Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,956 --> 00:00:19,036
You are my light in a dark
city you fill the void
2
00:00:20,056 --> 00:00:24,007
of the day you are my love
3
00:00:24,008 --> 00:00:24,890
where you going?
4
00:00:25,135 --> 00:00:26,945
Shh. Go back to bed.
5
00:00:27,071 --> 00:00:28,739
I was gonna say the
same thing to you.
6
00:00:29,025 --> 00:00:31,038
I don't know if we should've
done this, Justin.
7
00:00:32,837 --> 00:00:33,762
I guess it's a little weird,
8
00:00:33,763 --> 00:00:35,347
with us being technically
divorced and all.
9
00:00:35,348 --> 00:00:37,573
No, there's no "technically."
We're divorced.
10
00:00:42,193 --> 00:00:42,620
Justin...
11
00:00:42,621 --> 00:00:44,508
what? Am I not allowed
to think that's hot?
12
00:00:46,396 --> 00:00:48,537
All right, you know what?
I'm gonna cook you breakfast. What?
13
00:00:48,538 --> 00:00:51,010
Yep. I learned how to make
this amazing breakfast
14
00:00:51,011 --> 00:00:52,882
in Afghanistan, and guess what.
15
00:00:52,883 --> 00:00:55,307
I'm gonna cook it for you.
Oh, really? What breakfast?
16
00:00:55,308 --> 00:00:56,779
Um, Sandy eggs
17
00:00:56,853 --> 00:00:59,847
and water that may or may
not have cholera in it.
18
00:00:59,848 --> 00:01:02,104
You can't pass that up.
No, you can't pass that up.
19
00:01:02,397 --> 00:01:04,140
So I'm gonna start
grinding the sand.
20
00:01:08,759 --> 00:01:09,590
Yeah?
21
00:01:09,813 --> 00:01:11,540
You are my friend
22
00:01:11,569 --> 00:01:12,849
nothing. You need help?
23
00:01:13,993 --> 00:01:15,367
No. I got it.
24
00:01:15,992 --> 00:01:17,737
...Rains
25
00:01:18,409 --> 00:01:20,711
you are my light
26
00:01:25,159 --> 00:01:25,879
hey, babe.
27
00:01:25,880 --> 00:01:28,452
What are you doing? I thought
the costumes were finished.
28
00:01:28,453 --> 00:01:30,763
No, lady capulet's
cloak was too plain,
29
00:01:30,764 --> 00:01:31,732
so I had to add some trim.
30
00:01:31,733 --> 00:01:33,371
And friar Lawrence is
a complete disaster,
31
00:01:33,372 --> 00:01:35,261
so I have to rip him
up and start again.
32
00:01:35,312 --> 00:01:36,807
Come jogging with me.
You need a break.
33
00:01:36,808 --> 00:01:38,387
How can you say that?
34
00:01:38,388 --> 00:01:39,845
The ladies from the
drama committee
35
00:01:39,846 --> 00:01:42,086
are gonna be here at 10:00
to pick all of this up.
36
00:01:42,092 --> 00:01:45,006
Why are you so afraid of this
ladies committee? I'm not afraid.
37
00:01:45,007 --> 00:01:47,704
It's just that Gloria
pierson-Davenport
38
00:01:47,705 --> 00:01:50,439
happens to be associate
director of admissions
39
00:01:50,440 --> 00:01:51,896
at Flintwood academy.
40
00:01:52,148 --> 00:01:55,515
And Bitsy Fairbanks'
husband donated $1 million
41
00:01:55,537 --> 00:01:57,456
to the Flintwood library fund.
42
00:01:58,064 --> 00:01:59,392
Ouch! Damn it.
43
00:01:59,398 --> 00:02:03,304
Every year, five places
open up in the sixth grade.
44
00:02:03,305 --> 00:02:04,137
Okay?
45
00:02:04,692 --> 00:02:06,668
I am gonna get one
of them for Cooper,
46
00:02:06,669 --> 00:02:08,508
even if I have to bleed to death.
47
00:02:09,952 --> 00:02:11,440
Listen, honey, c-could you just...
48
00:02:11,441 --> 00:02:13,936
Go jogging or something? It's...
it's distracting me.
49
00:02:14,412 --> 00:02:15,197
Okay.
50
00:02:15,809 --> 00:02:18,376
Mom. Mom, it's me.
Could you please call me?
51
00:02:18,377 --> 00:02:19,241
Mm.
52
00:02:19,499 --> 00:02:21,245
Oh. Ah.
53
00:02:21,704 --> 00:02:25,015
Ah. Hey, kev.
54
00:02:25,016 --> 00:02:27,659
Just calling to see how it's
going up there. Everything's...
55
00:02:27,660 --> 00:02:28,620
Everything's fine.
56
00:02:28,624 --> 00:02:30,016
You sure? What's that sound?
57
00:02:30,188 --> 00:02:33,030
I'm just pounding a
very stubborn pole.
58
00:02:33,031 --> 00:02:35,263
Ooh. Really? I once spent
a hot weekend in Aspen
59
00:02:35,264 --> 00:02:36,560
with a guy from warsaw.
60
00:02:36,785 --> 00:02:38,991
00 in the morning. That's gross.
61
00:02:38,992 --> 00:02:40,955
I am pounding a wooden post...
62
00:02:40,956 --> 00:02:43,709
Into the ground because I am
helping to build a pergola
63
00:02:43,816 --> 00:02:45,506
on Pondfield road.
64
00:02:45,507 --> 00:02:47,323
Okay, whatever it is
you're trying to hide,
65
00:02:47,324 --> 00:02:48,895
you're gonna have to come
up with a better story.
66
00:02:48,896 --> 00:02:50,619
Okay, go to video,
and I'll prove it.
67
00:02:50,620 --> 00:02:51,421
Going video.
68
00:02:52,861 --> 00:02:54,891
Okay. Do you see this cut?
69
00:02:54,957 --> 00:02:56,495
Mm-hmm. I made that cut.
70
00:02:56,644 --> 00:02:58,887
How many former senatorial
candidates do you know
71
00:02:58,888 --> 00:03:01,390
that could make a cut like that?
Wait, is that Jack,
72
00:03:01,391 --> 00:03:03,572
the guy I met,
the one you cooked dinner for?
73
00:03:03,573 --> 00:03:05,492
Kitty cooked dinner for a guy?
I'm impressed.
74
00:03:05,493 --> 00:03:07,278
So did this pounding
start this morning,
75
00:03:07,279 --> 00:03:08,464
or was it continuous?
76
00:03:08,900 --> 00:03:11,000
This morning. This morning, okay?
77
00:03:11,001 --> 00:03:13,091
And... and... this is
purely professional.
78
00:03:13,092 --> 00:03:14,979
I am the apprentice,
and he is the boss.
79
00:03:14,980 --> 00:03:16,693
That Kevin? Oh, let me say hi.
80
00:03:17,749 --> 00:03:19,171
All right. Well,
you behave yourself.
81
00:03:20,648 --> 00:03:22,153
Hey. How's it going?
82
00:03:22,568 --> 00:03:24,039
Hi, I'm Scotty.
83
00:03:24,624 --> 00:03:25,968
Hey, Scotty. Nice to meet you.
84
00:03:26,209 --> 00:03:27,312
Okay. That's enough.
85
00:03:27,684 --> 00:03:29,011
Nice work, Kitty. I'm impressed.
86
00:03:29,012 --> 00:03:31,295
You know what? There is
zero going on up here.
87
00:03:31,296 --> 00:03:35,100
I am just helping him with a job.
Come on! Give us another look!
88
00:03:35,101 --> 00:03:37,085
No. This is not a peep show. Oh.
89
00:03:37,575 --> 00:03:40,067
Speaking of shows,
are we seeing you at Cooper's play?
90
00:03:40,068 --> 00:03:42,095
No, I-I'm not gonna
leave here for a while.
91
00:03:42,096 --> 00:03:44,417
Sarah is fine with it,
and I sent Cooper cookies.
92
00:03:44,418 --> 00:03:47,745
Now if you'll excuse me,
my poles need to be drilled.
93
00:03:49,617 --> 00:03:51,200
All right, I'm done
harassing her for the day.
94
00:03:51,201 --> 00:03:52,113
Now it's your turn.
95
00:03:52,633 --> 00:03:54,660
If she can get that far
out of her comfort zone,
96
00:03:54,661 --> 00:03:57,376
I think you could invite your
friend to coop's stage debut.
97
00:03:57,377 --> 00:03:59,937
Please. I am not inviting
Charlie to a family affair.
98
00:03:59,991 --> 00:04:01,223
We're just friends.
99
00:04:01,319 --> 00:04:02,881
Okay, seeing somebody
three times a week
100
00:04:02,916 --> 00:04:04,191
is pretty advanced for a friend.
101
00:04:04,192 --> 00:04:05,476
Yeah, aren't you, uh,
102
00:04:05,477 --> 00:04:07,776
aren't you having brunch
with him today? Yeah, so?
103
00:04:07,777 --> 00:04:09,957
Yeah. Do you always spray
on a little Acqua di Parma
104
00:04:09,958 --> 00:04:12,749
for a casual brunch? Take the
cashmere out of the cedar closet?
105
00:04:12,776 --> 00:04:16,076
Wind up the Patek Philippe? Ooh,
brush off the suede loafers?
106
00:04:16,077 --> 00:04:17,144
Trim your cuticles?
