Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:11,650
CHICOS SANGRIENTOS
2
00:02:04,400 --> 00:02:09,400
Se ha producido un accidente
entre las calles 9 y 23. Espero órdenes.
3
00:02:09,800 --> 00:02:17,048
Repito, accidente entre las
calles 9 y 23. Espero órdenes.
4
00:02:17,320 --> 00:02:18,321
¿Qué estás mirando?
5
00:02:18,840 --> 00:02:20,205
Sólo estaba curioseando.
6
00:02:20,920 --> 00:02:22,160
No deberías estar aquí.
7
00:02:22,800 --> 00:02:24,799
Tu madre estará preocupada.
8
00:02:24,800 --> 00:02:25,926
Está bien, me voy.
9
00:02:31,280 --> 00:02:33,719
Infórmenos de su situación,
cambio.
10
00:02:33,720 --> 00:02:36,041
277 a la 02.
Corto.
11
00:02:39,000 --> 00:02:42,402
Sigo a la espera de órdenes,
comuníqueme con...
12
00:02:52,080 --> 00:02:53,919
¿Por qué no han despejado la zona?
13
00:02:53,920 --> 00:02:55,570
- Lo estoy intentando...
- Deme eso.
14
00:02:56,880 --> 00:03:03,365
Damas y caballeros,
se acabó el espectáculo.
15
00:03:04,040 --> 00:03:08,921
Esto no es ni un circo,
ni una película ni nada parecido.
16
00:03:09,400 --> 00:03:12,961
Vuelvan todos a sus casas.
17
00:03:14,840 --> 00:03:18,845
Dentro de un minuto
no quiero ver a nadie en la zona.
18
00:03:20,080 --> 00:03:23,599
Despejen la zona, repito,
despejen la zona.
19
00:03:23,600 --> 00:03:27,047
No quiero ver a nadie
paseando por la zona.
20
00:03:27,400 --> 00:03:29,721
Háganme caso, despejen la zona.
21
00:03:30,400 --> 00:03:32,607
No hay nada que ver aquí.
22
00:03:45,480 --> 00:03:47,050
Que alguien lo coja.
23
00:04:22,200 --> 00:04:24,009
Es el quinto paquete de hoy.
24
00:04:25,920 --> 00:04:28,287
Espero que no bajen los periodistas.
25
00:04:30,520 --> 00:04:32,010
¿Para qué habrá venido?
26
00:04:32,400 --> 00:04:35,085
No lo sé,
pero siempre lo hace.
27
00:04:36,400 --> 00:04:38,084
Solo viene a causar más problemas.
28
00:04:38,640 --> 00:04:40,839
- Nunca hace nada.
- ¿Cómo que no? Molestarnos.
29
00:04:40,840 --> 00:04:43,571
¿Quién habla ahí detrás?
He pedido silencio.
30
00:04:43,680 --> 00:04:45,762
Silencio absoluto.
31
00:04:48,760 --> 00:04:51,639
Expulsen a todos los
que estén entrando sin permiso.
32
00:04:51,640 --> 00:04:53,369
Los quiero fuera de aquí.
33
00:04:55,280 --> 00:04:57,681
¡Seguid así!
34
00:05:12,960 --> 00:05:15,122
Muy bien, bajadlo.
35
00:05:20,960 --> 00:05:23,247
Atención operador de grúa.
36
00:05:23,680 --> 00:05:26,126
Atención, ¿me escucha?
37
00:05:35,040 --> 00:05:37,281
Sigan subiendo el camión,
sigan subiendo el camión.
38
00:05:44,080 --> 00:05:47,448
Por el amor de Dios,
ahí hay alguien.
39
00:05:49,680 --> 00:05:51,330
Ahí había alguien.
40
00:06:11,880 --> 00:06:13,564
Está bien, chico.
Baja del coche.
41
00:06:20,280 --> 00:06:21,770
- Cuidado, se escapa.
- De eso nada.
42
00:06:21,960 --> 00:06:23,041
Vamos, chico.
43
00:06:23,520 --> 00:06:24,931
No me haga daño,
no me pegue.
44
00:06:26,040 --> 00:06:27,959
Soy inocente,
por favor no me pegue.
45
00:06:27,960 --> 00:06:29,485
No he hecho nada, lo juro.
46
00:06:31,640 --> 00:06:32,562
Calladito.
47
00:06:44,960 --> 00:06:46,086
Que no se escape, Williams.
48
00:06:47,680 --> 00:06:49,759
Llévalo a la habitación
más pequeña que encuentres.
49
00:06:49,760 --> 00:06:51,125
Sí, señor.
50
00:06:51,960 --> 00:06:52,802
Venga, pasa.
51
00:07:10,520 --> 00:07:11,567
¿Qué tal?
52
00:07:13,120 --> 00:07:14,406
Ellos vienen conmigo.
53
00:07:14,480 --> 00:07:16,323
Todos le deseamos
feliz cumpleaños, señor.
54
00:07:16,400 --> 00:07:20,325
¿Qué tal chicos?
Siento el retraso de mis compañeros.
55
00:07:20,440 --> 00:07:22,488
Qué ramillete de bellas mujeres.
56
00:07:22,680 --> 00:07:24,921
- Señor, ¿quiere una cerveza?
- Vaya, gracias.
57
00:07:36,120 --> 00:07:38,282
Odio este tipo de asuntos.
58
00:07:38,520 --> 00:07:41,330
Comunique que la zona está despejada.
59
00:07:41,880 --> 00:07:44,963
- ¿Es la voz del amo?
- No me hagan perder el tiempo.
60
00:07:45,720 --> 00:07:47,959
Aunque ya he perdido bastante.
61
00:07:47,960 --> 00:07:49,799
Hace más de dos horas
que la zona está despejada.
62
00:07:49,800 --> 00:07:51,768
- ¿Han despejado la zona?
- Será fanfarrón...
63
00:07:52,760 --> 00:07:53,761
¡Eh, chicas!
64
00:07:54,240 --> 00:07:57,039
Venid aquí, os voy a
enseñar algo muy interesante.
65
00:07:57,040 --> 00:07:58,439
Vamos, vamos, no tengáis miedo.
66
00:07:58,440 --> 00:08:00,727
Vamos, no seáis tímidas.
67
00:08:01,240 --> 00:08:02,730
Ya sois mayores de edad.
O deberíais serlo.
68
00:08:04,400 --> 00:08:05,731
¿Sabéis qué es esto?
69
00:08:06,520 --> 00:08:11,242
Esto es medio millón de libras
en equipo y lo acaban de instalar.
70
00:08:11,520 --> 00:08:11,959
Sí, señor.
71
00:08:11,960 --> 00:08:14,201
Y con este equipo podemos
hacer casi lo imposible.
72
00:08:15,200 --> 00:08:19,603
Quiero que escuchéis la voz
de nuestro amado jefe.
73
00:08:20,280 --> 00:08:23,568
Esta vez lo vamos a conseguir,
esperen a mi señal.
74
00:08:24,320 --> 00:08:28,439
- Ese hombre de ahí, ¿qué hace?
- Dentro de poco hará anuncios.
75
00:08:28,440 --> 00:08:31,171
¿Me escucha? Le estoy
preguntando si me escucha.
76
00:08:31,280 --> 00:08:33,442
- Sí, señor, le escucho.
- Bien, gracias.
77
00:08:37,200 --> 00:08:38,281
Fijaos.
78
00:08:39,360 --> 00:08:41,124
Hay un chico espiándonos.
79
00:08:42,040 --> 00:08:43,121
Acerca la imagen, John.
80
00:09:14,080 --> 00:09:15,491
¿Qué es eso? Enséñamelo.
81
00:09:16,080 --> 00:09:17,002
Ahora no.
82
00:09:17,840 --> 00:09:19,410
El maestro no se dará cuenta.
83
00:09:20,720 --> 00:09:22,165
Despacio...
84
00:09:27,080 --> 00:09:27,888
Espera un momento.
85
00:09:28,680 --> 00:09:30,330
- Tienen diez segundos...
- ¿Cómo la has conseguido?
86
00:09:30,800 --> 00:09:31,881
La he robado.
87
00:09:32,000 --> 00:09:33,729
- ¿Es semiología, profesor?
- No es normal y corriente.
88
00:09:33,880 --> 00:09:36,759
- Han sido muy amables al decírtelo.
- Es de un jefe de policía importante.
89
00:09:36,760 --> 00:09:38,199
¿Alguien sabe deletrearlo?
90
00:09:38,200 --> 00:09:39,486
Toma.
91
00:09:40,760 --> 00:09:43,286
Quiero que todos los escribáis.
92
00:09:45,320 --> 00:09:47,599
¿Sabéis deletrear "sopa"?
93
00:09:47,600 --> 00:09:48,567
Lo suponía.
94
00:09:50,000 --> 00:09:51,279
Tiene la cabeza muy grande.
95
00:09:51,280 --> 00:09:52,566
Escóndela.
96
00:09:52,800 --> 00:09:53,799
Cuidado, ahí viene.
97
00:09:53,800 --> 00:09:55,040
No te preocupes.
98
00:10:02,480 --> 00:10:07,480
“Semiología” dice,
¿quién va a saber deletrear eso?
99
00:10:18,200 --> 00:10:18,883
Dame eso.
100
00:10:31,360 --> 00:10:34,125
La ha tirado al tejado.
101
00:10:34,400 --> 00:10:35,561
Vamos, sé cómo recuperarla.
102
00:10:40,400 --> 00:10:41,322
Queda un minuto.
103
00:10:42,360 --> 00:10:44,488
Iré a buscarla, tendré cuidado.
No nos verán.
104
00:11:12,360 --> 00:11:12,929
¡Turner!
105
00:11:16,400 --> 00:11:17,731
Eres Turner, (;verdad?
106
00:11:18,200 --> 00:11:19,565
Sí, señor.
Ese es mi apellido.
107
00:11:19,640 --> 00:11:20,607
¿Qué haces aquí?
108
00:11:21,520 --> 00:11:23,010
He venido a buscarle.
109
00:11:23,320 --> 00:11:24,287
¿A mí?
¿Para qué?
110
00:11:24,440 --> 00:11:26,647
El señor Thomas me manda, porque...
111
00:11:26,840 --> 00:11:27,648
...porque...
112
00:11:28,560 --> 00:11:29,641
...se ha estropeado la fotocopiadora.
