:45,939 Don't jump to conclusions. 48 00:02:45,973 --> 00:02:47,207 You need to go to Denver 49 00:02:47,241 --> 00:02:49,780 - and ask him exactly what he knows. - She can't go to Denver. 50 00:02:49,805 --> 00:02:51,359 He's been involved in this since day one. 51 00:02:51,383 --> 00:02:53,079 If he's been working with your dad or mom, 52 00:02:53,113 --> 00:02:54,198 then it's too dangerous to go near him. 53 00:02:54,222 --> 00:02:56,312 - Fine, then I'll go to my mother. - We're telling Annalise, Laurel. 54 00:02:56,336 --> 00:02:57,726 No, she just got back from DC. 55 00:02:57,751 --> 00:02:59,689 The last thing she needs is for me to dump this on her. 56 00:02:59,713 --> 00:03:01,196 Do you want your son back? 57 00:03:01,956 --> 00:03:02,989 Of course. 58 00:03:03,023 --> 00:03:05,225 Then we need Annalise's help. I'll talk to her. 59 00:03:05,259 --> 00:03:06,459 No, wait! 60 00:03:06,493 --> 00:03:08,079 I should be the one who tells her. 61 00:03:08,104 --> 00:03:10,171 I know. It's just... 62 00:03:10,532 --> 00:03:12,829 there's something else that she's dealing with right now. 63 00:03:15,883 --> 00:03:16,870 Where's Laurel? 64 00:03:16,904 --> 00:03:19,138 She didn't pick up her phone when I called. 65 00:03:19,173 --> 00:03:20,417 Well, try again because I don't want 66 00:03:20,441 --> 00:03:21,908 to have to go through this twice. 67 00:03:21,942 --> 00:03:23,320 Why? Because it's about Laurel? I... 68 00:03:23,344 --> 00:03:24,695 I said that we should wait until she's here. 69 00:03:24,719 --> 00:03:26,124 I bet it's about the class action. 70 00:03:26,149 --> 00:03:28,556 The justices were so impressed they already decided that you won. 71 00:03:28,580 --> 00:03:30,627 What is it about the word "wait" that no one understands? 72 00:03:30,651 --> 00:03:32,218 - Why aren't youcalling her? - Actually, 73 00:03:32,253 --> 00:03:33,953 while we're waiting, Connor and I 74 00:03:33,988 --> 00:03:35,932 - have some news we want to share. - Not now, Oli. 75 00:03:35,956 --> 00:03:37,957 - We're getting married! - We already know that. 76 00:03:37,992 --> 00:03:39,852 Yeah, but we're getting married with a 77 00:03:39,877 --> 00:03:41,236 - wedding! - Is it true? 78 00:03:41,261 --> 00:03:42,962 We spent the entire day in the courtroom 79 00:03:42,997 --> 00:03:44,307 where people fought tooth and nail 80 00:03:44,331 --> 00:03:45,735 for us to be gay and equal. 81 00:03:46,141 --> 00:03:47,600 It gave us some feels. 82 00:03:47,635 --> 00:03:50,905 Yeah, but just no... no "Macarena" or flash mobs. 83 00:03:50,930 --> 00:03:52,415 And I say we have a big, gay bachelor party 84 00:03:52,439 --> 00:03:54,368 with big, gay stripper packages. 85 00:03:58,563 --> 00:03:59,915 Simon's awake. 86 00:04:03,216 --> 00:04:04,891 - Did he talk? - Can he talk? 87 00:04:05,584 --> 00:04:06,813 I don't know. 88 00:04:07,025 --> 00:04:09,560 Bonnie only said that he woke up from the coma. 89 00:04:11,525 --> 00:04:13,826 Okay, so, there's still a chance 90 00:04:13,861 --> 00:04:15,828 that the bullet turned his brain into mush? 91 00:04:24,078 --> 00:04:25,079 Hi. 92 00:04:27,876 --> 00:04:29,143 Can we go outside? 93 00:04:33,633 --> 00:04:34,930 Did you talk to Nate? 94 00:04:35,076 --> 00:04:37,530 Yeah, he has an in with the detective on Simon's case. 95 00:04:37,555 --> 00:04:38,862 He'll call you when there's an update. 96 00:04:38,886 --> 00:04:40,954 You mean he'll call me when there's a disaster. 97 00:04:43,260 --> 00:04:45,516 Can't I just feel good for once? 98 00:04:46,427 --> 00:04:47,719 Just once... 99 00:04:51,187 --> 00:04:52,654 Okay, tell me what you came to say. 100 00:04:52,679 --> 00:04:53,836 I can take it. 101 00:04:58,017 --> 00:04:59,930 Isaac is still in the hospital. 102 00:05:00,235 --> 00:05:02,524 - A nurse told me he's on dialysis. - So? 103 00:05:03,836 --> 00:05:05,109 I just thought you'd want to know. 104 00:05:05,133 --> 00:05:07,113 Like I don't have enough to worry about? 105 00:05:08,091 --> 00:05:09,727 - Annalise? - What? 106 00:05:09,890 --> 00:05:11,454 The hospital just called. 107 00:05:11,732 --> 00:05:13,166 Simon wants to see me. 108 00:05:15,356 --> 00:05:17,477 So much for Nate warning us about that. 109 00:05:18,759 --> 00:05:20,360 The good news is that he regained 110 00:05:20,394 --> 00:05:21,554 some of his ability to speak, 111 00:05:21,579 --> 00:05:23,383 but, obviously, he's still very weak. 112 00:05:23,501 --> 00:05:25,102 Does he remember what happened? 113 00:05:25,127 --> 00:05:26,543 All I'm authorized to tell you is that 114 00:05:26,567 --> 00:05:28,534 his neurological status has improved. 115 00:05:28,569 --> 00:05:29,736 For example, it's a good sign 116 00:05:29,770 --> 00:05:31,251 that he asked for you by name. 117 00:05:31,993 --> 00:05:33,008 Right. 118 00:05:33,102 --> 00:05:34,101 What if it's a trap? 119 00:05:34,126 --> 00:05:36,386 Like Simon already told them that we were trying to frame him, 120 00:05:36,410 --> 00:05:38,227 and now they're just trying to catch Oliver in a lie? 121 00:05:38,251 --> 00:05:40,286 - Nate would've told us that. - But what if seeing Oliver 122 00:05:40,310 --> 00:05:41,477 is what triggers Simon's memory? 123 00:05:41,501 --> 00:05:43,216 Then at least we'll know what's coming. 124 00:05:44,451 --> 00:05:45,774 It's gonna be fine. 125 00:05:49,790 --> 00:05:51,157 Mr. Hampton. 126 00:05:51,182 --> 00:05:53,016 - Detective Nicholls. - I remember. 127 00:05:53,403 --> 00:05:54,766 So, he was threatening you? 128 00:05:54,791 --> 00:05:57,165 I don't think he wanted to hurt anybody. 129 00:05:57,731 --> 00:06:00,126 This is still an active investigation... 130 00:06:00,207 --> 00:06:03,746 so do not say anything that could bias Mr. Drake 131 00:06:03,771 --> 00:06:05,304 or distort his memory. 132 00:06:05,339 --> 00:06:07,008 - I understand. - Do you? 133 00:06:07,033 --> 00:06:09,034 Because if I sense you feeding him any information 134 00:06:09,059 --> 00:06:10,626 that could prompt him to your version 135 00:06:10,651 --> 00:06:12,790 - of what happened that night... - You mean the truth? 136 00:06:12,815 --> 00:06:14,985 I'll arrest you for obstruction of justice 137 00:06:15,205 --> 00:06:16,873 is my point. 