107
00:04:17,145 --> 00:04:21,071
Would you stop? Just stop. Stop.
Has it ever occurred to you
108
00:04:21,072 --> 00:04:22,856
that perhaps he doesn't like
me as much as I like him?
109
00:04:22,857 --> 00:04:24,443
Oh, come on. How could he not?
110
00:04:24,444 --> 00:04:27,900
I don't know, but until
there's incontrovertible proof
111
00:04:27,901 --> 00:04:29,576
that he does,
I am not inviting him
112
00:04:29,577 --> 00:04:32,601
to my great nephew's production of
"Romeo and Juliet,"
113
00:04:32,617 --> 00:04:33,449
and that's it.
114
00:04:33,972 --> 00:04:35,572
And just shut up. Oh.
115
00:04:42,940 --> 00:04:44,364
Can you pass the milk?
116
00:04:44,812 --> 00:04:45,740
Yeah, sure.
117
00:04:51,527 --> 00:04:52,519
Are you okay?
118
00:04:52,952 --> 00:04:55,325
Yeah. No, just, um... tired.
119
00:04:55,326 --> 00:04:57,068
I didn't sleep very
much last night.
120
00:04:57,538 --> 00:05:00,498
Well, I happen to have
the cure for that.
121
00:05:00,749 --> 00:05:03,792
Triple shot oaxacan coffee,
122
00:05:03,793 --> 00:05:05,808
cinnamon, and a dash
of cocoa, right?
123
00:05:06,741 --> 00:05:09,091
Sorry. It's my dad. Hi.
124
00:05:09,128 --> 00:05:11,927
Your mother was in bad shape
after you left last night.
125
00:05:11,965 --> 00:05:13,405
She kept forgetting things.
126
00:05:13,703 --> 00:05:15,829
It's like she took
ten steps backwards.
127
00:05:15,923 --> 00:05:16,707
Oh, no. What is it?
128
00:05:16,708 --> 00:05:19,956
I-I woke up in the middle
of the night, she was gone.
129
00:05:20,443 --> 00:05:22,255
Well, where did she go?
I don't know.
130
00:05:22,256 --> 00:05:25,360
I-I just called the police.
So she's just out there?
131
00:05:25,760 --> 00:05:27,667
I always love coming here, Sarah.
132
00:05:27,668 --> 00:05:29,103
The second you walk in this house,
133
00:05:29,104 --> 00:05:31,812
you know people live in it.
134
00:05:33,149 --> 00:05:33,516
Yeah.
135
00:05:33,517 --> 00:05:35,720
Me? I am so terminally o.C.D.,
136
00:05:35,725 --> 00:05:38,935
one pillow upside down,
and I am calling my support group.
137
00:05:38,936 --> 00:05:40,139
I'm exactly the same.
138
00:05:40,140 --> 00:05:42,575
The real secret is to buy a house
139
00:05:42,576 --> 00:05:44,627
as cozy and manageable
as this one is.
140
00:05:44,628 --> 00:05:45,251
Right. That's...
141
00:05:45,252 --> 00:05:47,835
that way, you don't need a
whole army of third worlders
142
00:05:47,836 --> 00:05:50,312
running around losing your socks
and shrinking your sweaters.
143
00:05:51,320 --> 00:05:53,721
You are a very smart woman, Sarah.
144
00:05:54,836 --> 00:05:56,598
Well, 'bout time to get those
145
00:05:56,599 --> 00:05:57,695
costumes to the school.
Oh, God. You know what?
146
00:05:57,696 --> 00:06:00,207
I have to say,
I caught the last rehearsal.
147
00:06:00,208 --> 00:06:02,912
Your Tucker as tybalt floored me.
148
00:06:03,995 --> 00:06:04,950
Incredible. Oh, thank you.
149
00:06:04,951 --> 00:06:07,900
I would hope so after the
coaching he got from Denzel.
150
00:06:08,980 --> 00:06:10,880
So are the costumes done? Oh,
God. Yes.
151
00:06:10,881 --> 00:06:12,654
Um, we're almost there.
152
00:06:12,655 --> 00:06:14,655
I am a little bit
of a perfectionist.
153
00:06:14,656 --> 00:06:18,001
And I'm not 100% happy with
the beading on Romeo's vest.
154
00:06:18,153 --> 00:06:20,991
Also, Benvolio's collar to me
155
00:06:20,992 --> 00:06:22,490
is a little more
French than Italian,
156
00:06:22,491 --> 00:06:25,361
so if I could just take, like,
a couple of hours and...
157
00:06:26,828 --> 00:06:27,948
Oh, uh...
158
00:06:28,277 --> 00:06:29,655
Um, uh,
159
00:06:29,656 --> 00:06:33,185
Luc, y-you met Bitsy
and Gloria? See?
160
00:06:33,186 --> 00:06:33,763
No. Enchante.
161
00:06:33,764 --> 00:06:35,056
Hi. How are you?
162
00:06:35,057 --> 00:06:36,481
Gloria. Hi.
163
00:06:38,348 --> 00:06:39,181
Hi.
164
00:06:39,899 --> 00:06:40,780
Hi.
165
00:06:42,825 --> 00:06:45,096
Okay, Sarah,
can I just kill you now?
166
00:06:45,377 --> 00:06:48,695
Gorgeous, French,
an artist, a celebrity,
167
00:06:48,696 --> 00:06:50,809
and so... young.
168
00:06:51,667 --> 00:06:53,875
Yeah. Well, you know, I got lucky.
169
00:06:54,328 --> 00:06:56,163
What an awesome life experience
170
00:06:56,164 --> 00:06:57,312
you're giving to your kids,
171
00:06:57,577 --> 00:07:00,504
exposing them to so much
at such a young age.
172
00:07:02,468 --> 00:07:03,975
Yeah. We'll see you at the show.
173
00:07:03,976 --> 00:07:05,779
Yes. Uh, yeah, look,
I'll be there.
174
00:07:05,780 --> 00:07:08,404
You won't be disappointed.
They'll be incredible.
175
00:07:09,921 --> 00:07:10,672
Au revoir.
176
00:07:11,428 --> 00:07:12,588
Good luck finishing.
177
00:07:16,500 --> 00:07:17,320
Excuse me, miss.
178
00:07:17,321 --> 00:07:20,056
Can you please tell me where
Sarah Walker has gone to?
179
00:07:20,332 --> 00:07:21,688
Because if Sarah Walker was here,
180
00:07:21,689 --> 00:07:22,706
those two especes de putains
181
00:07:22,707 --> 00:07:24,475
would not have walked
out of this house alive.
182
00:07:24,476 --> 00:07:26,392
Luc, just don't even start, okay?
183
00:07:26,393 --> 00:07:28,235
Trust me. If that's the
way they're treating you,
184
00:07:28,236 --> 00:07:30,312
there's no way Cooper is
gonna get into this school.
185
00:07:30,313 --> 00:07:33,784
No, they're testing me,
and I will pass.
186
00:07:35,443 --> 00:07:36,643
All right.
I'm gonna take a shower.
187
00:07:36,644 --> 00:07:37,799
Oh, come on, Luc.
188
00:07:37,800 --> 00:07:39,767
You know, some of us have
to live in the real world.
189
00:07:39,768 --> 00:07:42,632
We can't all be artists
and underwear models.
190
00:07:42,713 --> 00:07:45,843
Sarah, honey, I'm sorry I didn't
get your message before this,
191
00:07:45,844 --> 00:07:46,683
but not to worry.
192
00:07:46,684 --> 00:07:48,140
The cavalry is on its way,
193
00:07:48,141 --> 00:07:51,836
armed with pinking shears and
a fully loaded pin cushion.
194
00:07:52,044 --> 00:07:54,891
Oh, somebody's at the door.
Listen, I'll see you soon.
195
00:07:55,155 --> 00:07:58,420
Romeo will not go naked
onto that good stage.
196
00:07:58,446 --> 00:07:59,520
Bye.
197
00:08:00,451 --> 00:08:03,668
Is William here?
I need to see him.
198
00:08:04,575 --> 00:08:06,615
That's not possible, holly.
You know that's not possible.
199
00:08:06,616 --> 00:08:08,796
So you know who I am?
He told you about me?
200
00:08:08,797 --> 00:08:11,484
I know who you are.
Look, I-I know that you hate me,
201
00:08:11,965 --> 00:08:13,864
but I need to talk to him, please.
202
00:08:13,865 --> 00:08:15,666
Just for one minute.
Then I promise you
203
00:08:15,667 --> 00:08:17,636
that I will never,
ever come here ever again.
204
00:08:17,637 --> 00:08:20,768
Holly, listen to me.
There has been an accident. No.
205
00:08:20,769 --> 00:08:21,907
You were hurt. You're confused.
206
00:08:21,908 --> 00:08:23,896
You're not gonna stop
me from seeing him.
207
00:08:23,897 --> 00:08:26,011
William! William!
208
00:08:26,012 --> 00:08:29,107
Holly, William is dead.
He's dead, holly.
209
00:08:29,108 --> 00:08:30,324
He died five years ago.
210
00:08:33,968 --> 00:08:35,137
Oh, my God.
211
00:08:36,321 --> 00:08:38,047
Wh-what am I doing here?
212
00:08:38,541 --> 00:08:40,027
What is happening to me?
213
00:08:40,028 --> 00:08:42,524
I don't know. Y-you've
been trying to get better.
214
00:08:43,204 --> 00:08:44,439
Nora, help me.
