Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Der Boss (1985)
dTV - WDR - 1. Februar 2014
2
00:01:12,040 --> 00:01:15,040
Musik
3
00:01:50,600 --> 00:01:51,960
Hey! Hier!
4
00:02:00,160 --> 00:02:01,480
Vielen Dank auch.
5
00:02:03,480 --> 00:02:06,480
Musik
6
00:02:19,040 --> 00:02:20,440
Reifenquietschen
7
00:02:22,600 --> 00:02:25,600
Musik
8
00:04:20,680 --> 00:04:21,880
Hi.
9
00:04:22,680 --> 00:04:23,880
Lasky...
10
00:04:24,360 --> 00:04:27,100
Du freust dich wohl nicht,
mich zu sehen.
11
00:04:27,120 --> 00:04:30,340
Heißt das etwa, du liebst mich
nicht mehr, Georges?
12
00:04:30,360 --> 00:04:32,040
Das würde ich nicht sagen.
13
00:04:32,600 --> 00:04:34,760
Aber ich, ich liebe dich.
14
00:04:35,800 --> 00:04:37,900
Mensch, was machst du denn hier?
15
00:04:37,920 --> 00:04:42,100
Ihr bereitet doch n Ding vor.
Ich kenn euch doch, euch Schweine.
16
00:04:42,120 --> 00:04:43,220
Nein.
17
00:04:43,240 --> 00:04:46,900
Ich kann euch nützlich sein,
ich kenne Montreal sehr gut.
18
00:04:46,920 --> 00:04:50,740
Wenn wir mal gut essen wollen,
und ich suche ein Restaurant,
19
00:04:50,760 --> 00:04:51,780
frage ich dich.
20
00:04:51,800 --> 00:04:55,460
Lasky, du hast Augen wie einer,
dem der Colt locker sitzt.
21
00:04:55,480 --> 00:04:58,440
Guck mal in meine. Was siehst du da?
22
00:04:59,120 --> 00:05:00,920
Oh, du Bastard.
23
00:05:00,960 --> 00:05:04,220
Wer nichts in meinen Augen liest,
weiß auch nichts.
24
00:05:04,240 --> 00:05:06,040
Komm. Bring die Pakete mit.
25
00:05:08,520 --> 00:05:11,520
Musik
26
00:05:25,920 --> 00:05:29,220
Wir müssen das lassen, Grimm.
Wir machens woanders.
27
00:05:29,240 --> 00:05:31,740
Aber nicht in der Stadt,
wo Lasky ist.
28
00:05:31,760 --> 00:05:33,780
Das ist ein wildes Tier.
29
00:05:33,800 --> 00:05:36,600
Lassen wir es, ich flehe dich an.
30
00:05:37,640 --> 00:05:38,740
Häh?
31
00:05:38,760 --> 00:05:40,340
Du bist sehr gut.
32
00:05:40,360 --> 00:05:43,840
Machst du das morgen genauso,
haben wir es geschafft.
33
00:05:44,720 --> 00:05:47,080
2,3 Mio. Dollar.
34
00:05:51,440 --> 00:05:53,440
Schiffshupe
35
00:05:58,640 --> 00:06:00,640
Polizeisirene
36
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
Nicht doch, das kitzelt.
37
00:06:31,440 --> 00:06:34,940
Hör auf, du kitzelst mich
mit deinen kleinen Fingern.
38
00:06:34,960 --> 00:06:37,300
Vorsichtig, Kleiner,
das ist Dynamit.
39
00:06:37,320 --> 00:06:40,220
Warum bist du nur so sicher,
dass das klappt?
40
00:06:40,240 --> 00:06:42,060
Ich bin gar nicht so sicher.
41
00:06:42,080 --> 00:06:45,240
Im Gegenteil, ich glaube,
es geht schief. - Nein.
42
00:06:50,080 --> 00:06:52,820
Die sind schlimmer bewaffnet
als ne Armee.
43
00:06:52,840 --> 00:06:55,960
Georges, jetzt weiß ich,
dass es doch klappt.
44
00:06:56,800 --> 00:07:00,140
Es wird laufen, wie am Schnürchen,
denn ich bin...
45
00:07:00,160 --> 00:07:01,400
Der Boss.
46
00:07:21,440 --> 00:07:24,700
Man braucht nicht viel zu tun,
um doof auszusehen.
47
00:07:24,720 --> 00:07:27,400
Ja, besonders du nicht.
Da hast du recht.
48
00:07:28,640 --> 00:07:31,660
So richtig ernst nimmt dich
jetzt keiner mehr.
49
00:07:31,680 --> 00:07:33,000
(pfeift)
50
00:07:38,120 --> 00:07:40,020
(Kinder rufen durcheinander)
51
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
Hi Mr. Ryan.
- Morgen Franky.
52
00:07:55,600 --> 00:07:57,640
Ey, wo ist denn dein Zirkus?
53
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
Oh.
54
00:08:06,040 --> 00:08:09,060
Was hast du auf der Nase?
Ist das ne Glühbirne?
55
00:08:09,080 --> 00:08:10,160
Verschwindet!
56
00:08:10,720 --> 00:08:12,980
Der redet aber nicht wie ein Clown.
57
00:08:13,000 --> 00:08:15,640
Ich glaube,
das ist kein richtiger Clown.
58
00:08:17,040 --> 00:08:20,420
Hört mal, das reicht mir.
Ihr geht mir auf die Nerven.
59
00:08:20,440 --> 00:08:21,520
Verschwindet!
60
00:08:26,480 --> 00:08:29,480
Also, liebe Kinder, musizieren wir.
61
00:08:29,960 --> 00:08:32,720
Wir musizieren mit Musik.
62
00:08:36,040 --> 00:08:39,040
(macht melodische Geräusche
mit Ballon)
63
00:08:56,360 --> 00:08:58,760
Wie gehts, Frankie?
- Danke, noch gut.
64
00:09:07,080 --> 00:09:09,000
(Kinder rufen)
65
00:09:09,320 --> 00:09:11,320
Stopp. Jetzt aufgepasst.
66
00:09:12,400 --> 00:09:14,200
Ein Karnickel-Häschen.
67
00:09:15,320 --> 00:09:19,480
Willst du das? Er braucht viele
Möhren und sonntags Karotten.
68
00:09:20,720 --> 00:09:22,720
(Wachmann summt)
69
00:09:33,160 --> 00:09:35,720
Oh, guten Tag,
verehrter Herr Wächter.
70
00:09:36,960 --> 00:09:39,640
Oh, der Wächter
hat sich nass gemacht.
71
00:09:42,480 --> 00:09:44,960
Oh, der Wächter weint ja.
72
00:09:45,200 --> 00:09:48,900
Gehen Sie draußen weiter stänkern,
hier wird gearbeitet.
73
00:09:48,920 --> 00:09:51,040
Oder willst du einen Ballon?
74
00:09:51,640 --> 00:09:54,820
Ich hab Sie gebeten zu gehen,
hier wird gearbeitet.
75
00:09:54,840 --> 00:09:56,760
Oh, der Ballon fliegt weg.
76
00:09:58,200 --> 00:09:59,760
Ui, ui, ui, ui.
77
00:10:01,240 --> 00:10:03,840
Ich arbeite auch, mein Kleiner.
78
00:10:04,840 --> 00:10:06,000
Frank Cost.
79
00:10:06,480 --> 00:10:08,160
Ich nenn dich Frankie.
80
00:10:08,720 --> 00:10:09,900
Mein kleiner Frankie,
81
00:10:09,920 --> 00:10:12,860
was hat man dir
auf der Wächterschule beigebracht
82
00:10:12,880 --> 00:10:15,780
für den Fall,
dass man ne Waffe auf dich richtet?
83
00:10:15,800 --> 00:10:17,940
Die Arme hochzunehmen.
- Na los.
84
00:10:17,960 --> 00:10:20,440
Hier, weil du
so ein netter Kerl bist.
85
00:10:23,120 --> 00:10:26,420
Die Vorstellung ist zu Ende,
geht nach Hause, Kinder.
86
00:10:26,440 --> 00:10:29,060
Es gibt nur einen Ausgang
in dieser Bank.
87
00:10:29,080 --> 00:10:31,540
Hier ist noch nie
eingebrochen worden.
88
00:10:31,560 --> 00:10:33,180
Da wirds ja höchste Zeit.
89
00:10:33,200 --> 00:10:34,820
Das da, was ist das?
90
00:10:34,840 --> 00:10:36,320
Der Alarmknopf?
91
00:10:38,720 --> 00:10:40,300
Wo die liebe Polizei kommt?
92
00:10:40,320 --> 00:10:43,280
Würde es dir Spaß machen,
wenn wir sie rufen?
93
00:10:45,320 --> 00:10:47,920
Du bist ja zu niedlich. Ja!
94
00:10:50,240 --> 00:10:52,240
Sirene
95
00:10:53,640 --> 00:10:55,640
Polizeisirene
96
00:11:03,520 --> 00:11:05,300
Hände hoch und keine Panik.
97
00:11:05,320 --> 00:11:08,780
Das ist ein echter Revolver,
aber ein falscher Clown.
98
00:11:08,800 --> 00:11:10,680
Fabelhaft gemacht, Frankie.
99
00:11:11,160 --> 00:11:12,240
Scheiße.
100
00:11:16,000 --> 00:11:18,820
Alles in Bereitschaft,
wir haben einen Kunden
101
00:11:18,840 --> 00:11:22,240
in der Intercontinental. Rufe Fox!
Schnell, schnell.
102
00:11:22,520 --> 00:11:24,780
Na bitte. Das geht doch wunderbar.
103
00:11:24,800 --> 00:11:26,680
Schön hoch mit den Ärmchen.
104
00:11:27,160 --> 00:11:31,660
Auch der Monsieur hinter der Kasse,
kommen Sie hinter dem Schalter vor.
105
00:11:31,680 --> 00:11:34,380
Kommen Sie raus,
oder ich lege den Wächter um.
106
00:11:34,400 --> 00:11:37,740
Kommen Sie raus,
ich will noch nicht sterben, bitte.
107
00:11:37,760 --> 00:11:39,120
Ich zähle bis 3.
108
00:11:39,600 --> 00:11:40,720
1...
109
00:11:41,400 --> 00:11:42,440
2...
110
00:11:43,760 --> 00:11:46,040
Nicht schießen, ich habe 4 Kinder.
111
00:11:49,960 --> 00:11:51,660
Was geht hier vor, Frankie?
112
00:11:51,680 --> 00:11:53,660
Was soll dieser Zirkus bedeuten?
113
00:11:53,680 --> 00:11:56,680
Was geht hier vor? Antworten Sie!
114
00:11:57,720 --> 00:11:59,380
Das ist ein Überfall.
115
00:11:59,400 --> 00:12:01,860
Wer ist denn
dieser wundersame Mensch?
116
00:12:01,880 --> 00:12:03,420
Der Dings, der Direktor.
117
00:12:03,440 --> 00:12:04,840
Mach uns mal bekannt.
118
00:12:05,160 --> 00:12:07,740
Der Herr Bankräuber,
der Herr Direktor.
119
00:12:07,760 --> 00:12:08,980
Oh, sehr erfreut.
120
00:12:09,000 --> 00:12:12,100
Junger Mann, die Polizei
wird in 30 sek hier sein.
121
00:12:12,120 --> 00:12:16,100
Also verlassen Sie die Bank,
bevor es schlecht für Sie ausgeht.
122
00:12:16,120 --> 00:12:18,380
Und wir gehen wieder an die Arbeit.
123
00:12:18,400 --> 00:12:20,840
(alle reden durcheinander)
124
00:12:22,800 --> 00:12:24,960
Die Polizei, in 30 sek.
125
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
(alle reden durcheinander)
126
00:12:40,000 --> 00:12:43,040
Ich darf mal eine Frage stellen:
Was ist das?
127
00:12:43,480 --> 00:12:48,100
Es ist rund wie ein Ballon und
explodiert, wenn man hineinschießt.
128
00:12:48,120 --> 00:12:49,720
Das ist ein Kopf.
129
00:12:50,240 --> 00:12:53,580
Haben Sie schon mal gesehen,
wie ein Kopf explodiert?
130
00:12:53,600 --> 00:12:55,680
Dann werde ich es Ihnen zeigen.
131
00:12:57,080 --> 00:12:58,300
Ich, äh, ich, äh...
132
00:12:58,320 --> 00:13:01,340
Ich glaube, der Mann versucht
Ihnen klarzumachen,
133
00:13:01,360 --> 00:13:05,740
dass ich Sie alle abknallen werde,
wenn Sie mich nicht ernst nehmen.
134
00:13:05,760 --> 00:13:07,020
Und da hat er recht.
135
00:13:07,040 --> 00:13:08,700
Was erwarten Sie von uns?
136
00:13:08,720 --> 00:13:11,340
Was ich erwarte?
Ich erwarte zunächst mal,
137
00:13:11,360 --> 00:13:14,700
dass ihr wieder aufsteht.
- (Direktor) Was sollen wir?
138
00:13:14,720 --> 00:13:15,820
Wieder hochkommen.
139
00:13:15,840 --> 00:13:19,540
Na wirds bald. Ich hab gesagt,
ihr sollt euch hinstellen.
140
00:13:19,560 --> 00:13:21,580
Er ist verrückt, ein Psychopath.
141
00:13:21,600 --> 00:13:24,620
Wer ist hier verrückt?
142
00:13:24,640 --> 00:13:28,040
Ihr werdet schon merken,
dass ich nicht verrückt bin.
143
00:13:28,720 --> 00:13:30,160
Hahaha.
144
00:13:31,240 --> 00:13:32,400
Oh, hoho.
145
00:13:34,560 --> 00:13:36,160
Ah, haha.
146
00:13:39,800 --> 00:13:42,620
Jetzt verlange ich von Ihnen...
Dein Bart.
147
00:13:42,640 --> 00:13:44,580
...das Deckenlicht auszumachen.
148
00:13:44,600 --> 00:13:45,700
Ah, er hat begriffen.
149
00:13:45,720 --> 00:13:48,820
Erst mal das Licht aus,
und ihr kommt etwas näher.
150
00:13:48,840 --> 00:13:52,420
Ich will nicht schreien,
das ist für die Stimme schlecht.
151
00:13:52,440 --> 00:13:56,980
Alle gruppieren sich um den Clown,
und der Direktor macht den Safe auf.
152
00:13:57,000 --> 00:13:58,100
Mir ist schlecht.
153
00:13:58,120 --> 00:14:01,400
Aber Madame, wer schwanger ist,
darf abseits stehen.
154
00:14:02,080 --> 00:14:03,700
Ein Clown, Monsieur.
155
00:14:03,720 --> 00:14:07,600
Ein richtiger Clown mit einer
Perücke und einer Clown-Nase.
156
00:14:08,320 --> 00:14:10,660
Wie viele Geiseln sind es?
- Fast 40.
157
00:14:10,680 --> 00:14:12,080
40 Geiseln, Monsieur.
158
00:14:12,520 --> 00:14:14,460
Ja, Moment, ich weiß nicht.
159
00:14:14,480 --> 00:14:17,240
Er lässt sie tanzen,
so eine Art Polonaise.
160
00:14:17,640 --> 00:14:19,260
Ich weiß nicht, warum.
161
00:14:19,280 --> 00:14:21,440
Na ja, so wie ne Eisenbahn.
162
00:14:22,320 --> 00:14:25,860
Aber selbstverständlich, Monsieur.
- Was macht er jetzt?
163
00:14:25,880 --> 00:14:26,900
Seht mal!
164
00:14:26,920 --> 00:14:29,020
Augenblick, Vorsicht, er schießt!
165
00:14:29,040 --> 00:14:32,340
Er hat auf die Kamera geschossen.
Wir haben kein Bild.
166
00:14:32,360 --> 00:14:35,800
Ich bin in 5 min da.
- Gut, Monsieur.
167
00:14:35,920 --> 00:14:38,860
Ach, und rufen Sie meine Frau an
und sagen ihr,
168
00:14:38,880 --> 00:14:41,420
dass ich nicht zum Essen komme.
- Ja, gut.
169
00:14:41,440 --> 00:14:43,180
Gerade heute gibts Lasagne.
170
00:14:43,200 --> 00:14:44,360
Ein Mist ist das.
171
00:14:53,600 --> 00:14:56,500
Eine große Summe,
es war ein dicker Transport.