138 00:06:17,017 --> 00:06:18,951 The detectives only know what you told them. 139 00:06:18,986 --> 00:06:20,186 So just stick to that story... 140 00:06:20,220 --> 00:06:22,822 that you saw Simon stealing the files and he shot himself. 141 00:06:22,856 --> 00:06:24,267 I wasn't there when he shot himself. 142 00:06:24,291 --> 00:06:25,711 Simon's gonna remember that. 143 00:06:25,736 --> 00:06:27,227 Oliver, look at me. 144 00:06:27,995 --> 00:06:30,229 You're a great liar, more than you realize. 145 00:06:30,264 --> 00:06:33,966 So just go in there and say as little as possible. 146 00:06:39,940 --> 00:06:41,001 Simon? 147 00:06:43,862 --> 00:06:44,930 Hi... 148 00:06:51,961 --> 00:06:53,251 Look at you. 149 00:06:54,586 --> 00:06:56,219 You're awake. 150 00:07:02,229 --> 00:07:04,266 D... Did I... 151 00:07:04,291 --> 00:07:05,791 Did I... 152 00:07:09,649 --> 00:07:11,079 Did I do it? 153 00:07:15,298 --> 00:07:16,593 Did you do what? 154 00:07:17,340 --> 00:07:18,602 Come... 155 00:07:20,314 --> 00:07:21,821 Come out to you? 156 00:07:22,883 --> 00:07:24,763 He doesn't remember anything about the shooting. 157 00:07:24,883 --> 00:07:26,552 - Are you sure? - Yes. 158 00:07:26,587 --> 00:07:28,938 - For all he knows, our story's true. - For now. 159 00:07:29,118 --> 00:07:32,035 I looked up brain injuries, and they say it's like a computer booting back up. 160 00:07:32,059 --> 00:07:33,516 You might not remember anything at first, 161 00:07:33,540 --> 00:07:35,352 but eventually, your memory can come back. 162 00:07:35,377 --> 00:07:38,344 Can come back, and that hasn't happened yet, so Oliver's right. 163 00:07:38,369 --> 00:07:40,602 You all need to go home, breathe 164 00:07:40,751 --> 00:07:42,407 because right now we're okay. 165 00:07:47,804 --> 00:07:49,471 I don't feel good about this. 166 00:07:49,496 --> 00:07:50,758 Then you shouldn't have come. 167 00:07:50,899 --> 00:07:52,453 I just think we should've told Annalise. 168 00:07:52,477 --> 00:07:54,361 That was Bonnie's job, and she told us we should wait. 169 00:07:54,385 --> 00:07:56,078 Then we at least should've told Bonnie we were coming... 170 00:07:56,102 --> 00:07:57,350 Quiet. 171 00:08:03,890 --> 00:08:05,071 Salut, Maman. 172 00:08:18,123 --> 00:08:19,824 If you want more, call Dominick. 173 00:08:19,858 --> 00:08:21,240 He'll find me. 174 00:08:21,660 --> 00:08:24,271 Just don't use your name in case anyone's listening. 175 00:08:26,286 --> 00:08:27,693 I'm not doing this. 176 00:08:33,115 --> 00:08:35,935 She's going to break your heart, Christophe. 177 00:08:37,342 --> 00:08:39,818 She spent her life trying to fix me. 178 00:08:39,871 --> 00:08:41,896 Now she does the same with men. 179 00:08:42,529 --> 00:08:45,474 When she realizes she can't fix them, she moves on. 180 00:08:46,411 --> 00:08:48,052 She did it with Dominick, 181 00:08:48,919 --> 00:08:50,146 then Frank, 182 00:08:51,345 --> 00:08:52,443 now you... 183 00:08:54,654 --> 00:08:56,615 She did it with Dominick, 184 00:08:57,130 --> 00:08:58,271 then Frank, 185 00:08:59,568 --> 00:09:00,708 now you... 186 00:09:01,287 --> 00:09:02,821 Why'd you want him to stop seeing me? 187 00:09:02,855 --> 00:09:04,583 He was a murder suspect. 188 00:09:04,943 --> 00:09:06,300 I wanted to protect you. 189 00:09:06,325 --> 00:09:08,459 Or you wanted to protect Antares. 190 00:09:08,494 --> 00:09:10,138 Was the FBI after Dad again? 191 00:09:10,163 --> 00:09:12,068 Your father didn't know I saw Christophe. 192 00:09:12,093 --> 00:09:13,217 Wes. 193 00:09:13,242 --> 00:09:15,010 And you admit it then? You had Dominick kill him? 194 00:09:15,034 --> 00:09:16,401 Of course not. 195 00:09:17,670 --> 00:09:18,837 Then why didn't you help him? 196 00:09:18,871 --> 00:09:20,833 He left that voicemail for you. 197 00:09:21,458 --> 00:09:23,146 What voicemail? 198 00:09:24,009 --> 00:09:26,825 Wes left a message on Dominick's phone the night he died. 199 00:09:27,025 --> 00:09:28,191 I didn't know. 200 00:09:28,443 --> 00:09:30,782 - Stop lying. - I'm not lying! 201 00:09:33,059 --> 00:09:34,493 Regardemoi. 202 00:09:34,518 --> 00:09:36,419 Regardemoi, ma petite. 203 00:09:36,444 --> 00:09:38,769 I was only trying to protect you. 204 00:09:38,794 --> 00:09:40,358 You're the last person in the world 205 00:09:40,392 --> 00:09:41,935 who could ever protect me. 206 00:09:44,052 --> 00:09:45,654 Maybe that's true. 207 00:09:46,587 --> 00:09:49,222 But I would never hurt anyone you loved. 208 00:09:51,300 --> 00:09:52,872 Please believe me. 209 00:10:14,643 --> 00:10:15,888 - Hey. - Hey. 210 00:10:16,552 --> 00:10:18,513 - How'd Oliver do? - Not bad. 211 00:10:18,771 --> 00:10:20,474 The detective bought the whole gay thing. 212 00:10:20,544 --> 00:10:22,154 Well, the gay thing is true. 213 00:10:22,179 --> 00:10:23,646 Everything else is not. 214 00:10:27,784 --> 00:10:29,075 I'm sorry. 215 00:10:30,724 --> 00:10:31,919 It's fine. 216 00:10:32,568 --> 00:10:35,179 I should be prepping in case your father gets a new trial 217 00:10:35,214 --> 00:10:36,881 and not dragging you into this mess. 218 00:10:36,916 --> 00:10:38,372 After everything you did, 219 00:10:40,006 --> 00:10:42,223 he'd knock my ass out if I didn't help you. 220 00:10:49,907 --> 00:10:51,286 Keep your phone close. 221 00:11:00,272 --> 00:11:01,918 This isn't the version of a facial 222 00:11:01,943 --> 00:11:03,912 - I was hoping you were talking about. - You heard AK... 223 00:11:03,936 --> 00:11:05,506 best thing we can do right now is selfcare. 224 00:11:05,530 --> 00:11:06,967 I don't think she meant have a spa day. 225 00:11:06,991 --> 00:11:08,333 Okay, well, don't get jelly 226 00:11:08,358 --> 00:11:10,927 if you end up looking like Oli's daddy in the wedding photos. 227 00:11:13,857 --> 00:11:15,544 Come with me. Right now. 228 00:11:18,670 --> 00:11:20,871 You better not be texting your "D" from DC. 229 00:11:20,896 --> 00:11:22,794 I only wrote "Hi." I'm not gonna send it. 230 00:11:22,951 --> 00:11:25,652 Look, I was okay keeping my mouth shut when this was a oneanddone, 231 00:11:25,687 --> 00:11:27,521 but you clearly have feelings for him. 232 00:11:27,555 --> 00:11:28,622 I don't. 233 00:11:31,733 --> 00:11:33,927 Fine. The truth is... 234 00:11:34,115 --> 00:11:35,466 I don't know if I have feelings, 235 00:11:35,498 --> 00:11:36,874 but don't worry. I'm not gonna act on them. 236 00:11:36,898 --> 00:11:38,075 - You already did. - Again. 