Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,111 --> 00:00:12,079
Who the hell are you?
2
00:00:12,114 --> 00:00:14,581
- Siobhan.
- Stay the fuck away from me.
3
00:00:16,919 --> 00:00:20,454
You played us.
Me, Brock... Emmett?
4
00:00:20,506 --> 00:00:22,339
Everything about you is a lie.
5
00:00:24,677 --> 00:00:28,064
- Siobhan, listen to me.
- Don't.
6
00:00:29,598 --> 00:00:32,182
Okay. Okay.
7
00:00:33,102 --> 00:00:34,551
Okay...
8
00:00:36,438 --> 00:00:37,888
Put the gun down.
9
00:00:44,146 --> 00:00:46,797
- It's me, Siobhan.
- No...
10
00:00:48,901 --> 00:00:53,403
You hear me?
It's me.
11
00:00:55,407 --> 00:00:57,124
Come on.
12
00:00:59,078 --> 00:01:00,844
It's just me.
13
00:01:00,845 --> 00:01:02,963
There is no you.
14
00:01:04,166 --> 00:01:06,883
There is no you.
15
00:01:08,387 --> 00:01:10,137
There is no you!
16
00:02:25,226 --> 00:02:28,084
3x04 - "Real Life Is the Nightmare"
17
00:02:33,784 --> 00:02:37,028
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
18
00:02:49,571 --> 00:02:51,071
I need time to think. Just get out.
19
00:02:51,106 --> 00:02:54,792
- We should talk about this.
- Get the fuck out!
20
00:02:55,244 --> 00:02:56,860
Now!
21
00:03:36,068 --> 00:03:38,819
- Hey, good evening.
- Where's Mario and Frank?
22
00:03:38,871 --> 00:03:42,372
Oh, um, they had to do
a double at Raymor Plaza.
23
00:03:42,408 --> 00:03:44,291
Some kind of plumbing leak.
24
00:03:44,326 --> 00:03:46,827
They're up to their
eyeballs in shit, literally.
25
00:03:46,879 --> 00:03:49,079
- Yeah.
- Give me your badges.
26
00:03:49,131 --> 00:03:51,498
We already scanned them.
27
00:03:51,550 --> 00:03:53,216
And I'm gonna scan them again.
28
00:03:53,252 --> 00:03:55,001
Excuse my friend.
29
00:03:55,053 --> 00:03:57,254
He's a little slow since the accident.
30
00:04:00,893 --> 00:04:03,310
What? Something wrong?
31
00:04:03,345 --> 00:04:04,928
Why'd you cut your hair, man?
32
00:04:04,930 --> 00:04:06,596
What?
33
00:04:07,599 --> 00:04:08,982
The 'fro.
34
00:04:13,739 --> 00:04:15,772
You know, just hanging
around guys like this,
35
00:04:15,774 --> 00:04:19,526
it just felt too much like showing off.
36
00:04:20,612 --> 00:04:21,828
Thanks.
37
00:04:21,864 --> 00:04:24,080
Have a good night.
38
00:04:24,116 --> 00:04:26,283
Yeah, thank you. You, too.
39
00:04:40,382 --> 00:04:42,883
Okay.
40
00:04:59,568 --> 00:05:01,618
Big Brother's in the house.
41
00:05:02,821 --> 00:05:04,988
You seeing what I'm seeing?
42
00:05:05,040 --> 00:05:07,624
Shit, they're watching
them monitors like hawks.
43
00:05:07,659 --> 00:05:10,160
Then let's change the view.
44
00:05:14,500 --> 00:05:16,216
All right.
45
00:05:16,251 --> 00:05:20,003
Okay, you're clear. Go get that formula.
46
00:05:20,055 --> 00:05:23,640
- It's an algorithm.
- Yeah, you say tomato.
47
00:06:00,712 --> 00:06:02,379
Hey, one of the guards is on the move.
48
00:06:02,431 --> 00:06:04,798
- You better step on it.
- You need to step off it.
49
00:06:04,850 --> 00:06:07,517
I ain't watching fucking
YouTube videos up in here.
50
00:06:09,137 --> 00:06:11,104
Damn, he's getting on the elevator.
51
00:06:14,726 --> 00:06:16,226
Sh...
52
00:06:19,147 --> 00:06:20,530
- Hey.
- Hey.
53
00:06:20,566 --> 00:06:22,899
- Where's your partner?
- Oh, he went to take a leak.
54
00:06:22,951 --> 00:06:25,569
You know?
55
00:06:27,573 --> 00:06:30,073
Look, you better step on it, man.
56
00:06:30,125 --> 00:06:32,208
Gonna get real crowded
in there real soon.
57
00:06:32,244 --> 00:06:34,744
Got you.
58
00:06:34,796 --> 00:06:36,162
Job.
59
00:06:37,215 --> 00:06:38,331
Job.
60
00:06:41,753 --> 00:06:43,587
Job.
61
00:07:48,403 --> 00:07:51,371
- Sorry I'm late.
- 45 minutes, Carrie.
62
00:07:51,406 --> 00:07:53,823
Her teacher couldn't wait.