172
00:14:56,520 --> 00:14:58,500
Heute ist Zahltag der Lkw-Fahrer.
173
00:14:58,520 --> 00:15:01,360
Moment, da kommt ein Foto.
Ja gut, ich fahr los.
174
00:15:02,200 --> 00:15:04,200
Polizeisirenen
175
00:15:30,240 --> 00:15:32,240
Unverständliche Funkdurchsage
176
00:15:35,240 --> 00:15:37,240
Polizeisirenen
177
00:15:53,600 --> 00:15:55,420
Postieren Sie sich da drüben.
178
00:15:55,440 --> 00:15:59,140
Funk: Sollen wir den Befehl
zur Stürmung der Bank geben?
179
00:15:59,160 --> 00:16:01,720
Nein, er hat Geiseln.
Kommt nicht infrage.
180
00:16:07,840 --> 00:16:09,740
Der Direktor will nicht öffnen.
181
00:16:09,760 --> 00:16:14,400
Nun habe ich eine Frage: Was gibt
Natriumnitrat gemischt mit Paraffin?
182
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Na?
183
00:16:16,720 --> 00:16:17,700
Na?
184
00:16:17,720 --> 00:16:18,960
Dynamit!
185
00:16:21,160 --> 00:16:24,040
Oh Gott, er hat Dynamit.
- Und nicht wenig.
186
00:16:25,200 --> 00:16:27,080
Und das ist die Lunte.
187
00:16:27,880 --> 00:16:28,980
Feuer!
188
00:16:29,000 --> 00:16:30,080
Mach an.
189
00:16:33,920 --> 00:16:35,240
Ah!
190
00:16:36,360 --> 00:16:38,360
(alle schreien durcheinander)
191
00:16:39,640 --> 00:16:41,300
Und gleich macht es bumm.
192
00:16:41,320 --> 00:16:43,060
Er wird alle in die Luft jagen!
193
00:16:43,080 --> 00:16:46,580
Der Mann ist wahnsinnig,
sehen Sie sich seine Augen an.
194
00:16:46,600 --> 00:16:48,200
Herr Direktor, tun Sie was.
195
00:16:48,400 --> 00:16:51,000
Und in 30 sek macht es bumm.
196
00:16:51,520 --> 00:16:55,500
Er muss den Safe aufmachen,
sonst gehen wir alle in die Luft.
197
00:16:55,520 --> 00:16:59,020
Ich flehe Sie an, Herr Direktor,
ich habe 4 Kinder.
198
00:16:59,040 --> 00:17:01,520
Eine Sekunde. Machen Sie das aus.
199
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Summen
200
00:17:26,640 --> 00:17:27,720
Sie ist aus.
201
00:17:30,040 --> 00:17:31,660
Oh, lalala.
202
00:17:31,680 --> 00:17:33,340
Das gehört jetzt alles mir.
203
00:17:33,360 --> 00:17:34,760
Nur mir ganz allein.
204
00:17:35,200 --> 00:17:37,840
Da drin liegt es, ja haha.
205
00:17:45,800 --> 00:17:47,340
Herr Fox, was ist?
206
00:17:47,360 --> 00:17:50,980
Im Moment nichts. Er hat noch keine
Forderungen gestellt.
207
00:17:51,000 --> 00:17:52,020
Ein Clown, he?
208
00:17:52,040 --> 00:17:54,140
Das ist zum 1. Mal mit nem Clown.
209
00:17:54,160 --> 00:17:56,460
Ich habe das Viertel
absperren lassen.
210
00:17:56,480 --> 00:17:59,740
Die Scharfschützen habe ich
auf den Dächern postiert.
211
00:17:59,760 --> 00:18:01,860
Nicht mit den Fingern zeigen, Fox.
212
00:18:01,880 --> 00:18:05,860
Wenn er uns zusieht, haben Sie ihm
gezeigt, wo unsere Männer sind.
213
00:18:05,880 --> 00:18:07,740
Hier ist Fox, gib mir mal Charly.
214
00:18:07,760 --> 00:18:10,620
Als ich klein war,
hatte ich Angst vor Clowns.
215
00:18:10,640 --> 00:18:13,620
Ich will mit dem Clown reden,
rufen Sie die Bank.
216
00:18:13,640 --> 00:18:15,900
Charly, mach ne Telefonleitung frei.
217
00:18:15,920 --> 00:18:18,480
Für uns, das hat Priorität,
beeil dich.
218
00:18:20,200 --> 00:18:21,540
(Direktor) 1 Mio.
219
00:18:21,560 --> 00:18:23,040
1 Mio., 50.000.
220
00:18:23,680 --> 00:18:24,900
1 Mio., 100.000.
221
00:18:24,920 --> 00:18:26,520
1 Mio., 150.000.
222
00:18:27,320 --> 00:18:28,680
1 Mio., 200.000.
223
00:18:29,160 --> 00:18:30,520
1 Mio., 250.000.
224
00:18:31,280 --> 00:18:32,400
1 Mio., 300.000.
225
00:18:33,240 --> 00:18:35,000
Das ist traumhafte Musik.
226
00:18:37,080 --> 00:18:38,220
Welch Parfüm.
227
00:18:38,240 --> 00:18:42,580
Madame, wenn es ein Junge wird,
machen Sie aus ihm einen Bankräuber,
228
00:18:42,600 --> 00:18:44,800
er wird große Augenblicke erleben.
229
00:18:47,240 --> 00:18:49,420
Ihr macht eure Arbeit ordentlich.
230
00:18:49,440 --> 00:18:52,860
Wenn ihr brav seid,
wird es nicht allzu lange dauern.
231
00:18:52,880 --> 00:18:54,640
Hört auf zu zetern.
232
00:18:55,040 --> 00:18:57,000
Schön weitermachen. Ah!
233
00:18:58,040 --> 00:19:00,940
Was hast du da
in deine Hosentasche gesteckt?
234
00:19:00,960 --> 00:19:03,560
Was hast du da reingesteckt,
du Strolch?
235
00:19:03,880 --> 00:19:05,960
Legs auf den Wagen. Wirds bald?
236
00:19:07,160 --> 00:19:08,200
Los.
237
00:19:10,280 --> 00:19:11,340
Was ist das?
238
00:19:11,360 --> 00:19:15,060
Ich hatte gerade 400 Dollar
eingezahlt, als Sie kamen.
239
00:19:15,080 --> 00:19:18,500
Der Kassierer hat mir
das nicht mehr quittieren können.
240
00:19:18,520 --> 00:19:20,860
Das ist kein Grund,
mich zu bestehlen.
241
00:19:20,880 --> 00:19:23,180
Er erschießt ihn.
Er wird ihn umlegen.
242
00:19:23,200 --> 00:19:26,420
Bringen Sie den Mann nicht um.
Was sind 400 Dollar?
243
00:19:26,440 --> 00:19:27,780
Hör mal, du Schnurbart.
244
00:19:27,800 --> 00:19:31,100
Wenn du die Leute verunsicherst
und auf Panik machst,
245
00:19:31,120 --> 00:19:34,260
schieß ich dich ab
und schmeiß dich in den Heizkessel.
246
00:19:34,280 --> 00:19:35,260
Macht weiter.
247
00:19:35,280 --> 00:19:37,420
Du darfst nicht zu dick auftragen.
248
00:19:37,440 --> 00:19:40,020
Nicht noch mal,
sonst ist deine Frau Witwe.
249
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
Ah, Madame.
250
00:19:42,040 --> 00:19:44,100
Und jetzt alle rein mit euch.
251
00:19:44,120 --> 00:19:48,620
Das sind 2,3 Mio. Dollar.
Jetzt haben Sie alles, was da war.
252
00:19:48,640 --> 00:19:50,700
Brav, brav, brav, Dickerchen.
253
00:19:50,720 --> 00:19:53,160
Trotzdem gehst du
jetzt auch da rein.
254
00:19:53,920 --> 00:19:57,980
Geht zurück von der Tür, sonst
klemmt ihr euch die Fingerchen.
255
00:19:58,000 --> 00:20:00,540
Du Schnurbart,
arbeitest für mich weiter.
256
00:20:00,560 --> 00:20:02,140
Raus mit dem Kinderwagen.
257
00:20:02,160 --> 00:20:03,940
(alle reden durcheinander)
258
00:20:03,960 --> 00:20:06,780
Wenn ich irgendwas höre,
den geringsten Lärm,
259
00:20:06,800 --> 00:20:10,680
bekommt ihr sofort ne Ladung
Dynamit, habt ihr verstanden?
260
00:20:16,640 --> 00:20:18,780
Jetzt werden wir hier rumschmoren.
261
00:20:18,800 --> 00:20:21,040
Meine armen Kinder warten zu Hause.
262
00:20:39,160 --> 00:20:42,340
Versuchen Sie es solange weiter,
bis er sich meldet.
263
00:20:42,360 --> 00:20:44,540
Ja, sicher will ich mit ihm reden.
264
00:20:44,560 --> 00:20:46,500
Die Dreckschleudern sind da.
265
00:20:46,520 --> 00:20:49,020
Das sind unsere Freunde
von der Presse.
266
00:20:49,040 --> 00:20:50,560
Wollen Sie meinen Kamm?
267
00:20:50,960 --> 00:20:53,920
Nein, danke. Sie haben mir
viel zu fettes Haar.
268
00:20:56,840 --> 00:20:59,060
Ich will,
dass das in 1 h vorbei ist.
269
00:20:59,080 --> 00:21:01,520
Was sollen wir denen sagen?
- Nichts.
270
00:21:03,040 --> 00:21:05,920
Diesem verdammten Clown
werde ich was sagen.
271
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
Clown!
272
00:21:08,480 --> 00:21:09,560
Hörst du mich?
273
00:21:10,360 --> 00:21:11,980
Ich hab dir was zu sagen.
274
00:21:12,000 --> 00:21:13,680
Mann, ist da draußen was los.
275
00:21:14,400 --> 00:21:17,700
Ich bin der Polizeichef
und gebe dir einen guten Rat:
276
00:21:17,720 --> 00:21:21,140
Du lässt alle Geiseln frei
und verschwindest aus der Bank.
277
00:21:21,160 --> 00:21:23,460
Das ist ein untaugliches Mittel.
278
00:21:23,480 --> 00:21:27,460
Ich bin aus dem Alter raus,
wo man Angst vor einem Clown hat.
279
00:21:27,480 --> 00:21:28,740
Hörst du mich, Clown?
280
00:21:28,760 --> 00:21:30,100
Nach vorn, aufschließen.
281
00:21:30,120 --> 00:21:33,120
Wir kommen rein
und machen aus dir Hackfleisch.
282
00:21:33,640 --> 00:21:36,060
Hast du gehört?
Ich bin der Polizeichef.
283
00:21:36,080 --> 00:21:37,740
Ich heiße Simon Lefevre...
284
00:21:37,760 --> 00:21:40,640
Was hast du vor?
- Ich will sie ruhigstellen.
285
00:21:56,320 --> 00:21:58,680
Viel ruhiger
sind sie nicht geworden.
286
00:21:59,280 --> 00:22:00,720
Schüsse
287
00:22:00,960 --> 00:22:02,520
Du, Grimm?
- Ja?
288
00:22:03,440 --> 00:22:06,660
Glaubst du immer noch,
dass es klappt? - Aber ja.
289
00:22:06,680 --> 00:22:09,720
Du hast vielleicht Nerven.
Man fasst es nicht.
290
00:22:11,280 --> 00:22:12,680
Stellt das Feuer ein!
291
00:22:13,320 --> 00:22:14,640
Stellt das Feuer ein!
292
00:22:14,920 --> 00:22:16,200
Das Feuer einstellen.
293
00:22:17,440 --> 00:22:19,400
Hehehe. Siehst du?
294
00:22:26,920 --> 00:22:30,060
Ich komme mit einer Geisel raus
und will verhandeln.
295
00:22:30,080 --> 00:22:31,560
Okay, Clown, reden wir.
296
00:22:33,960 --> 00:22:36,220
Aber keine Dummheiten, ist das klar?
297
00:22:36,240 --> 00:22:37,920
Hier, siehst du das?
298
00:22:39,520 --> 00:22:41,840
Er flattert wieder, dein Schnurbart.
299
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
Und jetzt.
300
00:22:45,800 --> 00:22:47,360
Du kannst rauskommen.
301
00:22:48,680 --> 00:22:49,660
Deine Nase.
302
00:22:49,680 --> 00:22:52,760
Oh! Ich kann mit dem Mistding
so schlecht atmen.
303
00:23:02,120 --> 00:23:03,440
Hören Sie mir gut zu.
304
00:23:03,920 --> 00:23:07,860
Dadrin sind über 30 Geiseln,
und ich bin zu allem bereit.
305
00:23:07,880 --> 00:23:11,760
Die Schützen auf den Dächern
müssen weg. Sofort!
306
00:23:12,720 --> 00:23:16,200
Runter mit den Waffen.
(Fox) Runter mit den Gewehren.
307
00:23:27,680 --> 00:23:30,260
Du bist dran jetzt.
- Was soll ich sagen?
308
00:23:30,280 --> 00:23:32,820
Mach den Bemackten wie vorhin,
das ist gut.
309
00:23:32,840 --> 00:23:35,380
Der Kerl ist wahnsinnig,
der tötet uns.
310
00:23:35,400 --> 00:23:39,060
Der Kerl ist wahnsinnig,
der wird uns alle töööten.
311
00:23:39,080 --> 00:23:41,640
Ich hab nicht gesagt,
dass du singen sollst.
312
00:23:41,880 --> 00:23:43,360
Hör mir gut zu, Clown.
313
00:23:43,760 --> 00:23:48,280
Die Polizei hat die Bank umzingelt,
ergib dich und mach keine Zicken.
314
00:23:48,840 --> 00:23:53,720
Wissen Sie was? Wenn Sie mir so
kommen, reiß ich ihm ein Ohr ab.
315
00:23:55,680 --> 00:23:57,080
Ich verlange Respekt.
316
00:23:57,600 --> 00:23:59,560
Ich will, dass man mich liebt.
317
00:24:00,440 --> 00:24:02,740
Ich will, dass mich alle lieben.
318
00:24:02,760 --> 00:24:05,000
Denn ich bin ein trauriger Clown.
319
00:24:07,200 --> 00:24:08,240
Lefevre!
320
00:24:09,200 --> 00:24:11,160
Ich will, dass Sie mich lieben.
321
00:24:14,880 --> 00:24:16,120
Was ist, Lefevre?
322
00:24:16,560 --> 00:24:19,900
Ich wiederhole, dass ich
über 30 Geiseln dadrin habe.
323
00:24:19,920 --> 00:24:21,580
Mit dem hier fange ich an.
324
00:24:21,600 --> 00:24:25,360
Sagen Sie, dass Sie ihn lieben,
sonst reißt er mein Ohr ab.
325
00:24:33,000 --> 00:24:34,400
Ich liebe dich, Clown.
326
00:24:35,400 --> 00:24:37,220
Ich hab kein Wort verstanden.
327
00:24:37,240 --> 00:24:39,220
(schreit) Ich liebe dich, Clown.
328
00:24:39,240 --> 00:24:42,180
Na bitte. Das verhandelt sich
doch viel besser.
329
00:24:42,200 --> 00:24:43,800
Gut, meinetwegen.
330
00:24:44,800 --> 00:24:47,420
Nun ergib dich
und lass die Geiseln frei.
331
00:24:47,440 --> 00:24:51,340
Sie lieben mich angeblich und wollen
mich ins Gefängnis stecken?
332
00:24:51,360 --> 00:24:52,900
Was willst du noch?
333
00:24:52,920 --> 00:24:55,580
Erst mal, dass du aufhörst,
mich zu duzen.
334
00:24:55,600 --> 00:24:58,520
Und 2. will ich ehrlich,
dass du mich liebst.
335
00:24:59,440 --> 00:25:01,660
Und 3. will ich eine schöne Pizza.
336
00:25:01,680 --> 00:25:03,880
Eine was?
- Eine Pizza.
337
00:25:05,080 --> 00:25:09,920
Mit schönen Champignons und
ohne Käse, denn ich hasse Käse.
338
00:25:12,040 --> 00:25:14,860
Was halten Sie davon, Tremplin?
- Gar nichts.
339
00:25:14,880 --> 00:25:18,460
Gar nichts? Na gut.