237 00:11:38,100 --> 00:11:39,303 Because you want to stay with Asher, 238 00:11:39,327 --> 00:11:41,083 or because Marcus doesn't live here? 239 00:11:51,134 --> 00:11:52,474 I know it was wrong. 240 00:11:53,915 --> 00:11:55,107 And mean. 241 00:11:55,420 --> 00:11:57,349 But everything's always so horrible here. 242 00:11:57,374 --> 00:11:59,475 And when I was there, 243 00:11:59,500 --> 00:12:02,044 when we were doing something good for people, 244 00:12:03,396 --> 00:12:06,593 I guess it was just nice to have someone only see me as me. 245 00:12:08,630 --> 00:12:09,724 Look... 246 00:12:10,030 --> 00:12:11,427 you did a bad thing, 247 00:12:11,984 --> 00:12:13,911 and you can't take that part back. 248 00:12:14,083 --> 00:12:15,411 So right now 249 00:12:15,436 --> 00:12:16,708 you need to make a decision. 250 00:12:17,078 --> 00:12:18,896 Do you want to be a cheater 251 00:12:19,384 --> 00:12:20,810 or a lying cheater? 252 00:12:21,609 --> 00:12:23,240 Because the truth's gonna come out. 253 00:12:23,411 --> 00:12:25,888 Just like it probably will about Simon. 254 00:12:27,888 --> 00:12:29,115 So just... 255 00:12:29,951 --> 00:12:32,462 um, pick the type of person you want to be. 256 00:12:34,067 --> 00:12:35,568 The rest is up to Asher. 257 00:12:40,288 --> 00:12:41,422 Marcus? 258 00:12:41,464 --> 00:12:42,464 No. 259 00:12:46,525 --> 00:12:47,911 This is Michaela Pratt. 260 00:12:48,629 --> 00:12:51,950 How would you describe your feelings toward Simon Drake? 261 00:12:52,094 --> 00:12:53,286 Can I be blunt? 262 00:12:53,966 --> 00:12:55,724 I was never a fan, but we were fine. 263 00:12:55,755 --> 00:12:56,843 Professional. 264 00:12:57,068 --> 00:12:58,200 Well, witnesses say 265 00:12:58,225 --> 00:12:59,943 you were openly hostile toward one another. 266 00:12:59,997 --> 00:13:01,615 Two hypercompetitive law students 267 00:13:01,640 --> 00:13:02,959 who had the occasional squabble... 268 00:13:02,983 --> 00:13:04,785 that's quite the social anomaly. 269 00:13:04,819 --> 00:13:06,687 Did you happen to have one of these squabbles 270 00:13:06,721 --> 00:13:08,474 the night of the Caplan & Gold party? 271 00:13:08,499 --> 00:13:10,099 What are you so worried about? 272 00:13:10,124 --> 00:13:12,703 You're doing that fakeass smile you plaster on when you're nervous. 273 00:13:12,727 --> 00:13:14,038 Or when I want to cut a bitch but can't 274 00:13:14,062 --> 00:13:15,595 'cause I'm at a work function. 275 00:13:16,793 --> 00:13:18,286 Who told you that? Simon? 276 00:13:18,311 --> 00:13:20,716 Either you shared words or you didn't, Ms. Pratt. 277 00:13:21,757 --> 00:13:22,857 Okay. 278 00:13:23,615 --> 00:13:24,872 I'm going to ignore the fact 279 00:13:24,897 --> 00:13:26,565 that you're trying to manufacture 280 00:13:26,590 --> 00:13:28,724 some kind of haphazard confession from me, 281 00:13:28,749 --> 00:13:30,683 and instead point out that you are overstepping 282 00:13:30,708 --> 00:13:32,509 numerous interrogation guidelines, 283 00:13:32,534 --> 00:13:34,134 which strongly discourage law enforcement 284 00:13:34,159 --> 00:13:36,827 from correlating innocuous interactions from the past 285 00:13:36,852 --> 00:13:39,687 to an act of extreme violence. 286 00:13:39,748 --> 00:13:42,650 So, can we describe this conversation as "over," 287 00:13:42,763 --> 00:13:44,740 or do I need to call my lawyer? 288 00:13:45,490 --> 00:13:46,960 Simon's remembering more. 289 00:13:46,994 --> 00:13:49,239 Okay, but how do you know that it was Simon that told them about the fight? 290 00:13:49,263 --> 00:13:51,665 I mean, that party was packed. Anybody could've heard. 291 00:13:51,699 --> 00:13:53,066 Or the more likely scenario... 292 00:13:53,101 --> 00:13:54,835 the computer's booting back up. 293 00:13:56,270 --> 00:13:58,038 - Oliver, you have to marry Simon. - What? 294 00:13:58,072 --> 00:13:59,608 We give him his dream husband and a green card 295 00:13:59,632 --> 00:14:01,137 - in exchange for his silence. - I'm not doing that. 296 00:14:01,161 --> 00:14:02,366 You'd rather us all go to prison? 297 00:14:02,390 --> 00:14:04,350 Look, I'd rather take the fall than let you go to jail. 298 00:14:04,374 --> 00:14:05,178 Stop. 299 00:14:05,213 --> 00:14:06,824 The world needs Michaela Pratt more than it needs 300 00:14:06,848 --> 00:14:08,286 another average white guy like me. 301 00:14:08,311 --> 00:14:10,497 Or we just have Frank go in and smother him. 302 00:14:10,522 --> 00:14:12,323 - Never say that again! - Enough. 303 00:14:12,409 --> 00:14:13,607 Michaela's right. 304 00:14:14,068 --> 00:14:16,060 I am not letting Oliver marry Simon. 305 00:14:16,085 --> 00:14:17,657 She's right in that the only way 306 00:14:17,692 --> 00:14:19,732 to solve this is to control Simon. 307 00:14:20,068 --> 00:14:21,872 He needs to hire me as his lawyer. 308 00:14:21,897 --> 00:14:24,099 - He hates you. - He doesn't hate Oliver. 309 00:14:25,427 --> 00:14:27,434 - I can't go back in there. - You have to. 310 00:14:27,468 --> 00:14:28,755 SSend Nate in! 311 00:14:29,927 --> 00:14:32,310 Simon doesn't know Nate, let alone trust him. 312 00:14:32,729 --> 00:14:35,622 And wasn't it your idea to frame Simon in the first place? 313 00:14:35,977 --> 00:14:38,318 Least you can do now is to help us turn him. 314 00:14:55,129 --> 00:14:56,482 You're back. 315 00:14:58,833 --> 00:15:00,060 Of course. 316 00:15:04,795 --> 00:15:06,122 What's wrong? 317 00:15:07,642 --> 00:15:09,286 Nothing. 318 00:15:09,563 --> 00:15:10,810 It's just... 319 00:15:11,619 --> 00:15:13,802 I've been thinking a lot about what you said, 320 00:15:15,116 --> 00:15:19,755 and... I'm sorry that it took almost losing you 321 00:15:19,795 --> 00:15:21,731 to make me realize how I feel, but... 322 00:15:24,569 --> 00:15:26,177 I have to be honest here. 323 00:15:29,063 --> 00:15:32,443 I really like you, too, Simon. 324 00:15:35,827 --> 00:15:37,021 You do? 325 00:15:37,980 --> 00:15:39,208 So much. 326 00:15:40,860 --> 00:15:43,820 Which is why I also have to be honest 327 00:15:43,845 --> 00:15:45,146 and tell you that... 328 00:15:45,995 --> 00:15:48,563 I really think you need to hire a lawyer. 