215
00:08:45,679 --> 00:08:47,744
Please... help me.
216
00:08:54,469 --> 00:08:56,340
Okay, did you check the old
apartment on Edgecliff?
217
00:08:56,341 --> 00:08:58,416
Okay, officer, this is not
just a missing person.
218
00:08:58,424 --> 00:08:59,847
This is a woman with significant
219
00:08:59,848 --> 00:09:01,760
cognitive impairment.
Oh, my God. I don't...
220
00:09:01,761 --> 00:09:03,568
All right. Well, thank you,
and I'll check back later.
221
00:09:05,041 --> 00:09:06,503
Okay, mom, I'm gonna
have to call you back.
222
00:09:06,504 --> 00:09:09,257
Holly is missing and... what?
223
00:09:09,293 --> 00:09:10,673
Um, yeah. No, Rebecca's
right here. Hold on.
224
00:09:10,674 --> 00:09:12,483
I'll put you on speaker.
Hold on one second.
225
00:09:12,525 --> 00:09:16,491
She's here, Rebecca.
She's here. She's fine.
226
00:09:16,492 --> 00:09:17,984
Thank God. Dad, she's at Nora's.
227
00:09:17,985 --> 00:09:21,171
Okay, mom, we're coming right over.
No, just sit tight.
228
00:09:21,172 --> 00:09:23,713
She made me promise I wouldn't
let you all descend upon her,
229
00:09:23,714 --> 00:09:25,297
so just stay where you are.
230
00:09:25,971 --> 00:09:27,380
Tell David I'll call him.
231
00:09:27,649 --> 00:09:28,562
Okay.
232
00:09:39,574 --> 00:09:40,612
Uh, with the grain.
233
00:09:40,613 --> 00:09:42,772
You always want to try
to stay with the grain.
234
00:09:43,156 --> 00:09:45,796
Oh, okay. I get it. I get it.
235
00:09:48,691 --> 00:09:50,035
How do I know when I'm finished?
236
00:09:50,036 --> 00:09:51,536
When it feels like silk.
237
00:09:51,537 --> 00:09:53,022
Yeah, well, silk, I know.
238
00:09:54,569 --> 00:09:55,592
Whew.
239
00:09:56,789 --> 00:09:59,158
Wow. You know,
it really is beautiful.
240
00:09:59,428 --> 00:10:00,292
It will be.
241
00:10:00,644 --> 00:10:02,180
I mean, if you made...
242
00:10:03,125 --> 00:10:05,411
Dining room chairs or... or a bed,
243
00:10:05,412 --> 00:10:06,460
do you have any idea
244
00:10:06,461 --> 00:10:08,284
what you could sell
it for in New York?
245
00:10:08,392 --> 00:10:09,944
I mean, I know a dealer in soho,
246
00:10:09,945 --> 00:10:10,911
and I could introduce you,
247
00:10:10,912 --> 00:10:13,682
and oh, my gosh,
you would make a fortune.
248
00:10:16,710 --> 00:10:17,174
Here.
249
00:10:17,175 --> 00:10:19,577
You wanna try to
use longer strokes,
250
00:10:20,008 --> 00:10:21,080
like this.
251
00:10:24,683 --> 00:10:25,924
There you go.
252
00:10:28,090 --> 00:10:30,928
You know, I-I also went
to school with a woman
253
00:10:30,929 --> 00:10:33,516
who is an editor now of
"architectural digest."
254
00:10:33,517 --> 00:10:36,379
And she could probably do
a very big spread on you.
255
00:10:36,679 --> 00:10:38,684
I mean, you would have
to open up a factory
256
00:10:38,685 --> 00:10:40,334
for all the work
that you would get.
257
00:10:41,000 --> 00:10:42,368
Kitty, are you trying
258
00:10:42,369 --> 00:10:44,383
to figure out something
new about yourself
259
00:10:44,384 --> 00:10:45,905
or are you trying to change me?
260
00:10:46,932 --> 00:10:48,707
No. No, no.
261
00:10:48,708 --> 00:10:52,815
I'm... no, I-I like you
fine just the way you are.
262
00:10:52,816 --> 00:10:55,127
Well, that's good,
'cause I wouldn't want a factory.
263
00:10:55,128 --> 00:10:56,727
You get tied down.
264
00:10:56,728 --> 00:10:58,505
You always know what's
gonna happen next.
265
00:10:58,506 --> 00:11:00,495
Yeah, yeah. No, exactly.
266
00:11:00,496 --> 00:11:02,503
That's one of the reasons I
came up here in the first place,
267
00:11:02,504 --> 00:11:05,200
to see, you know,
how it would feel
268
00:11:05,201 --> 00:11:07,788
if I didn't know exactly
what was gonna happen next.
269
00:11:07,789 --> 00:11:08,829
And how does it feel?
270
00:11:09,801 --> 00:11:12,527
Well, it's, uh, it's scary.
271
00:11:12,528 --> 00:11:13,600
Scary's good.
272
00:11:14,031 --> 00:11:15,680
Once you cut the ropes,
273
00:11:15,745 --> 00:11:16,928
anything can happen.
274
00:11:18,573 --> 00:11:20,892
Yeah. Yeah, it... mm.
275
00:11:33,732 --> 00:11:35,540
Okay, so, I'm, um...
276
00:11:36,617 --> 00:11:38,023
I'm supposed to just...
277
00:11:39,245 --> 00:11:40,780
Go with the grain, right?
278
00:11:41,857 --> 00:11:42,611
That's right.
279
00:11:42,612 --> 00:11:43,476
Right.
280
00:11:44,020 --> 00:11:46,035
Okay, uh, where's
my grommet puncher?
281
00:11:46,036 --> 00:11:48,667
I just had it.
It was just here a second ago.
282
00:11:48,668 --> 00:11:50,364
You have it.
That's my grommet puncher.
283
00:11:50,365 --> 00:11:52,372
Keep track of your own grommet puncher.
Well, where is mine?
284
00:11:52,373 --> 00:11:55,548
I can't finish lady capulet's
dress without a grommet puncher.
285
00:11:55,549 --> 00:11:56,733
It's right here, Sarah.
286
00:11:56,955 --> 00:11:59,640
Thank you, Charlie. And thank
you for giving up your brunch
287
00:11:59,741 --> 00:12:02,127
to come and help me
with my wardrobe crisis.
288
00:12:02,128 --> 00:12:03,888
It's no problem whatsoever.
289
00:12:04,119 --> 00:12:05,884
You've eaten one eggs florentine,
290
00:12:05,885 --> 00:12:06,595
you've eaten 'em all.
291
00:12:06,596 --> 00:12:08,339
Right, and I'm very
happy to pinch hit
292
00:12:08,340 --> 00:12:10,212
when my sister's on
a mission of mercy.
293
00:12:10,213 --> 00:12:12,376
Well, it took us two
crises to finally meet you,
294
00:12:12,432 --> 00:12:14,580
Charlie. Before we
have a third, Kevin,
295
00:12:14,989 --> 00:12:15,935
might I suggest
296
00:12:15,936 --> 00:12:18,251
that when you're fixing
a skirt to a doublet,
297
00:12:18,252 --> 00:12:20,108
you may want to try
a cartridge pleat.
298
00:12:20,258 --> 00:12:22,231
Well, I thought with
velvet this heavy,
299
00:12:22,232 --> 00:12:24,436
I'd be better off
basting and gathering.
300
00:12:27,748 --> 00:12:28,479
Ah.
301
00:12:28,549 --> 00:12:29,667
Well, Juliet's done.
302
00:12:30,532 --> 00:12:32,426
Let me get my hands on Mercutio.
303
00:12:32,427 --> 00:12:36,832
Oh, my God. Charlie,
this beading is extraordinary.
304
00:12:36,833 --> 00:12:38,670
Well, I guess the hours I spent
305
00:12:38,671 --> 00:12:41,388
slaving in the costume
mines of the Paris opera
306
00:12:41,389 --> 00:12:42,600
are finally paying off.
307
00:12:42,601 --> 00:12:45,131
Wait a minute. You... you made
costumes at the Paris opera?
308
00:12:45,132 --> 00:12:46,572
Well, just for a semester...
309
00:12:47,003 --> 00:12:51,107
When I was studying at the sorbonne,
'65. '65 was the year
310
00:12:51,108 --> 00:12:54,247
Renata Tebaldi sang
"Lucia di Lammmermoor." The performance
311
00:12:54,248 --> 00:12:56,320
where she held the high c of
"il dolce suono"... right.
312
00:12:56,398 --> 00:12:58,091
For a minute and a half.
Right, they had to flash the lights
313
00:12:58,210 --> 00:13:00,850
to get the crowd to stop cheering.
Didn't stop me.
314
00:13:00,917 --> 00:13:02,099
You heard it?
315
00:13:02,605 --> 00:13:04,220
I heard it from the costume shop,
316
00:13:04,221 --> 00:13:05,805
but I heard it.
317
00:13:06,323 --> 00:13:07,620
Oh, my God. Look at the time.
318
00:13:07,621 --> 00:13:11,459
I can feel the claws of
Gloria pierson-Davenport
319
00:13:11,460 --> 00:13:13,087
into my flesh.
320
00:13:13,088 --> 00:13:15,367
Ah. Nice timing, Cooper.
Come here.
321
00:13:15,368 --> 00:13:17,475
I wanna make sure this
doublet's long enough on you.