Sie sind Psychologe, oder nicht?
340
00:25:18,480 --> 00:25:20,820
Ist dieser Kerl
verrückt oder normal?
341
00:25:20,840 --> 00:25:25,060
Ich hab ihn nur kurz gesehen, daraus
kann man keine Schlüsse ziehen.
342
00:25:25,080 --> 00:25:28,340
Ich hab in meinem Leben
2 Liebeserklärungen gemacht.
343
00:25:28,360 --> 00:25:32,700
Einmal meiner Frau vor 32 Jahren
in Venedig auf der Hochzeitsreise.
344
00:25:32,720 --> 00:25:37,360
Und das 2. Mal heute
vor 10.000 Personen einem Clown.
345
00:25:38,200 --> 00:25:42,340
Wenn der Kerl nicht eine Macke hat,
reiß ich ihm seinen Kopf ab.
346
00:25:42,360 --> 00:25:43,920
Monsieur, Ihr Revolver.
347
00:25:45,800 --> 00:25:47,340
Los, schnell, schnell.
348
00:25:47,360 --> 00:25:48,400
Ja, gut so.
349
00:25:50,920 --> 00:25:53,760
Links, weiter links.
Jetzt kräftig drücken.
350
00:25:55,200 --> 00:25:56,720
Bitte, es geht doch.
351
00:25:57,240 --> 00:25:59,240
(alle jubeln)
352
00:26:00,920 --> 00:26:02,760
Oh, lalala.
353
00:26:03,640 --> 00:26:04,860
Was ist denn das?
354
00:26:04,880 --> 00:26:06,980
Was hat das zu bedeuten?
355
00:26:07,000 --> 00:26:09,020
Töten Sie sie nicht, ich bitte Sie.
356
00:26:09,040 --> 00:26:12,420
Nein, nein. Ihr seid verrückt,
ihn so zu provozieren.
357
00:26:12,440 --> 00:26:13,500
Das reicht jetzt!
358
00:26:13,520 --> 00:26:15,880
Er wollte mir gerade
ein Ohr abreißen.
359
00:26:17,440 --> 00:26:18,760
Hör auf jetzt!
360
00:26:23,840 --> 00:26:26,940
Oh, was ist denn das?
Das Feuerlösch-Systemchen?
361
00:26:26,960 --> 00:26:30,460
Bitte stellen Sie es ab,
sie rostet sonst, die Safe-Tür.
362
00:26:30,480 --> 00:26:33,400
Ich bitte Sie,
der Knopf hinter der Säule.
363
00:26:34,560 --> 00:26:38,900
Ich hätte Lust, die Tür zuzumachen
und euch wie Ratten zu ersäufen.
364
00:26:38,920 --> 00:26:42,740
Welche ein wunderbares Ende
für einen Bankdirektor,
365
00:26:42,760 --> 00:26:46,040
in seinem eigenen Safe abzusaufen.
366
00:26:48,280 --> 00:26:51,720
Vielen Dank, ich hätte mich
sonst vielleicht erkältet.
367
00:26:52,840 --> 00:26:55,540
Dadrin ist es unerträglich.
Ich muss raus.
368
00:26:55,560 --> 00:26:57,460
Sie haben es fast hinter sich.
369
00:26:57,480 --> 00:27:00,700
Als eine der Ersten
schenke ich Ihnen die Freiheit.
370
00:27:00,720 --> 00:27:03,100
In welchem Monat sind Sie denn?
- Im 7.
371
00:27:03,120 --> 00:27:04,780
Ist es das 1. Baby?
- Ja.
372
00:27:04,800 --> 00:27:07,080
Es wird alles gutgehen,
ich spüre es.
373
00:27:07,760 --> 00:27:09,140
Was soll ich machen?
374
00:27:09,160 --> 00:27:11,540
Du gehst wieder darein,
aber schnell.
375
00:27:11,560 --> 00:27:14,420
Madame, Sie gehen
auch wieder darein
376
00:27:14,440 --> 00:27:17,440
und erholen sich
in dem schönen goldenen Käfig.
377
00:27:20,000 --> 00:27:22,180
Jetzt will ich kein Wort mehr hören.
378
00:27:22,200 --> 00:27:25,760
Sonst mache ich die Schotten dicht
und flute den Laden.
379
00:27:27,880 --> 00:27:30,920
Musik
380
00:27:39,920 --> 00:27:41,060
So, das reicht.
381
00:27:41,080 --> 00:27:44,260
Glauben Sie mir,
der Kerl ist nicht plemplem.
382
00:27:44,280 --> 00:27:45,980
Der verarscht uns doch nur.
383
00:27:46,000 --> 00:27:49,100
Das kann ich beantworten,
wenn er wieder wach wird.
384
00:27:49,120 --> 00:27:51,380
Wir habens, die Verbindung zur Bank.
385
00:27:51,400 --> 00:27:52,540
Hallo?
- Hallo?
386
00:27:52,560 --> 00:27:54,980
Bist du es... Sind Sie es, Clown?
387
00:27:55,000 --> 00:27:58,040
Die Pizza ist da,
wir schicken Sie Ihnen rein.
388
00:27:59,360 --> 00:28:02,620
Einer deiner Bullen
soll sie durch die Tür schieben.
389
00:28:02,640 --> 00:28:04,660
Aber ohne Waffe und ohne Uniform.
390
00:28:04,680 --> 00:28:07,940
Auch nichts Verstecktes im Leibchen.
- Was wollen Sie?
391
00:28:07,960 --> 00:28:11,540
Ich sagte, er soll mir die Pizza
in Unterhosen servieren.
392
00:28:11,560 --> 00:28:13,760
Hast du mich verstanden? Wie schön.
393
00:28:14,240 --> 00:28:15,920
Mh, eine Pizza.
394
00:28:17,240 --> 00:28:18,680
Miam, miam, miam.
395
00:28:20,520 --> 00:28:22,760
Dann mal los. Bringen Sie sie ihm.
396
00:28:32,280 --> 00:28:34,600
Nur Mut, Junge, du machst das schon.
397
00:28:46,560 --> 00:28:50,580
Monsieur, für Radio Kanada eine
Zusammenfassung der Situation.
398
00:28:50,600 --> 00:28:52,580
Die Situation ist sehr einfach.
399
00:28:52,600 --> 00:28:56,300
Da drin ist ein Verrückter,
der als Clown verkleidet ist.
400
00:28:56,320 --> 00:28:57,620
Er hat mehrere Geiseln.
401
00:28:57,640 --> 00:29:00,900
Wir werden sie befreien
und den Idioten verhaften.
402
00:29:00,920 --> 00:29:02,880
(Reporterin) Ich danke Ihnen.
403
00:29:04,440 --> 00:29:06,580
Hallo? Geben Sie mir
den Polizeichef.
404
00:29:06,600 --> 00:29:09,940
Können Sie einen Moment warten?
- Nein, sofort bitte.
405
00:29:09,960 --> 00:29:11,580
Wer sind Sie?
- Der Clown.
406
00:29:11,600 --> 00:29:13,920
Bleiben Sie dran.
- Ich bleibe dran.
407
00:29:14,760 --> 00:29:17,040
Hallo?
- Hallo? Lefevre?
408
00:29:18,080 --> 00:29:20,980
Weißt du was? Du erinnerst mich
an meinen Vater.
409
00:29:21,000 --> 00:29:23,380
Gestattest du, dass ich dich
Papa nenne?
410
00:29:23,400 --> 00:29:25,720
Er will mich Papa nennen.
- Na und?
411
00:29:26,840 --> 00:29:29,220
Meinetwegen.
Machen Sie, was Sie wollen.
412
00:29:29,240 --> 00:29:33,220
Oh, nicht so. Sagen Sie mir das
freundlicher, nicht so verkrampft.
413
00:29:33,240 --> 00:29:35,420
Wenn ich Sie Papa nenne,
nur deshalb,
414
00:29:35,440 --> 00:29:38,580
damit Sie wie Papa mit Söhnchen
reden. Liebevoll.
415
00:29:38,600 --> 00:29:41,460
Seien Sie liebevoll.
- Ich bin nicht sein Papa.
416
00:29:41,480 --> 00:29:45,060
Das Schlafmittel wird gleich wirken,
er wird einschlafen.
417
00:29:45,080 --> 00:29:48,100
Soll ich ihm ein Schlaflied singen?
- Warum nicht?
418
00:29:48,120 --> 00:29:49,460
Ich höre, Söhnchen.
419
00:29:49,480 --> 00:29:53,780
Sag deinem Papa, was dich bedrückt.
- Vielen lieben Dank, Papachen.
420
00:29:53,800 --> 00:29:54,980
Bitte, mein Sohn.
421
00:29:55,000 --> 00:29:57,440
Sagst du uns jetzt, was du willst?
422
00:29:57,840 --> 00:29:59,820
Hör gut zu, mein lieber Papa.
423
00:29:59,840 --> 00:30:03,880
Ich will einen Hubschrauber
genau vor der Bank und ohne Pilot.
424
00:30:04,680 --> 00:30:06,980
Ist notiert, mein Kleiner.
- Perfekt.
425
00:30:07,000 --> 00:30:09,700
Um dir zu zeigen,
wie dankbar ich sein kann,
426
00:30:09,720 --> 00:30:11,400
mache ich dir eine Freude.
427
00:30:11,640 --> 00:30:13,120
Hallo? Hallo?
428
00:30:24,440 --> 00:30:26,640
Er hat den Wächter umgelegt. Fox!
429
00:30:28,120 --> 00:30:29,240
Scheiße.
430
00:30:30,680 --> 00:30:32,560
Doktor! Los kommt rüber.
431
00:30:40,280 --> 00:30:43,380
Monsieur, er ist nicht tot.
Hören Sie mal.
432
00:30:43,400 --> 00:30:44,640
(schnarcht)
433
00:30:47,640 --> 00:30:49,040
Der ist gerissen, was?
434
00:30:49,760 --> 00:30:51,900
Er hat ihn die Pizza essen lassen.
435
00:30:51,920 --> 00:30:54,040
Sofort einen Krankenwagen. Schnell!
436
00:30:55,040 --> 00:30:56,640
(schnarcht)
437
00:30:58,960 --> 00:31:01,900
Sie haben recht,
machen Sie etwas aus Ihrem Geld.
438
00:31:01,920 --> 00:31:04,420
Denn ruhendes Kapital
ist totes Kapital.
439
00:31:04,440 --> 00:31:05,580
Kommen Sie zu uns.
440
00:31:05,600 --> 00:31:09,280
Sie werden überrascht sein,
was wir aus Ihrem Geld machen.
441
00:31:10,120 --> 00:31:13,420
(Reporter) Der von dem Clown
geforderte Hubschrauber
442
00:31:13,440 --> 00:31:14,500
landet vor der Bank.
443
00:31:14,520 --> 00:31:17,940
Diese Forderung ist vom Polizeistab
akzeptiert worden.
444
00:31:17,960 --> 00:31:20,500
Innerhalb des Krisenstabes
ist man perplex
445
00:31:20,520 --> 00:31:22,300
über die Strategie des Clowns.
446
00:31:22,320 --> 00:31:25,580
Der Polizei zufolge hat er
keine Chance zu entkommen.
447
00:31:25,600 --> 00:31:29,520
Die Bank steht in dem Ruf,
die sicherste Bank Kanadas zu sein.
448
00:31:58,800 --> 00:32:01,940
Deine Forderung ist erfüllt, Clown.
Hörst du mich?
449
00:32:01,960 --> 00:32:03,540
Der Hubschrauber ist da.
450
00:32:03,560 --> 00:32:06,060
Jetzt wird es an dir sein,
etwas zu tun.
451
00:32:06,080 --> 00:32:07,640
Lass eine Geisel frei.
452
00:32:11,880 --> 00:32:13,820
Bitte sehr. Sie haben es geschafft.
453
00:32:13,840 --> 00:32:17,020
War es denn sehr schlimm?
- Durchaus nicht, Monsieur.
454
00:32:17,040 --> 00:32:21,260
Erlauben Sie Madame? Das bringt
Glück, und das werde ich brauchen.
455
00:32:21,280 --> 00:32:24,060
Wenn es ein Junge wird,
soll er heißen wie Sie.
456
00:32:24,080 --> 00:32:25,260
Oh, welche Ehre.
457
00:32:25,280 --> 00:32:26,480
Nase piepst
458
00:32:27,720 --> 00:32:29,040
Jetzt gehen Sie.
459
00:32:30,520 --> 00:32:33,520
Zirkusmusik
460
00:32:37,080 --> 00:32:38,520
Oh!
Nase piepst
461
00:32:41,800 --> 00:32:42,880
Schamatz.
462
00:32:46,240 --> 00:32:47,580
Die 1. Geisel ist frei.
463
00:32:47,600 --> 00:32:48,960
(alle reden durcheinander)
464
00:32:49,400 --> 00:32:52,020
Bitte lassen Sie mich,
ich bin erschöpft.
465
00:32:52,040 --> 00:32:54,920
Stellen Sie später Ihre Fragen,
jetzt nicht.
466
00:32:55,320 --> 00:32:56,400
Kommen Sie.
467
00:32:59,880 --> 00:33:02,060
Madame, Sie können uns sehr helfen.
468
00:33:02,080 --> 00:33:04,760
Hat der Clown Komplizen in der Bank?
469
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Nein.
470
00:33:06,720 --> 00:33:09,300
Hat er Sie in irgendeiner Form
misshandelt?
471
00:33:09,320 --> 00:33:12,020
In welchem Zustand
sind die anderen Geiseln?
472
00:33:12,040 --> 00:33:15,380
Ich fühle mich nicht gut,
entschuldigen Sie, Monsieur.
473
00:33:15,400 --> 00:33:17,700
Ich glaube, ich muss mich übergeben.
474
00:33:17,720 --> 00:33:20,340
Sie hat einen Schock.
- Sie braucht Ruhe.
475
00:33:20,360 --> 00:33:23,100
Na ja gut. Wir sehen uns noch,
Madame.
476
00:33:23,120 --> 00:33:24,320
Gute Besserung.
477
00:33:24,960 --> 00:33:28,420
Was ist das für ein Saustall?
Fox, unternehmen Sie was.
478
00:33:28,440 --> 00:33:29,580
Alles zurück bitte.
479
00:33:29,600 --> 00:33:32,960
Treten Sie zurück,
gehen Sie hinter die Umzäunung.
480
00:33:33,800 --> 00:33:35,080
Über 30 drin.
481
00:33:36,400 --> 00:33:38,920
Aus meinem Mittagessen
wird wohl nichts.
482
00:33:43,760 --> 00:33:46,240
So. Meinst du, das reicht?
483
00:33:47,280 --> 00:33:48,440
Zeig her.
484
00:33:49,160 --> 00:33:50,160
Oh!
485
00:33:51,600 --> 00:33:53,220
Mensch, das tut aber weh.
486
00:33:53,240 --> 00:33:56,420
Ja, das tut mir leid.
Aber was sein muss, muss sein.
487
00:33:56,440 --> 00:33:57,460
Uh!
488
00:33:57,480 --> 00:33:59,300
Wozu gehst du die Treppe rauf?
489
00:33:59,320 --> 00:34:01,740
Siehst du, so ist das
viel glaubwürdiger.
490
00:34:01,760 --> 00:34:04,420
Hör auf, ich hab Angst.
- Oh, mein Kleiner.
491
00:34:04,440 --> 00:34:07,580
Wir werden es schaffen.
Wir schaffen es bestimmt.
492
00:34:07,600 --> 00:34:10,020
Denn du weißt, ich bin...
- Der Boss.
493
00:34:10,040 --> 00:34:11,160
Ja!
494
00:34:12,640 --> 00:34:15,760
Raus! Für Sie ist es vorbei,
also raus.
495
00:34:16,480 --> 00:34:18,180
Ich will Sie nicht mehr sehen.
496
00:34:18,200 --> 00:34:20,480
Besuchen Sie Lefevre, die Pfeife.
497
00:34:23,480 --> 00:34:25,120
Raus mit dir, du Strolch!
498
00:34:26,680 --> 00:34:30,020
(Reporter) Was geht da vor?
Soeben wir die Tür geöffnet
499
00:34:30,040 --> 00:34:34,220
und mit einem Fußtritt vom Clown
wird eine Geisel runtergestoßen.