329 00:15:51,442 --> 00:15:52,443 Can I help you? 330 00:15:52,468 --> 00:15:53,934 Someone I know has been a patient here. 331 00:15:53,958 --> 00:15:55,857 I just don't know if they're still admitted. 332 00:15:55,936 --> 00:15:57,911 - Name? - Isaac Roa. 333 00:15:58,157 --> 00:16:00,708 - And are you a family member? - No. 334 00:16:01,190 --> 00:16:02,824 Then I'll need your name, as well. 335 00:16:05,900 --> 00:16:07,161 Hospital policy. 336 00:16:08,642 --> 00:16:09,857 Annalise Keating. 337 00:16:10,709 --> 00:16:11,802 Let me check. 338 00:16:13,387 --> 00:16:14,536 Annalise. 339 00:16:15,182 --> 00:16:17,384 - Did it work? - No. 340 00:16:17,409 --> 00:16:18,717 Then you need to go back in there 341 00:16:18,741 --> 00:16:19,819 while the detectives are gone. 342 00:16:19,843 --> 00:16:21,279 He already has a lawyer. 343 00:16:21,716 --> 00:16:22,911 Annalise. 344 00:16:26,866 --> 00:16:28,100 - You got this. - Leave. 345 00:16:28,125 --> 00:16:29,193 Okay. 346 00:16:33,151 --> 00:16:34,896 You're representing Mr. Drake? 347 00:16:35,012 --> 00:16:36,613 That would explain why I'm here. 348 00:16:37,031 --> 00:16:38,483 What I can't figure out is why you are. 349 00:16:38,507 --> 00:16:41,638 You're okay with a conflict of interest of this magnitude? 350 00:16:41,663 --> 00:16:42,810 Excuse me? 351 00:16:42,837 --> 00:16:45,005 Simon Drake broke into your firm's files 352 00:16:45,039 --> 00:16:47,100 in an attempt to destroy one of your richest clients. 353 00:16:47,124 --> 00:16:49,075 - According to Ms. Pratt. - And Mr. Drake? 354 00:16:49,100 --> 00:16:50,667 Has he denied any of this? 355 00:16:52,606 --> 00:16:53,974 I admire you, Annalise, 356 00:16:54,563 --> 00:16:56,654 ever since I wrote a brief on your Death Row Appeal 357 00:16:56,679 --> 00:16:58,747 - when I was a 2L at Stanford. - Your point? 358 00:16:59,287 --> 00:17:00,904 You're not gonna win this one. 359 00:17:00,929 --> 00:17:02,849 Because your real client is Jorge Castillo 360 00:17:02,874 --> 00:17:04,411 and not that poor boy in there. 361 00:17:04,560 --> 00:17:06,493 Anything to make sure that the files he stole 362 00:17:06,527 --> 00:17:08,372 - don't get to the FBI. - We're done. 363 00:17:09,990 --> 00:17:11,375 Does Simon know who you're working for, 364 00:17:11,399 --> 00:17:13,044 or do we need Oliver to tell him? 365 00:17:16,797 --> 00:17:18,964 I've hired a security guard to make sure 366 00:17:18,989 --> 00:17:21,690 no unauthorized guests visit Mr. Drake without my approval. 367 00:17:21,715 --> 00:17:23,482 Oliver is not on that list. 368 00:17:24,737 --> 00:17:26,450 Go home, girl. Get some rest. 369 00:17:26,729 --> 00:17:28,349 You look like you need it. 370 00:17:42,263 --> 00:17:44,230 I'll pay you, Christophe. 371 00:17:44,265 --> 00:17:45,810 Pay me for what? 372 00:17:46,200 --> 00:17:48,224 To stop seeing Laurel. 373 00:18:22,770 --> 00:18:24,630 Call Dominick. He'll find me. 374 00:18:25,902 --> 00:18:27,466 Just don't use your name. 375 00:18:30,552 --> 00:18:31,693 It's me. 376 00:18:35,552 --> 00:18:36,927 You missed study group. 377 00:18:37,813 --> 00:18:39,147 I fell asleep. 378 00:18:39,244 --> 00:18:41,871 Well, luckily, you have a great girlfriend 379 00:18:41,896 --> 00:18:44,693 who not only brought you a copy of the outline... 380 00:18:45,380 --> 00:18:46,622 but Buster's. 381 00:18:51,179 --> 00:18:53,263 Italian or turkey? 382 00:18:54,685 --> 00:18:55,818 Wes? 383 00:18:56,302 --> 00:18:57,470 What? 384 00:18:57,779 --> 00:18:58,865 You okay? 385 00:18:59,347 --> 00:19:00,347 Yeah. 386 00:19:06,607 --> 00:19:08,872 I'm okay to talk more about it if you want. 387 00:19:11,458 --> 00:19:12,950 Talk more about what? 388 00:19:15,046 --> 00:19:16,179 Frank. 389 00:19:18,826 --> 00:19:21,327 - Tell me nothing happened. - Of course nothing happened! 390 00:19:22,771 --> 00:19:24,294 We talked about it. 391 00:19:25,049 --> 00:19:27,443 So unless there's something else you need to tell me... 392 00:19:29,627 --> 00:19:30,943 There isn't. 393 00:19:32,907 --> 00:19:34,174 Then we're good. 394 00:19:36,911 --> 00:19:40,146 And I'm sorry if I seem out of it. 395 00:19:42,416 --> 00:19:43,983 I'm probably just hungry. 396 00:19:56,712 --> 00:19:58,946 We're not gonna study if we keep that up. 397 00:20:02,897 --> 00:20:04,185 Which one? 398 00:20:06,247 --> 00:20:07,474 Turkey. 399 00:20:25,802 --> 00:20:27,013 You hungry? 400 00:20:27,040 --> 00:20:29,240 Fridge is empty. I can pick up Buster's. 401 00:20:30,896 --> 00:20:32,505 Why didn't he tell me? 402 00:20:33,974 --> 00:20:36,300 We were together right after he met with her. 403 00:20:36,325 --> 00:20:37,825 He could have told me. 404 00:20:38,196 --> 00:20:39,607 Now, to be fair, 405 00:20:40,304 --> 00:20:41,838 you never told him about us. 406 00:20:44,645 --> 00:20:45,778 You can go. 407 00:20:45,803 --> 00:20:47,130 Come on, I'm just trying to help. 408 00:20:47,155 --> 00:20:49,038 I meant go tell Annalise everything. 409 00:20:49,073 --> 00:20:50,750 I don't care that she's freaked out about Simon. 410 00:20:50,774 --> 00:20:51,951 Maybe at least she can tell me 411 00:20:51,975 --> 00:20:53,272 who I'm supposed to believe here. 412 00:20:53,296 --> 00:20:54,794 Maybe your mom's telling the truth. 413 00:20:55,312 --> 00:20:56,443 That's really helpful. 414 00:20:56,468 --> 00:20:58,381 It makes sense. She never got the message 415 00:20:58,415 --> 00:21:00,200 because Dominick told your dad about it and not her. 416 00:21:00,224 --> 00:21:02,333 Or she told Dominick to kill Wes, 417 00:21:02,966 --> 00:21:05,693 and now my child is alone in some hospital room 418 00:21:05,718 --> 00:21:09,454 because he's been born into the worst family ever. 419 00:21:13,130 --> 00:21:14,591 You're gonna get him back. 420 00:21:15,950 --> 00:21:17,583 - You don't know that. - I do. 421 00:21:17,652 --> 00:21:18,732 You hear me? 422 00:21:19,045 --> 00:21:20,880 No matter what I have to do, 423 00:21:21,605 --> 00:21:23,200 I'm bringing that kid home to you. 424 00:21:26,741 --> 00:21:28,341 No more dead people. 