322
00:13:17,476 --> 00:13:18,515
You should be checking to see
323
00:13:18,516 --> 00:13:20,443
if it's long enough
for Ricky berkowitz.
324
00:13:20,444 --> 00:13:22,051
Why? Who's Ricky berkowitz?
325
00:13:22,052 --> 00:13:25,244
The understudy. He's the one
who's gonna need the costume,
326
00:13:25,251 --> 00:13:27,044
'cause I'm quitting
the stupid play.
327
00:13:34,594 --> 00:13:36,195
Holly, you've been
in there a while.
328
00:13:36,196 --> 00:13:37,125
Are you all right?
329
00:13:41,228 --> 00:13:42,461
Holly, say something.
330
00:13:45,116 --> 00:13:48,077
I can't keep doing this.
331
00:13:48,772 --> 00:13:51,028
You've been getting
so much better.
332
00:13:52,879 --> 00:13:54,224
You don't get it.
333
00:13:54,789 --> 00:13:56,287
The more I remember,
334
00:13:56,288 --> 00:13:59,839
the more I realize
how much I have lost.
335
00:14:03,159 --> 00:14:05,336
I saw Rebecca last night.
336
00:14:06,048 --> 00:14:08,304
I know she is my daughter.
337
00:14:09,524 --> 00:14:12,024
But she doesn't
mean anything to me.
338
00:14:12,327 --> 00:14:14,319
Well, you have to
keep talking to her.
339
00:14:14,320 --> 00:14:16,272
Be patient with yourself.
340
00:14:19,496 --> 00:14:22,152
I-I can't go on living like this.
341
00:14:26,307 --> 00:14:27,636
What are you doing in there?
342
00:14:28,229 --> 00:14:30,965
Holly, open the door!
Open the door!
343
00:14:32,714 --> 00:14:33,416
Holly!
344
00:14:33,688 --> 00:14:35,737
H-holly, listen, listen,
345
00:14:35,738 --> 00:14:37,223
the doctors keep saying
346
00:14:37,224 --> 00:14:39,976
that you go on improving
as long as you fight.
347
00:14:41,462 --> 00:14:44,539
I've called you a lot of things
in my life, holly Harper,
348
00:14:44,540 --> 00:14:46,412
but "coward" is not one of them.
349
00:14:47,396 --> 00:14:48,293
Look...
350
00:14:48,472 --> 00:14:50,887
Holly, you have so many
people who love you.
351
00:14:50,888 --> 00:14:52,731
There's... there's David and Rebecca
352
00:14:52,732 --> 00:14:54,367
and me, for God sakes.
353
00:14:54,368 --> 00:14:57,984
We don't give a damn if you
remember who we are or not.
354
00:14:58,532 --> 00:14:59,845
Look, you have no right
355
00:14:59,846 --> 00:15:01,476
to cause the pain you would cause
356
00:15:01,477 --> 00:15:03,060
if you do something stupid.
357
00:15:03,541 --> 00:15:04,311
Open the door!
358
00:15:04,312 --> 00:15:06,991
Holly, open this door,
or I'm gonna kick it in!
359
00:15:06,992 --> 00:15:08,513
Open the door!
360
00:15:09,752 --> 00:15:11,496
You don't need to do that.
361
00:15:18,464 --> 00:15:19,628
What are you doing?
362
00:15:20,632 --> 00:15:21,624
I don't know.
363
00:15:23,168 --> 00:15:25,489
I don't even know how I got here.
364
00:15:26,976 --> 00:15:28,816
I could've killed somebody.
365
00:15:29,016 --> 00:15:30,088
But you didn't.
366
00:15:33,809 --> 00:15:35,135
I think you need to take me
367
00:15:35,136 --> 00:15:36,447
to the hospital.
368
00:15:38,983 --> 00:15:40,295
I don't understand, Cooper.
369
00:15:40,296 --> 00:15:42,434
You were so excited
when you got this role,
370
00:15:42,435 --> 00:15:44,087
and wh-why are you doing this now?
371
00:15:44,088 --> 00:15:47,450
'Cause Shakespeare's stupid,
and wearing tights is stupid,
372
00:15:47,472 --> 00:15:48,407
and I'm not doing it!
373
00:15:48,408 --> 00:15:49,887
Okay, you know,
everybody is gonna think
374
00:15:49,888 --> 00:15:52,668
that you're a quitter.
I don't care. I'm done!
375
00:15:52,669 --> 00:15:54,096
Would you please tell me why?
376
00:15:54,097 --> 00:15:55,696
And don't tell me it's
because of the tights,
377
00:15:55,697 --> 00:15:58,344
because will ferrell wears tights in-
-In "blades of glory,"
378
00:15:58,345 --> 00:15:59,735
and you watch that movie
three times a week.
379
00:15:59,736 --> 00:16:00,672
Yeah, well, will ferrell
380
00:16:00,673 --> 00:16:03,201
doesn't have to kiss
any stupid, gross girl!
381
00:16:04,460 --> 00:16:06,239
Is that... is that
what this is about?
382
00:16:06,240 --> 00:16:09,235
You think that Margaret
Hartley is gross?
383
00:16:09,236 --> 00:16:11,291
I don't think it. I know it.
384
00:16:11,292 --> 00:16:13,974
And besides, you don't even
care about the play anyway.
385
00:16:13,975 --> 00:16:16,960
You just want to kiss butt so I
can get into some lame school
386
00:16:16,961 --> 00:16:19,120
I don't even want to go to.
Okay, mister.
387
00:16:19,121 --> 00:16:20,247
No child of mind is gonna
388
00:16:20,248 --> 00:16:21,608
let down their classmates...
Sarah. Sarah.
389
00:16:21,609 --> 00:16:24,401
On the day that... what? Love,
c-can we have a minute, please?
390
00:16:24,402 --> 00:16:26,991
You talk sense into him.
He has no idea that the decision
391
00:16:26,992 --> 00:16:28,931
he makes today is gonna
affect the rest of his life.
392
00:16:28,932 --> 00:16:30,845
I'm not talking middle school,
I'm not talking high school.
393
00:16:30,846 --> 00:16:32,572
I'm talking... you okay, bud?
394
00:16:35,644 --> 00:16:36,103
Yeah.
395
00:16:36,104 --> 00:16:37,623
So in all those rehearsals,
396
00:16:37,969 --> 00:16:39,648
you still didn't
kiss this girl yet?
397
00:16:39,884 --> 00:16:43,228
No, I just kinda,
you know, pretended.
398
00:16:43,236 --> 00:16:45,220
Mm-hmm. But Mr. Ingle said that tonight,
399
00:16:45,377 --> 00:16:46,727
I have to actually do it.
400
00:16:46,728 --> 00:16:49,769
And this girl who's playing Juliet-
-Margaret, right? Yeah.
401
00:16:49,776 --> 00:16:50,527
You like her?
402
00:16:50,528 --> 00:16:52,848
No. Ew! Of course not.
403
00:16:53,556 --> 00:16:56,373
Right, but Romeo,
he loves Juliet, right?
404
00:16:56,713 --> 00:16:58,867
Yeah, he says she's like the sun.
405
00:16:58,868 --> 00:17:01,916
Tonight you are Romeo. That's it.
406
00:17:01,917 --> 00:17:03,196
Do what Romeo would do,
407
00:17:03,252 --> 00:17:04,949
and then the kiss will be perfect.
408
00:17:05,988 --> 00:17:06,996
And remember...
409
00:17:07,961 --> 00:17:09,432
You don't kiss with this.
410
00:17:10,344 --> 00:17:11,656
You kiss with this.
411
00:17:15,856 --> 00:17:19,200
Cooper is back in the play.
Yeah, Luc saved the day.
412
00:17:19,447 --> 00:17:21,503
Saul, call Charlie.
He'll be thrilled.
413
00:17:21,504 --> 00:17:23,200
Scotty, Scotty, Scotty,
what have you done?
414
00:17:23,201 --> 00:17:24,115
You've ruined the soup.
415
00:17:24,116 --> 00:17:26,039
There's enough cumin in
here to choke a camel.
416
00:17:26,040 --> 00:17:27,718
Relax. It's an experiment.
417
00:17:27,719 --> 00:17:29,652
Mmm. What is with you?
418
00:17:29,653 --> 00:17:31,975
It's obvious Charlie's
crazy about you.
419
00:17:31,976 --> 00:17:34,711
Yeah, he made half the costumes.
How can you not invite him?
420
00:17:34,712 --> 00:17:36,479
Because I'm crazy about him, too.
That's how.
421
00:17:36,480 --> 00:17:37,868
And... and... and what?
422
00:17:38,332 --> 00:17:39,468
And...
423
00:17:41,420 --> 00:17:43,068
And I haven't told him that I'm...
424
00:17:44,449 --> 00:17:46,327
I mean, I wanted to.
It just hasn't come up.
425
00:17:46,328 --> 00:17:47,931
We have these insane discussions
426
00:17:47,932 --> 00:17:50,651
about travel and opera and...
and... and wine
427
00:17:50,652 --> 00:17:53,343
and... and new wave French cinema.
428
00:17:53,344 --> 00:17:55,412
It... I mean,
what was I supposed to say?
429
00:17:55,413 --> 00:17:57,713
"Oh, Charlie, you know
those great nim scenes from
430
00:17:57,801 --> 00:17:58,779
"the 'last year at Marienbad'?
431
00:17:58,780 --> 00:18:01,042
Oh, by the way,
I'm... I'm h.I.V. Positive."
