Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,358 --> 00:00:03,119
Good morning
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,592
and welcome to "mear d--"
3
00:00:04,593 --> 00:00:06,788
"dear--" oh, God. I'm sorry.
4
00:00:07,188 --> 00:00:10,901
I'm sorry. I think maybe you're
gonna have to bear with me.
5
00:00:10,902 --> 00:00:13,333
Hopefully my coffee will kick in soon,
6
00:00:13,334 --> 00:00:17,618
'cause this little mom has
had one hell of a weekend.
7
00:00:18,660 --> 00:00:20,150
When Charles Dickens wrote,
8
00:00:20,151 --> 00:00:23,082
"it was the best of times,
it was the worst of times,"
9
00:00:23,083 --> 00:00:26,255
who knew he was actually talking
about my daughter's wedding?
10
00:00:26,881 --> 00:00:27,851
Or...
11
00:00:28,859 --> 00:00:31,964
More accurately, our daughter's wedding.
12
00:00:32,973 --> 00:00:34,989
But that was only part of the problem.
13
00:00:44,615 --> 00:00:46,265
Are you awake yet, honey?
14
00:00:48,284 --> 00:00:51,301
Yes. I'm awake.
15
00:00:52,162 --> 00:00:53,611
I didn't sleep very well.
16
00:00:54,224 --> 00:00:55,382
Mm. Me neither.
17
00:00:56,640 --> 00:00:58,808
I have a terrible feeling of foreboding.
18
00:00:59,284 --> 00:01:02,562
Oh, Sarah. You're-- you're just a bride.
19
00:01:02,670 --> 00:01:04,469
That's how brides feel.
You're just nervous.
20
00:01:04,470 --> 00:01:07,202
And besides, the whole reason
you spent the night here
21
00:01:07,203 --> 00:01:11,251
was so you wouldn't see Luc,
so you wouldn't jinx it.
22
00:01:11,492 --> 00:01:13,168
But I should be at mom's,
23
00:01:13,400 --> 00:01:15,381
like I was with my first wedding.
24
00:01:15,658 --> 00:01:18,173
Oh, I don't know.
Look how that turned out.
25
00:01:19,846 --> 00:01:22,491
Are you 100% positive
26
00:01:22,492 --> 00:01:25,737
that they're really seeing each other?
27
00:01:25,998 --> 00:01:27,954
Yeah. She's seeing Brody.
28
00:01:27,955 --> 00:01:28,956
The last time I saw them,
29
00:01:28,957 --> 00:01:31,230
they were all snuggled
together on the couch.
30
00:01:31,231 --> 00:01:32,122
She's probably wondering
31
00:01:32,123 --> 00:01:34,178
why I'm not calling him daddy already.
32
00:01:35,762 --> 00:01:38,967
So why don't you go over and
get dressed at her house?
33
00:01:38,968 --> 00:01:42,364
Get dressed in your old bedroom.
You know she wants that.
34
00:01:42,365 --> 00:01:43,468
Well, it's too late for that.
35
00:01:43,469 --> 00:01:45,578
Everything's organized
for me at the church.
36
00:01:46,142 --> 00:01:47,915
It is your wedding, Sarah.
37
00:01:48,509 --> 00:01:50,758
And I don't want you to regret anything.
38
00:01:57,909 --> 00:01:58,977
Are you awake?
39
00:01:59,923 --> 00:02:00,941
Scotty?
40
00:02:01,730 --> 00:02:03,388
Are you awake, honey?
41
00:02:03,389 --> 00:02:04,392
No.
42
00:02:04,473 --> 00:02:05,897
What are you doing out here?
43
00:02:06,410 --> 00:02:08,335
Mm. Daniel woke up. I had to feed him.
44
00:02:08,336 --> 00:02:09,685
Oh, well, Daniel's asleep,
45
00:02:09,686 --> 00:02:11,061
so why don't you come back to bed?
46
00:02:11,062 --> 00:02:14,153
Oh. Honey, as much as I miss sex,
47
00:02:14,154 --> 00:02:16,079
I miss sleep more.
48
00:02:17,150 --> 00:02:17,664
Hello.
49
00:02:17,665 --> 00:02:20,575
- Hi. It's me. - Were you gonna
have sex with your Bluetooth on?
50
00:02:20,576 --> 00:02:22,456
- Yeah, I'm the wedding planner.
I have to be on call. - Oh.
51
00:02:22,457 --> 00:02:26,466
- Please tell me everything's okay.
- Yes. Have a little faith.
52
00:02:26,561 --> 00:02:27,972
Hold on. Someone's on the other line.
53
00:02:27,973 --> 00:02:30,296
- Hello? - I really need to talk to you.
What, about Sarah?
54
00:02:30,297 --> 00:02:33,908
- She's on the other line.
- No, it's about me, and don't tell Sarah.
55
00:02:33,909 --> 00:02:35,315
Just call me back whenever you can,
56
00:02:35,316 --> 00:02:37,619
- okay?
- I am the wedding planner, but okay.
57
00:02:37,849 --> 00:02:40,592
- Sarah. - Who was that?
- Uh, the deejay.
58
00:02:40,593 --> 00:02:41,757
Hang on. Someone's on the other line.
59
00:02:41,758 --> 00:02:42,772
- K--
- Hello?
60
00:02:42,773 --> 00:02:44,663
It's Paige. Can you talk to my mom?
61
00:02:44,664 --> 00:02:46,866
She won't let me bring
Andrew to the wedding.
62
00:02:46,867 --> 00:02:49,241
Paige, why are you talking funny,
and who's Andrew?
63
00:02:49,242 --> 00:02:51,722
I have a mask on,
and I don't want it to crack,
64
00:02:51,723 --> 00:02:52,841
and he's my boyfriend.
65
00:02:52,842 --> 00:02:55,169
- You have a boyfriend?
- Paige has a boyfriend?
66
00:02:55,170 --> 00:02:56,982
- Yeah, he's so cool.
- I'll talk to your mom.
67
00:02:56,983 --> 00:02:57,882
She's on the other line.
68
00:02:57,883 --> 00:02:59,177
- Please.
- Done.
69
00:02:59,344 --> 00:03:01,143
So Paige has this boyfriend who--
70
00:03:01,144 --> 00:03:04,445
- Oh, God. If I hear one more thing
about-- - Fine. It's dropped.
71
00:03:04,446 --> 00:03:07,004
Good. Now please tell me,
is everything set up at the hotel?
72
00:03:07,005 --> 00:03:08,604
Yeah, I'm sure,
but I'll check in with Justin.
73
00:03:08,605 --> 00:03:11,133
Oh, is he still sleeping with that manager?
74
00:03:11,134 --> 00:03:12,759
-Yes.
- Is she still married?
75
00:03:12,760 --> 00:03:14,165
I think she's getting a divorce.
76
00:03:14,166 --> 00:03:16,052
Oh, yeah. That's what they all say.
77
00:03:20,146 --> 00:03:22,395
- Hello? - Now I know we're not
supposed to see each other,
78
00:03:22,396 --> 00:03:25,328
- but I thought it would be okay
if we talked. - I missed you.
79
00:03:25,329 --> 00:03:26,764
I missed you, too. Hey,
80
00:03:26,765 --> 00:03:28,934
- are your parents here yet?
- This afternoon.
81
00:03:28,935 --> 00:03:30,716
I can't believe I'm gonna see my dad.
82
00:03:30,717 --> 00:03:31,710
It's been such a long time.
83
00:03:31,711 --> 00:03:34,151
I can't believe
they're actually coming together.
84
00:03:34,152 --> 00:03:36,695
- Yeah, me, too.
- You're getting married.
85
00:03:36,696 --> 00:03:39,499
- You're getting married.
- Here we go.
86
00:03:39,500 --> 00:03:41,163
Luc, you have to talk to mom.
87
00:03:41,164 --> 00:03:44,657
- Whoa. What happened to you?
- I'm wearing a face mask.
88
00:03:44,794 --> 00:03:46,832
- It's early.
- Well, i-is that her?
89
00:03:46,833 --> 00:03:48,666
Okay, put her on.
90
00:03:48,683 --> 00:03:51,839
Mom. Mom, can we please just
talk about this like adults?
91
00:03:51,840 --> 00:03:54,577
No, because you're not an adult.
It's not appropriate.
92
00:03:54,578 --> 00:03:56,036
Just forget it.
93
00:03:57,875 --> 00:03:58,880
I'll take care of it.
94
00:03:58,881 --> 00:04:00,020
Thank you.
95
00:04:00,852 --> 00:04:01,977
Oh, listen, honey, I gotta go.
96
00:04:01,978 --> 00:04:04,479
Someone's at the door.
I can't wait to see you.
97
00:04:04,480 --> 00:04:06,096
- I love you.
- Okay, bye.
98
00:04:10,201 --> 00:04:11,218
Tommy!
99
00:04:13,515 --> 00:04:14,954
Ooh. I can't believe you're here.
100
00:04:14,955 --> 00:04:17,284
Well, you asked me to
walk you down the aisle.
101
00:04:17,285 --> 00:04:18,485
Where do you think I'd be?