500
00:34:34,240 --> 00:34:36,620
Es ist ein Mann,
der sehr verstört wirkt.
501
00:34:36,640 --> 00:34:39,480
Er scheint irritiert
von den vielen Menschen.
502
00:34:39,920 --> 00:34:41,520
(alle rufen durcheinander)
503
00:34:42,880 --> 00:34:46,940
Der Kerl ist wahnsinnig, und man
darf nicht mit ihm diskutieren.
504
00:34:46,960 --> 00:34:50,000
Er hat mich mehrmals geschlagen,
sehen Sie hier.
505
00:34:50,600 --> 00:34:52,660
Ist es wahr, dass er bewaffnet ist?
506
00:34:52,680 --> 00:34:55,580
Er trägt einen Gürtel aus Dynamit
um den Bauch.
507
00:34:55,600 --> 00:34:58,100
Auf meine Brille
hat er mir auch gehauen.
508
00:34:58,120 --> 00:35:02,100
(Reporter) Die entlassene Geisel
ist in einem desolaten Zustand.
509
00:35:02,120 --> 00:35:05,260
Der Clown scheint gewalttätig
und gefährlich zu sein.
510
00:35:05,280 --> 00:35:07,780
Ich möchte Ihnen
ein paar Fragen stellen.
511
00:35:07,800 --> 00:35:09,740
Können Sie sie mir beantworten?
512
00:35:09,760 --> 00:35:12,220
Ich glaube,
ich werde gleich ohnmächtig.
513
00:35:12,240 --> 00:35:14,480
(Ärztin) Eine Injektion, 2 Kubik.
514
00:35:16,800 --> 00:35:18,940
(Reporter)
Er bekommt eine Injektion.
515
00:35:18,960 --> 00:35:21,660
Wahrscheinlich soll er
ruhiggestellt werden.
516
00:35:21,680 --> 00:35:26,620
Der Polizeichef versucht, ihn zu
überreden, die Spritze zu nehmen.
517
00:35:26,640 --> 00:35:30,020
Aber der wehrt sich hartnäckig
mit allen Kräften.
518
00:35:30,040 --> 00:35:33,620
Die Idee von Lefevre ist wohl,
den Mann soweit zu kriegen,
519
00:35:33,640 --> 00:35:36,160
dass er eine klare Aussage
machen kann.
520
00:35:36,520 --> 00:35:38,180
Beantworten Sie mir eine Frage.
521
00:35:38,200 --> 00:35:39,860
Es ist nichts Kompliziertes.
522
00:35:39,880 --> 00:35:41,140
Monsieur, der Clown.
523
00:35:41,160 --> 00:35:43,000
Warten Sie einen Moment.
524
00:35:44,920 --> 00:35:46,200
Hallo? Ja, ich höre.
525
00:35:48,040 --> 00:35:51,260
Sagen Sie, Lefevre,
ein Hubschrauber, Journalisten?
526
00:35:51,280 --> 00:35:53,040
Ein großer Tag für Sie, he?
527
00:35:53,360 --> 00:35:57,540
Ich halte unsere Abmachungen ein
und hoffe, dass Sie das auch tun.
528
00:35:57,560 --> 00:36:00,680
Außerdem wirst du ein Fernsehstar,
wie ich sehe.
529
00:36:01,120 --> 00:36:04,660
Aber nein, nicht so.
Er redet und hört nicht zu.
530
00:36:04,680 --> 00:36:06,980
Aber nicht so, das ist unmöglich.
531
00:36:07,000 --> 00:36:10,480
Drehen Sie sich mal um,
drehen Sie sich zu mir.
532
00:36:11,800 --> 00:36:14,060
Ja, so ist es gut. Weiter so.
533
00:36:14,080 --> 00:36:18,220
So ist schön. Immer schön
in die Kamera. Und jetzt lächeln.
534
00:36:18,240 --> 00:36:21,700
Bei dem Gesicht, das Sie machen,
schalten die Leute um.
535
00:36:21,720 --> 00:36:25,840
Hier spricht nicht der Gangster,
sondern der normale Zuschauer.
536
00:36:27,960 --> 00:36:30,860
Was ich jetzt sage,
meine ich ernst, Kleiner.
537
00:36:30,880 --> 00:36:34,460
Ich weiß, wie du empfindest.
Du bist allein in der Bank.
538
00:36:34,480 --> 00:36:36,000
Und du hast Angst.
539
00:36:37,280 --> 00:36:38,900
Du machst Witze, gibst an.
540
00:36:38,920 --> 00:36:42,040
Aber im Grunde deines Herzens
hast du viel Angst.
541
00:36:42,480 --> 00:36:45,080
Du bist ein
erschreckter, kleiner Kerl,
542
00:36:45,600 --> 00:36:49,120
der seine Angst rausschreien möchte,
der Hilfe braucht.
543
00:36:49,760 --> 00:36:51,480
(imitiert Weinen)
544
00:36:52,080 --> 00:36:53,760
Hallo? Hallo?
545
00:36:55,800 --> 00:36:58,540
Das war so wunderbar,
was Sie gesagt haben.
546
00:36:58,560 --> 00:37:02,820
Entschuldigen Sie, ich weiß, es ist
nicht sehr männlich zu weinen.
547
00:37:02,840 --> 00:37:05,280
Aber ich kann mich
nicht beherrschen.
548
00:37:06,320 --> 00:37:10,480
Papachen, ich hab nicht mal
ein Taschentuch bei mir.
549
00:37:12,520 --> 00:37:14,500
Ich werde dich umbringen, Clown.
550
00:37:14,520 --> 00:37:17,100
Mit meinen eigenen Händen
erwürge ich dich.
551
00:37:17,120 --> 00:37:20,740
Niemals wirst du aus der Bank
rauskommen, nie. Hörst du?
552
00:37:20,760 --> 00:37:22,960
(Tremplin) Hören Sie auf! Aufhören!
553
00:37:32,000 --> 00:37:34,260
Hier ist Carol Al live für WBC News.
554
00:37:34,280 --> 00:37:38,700
5 h ist es her, dass sich
in unserer Stadt das ereignet hat,
555
00:37:38,720 --> 00:37:40,820
was das ganze Land in Atem hält.
556
00:37:40,840 --> 00:37:44,700
Wenn er sein Versprechen hält,
müsste der als Clown verkleidete
557
00:37:44,720 --> 00:37:48,100
Bankräuber in diesem Moment
eine 4. Geisel freilassen.
558
00:37:48,120 --> 00:37:50,860
Voller Spannung
wird dieser Moment erwartet.
559
00:37:50,880 --> 00:37:53,260
Noch ist die Tür der Bank
geschlossen.
560
00:37:53,280 --> 00:37:54,740
Wir gehen näher ran.
561
00:37:54,760 --> 00:37:56,920
Jetzt wird die Tür geöffnet...
562
00:37:57,160 --> 00:37:58,580
Monsieur, sehen Sie da.
563
00:37:58,600 --> 00:38:01,500
(Reporterin) Ein alter Mann
ist herausgekommen.
564
00:38:01,520 --> 00:38:03,220
Ein Mann im Rentenalter...
565
00:38:03,240 --> 00:38:06,540
(Reporterin) Noch ist von hier aus
nicht auszumachen,
566
00:38:06,560 --> 00:38:08,140
ob er verletzt worden ist,
567
00:38:08,160 --> 00:38:11,780
oder ob es sich um ein
altersbedingtes Gebrechen handelt.
568
00:38:11,800 --> 00:38:14,100
Die Polizei hat alle Hände
voll zu tun,
569
00:38:14,120 --> 00:38:16,140
die Journalisten zurückzuhalten.
570
00:38:16,160 --> 00:38:20,140
Polizei-Hauptkommissar Lefevre
und einige andere führen den Mann
571
00:38:20,160 --> 00:38:23,640
zu einem Sanitätswagen,
wo er untersucht werden soll.
572
00:38:24,680 --> 00:38:26,880
Kommen Sie, helfen Sie dem Mann.
573
00:38:33,280 --> 00:38:34,440
Machen Sie Platz!
574
00:38:37,720 --> 00:38:42,060
Lassen Sie sich versorgen,
es wird Ihnen gleich besser gehen.
575
00:38:42,080 --> 00:38:45,160
Ich hab ja schon viel erlebt,
aber das ist ja...
576
00:38:45,800 --> 00:38:47,260
Na, gehts schon?
577
00:38:47,280 --> 00:38:48,920
Ja, ja, es geht schon.
578
00:38:49,320 --> 00:38:52,800
Ganz ruhig, jetzt erzählen Sie uns
erst mal alles, Opa.
579
00:38:53,480 --> 00:38:55,020
Na gut, ich versuchs.
580
00:38:55,040 --> 00:38:56,800
Ich versuchs zu erzählen.
581
00:38:57,480 --> 00:39:00,500
Ich bin heute früh
in die verdammte Bank gegangen,
582
00:39:00,520 --> 00:39:03,900
um meinen Rentenscheck einzuzahlen
am Bankschalter.
583
00:39:03,920 --> 00:39:07,780
Obwohl meine Rente alles andere
als groß ist, verstehen Sie?
584
00:39:07,800 --> 00:39:13,760
Wenn ich Ihnen sage, wie viel ich
nur kriege nach 40 Jahren Arbeit,
585
00:39:14,960 --> 00:39:16,580
Sie würdens nicht glauben.
586
00:39:16,600 --> 00:39:19,620
Wunderbar. Aber den Clown
haben Sie doch gesehen?
587
00:39:19,640 --> 00:39:21,700
Aber natürlich
habe ich den gesehen.
588
00:39:21,720 --> 00:39:23,540
Und wie ich den gesehen habe.
589
00:39:23,560 --> 00:39:27,460
Ein wahnsinnig sympathischer Kerl,
ausgesprochen höflich.
590
00:39:27,480 --> 00:39:29,180
Nicht wie ihr alle hier.
591
00:39:29,200 --> 00:39:32,300
Ich hoffe sehr,
dass Sie den Clown nicht fassen.
592
00:39:32,320 --> 00:39:36,120
Er macht mich zum Lachen gebracht
mit seiner Nase.
593
00:39:37,120 --> 00:39:39,740
Großvater, es gibt
noch Geiseln in der Bank.
594
00:39:39,760 --> 00:39:41,500
Da gibt es nichts zu lachen.
595
00:39:41,520 --> 00:39:43,900
Antworten Sie auf meine Frage.
- Nein.
596
00:39:43,920 --> 00:39:47,420
Ich will erst meine Frau anrufen.
- Was?
597
00:39:47,440 --> 00:39:48,720
Ja, meine Alte.
598
00:39:49,160 --> 00:39:51,260
Die macht sich
bestimmt schon Sorgen,
599
00:39:51,280 --> 00:39:53,820
weil ich über 6 h
in der Bank bin.
600
00:39:53,840 --> 00:39:55,740
Die können Sie in 5 min anrufen.
601
00:39:55,760 --> 00:40:00,060
Was soll das heißen, in 5 min? Die
wird sich aufregen, das alte Tier.
602
00:40:00,080 --> 00:40:02,860
Sie kann nicht mehr laufen
mit ihren Beinen.
603
00:40:02,880 --> 00:40:05,260
Ich will telefonieren mit ihr.
Sofort!
604
00:40:05,280 --> 00:40:07,180
Mich interessiert nur eins...
605
00:40:07,200 --> 00:40:08,580
Lasst mich hier raus!
606
00:40:08,600 --> 00:40:11,800
Er will telefonieren,
also soll er telefonieren.
607
00:40:13,200 --> 00:40:15,080
(alle reden durcheinander)
608
00:40:15,720 --> 00:40:17,960
Ich will telefonieren. Lasst mich!
609
00:40:18,840 --> 00:40:20,320
Lassen Sie mich durch!
610
00:40:27,800 --> 00:40:30,320
Hey junger Mann,
ich brauch Telefongeld.
611
00:40:31,680 --> 00:40:32,920
Danke, mein Junge.
612
00:40:33,920 --> 00:40:36,820
Aus dem kriegen wir nichts raus,
der ist senil.
613
00:40:36,840 --> 00:40:39,780
Ich werde das schon schaffen,
lassen Sie mal.
614
00:40:39,800 --> 00:40:44,060
Der Clown ist noch in der Bank.
Ich will so viel wie möglich wissen.
615
00:40:44,080 --> 00:40:45,380
Denn ich vermute...
616
00:40:45,400 --> 00:40:47,720
Monsieur, der Clown ist am Telefon.
617
00:40:49,960 --> 00:40:51,080
Ja, ich höre.
618
00:40:52,440 --> 00:40:53,780
Hallo? Hallo?
619
00:40:53,800 --> 00:40:56,400
Lefevre?
Ich bin äußerst unzufrieden.
620
00:40:56,840 --> 00:40:59,680
Schlimmer noch,
ich bin ausgesprochen sauer.
621
00:40:59,920 --> 00:41:01,800
Ihr habt Bomben im Hubschrauber.
622
00:41:02,000 --> 00:41:03,480
Das ist Quatsch.
623
00:41:04,680 --> 00:41:06,500
Du hältst dich für schlau, he?
624
00:41:06,520 --> 00:41:09,820
Und ich wäre in der Luft explodiert,
vor euren Augen.
625
00:41:09,840 --> 00:41:12,660
Ich verlange,
dass der Hubschrauber aufsteigt
626
00:41:12,680 --> 00:41:14,540
und 5 min über der Bank kreist.
627
00:41:14,560 --> 00:41:18,040
Wenn das nicht sofort passiert,
erschieße ich eine Geisel.
628
00:41:18,280 --> 00:41:21,620
Er ist wahnsinnig.
Jetzt soll der Hubschrauber starten.
629
00:41:21,640 --> 00:41:23,160
Er soll wieder starten.
630
00:41:24,320 --> 00:41:27,360
Hey, ihr. Mach an die Mühle.
Startet, haut ab.
631
00:42:12,280 --> 00:42:13,680
Du bist der Clown.
632
00:42:16,920 --> 00:42:19,940
Hier, kauf ein paar Möhren
für dein Kaninchen.
633
00:42:19,960 --> 00:42:23,320
Du hast dich verkleidet
mit dem Bart, stimmts Clown?
634
00:42:24,360 --> 00:42:27,460
Und meine Kumpels?
Die kennen dich auch als Clown.
635
00:42:27,480 --> 00:42:31,220
Aber die haben kein Häschen,
und die brauchen keine Karotten.
636
00:42:31,240 --> 00:42:33,560
Die können sich
was anderes kaufen.
637
00:42:34,880 --> 00:42:37,680
Du bist ja ein ganz Gerissener.
- Du auch.
638
00:42:40,280 --> 00:42:43,280
Musik
639
00:43:00,440 --> 00:43:02,040
Telefonklingeln
640
00:43:08,880 --> 00:43:11,360
(Lefevre)
Warum meldet er sich nicht?
641
00:43:12,480 --> 00:43:15,380
Dieser Scheiß-Hubschrauber
soll verschwinden.
642
00:43:15,400 --> 00:43:16,760
Er soll abhauen.
643
00:43:19,040 --> 00:43:21,120
(pfeift)
644
00:43:25,760 --> 00:43:29,280
Oh, wir habens geschafft!
- Ja, hab ich doch gesagt.
645
00:43:32,040 --> 00:43:33,520
Nein, nicht doch.
646
00:43:34,560 --> 00:43:37,940
Ich bin ein alter Mann,
ich muss meine Alte anrufen.
647
00:43:37,960 --> 00:43:40,440
Wir haben sie reingelegt,
die Idioten!
648
00:43:41,640 --> 00:43:42,680
So.
649
00:43:43,960 --> 00:43:46,280
Oh la la la la la la.
650
00:43:46,600 --> 00:43:47,800
Champagner!
651
00:43:48,120 --> 00:43:50,840
Na, wie fühlst du dich
als Kriminelle?
652
00:43:52,880 --> 00:43:55,680
Ich sehe kaum einen Unterschied
zu früher.
653
00:43:56,040 --> 00:43:57,020
Auf uns.
654
00:43:57,040 --> 00:43:58,160
Auf uns.
655
00:43:58,960 --> 00:44:02,680
Es ist schon eine vertrackte Sache,
du kleiner Schlingel.
656
00:44:51,360 --> 00:44:54,080
Gratuliere zur gelungenen Geburt.