432
00:18:01,169 --> 00:18:04,059
Saul, I-I think in
this day and age,
433
00:18:04,060 --> 00:18:07,451
two mature, intelligent men can negotiate-
oh, come on, Kevin.
434
00:18:07,452 --> 00:18:09,548
That's not the issue.
It's not the issue.
435
00:18:12,556 --> 00:18:13,686
I'm afraid that if I tell him,
436
00:18:13,687 --> 00:18:15,144
I won't have him anymore.
437
00:18:17,237 --> 00:18:19,940
If you don't tell him,
you won't have him anyway.
438
00:18:27,904 --> 00:18:28,882
Where's Rebecca?
439
00:18:28,901 --> 00:18:31,287
She's with David. They're
talking to the doctor. Good.
440
00:18:31,288 --> 00:18:32,120
Thanks.
441
00:18:33,284 --> 00:18:35,525
Oh, God. I wish there was
something I could do.
442
00:18:35,905 --> 00:18:37,616
It feels like the
night of the accident.
443
00:18:37,677 --> 00:18:39,246
Well, she's much better
than she was then.
444
00:18:39,247 --> 00:18:40,959
We didn't bring her
in on a stretcher.
445
00:18:44,309 --> 00:18:46,171
When I called you this morning,
446
00:18:46,172 --> 00:18:47,560
Rebecca was there.
447
00:18:47,561 --> 00:18:50,632
Does that mean you were together?
Yes, it does.
448
00:18:50,673 --> 00:18:52,279
That's good, right? That's good.
449
00:18:52,280 --> 00:18:53,703
Yeah. Well, yeah.
450
00:18:53,704 --> 00:18:55,481
I mean, I hope so.
451
00:18:55,748 --> 00:18:58,374
Look, obviously we have a
lot of stuff to work out.
452
00:18:58,375 --> 00:19:01,778
But... God, you know,
the... the hardest part is,
453
00:19:01,845 --> 00:19:02,724
now that I've been with her,
454
00:19:02,725 --> 00:19:04,351
I want her back that much more.
455
00:19:04,796 --> 00:19:07,815
You know, when I...
When I see my future, mom,
456
00:19:07,816 --> 00:19:09,504
I see Rebecca standing
right next to me,
457
00:19:09,505 --> 00:19:12,172
and when I imagine what my kids
are gonna look like, it's her,
458
00:19:12,173 --> 00:19:13,052
and...
459
00:19:15,015 --> 00:19:16,169
Oh, Justin.
460
00:19:16,876 --> 00:19:18,627
I know how hard you
work for things.
461
00:19:18,628 --> 00:19:20,839
You're... you'll figure it out.
462
00:19:22,488 --> 00:19:23,336
Yeah.
463
00:19:24,052 --> 00:19:26,432
No, that quote was completely
taken out of context,
464
00:19:26,433 --> 00:19:28,529
and I would like them
to print a correction.
465
00:19:29,248 --> 00:19:31,409
Yes, yes, and an apology.
466
00:19:31,616 --> 00:19:32,943
Yes, thank you.
467
00:19:33,742 --> 00:19:35,631
Oh, my God. I'm sorry.
468
00:19:35,632 --> 00:19:37,889
I'm so sorry,
but I have to handle this.
469
00:19:38,384 --> 00:19:41,908
Amazing that civilization
managed to last 80,000 years
470
00:19:41,909 --> 00:19:43,064
without cell phones.
471
00:19:43,065 --> 00:19:46,536
Oh, let me guess.
You don't have one.
472
00:19:47,196 --> 00:19:48,396
What was it Gandhi said?
473
00:19:49,292 --> 00:19:51,565
"In silence,
the soul finds the path
474
00:19:51,566 --> 00:19:53,903
in a clearer, brighter light."
475
00:19:54,598 --> 00:19:57,029
You sound like my
sixth grade teacher.
476
00:19:57,084 --> 00:19:59,084
"Silence is golden, Kitty."
477
00:19:59,629 --> 00:20:00,509
Well...
478
00:20:00,621 --> 00:20:02,332
Are you saying I talk too much?
479
00:20:03,619 --> 00:20:06,436
There's nothing wrong
with talking, you know?
480
00:20:07,856 --> 00:20:09,283
Oh, I know what you're thinking.
481
00:20:09,284 --> 00:20:10,629
Yeah? What's that?
482
00:20:10,630 --> 00:20:12,821
You're thinking that I'm
hiding behind my cell phone
483
00:20:12,822 --> 00:20:15,836
because what happened earlier
this afternoon freaked me out,
484
00:20:15,848 --> 00:20:17,231
and I don't know how
to deal with it.
485
00:20:17,232 --> 00:20:19,315
You've been on the phone
pretty much since then.
486
00:20:19,316 --> 00:20:21,599
Cell phones have been a very
important part of my life
487
00:20:21,600 --> 00:20:24,271
long before you and I did
anything crazy and impulsive.
488
00:20:24,272 --> 00:20:26,121
Well, what's wrong with
crazy and impulsive?
489
00:20:26,122 --> 00:20:27,849
Listen, Mr. Gandhi,
490
00:20:28,284 --> 00:20:30,734
what happened over there was
nothing more than a hot day
491
00:20:30,735 --> 00:20:32,979
and a fleeting, brief impulse.
492
00:20:33,913 --> 00:20:35,735
Well, it was about
more than that for me.
493
00:20:35,736 --> 00:20:37,755
Really? Because you
just met me yesterday.
494
00:20:37,756 --> 00:20:39,900
A lot can happen in 24 hours,
Kitty. Oh.
495
00:20:40,204 --> 00:20:41,699
Maybe I'm crazy, but I don't think
496
00:20:41,700 --> 00:20:43,411
I'm the only one that's
feeling something here.
497
00:20:43,412 --> 00:20:45,568
You think that I am actually...
498
00:20:46,532 --> 00:20:47,796
Are you serious?
499
00:20:48,276 --> 00:20:51,317
I'm sorry. I'm moving
too fast. Ya think?
500
00:20:51,697 --> 00:20:53,239
I know you just lost your husband.
501
00:20:53,240 --> 00:20:55,160
Yes, I did.
502
00:20:55,785 --> 00:20:58,216
And that's the reason
I came up here,
503
00:20:58,228 --> 00:21:00,932
something that you seem to
know a lot about... quiet.
504
00:21:01,553 --> 00:21:02,596
Do you have any idea
505
00:21:02,688 --> 00:21:05,704
how much noise you just put
into my head? Forgive me.
506
00:21:05,705 --> 00:21:07,539
If you had any idea what
I have been through,
507
00:21:07,540 --> 00:21:09,332
you definitely would
not have kissed me.
508
00:21:21,200 --> 00:21:23,068
Hey. Hey.
509
00:21:23,069 --> 00:21:23,924
Hi. What's going on?
510
00:21:23,925 --> 00:21:26,000
How is she doing? She's sleeping.
511
00:21:26,001 --> 00:21:27,745
Do you want me to
get you anything?
512
00:21:27,746 --> 00:21:29,763
You want some food?
Maybe some yogurt or something.
513
00:21:29,764 --> 00:21:31,163
Sure. Mom,
do you want anything? No,
514
00:21:31,164 --> 00:21:33,468
I think I'm gonna take off.
I'll talk to you guys later.
515
00:21:36,269 --> 00:21:37,644
So my mom wants to see me.
516
00:21:39,706 --> 00:21:41,706
David said it was something
that you said to her.
517
00:21:42,817 --> 00:21:43,824
I just...
518
00:21:44,287 --> 00:21:45,520
Told her you love her.
519
00:21:48,984 --> 00:21:50,312
I-I don't know what to do.
520
00:21:50,451 --> 00:21:51,777
The past two times I've seen her,
521
00:21:51,778 --> 00:21:53,042
it's been a disaster.
522
00:21:54,304 --> 00:21:55,567
What did the doctors say?
523
00:21:55,568 --> 00:21:59,376
That I could either help
jog her memory or...
524
00:22:00,351 --> 00:22:02,481
Make it worse,
like I did last night.
525
00:22:02,940 --> 00:22:05,612
So basically, it's up to
me if I see her or not.
526
00:22:06,889 --> 00:22:07,801
What do you think?
527
00:22:08,312 --> 00:22:10,424
I have too many
decisions to make today.
528
00:22:10,704 --> 00:22:11,696
I'm tired.
529
00:22:21,591 --> 00:22:23,737
Did Justin tell you we
were together last night?
530
00:22:24,536 --> 00:22:25,433
Yes.
531
00:22:25,832 --> 00:22:27,385
But only because I asked.
532
00:22:29,311 --> 00:22:30,128
Nora, um...
533
00:22:30,709 --> 00:22:34,144
I sent out my
photography portfolio,
534
00:22:34,145 --> 00:22:35,712
and, um...
535
00:22:36,234 --> 00:22:37,276
I got offered a job
536
00:22:37,277 --> 00:22:39,372
at "Tribeca"
magazine in New York city.
537
00:22:39,903 --> 00:22:42,007
Oh, my God, Rebecca.
That's wonderful.
538
00:22:42,008 --> 00:22:42,978
That's your dream.
539
00:22:42,979 --> 00:22:43,828
Yeah.
540
00:22:44,661 --> 00:22:46,597
Yeah, it's great. I...
541
00:22:47,993 --> 00:22:49,179
I didn't tell Justin.