102
00:04:18,486 --> 00:04:21,168
Daniel is still sleep,
so why don't you come back to bed?
103
00:04:21,169 --> 00:04:22,991
- Kevin, no, I don't want to.
- Well--
104
00:04:22,992 --> 00:04:25,126
How come you guys won't help Paige?
105
00:04:25,338 --> 00:04:27,691
- Uh--no.
- Because it's none of our business.
106
00:04:28,103 --> 00:04:29,897
Paige, they're not budging.
107
00:04:30,356 --> 00:04:32,091
Man, I can't believe this.
108
00:04:33,867 --> 00:04:35,861
Uh, hold on. It's Andrew on the other line.
109
00:04:35,862 --> 00:04:36,999
- Ooh.
- Okay? I'll call you back.
110
00:04:37,000 --> 00:04:38,148
- Bye.
- Bye.
111
00:04:39,345 --> 00:04:41,815
- Hello. - Yeah, hey, Kevin.
It's Saul. Listen we have
112
00:04:41,816 --> 00:04:44,193
a little bit of a problem here,
and you know what, buddy?
113
00:04:44,194 --> 00:04:46,725
- I don't want you to panic.
- What? Of course I'm panicking.
114
00:04:46,726 --> 00:04:49,045
You say something like that,
Saul, of course I'm gonna panic.
115
00:04:49,046 --> 00:04:52,664
Kevin, the cake isn't here.
They got the date all wrong.
116
00:04:52,665 --> 00:04:53,866
So what we've been doing is,
117
00:04:53,867 --> 00:04:57,380
uh, Jonathan and I have been up
all night, uh, making cupcakes.
118
00:04:57,381 --> 00:04:59,674
- Cupcakes?
- I love cupcakes.
119
00:04:59,675 --> 00:05:02,042
That's right.
We're gonna make a cupcake tree.
120
00:05:02,043 --> 00:05:03,952
Kevin, you know what?
I'm not happy about this either.
121
00:05:03,953 --> 00:05:05,655
It's very wedding chic right now.
122
00:05:05,656 --> 00:05:07,644
I can't believe this.
Have you spoken with Sarah?
123
00:05:07,645 --> 00:05:10,188
- 'Cause she's gonna rip me a new one.
- I knew you were gonna freak,
124
00:05:10,189 --> 00:05:11,247
and I don't want to talk
to you about this now.
125
00:05:11,248 --> 00:05:13,457
I have 200 cupcakes that we have to finish,
126
00:05:13,458 --> 00:05:14,732
and I want to tell you something, Kevin.
127
00:05:14,733 --> 00:05:17,191
I'm gonna call Sarah
because you're a wuss.
128
00:05:19,543 --> 00:05:20,990
Hey, Paige. Are you all right?
129
00:05:20,991 --> 00:05:23,605
Yeah, I'll be fine.
I'm--I'm not gonna ruin the day for mom.
130
00:05:23,606 --> 00:05:26,061
- Ask her if Luc is up.
- Is Luc up?
131
00:05:26,062 --> 00:05:27,531
He's right here. It's Kevin.
132
00:05:27,532 --> 00:05:29,370
- Oh. Hey, Kevin.
- Stop.
133
00:05:29,371 --> 00:05:31,936
- Hi, how's it going?
- Oh, it's going great.
134
00:05:31,937 --> 00:05:34,527
I have the two kids right next to me,
my parents are coming,
135
00:05:34,528 --> 00:05:36,955
and I'm getting married. Not a bad day.
136
00:05:36,982 --> 00:05:38,541
How do you feel about cupcakes?
Hold on a second.
137
00:05:38,542 --> 00:05:40,464
Cupcakes? Oh!
138
00:05:40,465 --> 00:05:41,776
Oh, that's mom calling me on the cell.
139
00:05:41,777 --> 00:05:45,040
Let me, uh,
I'll-- I'll call you back. Hello.
140
00:05:45,041 --> 00:05:47,015
- How's it going?
- Don't ask. How is it with you?
141
00:05:47,016 --> 00:05:47,782
I'm fine.
142
00:05:47,783 --> 00:05:51,469
I'm trying to find something
for Sarah to use for the old.
143
00:05:51,470 --> 00:05:52,787
- For the what?
- The old.
144
00:05:52,788 --> 00:05:55,674
You know, something old,
something new, blah, blah, blah.
145
00:05:55,675 --> 00:05:57,844
And then I'm to give it
to her at the church.
146
00:05:57,845 --> 00:05:59,762
Have you spoken with Sarah yet?
147
00:05:59,763 --> 00:06:02,560
Not really. She seems to be avoiding me.
148
00:06:02,656 --> 00:06:06,172
Kevin, this is just... so awful.
149
00:06:06,173 --> 00:06:08,415
Try not to worry.
I'm sure everything will be fine.
150
00:06:08,476 --> 00:06:09,929
Yeah. You know, I have to go,
151
00:06:09,930 --> 00:06:13,547
- so I-I-I'll see you at the church.
- Yeah, bye.
152
00:06:14,583 --> 00:06:17,436
You can't keep coming over
for breakfast like this.
153
00:06:17,437 --> 00:06:19,407
Well, then stop inviting me.
154
00:06:19,855 --> 00:06:21,783
Well, I can't stop inviting you.
155
00:06:21,784 --> 00:06:23,383
- I hate it when you leave at night.
- Oh.
156
00:06:23,384 --> 00:06:25,631
I can't wait for the morning to come.
157
00:06:25,632 --> 00:06:27,193
Oh, I know the feeling.
158
00:06:27,194 --> 00:06:29,253
It can't come soon enough for me.
159
00:06:31,075 --> 00:06:32,138
Whatcha doin'?
160
00:06:32,327 --> 00:06:33,886
Well, I'm trying to find something
161
00:06:33,887 --> 00:06:35,780
that Sarah can use...
162
00:06:36,896 --> 00:06:38,402
You kept this?
163
00:06:39,088 --> 00:06:40,122
Please give that to me.
164
00:06:40,123 --> 00:06:42,412
I already did, 45 years ago.
165
00:06:42,413 --> 00:06:43,696
You kept it?
166
00:06:44,876 --> 00:06:46,911
Well, of course I did.
167
00:06:48,256 --> 00:06:49,284
Mom.
168
00:06:54,585 --> 00:06:55,646
Sarah.
169
00:06:55,854 --> 00:06:58,718
Hello. I-I was just leaving.
170
00:06:58,719 --> 00:06:59,740
Good.
171
00:07:00,225 --> 00:07:02,873
Yeah, well, what are you doing here?
172
00:07:02,874 --> 00:07:04,938
I, uh, just came by for my something old.
173
00:07:04,939 --> 00:07:07,524
Well, I thought I was gonna
bring it to the church.
174
00:07:07,631 --> 00:07:08,644
I j--I thought it would be nice.
175
00:07:08,645 --> 00:07:10,706
If we picked something out together.
176
00:07:13,103 --> 00:07:16,043
So, uh... I'll take off.
177
00:07:16,135 --> 00:07:18,821
And, uh, have a beautiful wedding, Sarah.
178
00:07:20,195 --> 00:07:21,248
Thank you.
179
00:07:29,308 --> 00:07:30,628
Did you tell anyone yet?
180
00:07:31,271 --> 00:07:32,257
No.
181
00:07:32,939 --> 00:07:34,122
I, uh...
182
00:07:34,839 --> 00:07:37,589
I'm not gonna tell anybody
until we make our decision.
183
00:07:37,997 --> 00:07:39,855
Well, I already told you how I feel.
184
00:07:40,321 --> 00:07:41,363
I know.
185
00:07:42,321 --> 00:07:43,879
I know, but, um...
186
00:07:45,354 --> 00:07:46,637
You know, the more I think about this,
187
00:07:46,638 --> 00:07:48,515
the more excited I get.
188
00:07:49,284 --> 00:07:50,450
I mean, Seth, you have to understand,
189
00:07:50,451 --> 00:07:52,626
that this wasn't supposed to happen.
190
00:07:56,102 --> 00:07:58,012
Do you have any idea
191
00:07:58,013 --> 00:08:00,006
what a good dad you're gonna be?
192
00:08:00,717 --> 00:08:03,161
Come on. That's not...
That's not the point.
193
00:08:03,162 --> 00:08:05,605
This is a mistake, Kitty, and you know it.
194
00:08:06,378 --> 00:08:08,712
I don't think that you
should have this baby.
195
00:08:10,370 --> 00:08:11,533
Mommy.
196
00:08:11,846 --> 00:08:14,014
Okay. Okay, I'm coming.
197
00:08:15,535 --> 00:08:19,393
Sync by YYeTs.net.
Corrected by susanaLC
www.addic7ed.com
198
00:08:27,978 --> 00:08:31,722
How about this beautiful
old antique barrette?
199
00:08:31,723 --> 00:08:34,205
Maybe I could be my own something old?
200
00:08:34,206 --> 00:08:36,502
How about a purse? You want a purse?
I've got a purse.
201
00:08:36,514 --> 00:08:39,429
- Why are you talking like an auctioneer?