113
00:11:30,120 --> 00:11:30,689
¿Otra vez?
114
00:11:31,120 --> 00:11:32,281
Solo necesita un golpe.
115
00:11:33,720 --> 00:11:34,687
¿Has probado a hacerlo tú?
116
00:11:34,800 --> 00:11:35,767
Sí, señor.
117
00:11:39,560 --> 00:11:42,039
Te encuentro por todas partes, Turner.
118
00:11:42,040 --> 00:11:43,724
Igual que el olor de la cafetería.
119
00:11:44,960 --> 00:11:46,610
Tendrás que borrarlo en el recreo.
120
00:11:48,600 --> 00:11:50,443
Costará mucho, señor.
Es permanente.
121
00:11:51,600 --> 00:11:54,001
Entonces tendrás que borrarlo
durante el resto de la semana.
122
00:11:55,080 --> 00:11:58,368
Este semestre no acabará
para ninguno de los dos, Turner.
123
00:11:59,440 --> 00:12:00,362
Vamos, vete ya.
124
00:12:33,080 --> 00:12:33,879
Ahí no.
125
00:12:33,880 --> 00:12:33,926
¿Po qué no?
Ahí no.
126
00:12:33,880 --> 00:12:33,926
¿Por qué no?
127
00:12:34,880 --> 00:12:36,644
Han puesto el cartel
para que no entremos.
128
00:12:59,160 --> 00:12:59,570
Vamos.
129
00:13:10,240 --> 00:13:11,401
Ven, es por aquí.
130
00:13:17,120 --> 00:13:19,159
Si cayéramos ahí,
¿sabes lo que nos harían?
131
00:13:19,160 --> 00:13:22,209
Nos encerrarían con llave y
nos cortarían el pelo.
132
00:13:23,200 --> 00:13:26,044
- Nos harían beber pintura.
- Apaga eso, me molesta.
133
00:13:28,880 --> 00:13:32,487
Son estúpidos,
solo piensan en el fútbol.
134
00:13:34,080 --> 00:13:35,239
Sí, y nosotros también.
135
00:13:35,240 --> 00:13:38,369
- ¿Quieres parar de una vez?
- Pero ellos no paran de pensar en eso.
136
00:13:40,080 --> 00:13:42,765
Lo hace tanto que ya tiene ampollas
así de grandes en los pies.
137
00:13:43,000 --> 00:13:44,001
¿Cómo lo sabes?
138
00:13:44,680 --> 00:13:45,647
Lo sé y punto.
139
00:13:46,320 --> 00:13:47,765
Ya casi he terminado.
140
00:13:49,160 --> 00:13:51,766
Va a ser su cumpleaños y
aún no ha dicho donde lo celebrará.
141
00:13:52,080 --> 00:13:54,048
¿Vais a ir al partido?
142
00:13:54,640 --> 00:13:56,529
- ¿Vas a ir al partido?
- Probablemente.
143
00:13:57,880 --> 00:13:58,847
Yo también.
144
00:13:59,520 --> 00:14:00,521
Ve a por la gorra.
145
00:14:04,520 --> 00:14:07,444
En dos semanas saldré
de este maldito agujero.
146
00:14:08,480 --> 00:14:09,686
Viajaré por todo el mundo.
147
00:14:12,400 --> 00:14:14,289
Quizá en un barco petrolero
surcando el Mississippi.
148
00:14:14,800 --> 00:14:18,361
Alguien vendrá conmigo,
tendremos colchones.
149
00:14:21,600 --> 00:14:22,681
Vete al demonio.
150
00:14:23,720 --> 00:14:24,164
Imbécil.
151
00:14:43,440 --> 00:14:44,805
- Mike.
- ¿Sí?
152
00:14:45,920 --> 00:14:47,604
¿Y si me matas en el partido
del sábado?
153
00:14:47,920 --> 00:14:50,605
¿Matarte?
¿Qué quieres decir con eso?
154
00:14:51,240 --> 00:14:53,368
No matarme de verdad,
por supuesto.
155
00:14:53,720 --> 00:14:54,960
Pero sí simularlo.
156
00:14:55,400 --> 00:14:58,404
Tú y yo fuera del estadio peleando.
157
00:14:59,680 --> 00:15:03,366
Pareceré que nos estamos despedazando.
Como si quisieras matarme.
158
00:15:04,680 --> 00:15:06,125
Todo el mundo se lo creerá.
159
00:15:06,720 --> 00:15:10,441
Será un gran espectáculo,
pero no me habrás tocado.
160
00:15:11,640 --> 00:15:12,801
Como en la televisión.
161
00:15:17,320 --> 00:15:18,765
Si lo haces te daré la gorra.
162
00:15:33,360 --> 00:15:34,771
¿No deberías estar en casa?
163
00:15:35,440 --> 00:15:38,489
Ya he estado,
pero me he dejado una cosa.
164
00:15:39,120 --> 00:15:40,246
¿Qué te has dejado?
165
00:15:40,720 --> 00:15:42,768
Unas zapatillas de deporte.
166
00:16:13,440 --> 00:16:17,001
Date prisa, aquí hace
más frío que en una nevera.
167
00:16:19,960 --> 00:16:20,847
Ya las tengo.
168
00:16:39,760 --> 00:16:41,808
"Si toca la radio le vuelo la cabeza".
169
00:16:50,200 --> 00:16:52,328
"Dale la vuelta.
Abre, abre."
170
00:17:16,360 --> 00:17:17,282
¿Qué quieres?
171
00:17:38,280 --> 00:17:39,327
¿Qué es eso?
172
00:17:40,400 --> 00:17:41,242
Bolsas de sangre.
173
00:17:42,160 --> 00:17:43,810
Estaban en el laboratorio del colegio.
174
00:17:45,040 --> 00:17:47,441
- No sabía que eran así.
- Pesan bastante.
175
00:17:49,600 --> 00:17:51,409
Se esté saliendo todo.
176
00:17:52,280 --> 00:17:53,281
Además, he robado unas medias.
177
00:17:53,600 --> 00:17:54,919
Pero no las vamos a usar.
178
00:17:54,920 --> 00:17:56,684
Así se nos verá mejor.
179
00:17:59,760 --> 00:18:01,000
Abre tu libro de ejercicio.
180
00:18:02,560 --> 00:18:03,891
Tienes que aparentar que estudias.
181
00:18:04,840 --> 00:18:06,001
Guarda esos cigarros.
182
00:18:10,360 --> 00:18:11,247
Este está mal.
183
00:18:12,200 --> 00:18:14,279
¿Cómo lo sabes? Ni siquiera sabes
dibujar una raya con una regla.
184
00:18:14,280 --> 00:18:16,089
Pero me sé todas
las respuestas, ¿verdad?
185
00:18:23,600 --> 00:18:24,726
Bien.
186
00:18:27,960 --> 00:18:29,644
Tú me atacarás así,
con el cuchillo.
187
00:18:30,040 --> 00:18:31,041
De cerca.
188
00:18:33,760 --> 00:18:35,603
Es inofensivo, no hace daño.
189
00:18:36,880 --> 00:18:38,245
Te acercarás todo lo posible.
190
00:18:39,080 --> 00:18:41,242
Entonces gritaré tanto
como pueda. Así:
191
00:18:42,760 --> 00:18:44,125
Para que todos nos vean.
192
00:18:44,840 --> 00:18:46,126
Después, tira una de estas.
193
00:18:52,760 --> 00:18:54,091
¿Me estás escuchando?
194
00:18:54,560 --> 00:18:56,688
Entonces, tira la navaja
y sal corriendo.
195
00:18:57,400 --> 00:19:01,371
Después empezarán a gritar
y querrán ayudarme.
196
00:19:01,960 --> 00:19:05,248
La Policía vendrá a interrogarme
y te perseguirán.
197
00:19:08,400 --> 00:19:09,925
Luego sabrán que
todo era una broma.
198
00:19:10,560 --> 00:19:11,163
¿Cómo?
199
00:19:11,320 --> 00:19:13,368
¡Qué pregunta más tonta!
Porque yo se lo diré.
200
00:19:14,720 --> 00:19:16,006
¿No se enfadarán?
201
00:19:16,560 --> 00:19:17,766
Claro que no.
202
00:19:18,800 --> 00:19:19,767
¿Por qué iban a hacerlo?
203
00:19:20,080 --> 00:19:21,206
Somos niños.
204
00:19:22,040 --> 00:19:23,201
Podemos hacer cualquier cosa.
205
00:19:24,240 --> 00:19:25,810
No hay leyes que prohíban las bromas.
206
00:19:26,800 --> 00:19:27,687
¿Para qué lo hacemos?
207
00:19:28,680 --> 00:19:30,682
Para que se sorprendan.
208
00:19:49,000 --> 00:19:50,001
Me quedaré con la gorra.
209
00:19:56,000 --> 00:19:57,604
¿Cómo podrán usar esto
como máscara?
210
00:20:21,800 --> 00:20:24,929
- ¿'Y ahora qué hacemos?
- Haz lo que te dije. Saca la navaja.
211
00:20:26,680 --> 00:20:28,523
No puedo abrirla,
está atascada.
212
00:20:29,800 --> 00:20:30,528
Vamos.
213
00:20:47,840 --> 00:20:48,523
Ahora.
214
00:21:15,440 --> 00:21:16,680
Corre, ¡corre!
215
00:23:13,480 --> 00:23:14,527
Tendremos que coserte.
216
00:23:22,880 --> 00:23:24,644
No se han dañado los pulmones.
217
00:23:30,040 --> 00:23:31,485
Ningún cambio en diez minutos.
218
00:23:35,320 --> 00:23:37,084
No hay sangre en
la cavidad abdominal.
219
00:23:42,120 --> 00:23:43,804
Que esté en observación 24 horas.
220
00:23:43,920 --> 00:23:47,481
Compruebe presión, pulso y
tórax cada media hora.
221
00:23:49,400 --> 00:23:50,640
¿Vienen sus padres?
222
00:23:50,800 --> 00:23:52,928
Hemos llamado a su casa,
pero no hay nadie.
223
00:25:03,360 --> 00:25:04,725
Deme un "Banana Split".
224
00:25:21,160 --> 00:25:25,961
- ¿El chico salió corriendo?
- Sí, le vi alejarse.
225
00:25:26,480 --> 00:25:30,405
- Ahora responde con cuidado.
- Vale.