425 00:21:30,631 --> 00:21:31,809 I know. 426 00:21:56,406 --> 00:21:59,083 You need to go to Denver and ask him exactly what he knows. 427 00:21:59,108 --> 00:22:00,958 She can't go to Denver. 428 00:22:11,056 --> 00:22:12,279 What now? 429 00:22:13,685 --> 00:22:15,490 I don't understand. Why would it go off? 430 00:22:15,515 --> 00:22:17,615 It said "mechanical error," so it could be anything. 431 00:22:18,193 --> 00:22:19,693 Engine looks fine. 432 00:22:26,521 --> 00:22:28,255 - This a new scratch? - Why? 433 00:22:28,280 --> 00:22:30,049 Someone backing into you would have set it off. 434 00:22:30,073 --> 00:22:32,475 - Or someone cut my brakes. - Your brakes are fine. 435 00:22:32,500 --> 00:22:33,904 What about the gas tank? 436 00:22:34,126 --> 00:22:35,716 I checked the whole car, Bon. 437 00:22:38,286 --> 00:22:39,482 Everything looks fine. 438 00:22:39,544 --> 00:22:41,345 Fine enough that you'd drive it? 439 00:22:43,239 --> 00:22:44,272 No? 440 00:22:46,083 --> 00:22:47,372 You're gonna be pissed. 441 00:22:48,010 --> 00:22:49,154 Tell me right now. 442 00:22:51,143 --> 00:22:52,560 Laurel and I saw Mommy. 443 00:22:53,458 --> 00:22:54,324 Idiot. 444 00:22:54,349 --> 00:22:56,499 She denies having anything to do with killing Wes. 445 00:22:56,533 --> 00:22:58,901 Of course she did. But the minute you left her, 446 00:22:58,936 --> 00:23:01,286 she called Jorge, and now he's messing with my car. 447 00:23:01,311 --> 00:23:02,678 There's nothing wrong with your car. 448 00:23:02,702 --> 00:23:03,794 According to you! 449 00:23:06,552 --> 00:23:08,048 Should we flip a coin? 450 00:23:08,994 --> 00:23:10,575 To decide who tells Annalise. 451 00:23:10,979 --> 00:23:12,193 You're telling her. 452 00:23:37,407 --> 00:23:38,562 Annalise? 453 00:23:49,500 --> 00:23:52,351 Once she realizes she can't fix them, she moves on. 454 00:23:52,899 --> 00:23:54,398 She did it with Frank, 455 00:23:55,335 --> 00:23:56,555 Dominick, 456 00:23:57,008 --> 00:23:58,125 now you. 457 00:24:04,570 --> 00:24:06,816 Why are you trying to pick a fight right now? 458 00:24:06,841 --> 00:24:08,758 - 'Cause I have a bad feeling. - About...? 459 00:24:10,016 --> 00:24:12,100 That you're only with me 'cause you want to fix me. 460 00:24:12,125 --> 00:24:13,886 - That's not true! - It makes sense. 461 00:24:13,920 --> 00:24:15,589 You've spent your whole life trying to fix your mom. 462 00:24:15,613 --> 00:24:17,258 - And now what? It's my turn? - My mom? 463 00:24:29,008 --> 00:24:30,609 - Are you alone? - Yes. 464 00:24:31,438 --> 00:24:33,572 - Thank God. - What's wrong? 465 00:24:37,187 --> 00:24:39,111 Connor says I have to tell Asher about Marcus 466 00:24:39,146 --> 00:24:40,780 before we all go to jail, but... 467 00:24:40,953 --> 00:24:42,789 I don't even know what I want, so... 468 00:24:43,214 --> 00:24:45,182 can you please tell me what I want? 469 00:24:49,489 --> 00:24:52,609 I am the last person you want to be asking about this. 470 00:24:53,265 --> 00:24:55,628 You're the only person I trust on this topic. 471 00:24:55,662 --> 00:24:57,663 Why? Because I cheated on Wes with Frank? 472 00:24:57,697 --> 00:24:59,672 No. But... 473 00:25:00,233 --> 00:25:01,834 why didn't you tell Wes? 474 00:25:02,976 --> 00:25:05,046 Was it because you didn't have actual feelings for Frank? 475 00:25:05,070 --> 00:25:07,339 Like you knew it was just hormones 476 00:25:07,374 --> 00:25:08,618 and you got caught in the moment 477 00:25:08,642 --> 00:25:09,842 and you knew if you told Wes, 478 00:25:09,876 --> 00:25:11,672 it would only make everything worse? 479 00:25:12,265 --> 00:25:14,187 Worse than the two of us having a huge fight 480 00:25:14,212 --> 00:25:15,586 on the day he died? 481 00:25:21,822 --> 00:25:24,351 Are we the most horrible people you've ever met? 482 00:25:24,720 --> 00:25:25,804 No. 483 00:25:26,159 --> 00:25:28,394 We just have horrible parents. 484 00:25:30,531 --> 00:25:32,115 We're too old to be blaming our parents 485 00:25:32,140 --> 00:25:33,500 for everything wrong in our lives. 486 00:25:33,533 --> 00:25:34,936 Neither of us learned how to be 487 00:25:34,961 --> 00:25:36,869 in a normal relationship is all I'm saying. 488 00:25:36,903 --> 00:25:39,038 It doesn't excuse cheating, I know, 489 00:25:39,072 --> 00:25:40,873 but maybe it does explain why 490 00:25:40,907 --> 00:25:44,101 we'd both sabotage anything good in our lives. 491 00:25:46,379 --> 00:25:49,281 I would have lost it a long time ago if I didn't have Asher. 492 00:25:50,740 --> 00:25:52,523 Then tell him that. 493 00:25:58,367 --> 00:25:59,906 Maybe Michaela's right. 494 00:26:00,133 --> 00:26:02,428 I should just marry Simon so he can get his green card 495 00:26:02,462 --> 00:26:04,445 and we're all safe. 496 00:26:05,098 --> 00:26:06,805 Where am I left in this scenario? 497 00:26:07,245 --> 00:26:08,750 We could be a throuple. 498 00:26:08,935 --> 00:26:10,265 But, actually, it's not a bad idea. 499 00:26:10,289 --> 00:26:12,605 Okay, I'm totally down for a throuple situation, 500 00:26:12,639 --> 00:26:13,865 just not with Simon. 501 00:26:13,890 --> 00:26:15,570 No, no, no. I mean you two getting married. 502 00:26:15,709 --> 00:26:17,115 I mean, spousal privilege means 503 00:26:17,140 --> 00:26:18,940 you can't testify against each other in court. 504 00:26:19,015 --> 00:26:21,015 Maybe we should all get married... me and Michaela, 505 00:26:21,047 --> 00:26:22,076 Frank and Laurel... 506 00:26:22,101 --> 00:26:24,547 - Bonnie and Annalise. - Yeah, whatever it takes. 507 00:26:25,051 --> 00:26:26,362 You guys just have to make sure that, 508 00:26:26,386 --> 00:26:28,211 Michaela doesn't pull a runaway bride on me. 509 00:26:28,344 --> 00:26:29,405 Not that she would. 510 00:26:29,430 --> 00:26:32,195 I mean, she loves me, obvie, but, um, 511 00:26:32,826 --> 00:26:34,609 you know, we're still working through some... 512 00:26:35,742 --> 00:26:37,196 intimacy issues. 513 00:26:37,230 --> 00:26:38,453 So... 514 00:26:42,569 --> 00:26:43,594 What? 515 00:26:43,619 --> 00:26:44,734 - Nothing. - Nothing. 516 00:26:51,232 --> 00:26:53,267 I read the articles about your case... 517 00:26:54,117 --> 00:26:56,406 making it sound like you could win. 518 00:26:56,838 --> 00:26:59,805 I won't believe it until I get an actual decision. 