- What are you doing here?
202
00:08:39,430 --> 00:08:42,893
- This is for women only.
- Exactly. I'm just checking in.
203
00:08:42,970 --> 00:08:44,584
- Saul called me about the cupcakes.
- Ugh.
204
00:08:44,585 --> 00:08:47,110
It's--no, it's fine. It's fine.
205
00:08:49,805 --> 00:08:50,784
Wow.
206
00:08:51,169 --> 00:08:53,321
- Oh, my gosh, Paige.
You look like a super model. - Yeah.
207
00:08:53,322 --> 00:08:56,606
How did I ever give birth
to anything so beautiful?
208
00:08:57,206 --> 00:08:59,206
No, stop fussing with it. It fits fine.
209
00:08:59,207 --> 00:09:01,415
It doesn't fit, and even
if it did, who cares?
210
00:09:01,416 --> 00:09:03,498
My boyfriend won't even be here to see it.
211
00:09:03,499 --> 00:09:04,789
- Your boyfriend?
- Your boyfriend? Wow.
212
00:09:04,790 --> 00:09:07,617
Yeah, Andrew.
But since my mom's all about
213
00:09:07,618 --> 00:09:08,771
banning people from the wedding,
214
00:09:08,772 --> 00:09:10,703
- he won't be coming.
- Why can't Andrew come?
215
00:09:10,704 --> 00:09:12,463
Because she's 14.
216
00:09:12,729 --> 00:09:14,170
W-wa-wait a minute.
217
00:09:14,171 --> 00:09:18,552
I seem to remember a young
girl who was barely 14,
218
00:09:18,824 --> 00:09:22,145
who was so madly in love
with Davey Martinez...
219
00:09:22,146 --> 00:09:23,989
- that she wrote a 12-verse song--
- That was a different situation.
220
00:09:23,990 --> 00:09:25,033
What was it called? It was "when
221
00:09:25,034 --> 00:09:27,161
Dave's lips touched mine.
"Dave's lips touched mine."
222
00:09:27,162 --> 00:09:29,586
- Oh, my God. Sing it.
- No! Don't s--
223
00:09:29,587 --> 00:09:32,555
- * When Dave's lips touched mine *
- Don't sing it.
224
00:09:32,556 --> 00:09:34,557
- * I felt so fine *
- Kitty--
225
00:09:34,558 --> 00:09:37,644
- * like a grape on the vine *
- Please, stop.
226
00:09:37,645 --> 00:09:39,754
- * lt tickled my spine *
- Okay. Okay! Okay!
227
00:09:39,755 --> 00:09:45,687
- * but it was so divine * - Andrew can
come to the reception. - He can?
228
00:09:45,688 --> 00:09:48,051
- Yes.
- Thank you! Thank you, Aunt Kitty.
229
00:09:48,052 --> 00:09:50,112
- I'm gonna go call him. - All right.
Wait, wait, wait, wait, Paige.
230
00:09:50,113 --> 00:09:52,391
I've gotta talk to his parents.
231
00:09:57,803 --> 00:09:58,992
Kitty, what's the matter?
232
00:09:59,677 --> 00:10:01,180
It's nothing. It's just--
233
00:10:01,710 --> 00:10:03,191
Oh, God. It's crazy.
234
00:10:03,192 --> 00:10:06,318
It's just I remember Paige
when--when she was a baby.
235
00:10:06,993 --> 00:10:08,180
I mean, look at her.
236
00:10:08,893 --> 00:10:10,393
Yes, I kn--
237
00:10:10,878 --> 00:10:12,097
Okay, I just thought of something.
238
00:10:12,098 --> 00:10:13,785
Okay, I'll be right back.
239
00:10:17,325 --> 00:10:19,059
Okay, what is going on with you?
240
00:10:20,362 --> 00:10:21,751
I'm pregnant.
241
00:10:22,775 --> 00:10:24,150
You're pregnant?
242
00:10:24,151 --> 00:10:26,490
Shh. I just--
I don't want anybody to know.
243
00:10:27,706 --> 00:10:29,137
But that's-- I-I thought you couldn't.
244
00:10:29,138 --> 00:10:31,672
I know. I know. I--it happened.
245
00:10:31,673 --> 00:10:33,513
That's amazing. Are--are you happy?
246
00:10:33,514 --> 00:10:36,609
Yes. I'm very happy, happier every minute.
247
00:10:36,610 --> 00:10:38,597
- It's Seth.
- Well, yeah, I assumed it was Seth.
248
00:10:38,598 --> 00:10:41,790
No. Seth isn't happy.
249
00:10:41,830 --> 00:10:43,478
Okay, I've got it.
250
00:10:43,479 --> 00:10:47,693
This is what she's gonna want--
Ida's compact. It's perfect.
251
00:10:47,694 --> 00:10:49,552
Five, six, seven, eight.
252
00:10:49,553 --> 00:10:53,014
♪ Baby I need your loving ♪
253
00:10:53,015 --> 00:10:54,198
♪ Got to have ♪
254
00:10:54,199 --> 00:10:55,807
♪ all your love ♪
255
00:10:55,808 --> 00:10:57,469
Now maybe I'll do
a little solo? Like...
256
00:10:57,470 --> 00:10:59,734
- * baby I need *
- Okay.
257
00:11:00,100 --> 00:11:01,555
You're laughing.
Why are you laughing again?
258
00:11:01,556 --> 00:11:02,563
No, I'm just enjoying
259
00:11:02,564 --> 00:11:04,581
watching you confirm your heterosexuality.
260
00:11:04,582 --> 00:11:05,669
Come on Justin, you can do this.
261
00:11:05,670 --> 00:11:08,235
Okay, Saul and Cooper-- they learned it.
262
00:11:08,236 --> 00:11:09,844
Tommy got it. It's easy.
263
00:11:09,845 --> 00:11:12,035
Well, it's easy for you.
Look at those hips.
264
00:11:12,317 --> 00:11:13,751
Yeah, how did you become
such a good dancer?
265
00:11:13,752 --> 00:11:18,340
- Did Gabriela teach you?
- No. Uh, actually, it was all my father.
266
00:11:18,341 --> 00:11:20,111
His mom owned a dance studio.
267
00:11:20,790 --> 00:11:22,464
I just can't wait to see
him in a suit, though.
268
00:11:22,465 --> 00:11:24,258
I hope my mom doesn't ruin
the whole thing for him.
269
00:11:24,259 --> 00:11:26,010
She's not gonna ruin your wedding.
270
00:11:26,011 --> 00:11:28,619
Why not? She ruined her own marriage.
271
00:11:28,620 --> 00:11:30,693
He loved her. She cheated on him.
272
00:11:30,694 --> 00:11:32,917
Okay, there was probably other
reasons why it didn't work,
273
00:11:32,918 --> 00:11:35,037
like, you know, maybe they
weren't meant to be together.
274
00:11:35,038 --> 00:11:35,651
Right?
275
00:11:35,652 --> 00:11:38,687
Well, they were married,
and she kept cheating on him.
276
00:11:38,941 --> 00:11:40,267
That's why it didn't work out.
277
00:11:40,268 --> 00:11:41,683
So apropos of nothing, how's Tyler?
278
00:11:41,684 --> 00:11:43,126
She's getting a divorce, all right?
279
00:11:43,127 --> 00:11:46,699
And she's been separated for,
like, ever, and--
280
00:11:47,106 --> 00:11:48,828
- Maybe that's your parents.
- Yeah.
281
00:11:48,829 --> 00:11:50,739
It's been 20 years
I didn't see them together.
282
00:11:50,740 --> 00:11:53,737
- Wow, wow, wow, wow. Yeah, wow. Wow. Wow.
- I don't understand this.
283
00:11:53,738 --> 00:11:56,604
So you put your left foot in front,
and then you turn?
284
00:11:56,893 --> 00:11:59,865
- Hi.
- Oh, darling. Oh.
285
00:12:00,343 --> 00:12:01,761
- How are you?
- Ça va?
286
00:12:02,477 --> 00:12:03,980
- Hi.
- Hi.
287
00:12:03,981 --> 00:12:07,591
Hi, guys. Nice to see you, Justin.
288
00:12:08,078 --> 00:12:09,015
Hey.
289
00:12:11,979 --> 00:12:12,844
O est papa?
290
00:12:12,845 --> 00:12:14,270
He couldn't make it.
291
00:12:14,537 --> 00:12:15,037
What?
292
00:12:15,038 --> 00:12:17,533
He got so swamped with his business.
293
00:12:17,534 --> 00:12:20,689
He tried to get away,
but he just couldn't.
294
00:12:20,936 --> 00:12:22,177
But he sends his love.
295
00:12:22,178 --> 00:12:25,156
And he's really, really sorry.
296
00:12:26,002 --> 00:12:27,185
What about you, mom?
297
00:12:28,195 --> 00:12:29,293
Are you sorry?
298
00:12:33,788 --> 00:12:35,400
Sarah, Sarah, look what I found.
299
00:12:35,401 --> 00:12:38,729
I k this is perfect.
It's your grandmother's compact.