226
00:25:30,880 --> 00:25:33,919
¿Has provocado o molestado a ese chico?
227
00:25:33,920 --> 00:25:34,762
No.
228
00:25:35,320 --> 00:25:37,482
¿Se te ocurre algún motivo
por el que podría haberte atacado?
229
00:25:37,560 --> 00:25:38,288
No.
230
00:25:39,920 --> 00:25:40,364
Señor.
231
00:25:41,040 --> 00:25:42,041
¿Cómo va todo?
232
00:25:43,760 --> 00:25:45,046
¿Le habías visto antes?
233
00:25:45,840 --> 00:25:46,639
Vamos a la misma escuela.
234
00:25:46,640 --> 00:25:48,559
Entiendo, compañeros de la escuela.
235
00:25:48,560 --> 00:25:49,209
¿Cómo se llama?
236
00:25:50,360 --> 00:25:52,966
Mike, Mike Simmons.
237
00:25:53,960 --> 00:25:56,122
- Es pelirrojo.
- Vale, lo tengo.
238
00:25:56,840 --> 00:25:57,841
Es...
239
00:25:58,880 --> 00:26:00,291
Vamos, tienes que contárnoslo todo.
240
00:26:01,200 --> 00:26:02,281
Es un poco extraño.
241
00:26:03,200 --> 00:26:04,281
¿En qué sentido?
242
00:26:06,120 --> 00:26:06,882
Es muy...
243
00:26:10,440 --> 00:26:11,009
...agresivo.
244
00:26:12,280 --> 00:26:13,691
A veces me da miedo.
245
00:26:15,160 --> 00:26:17,367
Le cambian la cara y los ojos.
246
00:26:18,680 --> 00:26:21,206
Habla de atacar a la gente,
atacarla de verdad.
247
00:26:23,440 --> 00:26:25,169
Le gusta la idea de ser
un delincuente.
248
00:26:27,000 --> 00:26:28,968
También habla de matar personas.
249
00:26:29,800 --> 00:26:30,722
¿Qué tipo de personas?
250
00:26:31,600 --> 00:26:33,489
Como yo, personas.
251
00:26:34,960 --> 00:26:35,847
¿Y cómo lo sabes?
252
00:26:37,120 --> 00:26:38,406
Compartimos el mismo pupitre.
253
00:26:38,680 --> 00:26:39,203
Ya.
254
00:26:43,680 --> 00:26:46,843
Tendrían que ver sus dibujos,
o las cosas que escribe.
255
00:26:48,120 --> 00:26:48,564
¿Qué clase de cosas?
256
00:26:48,640 --> 00:26:51,849
Lo siento, tendrán que marcharse.
Les he dicho cinco minutos.
257
00:26:53,160 --> 00:26:54,161
Dame la mano.
258
00:27:02,240 --> 00:27:05,959
Hemos encontrado algo extraño
en tus pantalones
259
00:27:05,960 --> 00:27:07,325
Él me lo ha tirado.
260
00:27:10,200 --> 00:27:13,443
Me lo tiró y luego casi no vi nada.
261
00:27:14,720 --> 00:27:15,846
También recuerdo que grité.
262
00:27:19,120 --> 00:27:21,851
Debería mirar debajo de su cama,
tiene cosas muy raras.
263
00:27:24,640 --> 00:27:25,880
¿Sabes dónde vive?
264
00:27:27,880 --> 00:27:29,723
En la calle Nelson, número 13.
265
00:27:30,040 --> 00:27:32,361
Muy bien, gracias.
Ahora tienes que descansar.
266
00:27:39,200 --> 00:27:41,851
Williams, tráeme una taza de café.
267
00:27:53,800 --> 00:27:55,759
¿Habéis visto al chico que
han herido hoy?
268
00:27:55,760 --> 00:27:56,879
Era así de alto.
269
00:27:56,880 --> 00:27:58,039
Dos tés, por favor.
270
00:27:58,040 --> 00:27:59,719
¿Había tanto jaleo por esa tontería?
271
00:27:59,720 --> 00:28:00,846
Sí.
272
00:28:01,760 --> 00:28:04,159
No se movía y había sangre
por todas partes.
273
00:28:04,160 --> 00:28:06,128
Ya me acuerdo,
ha sido muy emocionante.
274
00:28:07,160 --> 00:28:12,166
- ¿Quién ha sido?
- No lo sé, había mucha gente.
275
00:28:12,680 --> 00:28:14,842
- ¿Era de ellos o de los nuestros?
- No sé.
276
00:28:16,760 --> 00:28:18,599
Este té está malísimo.
277
00:28:18,600 --> 00:28:19,319
Si usted lo dice...
278
00:28:19,320 --> 00:28:21,561
Sí, yo lo digo.
Supongo que encima querrá cobrarme.
279
00:28:21,800 --> 00:28:22,319
Sí, señor.
280
00:28:22,320 --> 00:28:24,119
Es una completa porquería.
281
00:28:24,120 --> 00:28:26,088
Pienso quejarme a Sanidad.
282
00:28:28,200 --> 00:28:28,883
Vaya.
283
00:28:29,920 --> 00:28:31,729
Este lugar no es como era antes.
284
00:28:31,840 --> 00:28:32,489
No lo es.
285
00:28:32,680 --> 00:28:35,081
¿Cómo vas a saberlo, nena?
¿Cómo vas a saberlo?
286
00:28:35,360 --> 00:28:36,327
¿Cómo vas a saberlo?
287
00:28:36,400 --> 00:28:38,164
Antes hacíamos cosas extrañas aquí.
288
00:28:38,600 --> 00:28:40,568
Nos divertíamos bailando.
289
00:28:40,800 --> 00:28:42,609
Sacábamos la máquina de
música a la calle.
290
00:28:43,440 --> 00:28:45,329
Era muy divertido los sábados por la noche.
291
00:28:47,600 --> 00:28:49,039
¡Eh muchachos!
292
00:28:49,040 --> 00:28:51,008
Mirad lo que parecéis,
¿quién os ha dejado entrar?
293
00:28:51,720 --> 00:28:52,448
Fuera de aquí.
294
00:28:52,720 --> 00:28:55,079
Parecéis un árbol de Navidad mugriento.
295
00:28:55,080 --> 00:28:56,199
Dais asco.
296
00:28:56,200 --> 00:28:58,039
No, esperad, mejor quedaos.
Sois muy decorativos.
297
00:28:58,040 --> 00:29:02,079
Parecéis la cubierta de
un disco del año pasado.
298
00:29:02,080 --> 00:29:03,889
Sí, edición ilimitada.
299
00:29:05,240 --> 00:29:06,480
Quiero ir a bailar.
300
00:29:06,840 --> 00:29:08,808
Chicos, Christine quiere bailar.
301
00:29:09,160 --> 00:29:13,404
- Sí, estoy cansada de este sitio.
- Christine quiere bailar...
302
00:29:13,640 --> 00:29:16,879
- Si.
- Vale, iremos a la máquina estrella.
303
00:29:16,880 --> 00:29:18,928
- Vamos salgamos de aquí.
- Moveos.
304
00:29:21,720 --> 00:29:22,319
Disculpe.
305
00:29:22,320 --> 00:29:25,961
El chico al que han atacado,
(;esté grave de verdad?
306
00:29:27,960 --> 00:29:30,531
- Si.
-(;Esté seguro?
307
00:29:33,440 --> 00:29:35,807
Christinne,
¿te gusta este chico?
308
00:29:39,560 --> 00:29:41,599
Christinne quiere que vayas
con ella a la discoteca.
309
00:29:41,600 --> 00:29:42,601
Eres muy afortunado.
310
00:29:42,800 --> 00:29:43,528
Venga.
311
00:29:58,240 --> 00:29:59,571
Sesenta y seis.
312
00:30:00,640 --> 00:30:01,971
Treinta y uno, tres uno.
313
00:30:03,280 --> 00:30:04,520
Cuarenta y ocho, cuarenta y ocho.
314
00:30:06,280 --> 00:30:07,770
Cincuenta y cinco, cinco cinco.
315
00:30:09,160 --> 00:30:10,764
Cuarenta y cuatro,
cuatro, cuatro.
316
00:30:18,080 --> 00:30:19,366
Ya hemos llegado.
317
00:30:20,440 --> 00:30:21,327
Somos cuatro.
318
00:30:21,600 --> 00:30:22,761
¿Qué llevas colgado al cuello?
319
00:30:23,480 --> 00:30:24,479
¿De qué os estáis riendo?
320
00:30:24,480 --> 00:30:26,084
Aquí tienes, somos tres.
321
00:30:26,880 --> 00:30:28,439
- Vamos, entremos de una vez.
- ¿Cómo está?
322
00:30:28,440 --> 00:30:29,879
¿Esas dos vienen con vosotros?
323
00:30:29,880 --> 00:30:31,759
- ¿Qué dos?
- Claro.
324
00:30:31,760 --> 00:30:32,921
Hablo de esas dos.
325
00:31:03,600 --> 00:31:07,924
Vamos, esto parece
una convención de enterradores
326
00:31:08,360 --> 00:31:12,763
Hay un guardia que va a echar
a todos los que no bailen.
327
00:31:19,320 --> 00:31:21,679
- No puedes entrar aquí.
- ¿Es zona prohibida?
328
00:31:21,680 --> 00:31:24,159
Es verdad, estás en el
mismo sitio todas las noches.
329
00:31:24,160 --> 00:31:26,288
Donde estoy a salvo y
nadie me molesta.
330
00:31:26,560 --> 00:31:29,882
Todavía veo a muchos que
no están bailando.
331
00:31:30,400 --> 00:31:31,128
Bueno.
332
00:31:32,160 --> 00:31:35,243
Llevo pinchando mucho este disco
en las últimas semanas.
333
00:31:35,480 --> 00:31:37,039
Pero hoy se acabó.
334
00:31:37,040 --> 00:31:38,041
¡Eh tú!
335
00:31:38,840 --> 00:31:40,444
Sí, tú.
336
00:31:40,960 --> 00:31:42,610
¿Qué estás haciendo?
337
00:31:43,200 --> 00:31:45,441
Vamos, fuera. Sal de aquí.
338
00:31:53,960 --> 00:31:55,439
¿Quién está en la puerta?
339
00:31:55,440 --> 00:31:57,283
Este italiano maldito.
Lástima que nunca olvide una cara.