63
00:07:56,294 --> 00:07:57,744
What did she say?
64
00:07:57,796 --> 00:08:00,580
Well, Deva's missing assignments,
she's disruptive in class,
65
00:08:00,632 --> 00:08:03,333
and basically her attitude sucks.
66
00:08:03,385 --> 00:08:05,251
And apparently the school
feels that our daughter
67
00:08:05,303 --> 00:08:08,304
is lacking any kind of
discipline or structure at home.
68
00:08:08,340 --> 00:08:10,256
- And that's my fault?
- I'm not pointing fingers.
69
00:08:10,308 --> 00:08:12,676
Well, you just did and this
from a mayor who bangs hookers.
70
00:08:12,678 --> 00:08:14,728
Yeah, and like abandoning your
family to go off to hunt down
71
00:08:14,763 --> 00:08:17,681
your gangster father is
a lesson in family values?
72
00:08:17,733 --> 00:08:20,016
Fuck you, Gordon.
73
00:08:21,019 --> 00:08:23,353
Carrie, can you stop, please?
74
00:08:24,906 --> 00:08:29,075
Look, we need to do better.
75
00:08:30,996 --> 00:08:34,531
I realize that I have
been blaming everybody else
76
00:08:34,583 --> 00:08:37,584
for my inability to handle
everything that's happened.
77
00:08:37,619 --> 00:08:41,705
I just... it's our family.
78
00:08:43,208 --> 00:08:46,209
But you know that I have
never been a victim in my life
79
00:08:46,211 --> 00:08:49,345
and I'm done with that.
80
00:08:49,381 --> 00:08:52,716
I want to figure this out for all of us.
81
00:09:01,109 --> 00:09:04,561
Where I come from, it's customary
82
00:09:04,563 --> 00:09:07,731
to drink to a job well done.
83
00:09:07,733 --> 00:09:09,532
Ha!
84
00:09:09,568 --> 00:09:11,151
Done?
85
00:09:12,621 --> 00:09:15,955
That algorithm was just the
tip of this cluster fuck.
86
00:09:15,991 --> 00:09:19,576
No, it's the small victories
that keep you in the fight.
87
00:09:19,628 --> 00:09:22,629
I know you the Dalai Lama
of Mayberry and all that shit,
88
00:09:22,664 --> 00:09:25,715
but that don't mean everything
coming out your mouth is wisdom.
89
00:09:25,751 --> 00:09:28,384
It is far from party time.
90
00:09:28,420 --> 00:09:30,336
Fine.
91
00:09:30,388 --> 00:09:32,005
Cheers.
92
00:09:40,682 --> 00:09:42,515
Who'd you piss off this time?
93
00:09:48,824 --> 00:09:51,357
We may have to bail.
94
00:09:51,409 --> 00:09:53,409
What, on the job?
95
00:09:53,445 --> 00:09:55,612
On everything.
96
00:09:56,865 --> 00:09:58,665
Everything everything?
97
00:09:58,700 --> 00:10:00,750
How bad is it?
98
00:10:02,287 --> 00:10:05,171
- Siobhan has the police file on me.
- Oh, fuck.
99
00:10:05,207 --> 00:10:07,874
So why aren't we already
doing 95 out of this shithole?
100
00:10:07,926 --> 00:10:10,126
Could be she won't turn me in.
101
00:10:11,179 --> 00:10:13,797
Let me explain something to you.
102
00:10:13,799 --> 00:10:15,765
There are fake cops...
that's you...
103
00:10:15,801 --> 00:10:18,885
and there are real cops...
that's her.
104
00:10:18,937 --> 00:10:22,472
Difference being real
cops will turn your ass in.
105
00:10:22,474 --> 00:10:24,974
Maybe not.
106
00:10:25,026 --> 00:10:30,188
Would you please tell this man it's
way past time to cut and fuckin' run?
107
00:10:30,615 --> 00:10:33,950
You two both do what you gotta do.
108
00:10:33,985 --> 00:10:35,702
But I'm going to work, Job.
109
00:10:38,573 --> 00:10:42,325
Baby, I want you to try real hard
110
00:10:42,327 --> 00:10:45,795
to remember what happened the last
time you rolled the dice on a woman.
111
00:10:46,915 --> 00:10:48,998
Fuck this. I'm packing.
112
00:11:08,687 --> 00:11:10,937
- When were you gonna tell me?
- Brock.
113
00:11:10,989 --> 00:11:13,489
You're working for Proctor
now, Emily? Have you lost it?
114
00:11:13,525 --> 00:11:15,275
How could you possibly know that?
115
00:11:15,327 --> 00:11:17,076
- I called your agency.
- You did what?
116
00:11:17,112 --> 00:11:18,528
- I didn't hear from you.
- Jesus Christ, Brock.
117
00:11:18,580 --> 00:11:20,280
- I was worried about you.
- You're spying on me.
118
00:11:20,332 --> 00:11:22,031
- I'm not spying on you.
- You're unbelievable.
119
00:11:22,083 --> 00:11:23,750
Do you have any idea
how dangerous Proctor is?