300
00:12:38,730 --> 00:12:41,203
- I even polished it all up--
- No, no, no, mom. It's--it's fine.
301
00:12:41,204 --> 00:12:42,273
Listen, I appreciate you
302
00:12:42,274 --> 00:12:43,471
going up to the attic for all this stuff,
303
00:12:43,472 --> 00:12:46,394
but I think my something old
should be yours.
304
00:12:48,568 --> 00:12:50,712
You know, I remember sneaking in
here when I was a kid.
305
00:12:50,713 --> 00:12:53,653
We would play with this
stuff like it was treasure.
306
00:12:54,253 --> 00:12:55,332
You did?
307
00:12:56,253 --> 00:12:57,426
This ring?
308
00:12:57,653 --> 00:12:59,889
We used to call this your babysitting ring.
309
00:12:59,895 --> 00:13:01,437
You'd only ever wear it
if you were going out.
310
00:13:01,438 --> 00:13:03,755
And we had a sitter.
311
00:13:03,870 --> 00:13:05,552
Well, that's perfect, honey.
Wear that.
312
00:13:05,553 --> 00:13:07,767
No, silver's not right.
313
00:13:08,996 --> 00:13:10,326
Oh, my gosh.
314
00:13:10,327 --> 00:13:11,283
What?
315
00:13:12,099 --> 00:13:14,018
I remember this.
316
00:13:15,031 --> 00:13:16,161
Oh, no. You don't want to wear that.
317
00:13:16,162 --> 00:13:18,195
That's the tackiest thing on earth.
318
00:13:18,196 --> 00:13:20,468
No, no, no, I used to love this.
319
00:13:20,469 --> 00:13:23,980
I'd always ask you,
"mommy, why don't you wear this one?"
320
00:13:23,981 --> 00:13:27,035
And you would say,
"because I don't want to lose it."
321
00:13:27,321 --> 00:13:29,836
So then I would think
it must have been magic,
322
00:13:29,981 --> 00:13:33,310
and that if I wore it,
I'd turn into a princess.
323
00:13:35,330 --> 00:13:36,290
This is it.
324
00:13:36,291 --> 00:13:38,076
This is my something old.
325
00:13:40,110 --> 00:13:41,829
Okay. Fine.
326
00:13:41,868 --> 00:13:43,004
Thanks, mom.
327
00:13:58,879 --> 00:13:59,790
Time?
328
00:14:00,381 --> 00:14:03,147
Uh, about ten minutes since
the last time you asked me.
329
00:14:03,158 --> 00:14:04,846
You know, it might speed
things up if you didn't try
330
00:14:04,847 --> 00:14:07,349
to make each cupcake
into a personal work of art.
331
00:14:07,350 --> 00:14:10,490
Jonathan, I have to replace a
stunning, 3-tier wedding cake
332
00:14:10,491 --> 00:14:12,538
with--with these snacks.
333
00:14:12,539 --> 00:14:14,310
The least we can do is
make each one of these
334
00:14:14,311 --> 00:14:16,469
- look as lovely as possible.
- Everybody loves cupcakes.
335
00:14:16,470 --> 00:14:18,260
They'll be the hit of the event.
336
00:14:18,365 --> 00:14:22,303
Besides, a romantic commitment
between two people
337
00:14:22,304 --> 00:14:24,527
isn't about a wedding cake
or even a marriage.
338
00:14:24,528 --> 00:14:26,764
It's symbolism, Jonathan,
and when two people
339
00:14:26,765 --> 00:14:28,359
make a romantic commitment to each other,
340
00:14:28,360 --> 00:14:31,132
there's got to be something that
they can show to the world.
341
00:14:31,133 --> 00:14:34,801
Isn't it enough for two people
to say "I love you"?
342
00:14:36,125 --> 00:14:37,565
You just don't get it, do you?
343
00:14:37,566 --> 00:14:40,910
- Well, what's that supposed to mean?
- Nothing.
344
00:14:41,078 --> 00:14:42,623
Oh, come on, Saul.
345
00:14:42,881 --> 00:14:44,973
You're not insinuating that
we should be getting married.
346
00:14:44,974 --> 00:14:46,347
I'm not insinuating anything,
347
00:14:46,348 --> 00:14:48,326
so let's just get this packed up.
348
00:14:48,327 --> 00:14:50,549
And please be caful with the frosting.
Come on.
349
00:14:56,013 --> 00:14:56,632
Hey.
350
00:14:56,633 --> 00:14:58,472
Whoa. Don't you look sharp?
351
00:14:58,473 --> 00:15:01,117
Oh, I feel like I should be
handing out an Oscar in this.
352
00:15:01,118 --> 00:15:01,982
What are you doing here?
353
00:15:01,983 --> 00:15:03,563
- Isn't the wedding about to--
- Oh, no. I'm late.
354
00:15:03,564 --> 00:15:05,325
I just told Luc that
I would drop this stuff off
355
00:15:05,326 --> 00:15:06,613
because they're staying here tonight.
356
00:15:06,614 --> 00:15:09,115
Mona, would you have a
bellman run these up to 412?
357
00:15:09,116 --> 00:15:09,743
- Mm-hmm.
- Thanks.
358
00:15:09,744 --> 00:15:12,501
Oh, by the way, are you and Mike
going to that barbecue?
359
00:15:12,888 --> 00:15:15,004
Please don't tell me Dan and I
will be the only couple there
360
00:15:15,005 --> 00:15:16,233
under 70?
361
00:15:16,234 --> 00:15:17,906
No, we aren't going.
362
00:15:20,857 --> 00:15:22,283
I forgot. Everyone here still thinks
363
00:15:22,284 --> 00:15:24,981
- that you and your husband are together.
- I told you,
364
00:15:24,982 --> 00:15:27,642
it's just easier not
to have people ask questions.
365
00:15:29,020 --> 00:15:31,699
So that's his-- that's his name, Mike?
366
00:15:32,488 --> 00:15:33,456
Yeah.
367
00:15:34,497 --> 00:15:37,342
Look, um, this is just starting
to get a little too real.
368
00:15:37,343 --> 00:15:39,143
It's complicated, I know, but that's--
369
00:15:39,144 --> 00:15:41,804
Okay, no, Tyler,
I think we need some space.
370
00:15:45,039 --> 00:15:46,711
Let's figure out what's going on.
371
00:15:47,085 --> 00:15:49,543
My marriage is over.
That's what's going on.
372
00:15:51,821 --> 00:15:54,473
Look, I gotta go.
I'll be back for the reception.
373
00:16:00,181 --> 00:16:00,709
Sarah.
374
00:16:00,710 --> 00:16:02,404
No, no, no, no! You can't see her.
375
00:16:02,604 --> 00:16:05,495
- You can't see her.
- Kevin, I need to talk to Sarah.
376
00:16:05,496 --> 00:16:07,215
- No.
- It's important.
377
00:16:07,216 --> 00:16:09,513
- Kevin.
- Okay, just talk.
378
00:16:10,320 --> 00:16:11,371
Okay.
379
00:16:13,629 --> 00:16:15,569
What is it, honey? Is everything okay?
380
00:16:15,787 --> 00:16:17,189
My father is not coming.
381
00:16:18,035 --> 00:16:20,498
Oh, no. Why not?
382
00:16:20,858 --> 00:16:21,413
I don't know.
383
00:16:21,414 --> 00:16:22,793
My mom gave me some lame excuses
384
00:16:22,794 --> 00:16:24,958
about how overwhelmed he is with work.
385
00:16:24,959 --> 00:16:27,381
I know she did something-- Lied to him,
386
00:16:27,382 --> 00:16:30,034
- told him not to come.
- It's ironic, isn't it?
387
00:16:30,111 --> 00:16:32,058
Here you are,
heartbroken that your dad's not here,
388
00:16:32,059 --> 00:16:34,400
and mine would be here
in a shot if he could.
389
00:16:34,621 --> 00:16:35,883
You're listening to your heart.
390
00:16:35,884 --> 00:16:37,459
- I'm proud of you for that.
- Oh, honey, I'm proud of--
391
00:16:37,460 --> 00:16:39,246
Okay, guys, guys, guys, guys,
I'm so sorry.
392
00:16:39,247 --> 00:16:41,474
- We're really tight on time.
- Wh--
393
00:16:46,957 --> 00:16:47,869
Hey.
394
00:16:47,870 --> 00:16:50,108
Hey, hey. Are we the first ones?
395
00:16:50,109 --> 00:16:52,927
Yes, you are, and I love a man
who's on time. Where's Kitty?
396
00:16:52,928 --> 00:16:54,268
Oh, she's, uh, she's bringing your mom.
397
00:16:54,269 --> 00:16:56,585
Look at you, buddy. Don't you look spiffy?
398
00:16:56,586 --> 00:16:59,068
He also looks like someone who
needs to go to the bathroom?
399
00:16:59,069 --> 00:17:01,562
- Oh, okay. It's, uh, it's right down
the hall. - Okay.
400
00:17:01,563 --> 00:17:04,993
Um, Kitty told me your news.
401
00:17:05,543 --> 00:17:07,586
- She did?
- Yeah, and I think it's great.