340
00:31:57,360 --> 00:31:59,408
- Dejan entrar a toda la basura.
- Mírame.
341
00:32:00,680 --> 00:32:01,799
- No me toques.
- Tranquila.
342
00:32:01,800 --> 00:32:03,450
Entonces ¿por qué me tocas?
343
00:32:04,560 --> 00:32:07,689
De todos modos ya estoy
fuera de todo. No quiero líos.
344
00:32:08,040 --> 00:32:10,247
Ya estoy libre,
por fin.
345
00:32:10,960 --> 00:32:12,769
Es verdad, estás bien protegida.
346
00:32:13,360 --> 00:32:15,249
No podría atravesarte
ni con un taladro.
347
00:32:19,760 --> 00:32:22,923
Mira, algunos consiguen
que me sienta más vieja.
348
00:32:23,360 --> 00:32:25,010
Todos los días la misma historia.
349
00:32:30,200 --> 00:32:31,440
Fíjate en él.
350
00:32:32,040 --> 00:32:33,246
¿Qué hace aquí?
351
00:32:34,800 --> 00:32:37,087
Lleva mirándonos todo el rato.
352
00:32:38,720 --> 00:32:40,085
Quizá vive aquí.
353
00:33:50,760 --> 00:33:54,048
Así me gusta, y como os decía,
esta noche tenemos a Sarah Folks.
354
00:33:56,560 --> 00:33:59,166
- Vamos, Sarah.
- Te estamos esperando.
355
00:33:59,280 --> 00:34:01,203
- Queremos verte bailar.
- Eso es, Sarah.
356
00:35:01,640 --> 00:35:03,881
Vaya colegial,
está claro que lo robó.
357
00:35:05,120 --> 00:35:06,326
Realmente está loco, señor.
358
00:35:21,440 --> 00:35:23,239
Supongo que habrá llamado a la escuela.
359
00:35:23,240 --> 00:35:25,686
He llamado tres veces,
pero saltaba el contestador.
360
00:35:25,840 --> 00:35:28,411
¿El contestador?
Odio esos aparatos.
361
00:35:29,400 --> 00:35:30,731
Está bien, puedes dejarlo aquí.
362
00:35:32,040 --> 00:35:33,121
Entonces ¿las han encontrado?
363
00:35:35,440 --> 00:35:37,124
¿Cómo sabías que tenía
esto en su cuarto?
364
00:35:38,200 --> 00:35:40,646
Me invitó a tomar té y me lo enseñó.
365
00:35:41,640 --> 00:35:43,051
Tiraba esas cosas por el suelo.
366
00:35:48,400 --> 00:35:49,925
Es más pequeño de lo que imaginaba.
367
00:35:51,320 --> 00:35:53,926
Se parece a los policías
de la Televisión.
368
00:35:55,520 --> 00:35:58,888
- Anda como ellos.
- Pues ahora sabes a quién imitan.
369
00:36:10,720 --> 00:36:12,245
¿Han empezado a buscarle?
370
00:36:14,280 --> 00:36:17,719
Sí, le estarnos buscando
usando el procedimiento normal.
371
00:36:17,720 --> 00:36:20,087
- ¿Cómo te llamas?
- Leo.
372
00:36:20,320 --> 00:36:22,159
¿Leo?
¿Qué clase de nombre es ese?
373
00:36:22,160 --> 00:36:23,571
No es mi nombre real.
374
00:36:28,160 --> 00:36:29,650
¿Va a tardar mucho el café?
375
00:36:29,800 --> 00:36:31,679
Estoy en mitad de una llamada, señor.
376
00:36:31,680 --> 00:36:32,920
Acabo de recordar algo.
377
00:36:33,200 --> 00:36:34,690
- ¿Sí?
- Es algo que me dijo.
378
00:36:35,160 --> 00:36:35,683
Habla.
379
00:36:36,360 --> 00:36:38,519
Dijo que quería hacer algo extraordinario.
380
00:36:38,520 --> 00:36:40,359
- Sí.
- Me lo dijo la semana pasada.
381
00:36:40,360 --> 00:36:40,963
Continua.
382
00:36:41,280 --> 00:36:44,568
Dijo que quería ser asesino
y sabía cómo hacerlo.
383
00:36:45,920 --> 00:36:47,331
Y quería hacerlo antes de cumplir doce años.
384
00:36:48,120 --> 00:36:49,485
Y los cumple mañana.
385
00:36:51,840 --> 00:36:53,683
¿Estás seguro de lo que dices?
386
00:36:55,960 --> 00:36:57,803
- ¿Estás diciendo la verdad?
- Sí.
387
00:36:58,640 --> 00:37:01,007
Porque si no, vas a tener problemas.
388
00:37:01,640 --> 00:37:03,130
Ha intentado matarme, ¿no?
389
00:37:05,720 --> 00:37:06,687
Bueno...
390
00:37:17,480 --> 00:37:18,766
Hola a todos.
391
00:37:19,240 --> 00:37:20,207
Bien, tranquilos.
392
00:37:20,480 --> 00:37:23,279
Haced dos filas en aquel lado, por favor.
393
00:37:23,280 --> 00:37:23,319
Estamos buscando a un niño de once años.
Haced dos filas en aquel lado, por favor.
394
00:37:23,320 --> 00:37:25,439
Estamos buscando a un niño de once años.
395
00:37:25,440 --> 00:37:26,601
No es una redada.
396
00:37:26,720 --> 00:37:28,165
Solo queremos vuestra cooperación.
397
00:37:28,280 --> 00:37:34,367
Luego podréis bailar
y tomar lo que queráis.
398
00:37:34,440 --> 00:37:36,807
Vamos, si me ayudáis
acabaré enseguida.
399
00:37:36,880 --> 00:37:37,961
¡Todos de pie, vamos!
400
00:37:38,160 --> 00:37:41,719
Quiero veros a todos
en ese lado. Vamos.
401
00:37:41,720 --> 00:37:44,564
Devuélvemela, es mía.
402
00:37:44,640 --> 00:37:49,119
Colaborad con la Policía,
ponte en ese lado.
403
00:37:49,120 --> 00:37:51,119
Vamos, pegaos a la pared.
404
00:37:51,120 --> 00:37:54,679
- Colaborad, chicos.
- Ahora os voy a registrar uno a uno.
405
00:37:54,680 --> 00:37:56,399
Relajaos, eso es.
406
00:37:56,400 --> 00:38:02,521
Si os portáis bien no pasará nada
y terminaremos enseguida.
407
00:38:02,600 --> 00:38:04,599
Tranquilos.
408
00:38:04,600 --> 00:38:08,730
Muchas gracias, no esperaba
menos de vosotros.
409
00:38:09,160 --> 00:38:10,241
¡Eh! ¿Adónde vais?
410
00:38:12,880 --> 00:38:14,484
Volved aquí, ¿me oís?
411
00:41:40,080 --> 00:41:42,447
Andando, los ascensores no funcionan.
412
00:41:45,560 --> 00:41:47,961
Me he enterado de que
han herido a un chico de 11 años.
413
00:41:49,120 --> 00:41:51,521
¿Es periodista de la radio local?
414
00:41:51,880 --> 00:41:55,282
Parece que ha sido un maníaco,
un pequeño maníaco que ha enloquecido.
415
00:41:55,680 --> 00:41:58,599
No me gustan los curiosos,
lárguese de aquí.
416
00:41:58,600 --> 00:42:02,446
Aquí no habría tantos policías
si no estuviera pasando algo raro.
417
00:42:02,600 --> 00:42:03,169
Mire.
418
00:42:04,040 --> 00:42:05,319
No quiero ser grosero.
419
00:42:05,320 --> 00:42:08,642
Pero si no se larga de aquí,
le encerraré toda la noche.
420
00:42:11,440 --> 00:42:13,204
Y póngase calcetines,
estamos en invierno.
421
00:42:16,360 --> 00:42:19,519
- Otro más.
- Aléjelos de ahí.
422
00:42:19,520 --> 00:42:21,159
¡Eh usted! ¡Fuera!
423
00:42:21,160 --> 00:42:22,399
"Menuda fiesta"
424
00:42:22,400 --> 00:42:25,324
Ha perdido la oportunidad
de escribir una buena historia.
425
00:42:26,440 --> 00:42:28,283
He dicho que mantengan
la zona despejada.
426
00:42:29,160 --> 00:42:30,286
Cuidado con ese coche.
427
00:42:30,960 --> 00:42:33,281
En cualquier caso, el ruido...
428
00:42:50,600 --> 00:42:52,045
¿Qué crees que haces?
429
00:42:52,520 --> 00:42:53,487
Estaba aburrido.
430
00:42:54,280 --> 00:42:56,009
He oído gritos.
431
00:42:56,440 --> 00:42:59,603
- ¿Adónde vas?
- No voy a ninguna parte.
432
00:43:05,760 --> 00:43:06,522
Diga.
433
00:43:06,840 --> 00:43:07,762
Sí, soy yo.
434
00:43:09,360 --> 00:43:10,600
Sí, solo tengo que
terminar este asunto.
435
00:43:12,240 --> 00:43:14,561
No, nadie lo hará mejor.
436
00:43:16,480 --> 00:43:17,481
Es muy eficiente.
437
00:43:17,920 --> 00:43:18,682
No.
438
00:43:19,640 --> 00:43:21,324
Solo era Williams que me
daba una chocolatina.
439
00:43:22,760 --> 00:43:23,329
Sí.
440
00:43:24,720 --> 00:43:25,881
Vale, iré pronto.
441
00:43:26,520 --> 00:43:26,964
Adiós.
442
00:43:28,360 --> 00:43:29,168
Vamos.
443
00:43:30,920 --> 00:43:31,887
¿Ya le han encontrado?
444
00:43:33,080 --> 00:43:34,127
Aún no.
445
00:43:36,560 --> 00:43:37,800
Eso es basura.
446
00:43:41,120 --> 00:43:42,599
Ya han sacado las armas.
447
00:43:42,600 --> 00:43:43,965
Así parece que no duele.
448
00:43:46,360 --> 00:43:47,691
Eso le habría dejado sin cabeza...
449
00:43:49,600 --> 00:43:51,762
¿Sabes algo acerca de esto?
450
00:43:53,280 --> 00:43:54,486
No, ¿por qué?
451
00:43:55,680 --> 00:43:56,841
Estaba bajo la cama de tu amigo.