120
00:11:23,785 --> 00:11:25,251
The kind of people that he deals with?
121
00:11:25,287 --> 00:11:26,786
And now you're living
in the goddamn house?
122
00:11:26,838 --> 00:11:28,087
His mother is dying.
123
00:11:28,123 --> 00:11:29,789
Yeah, well, apparently
she's not the only one.
124
00:11:29,841 --> 00:11:33,509
I was there the other day fishing
a dead gangbanger out of his pool.
125
00:11:33,545 --> 00:11:36,512
Em, bad things happen there.
126
00:11:36,548 --> 00:11:38,882
I care for the dying.
127
00:11:38,884 --> 00:11:40,383
That's what I do.
128
00:11:40,435 --> 00:11:42,185
That's what I'm gonna keep on doing.
129
00:11:42,220 --> 00:11:45,471
Listen. Em, I'm begging you.
130
00:11:45,523 --> 00:11:47,557
Get as far away from
that man as possible.
131
00:11:47,609 --> 00:11:49,442
The only one I need
to get away from is you.
132
00:11:49,527 --> 00:11:50,894
Emily.
133
00:11:55,567 --> 00:11:58,318
That's very interesting.
134
00:11:58,370 --> 00:12:01,788
Just call me if anything changes.
135
00:12:03,241 --> 00:12:05,909
Tommy Littlestone's body
has been cleared for release.
136
00:12:07,662 --> 00:12:11,080
I'm pretty sure his brother's eager
to get him back to the reservation.
137
00:12:13,585 --> 00:12:15,752
I want to go, too.
138
00:12:18,924 --> 00:12:20,757
All right.
139
00:12:24,179 --> 00:12:26,262
Thank you, Uncle.
140
00:12:34,606 --> 00:12:36,272
My mother is driving me crazy.
141
00:12:36,324 --> 00:12:38,074
She's got a problem
with everything I do.
142
00:12:38,109 --> 00:12:41,411
Any time you want to trade
moms, just say the word.
143
00:12:41,446 --> 00:12:42,946
Sorry.
144
00:12:42,998 --> 00:12:45,581
Yeah, didn't think so.
145
00:12:47,085 --> 00:12:48,701
How is Max doing?
146
00:12:49,838 --> 00:12:52,121
Fine, I guess.
147
00:12:54,709 --> 00:12:57,377
Max has been wanting
that game for months.
148
00:12:57,429 --> 00:13:00,213
$75 for a video game? What the hell?
149
00:13:00,265 --> 00:13:01,881
It's crazy.
150
00:13:12,477 --> 00:13:13,860
How's she doing?
151
00:13:13,895 --> 00:13:16,646
Resting comfortably.
152
00:13:16,698 --> 00:13:18,731
The new meds are doing a
better job with the pain.
153
00:13:18,783 --> 00:13:20,533
That's good.
154
00:13:20,568 --> 00:13:22,552
Thank you for taking
such good care of her.
155
00:13:22,587 --> 00:13:25,071
Well, it's what she deserves.
156
00:13:25,123 --> 00:13:26,823
It's what we all deserve.
157
00:13:26,825 --> 00:13:28,825
Yeah.
158
00:13:29,995 --> 00:13:31,794
How are you holding up, Mr. Proctor?
159
00:13:31,830 --> 00:13:33,830
Me?
160
00:13:35,333 --> 00:13:37,500
Well, I'm not the one who's dying.
161
00:13:37,502 --> 00:13:41,504
But you are suffering and
you don't get any meds, so...
162
00:13:44,426 --> 00:13:47,060
The downside to being
strong for everyone else
163
00:13:47,095 --> 00:13:49,729
is that you never get
a moment for yourself.
164
00:13:49,764 --> 00:13:52,181
If you ever want to talk or...
165
00:13:54,853 --> 00:13:57,186
now I've got nowhere else to be.
166
00:14:00,942 --> 00:14:03,026
Do you want to sit down?
167
00:14:27,218 --> 00:14:29,185
Apple on three.
168
00:14:34,559 --> 00:14:36,142
Table six is ready to order.
169
00:14:36,194 --> 00:14:37,894
Table nine needs silverware.
170
00:14:37,946 --> 00:14:42,065
And the campers on 12 are asking
for a third refill on coffee.
171
00:15:05,423 --> 00:15:07,223
A little help here.
172
00:15:07,258 --> 00:15:09,509
12 is still asking for that refill.
173
00:15:09,561 --> 00:15:11,594
Carrie.
174
00:15:33,868 --> 00:15:36,869
- What now?
- We wait.
175
00:15:55,306 --> 00:15:57,440
Stay here.
176
00:16:37,599 --> 00:16:39,732
Get in.
177
00:16:42,520 --> 00:16:44,687
I've been practicing with my uncle.
178
00:16:44,689 --> 00:16:46,939
You're not an experienced driver.
179
00:16:46,991 --> 00:16:49,358
Well, then let's go
get me some experience.
180
00:17:50,648 --> 00:17:52,448
What the hell?
181
00:19:10,144 --> 00:19:12,311
You called. What's going on?