519 00:26:59,853 --> 00:27:01,148 But still... 520 00:27:02,887 --> 00:27:04,133 I'm proud of you. 521 00:27:06,693 --> 00:27:07,953 You in pain? 522 00:27:09,031 --> 00:27:10,305 No. 523 00:27:10,559 --> 00:27:12,476 That's a good sign, right? 524 00:27:15,969 --> 00:27:17,765 You didn't do this to me, Annalise. 525 00:27:20,734 --> 00:27:22,537 You know you're not my doctor anymore, 526 00:27:22,562 --> 00:27:24,944 so you don't need to say things to make me feel better. 527 00:27:24,978 --> 00:27:26,178 That's not why I'm saying it. 528 00:27:26,203 --> 00:27:28,663 Do you think you would've relapsed if I'd never walked into your office? 529 00:27:28,687 --> 00:27:31,476 - You actually think that? - I wanted to die, Annalise. 530 00:27:32,719 --> 00:27:34,047 That's why I'm here. 531 00:27:37,330 --> 00:27:38,530 I give up. 532 00:27:40,627 --> 00:27:41,828 We're different. 533 00:27:42,984 --> 00:27:44,405 You get things thrown at you, 534 00:27:44,430 --> 00:27:47,234 you... you get back up, and you choose life. 535 00:27:48,234 --> 00:27:50,035 - I'm a drunk. - You're sober now. 536 00:27:50,070 --> 00:27:51,758 I almost took a drink in DC. 537 00:27:52,706 --> 00:27:54,123 Right before I walked into court, 538 00:27:54,148 --> 00:27:55,570 I panicked, and... 539 00:27:55,991 --> 00:27:57,242 But you didn't. 540 00:28:00,840 --> 00:28:02,008 There you go. 541 00:28:02,601 --> 00:28:03,781 No. 542 00:28:03,883 --> 00:28:06,836 Let me take responsibility for something for once. 543 00:28:07,205 --> 00:28:09,539 Did you hurt me? Yeah. 544 00:28:13,492 --> 00:28:14,710 That's on me. 545 00:28:15,769 --> 00:28:18,578 Because I let myself feel things for you that I shouldn't have. 546 00:28:21,114 --> 00:28:22,562 I felt them, too. 547 00:28:24,750 --> 00:28:26,443 - I pushed us there. - No. 548 00:28:26,468 --> 00:28:27,523 I failed you. 549 00:28:30,053 --> 00:28:31,976 I don't need your apologies. 550 00:28:33,113 --> 00:28:34,734 I just need you to get better. 551 00:28:35,949 --> 00:28:37,545 Eat, sleep, get a new kidney... 552 00:28:37,570 --> 00:28:38,717 whatever you need. 553 00:28:38,752 --> 00:28:40,500 Finally get yourself out of here. 554 00:28:50,171 --> 00:28:52,797 This is the last time we can see each other, Annalise. 555 00:29:35,144 --> 00:29:36,203 Hi. 556 00:29:36,576 --> 00:29:37,664 You with Laurel? 557 00:29:37,944 --> 00:29:39,226 No. What's wrong? 558 00:29:39,914 --> 00:29:42,383 Simon remembered she was at the party that night. 559 00:29:42,649 --> 00:29:45,062 He's giving his statement to the detectives tomorrow. 560 00:30:10,472 --> 00:30:12,139 Asher, we need to go home and talk. 561 00:30:12,731 --> 00:30:14,298 I'll explain why once we're there. 562 00:30:14,466 --> 00:30:15,849 Explain what? 563 00:30:16,795 --> 00:30:19,357 You love me and you want to spend the rest of our lives together? 564 00:30:20,264 --> 00:30:22,115 Or that you're a horrible human being 565 00:30:22,140 --> 00:30:23,662 who made my worst nightmare come true 566 00:30:23,687 --> 00:30:25,412 when you boned Marcus Walker? 567 00:30:26,740 --> 00:30:27,857 You told him? 568 00:30:27,882 --> 00:30:29,170 He put it together on his own. 569 00:30:29,195 --> 00:30:30,693 Because I'm not an idiot. 570 00:30:31,584 --> 00:30:32,853 You think it didn't occur to me 571 00:30:32,887 --> 00:30:34,576 the moment that I saw you two together? 572 00:30:35,918 --> 00:30:37,786 He's the epitome of everything you've ever wanted, 573 00:30:37,810 --> 00:30:39,093 but I shoved the thought away. 574 00:30:39,118 --> 00:30:40,670 I told myself that I was being small 575 00:30:40,695 --> 00:30:42,771 for even thinking that you would cheat on me. 576 00:30:43,677 --> 00:30:45,076 Because you loved me. 577 00:30:46,583 --> 00:30:48,201 Those were your words. 578 00:30:48,412 --> 00:30:50,304 I do love you... I just made a mistake. 579 00:30:50,338 --> 00:30:51,967 This wasn't a mistake, Michaela! 580 00:30:52,328 --> 00:30:54,373 This was you stabbing me in the heart! 581 00:30:57,070 --> 00:30:58,420 It's Christophe. 582 00:30:59,091 --> 00:31:00,740 I'm in trouble. We all could be. 583 00:31:01,004 --> 00:31:02,605 Call me as soon as you get this. 584 00:31:12,014 --> 00:31:13,990 I'm so sorry you have to deal with all of this. 585 00:31:14,015 --> 00:31:15,670 Simon remembered that you were at. 586 00:31:15,695 --> 00:31:17,607 - Caplan & Gold that night. - What? 587 00:31:17,632 --> 00:31:20,092 He's giving a full statement to the police tomorrow morning, 588 00:31:20,117 --> 00:31:22,420 and they might call you in for questioning tonight. 589 00:31:22,685 --> 00:31:25,107 - What do I tell them? - Nothing. You're gonna hide. 590 00:31:25,132 --> 00:31:27,474 Frank is on his way to you, so don't answer the phone 591 00:31:27,509 --> 00:31:29,435 or do anything until you hear from me. 592 00:31:29,847 --> 00:31:30,847 Okay. 593 00:31:41,200 --> 00:31:42,646 Did being adored get old? 594 00:31:42,671 --> 00:31:44,068 Or getting alphabetted on the regular? 595 00:31:44,092 --> 00:31:45,746 Did Gustav not give you enough massages?! 596 00:31:45,771 --> 00:31:47,834 Please stop yelling so I can explain what happened. 597 00:31:47,859 --> 00:31:49,366 You don't care who you have to step on 598 00:31:49,390 --> 00:31:51,304 or sleep with in order to claw your way to the top. 599 00:31:51,328 --> 00:31:52,743 We have been through hell, baby, okay? 600 00:31:52,767 --> 00:31:55,202 It makes us do stupid things that we know that we shouldn't, 601 00:31:55,236 --> 00:31:56,490 like... like, running over DAs 602 00:31:56,515 --> 00:31:57,788 and picking up guns from crime scenes... 603 00:31:57,812 --> 00:31:59,084 We don't have time for this. 604 00:32:01,928 --> 00:32:03,889 Simon remembers Laurel was at the party, 605 00:32:03,914 --> 00:32:06,623 which means he probably remembers everything else, too. 606 00:32:06,787 --> 00:32:09,016 - My God. - We should have put a pillow 607 00:32:09,050 --> 00:32:10,107 over his head when we had the chance. 608 00:32:10,131 --> 00:32:11,710 If we tape Michaela's picture to a pillow, 609 00:32:11,734 --> 00:32:12,835 I'd be happy to suffocate him. 610 00:32:12,859 --> 00:32:14,623 No one's suffocating anyone. 