452
00:43:58,080 --> 00:43:59,320
¿Sabes cómo la consiguió?
453
00:44:00,680 --> 00:44:01,159
Ni idea.
¿Es suya?
454
00:44:01,160 --> 00:44:03,049
Ni idea.
¿Es suya?
455
00:44:08,960 --> 00:44:10,883
Siempre están con el mismo rollo.
456
00:44:11,400 --> 00:44:13,641
Nunca he conocido un policía
que sea así.
457
00:44:14,760 --> 00:44:15,522
"Alejaos."
458
00:44:24,720 --> 00:44:25,448
¿Adónde vas?
459
00:44:25,920 --> 00:44:27,160
A ninguna parte,
solo estaba pensando.
460
00:44:27,280 --> 00:44:28,281
¿Pensando?
461
00:44:28,720 --> 00:44:29,209
Bien.
462
00:44:30,520 --> 00:44:31,726
Vamos, ven conmigo.
463
00:44:37,600 --> 00:44:38,806
Vamos a divertirnos.
464
00:44:39,480 --> 00:44:40,811
¿Te gusta este?
465
00:44:42,240 --> 00:44:43,159
¿Qué coche quieres?
466
00:44:43,160 --> 00:44:44,879
Ninguno, sólo quiero ir a casa.
467
00:44:44,880 --> 00:44:46,723
No, no vas a ir a ninguna parte.
468
00:44:48,720 --> 00:44:49,642
¿Te gusta este?
469
00:45:04,400 --> 00:45:05,686
Quiero irme a casa.
470
00:45:09,440 --> 00:45:10,959
Sí, claro.
Yo te llevaré.
471
00:45:10,960 --> 00:45:12,928
No es ninguna molestia,
sube al coche.
472
00:45:13,600 --> 00:45:15,839
Vamos, vamos.
Sube al coche.
473
00:45:15,840 --> 00:45:17,808
De todas formas quería
enseñaros un coche nuevo.
474
00:45:17,920 --> 00:45:18,489
Vamos, subid.
475
00:45:31,280 --> 00:45:33,806
Bueno, ya ha arrancado.
Si al final todos se arrancan igual.
476
00:45:43,120 --> 00:45:44,565
Huele a desinfectante.
477
00:46:26,840 --> 00:46:28,649
Vaya, es muy potente.
¿Adónde queréis ir?
478
00:46:29,040 --> 00:46:30,849
No puedo quedarme mucho,
tengo que irme a casa.
479
00:46:31,040 --> 00:46:33,725
No, yo en tu lugar no iría a casa. No es buena idea.
480
00:46:34,320 --> 00:46:36,243
¿Sabes que robo un coche
cada sábado por la noche?
481
00:46:36,320 --> 00:46:37,439
Bueno, casi cada sábado
por la noche.
482
00:46:37,440 --> 00:46:41,047
Así me muevo más rápido,
el transporte público está cada vez peor.
483
00:46:41,600 --> 00:46:43,762
Este es uno de los coches
más rápidos que he tenido.
484
00:46:44,520 --> 00:46:46,359
Hace seis meses robé
una motocicleta.
485
00:46:46,360 --> 00:46:50,445
Estaba nuevecita.
Era enorme, negra y verde.
486
00:46:50,920 --> 00:46:53,924
La enterré en Los Médanos
a las cuatro de la mañana
487
00:46:55,120 --> 00:46:56,326
Es como enterrar un cadáver.
488
00:46:56,720 --> 00:46:57,719
¿Nunca te han arrestado?
489
00:46:57,720 --> 00:47:00,121
No, tampoco es que
sea muy arriesgado.
490
00:47:00,600 --> 00:47:01,681
Sale bien.
491
00:47:04,760 --> 00:47:06,364
A menos que intentes venderlo.
492
00:47:07,120 --> 00:47:08,281
Entonces si que te cogen.
493
00:47:09,160 --> 00:47:11,845
El truco está en no tener accidentes.
Entonces no pasa nada.
494
00:47:12,680 --> 00:47:14,284
Podría enterrarlo.
495
00:47:14,880 --> 00:47:18,646
Sí, enterrar un coche sería
un gran reto.
496
00:47:19,800 --> 00:47:21,211
Vamos, cambia la canción.
497
00:47:22,280 --> 00:47:24,851
- ¿Me dejas irme ya?
- No.
498
00:47:28,960 --> 00:47:32,362
Menudo gusto musical tiene el chico.
¿A qué se dedicará?
499
00:47:33,880 --> 00:47:36,360
No, no te dejaré bajar.
De eso nada, chico.
500
00:47:40,120 --> 00:47:41,645
Vamos, no te preocupes.
501
00:47:43,480 --> 00:47:44,083
Ves eso?
502
00:47:45,440 --> 00:47:46,805
Esa cámara de ahí.
503
00:47:47,320 --> 00:47:49,721
Si vas a más de 40 millas por hora
te cogen.
504
00:47:49,840 --> 00:47:54,129
Las patrullas te rodean
por todas partes.
505
00:47:57,040 --> 00:47:58,280
¿Intentamos ganarle
a la cámara?
506
00:47:59,520 --> 00:47:59,884
Vamos.
507
00:48:00,120 --> 00:48:02,600
- Me quiero bajar.
- No, no irás a ningún sitio.
508
00:48:46,960 --> 00:48:51,204
¿Qué te parece muchacho?
Es fantástico, no me digas que no.
509
00:48:54,720 --> 00:48:56,239
No hay nada como un buen coche.
510
00:48:56,240 --> 00:48:58,242
Mira esto, no será fácil.
511
00:49:17,800 --> 00:49:18,323
Disfruta, pequeño.
512
00:49:21,120 --> 00:49:22,360
Mira, mira, mira.
513
00:49:35,960 --> 00:49:39,931
Alguien nos esté mirando.
514
00:49:42,640 --> 00:49:47,009
Vamos a darles un susto,
vamos pequeño.
515
00:49:56,800 --> 00:49:58,768
¿Lo ves?
No pasa nada.
516
00:49:59,720 --> 00:50:00,528
Es la Policía.
517
00:50:31,840 --> 00:50:34,810
No lo llevo encima,
está en el hotel.
518
00:50:34,960 --> 00:50:36,079
¿Cómo dice que se llama ese hotel?
519
00:50:36,080 --> 00:50:37,799
El Rialto, tiene que estar cerca.
520
00:50:37,800 --> 00:50:40,679
Antes me dijo un compañero suyo
que estaba por aquí.
521
00:50:40,680 --> 00:50:42,679
Tiene que conocerlo,
estaba en la esquina...
522
00:50:42,680 --> 00:50:43,719
No sé si es por aquí.
523
00:50:43,720 --> 00:50:45,324
- Acaba de pasarlo.
- Señor, tiene una llamada.
524
00:50:46,800 --> 00:50:47,847
Está bien, teniente.
Ahora voy.
525
00:50:49,240 --> 00:50:50,799
Suba a su coche y márchese.
526
00:50:50,800 --> 00:50:53,485
No vuelva a dejar su coche
encendido estando fuera.
527
00:50:53,880 --> 00:50:54,802
Eso es una infracción.
528
00:51:03,800 --> 00:51:04,801
No ha estado mal.
529
00:51:05,040 --> 00:51:07,691
Venga, vamos a la ciudad,
tenemos que abandonar este coche.
530
00:51:39,520 --> 00:51:41,443
Bien, he traído algo para ti.
531
00:51:42,000 --> 00:51:43,525
Aquí tienes, bébelo.
532
00:51:48,960 --> 00:51:50,849
Así me gusta.
533
00:51:53,560 --> 00:51:54,641
Duerme bien.
534
00:51:55,200 --> 00:51:57,248
- En realidad solo era una broma.
- ¿El qué?
535
00:51:58,440 --> 00:51:59,885
Todo lo que he dicho hoy.
536
00:52:00,400 --> 00:52:01,083
Todo.
537
00:52:08,200 --> 00:52:09,406
¿Te ha vuelto a doler?
538
00:52:11,240 --> 00:52:14,210
Bien, ahora tienes que dormir un poco.
539
00:52:14,600 --> 00:52:15,840
Que pases una buena noche.
540
00:52:33,720 --> 00:52:36,724
Vamos.
¿No te gusta andar?
541
00:52:37,040 --> 00:52:38,530
Siempre dejo mi coche aquí.
542
00:52:38,600 --> 00:52:40,523
Es donde los restaurantes
tiran la basura.
543
00:52:40,840 --> 00:52:42,285
Mañana por la mañana estarán
cubiertos de mugre.
544
00:52:42,920 --> 00:52:44,599
Jamás lo encontrarán.
¿Tienes hambre?
545
00:52:44,600 --> 00:52:46,159
- Quiero irme a casa.
- No vas a ir a ninguna parte.
546
00:52:46,160 --> 00:52:47,161
Vendrás conmigo, ¿entendido?
547
00:52:57,480 --> 00:52:59,642
Aquí puedo conseguir
todo lo que quiera gratis.
548
00:52:59,840 --> 00:53:00,363
Ya verás.
549
00:53:01,240 --> 00:53:03,811
Buenas noches, nos hemos retrasado
un poco, lamento llegar tarde.
550
00:53:04,400 --> 00:53:05,399
¿Mesa para dos?
551
00:53:05,400 --> 00:53:07,528
Sí, es el cumpleaños de mi hermano.
552
00:53:07,800 --> 00:53:10,121
- ¿Su abrigo?
- Gracias, estoy un poco resfriado.
553
00:53:10,840 --> 00:53:12,279
Se lo agradezco pero así
estoy bien.
554
00:53:12,280 --> 00:53:13,805
- ¿Desea una mesa arriba?
- Sí, gracias.
555
00:53:20,920 --> 00:53:22,968
Mira cómo es la gente
cuando sale.
556
00:53:23,200 --> 00:53:23,689
Bueno.
557
00:53:24,320 --> 00:53:29,320
Quiero un 37, un 42, un 17,
un 13, un 14 y una botella de Champán.
558
00:53:31,320 --> 00:53:32,719
Y una limonada para el chico.
559
00:53:32,720 --> 00:53:33,799
Bien, ¿algo más?
560
00:53:33,800 --> 00:53:35,529
- No tengo hambre, no quiero comer.
- Claro que quieres.
561
00:53:35,600 --> 00:53:37,011
- No tengo hambre.
- Tienes que comer.