542
00:22:49,180 --> 00:22:50,957
I-I just... I couldn't. I didn't...
543
00:22:52,276 --> 00:22:53,414
I didn't know how.
544
00:22:54,695 --> 00:22:56,088
It's not the same with us.
545
00:22:58,225 --> 00:22:59,627
I mean, maybe it doesn't
need to be the same.
546
00:22:59,628 --> 00:23:02,428
Maybe it could be
something different.
547
00:23:04,487 --> 00:23:06,407
I still love him so much.
548
00:23:06,476 --> 00:23:07,755
He loves you, too.
549
00:23:08,001 --> 00:23:08,848
I know.
550
00:23:10,260 --> 00:23:11,157
I know.
551
00:23:14,700 --> 00:23:15,885
What should I do?
552
00:23:19,552 --> 00:23:20,528
I don't know.
553
00:23:23,569 --> 00:23:25,888
I think you need to do
what's right for you.
554
00:23:29,085 --> 00:23:29,980
I'm sorry.
555
00:23:30,669 --> 00:23:32,274
I shouldn't be talking
to you about this
556
00:23:32,275 --> 00:23:33,326
of all people.
557
00:23:33,327 --> 00:23:35,583
It's just, ever since I
came into your family,
558
00:23:37,593 --> 00:23:39,402
you've... you've been
like a mom to me.
559
00:23:39,480 --> 00:23:40,546
Rebecca, listen to me.
560
00:23:40,547 --> 00:23:43,605
You can come to me
with anything, anytime,
561
00:23:44,337 --> 00:23:46,368
no matter what happens
with you and Justin.
562
00:23:48,048 --> 00:23:49,024
Thank you.
563
00:23:52,360 --> 00:23:55,048
Two households,
both alike in dignity,
564
00:23:55,083 --> 00:23:57,271
in fair verona,
where we lay our scene...
565
00:23:57,272 --> 00:24:00,487
Stunning job on the scenery,
Gloria. Thank you.
566
00:24:00,796 --> 00:24:03,212
A pair of star-cross'd
lovers take their life.
567
00:24:03,679 --> 00:24:05,968
Whose misadventured
piteous overthrows...
568
00:24:05,969 --> 00:24:06,992
That one's mine.
569
00:24:07,345 --> 00:24:09,959
Oh, you must be so proud.
570
00:24:09,960 --> 00:24:13,192
Yeah. The velvet on that doublet
was impossible to work with.
571
00:24:13,920 --> 00:24:14,945
...Not remove.
572
00:24:15,360 --> 00:24:17,648
If which you with
patient ears attend,
573
00:24:18,153 --> 00:24:19,463
what you shall miss
574
00:24:19,640 --> 00:24:21,816
our toil shall strive amend.
575
00:24:22,824 --> 00:24:24,362
Is the day so young?
576
00:24:24,745 --> 00:24:25,688
Shh.
577
00:24:29,218 --> 00:24:31,152
Thanks for coming to see me,
578
00:24:31,153 --> 00:24:32,837
though I don't know why you would.
579
00:24:32,925 --> 00:24:36,104
Because you're my mom,
and I love you,
580
00:24:36,105 --> 00:24:37,513
and I'm worried about you.
581
00:24:38,556 --> 00:24:42,493
You know, I wish someone would
just cut the crap for a second.
582
00:24:42,751 --> 00:24:43,475
What do you mean?
583
00:24:43,476 --> 00:24:47,139
Oh, I am just so sick of, "oh,
holly, I love you so much.
584
00:24:47,140 --> 00:24:50,399
"You were the perfect mother.
You were the love of my life.
585
00:24:50,400 --> 00:24:52,145
Oh, you were my best friend."
586
00:24:52,208 --> 00:24:54,880
That's probably why I'm
not getting any better.
587
00:24:55,556 --> 00:24:58,684
All anyone is feeding
me is that b.S.
588
00:24:58,685 --> 00:24:59,981
But I do love you.
589
00:25:02,104 --> 00:25:05,058
I remember enough to know
that anybody who says that
590
00:25:05,059 --> 00:25:08,469
they had a perfect relationship
with their mother is lying.
591
00:25:12,172 --> 00:25:13,292
Okay. Um...
592
00:25:13,967 --> 00:25:14,864
You're right.
593
00:25:15,248 --> 00:25:17,824
Our relationship was
not always perfect.
594
00:25:17,892 --> 00:25:19,575
Well, thank God for that.
595
00:25:20,296 --> 00:25:22,104
I ran away when I was 15.
596
00:25:22,636 --> 00:25:25,997
Mm. I'm sure I gave you
plenty of reasons to.
597
00:25:27,072 --> 00:25:27,936
Some.
598
00:25:28,179 --> 00:25:29,251
But, um...
599
00:25:30,675 --> 00:25:33,141
You know, it was mostly me.
600
00:25:33,344 --> 00:25:34,799
It's a long story.
601
00:25:36,137 --> 00:25:37,544
I've got nothing but time.
602
00:25:39,296 --> 00:25:40,145
Okay.
603
00:25:41,437 --> 00:25:42,653
What lady is that,
604
00:25:43,036 --> 00:25:45,884
which doth enrich the
hand of yonder knight?
605
00:25:46,397 --> 00:25:49,068
O, she doth teach the
torches to burn bright.
606
00:25:49,484 --> 00:25:51,308
Did my heart love till now?
607
00:25:51,708 --> 00:25:53,052
Forswear it, sight!
608
00:25:53,448 --> 00:25:56,161
For I ne'er saw true
beauty till this night.
609
00:25:58,853 --> 00:26:02,517
This, by his voice,
should be a montague.
610
00:26:02,520 --> 00:26:05,479
To strike him dead,
I hold it not a sin.
611
00:26:14,965 --> 00:26:16,540
So then when you and
dad got back together,
612
00:26:16,541 --> 00:26:19,594
it was like I had the
family that I always wanted.
613
00:26:19,595 --> 00:26:20,989
You guys were so happy.
614
00:26:22,589 --> 00:26:25,675
I can't believe that you
lived with Nora Walker
615
00:26:25,676 --> 00:26:27,933
for an entire summer.
616
00:26:27,971 --> 00:26:30,020
You and I weren't even
talking at the time.
617
00:26:30,240 --> 00:26:32,513
But we were good, right,
before the accident?
618
00:26:32,514 --> 00:26:34,989
Oh, we were great. I promise.
619
00:26:36,218 --> 00:26:38,378
I love a story with
a happy ending.
620
00:26:38,379 --> 00:26:40,332
Mm. But what about Justin,
621
00:26:40,700 --> 00:26:42,877
your handsome prince charming?
622
00:26:44,317 --> 00:26:45,309
It's been tough.
623
00:26:46,204 --> 00:26:47,875
Three months after we got married,
624
00:26:47,876 --> 00:26:50,160
he went back to Afghanistan.
625
00:26:50,161 --> 00:26:51,119
Mm.
626
00:26:52,928 --> 00:26:54,512
I mean, you know all about that...
627
00:26:54,968 --> 00:26:56,888
Someone you love going off to war.
628
00:26:58,765 --> 00:27:00,381
I don't know what
you're talking about.
629
00:27:01,975 --> 00:27:02,985
Daniel.
630
00:27:06,167 --> 00:27:08,872
How... how do you know about Daniel?
631
00:27:08,873 --> 00:27:11,032
I never told anybody about him.
632
00:27:11,053 --> 00:27:12,204
You told me...
633
00:27:13,052 --> 00:27:16,308
When I was 18,
how you met in drama class
634
00:27:16,309 --> 00:27:18,069
in freshman year of high school.
635
00:27:18,680 --> 00:27:20,411
On your 16th birthday,
636
00:27:20,412 --> 00:27:23,517
you both drove to Las
Vegas and got married
637
00:27:24,027 --> 00:27:25,531
and never told your parents.
638
00:27:25,963 --> 00:27:27,805
Never told anybody.
639
00:27:27,864 --> 00:27:28,776
Except me.
640
00:27:30,561 --> 00:27:32,770
How when you graduated,
he enlisted...
641
00:27:35,424 --> 00:27:37,201
But he wrote you every single day.
642
00:27:37,221 --> 00:27:38,036
Mm.
643
00:27:40,793 --> 00:27:41,770
Until...
644
00:27:42,437 --> 00:27:45,381
He stepped on a mine in que son.
645
00:27:46,653 --> 00:27:48,205
So every day for a year,
646
00:27:50,028 --> 00:27:50,652
you brought flowers
647
00:27:50,653 --> 00:27:52,671
to the place where
he first kissed you.
648
00:27:53,978 --> 00:27:54,871
Oh.
649
00:27:55,968 --> 00:27:57,166
Rebecca...
650
00:27:59,104 --> 00:28:02,405
If I told you all of that,
651
00:28:02,406 --> 00:28:04,645
I truly must have loved you.
652
00:28:09,905 --> 00:28:11,695
But why don't I feel that now?
653
00:28:15,827 --> 00:28:17,459
I-I'm sorry.
654
00:28:24,780 --> 00:28:25,772
I'm... I'm...
655
00:28:25,901 --> 00:28:27,997
I-I'm so sorry.
656
00:28:30,560 --> 00:28:34,833
But I can't make myself
feel something that I don't.
657
00:28:40,658 --> 00:28:43,266
Have not saints lips,
and holy Palmers, too?
658
00:28:43,267 --> 00:28:46,280
Ay, pilgrim, lips that they
must be used in prayer...