182
00:19:12,313 --> 00:19:15,647
I'm withdrawing Proctor's plea bargain.
183
00:19:15,699 --> 00:19:17,482
I don't understand.
184
00:19:17,484 --> 00:19:19,651
We'll file the motion
first thing in the morning.
185
00:19:19,653 --> 00:19:21,787
Sperling is gonna go apeshit on us.
186
00:19:23,123 --> 00:19:25,874
Well, that's just the gravy.
187
00:19:35,836 --> 00:19:38,003
By the way, I'm sorry I was a jerk.
188
00:19:38,055 --> 00:19:40,722
You weren't a jerk.
189
00:19:40,758 --> 00:19:43,508
You were an asshole.
190
00:21:26,163 --> 00:21:28,447
I should probably go.
Let you get settled.
191
00:21:28,449 --> 00:21:30,449
You've got secrets, boss.
192
00:21:30,451 --> 00:21:32,084
Don't we all?
193
00:21:33,954 --> 00:21:36,788
If they ever get to be too
much or if you want to talk...
194
00:21:41,128 --> 00:21:43,962
- I'll see you tomorrow.
- Yeah.
195
00:21:48,936 --> 00:21:50,135
Hi, you've reached Siobhan Kelly.
196
00:21:50,187 --> 00:21:53,105
Please leave a message.
197
00:21:59,480 --> 00:22:00,812
- Hood.
- Yeah?
198
00:22:00,864 --> 00:22:02,364
I just got a call from fire and rescue.
199
00:22:02,399 --> 00:22:03,899
There's a wreck out on Highway 6.
200
00:22:03,951 --> 00:22:06,618
- You handle it.
- Two DOAs, both Redbones.
201
00:22:07,988 --> 00:22:10,122
They were transporting
Tommy Littlestone's body.
202
00:22:12,493 --> 00:22:14,126
Great, let's go.
203
00:22:15,596 --> 00:22:17,646
♪ Black or white ♪
204
00:22:17,681 --> 00:22:22,351
♪ She's always the same ♪
205
00:22:23,187 --> 00:22:25,404
♪ Lays in bed ♪
206
00:22:25,439 --> 00:22:30,192
♪ Naked and unashamed... ♪
207
00:22:33,597 --> 00:22:36,565
Tequila. Whatever you got.
208
00:22:36,600 --> 00:22:40,352
She'll have the Anejo, chilled.
209
00:22:40,354 --> 00:22:44,022
A real woman like you, I think
that she deserves the best.
210
00:22:44,074 --> 00:22:45,690
You buying?
211
00:22:45,743 --> 00:22:47,192
Yes, ma'am.
212
00:22:48,862 --> 00:22:50,362
Make it a double.
213
00:22:57,254 --> 00:22:58,620
And keep 'em coming.
214
00:23:28,452 --> 00:23:30,485
I thought I was having a bad day.
215
00:23:30,537 --> 00:23:32,654
What do we got?
216
00:23:32,706 --> 00:23:35,073
Driver is Hakan Evans.
217
00:23:35,075 --> 00:23:37,626
He signed for the body at the morgue.
218
00:23:37,661 --> 00:23:40,245
We'll need dental records
to identify the other.
219
00:23:40,247 --> 00:23:42,747
- Any witnesses?
- Not out here.
220
00:23:42,800 --> 00:23:46,885
A second set of skid marks confirms
another vehicle was involved.
221
00:23:46,920 --> 00:23:49,638
- Could have been an accident.
- Yeah.
222
00:23:51,175 --> 00:23:53,091
You know this wasn't an accident.
223
00:23:53,177 --> 00:23:54,593
No?
224
00:23:54,595 --> 00:23:56,895
Chayton is gonna see this
as a declaration of war.
225
00:23:56,930 --> 00:23:58,980
Yeah, well, that's Proctor's problem.
226
00:23:59,016 --> 00:24:00,599
Well, what are we gonna do about it?
227
00:24:00,601 --> 00:24:02,484
- Nothing.
- What?
228
00:24:03,570 --> 00:24:05,437
We stay the fuck out of it.
229
00:24:15,866 --> 00:24:17,449
Ah, it burns so good.
230
00:24:17,451 --> 00:24:19,618
You have a real pretty smile.
231
00:24:19,670 --> 00:24:22,170
- Yeah, I still got it.
- Yes, ma'am.
232
00:24:22,206 --> 00:24:23,622
That's good.
233
00:24:23,674 --> 00:24:27,209
Is that your bike parked outside?
234
00:24:27,261 --> 00:24:29,928
- Sexy beast, isn't she?
- Mmm.
235
00:24:31,298 --> 00:24:33,598
I used to dream about
owning a machine like that.
236
00:24:33,634 --> 00:24:35,634
What do you mean used to?
237
00:24:35,636 --> 00:24:37,686
Another life.
238
00:24:37,721 --> 00:24:41,189
Well, that is a terribly sad story.
239
00:24:43,277 --> 00:24:47,229
But don't you worry 'cause
your new buddy Scuyver,
240
00:24:47,281 --> 00:24:49,698
well, he's all about the happy endings.