562
00:53:37,920 --> 00:53:38,762
Rápido, tenemos prisa.
563
00:53:39,320 --> 00:53:42,483
Y relájate, quizá sea la última
comida buena que comamos.
564
00:53:45,840 --> 00:53:47,719
Mira, están intentando
averiguar quién soy.
565
00:53:47,720 --> 00:53:49,688
- ¿Cómo lo vas a pagar?
- Ya verás.
566
00:53:52,080 --> 00:53:55,846
Nueva York era algo terrible,
un completo horno.
567
00:53:57,040 --> 00:53:59,441
Hacía tanto calor que
trabajábamos desnudos.
568
00:54:03,000 --> 00:54:05,119
Tienes que contestar algo,
recuerda que es tu cumpleaños.
569
00:54:05,120 --> 00:54:05,962
Estoy bien.
570
00:54:20,040 --> 00:54:23,169
No puede pagar,
no tiene con qué pagar.
571
00:54:23,240 --> 00:54:25,079
El chico no está acostumbrado a salir.
572
00:54:25,080 --> 00:54:26,889
Cree que tendrá que pagar
él la cuenta.
573
00:54:29,120 --> 00:54:32,359
Bastardo desagradecido,
no sabes la suerte que tienes.
574
00:54:32,360 --> 00:54:33,521
¿Quién va a pagar?
575
00:54:34,000 --> 00:54:36,082
No tienes que preocuparte
de estupideces como esa.
576
00:54:44,240 --> 00:54:45,002
¡Lo encontré!
577
00:54:45,880 --> 00:54:47,291
Tengo el único tenedor
de todo el restaurante.
578
00:54:47,960 --> 00:54:50,088
Algunos darían su brazo
izquierdo por uno de estos.
579
00:54:52,360 --> 00:54:55,170
Y podría causar muchos problemas
con él en un sitio así.
580
00:54:55,520 --> 00:54:56,328
¿No es verdad?
581
00:54:57,640 --> 00:54:59,369
¿Me he expresado con claridad?
582
00:54:59,680 --> 00:55:00,559
No voy a comer nada.
583
00:55:00,560 --> 00:55:00,844
No voy a comer nada.
584
00:55:01,760 --> 00:55:02,329
Da igual.
585
00:55:03,240 --> 00:55:05,322
Dave tuvo que ir al estudio
a colocar un cable.
586
00:55:05,920 --> 00:55:07,719
Y sufrió un accidente.
587
00:55:07,720 --> 00:55:13,682
No recordaba la letra de su último disco
"no escupas a su cuerpo ni a su pelo".
588
00:55:15,640 --> 00:55:18,007
Tuvo que hacerlo 47 veces.
No le salía.
589
00:55:18,200 --> 00:55:20,639
"No escupa a su cuerpo,
no escupa a su pelo".
590
00:55:20,640 --> 00:55:24,201
"No escupa a su cuerpo,
no escupa a..."
591
00:55:28,160 --> 00:55:30,288
¿Qué estamos haciendo aquí?
592
00:55:30,720 --> 00:55:32,131
¿Puedes decírmelo?
593
00:55:33,920 --> 00:55:35,285
Porque yo sí sé por qué estás aquí.
594
00:55:35,400 --> 00:55:36,561
No sabes nada.
595
00:55:37,480 --> 00:55:39,528
¿;Por qué no comes algo y
dejas de preocuparte?
596
00:55:42,520 --> 00:55:44,568
Tengo que llamar a mi representante.
597
00:55:45,560 --> 00:55:47,767
Creo que tengo un "spot"
publicitario el jueves.
598
00:55:48,360 --> 00:55:49,771
Será muy aburrido si acepto.
599
00:55:50,680 --> 00:55:51,329
Vuelvo en un minuto.
600
00:55:52,120 --> 00:55:53,406
Tengo que hacer una llamada.
601
00:56:12,800 --> 00:56:13,961
¿Alguna cosa más?
602
00:56:14,200 --> 00:56:15,599
Estoy esperando a mi hermano.
603
00:56:15,600 --> 00:56:16,840
Es tu cumpleaños.
604
00:56:40,520 --> 00:56:41,851
¿Tiene una cerilla?
605
00:56:42,080 --> 00:56:42,729
¿Una cerilla?
606
00:58:10,760 --> 00:58:14,401
Vamos, sube.
¿Qué crees que es esto? ¿Una excursión?
607
00:58:25,640 --> 00:58:27,919
Hasta en la Televisión hablan de ese chico.
608
00:58:27,920 --> 00:58:29,888
Sí, pero no será por mucho tiempo.
609
00:58:33,240 --> 00:58:35,607
¿Por qué lo diriges todo desde aquí?
610
00:58:36,480 --> 00:58:38,369
Ese muchacho no le importa a nadie.
611
00:58:38,800 --> 00:58:41,371
Tendremos que despertarle
si sigue mintiendo como hasta ahora.
612
00:58:43,280 --> 00:58:44,959
¿Estás seguro de que quieres
seguir en el caso?
613
00:58:44,960 --> 00:58:46,121
Puedes retirarte si quieres.
614
00:58:46,240 --> 00:58:47,571
No, no hay problema.
615
00:58:48,600 --> 00:58:51,001
Tengo entendido que llevas
48 horas sin parar.
616
00:58:51,560 --> 00:58:52,368
Pero creo que debo seguir.
617
00:58:52,840 --> 00:58:56,401
A propósito, ¿esto es tuyo?
618
00:59:10,080 --> 00:59:12,890
Así que te has dormido.
¿Dónde están los demás?
619
00:59:16,200 --> 00:59:16,803
Hola.
620
00:59:25,720 --> 00:59:27,679
Quiero que vuelvas a
llamar a sus padres.
621
00:59:27,680 --> 00:59:28,442
Esté bien.
622
00:59:30,000 --> 00:59:31,729
Me limitaré a esperar
a que le encuentren.
623
00:59:41,320 --> 00:59:43,039
Que busquen en todos los
autobuses que van a Cándido.
624
00:59:43,040 --> 00:59:44,007
Sí.
625
00:59:44,680 --> 00:59:47,286
Debe de estar en alguna parte.
Solo es un niño de 11 años.
626
00:59:49,400 --> 00:59:50,890
¿Sabes lo que hemos estado
haciendo aquí esta noche?
627
00:59:52,040 --> 00:59:55,089
La estación los sábados por la noche
es como un anuncio de prensa.
628
00:59:55,680 --> 00:59:56,799
- No contestan.
- ¿Qué?
629
00:59:56,800 --> 00:59:57,687
Los padres, señor.
630
00:59:59,400 --> 01:00:01,767
- ¿Se encuentra bien?
- Sí, estoy bien.
631
01:00:04,600 --> 01:00:07,410
Tengo que hablar con Leo.
¿Qué habré olvidado?
632
01:00:07,720 --> 01:00:08,926
Pareces un niño haciendo sus deberes.
633
01:00:10,160 --> 01:00:12,083
Parece que tendré que pasar la noche aquí.
634
01:00:21,760 --> 01:00:23,285
¡Williams!
635
01:00:28,360 --> 01:00:29,202
Bien, ¿dónde está?
636
01:00:30,560 --> 01:00:31,766
Ve a mirar en los lavabos.
637
01:00:33,800 --> 01:00:34,801
Enfermera.
638
01:00:35,920 --> 01:00:36,807
¡Enfermera!
639
01:00:38,600 --> 01:00:39,522
¡Leo!
640
01:00:42,280 --> 01:00:42,963
Leo.
641
01:00:43,360 --> 01:00:44,407
¿Dónde está todo el mundo?
642
01:00:44,800 --> 01:00:45,722
No está aquí, señor.
643
01:00:45,800 --> 01:00:47,599
Ahora no tenemos a ninguno
de los dos. ¿Y la enfermera?
644
01:00:47,600 --> 01:00:48,567
En su casa, señor.
645
01:00:56,880 --> 01:00:58,086
¿Qué ocurre con los ascensores?
646
01:00:58,400 --> 01:00:59,287
No funcionan, señor.
647
01:00:59,560 --> 01:01:00,686
- Pues llámale a gritos.
- Sí, señor.
648
01:01:06,560 --> 01:01:07,999
¿Dónde están todos, Williams?
649
01:01:08,000 --> 01:01:10,048
Creo que están en huelga
por las horas extras, señor.
650
01:01:10,120 --> 01:01:12,600
¿Horas extras?
No lo puedo creer.
651
01:01:14,560 --> 01:01:15,243
¿Tú sabes...?
652
01:01:17,520 --> 01:01:18,328
¿Tú sabes cómo funciona esto?
653
01:01:18,720 --> 01:01:19,687
Ni idea, señor.
654
01:01:25,880 --> 01:01:27,848
¿Dónde están los idiotas que
se encargan de esto?
655
01:01:31,960 --> 01:01:34,159
¿Ocurre lo mismo todos
los sábados por la noche?
656
01:01:34,160 --> 01:01:35,400
- Disculpe
- Apártese.
657
01:01:35,640 --> 01:01:37,051
¡Tranquilo!
658
01:01:51,960 --> 01:01:54,247
Vamos a separamos,
yo me quedaré aquí.
659
01:01:57,960 --> 01:02:00,691
- Disculpe, ¿ha visto a un niño...?
- Lo siento.
660
01:02:02,160 --> 01:02:02,922
Leo.
661
01:02:04,840 --> 01:02:05,762
Leo.
662
01:02:07,160 --> 01:02:08,685
Disculpe, ¿esto me lleva a
alguna parte?
663
01:02:13,040 --> 01:02:14,041
¡Leo!
664
01:02:21,480 --> 01:02:22,129
Leo.
665
01:03:14,200 --> 01:03:16,885
Crash, Crash.
666
01:03:24,760 --> 01:03:26,842
¿Qué diablos haces
fuera de la cama?
667
01:03:27,880 --> 01:03:29,370
¿Te han enviado a buscarme?
668
01:03:32,560 --> 01:03:35,131
- No puedes subirte a la cornisa.
- Para, es peligroso.
669
01:03:37,280 --> 01:03:39,567
- ¿Te dan miedo las alturas?
- No.
670
01:03:41,000 --> 01:03:41,887
Mira, ahí están.
671
01:03:45,760 --> 01:03:47,171
Me preguntaba dónde se había escondido.
672
01:03:47,800 --> 01:03:49,484
No te preocupes, le encontraremos.