659
00:28:46,281 --> 00:28:48,680
This is it. This is when they kiss.
I know the play, you know?
660
00:28:48,681 --> 00:28:51,604
Shh. Shh. They pray, grant thou,
661
00:28:51,605 --> 00:28:53,316
lest faith turn to despair.
662
00:28:53,317 --> 00:28:56,316
Saints do not move,
though grant for prayers' sake.
663
00:28:56,317 --> 00:28:59,293
Then move not while my
prayer's effect I take.
664
00:28:59,925 --> 00:29:02,180
Thus from my lips, by yours,
665
00:29:02,432 --> 00:29:03,714
my sin is purged.
666
00:29:34,729 --> 00:29:35,913
Oh!
667
00:29:39,649 --> 00:29:42,372
Of course I will pay
for any cost incurred...
668
00:29:42,373 --> 00:29:44,573
well, that's not gonna help
that traumatized little girl.
669
00:29:44,574 --> 00:29:46,444
Well, I-I don't think
she'll be too traumatized.
670
00:29:46,737 --> 00:29:49,784
Cooper apologized to her,
and he says she's fine,
671
00:29:49,785 --> 00:29:51,785
and she's backstage eating pizza.
672
00:29:51,786 --> 00:29:52,985
Well, she wouldn't
be the first female
673
00:29:52,986 --> 00:29:55,018
to self-medicate
with carbohydrates.
674
00:29:55,169 --> 00:29:57,228
Well, I'm sure she's
a little embarrassed,
675
00:29:57,229 --> 00:29:58,331
but she'll be fine.
676
00:29:58,332 --> 00:30:00,113
How can you be sure about
somebody else's child
677
00:30:00,114 --> 00:30:02,099
when you obviously have
no control over your own?
678
00:30:02,100 --> 00:30:03,936
Well, I will be talking to Cooper.
679
00:30:03,937 --> 00:30:06,066
And I will tell him
in no uncertain terms
680
00:30:06,067 --> 00:30:07,762
that he crossed a
boundary tonight.
681
00:30:07,763 --> 00:30:09,707
I don't think I'm looking
at the best source
682
00:30:09,708 --> 00:30:11,175
for a lesson in boundaries.
683
00:30:11,362 --> 00:30:14,282
What, with the images of
a nearly naked co-parent
684
00:30:14,283 --> 00:30:16,058
plastered on every
billboard in town.
685
00:30:16,059 --> 00:30:17,232
I think what we saw here tonight
686
00:30:17,233 --> 00:30:18,895
is the direct result
of being raised
687
00:30:18,896 --> 00:30:20,634
in an oversexualized home.
688
00:30:21,333 --> 00:30:24,870
You're right.
You are absolutely right.
689
00:30:24,871 --> 00:30:26,235
What... what a terrible,
690
00:30:26,236 --> 00:30:28,456
terrible thing I've
done to my children.
691
00:30:28,457 --> 00:30:30,740
Terrible. I'm so sorry about that.
692
00:30:30,741 --> 00:30:33,932
How completely irresponsible
of me to have shacked up
693
00:30:33,933 --> 00:30:35,274
with a slightly younger artist
694
00:30:35,275 --> 00:30:37,970
who I am passionately
and deeply in love with
695
00:30:37,971 --> 00:30:41,041
instead of snaring a
considerably older gazillionaire
696
00:30:41,042 --> 00:30:42,935
with pending indictments
on how many charges
697
00:30:42,936 --> 00:30:44,632
of tax evasion and mail fraud?
698
00:30:44,633 --> 00:30:47,598
And you, Gloria, I really
should've raised my children
699
00:30:47,599 --> 00:30:49,515
exactly the way you have.
700
00:30:49,516 --> 00:30:52,296
How I envy the structure
of your household.
701
00:30:52,297 --> 00:30:55,192
Week in and week out,
we all know every Tuesday,
702
00:30:55,193 --> 00:30:57,347
it's the pool boy
in the guest house.
703
00:30:57,348 --> 00:31:00,502
Come Thursday, it's landscape
dude up there in the library.
704
00:31:00,503 --> 00:31:02,326
Why I think you're
probably the last woman
705
00:31:02,327 --> 00:31:05,776
in southern California that
actually has a milkman.
706
00:31:05,777 --> 00:31:07,800
Sarah, is everything okay?
707
00:31:07,801 --> 00:31:10,051
It's fine. In fact,
you know what? It's great.
708
00:31:10,351 --> 00:31:12,170
Come over here,
you sexy French beast.
709
00:31:12,171 --> 00:31:15,834
Let's go home and do some
nearly naked co-parenting.
710
00:31:19,384 --> 00:31:22,297
Shakespeare has certainly
changed since I was in school.
711
00:31:22,534 --> 00:31:23,460
Charlie...
712
00:31:24,746 --> 00:31:27,446
Everything's changed
since we were in school.
713
00:31:27,447 --> 00:31:29,775
I played Romeo once in college.
714
00:31:29,776 --> 00:31:30,677
You did?
715
00:31:32,418 --> 00:31:35,655
And I played third spear
carrier from the left,
716
00:31:36,018 --> 00:31:37,154
and I dropped it.
717
00:31:40,030 --> 00:31:42,083
You know, there are certain
lines I've never forgotten.
718
00:31:44,495 --> 00:31:47,876
O, that I were a
glove upon that hand,
719
00:31:49,187 --> 00:31:51,037
that I might touch that cheek.
720
00:32:00,329 --> 00:32:01,842
So are you sure you
want to do this?
721
00:32:01,925 --> 00:32:03,001
I'm positive.
722
00:32:05,712 --> 00:32:07,538
I'm h.I.V. Positive, Charlie.
723
00:32:09,110 --> 00:32:10,948
I'm sorry. I should've
told you sooner.
724
00:32:13,647 --> 00:32:14,913
Are you angry at me?
725
00:32:16,208 --> 00:32:18,196
Anger is the last
thing I feel for you.
726
00:32:20,108 --> 00:32:20,808
Saul...
727
00:32:24,283 --> 00:32:25,632
It's not that I'm afraid
728
00:32:25,633 --> 00:32:27,645
that if I kiss you, I'll get sick.
729
00:32:29,321 --> 00:32:31,469
I lived with a man for 20 years.
730
00:32:32,170 --> 00:32:34,369
And for the last ten,
731
00:32:35,183 --> 00:32:35,969
he was...
732
00:32:37,994 --> 00:32:39,382
Struggling with a.I.D.S.
733
00:32:39,989 --> 00:32:43,065
I was with him every
day till he died.
734
00:32:45,478 --> 00:32:47,204
I don't have it in
me to do that again.
735
00:32:47,742 --> 00:32:49,739
Yeah, but my health
has never been better.
736
00:32:49,740 --> 00:32:51,053
I mean, come on.
737
00:32:51,446 --> 00:32:53,871
Cholesterol will get
me before h.I.V. Does.
738
00:32:53,872 --> 00:32:54,839
I know. I know.
739
00:32:55,522 --> 00:32:56,234
But...
740
00:32:57,110 --> 00:32:58,424
I know myself.
741
00:33:00,935 --> 00:33:02,910
I'm not strong enough
to take the risk.
742
00:33:06,473 --> 00:33:07,235
You loved him.
743
00:33:11,023 --> 00:33:11,785
Yes.
744
00:33:13,575 --> 00:33:15,002
Yeah. I'm glad for you.
745
00:33:15,003 --> 00:33:16,452
I'm glad you had
that in your life.
746
00:33:18,181 --> 00:33:21,055
I was beginning to think that
maybe I could have that, too.
747
00:33:23,022 --> 00:33:23,881
I'm sorry.
748
00:33:28,060 --> 00:33:28,871
So am I.
749
00:33:33,008 --> 00:33:33,478
Hey.
750
00:33:33,479 --> 00:33:35,630
Hey. How is she?
751
00:33:36,028 --> 00:33:37,267
Um, she's sleeping...
752
00:33:38,315 --> 00:33:39,091
Which is good.
753
00:33:41,303 --> 00:33:42,890
Did your mom make
it to Cooper's play?
754
00:33:43,378 --> 00:33:44,527
Um, I don't know.
755
00:33:45,766 --> 00:33:46,439
Too bad we missed it.
756
00:33:46,440 --> 00:33:48,778
That's... kind of our play.
757
00:33:49,293 --> 00:33:50,619
"Romeo and Juliet"?
758
00:33:54,207 --> 00:33:57,354
A pair of star-cross'd
lovers take their lives.
759
00:33:57,355 --> 00:33:59,169
Right. Nobody's taking any lives.
760
00:34:00,268 --> 00:34:01,281
We're still here.
761
00:34:03,142 --> 00:34:05,005
We have a chance
to make this right.
762
00:34:18,230 --> 00:34:19,688
My mother's not getting any better
763
00:34:19,689 --> 00:34:21,291
with me being around her.
764
00:34:22,188 --> 00:34:24,001
It's making her worse, actually.
765
00:34:28,799 --> 00:34:32,916
I got a job offer in New York,
766
00:34:32,917 --> 00:34:34,191
taking pictures.
767
00:34:39,288 --> 00:34:40,552
You went away, Justin...
768
00:34:42,901 --> 00:34:43,963
Because you needed to.
769
00:34:44,663 --> 00:34:46,788
And you grew up so much.
770
00:34:51,076 --> 00:34:52,037
I need that now.
771
00:34:55,050 --> 00:34:56,225
This is my chance.