611 00:32:16,205 --> 00:32:19,045 But we have to convince Simon not to give a statement. 612 00:32:19,505 --> 00:32:20,826 And how do we do that? 613 00:32:21,625 --> 00:32:23,295 Oliver has to go back in. 614 00:32:25,852 --> 00:32:26,986 What? 615 00:32:35,435 --> 00:32:36,381 No visitors. 616 00:32:36,406 --> 00:32:38,490 I have some files for Mr. Drake to sign. 617 00:32:38,515 --> 00:32:40,275 The only people authorized to enter this room 618 00:32:40,326 --> 00:32:41,467 are medical staff... 619 00:32:41,553 --> 00:32:43,795 And Mr. Drake's lawyer, Tegan Price. 620 00:32:44,452 --> 00:32:45,685 I'm her assistant. 621 00:32:45,982 --> 00:32:47,231 Even if the guards fall for that, 622 00:32:47,255 --> 00:32:48,468 Tegan's gonna be inside the room. 623 00:32:48,492 --> 00:32:49,998 Not if Michaela does her job. 624 00:32:52,369 --> 00:32:53,842 - My God. - Just hear me out. 625 00:32:53,867 --> 00:32:55,631 - No. - You're scared of Jorge Castillo. 626 00:32:55,656 --> 00:32:57,615 I get that, but you are on the wrong side here. 627 00:32:57,640 --> 00:32:59,131 Actually, that's you. 628 00:32:59,904 --> 00:33:01,107 Move. 629 00:33:01,918 --> 00:33:04,387 You're not a person who gets bullied into doing anything, 630 00:33:04,412 --> 00:33:06,404 especially by a corrupt, horrible man 631 00:33:06,429 --> 00:33:07,930 who has nowhere near the integrity 632 00:33:07,955 --> 00:33:09,222 or intelligence that you have. 633 00:33:09,247 --> 00:33:12,264 So for me to watch a woman of your stature 634 00:33:12,523 --> 00:33:14,021 be controlled by a man 635 00:33:15,245 --> 00:33:16,779 is heartbreaking to me. 636 00:33:18,358 --> 00:33:19,889 I need to tell you something. 637 00:33:19,985 --> 00:33:22,086 That you don't have feelings for me? 638 00:33:22,590 --> 00:33:23,757 Yeah, I got that part. 639 00:33:23,791 --> 00:33:26,193 There is a way for you to get everything you want here. 640 00:33:26,218 --> 00:33:29,951 I don't remember everything, but I know Laurel was there. 641 00:33:29,976 --> 00:33:31,904 She was stealing something, 642 00:33:32,185 --> 00:33:33,982 and now you're all trying to frame me. 643 00:33:34,007 --> 00:33:36,482 Stop talking so I can help you. 644 00:33:37,914 --> 00:33:39,021 Hello? 645 00:33:39,571 --> 00:33:41,037 It's Professor Keating. 646 00:33:41,803 --> 00:33:43,756 What you're about to tell those detectives 647 00:33:43,781 --> 00:33:45,349 is gonna help put you in jail. 648 00:33:45,374 --> 00:33:46,841 You're all going to jail. 649 00:33:46,941 --> 00:33:49,615 What this case comes down to is your word against ours. 650 00:33:49,790 --> 00:33:51,655 And do you really think a jury's going to believe 651 00:33:51,679 --> 00:33:53,896 the account of one braintrauma victim 652 00:33:53,921 --> 00:33:55,303 over four healthy minds? 653 00:33:55,328 --> 00:33:57,131 Especially when there's proof on your computer 654 00:33:57,156 --> 00:33:58,876 that you were planning to steal those files? 655 00:34:00,861 --> 00:34:02,572 There's no way Simon's going to confess 656 00:34:02,597 --> 00:34:03,670 to something he didn't do. 657 00:34:03,695 --> 00:34:05,287 He will if he wants his green card. 658 00:34:05,491 --> 00:34:07,326 It's called an SVisa. 659 00:34:07,351 --> 00:34:10,099 And the government grants them to whistleblowers. 660 00:34:10,501 --> 00:34:12,646 The only way the Feds give him whistleblower status 661 00:34:12,671 --> 00:34:14,317 is if he gives them the Antares files, 662 00:34:14,342 --> 00:34:16,443 which we don't have because we lost the hard drive. 663 00:34:16,468 --> 00:34:18,099 Bonnie's taking care of that. 664 00:34:21,151 --> 00:34:23,482 You were working the night Laurel Castillo's bag 665 00:34:23,507 --> 00:34:25,068 was logged into evidence. 666 00:34:25,093 --> 00:34:26,420 But someone got here before me 667 00:34:26,454 --> 00:34:28,186 - and stole something out of it. - I don't recall that. 668 00:34:28,210 --> 00:34:29,897 You do, and you're gonna tell me who it was, 669 00:34:29,921 --> 00:34:31,295 otherwise you don't get this. 670 00:34:34,061 --> 00:34:35,929 - Tegan, wait! - I've listened to your whiny voice 671 00:34:35,953 --> 00:34:37,646 enough for one lifetime, Michaela. 672 00:34:37,671 --> 00:34:39,890 My point is you're not acting like the fearless bossbitch 673 00:34:39,914 --> 00:34:41,177 you taught me to be. 674 00:34:41,202 --> 00:34:43,270 I warned you, Michaela, to let this go, 675 00:34:43,518 --> 00:34:44,771 but you were too dumb. 676 00:34:45,113 --> 00:34:46,545 So stop following me, 677 00:34:46,570 --> 00:34:49,318 or I'll get security to physically throw your ass on the street. 678 00:35:00,335 --> 00:35:02,123 You're awake. Good. 679 00:35:03,118 --> 00:35:05,389 The detective wants to take your statement tonight 680 00:35:05,414 --> 00:35:07,873 - if you're up for it. - Mnh. Cancel it. 681 00:35:07,898 --> 00:35:09,866 You mean reschedule it for tomorrow. 682 00:35:10,008 --> 00:35:11,826 I mean cancel it for good. 683 00:35:12,794 --> 00:35:14,045 I got confused. 684 00:35:14,657 --> 00:35:16,974 I didn't see Laurel there that night. 685 00:35:20,641 --> 00:35:22,381 I get how scary this is, 686 00:35:23,455 --> 00:35:26,271 but Laurel Castillo is the reason you almost died. 687 00:35:26,948 --> 00:35:28,920 I can't be sure of that anymore. 688 00:35:29,849 --> 00:35:31,678 Simon, take a moment to think about it. 689 00:35:31,703 --> 00:35:32,709 I did. 690 00:35:35,227 --> 00:35:36,365 You're fired. 691 00:35:42,943 --> 00:35:46,006 We're good. Simon's canceled his appointment with the detectives. 692 00:35:46,185 --> 00:35:48,201 - Laurel's not here, Annalise. - What? 693 00:35:48,226 --> 00:35:49,576 She was gone when I got here, 694 00:35:49,601 --> 00:35:51,202 and now she's not answering her phone. 695 00:35:56,001 --> 00:35:58,232 I am open to turning myself in 696 00:35:58,507 --> 00:36:01,006 for stealing the files from Caplan & Gold 697 00:36:01,599 --> 00:36:03,560 and for bringing the gun that Simon Drake 698 00:36:03,585 --> 00:36:04,928 used to shoot himself, 699 00:36:04,953 --> 00:36:06,412 but just know that, if I do that, 700 00:36:06,990 --> 00:36:08,224 you'll suffer, too. 701 00:36:08,747 --> 00:36:10,014 Why is that? 702 00:36:12,724 --> 00:36:14,857 On this phone is proof 703 00:36:14,984 --> 00:36:16,998 that you called Dominick many times, 704 00:36:17,023 --> 00:36:18,607 including around when he went missing. 