657
00:44:57,920 --> 00:44:59,120
Ach, Grimm.
658
00:45:07,480 --> 00:45:08,600
Na warte!
659
00:45:12,400 --> 00:45:14,040
Komm, beeil dich, Cheri.
660
00:45:16,000 --> 00:45:18,080
(summt)
661
00:45:21,600 --> 00:45:23,120
Sie war wunderbar, was?
662
00:45:25,080 --> 00:45:26,680
Ja.
- Ist das alles?
663
00:45:29,080 --> 00:45:31,880
Sie macht mich nervös.
- Warum?
664
00:45:32,680 --> 00:45:35,900
Weil sie so erotisch ist.
- Ist doch kein Fehler.
665
00:45:35,920 --> 00:45:37,040
Vielleicht.
666
00:45:38,640 --> 00:45:41,080
Sie muss bis zum Schluss
durchhalten.
667
00:45:41,680 --> 00:45:44,460
Mach dir keine Sorgen,
die hält schon durch.
668
00:45:44,480 --> 00:45:46,280
Die habe ich fest im Griff.
669
00:45:47,160 --> 00:45:49,620
Ich frag mich,
wie du das gemacht hast.
670
00:45:49,640 --> 00:45:52,460
Was ich gemacht hab?
Ich komm an bei Frauen.
671
00:45:52,480 --> 00:45:56,880
(singt) Ich küsse Ihre Hand, Madame,
dann küss ich ihr den Hals.
672
00:45:57,800 --> 00:46:00,300
Klappt vor allem,
wenn du nicht da bist.
673
00:46:00,320 --> 00:46:01,980
Dann hab ich eine Chance.
674
00:46:02,000 --> 00:46:05,900
Die Letzte habe ich aufgerissen,
als du in Frains gewesen bist.
675
00:46:05,920 --> 00:46:08,860
Und die hier, als du in Afrika
im Knast warst.
676
00:46:08,880 --> 00:46:11,180
Aber ich gehe nicht
wieder in den Knast,
677
00:46:11,200 --> 00:46:13,180
damit du ne Neue aufreißen kannst.
678
00:46:13,200 --> 00:46:15,580
Das ist vorbei.
Ich reiß keine mehr auf.
679
00:46:15,600 --> 00:46:19,440
Sie liebt mich, weißt du?
Sie und ich, das ist was fürs Leben.
680
00:46:22,920 --> 00:46:24,920
(summt)
681
00:46:35,720 --> 00:46:37,320
Ein schönes Kind, hm?
682
00:46:38,080 --> 00:46:39,160
Oh ja.
683
00:46:39,920 --> 00:46:42,880
Du findest sie aber nicht so schön?
- Doch.
684
00:46:44,360 --> 00:46:46,960
Du fährst mir
aber nicht in die Parade.
685
00:46:47,720 --> 00:46:50,240
Kann mir mal jemand
das Kleid zumachen?
686
00:46:50,480 --> 00:46:52,120
Ja, ich komme, Liebling.
687
00:46:58,000 --> 00:47:00,240
Nicht ziepen.
- Nein, ich pass auf.
688
00:47:01,240 --> 00:47:03,240
Sag mir, dass du mich liebst.
689
00:47:13,480 --> 00:47:15,480
Unverständlicher Funkspruch
690
00:47:41,240 --> 00:47:44,240
Musik
691
00:47:48,320 --> 00:47:50,880
Kommando-Chef an Zentrale.
692
00:47:51,800 --> 00:47:54,860
Haben in der Haupthalle der Bank
Stellung bezogen.
693
00:47:54,880 --> 00:47:57,940
Kein Verdächtiger auszumachen.
- Kein Verdächtiger.
694
00:47:57,960 --> 00:48:00,080
Wir gucken uns hier um.
- Gut, Ende.
695
00:48:03,040 --> 00:48:06,060
Funk: Kommando-Chef an Zentrale.
- Ja, ich höre.
696
00:48:06,080 --> 00:48:09,140
Wir haben den Clown gefunden.
Er ist im Kesselhaus.
697
00:48:09,160 --> 00:48:11,240
Er ist im Kesselhaus. Erstürmen!
698
00:48:13,560 --> 00:48:15,560
(alle reden durcheinander)
699
00:48:25,880 --> 00:48:28,020
(Lefevre)
Warum ist er im Kesselhaus?
700
00:48:28,040 --> 00:48:30,500
Was steckt da
für eine Teufelei dahinter?
701
00:48:30,520 --> 00:48:31,840
Lasst ihn runter.
702
00:48:44,920 --> 00:48:47,220
Ich bin der Direktor dieser Bank.
703
00:48:47,240 --> 00:48:49,900
Der Clown ist verschwunden
in meinem Anzug.
704
00:48:49,920 --> 00:48:51,340
Und 2,6 Mio. Dollar.
705
00:48:51,360 --> 00:48:52,820
Machen Sie mich mal los.
706
00:48:52,840 --> 00:48:55,900
So was hab ich in meinem Leben
noch nicht erlebt.
707
00:48:55,920 --> 00:48:59,420
Erst ist verschwunden
vor unseren Augen. Er ist ein Genie.
708
00:48:59,440 --> 00:49:02,460
Wenn ich Sie lachen sehe
oder höre, wie Sie sagen,
709
00:49:02,480 --> 00:49:06,380
der Clown ist ein Genie, verhafte
ich Sie wegen Mittäterschaft.
710
00:49:06,400 --> 00:49:07,740
Ja sicher, Verzeihung.
711
00:49:07,760 --> 00:49:11,540
Fox an Zentrale: Flughäfen,
Bahnhöfe und Straßen überwachen.
712
00:49:11,560 --> 00:49:13,380
Ich will überall Straßensperren.
713
00:49:13,400 --> 00:49:16,060
In 5 min will ich
sämtliche Geiseln verhören.
714
00:49:16,080 --> 00:49:18,240
Macht den Clown los!
- Das wird Zeit!
715
00:49:19,120 --> 00:49:22,580
Was macht sie denn so lange?
Lise, komm Liebling, komm.
716
00:49:22,600 --> 00:49:24,040
Ich komm ja schon.
717
00:49:28,560 --> 00:49:30,780
Ob die Bullen
schon in der Bank sind?
718
00:49:30,800 --> 00:49:31,940
Ich glaub noch nicht.
719
00:49:31,960 --> 00:49:36,180
Stell dir vor, in ner Stunde sitzen
wir im Flugzeug, und die denken,
720
00:49:36,200 --> 00:49:37,780
wir sind immer noch drin.
721
00:49:37,800 --> 00:49:39,660
Soll ich dir sagen, was du bist?
722
00:49:39,680 --> 00:49:42,020
Warte damit,
bis wir im Flugzeug sitzen.
723
00:49:42,040 --> 00:49:45,800
Ich warte nicht so lange damit:
Du warst wunderbar, Grimm.
724
00:49:48,360 --> 00:49:50,500
Fahren wir lange zum Flughafen?
725
00:49:50,520 --> 00:49:52,820
Ach was, in ner 3/4 h sind wir da.
726
00:49:52,840 --> 00:49:55,260
Ich sah vorhin Lasky
mit seinem Truck.
727
00:49:55,280 --> 00:49:57,040
Das bedeutet nichts Gutes.
728
00:49:58,880 --> 00:50:02,680
Hey, wer ist denn das?
- Lasky. Das Aas hat uns gefunden.
729
00:50:03,680 --> 00:50:05,900
Du siehst, du bist zu spät, Dicker.
730
00:50:05,920 --> 00:50:10,120
Wärst du früher dagewesen, hätte ich
dir vielleicht was abgegeben.
731
00:50:13,280 --> 00:50:16,280
Musik
732
00:50:34,360 --> 00:50:35,380
Hupen
733
00:50:35,400 --> 00:50:36,380
Da ist Lasky.
734
00:50:36,400 --> 00:50:39,740
Wer ist das? - Den kennen
wir aus dem Knast in Mexiko.
735
00:50:39,760 --> 00:50:41,260
Ein liebenswerter Kerl.
736
00:50:41,280 --> 00:50:43,760
Vor dem hatten sogar
die Fliegen Angst.
737
00:50:44,040 --> 00:50:45,120
(lacht)
738
00:50:46,960 --> 00:50:49,960
Musik
739
00:50:59,600 --> 00:51:01,240
Reifenquietschen
740
00:51:06,440 --> 00:51:07,800
Hupen
741
00:51:11,080 --> 00:51:13,120
Reifenquietschen
742
00:51:28,560 --> 00:51:30,080
Hupen
743
00:51:43,240 --> 00:51:44,360
Ah!
- Ah!
744
00:51:44,480 --> 00:51:45,480
Uh!
745
00:51:50,760 --> 00:51:51,840
Oh!
746
00:52:08,200 --> 00:52:10,720
Oh Scheiße, das ist eine Bank.
747
00:52:17,560 --> 00:52:19,500
Diesmal ist das kein Überfall.
748
00:52:19,520 --> 00:52:21,540
Nehmt die Ärmchen wieder runter.
749
00:52:21,560 --> 00:52:22,720
Runter.
750
00:52:25,160 --> 00:52:27,160
Alarmanlage
751
00:52:28,760 --> 00:52:31,600
Was ist geschehen?
- Es war nicht bei uns.
752
00:52:31,840 --> 00:52:33,240
Los, Hände hoch.
753
00:52:33,640 --> 00:52:35,000
Hoch mit den Pfoten!
754
00:52:36,760 --> 00:52:39,280
Das ist kein Überfall,
ich sags Ihnen.
755
00:52:39,720 --> 00:52:41,260
Das war nur ein Unfall.
756
00:52:41,280 --> 00:52:44,300
Jetzt werden wir
in einer anderen Bank verhaftet.
757
00:52:44,320 --> 00:52:45,460
Das ist genial.
758
00:52:45,480 --> 00:52:46,920
Sie sollen aussteigen.
759
00:53:00,240 --> 00:53:01,920
Niemals ohne mich, Grimm.
760
00:53:02,520 --> 00:53:04,760
Ich bin jetzt dein Teilhaber.
761
00:53:05,480 --> 00:53:06,660
Wo schleppt er uns hin?
762
00:53:06,680 --> 00:53:09,140
Wir müssen abspringen,
während der Fahrt.
763
00:53:09,160 --> 00:53:11,100
Noch nicht, zunächst müssen wir weg.
764
00:53:11,120 --> 00:53:12,860
Wo schleppt uns
das dicke Tier hin?
765
00:53:12,880 --> 00:53:14,740
Ich will wissen, wo es hingeht.
766
00:53:14,760 --> 00:53:16,820
Wir wären
auf dem Weg zum Flughafen.
767
00:53:16,840 --> 00:53:18,800
Und wir lassen uns abschleppen.
768
00:53:20,080 --> 00:53:21,540
(Fox) Das ist ja n Ding.
769
00:53:21,560 --> 00:53:23,500
(Bank-Direktor) Rufen Sie ihn an.
770
00:53:23,520 --> 00:53:25,940
Ich kann mich um solchen Mist
nicht kümmern.
771
00:53:25,960 --> 00:53:28,920
Haben Sie den Präsidenten
unterrichtet, Nicole?
772
00:53:32,840 --> 00:53:34,480
Da ist kein Dynamit drin.
773
00:53:34,880 --> 00:53:36,320
Jetzt zu den Geiseln.
774
00:53:36,800 --> 00:53:38,100
Ein paar sind nicht da.
775
00:53:38,120 --> 00:53:40,380
Frankie schläft noch im Krankenhaus.
776
00:53:40,400 --> 00:53:43,740
Aber die schwangere Frau
und der Mann mit dem Schnurbart
777
00:53:43,760 --> 00:53:46,740
haben falsche Adressen angegeben,
ist ein Friedhof.
778
00:53:46,760 --> 00:53:48,900
Moment,
wiederholen Sie das noch mal.
779
00:53:48,920 --> 00:53:50,120
Telefonklingeln
780
00:53:52,080 --> 00:53:53,240
Hallo? Ja.
781
00:53:54,240 --> 00:53:55,220
Noch mal.
782
00:53:55,240 --> 00:53:58,060
Schon wieder ein Banküberfall,
ganz in der Nähe.
783
00:53:58,080 --> 00:53:59,060
Wieder ein Clown?
784
00:53:59,080 --> 00:54:01,100
Warten Sie,
ich gebe Sie dem Polizeichef.
785
00:54:01,120 --> 00:54:02,200
Was ist?
786
00:54:03,320 --> 00:54:04,360
Ja.
787
00:54:04,680 --> 00:54:05,660
Ich komme sofort.
788
00:54:05,680 --> 00:54:09,700
2 Männer und eine Frau sind mit
einem Auto in eine Bank gefahren,
789
00:54:09,720 --> 00:54:12,060
haben geschrien,
"Das ist kein Überfall"
790
00:54:12,080 --> 00:54:14,340
und wurden von einem Truck
abgeschleppt.
791
00:54:14,360 --> 00:54:15,960
Was ist das für ein Tag?
792
00:54:24,000 --> 00:54:25,600
Reifenquietschen
793
00:54:30,440 --> 00:54:32,920
Eine Straßensperre.
Runter, duckt euch.
794
00:54:37,240 --> 00:54:38,600
Halten Sie da vorn.
795
00:54:42,720 --> 00:54:45,160
Polizeikontrolle.
Ihre Papiere bitte.
796
00:54:47,080 --> 00:54:48,280
Sie können weiter.
797
00:54:54,040 --> 00:54:55,800
Gleich vorbei, keine Angst.
798
00:54:58,320 --> 00:55:01,880
Alles okay, Sie können weiterfahren.
- Danke, Sergeant.
799
00:55:10,080 --> 00:55:12,800
Guter Trick,
um durch ne Sperre zu kommen.
800
00:55:20,120 --> 00:55:24,000
Ich bin verrückt nach dir.
- Sag mal, was machst du hier?
801
00:55:25,960 --> 00:55:27,260
Bist du verrückt?
802
00:55:27,280 --> 00:55:31,500
Ich liebe dich, und vielleicht
werden wir für lange Zeit getrennt.
803
00:55:31,520 --> 00:55:32,900
Der Typ ist wahnsinnig.
804
00:55:32,920 --> 00:55:34,680
Schluss jetzt, hör auf.
805
00:55:35,320 --> 00:55:37,540
Was glaubst du,
wo du bist, du Idiot?
806
00:55:37,560 --> 00:55:40,300
Überfall mit Geiselnahme,
reicht dir das nicht?
807
00:55:40,320 --> 00:55:43,980
Willst du dir noch n Ding wegen
sexueller Nötigung einfangen?
808
00:55:44,000 --> 00:55:47,020
Ich liebe dich.
- Mensch, hör auf. Du blöder Hund.
809
00:55:47,040 --> 00:55:49,840
Ihr geht mir langsam auf die Nerven,
ihr 2.
810
00:55:51,240 --> 00:55:54,100
Was machst du denn?
- Nen kleinen Spaziergang.
811
00:55:54,120 --> 00:55:56,040
Komm zurück, du bringst dich um.
812
00:55:57,680 --> 00:55:58,960
Komm wieder rein.
813
00:55:59,920 --> 00:56:01,200
Grimm, komm rein.
814
00:56:03,440 --> 00:56:06,440
Musik
815
00:56:12,880 --> 00:56:14,680
Hat doch ne Macke, der Boss.
816
00:56:16,160 --> 00:56:17,280
Hey!
817
00:56:18,800 --> 00:56:19,880
Lasky!
818
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
Lasky!
819
00:56:22,600 --> 00:56:26,120
Ich schnapp frische Luft
und fang n bisschen Sonne ein.
820
00:56:27,680 --> 00:56:30,340
Hilf ihm doch,
statt dazusitzen wie ne Kuh.
821
00:56:30,360 --> 00:56:32,820
Einen anderen Ton bitte,
sonst qualmts.
822
00:56:32,840 --> 00:56:34,660
Mit dir rede ich kein Wort mehr.
823
00:56:34,680 --> 00:56:36,640
Ich warne dich zum letzten Mal.
824
00:56:40,120 --> 00:56:43,120
Musik
825
00:57:06,960 --> 00:57:09,160
Grimm! Grimm, ist was passiert.
826
00:57:10,640 --> 00:57:13,020
Keine Sorge,
der hat n harten Schädel.