402
00:17:08,358 --> 00:17:10,918
Uh-huh. Um, uh, let's--let's, uh,
let's talk about this later.
403
00:17:10,919 --> 00:17:12,919
Believe me.
I-I wasn't sure if I could handle
404
00:17:12,920 --> 00:17:14,480
being a father either.
405
00:17:14,837 --> 00:17:16,827
Once it happens, it's magic.
And you're probably thinking,
406
00:17:16,828 --> 00:17:19,722
is now the right time,
but is there ever really a right time?
407
00:17:19,723 --> 00:17:24,088
- I gotta go! - Uh... all right.
All right. Let's--let's go.
408
00:17:30,093 --> 00:17:30,653
Hey.
409
00:17:30,654 --> 00:17:31,571
Hi.
410
00:17:32,430 --> 00:17:34,331
I know. I'm not supposed to be here.
411
00:17:35,739 --> 00:17:37,645
I had to see how beautiful you looked
412
00:17:37,646 --> 00:17:39,759
on the day of our daughter's wedding.
413
00:17:40,614 --> 00:17:41,789
Wow.
414
00:17:43,903 --> 00:17:46,866
Oh, Brody. What a mess.
415
00:17:48,730 --> 00:17:49,539
I'm finally ready.
416
00:17:49,540 --> 00:17:53,631
I swear, I just cannot walk in these...
Shoes.
417
00:17:53,632 --> 00:17:55,341
- Hi.
- Hi.
418
00:17:56,185 --> 00:17:57,830
We haven't met, I'm Brody.
419
00:17:57,831 --> 00:17:59,547
I'm guessing that you're Kitty.
420
00:17:59,548 --> 00:18:01,104
Yeah, I'm Kitty. Nice to meet you.
421
00:18:01,105 --> 00:18:03,603
- Yeah.
- So it's late. We've gotta go.
422
00:18:03,604 --> 00:18:05,723
Oh. So you're gonna go to the wedding now?
423
00:18:05,724 --> 00:18:06,927
- Oh, no, ma'am.
- He's not coming to the wedding.
424
00:18:06,928 --> 00:18:08,994
You know he's not coming to the wedding.
He's verboten.
425
00:18:08,995 --> 00:18:11,121
Sarah's probably standing
out there with a bouncer,
426
00:18:11,122 --> 00:18:14,496
- making sure-- - Nora, Nora,
take a breath. It's okay. It's fine.
427
00:18:15,980 --> 00:18:19,643
Well, I'm... sorry.
I mean, this is awkward.
428
00:18:19,644 --> 00:18:21,922
- But Sarah--
- Oh, hey, it's fine.
429
00:18:22,820 --> 00:18:26,110
Okay. Okay, great.
Um, so I'll see you in the car.
430
00:18:26,111 --> 00:18:28,385
I'll--I'll be in the car. Hurry up, okay?
431
00:18:29,962 --> 00:18:30,687
So, um...
432
00:18:30,688 --> 00:18:31,990
I'll call you if I can.
433
00:18:31,991 --> 00:18:33,361
Yeah. Have fun.
434
00:18:33,721 --> 00:18:35,124
Take lots of pictures now.
435
00:18:35,125 --> 00:18:36,336
Yeah, I will.
436
00:18:47,503 --> 00:18:49,354
Mom, you've gotta go very
gently with the zipper.
437
00:18:49,355 --> 00:18:50,531
All right. I will. I will.
438
00:18:50,532 --> 00:18:51,933
Oh, my God, where is my something blue?
439
00:18:51,934 --> 00:18:54,514
- Your what? - My something blue,
a handkerchief of dad's.
440
00:18:54,515 --> 00:18:56,308
- Yes, I know what it is. Hold on.
- Saul got them from the dry cleaners after
441
00:18:56,308 --> 00:18:58,841
- after--after he died, and I haven't
seen it all morning. - Sarah, Sarah, shallow
442
00:18:58,997 --> 00:19:03,569
- breathing sends less oxygen
to the brain. - Kitty?
443
00:19:03,570 --> 00:19:06,707
Sorry. Sorry. I'm just not
feeling so good at the moment.
444
00:19:06,708 --> 00:19:09,830
- Okay, five minutes, ladies.
- Mom. You--you don't look very good.
445
00:19:09,831 --> 00:19:11,172
- None of us look good.
It's a wedding. - No, mom--
446
00:19:11,173 --> 00:19:12,800
Our nerves are all frayed,
except you sweetheart.
447
00:19:12,801 --> 00:19:14,179
- You look lovely.
- It's nerves.
448
00:19:14,180 --> 00:19:16,449
M-mom's right.
I'm gonna go find a ladies room.
449
00:19:16,450 --> 00:19:18,830
- Kevin.
- Don't panic. She'll be fine.
450
00:19:18,831 --> 00:19:20,093
I'm just gonna go check on Luc.
451
00:19:20,094 --> 00:19:21,805
- Okay, mom! Just--
- What?
452
00:19:22,015 --> 00:19:24,313
So the bride's on the left side, right?
453
00:19:26,213 --> 00:19:28,347
Yeah, yeah. I--yeah. I don't know.
454
00:19:28,348 --> 00:19:30,849
Dude, this is a wedding, not a funeral.
455
00:19:30,850 --> 00:19:34,288
I know. I'm just...
I'm in my head about Tyler.
456
00:19:34,399 --> 00:19:36,448
Wh-what, is this about what we said?
457
00:19:36,449 --> 00:19:38,619
Come on, dude. We were just razzing you.
458
00:19:39,789 --> 00:19:41,145
No, you guys were right.
459
00:19:41,280 --> 00:19:42,368
Like, what am I, a home wrecker now?
460
00:19:42,369 --> 00:19:43,924
I don't want to be that guy,
especially with the history
461
00:19:43,925 --> 00:19:44,985
in this family, Tommy.
462
00:19:44,985 --> 00:19:47,097
Relax, all right?
Th-this could be a good thing.
463
00:19:47,919 --> 00:19:49,117
We're at a wedding.
464
00:19:49,118 --> 00:19:50,507
Do you know what the number-one cause
465
00:19:50,508 --> 00:19:53,667
- of drunken horniness in girls is?
- Tequila.
466
00:19:53,895 --> 00:19:54,874
No.
467
00:19:55,407 --> 00:19:56,788
Desperation.
468
00:19:56,789 --> 00:19:58,928
And nothing ignites
desperation in the ladies
469
00:19:58,929 --> 00:20:01,631
like watching one of their own
get the golden ticket.
470
00:20:01,632 --> 00:20:03,696
Uh, when did you become Jack Nicholson?
471
00:20:03,724 --> 00:20:06,620
Hey, I'm just your brother
trying to help, all right?
472
00:20:06,718 --> 00:20:08,808
You don't need her, all right?
473
00:20:08,809 --> 00:20:10,952
Hey, are you guys here
for the Walker wedding?
474
00:20:12,857 --> 00:20:14,236
Yes, we, uh, yeah.
475
00:20:14,237 --> 00:20:16,173
It should be starting any minute.
476
00:20:18,317 --> 00:20:21,100
Oh, sorry. Churches make me nervous.
477
00:20:21,360 --> 00:20:22,447
Can't imagine why.
478
00:20:22,448 --> 00:20:24,382
Uh, you don't know where
I could find a drink, do you?
479
00:20:24,382 --> 00:20:26,341
Um, this is a church.
480
00:20:26,529 --> 00:20:27,948
Right.
481
00:20:27,949 --> 00:20:30,156
Well, they don't call me
spring break '99 for nothing.
482
00:20:32,009 --> 00:20:33,864
Um, where's the little girl's room?
483
00:20:35,184 --> 00:20:36,343
Uh, little girl's room
484
00:20:36,344 --> 00:20:38,285
is straight down at the end of the hall.
485
00:20:38,286 --> 00:20:40,445
- You can't miss it.
- Thanks.
486
00:20:40,629 --> 00:20:41,846
I'll catch you later...
487
00:20:42,002 --> 00:20:44,915
- If there's a God.
- Whoa.
488
00:20:44,969 --> 00:20:47,629
Are you sad that
your dad didn't come?
489
00:20:48,336 --> 00:20:51,873
As long as I have
my best man, I'll be fine.
490
00:20:52,516 --> 00:20:53,693
I'm there for ya.
491
00:20:54,267 --> 00:20:56,570
- How are you guys doing in here?
- Ready.
492
00:20:56,684 --> 00:20:59,820
- Good. Uh, do you have the rings?
- Uh-oh. Oh.
493
00:21:00,173 --> 00:21:01,927
- Don't--
- Uh-oh. Shoot.
494
00:21:01,928 --> 00:21:04,346
This isn't fun-- don't--don't--don't do--
495
00:21:04,347 --> 00:21:06,094
don't--no--ugh.
496
00:21:06,144 --> 00:21:07,952
- I gotcha.
- It's not funny.
497
00:21:09,360 --> 00:21:11,132
You'll give me a heart attack
one day, and I'll die.
498
00:21:11,133 --> 00:21:12,200
- Live with that.
- Excuse me.