241
00:24:50,734 --> 00:24:52,817
Is that right?
242
00:24:52,870 --> 00:24:54,653
That is right.
243
00:24:55,656 --> 00:24:57,822
I think that...
244
00:24:57,824 --> 00:25:01,459
maybe you and me should
go somewhere more private.
245
00:25:01,495 --> 00:25:04,663
That sounds great, but, no.
246
00:25:04,665 --> 00:25:07,249
I gotta go.
247
00:25:07,301 --> 00:25:09,501
- Maybe next time.
- What?
248
00:25:10,420 --> 00:25:13,004
Hey, hey, hey. Hey. Hey.
249
00:25:13,056 --> 00:25:16,141
I got six drinks
250
00:25:16,176 --> 00:25:19,227
invested in this little party.
251
00:25:19,263 --> 00:25:22,347
So you ain't going nowhere
252
00:25:22,349 --> 00:25:25,016
till you show me
253
00:25:25,018 --> 00:25:27,235
a little gratitude.
254
00:25:53,880 --> 00:25:56,548
When I say no, I mean it.
255
00:26:31,918 --> 00:26:33,251
Hi, you've reached Siobhan Kelly.
256
00:26:33,253 --> 00:26:35,754
Please leave a message.
257
00:26:48,435 --> 00:26:49,818
Where are you?
258
00:26:49,853 --> 00:26:51,987
You should be asking where I'm not.
259
00:26:52,022 --> 00:26:54,155
Because in 20 minutes,
the answer's gonna be
260
00:26:54,191 --> 00:26:56,074
Banshee,
Pennsyl-fucking-vania.
261
00:26:56,109 --> 00:26:58,326
Give me until the end of the
day and I'll come with you.
262
00:26:58,362 --> 00:27:00,945
Just gotta tie up a few loose ends.
263
00:27:00,998 --> 00:27:02,947
Well, then you tie them up quick, baby,
264
00:27:02,949 --> 00:27:05,834
and let's get the fuck out of here.
265
00:27:17,964 --> 00:27:19,297
Hey.
266
00:27:20,801 --> 00:27:22,634
- Hey, Deva.
- What?
267
00:27:24,137 --> 00:27:26,471
- You aren't in school.
- I'm just running a little late.
268
00:27:26,523 --> 00:27:28,106
Well, maybe that's 'cause
you're going the wrong way.
269
00:27:28,141 --> 00:27:30,809
- Like you never ditched.
- I never got caught.
270
00:27:30,811 --> 00:27:33,645
Hey, Deva, I'm
sorry about the other day.
271
00:27:33,647 --> 00:27:35,146
I'm over it, seriously.
272
00:27:35,148 --> 00:27:38,650
Look, I didn't mean to blow you off.
273
00:27:38,652 --> 00:27:40,819
Okay? I...
You caught me off guard
274
00:27:40,871 --> 00:27:43,238
and everything came
out wrong and I'm sorry.
275
00:27:43,290 --> 00:27:45,156
Well, it won't happen again, okay?
276
00:27:45,208 --> 00:27:47,425
From now on, you're just the
asshole who knocked up my mom.
277
00:27:47,461 --> 00:27:50,879
Okay, fine, I'm the asshole.
278
00:27:50,914 --> 00:27:53,498
I mean, I've caused you nothing
but problems since I got here,
279
00:27:53,550 --> 00:27:54,666
so I get it.
280
00:27:54,668 --> 00:27:56,551
Pretty much.
281
00:27:56,586 --> 00:27:58,303
Fuck.
282
00:27:58,338 --> 00:28:00,055
- Why do you even care?
- I just do.
283
00:28:00,090 --> 00:28:02,340
Why?
284
00:28:03,894 --> 00:28:07,345
Look, my old man never
gave a shit about me.
285
00:28:07,397 --> 00:28:09,347
All right? I mean...
286
00:28:09,349 --> 00:28:11,566
I guess you could call him honest.
287
00:28:12,652 --> 00:28:15,437
But I fucking hated him for it.
288
00:28:15,489 --> 00:28:18,022
I still do. I wish I didn't, but I do.
289
00:28:20,360 --> 00:28:22,861
I don't want you to hate me, Deva.
290
00:28:24,331 --> 00:28:27,282
But I can't make you
do anything; no one can.
291
00:28:28,869 --> 00:28:31,369
That's a choice you
gotta make on your own.
292
00:28:33,757 --> 00:28:35,340
You're leaving, aren't you?
293
00:28:38,879 --> 00:28:40,845
I have to.
294
00:28:43,884 --> 00:28:46,050
Does it matter that I want you to stay?
295
00:28:49,606 --> 00:28:52,223
Yes.
296
00:28:52,275 --> 00:28:56,811
It matters.
Okay?
297
00:29:00,650 --> 00:29:03,568
But I made a huge fucking mess, kid.
298
00:29:05,489 --> 00:29:09,374
- And I have to go.
- Yeah.
299
00:29:12,412 --> 00:29:14,379
I don't hate you.
300
00:29:17,167 --> 00:29:18,716
Well, maybe a little bit.
301
00:29:21,721 --> 00:29:23,922
I can live with that.