827
00:57:13,040 --> 00:57:15,980
Die Fettwanne fährt
mit nem Bleifuß um die Ecke.
828
00:57:16,000 --> 00:57:18,060
Ersticken soll das Schwein da drin.
829
00:57:18,080 --> 00:57:20,140
Im Gegenteil, Salz konserviert ihn.
830
00:57:20,160 --> 00:57:22,720
Hörst du mich, Lasky?
Du steckst im Salz.
831
00:57:23,800 --> 00:57:25,000
Lasky!
832
00:57:26,200 --> 00:57:27,380
Hupen
833
00:57:27,400 --> 00:57:31,060
Pökel-Lasky, wenn du Durst hast,
musst du am Salz lutschen.
834
00:57:31,080 --> 00:57:32,540
Komm mach, die Koffer.
835
00:57:32,560 --> 00:57:34,080
Machs gut, mein Alter.
836
00:57:34,880 --> 00:57:36,880
(Lasky stöhnt)
837
00:57:37,920 --> 00:57:39,900
Bisher ist es ganz gut gelaufen.
838
00:57:39,920 --> 00:57:43,260
Jetzt n Taxi, Flughafen
und morgen sind wir in Paris.
839
00:57:43,280 --> 00:57:44,360
Okay?
840
00:57:47,560 --> 00:57:50,960
(Lasky) Willst du mich umbringen?
Hilfe!
841
00:57:54,960 --> 00:57:58,000
Musik
842
00:58:07,520 --> 00:58:09,440
Hallo? Hallo?
843
00:58:10,200 --> 00:58:12,780
Ich brauche ein Taxi zum Flughafen.
844
00:58:12,800 --> 00:58:14,320
932 Mainhill.
845
00:58:15,840 --> 00:58:16,940
Ja, ich warte.
846
00:58:16,960 --> 00:58:19,380
Ich stehe vor der Intercontinentale.
847
00:58:19,400 --> 00:58:22,780
Neben mir stehen einige Geiseln,
die nicht allzu sehr
848
00:58:22,800 --> 00:58:26,020
unter ihrem Missgeschick
gelitten zu haben scheinen.
849
00:58:26,040 --> 00:58:30,460
Ich habs ihm zu verdanken, dass ich
meine 400 Dollar wiederbekommen hab.
850
00:58:30,480 --> 00:58:32,140
Ein moderner Robin Hood.
851
00:58:32,160 --> 00:58:36,660
Nach der Zeugenvernehmung scheint es
einen neuen Anhaltspunkt zu geben.
852
00:58:36,680 --> 00:58:38,260
Die Polizei ist der Meinung,
853
00:58:38,280 --> 00:58:42,260
dass der Clown unter den Geiseln
Komplizen hatte. Glauben Sie das?
854
00:58:42,280 --> 00:58:44,740
Na sicher.
- Ich melde mich in wieder.
855
00:58:44,760 --> 00:58:47,780
Da haben wirs.
Sie wissen, dass wir mehrere sind.
856
00:58:47,800 --> 00:58:49,900
Dann werden wir uns jetzt trennen.
857
00:58:49,920 --> 00:58:53,380
Du fährst mit Georges,
und wir treffen uns am Flughafen.
858
00:58:53,400 --> 00:58:55,080
Nein, ich bleibe bei dir.
859
00:58:55,920 --> 00:58:57,360
Du fährst mit ihm mit.
860
00:58:57,920 --> 00:58:59,720
Ja sicher, ich warte noch.
861
00:59:02,000 --> 00:59:04,540
Mit dem bin ich fertig
und zwar für immer.
862
00:59:04,560 --> 00:59:06,500
Was hat er dir getan?
- Nichts.
863
00:59:06,520 --> 00:59:08,600
Oder doch. Ne Nummer abgezogen.
864
00:59:09,480 --> 00:59:11,940
Wenn du nicht da bist,
imitiert er dich.
865
00:59:11,960 --> 00:59:15,920
Er läuft wie du, redet wie du,
und darauf bin ich reingefallen.
866
00:59:18,200 --> 00:59:21,300
Seit ich dich kenne,
ist mir klargeworden,
867
00:59:21,320 --> 00:59:25,120
dass er ne Flasche ist,
eine schlechte Kopie.
868
00:59:26,680 --> 00:59:28,600
Aber ich will das Original.
869
00:59:29,560 --> 00:59:34,080
Das Original hat aber keine Lust,
die Frau der Kopie zu bumsen, klar?
870
00:59:35,880 --> 00:59:39,360
Entweder ich fahre mit dir mit
oder überhaupt nicht.
871
00:59:40,880 --> 00:59:41,880
Kleines...
872
00:59:42,920 --> 00:59:46,460
...wir haben uns 2,3 Mio. Dollar
unter den Nagel gerissen.
873
00:59:46,480 --> 00:59:50,880
Nun müssen wir das Land verlassen,
also komplizier die Dinge nicht.
874
00:59:52,600 --> 00:59:54,420
Na endlich, das Taxi ist da.
875
00:59:54,440 --> 00:59:55,720
Robin Hood, ja?
876
01:00:01,520 --> 01:00:04,800
Taxi. Für wen ist das?
- Ja, hier, wir kommen schon.
877
01:00:11,920 --> 01:00:13,440
Zum Flughafen, schnell.
878
01:00:20,720 --> 01:00:23,900
Ah, es gibt nichts Schöneres,
als verliebt zu sein.
879
01:00:23,920 --> 01:00:25,040
Mein Liebling!
880
01:00:26,880 --> 01:00:29,400
Wie können Erwachsene
so kindisch sein?
881
01:00:30,040 --> 01:00:32,980
Da bereitet man eine Sache
mit viel Sorgfalt vor,
882
01:00:33,000 --> 01:00:37,380
man versucht, alles einzukalkulieren
und plötzlich taucht der Faktor
883
01:00:37,400 --> 01:00:39,000
"infantiler Mensch" auf.
884
01:00:48,680 --> 01:00:49,760
Grimm!
885
01:00:53,880 --> 01:00:55,120
(stöhnt)
886
01:01:02,320 --> 01:01:04,820
(Taxifahrer)
Wann fliegt Ihre Maschine?
887
01:01:04,840 --> 01:01:05,880
8:30 Uhr.
888
01:01:06,440 --> 01:01:08,240
8:30 Uhr. Oh, lala.
889
01:01:10,440 --> 01:01:11,680
Mal sehen.
890
01:01:12,920 --> 01:01:14,560
Ob wir das noch schaffen?
891
01:01:15,240 --> 01:01:19,780
Seit heute Mittag kommt man nirgends
mehr durch wegen der Straßensperren.
892
01:01:19,800 --> 01:01:21,980
Als ob die noch in Montreal wären.
893
01:01:22,000 --> 01:01:25,340
Denkste, die sind längst weg.
Die sind doch nicht doof.
894
01:01:25,360 --> 01:01:29,040
Die sitzen längst in einem Flugzeug
und saufen Champagner.
895
01:01:29,400 --> 01:01:30,600
Das glaube ich auch.
896
01:01:31,120 --> 01:01:32,200
Fantastisch.
897
01:01:33,400 --> 01:01:34,600
Erste Sahne.
898
01:02:03,120 --> 01:02:04,200
Ey!
899
01:02:05,440 --> 01:02:06,800
Was machst du da?
900
01:02:07,120 --> 01:02:09,300
Kriegt man den Polizeifunk über CB?
901
01:02:09,320 --> 01:02:11,980
Sicher. Aber was machst du
in meinem Wagen?
902
01:02:12,000 --> 01:02:13,040
Komm raus!
903
01:02:22,480 --> 01:02:23,560
Hupen
904
01:02:28,040 --> 01:02:31,040
Musik
905
01:02:41,600 --> 01:02:45,040
(Polizist) Das ist nur
eine Routine-Kontrolle, Madame.
906
01:02:45,840 --> 01:02:48,500
(Taxifahrer) Das ist
ja ein schöner Mist.
907
01:02:48,520 --> 01:02:50,660
Noch dazu an der Autobahnauffahrt.
908
01:02:50,680 --> 01:02:53,660
Was habe ich Ihnen gesagt?
Hier ist noch eine.
909
01:02:53,680 --> 01:02:55,780
Da verlieren wir mindestens 20 min.
910
01:02:55,800 --> 01:02:58,600
Minimum, wenns schnell geht.
Oh, lalala.
911
01:02:59,680 --> 01:03:00,860
Das ist aber übel.
912
01:03:00,880 --> 01:03:02,880
Boss, was machen wir jetzt?
913
01:03:04,440 --> 01:03:05,820
Entschuldigen Sie.
- Ja?
914
01:03:05,840 --> 01:03:09,340
Gibt es hier eine Bank in der Nähe?
- Hier gibts nur Banken.
915
01:03:09,360 --> 01:03:11,200
Fabelhaft, fahren Sie dahin.
916
01:03:12,000 --> 01:03:13,360
Warum zu einer Bank?
917
01:03:25,320 --> 01:03:28,540
Es gibt nur 2 Möglichkeiten,
die Affäre zu beenden.
918
01:03:28,560 --> 01:03:32,940
1. Sie fassen den Clown, 2. Sie
fassen ihn nicht und treten zurück.
919
01:03:32,960 --> 01:03:35,200
Den fasse ich, Herr Bürgermeister.
920
01:03:37,320 --> 01:03:41,080
Was ist los, Simon? Wie konntest du
den Clown laufen lassen?
921
01:03:41,800 --> 01:03:44,340
Ich habe dieser Stadt
eine Metro verschafft.
922
01:03:44,360 --> 01:03:47,860
Dann gehe ich in die Geschichte ein
als ein Bürgermeister,
923
01:03:47,880 --> 01:03:50,900
der sich von einem Clown
hat lächerlich machen lassen.
924
01:03:50,920 --> 01:03:51,900
Türklopfen
925
01:03:51,920 --> 01:03:54,840
Ein Anruf für Monsieur Lefevre.
Es ist dringend.
926
01:03:58,880 --> 01:03:59,960
Ja, Lefevre.
927
01:04:01,280 --> 01:04:02,280
Was?
928
01:04:03,080 --> 01:04:05,320
Verbinden Sie mich sofort mit ihm.
929
01:04:05,800 --> 01:04:07,720
Sie sagt, der Clown ist dran.
930
01:04:08,400 --> 01:04:11,940
Na, kennst du mich wieder, Papa?
- Das ist er.
931
01:04:11,960 --> 01:04:13,780
Ja, ich bin es wieder.
932
01:04:13,800 --> 01:04:15,780
Ich hab Sehnsucht nach dir gehabt.
933
01:04:15,800 --> 01:04:18,800
Also habe ich gesagt,
ruf es an, dein Papachen.
934
01:04:19,320 --> 01:04:20,320
Fox!
935
01:04:21,040 --> 01:04:24,540
Ja? - Sofort feststellen,
woher der Anruf kommt. Schnell!
936
01:04:24,560 --> 01:04:25,560
Okay.
937
01:04:26,560 --> 01:04:29,120
Woher ich dich anrufe,
willst du wissen?
938
01:04:29,440 --> 01:04:31,180
Du glaubst aus dem Ausland?
939
01:04:31,200 --> 01:04:35,120
Das würdest du nicht mögen,
wenn ich schon in Amerika wäre.
940
01:04:36,240 --> 01:04:41,020
Nein, ich schwöre dir, dein liebes
Söhnchen ist noch in Montreal.
941
01:04:41,040 --> 01:04:46,000
Und noch was: Er hat nicht
die Absicht, dich zu verlassen.
942
01:04:46,960 --> 01:04:51,140
Er ruft aus der Banque Royale an.
- Stimmt, aus der Banque Royale.
943
01:04:51,160 --> 01:04:53,760
Er ruft aus
der Hauptniederlassung an.
944
01:04:56,000 --> 01:04:59,420
Was hat er vor in der Banque Royale?
- Moment.
945
01:04:59,440 --> 01:05:02,300
Hier ist der Bürgermeister.
Was haben Sie vor?
946
01:05:02,320 --> 01:05:04,940
Ich habe eine Bombe
in dieser Bank deponiert
947
01:05:04,960 --> 01:05:08,700
und ich will 2 Mio. Dollar,
oder hier wird alles detonieren.
948
01:05:08,720 --> 01:05:11,100
Ich rufe in 1/2 h an,
um Ihnen zu sagen,
949
01:05:11,120 --> 01:05:13,240
wo Sie das Geld hinterlegen können.
950
01:05:15,760 --> 01:05:18,880
Simon, sag, dass das nicht wahr ist.
951
01:05:22,440 --> 01:05:26,060
Der will, dass wir alle Autos
zur Banque Royale schicken.
952
01:05:26,080 --> 01:05:27,780
Aber das ist sicher eine Ente.
953
01:05:27,800 --> 01:05:30,340
Er will uns weglocken,
da bin ich sicher.
954
01:05:30,360 --> 01:05:34,300
Ich verstehe nichts mehr.
Es gibt 371 Banken in dieser Stadt.
955
01:05:34,320 --> 01:05:36,360
Er wird sie sich alle vornehmen.
956
01:05:44,400 --> 01:05:45,640
Und weiter gehts.
957
01:05:47,920 --> 01:05:49,920
Polizeisirene
958
01:06:04,400 --> 01:06:09,000
Ah. Ich weiß nicht, was du dir noch
ausdenkst, aber du bist ein Genie.
959
01:06:13,880 --> 01:06:16,880
Musik
960
01:06:28,560 --> 01:06:33,100
Wir verschwenden nur unsere Zeit.
- Das war nur ein Ablenkungsmanöver.
961
01:06:33,120 --> 01:06:37,260
Erfragen Sie in der Zentrale alles,
was in der Stadt passiert ist
962
01:06:37,280 --> 01:06:41,300
und mit 2 Männern und einer Frau
zu tun hat. - Gut, Monsieur.
963
01:06:41,320 --> 01:06:43,360
Auch Ehe-Kräche will ich wissen.
964
01:06:46,240 --> 01:06:50,300
Radiodurchsage: An alle Taxis.
Eine Benachrichtigung der Polizei:
965
01:06:50,320 --> 01:06:54,580
Wenn Sie im Laufe des Tages 2 Männer
und eine Frau befördert haben,
966
01:06:54,600 --> 01:06:57,380
melden Sie unmittelbar
die Personenbeschreibung
967
01:06:57,400 --> 01:07:00,220
und das Fahrtziel,
was die Gäste angegeben haben.
968
01:07:00,240 --> 01:07:02,180
Ich wiederhole: An alle Taxis...
969
01:07:02,200 --> 01:07:03,600
(Taxifahrer) Blödsinn.
970
01:07:04,560 --> 01:07:07,140
Wenn Sie 2,5 Mio. Dollar
gestohlen hätten,
971
01:07:07,160 --> 01:07:09,820
würden Sie dann noch
hier spazieren fahren?
972
01:07:09,840 --> 01:07:13,560
Wenn die sich doch noch hier
rumtreiben, kann das schon...
973
01:07:14,680 --> 01:07:18,220
...äußerst interessant sein.
Ich meine, die Prämie, 10%.
974
01:07:18,240 --> 01:07:21,140
230.000 Dollar,
stellen Sie sich das mal vor.
975
01:07:21,160 --> 01:07:25,060
Das ist mehr, als ich meinem
ganzen Leben verdienen würde.
976
01:07:25,080 --> 01:07:28,340
Dabei maloche ich schon
seit meinem 15. Lebensjahr.
977
01:07:28,360 --> 01:07:31,940
Aber die werden mir
bestimmt nicht über den Weg laufen.
978
01:07:31,960 --> 01:07:34,940
Was habe ich seit heute Morgen
zusammengefahren?
979
01:07:34,960 --> 01:07:38,820
Wenn ich darüber nachdenke,
das waren alles nur Einzelpersonen.
980
01:07:38,840 --> 01:07:42,260
Dann war ich im Depot,
hab getankt und Öl nachgefüllt.
981
01:07:42,280 --> 01:07:46,600
Dann war noch der Typ, der zur
Polizei wollte, und dann kamen Sie.
982
01:07:48,160 --> 01:07:51,740
Das ist doch wahnsinnig komisch,
2 Männer und eine Frau.
983
01:07:51,760 --> 01:07:54,080
Und genau so was suchen die.
984
01:07:55,720 --> 01:07:57,120
Ich sag ja nicht...