499
00:21:12,780 --> 00:21:13,836
What do you want?
500
00:21:15,377 --> 00:21:18,129
Oh, I almost forgot about this.
501
00:21:19,205 --> 00:21:20,928
They are your father's cuff links.
502
00:21:20,929 --> 00:21:22,704
I thought you might like to have 'em.
503
00:21:23,357 --> 00:21:24,336
Yeah.
504
00:21:24,337 --> 00:21:26,035
You nervous?
505
00:21:26,036 --> 00:21:27,596
You know, it's not that bad.
506
00:21:27,597 --> 00:21:29,295
Once you're up there with everybody--
507
00:21:29,296 --> 00:21:32,913
Okay, I'll be fine, mom.
You should go sit down.
508
00:21:33,121 --> 00:21:34,368
It's about to start.
509
00:21:34,444 --> 00:21:35,470
Okay.
510
00:21:40,469 --> 00:21:41,732
Oh.
511
00:21:44,411 --> 00:21:45,577
Ooh.
512
00:21:48,312 --> 00:21:49,721
Oh, dear.
513
00:21:49,864 --> 00:21:51,500
Oh, sweetie, are you okay?
514
00:21:51,501 --> 00:21:53,042
Yeah, thank you. I'm fine.
515
00:21:53,043 --> 00:21:55,463
I'm... just a little, uh--
516
00:21:55,464 --> 00:21:58,179
Hung over? Ugh. Been there/am there.
517
00:21:58,180 --> 00:22:01,112
- Uh, no. - Oh, is it the flu?
Should I keep my dtance?
518
00:22:01,113 --> 00:22:02,798
No, it's not the flu.
519
00:22:03,308 --> 00:22:06,156
Oh, preggers. Duh.
520
00:22:06,220 --> 00:22:07,935
Oh, babe. I'm so sorry.
I've been there, too.
521
00:22:07,936 --> 00:22:09,520
It's the worst.
522
00:22:09,749 --> 00:22:11,172
But congrats.
523
00:22:13,417 --> 00:22:15,147
Aunt Kitty, you're pregnant?
524
00:22:18,125 --> 00:22:20,215
No, Paige. No, no.
525
00:22:20,216 --> 00:22:21,529
I'm--I-I...
526
00:22:22,800 --> 00:22:25,280
What on earth are you doing in the stall?
527
00:22:26,725 --> 00:22:29,140
Uh, I-I-I was just...
528
00:22:29,500 --> 00:22:31,774
Trying to make my dress work.
529
00:22:36,169 --> 00:22:38,073
I'm just gonna leave you girls to it.
530
00:22:42,456 --> 00:22:44,587
Oh, excuse me. Have you seen my sister?
Is she in there?
531
00:22:44,588 --> 00:22:45,920
We really need to talk to her.
532
00:22:45,921 --> 00:22:48,123
Oh, I don't know. Is she the pregnant girl?
533
00:22:48,124 --> 00:22:52,269
- The pregnant g-- What? Pregnant?
Wait, who's pregnant? - Uh--
534
00:22:52,988 --> 00:22:54,396
Good luck, mom.
535
00:22:59,141 --> 00:23:00,043
Oh, God.
536
00:23:00,044 --> 00:23:01,197
No.
537
00:23:01,356 --> 00:23:01,988
Oh.
538
00:23:01,989 --> 00:23:04,548
What did Paige just say?
Did you hear her say anything?
539
00:23:04,549 --> 00:23:06,717
Nothing. Sh-sh--
What are you talking about?
540
00:23:06,718 --> 00:23:08,972
You look beautiful.
I'll see you out there, okay?
541
00:23:11,887 --> 00:23:13,931
I promise you, Paige is not pregnant.
542
00:23:13,932 --> 00:23:16,536
- She's got a boyfriend.
- You're insane, okay? Just breathe.
543
00:23:16,537 --> 00:23:19,625
- You're about to get married.
Breathe. Breathe. - Oh, holy crap.
544
00:23:27,990 --> 00:23:30,136
Look, come over here.
You're gonna be on my left side--
545
00:23:30,137 --> 00:23:31,607
Well, why do I have to
be on your left side?
546
00:23:31,608 --> 00:23:33,908
- Why can't I be on your right side?
- It's protocol.
547
00:23:33,909 --> 00:23:36,389
Protocol? Proto-- damn protocol.
548
00:23:36,529 --> 00:23:39,209
Luc's not talking to his mother,
his father didn't bother coming,
549
00:23:39,388 --> 00:23:40,500
Kitty's throwing up in the bathroom,
550
00:23:40,501 --> 00:23:42,708
- my daughter's probably pregnant.
- She's not pregnant. I promise.
551
00:23:42,709 --> 00:23:45,419
Oh, God. Okay. I just-- I need a minute.
552
00:23:45,420 --> 00:23:46,971
No. Sarah, everybody's waiting.
553
00:23:46,972 --> 00:23:48,647
Well, they're just gonna have
to wait a little bit longer,
554
00:23:48,648 --> 00:23:50,651
because right now, my head is full
555
00:23:50,652 --> 00:23:51,832
of everybody else's problems,
556
00:23:51,833 --> 00:23:54,633
and I don't want to say I
do feeling like this, okay?
557
00:23:54,977 --> 00:23:56,199
I'm gonna go for a little walk
558
00:23:56,200 --> 00:23:58,240
- around the block, and I will come
right back. - No.
559
00:23:58,241 --> 00:24:00,096
S-Sarah.
560
00:24:29,033 --> 00:24:32,360
That was quick. No rice, no groom?
561
00:24:34,405 --> 00:24:36,276
It hasn't actually happened yet.
562
00:24:38,066 --> 00:24:39,632
I kind of needed a break.
563
00:24:44,980 --> 00:24:45,941
Want a beer?
564
00:25:07,880 --> 00:25:10,504
What are you doing here anyway,
parked down the block?
565
00:25:11,100 --> 00:25:13,997
I just wanted to see my daughter
as she came out of the church,
566
00:25:14,224 --> 00:25:15,536
a married woman.
567
00:25:15,953 --> 00:25:16,945
Really?
568
00:25:18,281 --> 00:25:20,552
I always had a hunch that
you were my daughter.
569
00:25:21,588 --> 00:25:24,245
I remember when you--you got
your high school diploma.
570
00:25:25,422 --> 00:25:26,383
- You were there?
- Mm-hmm.
571
00:25:26,384 --> 00:25:28,305
- You were not.
- I was.
572
00:25:29,081 --> 00:25:30,553
You stumbled a bit,
573
00:25:30,560 --> 00:25:32,128
almost fell.
574
00:25:32,966 --> 00:25:35,236
Yeah, I hadn't mastered my heels.
575
00:25:35,237 --> 00:25:37,317
No, but you made a great save.
576
00:25:37,804 --> 00:25:39,597
Came out of it perfect.
577
00:25:39,682 --> 00:25:43,027
I thought, oh, an athlete.
She's gotta be mine.
578
00:25:44,593 --> 00:25:48,048
And then I saw you, uh, do "Oklahoma!"...
579
00:25:48,129 --> 00:25:50,272
At that little theater in the park.
580
00:25:50,537 --> 00:25:54,536
Oh, you were a hell of a-an I-do Annie.
581
00:25:54,537 --> 00:25:56,939
Or whoever the hell she is.
582
00:25:56,940 --> 00:25:57,865
Ado.
583
00:25:57,866 --> 00:25:59,080
Ado.
584
00:26:01,098 --> 00:26:02,968
I can't believe this.
585
00:26:07,040 --> 00:26:08,231
That's a nice necklace.
586
00:26:08,232 --> 00:26:10,361
Oh, thanks.
587
00:26:10,803 --> 00:26:13,317
It came from my mother's jewelry box.
588
00:26:13,436 --> 00:26:15,132
It's my something old.
589
00:26:15,268 --> 00:26:16,884
- Mm-hmm.
- She thinks it's tacky.
590
00:26:16,885 --> 00:26:19,444
Hmm. I always kinda liked it.
591
00:26:20,476 --> 00:26:23,085
Years ago, I got it from my mom...
592
00:26:23,676 --> 00:26:25,612
And gave it to yours.
593
00:26:27,628 --> 00:26:30,126
Your mom's the love of my life, you know?
594
00:26:34,813 --> 00:26:35,864
I'm literally having
595
00:26:35,865 --> 00:26:38,169
an out-of-body experience right now.
596
00:26:39,916 --> 00:26:41,292
Like I'm...
597
00:26:42,280 --> 00:26:44,537
Looking down on us both, and...
598
00:26:45,197 --> 00:26:46,492
What?
599
00:26:48,813 --> 00:26:50,989
I'm afraid I'm gonna fall.
600
00:26:52,484 --> 00:26:55,060
Oh, I'll catch you.
601
00:29:23,276 --> 00:29:24,717
- Babe.
- Hmm.
602
00:29:24,870 --> 00:29:25,867
Hey, have you seen my mother?
603
00:29:25,868 --> 00:29:28,206
Uh, no. No, she's probably in the bathroom.
604
00:29:28,705 --> 00:29:29,224
Okay.