302
00:29:34,067 --> 00:29:36,651
What the fuck are you doing?
303
00:29:36,686 --> 00:29:38,570
Hi, Jackson. We have an appointment?
304
00:29:38,605 --> 00:29:40,605
We had a goddamn deal.
305
00:29:40,607 --> 00:29:42,190
Yeah, well, our position has changed.
306
00:29:42,242 --> 00:29:43,908
You can't do this.
307
00:29:43,944 --> 00:29:45,360
It's already done.
308
00:29:45,412 --> 00:29:47,111
Proctor will have his day in court.
309
00:29:47,113 --> 00:29:48,780
You're making a big mistake, Gordon.
310
00:29:48,782 --> 00:29:51,115
Careful, Jackson, that
almost sounded like a threat.
311
00:29:51,168 --> 00:29:53,117
It's a warning.
312
00:29:53,119 --> 00:29:55,003
I'm gonna come at you
with everything I've got.
313
00:29:55,038 --> 00:29:57,755
Yeah, and what you've
got is a guilty client.
314
00:30:01,461 --> 00:30:03,595
You should talk some
sense into your boss.
315
00:30:03,630 --> 00:30:05,213
Your ass is on the line here, too.
316
00:30:05,265 --> 00:30:07,298
I appreciate your concern.
317
00:30:27,367 --> 00:30:30,652
♪ If you have a soul,
I'd like to meet it ♪
318
00:30:30,654 --> 00:30:35,040
♪ If it's darker than the night,
I don't think I'll buy it ♪
319
00:30:35,075 --> 00:30:36,991
♪ I won't do you wrong ♪
320
00:30:37,044 --> 00:30:39,828
♪ I wanna break you in half ♪
321
00:30:43,083 --> 00:30:45,216
♪ Can I have a minute of your time? ♪
322
00:30:45,252 --> 00:30:47,001
♪ I'd like to waste it ♪
323
00:30:47,003 --> 00:30:49,137
♪ I wanna meet you in
the middle of the night ♪
324
00:30:49,172 --> 00:30:51,339
♪ I want you to hate it ♪
325
00:30:51,391 --> 00:30:56,394
♪ I wanna bring you up, I
wanna break you in half ♪
326
00:31:03,737 --> 00:31:05,687
♪ Can you feel the
spit upon your face? ♪
327
00:31:05,689 --> 00:31:07,522
♪ Go point the finger ♪
328
00:31:07,574 --> 00:31:09,858
♪ I'll wave red in front of your face ♪
329
00:31:09,860 --> 00:31:12,026
♪ I'll make it linger ♪
330
00:31:12,079 --> 00:31:16,364
♪ I won't do you harm, I
wanna break you in half... ♪
331
00:31:34,888 --> 00:31:37,221
Shit.
332
00:32:29,693 --> 00:32:31,609
So you want to talk about it?
333
00:32:31,611 --> 00:32:34,662
It was stupid. I just
got carried away is all.
334
00:32:45,925 --> 00:32:48,176
I feel trapped.
335
00:32:48,211 --> 00:32:49,844
I keep waking up from a dream
336
00:32:49,879 --> 00:32:52,630
to realize that it's real life
that's become the nightmare.
337
00:32:52,682 --> 00:32:56,017
Then I do these stupid,
dangerous things.
338
00:32:56,052 --> 00:32:57,518
I know that.
339
00:32:57,554 --> 00:33:01,472
It's just... I need to breathe.
340
00:33:03,443 --> 00:33:05,643
Well, I know how that feels.
341
00:33:13,119 --> 00:33:15,119
It's good to have you around.
342
00:33:19,909 --> 00:33:22,660
Yeah.
343
00:33:23,997 --> 00:33:26,464
- About that.
- What?
344
00:33:28,635 --> 00:33:30,051
What?
345
00:34:15,548 --> 00:34:18,716
I know I'm being selfish,
but I don't want you to go.
346
00:34:20,553 --> 00:34:22,386
Not now.
347
00:34:22,439 --> 00:34:25,389
Well, there's really no
choice anymore, is there?
348
00:34:28,561 --> 00:34:29,944
Do you really think she'd arrest you?
349
00:34:29,979 --> 00:34:31,896
It doesn't really matter, does it?
350
00:34:33,399 --> 00:34:35,566
She knows.
351
00:35:04,347 --> 00:35:06,681
Where are you gonna go?
352
00:35:06,733 --> 00:35:07,932
I don't know.
353
00:35:10,186 --> 00:35:11,486
Anywhere.
354
00:35:11,521 --> 00:35:14,438
Right.
355
00:35:22,282 --> 00:35:24,532
Deva.
356
00:35:27,620 --> 00:35:29,754
She'll be okay.
357
00:35:32,125 --> 00:35:34,292
She's strong.
358
00:35:35,128 --> 00:35:36,928
Like her mom.
359
00:35:42,635 --> 00:35:45,636
And what about you?
360
00:35:45,688 --> 00:35:47,271
Are you gonna be okay?
361
00:35:51,361 --> 00:35:53,110
Of course.