985
01:07:58,080 --> 01:08:00,120
Polizeisirene
986
01:08:04,200 --> 01:08:06,780
Keine Angst,
ich werde kein Wort sagen.
987
01:08:06,800 --> 01:08:11,260
Lächle den an und gleich rechts, die
nächste Abfahrt fährst du runter.
988
01:08:11,280 --> 01:08:15,880
(Polizist) Ihre Geschwindigkeit, Sie
behindern den fließenden Verkehr.
989
01:08:24,240 --> 01:08:26,800
Nicht um die Bullen kümmern,
fahr weiter.
990
01:08:38,080 --> 01:08:39,160
Hier halt an.
991
01:08:46,680 --> 01:08:51,140
So was ist nichts für mich. Ich kenn
euch nicht, hab euch nie gesehen
992
01:08:51,160 --> 01:08:54,260
und habe niemanden gefahren.
- Wie heißt du denn?
993
01:08:54,280 --> 01:08:55,800
Jeremie Blanche.
994
01:08:56,280 --> 01:09:00,260
Jeremie, hast du heute schon
Nachrichten gehört? - Nein.
995
01:09:00,280 --> 01:09:01,740
Ich höre nie Nachrichten.
996
01:09:01,760 --> 01:09:04,540
Also weißt du auch nicht,
wie man den Kerl nennt,
997
01:09:04,560 --> 01:09:07,900
der den Banküberfall gemacht hat?
- Nein. - Robin Hood.
998
01:09:07,920 --> 01:09:11,840
Jeremie, würde Robin Hood
einen armen Taxifahrer umbringen?
999
01:09:13,240 --> 01:09:15,100
Äh, Robin Hood? Nein.
1000
01:09:15,120 --> 01:09:17,680
Na siehst du.
Gib mir deinen Schlüssel.
1001
01:09:20,080 --> 01:09:21,480
Und nun steig aus.
1002
01:09:24,440 --> 01:09:25,520
So.
1003
01:09:26,840 --> 01:09:28,800
Jetzt zieh deine Klamotten aus.
1004
01:09:30,000 --> 01:09:33,740
Hoffentlich friert er nicht.
- So leicht friere ich nicht.
1005
01:09:33,760 --> 01:09:36,360
Hast ja auch
ein schönes Wärmepolster.
1006
01:09:37,560 --> 01:09:39,200
Er hat gesagt ausziehen.
1007
01:09:41,200 --> 01:09:42,240
Ganz?
1008
01:09:43,200 --> 01:09:44,200
Ja sicher.
1009
01:09:58,880 --> 01:10:00,040
Ist da jemand?
1010
01:10:03,040 --> 01:10:04,280
Nimm die Sachen.
1011
01:10:09,680 --> 01:10:12,840
1/2 h bis zum Flughafen.
Das müssten wir schaffen.
1012
01:10:15,800 --> 01:10:18,800
Musik
1013
01:10:41,000 --> 01:10:44,380
Wissen Sie, wo Sie hier sind?
Das ist ein Nationalpark.
1014
01:10:44,400 --> 01:10:46,140
Autofahren ist hier verboten.
1015
01:10:46,160 --> 01:10:48,740
Das tut mir leid.
Ich suche ein Abkürzung.
1016
01:10:48,760 --> 01:10:51,740
Da muss ich mich verfahren haben.
Entschuldigung.
1017
01:10:51,760 --> 01:10:55,560
Folgen Sie uns zum Parkausgang.
- Ist recht. Mach ich.
1018
01:10:56,720 --> 01:10:57,760
Sehr gut.
1019
01:11:06,520 --> 01:11:08,820
Achtung!
Berittene Streife an Haupttor.
1020
01:11:08,840 --> 01:11:10,880
Melden ein flüchtendes Fahrzeug.
1021
01:11:11,400 --> 01:11:14,380
Funk: Das Fahrzeug
fährt in nördlicher Richtung.
1022
01:11:14,400 --> 01:11:16,900
Ein gelbes Taxi
in nördlicher Richtung.
1023
01:11:16,920 --> 01:11:20,060
Ich wiederhole: Ein gelbes Taxi
der Firma Lasalle.
1024
01:11:20,080 --> 01:11:22,500
Wahrscheinlich
auf dem Weg zum Flughafen.
1025
01:11:22,520 --> 01:11:25,320
Personenbeschreibung:
2 Männer und eine Frau.
1026
01:11:34,520 --> 01:11:37,520
Musik
1027
01:12:09,440 --> 01:12:11,480
(Kinder singen auf Französisch)
1028
01:12:25,440 --> 01:12:27,440
Radiobeitrag auf Französisch
1029
01:12:48,480 --> 01:12:50,480
Radiobeitrag auf Französisch
1030
01:12:56,200 --> 01:12:57,360
Ja!
1031
01:12:59,040 --> 01:13:01,160
Steigt ein, Kinder, wir fahren ab.
1032
01:13:04,200 --> 01:13:07,200
Musik
1033
01:13:36,440 --> 01:13:39,500
Funk: Im Nationalpark
wurde ein Schulbus gestohlen.
1034
01:13:39,520 --> 01:13:42,040
Es handelt sich um
2 Männer und eine Frau.
1035
01:13:52,240 --> 01:13:56,060
Wie kommt ein Mann wie du zu einem
einem Typ, wie der es ist?
1036
01:13:56,080 --> 01:13:57,940
Er hatte mal ne Kugel im Hintern.
1037
01:13:57,960 --> 01:14:00,300
Da hab ich ihn
durch die Wüste geschleppt.
1038
01:14:00,320 --> 01:14:01,820
Ihr passt nicht zusammen.
1039
01:14:01,840 --> 01:14:04,040
Trotzdem hab ich ihn sehr gern.
1040
01:14:05,800 --> 01:14:07,120
Er ist mein Kumpel.
1041
01:14:08,200 --> 01:14:09,440
(würgt)
1042
01:14:14,640 --> 01:14:17,120
Beim Busfahren
wird ihm immer schlecht.
1043
01:14:25,320 --> 01:14:26,440
Lasky!
1044
01:14:26,600 --> 01:14:27,760
Lasky?
1045
01:14:32,720 --> 01:14:34,020
Er hat uns gefunden.
1046
01:14:34,040 --> 01:14:36,960
Was wird er jetzt machen?
- Haltet euch fest.
1047
01:14:37,240 --> 01:14:38,600
Hupen
1048
01:14:38,720 --> 01:14:39,720
Oh nein!
1049
01:14:52,440 --> 01:14:53,480
Ah!
1050
01:14:57,320 --> 01:14:58,480
Das Schwein!
1051
01:15:04,200 --> 01:15:06,340
Warum findet der uns? So n Dreck!
1052
01:15:06,360 --> 01:15:08,600
Jetzt macht er mich wirklich sauer.
1053
01:15:45,960 --> 01:15:48,880
Jetzt zeig ich ihm mal,
wie man so was macht.
1054
01:15:51,480 --> 01:15:54,480
Musik
1055
01:16:12,120 --> 01:16:13,680
Pass auf, der Koffer!
1056
01:16:17,640 --> 01:16:18,640
Ja.
1057
01:16:20,640 --> 01:16:22,280
Ich hab ihn, Grimm.
1058
01:16:31,560 --> 01:16:33,560
(Kinder rufen)
1059
01:16:34,200 --> 01:16:35,520
Hupen
1060
01:16:59,640 --> 01:17:01,260
Eieiei.
1061
01:17:01,280 --> 01:17:02,520
Ob das gutgeht?
1062
01:17:03,800 --> 01:17:07,560
Du hast ihn nicht genug gerammt.
Er kommt da wieder raus.
1063
01:17:18,160 --> 01:17:20,120
Verflucht noch mal, verdammt!
1064
01:17:21,000 --> 01:17:22,440
Na warte, du Aas!
1065
01:17:28,560 --> 01:17:31,920
Ich glaube, wir werden niemals
aus dem Land wegkommen.
1066
01:17:33,560 --> 01:17:35,660
Wir haben heute kein Glück.
Hör auf.
1067
01:17:35,680 --> 01:17:39,220
Ihr habt recht. Wie die Dinge
liegen, wäre es am besten,
1068
01:17:39,240 --> 01:17:40,340
bei Null anzufangen.
1069
01:17:40,360 --> 01:17:44,420
Ich verkleide mich als Clown,
bring das Geld auf die Bank zurück,
1070
01:17:44,440 --> 01:17:47,180
und morgen versuchen wir
das Gleiche noch mal.
1071
01:17:47,200 --> 01:17:48,180
Nicht gut?
1072
01:17:48,200 --> 01:17:50,320
Oder wir versuchen es mit Gewalt.
1073
01:17:52,560 --> 01:17:55,600
Musik
1074
01:18:12,960 --> 01:18:15,000
(stöhnen)
1075
01:18:17,160 --> 01:18:18,240
Pst!
1076
01:18:20,560 --> 01:18:21,600
Pst!
1077
01:18:22,080 --> 01:18:23,520
Da ist doch jemand.
1078
01:18:25,880 --> 01:18:28,880
Ich hab deutlich was gehört.
- Da ist nichts.
1079
01:18:33,920 --> 01:18:36,020
Entschuldigen Sie bitte.
- Ah!
1080
01:18:36,040 --> 01:18:39,060
Hey, was wollen Sie,
Sie alter Lüstling?
1081
01:18:39,080 --> 01:18:40,840
Machen Sie, dass Sie wegkommen.
1082
01:18:41,160 --> 01:18:43,420
(Frau schreit) Hilfe! Hilfe!
1083
01:18:43,440 --> 01:18:45,300
Bitte nicht. Nicht doch. Pst.
1084
01:18:45,320 --> 01:18:48,280
Nicht doch schreien. Bitte nicht.
1085
01:18:48,720 --> 01:18:50,580
Ich werde Ihnen alles erklären.
1086
01:18:50,600 --> 01:18:52,540
Ich bin Taxifahrer und bin nackt,
1087
01:18:52,560 --> 01:18:56,160
weil der Clown
hat meine Sachen weggenommen.
1088
01:18:57,880 --> 01:19:01,940
Verschwinden Sie! Hauen Sie ab!
- Ich will doch nur zur Polizei.
1089
01:19:01,960 --> 01:19:04,320
Dann eben nicht. Dann lauf ich eben.
1090
01:19:05,360 --> 01:19:06,440
Hilfe!
1091
01:19:07,280 --> 01:19:09,020
Hilfe!
- Hörst du das auch?
1092
01:19:09,040 --> 01:19:11,900
Was ist da unten los?
Kommen Sie mal her.
1093
01:19:11,920 --> 01:19:15,680
Bitte entschuldigen Sie.
- Der hat doch was an der Waffel.
1094
01:19:16,160 --> 01:19:18,560
Warten Sie, nicht jagen.
1095
01:19:19,400 --> 01:19:22,060
Hören Sie mir zu,
das ist wichtig für Sie.
1096
01:19:22,080 --> 01:19:26,140
Ich hab den Clown gesehen, ich kenne
ihn und die anderen beiden.
1097
01:19:26,160 --> 01:19:30,480
Nicht doch. Warten Sie.
Ich kann Ihnen alles erzählen.
1098
01:19:31,800 --> 01:19:35,360
Ich weiß, wer der Clown ist.
Hören Sie doch!
1099
01:19:43,120 --> 01:19:44,280
Poltern
1100
01:19:44,960 --> 01:19:46,160
Oh!
1101
01:19:53,480 --> 01:19:54,460
Was ist denn?
1102
01:19:54,480 --> 01:19:57,300
Er hat sich beim Aussteigen
die Birne gestoßen.
1103
01:19:57,320 --> 01:19:59,380
Wir wollen unsere Maschine kriegen.
1104
01:19:59,400 --> 01:20:03,240
Mach hier nicht den Müden.
Wir sind reich, vergiss das nicht.
1105
01:20:04,120 --> 01:20:05,200
Na los, rein.
1106
01:20:14,200 --> 01:20:17,740
Was macht die so lange?
Wegen der verhaften die uns noch.
1107
01:20:17,760 --> 01:20:20,580
Die suchen 2 Männer,
ne Frau und nen Koffer.
1108
01:20:20,600 --> 01:20:22,300
Nicht 2 Männer ohne Koffer.
1109
01:20:22,320 --> 01:20:24,320
Noch weniger eine Stewardess.
1110
01:20:30,400 --> 01:20:31,440
Bleib hier.
1111
01:20:33,840 --> 01:20:35,840
Schließfach 92, da drüben.
1112
01:20:36,920 --> 01:20:38,280
Sei aber vorsichtig.
1113
01:20:43,960 --> 01:20:47,880
Jedes Mal, wenn ich die in
ihrer Uniform sehe, klapp ich ab.
1114
01:20:51,040 --> 01:20:52,280
Was macht die da?
1115
01:20:54,520 --> 01:20:55,560
Wart mal.
1116
01:20:58,680 --> 01:21:00,860
Was ist los?
Kriegst du es nicht auf?
1117
01:21:00,880 --> 01:21:05,140
Entweder wir fliegen beide zusammen,
oder ich gebe das Geld nicht raus.
1118
01:21:05,160 --> 01:21:06,900
Was soll das? Ne Erpressung?
1119
01:21:06,920 --> 01:21:09,860
Ich will mit dir
zusammen was von dem Geld haben.
1120
01:21:09,880 --> 01:21:11,760
Sein Teil lassen wir ihm hier.
1121
01:21:14,680 --> 01:21:17,540
Herr Geheimrat?
Wir sehen uns in 20 min.
1122
01:21:17,560 --> 01:21:21,580
Sieh zu, dass du dich am Südflügel
in die Sonne setzen kannst.
1123
01:21:21,600 --> 01:21:22,960
Monsieur, was gibts?
1124
01:21:25,040 --> 01:21:27,280
Machen Sie, erzählen Sie es ihm.
1125
01:21:28,960 --> 01:21:30,720
Oder haben Sie Angst jetzt?
1126
01:21:31,680 --> 01:21:35,020
Mein Schlüssel blockiert,
ich krieg das Fach nicht auf.
1127
01:21:35,040 --> 01:21:38,920
Ist es auch das richtige Fach?
Die Dinger funktionieren nie.
1128
01:21:40,280 --> 01:21:41,520
Na bitte.
1129
01:21:46,720 --> 01:21:48,040
Bitte sehr, Madame.
1130
01:21:52,600 --> 01:21:53,640
Weiber!
1131
01:21:54,320 --> 01:21:55,480
Monsieur.
1132
01:22:02,680 --> 01:22:06,220
Mit uns beiden ist es aus.
Ich will dich nie mehr sehen.
1133
01:22:06,240 --> 01:22:07,860
Du kotzt mich an.
1134
01:22:07,880 --> 01:22:12,140
Habt keine Angst, ihr kriegt die
Kohle von mir. Ihr seid Schweine.
1135
01:22:12,160 --> 01:22:13,240
Alle beide.
1136
01:22:26,360 --> 01:22:29,900
Weißt du, was die gesagt hat?
- Ich kanns mir denken.
1137
01:22:29,920 --> 01:22:31,920
Das es aus wäre zwischen uns.
1138
01:22:37,280 --> 01:22:39,800
Tja, der Faktor Mensch
ist unberechenbar.
1139
01:22:40,520 --> 01:22:44,580
Polizeifunk: Ankunft eines
wichtigen Zeugen zur Identifikation
1140
01:22:44,600 --> 01:22:45,880
von 3 Verdächtigen.
1141
01:22:50,080 --> 01:22:53,960
Sehen Sie sich alle gut an, Blanche.
Sehen Sie genau hin.
1142
01:22:54,400 --> 01:22:56,860
Meiner Ansicht nach
sind die längst weg.
1143
01:22:56,880 --> 01:23:00,620
Sie sind der Einzige, der weiß,
wie sie wirklich aussehen.
1144
01:23:00,640 --> 01:23:02,600
Denken Sie an die Prämie.
1145
01:23:19,880 --> 01:23:22,380
Sie ist durch, die Kohlen sind weg.
- Was?
1146
01:23:22,400 --> 01:23:24,140
Das Geld, das haben wir raus.
1147
01:23:24,160 --> 01:23:26,480
Also los, kommen wir zum Einchecken.
1148
01:23:30,640 --> 01:23:31,640
Kommen Sie.
1149
01:23:46,520 --> 01:23:48,480
(Lefevre) Sehen Sie irgendwas?