772
00:34:58,149 --> 00:34:59,048
I have to go.
773
00:35:03,742 --> 00:35:05,594
Rebecca, I saw you, um...
774
00:35:06,013 --> 00:35:07,501
With your mother tonight,
775
00:35:07,821 --> 00:35:10,254
trying to make things the
way they were before.
776
00:35:10,255 --> 00:35:11,130
And...
777
00:35:13,866 --> 00:35:15,628
I guess that's what
we were trying to do.
778
00:35:18,328 --> 00:35:18,979
Yeah.
779
00:35:22,966 --> 00:35:24,416
But we can't go backwards.
780
00:35:27,465 --> 00:35:28,502
It's time, Justin.
781
00:35:30,252 --> 00:35:31,090
It's time.
782
00:35:33,491 --> 00:35:34,366
I love you.
783
00:35:37,259 --> 00:35:40,070
I-I wouldn't even be alive
if it wasn't for you.
784
00:35:40,071 --> 00:35:41,396
Are you kidding me?
785
00:35:41,397 --> 00:35:43,831
Do you remember the girl
that I was when we met?
786
00:35:43,832 --> 00:35:45,749
I don't think I would
be here either.
787
00:35:51,485 --> 00:35:53,048
A pair of star-cross'd lovers...
788
00:35:55,785 --> 00:35:57,435
Who saved each other's lives.
789
00:36:13,144 --> 00:36:13,743
Hey.
790
00:36:13,956 --> 00:36:14,519
Hi.
791
00:36:15,618 --> 00:36:16,232
Um...
792
00:36:16,516 --> 00:36:18,052
Rebecca told me she stopped by,
793
00:36:18,053 --> 00:36:19,841
so I just wanted to see
how you were doing.
794
00:36:21,428 --> 00:36:22,141
I'm fine.
795
00:36:23,503 --> 00:36:26,003
I'm good at saying
good-bye to people I love.
796
00:36:26,137 --> 00:36:27,774
I've done a lot of it in my life.
797
00:36:28,373 --> 00:36:30,082
Uh, if you are that good at it,
798
00:36:30,083 --> 00:36:32,049
why are you making enough
peanut butter cookies
799
00:36:32,050 --> 00:36:34,100
to feed the grand
army of the Republic?
800
00:36:34,450 --> 00:36:35,992
Because they're Cooper's favorite,
801
00:36:35,993 --> 00:36:37,905
and I missed his play last night.
802
00:36:37,906 --> 00:36:41,018
I'm not above buying
his forgiveness.
803
00:36:42,718 --> 00:36:43,555
And they...
804
00:36:44,505 --> 00:36:46,117
Keep my mind off of Rebecca
805
00:36:46,118 --> 00:36:47,667
and other things.
806
00:36:49,177 --> 00:36:50,539
Uh, maybe I should help.
807
00:36:54,677 --> 00:36:57,850
Rebecca told me how steady
and strong you've been.
808
00:36:57,851 --> 00:36:59,014
Mom, stop.
809
00:37:00,025 --> 00:37:02,576
Justin, I know you.
You must be dying inside.
810
00:37:02,577 --> 00:37:05,487
Okay, mom, uh, stop, because if I start,
I'm not gonna stop.
811
00:37:06,001 --> 00:37:07,500
Well, then don't stop.
812
00:37:12,962 --> 00:37:14,112
There's no one here but me.
813
00:37:22,097 --> 00:37:23,260
Oh, Justin.
814
00:37:26,158 --> 00:37:27,572
Oh, sweetheart.
815
00:37:28,903 --> 00:37:30,004
Justin.
816
00:37:35,202 --> 00:37:35,988
I know.
817
00:37:39,376 --> 00:37:40,514
I know.
818
00:37:41,830 --> 00:37:42,784
He couldn't handle it, huh?
819
00:37:42,785 --> 00:37:45,690
No, he... he couldn't
even finish his cognac.
820
00:37:45,691 --> 00:37:48,770
Oh, Saul, I'm so sorry.
Yeah, we pushed you into it.
821
00:37:48,771 --> 00:37:51,567
Yeah, practically at gunpoint.
Come on. If you hadn't pushed me,
822
00:37:51,568 --> 00:37:53,728
I'd probably still be standing
at the edge of that cliff,
823
00:37:53,729 --> 00:37:55,047
afraid to jump.
824
00:37:55,051 --> 00:37:57,743
So I jumped, I hit the rocks,
825
00:37:57,744 --> 00:37:59,975
it hurt like hell,
and I'm still standing.
826
00:38:00,076 --> 00:38:01,116
Can I have that stapler, please?
827
00:38:01,117 --> 00:38:03,059
Oh, you don't have to do
the accounts right now.
828
00:38:03,060 --> 00:38:05,190
Take the day off.
Yeah, go swimming at Nora's.
829
00:38:05,191 --> 00:38:05,828
Yeah.
830
00:38:05,829 --> 00:38:09,390
Would you stop? I'm fine.
I'm fi... I'm better than fine.
831
00:38:09,740 --> 00:38:12,153
Look, I realized how
lucky I am, okay?
832
00:38:12,673 --> 00:38:14,174
Charlie's lover died.
833
00:38:14,237 --> 00:38:17,561
I've been symptom free
for probably 30 years,
834
00:38:17,562 --> 00:38:19,385
and we know that
could change, right?
835
00:38:19,386 --> 00:38:21,399
So the next time I'm on
the edge of that cliff,
836
00:38:21,400 --> 00:38:24,360
I'll probably leap even faster.
Just... just keep pushing me.
837
00:38:24,862 --> 00:38:26,774
I could always use a little shove.
838
00:38:28,582 --> 00:38:29,321
Really?
839
00:38:31,270 --> 00:38:31,845
Yeah.
840
00:38:32,340 --> 00:38:34,824
Well, I know this lawyer.
841
00:38:34,825 --> 00:38:36,102
He's about your age...
842
00:38:36,103 --> 00:38:38,377
Kevin, just relax.
843
00:38:38,577 --> 00:38:39,165
Okay.
844
00:38:39,748 --> 00:38:41,286
Oh, not Stanley?
845
00:38:42,299 --> 00:38:43,823
Oh, that's such a good idea.
846
00:38:44,248 --> 00:38:45,210
Who's Stanley?
847
00:38:45,373 --> 00:38:46,684
Uh, I'm gonna be in my office.
848
00:38:46,685 --> 00:38:49,385
Just let me know if you want to
go bungee jumping. Who's Stanley?
849
00:38:50,355 --> 00:38:51,906
Wait. Who's Stanley?
850
00:38:53,130 --> 00:38:53,649
Hey, mom.
851
00:38:53,650 --> 00:38:54,601
Oh, hey, honey.
852
00:38:54,602 --> 00:38:56,849
You're kind of famous
around school right now.
853
00:38:56,932 --> 00:38:59,943
Oh, dear. What are they saying?
854
00:38:59,944 --> 00:39:03,018
Everyone's going around
calling each other "pool boy."
855
00:39:04,753 --> 00:39:08,227
Listen, I'm sorry I pushed you
into a school like Flintwood.
856
00:39:08,228 --> 00:39:11,797
Honestly, if Gloria
pierson-Davenport's mentality
857
00:39:11,798 --> 00:39:13,890
is any indication of
how that school thinks,
858
00:39:13,891 --> 00:39:15,284
I don't want you
going there either.
859
00:39:15,285 --> 00:39:18,947
Like, duh. That place is the
weenie capital of the world.
860
00:39:18,966 --> 00:39:19,780
Hey, Cooper.
861
00:39:20,516 --> 00:39:23,002
It's for you. It's
Margaret Hartley. Juliet?
862
00:39:23,003 --> 00:39:25,602
Mm-hmm. She says she needs help
with her geography homework.
863
00:39:25,603 --> 00:39:29,016
Oh, so now it's geography?
At lunch it was math.
864
00:39:29,030 --> 00:39:31,468
One kiss and I can't
get rid of this girl.
865
00:39:32,758 --> 00:39:35,408
Oh, dear. You've
created a monster.
866
00:39:41,110 --> 00:39:41,885
Sure.
867
00:39:42,797 --> 00:39:44,485
I'm sorry I ran away like that.
868
00:39:49,809 --> 00:39:52,347
You know, I think it comes
from a family where,
869
00:39:52,659 --> 00:39:54,259
if... if you didn't talk, they...
870
00:39:55,222 --> 00:39:56,909
They didn't know you
were there and...
871
00:39:57,674 --> 00:39:59,296
Oh, and then I had
this father who...
872
00:39:59,297 --> 00:40:01,075
Kitty, shh.
873
00:40:01,776 --> 00:40:03,295
Right, right.
874
00:40:03,296 --> 00:40:05,173
It might be impossible.
It might be that I'm incapa...
875
00:40:05,174 --> 00:40:06,974
Shh. It's okay.
876
00:40:09,236 --> 00:40:11,686
And the real reason
that I ran away...
877
00:40:12,893 --> 00:40:14,319
Was because you're right.
878
00:40:17,693 --> 00:40:18,330
I...
879
00:40:19,070 --> 00:40:20,360
I do like you.
880
00:40:27,605 --> 00:40:29,328
Are you sure it's not too soon?
881
00:40:29,329 --> 00:40:31,380
Shh. Shh.
882
00:40:47,377 --> 00:40:48,377
Enough said.
883
00:40:48,577 --> 00:40:58,777
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.