605
00:29:29,225 --> 00:29:31,111
- Okay?
- I'm okay.
606
00:29:32,521 --> 00:29:33,167
I really thought we had
607
00:29:33,168 --> 00:29:35,356
a runaway bride for a minute today.
608
00:29:35,357 --> 00:29:39,501
Mm. Well, she's nothing
if she's not surprising.
609
00:29:41,009 --> 00:29:43,319
You know, Kevin, uh, and I
610
00:29:43,320 --> 00:29:45,785
had a surprising talk today.
611
00:29:46,573 --> 00:29:47,933
Well, I'm sorry.
612
00:29:48,245 --> 00:29:50,469
I'm sorry, but I had to tell somebody.
613
00:29:50,796 --> 00:29:54,123
I'm not sure you explained
my side of the story very well.
614
00:29:54,124 --> 00:29:55,276
Well...
615
00:30:01,172 --> 00:30:03,278
Mom, we--we just wanted
to say congratulations.
616
00:30:03,279 --> 00:30:05,681
- Oh.
- Congratulations, Mrs. Laurent.
617
00:30:06,059 --> 00:30:08,040
It's Mrs. Laurent.
618
00:30:08,144 --> 00:30:09,696
Mrs. Laurent.
619
00:30:11,990 --> 00:30:14,212
Uh, hey, let's-- let's go find Olivia.
620
00:30:14,690 --> 00:30:15,656
Paige.
621
00:30:15,657 --> 00:30:16,712
Yeah.
622
00:30:18,153 --> 00:30:20,408
You look beautiful, honey.
623
00:30:20,549 --> 00:30:21,636
Thanks.
624
00:30:27,663 --> 00:30:30,113
Okay, guys, I've gotta get
this question out of my head.
625
00:30:30,165 --> 00:30:31,829
Paige is not pregnant, right?
626
00:30:32,496 --> 00:30:34,693
Because am I going crazy,
or are her breasts...
627
00:30:34,694 --> 00:30:35,862
Like, bigger?
628
00:30:38,860 --> 00:30:42,429
Oh. Okay, okay. Whew.
629
00:30:43,054 --> 00:30:45,836
So who was in the bathroom
with you two, then?
630
00:30:46,013 --> 00:30:48,204
- When?
- Just now. A-a lady came out and said
631
00:30:48,205 --> 00:30:49,964
a girl was pregnant in the bathroom.
632
00:30:50,138 --> 00:30:53,306
No, I don't remember anybody
being in the bathroom with me.
633
00:30:54,041 --> 00:30:54,985
Huh.
634
00:30:55,144 --> 00:30:56,081
Excuse me.
635
00:30:59,312 --> 00:31:01,747
- You two okay?
- Yeah, everything's great. How are you?
636
00:31:01,748 --> 00:31:03,916
- You having fun?
- Good. Yeah, so much fun.
637
00:31:06,624 --> 00:31:07,462
Mom.
638
00:31:07,560 --> 00:31:08,617
Hey.
639
00:31:09,328 --> 00:31:11,394
Jean-Claude just told me
the truth about dad.
640
00:31:12,576 --> 00:31:13,820
Dad is completely broke?
641
00:31:13,821 --> 00:31:15,150
Mom, what happened?
642
00:31:15,597 --> 00:31:18,540
He made some very bad business decisions.
643
00:31:18,741 --> 00:31:21,373
Luc, he feels so humiliated.
644
00:31:21,374 --> 00:31:22,476
Why didn't you tell me?
645
00:31:22,477 --> 00:31:25,677
Because I know how much
you admire your father.
646
00:31:26,081 --> 00:31:28,148
I didn't want to do anything
647
00:31:28,149 --> 00:31:30,645
to destroy the image you have of him.
648
00:31:31,258 --> 00:31:32,619
And I've already done so much
649
00:31:32,620 --> 00:31:34,588
to destroy the one you have of me.
650
00:31:39,965 --> 00:31:41,005
Not anymore.
651
00:31:42,449 --> 00:31:44,735
Look how fantastic this is.
652
00:31:44,826 --> 00:31:46,175
A cupcake pyramid--
653
00:31:46,176 --> 00:31:48,343
it's like their wedding was
catered by the Egyptians.
654
00:31:48,344 --> 00:31:49,863
What are you talking about?
This is just--
655
00:31:49,864 --> 00:31:51,881
It's--it's not traditional.
656
00:31:52,714 --> 00:31:55,143
Oh, come on, Sauly.
Where's your sense of humor?
657
00:31:55,144 --> 00:31:56,631
You know what? You and I just don't have
658
00:31:56,632 --> 00:31:58,681
the same priorities in life, Jonathan.
659
00:31:59,345 --> 00:32:00,785
Oh, for God sake.
660
00:32:01,621 --> 00:32:03,493
Marry me, Saul.
661
00:32:04,329 --> 00:32:05,956
You don't believe in marriage.
662
00:32:05,957 --> 00:32:09,077
But you do, and I believe in you.
663
00:32:10,619 --> 00:32:12,240
Don't do this unless you mean business,
664
00:32:12,241 --> 00:32:14,272
because I might just say yes.
665
00:32:14,790 --> 00:32:15,953
Then say it.
666
00:32:18,832 --> 00:32:19,808
Yes.
667
00:32:20,537 --> 00:32:22,376
Why are you sitting here by yourself?
668
00:32:22,925 --> 00:32:24,486
I'm not sitting here by myself.
669
00:32:24,487 --> 00:32:27,253
I'm just... I don't know.
I'm holding down the fort.
670
00:32:28,005 --> 00:32:30,137
Okay, what's going on with you today?
671
00:32:30,138 --> 00:32:31,063
You had a stomach thing--
672
00:32:31,064 --> 00:32:33,124
- Are you not feeling well?
- I'm perfectly fine.
673
00:32:33,125 --> 00:32:36,724
But it's something, Kitty.
Tell me now. Time's up.
674
00:32:37,260 --> 00:32:38,413
I'm pregnant.
675
00:32:40,961 --> 00:32:42,049
Kitty...
676
00:32:42,513 --> 00:32:44,119
I know. I can't believe it either.
677
00:32:44,120 --> 00:32:46,217
It's unbelievable.
678
00:32:47,276 --> 00:32:48,172
How long have you known?
679
00:32:48,173 --> 00:32:50,064
Well, just a couple of days, and it's--
680
00:32:50,065 --> 00:32:52,696
You know, it's very complicated.
681
00:32:55,625 --> 00:32:57,080
What did the doctor say?
682
00:32:57,261 --> 00:32:59,628
Well, he's concerned. If I get sick again,
683
00:32:59,629 --> 00:33:02,091
I won't be able to have
the treatments that I need.
684
00:33:02,440 --> 00:33:05,401
But wouldn't it be amazing if Evan had,
685
00:33:05,402 --> 00:33:07,520
like, a little brother or a little sister?
686
00:33:07,521 --> 00:33:10,087
And I mean, I know Sarah drives me crazy,
687
00:33:10,088 --> 00:33:13,097
but I can't imagine my life without her.
688
00:33:15,156 --> 00:33:17,429
Well, I can't imagine my life without you.
689
00:33:17,576 --> 00:33:19,752
Mom, please. You sound just like Seth.
690
00:33:21,325 --> 00:33:23,341
So... you're gonna go through with this?
691
00:33:25,328 --> 00:33:26,708
I don't know.
692
00:33:27,253 --> 00:33:28,357
But I...
693
00:33:29,025 --> 00:33:30,861
I really want to.
694
00:33:39,333 --> 00:33:42,246
Uh, excuse me, everybody.
May I have your attention, please?
695
00:33:42,377 --> 00:33:43,972
- Shh.
- Thank you.
696
00:33:43,973 --> 00:33:47,205
Uh, at this time, I would love to, uh,
697
00:33:47,842 --> 00:33:50,481
make a toast to my beautiful wife.
698
00:33:52,050 --> 00:33:55,821
But as you all know,
English is not my first language,
699
00:33:55,822 --> 00:33:56,752
so...
700
00:33:56,753 --> 00:33:58,210
Ohh.
701
00:34:03,865 --> 00:34:04,953
So instead...
702
00:34:05,052 --> 00:34:05,949
Mm-hmm.
703
00:34:05,950 --> 00:34:08,591
I would like to do a-a
little something else.
704
00:34:09,013 --> 00:34:10,244
Okay.