1150
01:23:50,000 --> 01:23:51,240
Na gut, weiter.
1151
01:23:53,240 --> 01:23:54,960
Und wenn ich sie heirate?
1152
01:23:55,480 --> 01:23:58,340
Ich steige ins Flugzeug
und bitte um ihre Hand.
1153
01:23:58,360 --> 01:24:01,300
Und ich mach ihr sofort ein Kind.
- Im Flugzeug?
1154
01:24:01,320 --> 01:24:04,640
Nein, wenn wir in Paris sind.
Was hältst du davon?
1155
01:24:08,880 --> 01:24:12,860
Ich glaube, wir müssen jetzt
ein bisschen aufpassen. - Warum?
1156
01:24:12,880 --> 01:24:15,980
Dreh dich mal nach links,
aber ganz unmerklich.
1157
01:24:16,000 --> 01:24:18,500
Siehst du,
wer da alles angekommen ist?
1158
01:24:18,520 --> 01:24:19,760
Nimm dich zusammen.
1159
01:24:28,520 --> 01:24:30,360
Was sollen wir jetzt machen?
1160
01:24:34,680 --> 01:24:36,300
Also?
- Ja, was ist denn nun?
1161
01:24:36,320 --> 01:24:39,300
Immer mit der Ruhe,
ich bin auch nur ein Mensch.
1162
01:24:39,320 --> 01:24:42,140
Außerdem bin ich müde,
und pinkeln muss ich auch.
1163
01:24:42,160 --> 01:24:44,580
Das können Sie später.
- Was heißt später?
1164
01:24:44,600 --> 01:24:46,140
Das ist nicht meine Hose.
1165
01:24:46,160 --> 01:24:49,620
Zuerst wird mein Taxi geklaut,
dann jagen mich 2 Reiter.
1166
01:24:49,640 --> 01:24:53,820
Dann flitze ich nackt durch den Park
und muss mich anmachen lassen.
1167
01:24:53,840 --> 01:24:58,340
Das ist doch nicht zu glauben, diese
künstliche Aufregung um gar nichts.
1168
01:24:58,360 --> 01:25:00,940
Wenn ich aufs Klo muss,
gehe ich auf Klo.
1169
01:25:00,960 --> 01:25:03,560
Ja gut, beeilen Sie sich.
- Na ja, nun.
1170
01:25:07,000 --> 01:25:10,120
Das lassen Sie zu?
- Wenn er pinkeln muss, geht er.
1171
01:25:23,880 --> 01:25:25,040
Wo ist er drin?
1172
01:25:25,800 --> 01:25:28,360
Hier. Ich komm auch nicht raus.
1173
01:25:29,240 --> 01:25:32,800
Stopp! Wenn Sie einen Schritt
näherkommen, schreie ich.
1174
01:25:33,240 --> 01:25:35,000
Okay, Jeremie.
1175
01:25:36,120 --> 01:25:38,200
Bleib ganz ruhig. Also?
1176
01:25:39,560 --> 01:25:43,020
Es geht um Folgendes:
Ich hab ein echtes Problem.
1177
01:25:43,040 --> 01:25:47,520
Die Bullen suchen euch,
und ich möchte euch helfen.
1178
01:25:48,720 --> 01:25:51,140
Was würdet ihr
an meiner Stelle machen?
1179
01:25:51,160 --> 01:25:54,380
Eine miese Ratte.
- Ich würde 10% verlangen.
1180
01:25:54,400 --> 01:25:55,440
8.
1181
01:25:55,920 --> 01:25:58,660
Nein, Georges,
man soll nicht kleinlich sein.
1182
01:25:58,680 --> 01:26:00,900
10% wäre korrekt. Stimmts, Jeremie?
1183
01:26:00,920 --> 01:26:04,860
10% bekomme ich von den Bullen auch.
- Du bist ein Betrüger.
1184
01:26:04,880 --> 01:26:08,220
Was hat er gesagt?
- Sind wir hier in der Politik?
1185
01:26:08,240 --> 01:26:12,460
Nein, Georges, Jeremie hat recht.
Er kann sogar 12% von uns kriegen.
1186
01:26:12,480 --> 01:26:17,800
15. 350.000 Dollar. Und die möchte
ich sofort. Ihr habt die Wahl.
1187
01:26:20,720 --> 01:26:24,980
Ich hab das Geld nicht hier, aber
ich werde es holen. Einverstanden?
1188
01:26:25,000 --> 01:26:28,460
Einer von euch muss hierbleiben,
und wenn nicht, dann...
1189
01:26:28,480 --> 01:26:31,240
Georges wird hierbleiben.
Bis gleich Jeremie.
1190
01:27:00,240 --> 01:27:02,160
Ich muss dich sprechen.
- Komm.
1191
01:27:06,640 --> 01:27:08,660
Was ist passiert?
- Wo ist das Geld?
1192
01:27:08,680 --> 01:27:11,940
Was ist denn los?
- Wir habens eilig, wo ist das Geld?
1193
01:27:11,960 --> 01:27:13,080
Hier.
1194
01:27:18,840 --> 01:27:20,900
Kannst du mir sagen, was das soll?
1195
01:27:20,920 --> 01:27:23,460
Der Taxifahrer
ist mit den Bullen gekommen.
1196
01:27:23,480 --> 01:27:25,820
Wenn er Geld bekommt,
hält er das Maul.
1197
01:27:25,840 --> 01:27:29,300
Georges ist bei ihm geblieben.
- Grimm, geh nicht zurück.
1198
01:27:29,320 --> 01:27:30,960
Man wird dich verhaften.
1199
01:27:36,720 --> 01:27:40,840
Falls wir die Maschine nicht
schaffen, sehen wir uns in Paris.
1200
01:27:44,800 --> 01:27:46,840
Pass gut auf unser Baby auf.
1201
01:27:47,240 --> 01:27:48,280
Grimm?
1202
01:27:48,800 --> 01:27:50,080
Bitte beeil dich.
1203
01:28:03,880 --> 01:28:05,300
Was macht der denn nur?
1204
01:28:05,320 --> 01:28:08,460
Solange braucht doch keiner.
- Ich hab keine Ahnung.
1205
01:28:08,480 --> 01:28:10,960
Seht nach.
- Ihr wartet hier.
1206
01:28:12,400 --> 01:28:15,800
Monsieur! - Ich hab vergessen,
bin gleich wieder da.
1207
01:28:16,440 --> 01:28:17,640
Türklopfen
1208
01:28:20,120 --> 01:28:24,660
Beeilen Sie sich ein bisschen. Ich
kann die Flugzeuge nicht aufhalten.
1209
01:28:24,680 --> 01:28:27,500
Fox, holen Sie ihn raus.
- Ja, Monsieur.
1210
01:28:27,520 --> 01:28:29,700
(Jeremie) Ich brauch meine Zeit.
1211
01:28:29,720 --> 01:28:32,780
Das klappt nicht. Nur wegen euch.
1212
01:28:32,800 --> 01:28:36,400
Jetzt ist aber Schluss.
Sie sind schon ne 1/4 h drin.
1213
01:28:38,000 --> 01:28:41,180
Wenn das unsere letzte Chance
gewesen sein soll,
1214
01:28:41,200 --> 01:28:42,960
ging das auch in die Hose.
1215
01:28:43,800 --> 01:28:45,120
Guten Tag Monsieur.
1216
01:28:45,920 --> 01:28:47,080
Vielen Dank.
1217
01:29:01,840 --> 01:29:02,840
Pst.
1218
01:29:03,320 --> 01:29:05,640
(flüstert) Du warst spitze, Kleiner.
1219
01:29:07,480 --> 01:29:09,560
(flüstert) Merci, Robin Hood.
1220
01:29:11,160 --> 01:29:12,520
Toilettenspülung
1221
01:29:13,160 --> 01:29:14,800
Gelungen. Ich bin fertig.
1222
01:29:17,320 --> 01:29:18,400
Na endlich.
1223
01:29:21,200 --> 01:29:24,660
Kommissar, können wir weiter?
Ich muss an die Arbeit.
1224
01:29:24,680 --> 01:29:25,720
Ja sicher.
1225
01:29:41,400 --> 01:29:42,800
(Lasky lacht)
1226
01:29:44,360 --> 01:29:47,360
Musik
1227
01:29:54,760 --> 01:29:57,920
Aus dem Weg hier.
Macht Platz, verdammt noch eins.
1228
01:30:07,680 --> 01:30:10,480
Was ist das da?
- Weiß nicht.
1229
01:30:14,320 --> 01:30:18,100
Nehmen Sie den Psychopathen fest.
Dann waren wir nicht umsonst hier.
1230
01:30:18,120 --> 01:30:19,560
Den Dicken festnehmen.
1231
01:30:31,680 --> 01:30:34,400
Ein Clown.
- Ja, ein sehr dicker Clown.
1232
01:30:35,680 --> 01:30:39,540
Hier spricht der Flugkapitän.
Herzlich willkommen bei Air Canada.
1233
01:30:39,560 --> 01:30:42,540
Wir werden unser Ziel Paris
in 6,5 h erreichen.
1234
01:30:42,560 --> 01:30:44,960
Ich wünsche Ihnen einen guten Flug.
1235
01:31:05,080 --> 01:31:09,060
Das wars dann wohl. Das Mädchen,
das ich liebe, lässt mich sitzen
1236
01:31:09,080 --> 01:31:12,020
und verduftet mit unserer Kohle.
- Kein Problem.
1237
01:31:12,040 --> 01:31:16,000
Wir nehmen die nächste Mühle
und treffen sie morgen in Paris.
1238
01:31:16,800 --> 01:31:18,040
Komm jetzt.
1239
01:31:21,320 --> 01:31:24,320
Musik
1240
01:31:37,160 --> 01:31:40,160
Musik
1241
01:31:57,760 --> 01:31:59,760
Tag.
- Guten Tag, Monsieur.
1242
01:32:00,320 --> 01:32:01,960
Was schulde ich Ihnen?
1243
01:32:10,400 --> 01:32:11,820
Kann ich Ihnen helfen?
1244
01:32:11,840 --> 01:32:15,540
Wurde eine Nachricht für mich
hinterlassen von Lise Broquet?
1245
01:32:15,560 --> 01:32:17,320
Augenblick, ich sehe nach.
1246
01:32:17,920 --> 01:32:22,440
Ja, für einen Clown. Sind Sie das?
- Ja. Clown ist mein Spitzname.
1247
01:32:27,280 --> 01:32:29,940
Lieber Grimm,
es ist alles gut gegangen.
1248
01:32:29,960 --> 01:32:33,820
Ich habe das Geld. Aber wie du
bemerkt hast, bin ich nicht da.
1249
01:32:33,840 --> 01:32:36,960
Ich bin in Rom
und im Moment noch allein.
1250
01:32:40,960 --> 01:32:42,740
Etwas Hübsches für eine Frau.
1251
01:32:42,760 --> 01:32:45,400
Das wäre was Passendes.
- Gibts das mit Rosen?
1252
01:32:45,640 --> 01:32:49,620
Allein im besten Hotel der Stadt.
Vielleicht änderst du deine Meinung.
1253
01:32:49,640 --> 01:32:53,560
Wenn du kommst, ohne den Idioten.
Oder ich sage alles der Polizei.
1254
01:32:55,480 --> 01:32:57,740
Du weißt,
dass ich dazu imstande bin.
1255
01:32:57,760 --> 01:33:00,820
Ich warte auf dich, ohne zu glauben,
dass du kommst.
1256
01:33:00,840 --> 01:33:04,140
Wir beide könnten ein herrliches
Leben zusammen führen.
1257
01:33:04,160 --> 01:33:08,240
Adieu mein Boss. Ich liebe dich.
Ich umarme dich leidenschaftlich.
1258
01:33:08,720 --> 01:33:11,340
Was ist das?
- Eine sehr schöne Nachricht.
1259
01:33:11,360 --> 01:33:15,380
Die Frau, die du liebst, ist mit
unserer Knete abgehauen nach Rom.
1260
01:33:15,400 --> 01:33:17,580
Und was jetzt?
- Wir machens noch mal.
1261
01:33:17,600 --> 01:33:21,640
Wenns einmal geklappt hat, wirds
auch ein 2. Mal klappen. In Rom.
1262
01:33:22,040 --> 01:33:23,240
Herein.
1263
01:33:26,120 --> 01:33:27,880
Buongiorno Signorina.
1264
01:33:28,320 --> 01:33:30,440
Ciao messaggio per lei.
1265
01:33:34,800 --> 01:33:36,360
Danke.
- Prego.
1266
01:33:46,440 --> 01:33:47,840
Grazie.
1267
01:33:52,640 --> 01:33:55,640
Musik
1268
01:34:37,960 --> 01:34:42,120
Was hat das zu bedeuten?
- Nichts. Ich geh arbeiten.
1269
01:34:42,680 --> 01:34:44,960
Du bist reich, wir nicht.
1270
01:34:45,440 --> 01:34:47,460
Hübsche Gallesche hast du da.
1271
01:34:47,480 --> 01:34:50,820
Wollt ihr etwa das Gleiche
noch einmal machen? - Ja.
1272
01:34:50,840 --> 01:34:53,580
Warum auch nicht?
Hat doch sehr gut geklappt.
1273
01:34:53,600 --> 01:34:56,260
Wie du siehst,
haben wir uns entschlossen,
1274
01:34:56,280 --> 01:34:59,420
auf eine Frau zu verzichten.
- Buongiorno.
1275
01:34:59,440 --> 01:35:03,020
Ihr braucht aber eine schwangere
Frau und keinen 2. Clown.
1276
01:35:03,040 --> 01:35:04,780
Überlass das besser uns.
1277
01:35:04,800 --> 01:35:08,700
Mein Schönes, komm zu Papa,
mein Schatz. - Nicht schlecht, was?
1278
01:35:08,720 --> 01:35:11,680
Man hat mir im Bus
sogar einen Platz angeboten.
1279
01:35:14,640 --> 01:35:17,200
Die sind für dich. Wie gehts dir?
1280
01:35:18,320 --> 01:35:21,600
Ich muss mal unterbrechen,
aber da geht etwas hoch.
1281
01:35:23,400 --> 01:35:26,720
(Wachmann) Hey Paolo,
sieh mal den Clown da.
1282
01:35:27,720 --> 01:35:31,560
Ihr habt doch nicht die geringste
Chance. Ihr seid verrückt!
1283
01:35:33,840 --> 01:35:37,980
Ob sie nachgibt? Was denkst du?
Sie ist dickköpfig, ich kenne sie.
1284
01:35:38,000 --> 01:35:41,600
Ich gebe ihr 10 sek,
um sich zu entscheiden. Mehr nicht.
1285
01:35:42,560 --> 01:35:44,880
1, 2, 3...
1286
01:35:45,240 --> 01:35:46,960
Dein Bauch muss höher.
1287
01:35:47,400 --> 01:35:50,480
...4, 5, 6...
1288
01:35:50,720 --> 01:35:53,620
Die beobachten uns schon,
die verhaften uns noch.
1289
01:35:53,640 --> 01:35:55,240
7...
- Wartet!
1290
01:35:55,480 --> 01:35:57,640
Siehst du, was habe ich gesagt?
1291
01:36:01,120 --> 01:36:03,320
Stört uns bei der Arbeit.
1292
01:36:05,080 --> 01:36:09,120
Also bitte. Da habt ihr euer Geld.
Es liegt im Hotel-Safe.
1293
01:36:11,880 --> 01:36:13,320
Viel Glück.
1294
01:36:14,160 --> 01:36:15,560
Fahren Sie.
1295
01:36:18,720 --> 01:36:22,440
Was macht die denn? Lise,
mein Liebling, wo fährst du hin?
1296
01:36:28,640 --> 01:36:32,100
Und ihr Anteil? - Den wird sie
schon abgegriffen haben.
1297
01:36:32,120 --> 01:36:34,760
Da brauchst du dir
keine Sorgen zu machen.
1298
01:36:45,920 --> 01:36:47,600
Wo gehen wir hin?
1299
01:36:48,400 --> 01:36:50,760
Credito Italiano.
1300
01:36:55,840 --> 01:37:00,720
Wenn wir schon das Kostüm anhaben
und uns das so einladend anlächelt.
1301
01:37:01,200 --> 01:37:03,200
Copyright WDR 2014
98595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.