362
00:37:02,882 --> 00:37:04,765
Yeah?
363
00:37:06,886 --> 00:37:09,720
- Hey.
- Hey.
364
00:37:09,772 --> 00:37:11,856
You look upset. Everything okay?
365
00:37:16,195 --> 00:37:17,695
It'll be all right.
366
00:37:19,532 --> 00:37:21,616
You know we have to talk about school.
367
00:37:21,651 --> 00:37:24,402
Yeah.
368
00:37:24,404 --> 00:37:27,038
Not tonight, though.
369
00:37:27,073 --> 00:37:28,906
Get some sleep.
370
00:37:28,958 --> 00:37:31,208
Okay. Good night.
371
00:37:31,244 --> 00:37:33,210
Good night.
372
00:37:36,416 --> 00:37:38,416
You can get undressed now.
373
00:37:55,985 --> 00:37:57,935
Are you leaving?
374
00:37:58,988 --> 00:38:00,488
You wanna take on the Redbones,
375
00:38:00,523 --> 00:38:02,773
go right ahead.
376
00:38:02,775 --> 00:38:04,158
I'm too old and too tired
377
00:38:04,193 --> 00:38:06,160
to be sticking my nose
where it don't belong.
378
00:38:06,195 --> 00:38:08,162
We're the goddamn police, Karl.
379
00:38:11,000 --> 00:38:12,783
I'm going home.
380
00:38:12,835 --> 00:38:15,086
Don't call me unless
the building's on fire.
381
00:39:42,625 --> 00:39:44,875
I still don't think
you're much of a cop,
382
00:39:44,877 --> 00:39:47,044
but I think you're serious
about getting Proctor.
383
00:39:47,046 --> 00:39:50,347
And this town's been waiting for
somebody to do that for a long, long time.
384
00:39:50,383 --> 00:39:54,718
Sheriff, do you
know why they're afraid of me?
385
00:39:54,720 --> 00:39:58,639
- Why is that?
- Because they should be.
386
00:39:58,691 --> 00:40:00,691
And maybe you should be, too.
387
00:40:00,726 --> 00:40:05,563
You have no evidence, no body,
not even a name you say.
388
00:40:05,565 --> 00:40:06,981
Would you put him away?
389
00:40:07,033 --> 00:40:09,733
Could you even put him away?
390
00:40:11,320 --> 00:40:14,705
A guilty verdict could
mean five years in prison.
391
00:40:14,740 --> 00:40:16,157
Not acceptable.
392
00:40:16,209 --> 00:40:19,577
I... I will file every motion
I can to slow the process down,
393
00:40:19,579 --> 00:40:22,913
but barring a miracle, your case
is gonna be decided by a jury.
394
00:40:22,965 --> 00:40:25,916
Then a miracle is exactly
what you're gonna get me.
395
00:40:25,968 --> 00:40:27,968
You get it?
396
00:40:31,974 --> 00:40:34,508
- Yeah?
- Kai, it's Emily.
397
00:40:35,511 --> 00:40:37,061
Your mother's taken a turn.
398
00:40:37,980 --> 00:40:40,431
You should come home now.
399
00:40:40,433 --> 00:40:41,932
She doesn't have much time.
400
00:40:41,984 --> 00:40:43,484
Thank you, Emily.
401
00:40:43,519 --> 00:40:45,603
I'm on my way.
402
00:40:47,156 --> 00:40:49,406
You fucking fix this.
403
00:40:52,445 --> 00:40:54,078
We're closed.
404
00:40:54,113 --> 00:40:56,247
Leave.
405
00:40:57,667 --> 00:40:59,917
- Get out.
- What the hell are you doing?
406
00:40:59,952 --> 00:41:01,585
You need to leave now.
407
00:41:01,621 --> 00:41:03,454
Whatever it is, Sheriff, it has to wait.
408
00:41:03,506 --> 00:41:04,672
No!
409
00:41:16,469 --> 00:41:17,852
Jesus.
410
00:41:22,191 --> 00:41:23,607
Call the police.
411
00:41:23,643 --> 00:41:25,476
Uh, he is the police.
412
00:41:26,812 --> 00:41:28,779
God damn it.
413
00:44:18,200 --> 00:44:20,284
Hood!
414
00:44:25,491 --> 00:44:28,208
Come on. Get up.
415
00:44:28,244 --> 00:44:29,910
Get up.
416
00:44:31,414 --> 00:44:33,831
You okay?
417
00:44:33,883 --> 00:44:36,250
Kai Proctor, you're under
arrest for assaulting an officer.
418
00:44:36,302 --> 00:44:39,253
Whoa, whoa. It was self-defense.
Hood attacked him first.
419
00:44:39,305 --> 00:44:41,672
Back up or I'll cuff your ass, too.
420
00:44:42,758 --> 00:44:44,224
Go to your grandmother. She needs you.
421
00:44:44,260 --> 00:44:45,509
Yeah, let's go.
422
00:45:04,697 --> 00:45:06,530
Sorry for the wait.
423
00:45:06,532 --> 00:45:07,865
You can all head back now.