705
00:34:12,596 --> 00:34:16,069
♪ Some say it's a sign of weakness ♪
706
00:34:16,636 --> 00:34:18,969
♪ For a man to beg. ♪
707
00:34:20,692 --> 00:34:23,781
♪ Then weak I'd rather be ♪
708
00:34:24,268 --> 00:34:27,325
♪ If it means having you to keep ♪
709
00:34:28,605 --> 00:34:31,869
♪ 'Cause lately I've been losing sleep. ♪
710
00:34:32,405 --> 00:34:36,036
♪ Baby I need your loving, ♪
711
00:34:36,410 --> 00:34:40,024
♪ got to have all your loving. ♪
712
00:34:40,242 --> 00:34:43,937
♪ Baby I need your loving, ♪
713
00:34:44,169 --> 00:34:47,801
♪ got to have all your loving. ♪
714
00:34:48,212 --> 00:34:51,765
♪ Baby I need your loving, ♪
715
00:34:52,065 --> 00:34:55,664
♪ got to have all your loving ♪
716
00:34:55,936 --> 00:34:59,666
♪ Baby I need your loving, ♪
717
00:34:59,862 --> 00:35:03,588
♪ got to have all your loving. ♪
718
00:35:03,881 --> 00:35:07,577
♪ Baby I need your loving, ♪
719
00:35:07,810 --> 00:35:11,473
♪ got to have all your loving. ♪
720
00:35:11,808 --> 00:35:15,329
♪ Baby I need your loving, ♪
721
00:35:15,749 --> 00:35:19,253
♪ got to have all your loving. ♪
722
00:35:19,411 --> 00:35:22,837
Whoo!
723
00:35:26,501 --> 00:35:27,541
Thanks.
724
00:35:28,819 --> 00:35:29,651
Mm.
725
00:35:29,652 --> 00:35:31,013
- Hi.
- Hey.
726
00:35:31,357 --> 00:35:32,380
I bet this lovely lady
727
00:35:32,381 --> 00:35:34,755
would like a glass of bubbly
on her wedding day.
728
00:35:34,756 --> 00:35:36,786
Oh, no, thank you.
I will stick to the beer.
729
00:35:36,787 --> 00:35:38,278
A girl after my own heart.
730
00:35:39,504 --> 00:35:41,755
Listen, I-I just wanted to say,
731
00:35:41,756 --> 00:35:43,069
I'm glad you're here.
732
00:35:44,984 --> 00:35:46,128
Great party.
733
00:35:47,671 --> 00:35:49,112
There you are.
734
00:35:49,394 --> 00:35:52,145
Uh, vodka, please,
and do not water it down.
735
00:35:52,573 --> 00:35:53,842
What are you doing here?
736
00:35:53,843 --> 00:35:55,671
Look, you can't just tell me
you have a daughter I've never met
737
00:35:56,225 --> 00:35:57,802
and expect me not to be curious.
738
00:35:57,803 --> 00:35:59,557
I mean, I never thought
I'd be at her wedding,
739
00:35:59,586 --> 00:36:01,679
but by the way, it was so beautiful...
740
00:36:01,680 --> 00:36:03,761
And your hubby is sizzling.
741
00:36:04,028 --> 00:36:05,968
I'm so sorry I'm late to this.
My car broke down.
742
00:36:05,969 --> 00:36:09,809
- Ugh. Stupid piece-of-crap rental car.
- I'm sorry. Who are you?
743
00:36:10,145 --> 00:36:11,621
Lori Lynn. Your sister.
744
00:36:16,017 --> 00:36:17,137
You didn't tell her?
745
00:36:18,047 --> 00:36:19,758
Lori Lynn, please.
746
00:36:22,237 --> 00:36:23,355
You know what?
747
00:36:23,821 --> 00:36:26,072
I'm just gonna go check on those cupcakes.
748
00:36:26,073 --> 00:36:27,721
Great touch, by the way.
749
00:36:28,333 --> 00:36:29,389
Don't worry.
750
00:36:29,503 --> 00:36:30,561
We'll talk.
751
00:36:36,404 --> 00:36:37,941
I'm sorry. I...
752
00:36:39,449 --> 00:36:41,713
I didn't think th-- that she'd, uh...
753
00:36:41,721 --> 00:36:44,724
You told your daughter
about me, she was curious,
754
00:36:44,725 --> 00:36:47,381
so she rented a car and crashed my wedding?
755
00:36:47,950 --> 00:36:49,628
She's a complicated kid.
756
00:36:51,760 --> 00:36:53,041
I'm impressed.
757
00:37:03,074 --> 00:37:04,133
Hey.
758
00:37:04,134 --> 00:37:05,901
Hi. Are you okay?
759
00:37:07,829 --> 00:37:08,927
Yeah.
760
00:37:08,928 --> 00:37:10,177
Oh, no.
761
00:37:11,021 --> 00:37:12,477
Did you meet Lori Lynn?
762
00:37:13,849 --> 00:37:17,751
- Who? - Lori Lynn.
My youngest daughter is here.
763
00:37:18,968 --> 00:37:20,076
What? You're kidding.
764
00:37:20,077 --> 00:37:21,852
One of your three children is here?
765
00:37:21,992 --> 00:37:23,764
Well, actually, I have four.
766
00:37:23,765 --> 00:37:25,392
I thought you told me you had three.
767
00:37:25,393 --> 00:37:28,241
Well, five. I have five,
768
00:37:28,665 --> 00:37:30,313
I-if you count-- Sarah.
769
00:37:30,609 --> 00:37:33,153
- Yeah.
- Yeah. Oh, God.
770
00:37:33,853 --> 00:37:35,860
Brody, what are we getting ourselves into?
771
00:37:35,861 --> 00:37:39,096
Well, my guess would be
complete and utter mayhem.
772
00:37:39,097 --> 00:37:40,121
Yeah.
773
00:37:40,160 --> 00:37:42,481
But, hey, we're all grown-ups.
774
00:37:43,193 --> 00:37:45,498
Yeah, well, not so you could notice.
775
00:37:45,756 --> 00:37:48,375
I wondered where you two had snuck off to.
776
00:37:48,541 --> 00:37:50,728
- What are you doing?
- Resting.
777
00:37:50,729 --> 00:37:53,561
Well, come on, 'cause I want
to see my parents dance.
778
00:37:54,476 --> 00:37:56,412
Oh, we can do that.
779
00:37:56,413 --> 00:37:57,280
We can?
780
00:37:57,281 --> 00:38:00,285
- Let's go.
- Oh, dear God in heaven.
781
00:38:00,768 --> 00:38:02,036
You know, of all the weddings I've done,
782
00:38:02,037 --> 00:38:04,780
- this one was definitely the most--
- Nearly apocalyptic?
783
00:38:04,781 --> 00:38:06,508
No. There were a few surprises,
784
00:38:06,509 --> 00:38:08,436
but trust me, I have seen worse.
785
00:38:08,437 --> 00:38:10,405
Wait till you see us dance. Excuse me.
786
00:38:10,738 --> 00:38:12,241
Uh, ladies and gentlemen.
787
00:38:12,340 --> 00:38:13,973
Ladies and gentlemen,
if I could have your attention.
788
00:38:13,974 --> 00:38:16,972
As your wedding planner extraordinaire,
789
00:38:16,973 --> 00:38:19,592
I'd like you all to turn your focus
to the dance floor,
790
00:38:19,593 --> 00:38:23,304
where the bride and groom will
now take their first dance.
791
00:39:33,885 --> 00:39:34,909
Hey.
792
00:39:36,166 --> 00:39:38,805
I was just watching. I hope you don't mind.
793
00:39:38,852 --> 00:39:40,629
Uh, no. No, not at all.
794
00:39:42,288 --> 00:39:43,473
Justin...
795
00:39:44,659 --> 00:39:46,236
I've beending you mixed signals,
796
00:39:46,237 --> 00:39:48,092
and it's not fair.
797
00:39:48,472 --> 00:39:50,056
I don't care about my reputation.
798
00:39:51,537 --> 00:39:52,768
I care about you.
799
00:39:55,381 --> 00:39:56,596
You want to dance?
800
00:39:58,032 --> 00:39:59,008
Wow.
801
00:40:00,853 --> 00:40:01,941
There's one thing.
802
00:40:02,973 --> 00:40:04,893
I just don't think you can keep up with me.
803
00:40:05,104 --> 00:40:06,736
Let me be the judge of that.
804
00:40:07,133 --> 00:40:08,604
Oh, okay.
805
00:40:43,256 --> 00:40:44,392
Hi.
806
00:40:45,171 --> 00:40:46,369
Hi.
807
00:40:48,401 --> 00:40:49,537
Want to dance?
808
00:40:51,161 --> 00:40:52,217
Yeah.
809
00:42:02,756 --> 00:42:04,164
Looking back on it,
810
00:42:04,757 --> 00:42:06,965
I kind of think it was the best of times.
811
00:42:09,464 --> 00:42:11,348
Families, like life,
have a way of changing,
812
00:42:11,349 --> 00:42:13,563
never staying the same,
but they're your family,
813
00:42:13,564 --> 00:42:17,677
this eclectic, deeply bonded group.
814
00:42:17,678 --> 00:42:20,473
So you evolve, you adapt.
815
00:42:21,859 --> 00:42:22,993
And now...
816
00:42:24,297 --> 00:42:28,024
As I look at my life and
my new extended family,
817
00:42:29,677 --> 00:42:32,493
I think of this wondeul quote
818
00:42:33,457 --> 00:42:34,977
by George Eliot.
819
00:42:36,464 --> 00:42:40,833
"It's never too late to be
what you might have been."
820
00:42:45,729 --> 00:42:47,568
Sync by YYeTs.net.
Corrected by susanaLC
www.addic7ed.com
60642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.