673
01:03:50,320 --> 01:03:51,845
Tenemos mucho que hacer esta noche.
674
01:03:53,400 --> 01:03:54,003
¿Qué haces?
675
01:03:54,760 --> 01:03:56,000
Vas descalzo.
676
01:03:56,800 --> 01:03:57,449
Vamos.
677
01:03:59,920 --> 01:04:00,921
Entonces va a ser algo grande.
678
01:04:01,440 --> 01:04:02,248
Le gustará.
679
01:04:02,920 --> 01:04:04,251
Siempre hablaba de eso.
680
01:04:05,400 --> 01:04:08,085
Quería saltar de una acera a
otra desde la azotea.
681
01:04:09,200 --> 01:04:10,531
Volar.
682
01:04:11,600 --> 01:04:12,681
Volar con la Policía mirándole.
683
01:04:12,920 --> 01:04:15,241
Bueno, espero que no lo
intente esta noche.
684
01:04:16,080 --> 01:04:18,731
Pero no te preocupes.
Le encontraremos a tiempo.
685
01:04:19,160 --> 01:04:20,730
Tienes muchas ambiciones.
686
01:04:21,200 --> 01:04:23,885
¿Quieres ser jefe de Policía
o Inspector General?
687
01:04:25,440 --> 01:04:28,330
No creo que llegue a Inspector
General, no lo creo.
688
01:04:28,800 --> 01:04:29,847
Lo conseguirás.
689
01:04:30,560 --> 01:04:31,243
Eres bueno.
690
01:04:32,400 --> 01:04:33,447
Mejor que los demás.
691
01:04:33,640 --> 01:04:35,449
Gracias, pero ya veremos.
692
01:04:40,320 --> 01:04:41,719
¿Dónde le has encontrado?
693
01:04:41,720 --> 01:04:42,799
Solo le he encontrado, señor.
694
01:04:42,800 --> 01:04:43,926
No me mientas.
695
01:04:44,400 --> 01:04:45,401
¿Qué hay de la llamada?
696
01:04:45,680 --> 01:04:47,045
Iba a hacerla, señor.
697
01:04:47,240 --> 01:04:49,129
Es la tercera vez que te olvidas.
698
01:04:49,560 --> 01:04:51,847
No quiero fallos en mi Unidad.
699
01:04:52,240 --> 01:04:54,083
Pienso sancionarte por esto.
700
01:04:54,600 --> 01:04:56,568
No voy a consentirlo, ¿me oyes?
701
01:04:57,000 --> 01:04:58,923
¡Eh! ¿Adónde vas?
Vuelve aquí.
702
01:05:00,600 --> 01:05:02,807
Te he estado buscando
por todo el hospital.
703
01:05:03,400 --> 01:05:04,811
¿Qué hacías fuera de la cama?
704
01:05:05,440 --> 01:05:06,441
Estaba buscando a Mike.
705
01:05:06,960 --> 01:05:08,530
- Quería encontrarle antes que usted.
- ¿Mike?
706
01:05:08,760 --> 01:05:10,359
Eres aún más mentiroso
que él, ¿no?
707
01:05:10,360 --> 01:05:12,319
- No puede tocarme.
- ¿En serio?
708
01:05:12,320 --> 01:05:14,482
- Tengo derechos.
- Vaya, lo sabes todo.
709
01:05:14,560 --> 01:05:16,289
- Llévalo a su habitación, Williams.
- Perderá su empleo.
710
01:05:19,920 --> 01:05:20,569
¡Williams!
711
01:05:21,360 --> 01:05:22,566
Luego vete a casa.
712
01:05:23,240 --> 01:05:24,571
Mañana por la mañana
recibirás el traslado.
713
01:05:27,880 --> 01:05:29,405
Sé dónde está.
714
01:05:31,760 --> 01:05:33,364
Puedo decirte dónde está.
715
01:05:33,800 --> 01:05:35,609
¿Por qué no te callas y
te vas al infierno?
716
01:05:38,600 --> 01:05:40,728
De entre todos los coches
que he robado, este es el 51.
717
01:05:40,960 --> 01:05:43,247
¿Y el hospital?
Tengo que ir al hospital.
718
01:05:43,600 --> 01:05:44,567
¿Crees que habrá muerto?
719
01:05:45,200 --> 01:05:46,770
En absoluto.
Estoy seguro.
720
01:05:50,080 --> 01:05:53,721
En realidad no le herí.
Todo era una broma.
721
01:05:56,280 --> 01:05:57,281
La sangre no era real.
722
01:05:59,080 --> 01:06:00,439
Lo hicimos para divertirnos.
Ya se lo habrá explicado a todos.
723
01:06:00,440 --> 01:06:02,886
Lo hicimos para divertirnos.
Ya se lo habrá explicado a todos.
724
01:06:04,080 --> 01:06:05,730
Tienen que entender
que no era cierto.
725
01:06:07,080 --> 01:06:08,320
La gente tiene que comprenderlo.
726
01:06:09,120 --> 01:06:10,007
Y tú también.
727
01:06:12,560 --> 01:06:13,129
Escucha.
728
01:06:13,520 --> 01:06:15,124
Nunca debiste mentirme.
729
01:06:15,440 --> 01:06:17,279
En primer lugar,
nunca confío en nadie.
730
01:06:17,280 --> 01:06:20,090
Y en segundo lugar,
eso es sangre humana real.
731
01:06:20,840 --> 01:06:22,119
Sangre real.
732
01:06:22,120 --> 01:06:25,159
Confía en mí y tendré
ganas de sacarte de este lío.
733
01:06:25,160 --> 01:06:28,239
- ¿Por qué? Me abandonaste en el restaurante.
- Te estaba entrenando.
734
01:06:28,240 --> 01:06:29,048
¿Para qué?
735
01:06:29,520 --> 01:06:33,161
Tienes que aprender a fijarte en mí
cuidadosamente en todo lo que haga.
736
01:06:33,440 --> 01:06:35,199
Así, quizá tengas una oportunidad.
737
01:06:35,200 --> 01:06:36,690
Tu única oportunidad.
738
01:06:39,240 --> 01:06:40,685
Fíjate en esos, ¿qué te parece?
739
01:06:40,920 --> 01:06:43,161
Cambian de pelo cada semana.
740
01:06:43,800 --> 01:06:44,881
No saben lo que quieren.
741
01:06:45,080 --> 01:06:46,570
No tienen idea de nada.
742
01:06:46,840 --> 01:06:48,285
No saben nada de nada.
743
01:06:51,520 --> 01:06:52,487
¿Adónde me llevas?
744
01:06:53,560 --> 01:06:55,528
Odio esta hora de los sábados por la noche.
745
01:06:55,800 --> 01:06:58,121
La gente está borracha,
me revuelven el estómago.
746
01:06:58,720 --> 01:07:01,121
Quieren hacer algo especial,
ser diferentes.
747
01:07:02,400 --> 01:07:03,401
Pero tú lo has hecho.
748
01:07:04,600 --> 01:07:06,090
Me has sorprendido, en serio.
749
01:07:06,600 --> 01:07:08,682
Serás muy famoso durante
algún tiempo.
750
01:07:13,960 --> 01:07:15,246
¿Qué hacemos con este coche?
751
01:07:15,920 --> 01:07:17,251
¿Lo tiramos al mar?
752
01:07:18,240 --> 01:07:19,605
Tendré que deshacerme de él.
753
01:07:21,360 --> 01:07:22,805
Quizá nos mojemos.
754
01:07:55,240 --> 01:07:56,679
Por un momento he pensado
que lo harías.
755
01:07:56,680 --> 01:07:57,567
Iba a hacerlo.
756
01:07:57,680 --> 01:07:59,119
Pero te ha dado miedo, ¿verdad?
757
01:07:59,120 --> 01:08:00,724
Espera y verás.
758
01:08:34,960 --> 01:08:38,362
¿Qué quieres oír?
Pídeme una canción.
759
01:08:46,840 --> 01:08:52,529
Esta noche va a pasar algo.
Me siento muy importante en mi coche.
760
01:08:52,640 --> 01:08:55,325
Venga, todavía es muy temprano
para irse a dormir.
761
01:09:26,240 --> 01:09:26,923
¡Dadle!
762
01:09:34,880 --> 01:09:35,961
Con calma.
763
01:09:36,320 --> 01:09:39,399
¡Vamos, volved aquí!
No huyáis.
764
01:09:39,400 --> 01:09:41,879
Vamos, salid de ahí.
765
01:09:41,880 --> 01:09:43,159
¡Vamos, venid!
766
01:09:43,160 --> 01:09:45,288
Volved aquí, ahora mismo.
767
01:09:46,280 --> 01:09:47,611
¿Qué os habéis creído?
768
01:09:47,680 --> 01:09:50,331
¿Qué os pasa?
Vamos, venid aquí.
769
01:09:51,520 --> 01:09:59,405
Vamos, ¿adónde vais?
¡Volved idiotas! ¡Volved!
770
01:10:39,080 --> 01:10:41,606
Estoy bien, estoy bien.
No te molestes.
771
01:10:58,480 --> 01:11:01,159
¿Qué está haciendo?
¿Está loco o qué?
772
01:11:01,160 --> 01:11:02,366
¿Qué pasa?
773
01:11:02,920 --> 01:11:03,967
¡Estúpido!
774
01:11:09,320 --> 01:11:12,164
- Ese tío es un imbécil.
- Está chiflado.
775
01:11:18,880 --> 01:11:22,771
- Increíble.
- Flipante.
776
01:11:42,320 --> 01:11:43,685
Callaos de una vez.
777
01:11:47,840 --> 01:11:49,444
Oye, ¿qué estás haciendo ahí?
778
01:11:49,880 --> 01:11:50,529
Siéntate.
779
01:11:52,880 --> 01:11:56,726
- Vamos, dale.
- Parad, chicos.
780
01:11:58,080 --> 01:12:00,606
Callaos todos de una vez.
Y tú, suéltame.
781
01:12:24,000 --> 01:12:27,925
¡Vamos! ¿Qué os pasa?
Bajad de una vez.
782
01:12:30,960 --> 01:12:33,406
¿Qué hacéis ahí sentados?
Bajaos todos.
783
01:12:34,920 --> 01:12:36,160
Tened cuidado.
784
01:12:37,640 --> 01:12:41,087
Vamos, id saliendo.