424
00:45:07,867 --> 00:45:09,950
The sheriff will need
just a few minutes.
425
00:45:10,002 --> 00:45:12,536
Go.
426
00:45:22,882 --> 00:45:24,264
May I help you?
427
00:45:24,300 --> 00:45:26,550
I would like to speak
to the sheriff, please.
428
00:45:28,220 --> 00:45:29,686
Is he expecting you?
429
00:45:29,722 --> 00:45:32,222
- No, ma'am.
- Take a seat.
430
00:45:35,394 --> 00:45:38,812
On second thought, go wait back there.
431
00:45:38,864 --> 00:45:41,231
Yes, ma'am.
432
00:45:41,233 --> 00:45:43,567
This is beyond harassment.
I've got a dozen witnesses
433
00:45:43,619 --> 00:45:45,202
who will testify that
you started the fight.
434
00:45:45,237 --> 00:45:47,571
- Why don't you shut the fuck up?
- What the hell happened?
435
00:45:47,623 --> 00:45:49,490
- He tried to murder my client.
- I wasn't asking you.
436
00:45:49,542 --> 00:45:51,241
Do you have any idea how bad this looks?
437
00:45:51,243 --> 00:45:52,576
Ask me if I care.
438
00:45:52,578 --> 00:45:54,828
- Hood.
- Stay!
439
00:46:34,170 --> 00:46:36,286
What's up, farm boy?
440
00:46:43,796 --> 00:46:45,963
You three play nice.
441
00:47:04,650 --> 00:47:06,400
Hey, Hood.
442
00:47:06,452 --> 00:47:09,653
Yeah, don't worry. I got this.
443
00:47:55,000 --> 00:47:57,417
I'm not gonna turn you in.
444
00:47:58,754 --> 00:48:01,955
Not because I don't want to,
445
00:48:02,007 --> 00:48:05,709
but because the truth would
annihilate this department.
446
00:48:05,761 --> 00:48:09,680
It would wipe away all the good
work real cops have done around here.
447
00:48:16,221 --> 00:48:18,388
You know I tried to do
good with that badge.
448
00:48:19,725 --> 00:48:22,392
That badge was never yours to wear.
449
00:48:31,370 --> 00:48:33,570
Rabbit was your boss?
450
00:48:34,907 --> 00:48:36,740
You stole for him?
451
00:48:40,796 --> 00:48:42,245
Yes.
452
00:48:45,417 --> 00:48:47,918
And Carrie Hopewell,
the two of you were...
453
00:48:47,920 --> 00:48:51,254
- Yes.
- Jesus.
454
00:48:55,594 --> 00:49:00,931
- Why me?
- Siobhan, no matter what you think,
455
00:49:00,933 --> 00:49:04,434
you and me was not a lie.
456
00:49:07,272 --> 00:49:09,272
Siobhan, I swear to God.
457
00:49:17,783 --> 00:49:22,179
The only time I ever felt safe
was with you.
458
00:49:22,214 --> 00:49:24,121
I trusted you. I let you in.
459
00:49:24,173 --> 00:49:25,873
- I know.
- You endangered my life,
460
00:49:25,874 --> 00:49:27,007
my career, and I let you.
461
00:49:27,042 --> 00:49:29,259
- Siobhan.
- No.
462
00:49:30,929 --> 00:49:33,296
Don't fuckin' touch me.
463
00:49:38,220 --> 00:49:40,937
This is what you're gonna do.
464
00:49:40,973 --> 00:49:43,206
You're gonna go out there right now,
465
00:49:43,308 --> 00:49:46,693
you're gonna finish booking Proctor,
466
00:49:46,945 --> 00:49:49,969
and then you're gonna quietly resign.
467
00:49:55,371 --> 00:49:57,487
Then what?
468
00:49:58,957 --> 00:50:01,291
And then you're gonna walk away.
469
00:50:12,054 --> 00:50:13,170
Get down!
470
00:50:16,107 --> 00:50:18,607
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
471
00:50:22,314 --> 00:50:25,782
♪ I'm red, I'm black, I'm city-born ♪
472
00:50:27,219 --> 00:50:30,220
♪ Mau Mau scarecrow, far from home ♪
473
00:50:31,557 --> 00:50:34,725
♪ I'm faceless,
nameless, right or wrong ♪
474
00:50:36,161 --> 00:50:40,163
♪ I'm fearless, hopeless, sing my song ♪
475
00:50:40,199 --> 00:50:43,433
♪ Out go the lights ♪
476
00:50:43,469 --> 00:50:45,636
♪ It begins tonight ♪
477
00:50:48,507 --> 00:50:52,142
♪ On stage with borrowed angel's sword ♪
478
00:50:53,412 --> 00:50:56,513
♪ A bottle of whiskey
and a pint of blood ♪
479
00:50:57,683 --> 00:51:01,018
♪ I'll burn my way to the sea ♪
480
00:51:02,288 --> 00:51:06,189
♪ Till all are dead or all are free ♪
481
00:51:06,225 --> 00:51:09,626
♪ Out go the lights ♪
482
00:51:09,662 --> 00:51:11,962
♪ It begins tonight. ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.