705 00:36:18,632 --> 00:36:21,000 So if I'm arrested, I'm gonna give this phone to the police, 706 00:36:21,025 --> 00:36:22,259 and they will find out 707 00:36:22,343 --> 00:36:24,178 that you've been working for my father. 708 00:36:24,373 --> 00:36:25,685 I don't work for your father. 709 00:36:25,710 --> 00:36:28,310 He illegally donated to your campaign. 710 00:36:28,335 --> 00:36:29,834 I have proof of that. 711 00:36:30,537 --> 00:36:32,857 And these are things that I wouldn't want people to know 712 00:36:32,882 --> 00:36:34,795 if I was running for Attorney General. 713 00:36:35,822 --> 00:36:37,115 What do you want? 714 00:36:40,544 --> 00:36:42,170 Tell me who killed Wes. 715 00:36:51,284 --> 00:36:52,487 Dieu merci. 716 00:36:52,512 --> 00:36:54,512 Je n'aimais pas I'idée d'en rester là. 717 00:36:56,824 --> 00:36:57,979 Taistoi. 718 00:37:11,094 --> 00:37:12,744 It's Laurel. Leave a message, 719 00:37:12,769 --> 00:37:14,197 but I'll probably never listen. 720 00:37:14,222 --> 00:37:15,705 No answer. 721 00:37:22,371 --> 00:37:24,807 It killed me to keep this from you, 722 00:37:25,725 --> 00:37:27,159 but you were going to the Supreme Court. 723 00:37:27,183 --> 00:37:28,743 - You didn't need more problems. - Stop. 724 00:37:30,789 --> 00:37:32,257 I know you're trying to protect me. 725 00:37:32,282 --> 00:37:33,713 I can't be mad at you for that. 726 00:37:34,165 --> 00:37:35,315 Of course you can. 727 00:37:35,340 --> 00:37:37,815 I don't have the energy to be mad at you anymore, Frank, 728 00:37:38,316 --> 00:37:39,533 or anyone else. 729 00:37:41,790 --> 00:37:43,846 Let's just forgive ourselves for once, 730 00:37:44,709 --> 00:37:46,385 even if we don't deserve it. 731 00:37:56,933 --> 00:37:59,205 You've reached the voicemail of Annalise Keating. 732 00:37:59,230 --> 00:38:00,799 Please leave a message. 733 00:38:00,824 --> 00:38:02,838 Annalise, I know who has the drive. 734 00:38:04,497 --> 00:38:06,901 It's Denver. He's playing both sides. 735 00:38:21,626 --> 00:38:22,877 She's at it again. 736 00:38:24,510 --> 00:38:26,311 Well, if you don't handle it, I will. 737 00:38:32,162 --> 00:38:35,033 You said you never got Wes' voicemail from that night. 738 00:38:36,264 --> 00:38:38,229 I told you, Dominick never gave me the message... 739 00:38:38,254 --> 00:38:40,244 Tell me the truth for once! 740 00:38:46,183 --> 00:38:47,596 You got the message. 741 00:38:48,077 --> 00:38:49,278 I know you did. 742 00:38:49,303 --> 00:38:50,447 I didn't. 743 00:38:51,495 --> 00:38:53,002 I got your phone records. 744 00:38:54,487 --> 00:38:56,354 These are your mother's phone records. 745 00:38:56,379 --> 00:38:58,963 You tell anyone where you got this, and I will deny it. 746 00:39:00,689 --> 00:39:02,197 Same goes for this. 747 00:39:06,301 --> 00:39:08,268 Why did you call Wes back 748 00:39:08,762 --> 00:39:11,354 10 minutes after he left Dominick that voicemail? 749 00:39:20,465 --> 00:39:21,832 It's Christophe. 750 00:39:21,857 --> 00:39:24,385 I'm in trouble. 751 00:39:25,015 --> 00:39:26,449 We all could be. 752 00:39:26,670 --> 00:39:28,471 Call me as soon as you get this. 753 00:39:30,546 --> 00:39:33,549 I called him back because I wanted to help him, 754 00:39:34,218 --> 00:39:35,596 - to help you both. - No. 755 00:39:35,621 --> 00:39:37,088 You were helping yourself, 756 00:39:37,471 --> 00:39:39,815 Dad, and your stupid bank account. 757 00:39:48,154 --> 00:39:49,208 Hello? 758 00:39:49,599 --> 00:39:50,701 What's wrong? 759 00:39:51,384 --> 00:39:52,846 I'm in trouble with the police. 760 00:39:54,607 --> 00:39:56,791 - For what? - It doesn't matter. 761 00:39:58,314 --> 00:40:00,503 Just know they might come after her, too. 762 00:40:01,133 --> 00:40:03,496 And if anything happened to her because of me... 763 00:40:06,667 --> 00:40:09,042 Just do whatever you can to keep her safe. 764 00:40:10,106 --> 00:40:11,847 Christophe, let me help you. 765 00:40:12,782 --> 00:40:14,472 - I have to go. - Christophe! 766 00:40:21,623 --> 00:40:23,183 If Wes turned himself in, 767 00:40:23,248 --> 00:40:25,761 it would blow back on me, Dad, the company. 768 00:40:25,846 --> 00:40:27,254 - That was your biggest fear. - No. No. 769 00:40:27,278 --> 00:40:29,245 'Cause then that would mean no going public, 770 00:40:29,270 --> 00:40:31,339 no getting whatever money Dad promised you, 771 00:40:31,364 --> 00:40:32,371 so you... 772 00:40:32,443 --> 00:40:34,144 - you killed Wes. - I didn't! 773 00:40:34,627 --> 00:40:36,285 - I have to go. - Christophe! 774 00:40:54,241 --> 00:40:55,386 What is it? 775 00:40:55,967 --> 00:40:57,589 He's going to the police. 776 00:40:58,919 --> 00:41:00,441 You need to do something. 777 00:41:01,782 --> 00:41:03,150 I always thought that it was Denver, 778 00:41:03,174 --> 00:41:04,613 that it was Denver who warned Dad 779 00:41:04,638 --> 00:41:06,613 that Wes was about to turn himself in. 780 00:41:07,006 --> 00:41:08,347 Or even Dominick! 781 00:41:08,372 --> 00:41:09,402 But it was you! 782 00:41:10,939 --> 00:41:12,644 You and Dad... you did this together! 783 00:41:12,669 --> 00:41:14,128 You killed the one person 784 00:41:14,153 --> 00:41:16,699 that I loved the most in my life! 785 00:41:16,724 --> 00:41:19,183 Now my son's gonna grow up without a father! 786 00:41:20,723 --> 00:41:23,128 Why? So that you could have more money?! 787 00:41:23,153 --> 00:41:25,542 Tell me why I shouldn't kill you right now! 788 00:41:34,477 --> 00:41:36,714 Annalise, I know who has the drive. 789 00:41:37,315 --> 00:41:40,113 It's Denver. He's playing both sides. 790 00:41:41,052 --> 00:41:42,963 I'm driving to your hotel right now. 791 00:41:45,155 --> 00:41:46,519 - Hi. - It's me. 792 00:41:47,365 --> 00:41:48,425 You alone? 793 00:41:48,450 --> 00:41:49,784 No, I'm with Frank. What is it? 794 00:41:51,714 --> 00:41:53,261 There's been a car accident. 795 00:42:10,585 --> 00:42:15,162 Synced and corrected by susinz ♪ www.addic7ed.com ♪ 57165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.