Un poco de educación.
785
01:12:41,280 --> 01:12:41,799
Vamos.
786
01:12:41,800 --> 01:12:46,283
Déjame. Están dentro,
tengo que subir.
787
01:12:47,880 --> 01:12:51,279
Apartaos de mi camino,
venga ¡fuera!
788
01:12:51,280 --> 01:12:53,089
Siempre he querido hacer esto.
789
01:13:03,720 --> 01:13:05,559
- Salta de una vez.
- Venga tírate, gilipollas.
790
01:13:05,560 --> 01:13:07,528
- No es capaz.
- Salta ya, inútil.
791
01:13:14,880 --> 01:13:16,719
- Es un aburrido.
- No es capaz.
792
01:13:16,720 --> 01:13:19,849
¡Esta es mi última oportunidad!
793
01:14:53,720 --> 01:14:56,326
- Señor.
- ¿Qué?
794
01:14:57,720 --> 01:15:01,202
Sé dónde está.
Está en casa de mi hermana.
795
01:15:02,240 --> 01:15:03,207
Sé que está allí.
796
01:15:04,040 --> 01:15:05,849
Ya hemos buscado allí.
797
01:15:11,480 --> 01:15:13,289
¿Por qué ha sido tan difícil este caso?
798
01:15:16,000 --> 01:15:18,128
No es trabajo para un
hombre maduro, ¿entiendes?
799
01:15:19,080 --> 01:15:20,320
Está con mi hermana.
800
01:15:22,200 --> 01:15:23,281
Tienen que hacer algo.
801
01:15:25,040 --> 01:15:25,643
Vayan.
802
01:16:04,640 --> 01:16:05,482
¿Para qué has venido?
803
01:16:08,160 --> 01:16:09,002
No está Leo.
804
01:16:20,440 --> 01:16:22,719
Han llamado muchas veces
desde el hospital.
805
01:16:22,720 --> 01:16:24,131
Cada vez que llaman
creo que es para mí.
806
01:16:25,040 --> 01:16:28,931
Leo se ha metido en una pelea
o algo, pero está bien.
807
01:16:29,520 --> 01:16:31,522
¿Está bien?
Entonces está bien.
808
01:16:32,160 --> 01:16:33,366
He hablado con él.
809
01:16:33,440 --> 01:16:36,284
¿Y qué hace?
¿Qué está haciendo, Susan?
810
01:16:36,520 --> 01:16:38,284
Pasará la noche allí.
811
01:16:40,200 --> 01:16:41,884
Apártate.
812
01:16:44,560 --> 01:16:46,050
Estoy muy ocupada.
813
01:16:46,480 --> 01:16:48,482
¿Ha dicho lo que ha pasado?
814
01:16:49,200 --> 01:16:50,964
Seguramente se esté divirtiendo.
815
01:16:51,560 --> 01:16:54,689
Una noche fuera de casa...
Yo lo haría.
816
01:16:55,560 --> 01:16:56,919
Hay una fiesta al otro
lado de la calle.
817
01:16:56,920 --> 01:16:59,651
- Susan...
- Llevo toda la noche con ese ruido.
818
01:17:00,160 --> 01:17:00,759
No lo soporto.
819
01:17:00,760 --> 01:17:01,921
No lo soporto.
820
01:17:03,520 --> 01:17:06,364
Mike, ¿qué te ha pasado?
821
01:17:07,440 --> 01:17:09,239
Tienes sangre por todas partes.
822
01:17:09,240 --> 01:17:10,002
Acércate.
823
01:17:10,720 --> 01:17:13,564
- No tengo tiempo.
- Será mejor que te limpie.
824
01:17:19,360 --> 01:17:20,521
Ven aquí.
825
01:17:22,040 --> 01:17:23,963
No juegues conmigo.
826
01:17:24,040 --> 01:17:27,169
Me he tenido que quedar aquí
toda la noche. ¿Lo entiendes?
827
01:17:27,880 --> 01:17:29,564
Tienes muy mal aspecto.
828
01:17:36,760 --> 01:17:37,522
Escucha.
829
01:17:38,480 --> 01:17:40,801
Esto está un poco frío.
830
01:17:44,520 --> 01:17:45,806
Estás espantoso.
831
01:17:50,840 --> 01:17:53,320
Llama al hospital y
entérate de qué está haciendo.
832
01:17:53,680 --> 01:17:55,728
O dame el número.
¿Cuál es el número?
833
01:17:56,120 --> 01:17:59,522
No me grites o no haré nada por ti.
834
01:18:00,280 --> 01:18:03,489
- ¿Y para qué quieres llamar al hospital?
- Llama ahora mismo.
835
01:18:03,840 --> 01:18:06,039
- Cálmate.
- Llama.
836
01:18:06,040 --> 01:18:07,121
Esté bien.
837
01:18:26,240 --> 01:18:28,686
Tienes una llamada, es tu hermana.
838
01:18:29,120 --> 01:18:32,124
No deberían llamarte por la noche.
839
01:18:32,720 --> 01:18:33,403
Toma.
840
01:18:37,840 --> 01:18:38,523
Hola, Susan.
841
01:18:39,920 --> 01:18:41,285
Es un poco tarde para hablar.
842
01:18:42,720 --> 01:18:44,051
Mike, ¿eres tú?
843
01:18:45,480 --> 01:18:47,244
Todo el mundo te está buscando.
844
01:18:50,240 --> 01:18:51,924
Quédate donde estás.
845
01:18:52,680 --> 01:18:54,125
Así podrás contarlo todo.
846
01:18:54,920 --> 01:18:56,365
Me han dado una habitación
para mí solo.
847
01:18:57,560 --> 01:18:58,561
Y he estado en la azotea.
848
01:18:59,160 --> 01:19:01,367
Les he dicho muchas cosas
impresionantes sobre ti.
849
01:19:01,680 --> 01:19:03,091
Se lo han creído.
850
01:19:03,680 --> 01:19:04,920
Hay muchos policías aquí.
851
01:19:07,120 --> 01:19:08,770
Imaginé que estabas con Susan.
852
01:20:00,320 --> 01:20:01,446
¿Sabes qué hora es?
853
01:20:02,240 --> 01:20:03,082
No.
854
01:20:04,000 --> 01:20:06,924
Debe de ser tarde.
Tengo que hacer algunas llamadas.
855
01:20:07,680 --> 01:20:09,330
¿Me prestas unas monedas?
856
01:20:18,600 --> 01:20:20,284
Te he dicho que te quedaras
donde estabas.
857
01:20:26,960 --> 01:20:28,689
Se han ido todos,
te están buscando.
858
01:20:29,120 --> 01:20:30,690
Puedes oírlos por toda la ciudad.
859
01:20:31,400 --> 01:20:34,483
- Les he mandado a todas partes.
- Ya han vuelto, están abajo.
860
01:20:34,880 --> 01:20:37,087
Pero no tienen por qué
encontrarte si te das prisa.
861
01:20:37,480 --> 01:20:38,891
¿A qué te refieres?
¿Por qué no lo has explicado?
862
01:20:39,120 --> 01:20:41,168
Porque quería seguir con esto.
863
01:20:42,000 --> 01:20:43,119
Y no has pensado en mí, ¿verdad?
864
01:20:43,120 --> 01:20:45,119
Claro que he pensado en ti,
querías que te persiguieran.
865
01:20:45,120 --> 01:20:47,691
- Sí, pero solo unos minutos.
- Y lo he conseguido.
866
01:20:49,080 --> 01:20:52,163
Jamás olvidarás esta noche.
Es la más importante de tu vida.
867
01:20:52,960 --> 01:20:53,359
Fíjate.
868
01:20:53,360 --> 01:20:54,486
¿Dónde está todo el mundo?
869
01:20:54,880 --> 01:20:55,927
No hay nadie.
870
01:20:56,800 --> 01:20:57,847
Han dejado esto encendido.
871
01:20:58,080 --> 01:20:59,002
¿Qué estás haciendo?
872
01:21:00,240 --> 01:21:01,571
He hecho lo que acordamos.
873
01:21:01,960 --> 01:21:05,328
- He tenido todas las ideas, ¡todas!
- Para, quieto.
874
01:21:11,280 --> 01:21:12,167
¿Te das cuenta?
875
01:21:12,360 --> 01:21:13,519
No saben lo que hacen.
876
01:21:13,520 --> 01:21:14,806
Ninguno de ellos lo sabe.
877
01:21:16,880 --> 01:21:18,484
Yo sé lo que hay que hacer,
lo que se debe hacer.
878
01:21:18,760 --> 01:21:20,842
Mira esto, ¡mira, mira!
879
01:21:26,600 --> 01:21:27,726
Vamos a verlos.
880
01:21:45,560 --> 01:21:46,607
Vamos, por aquí.
881
01:22:14,200 --> 01:22:14,962
De prisa.
882
01:22:33,160 --> 01:22:34,525
¡Yo lo he hecho todo!
883
01:22:36,560 --> 01:22:37,971
¿Me escucha?
884
01:22:39,440 --> 01:22:40,930
Él no ha hecho nada.
885
01:22:43,120 --> 01:22:46,442
Cualquiera se daría cuenta,
cualquiera.
886
01:22:47,800 --> 01:22:49,484
Todo ha sido una broma.
887
01:22:50,160 --> 01:22:51,605
Ha sido una broma.
888
01:22:53,120 --> 01:22:57,364
No se han dado cuenta, ¿verdad?
No se han dado cuenta.
889
01:23:08,560 --> 01:23:11,564
No, claro que no.
Pues yo acabo de empezar.
890
01:23:15,400 --> 01:23:18,131
Espera un momento,
no puedes seguir con esto.
891
01:23:18,240 --> 01:23:21,562
Claro que puedo,
esto no ha hecho más que empezar.
892
01:23:31,160 --> 01:23:33,481
Maldito, suéltame.
Suéltame.
893
01:23:35,200 --> 01:23:36,440
Asqueroso.
894
01:23:37,720 --> 01:23:38,448
Bastardo.
895
01:23:43,960 --> 01:23:45,450
Maldito estúpido.
896
01:23:56,120 --> 01:23:57,929
Vas a pagar, maldito.
897
01:24:07,040 --> 01:24:08,371
Bastardo.
898
01:24:09,320 --> 01:24:10,446
Estúpido.
899
01:24:37,080 --> 01:24:38,081
¿No te lo dije?64460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.