Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\move(192,300,192,1)}Kunjungi selalu :
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}www.3gpbluray.net
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
People say that
3
00:00:18,083 --> 00:00:22,750
the ghosts often come to you at dawn
4
00:00:22,833 --> 00:00:25,583
or at dusk
5
00:00:25,667 --> 00:00:27,708
when the sun is setting
6
00:00:27,792 --> 00:00:29,667
because this is when
7
00:00:29,750 --> 00:00:33,750
our souls are the weakest.
8
00:00:33,833 --> 00:00:35,125
The ghosts with grudge
9
00:00:35,208 --> 00:00:36,708
would restrain you
10
00:00:36,792 --> 00:00:40,125
with their anger,
11
00:00:40,208 --> 00:00:43,000
and try their best
12
00:00:43,083 --> 00:00:45,375
to wake you up.
13
00:00:50,083 --> 00:00:51,583
You're naked!
14
00:00:51,667 --> 00:00:53,042
You're naked too!
15
00:00:55,667 --> 00:00:57,458
What have you done to me?
16
00:00:58,083 --> 00:00:59,125
What happened?
17
00:01:05,583 --> 00:01:06,458
Do you like it?
18
00:01:07,708 --> 00:01:08,750
That's great.
19
00:01:10,958 --> 00:01:11,875
Are you answering it?
20
00:01:11,958 --> 00:01:12,625
Yeah.
21
00:01:12,875 --> 00:01:13,542
Zheng Hua-ming.
22
00:01:13,708 --> 00:01:15,083
Zheng Hua-ming. -Hi, Ya-ting.
23
00:01:15,167 --> 00:01:16,333
Do you miss me?
24
00:01:16,417 --> 00:01:17,333
Not really.
25
00:01:17,417 --> 00:01:19,250
Are there flies
26
00:01:19,333 --> 00:01:20,375
circling you lately?
27
00:01:20,458 --> 00:01:22,042
Do I look like dog shit?
28
00:01:22,625 --> 00:01:23,583
Who's the boy behind you?
29
00:01:23,667 --> 00:01:24,625
It's Wei-qi.
30
00:01:26,167 --> 00:01:26,667
Wei-qi?
31
00:01:26,750 --> 00:01:28,417
Zheng Hua-ming. -Hi, bro.
32
00:01:28,500 --> 00:01:29,292
What bro?
33
00:01:29,375 --> 00:01:31,625
Is Wei-qi being waited?
34
00:01:32,167 --> 00:01:32,875
And that's it.
35
00:01:32,958 --> 00:01:34,333
He asks nothing else
36
00:01:34,417 --> 00:01:35,542
whenever he calls me
37
00:01:35,625 --> 00:01:37,458
except if I have any suitors.
38
00:01:37,542 --> 00:01:39,542
And he has lots of rules for me.
39
00:01:39,667 --> 00:01:41,875
But he's trying to improve himself for you.
40
00:01:41,958 --> 00:01:44,125
I don't know. Something doesn't feel right,
41
00:01:44,208 --> 00:01:46,083
although he gives me everything I want.
42
00:01:48,208 --> 00:01:51,000
I don't think in a relationship,
43
00:01:51,083 --> 00:01:53,417
he should take everything
44
00:01:53,500 --> 00:01:54,750
that I say
45
00:01:55,625 --> 00:01:56,917
as instructions or orders.
46
00:01:57,458 --> 00:01:58,750
I agree.
47
00:01:58,833 --> 00:02:01,167
How are you feeling? ls it good enough?
48
00:02:03,375 --> 00:02:05,792
Hua-ja! I miss you so much.
49
00:02:06,667 --> 00:02:08,583
What's this? Foam attack?
50
00:02:08,667 --> 00:02:10,708
You're discharged from the military.
51
00:02:10,792 --> 00:02:12,000
Welcome back.
52
00:02:17,167 --> 00:02:18,083
What are you doing here?
53
00:02:18,167 --> 00:02:19,125
I miss you.
54
00:02:19,208 --> 00:02:20,375
No, don't.
55
00:02:20,708 --> 00:02:21,417
Who's that?
56
00:02:21,500 --> 00:02:22,833
The man that beat her up
57
00:02:22,917 --> 00:02:24,333
and used to abused her.
58
00:02:24,417 --> 00:02:24,917
It's him?
59
00:02:25,042 --> 00:02:26,250
I'm here to undo the damage
60
00:02:26,333 --> 00:02:27,875
that I did to you.
61
00:02:27,958 --> 00:02:28,875
Wait...
62
00:02:30,250 --> 00:02:31,833
It's my business card.
63
00:02:33,750 --> 00:02:35,417
Chen Lei-gong...
64
00:02:37,792 --> 00:02:39,208
Ya-ting...
65
00:02:39,875 --> 00:02:41,458
I've done all these things
66
00:02:41,542 --> 00:02:42,792
for you.
67
00:02:44,958 --> 00:02:46,625
Go outside and see for yourself.
68
00:02:46,708 --> 00:02:47,875
They're my employees.
69
00:02:48,292 --> 00:02:50,667
Come back to me and be my Mrs. CEO,
70
00:02:50,958 --> 00:02:51,708
and you'll know
71
00:02:51,792 --> 00:02:52,958
that I've changed.
72
00:02:53,125 --> 00:02:54,333
But I don't want to.
73
00:02:55,042 --> 00:02:56,625
Leave her alone!
74
00:02:56,708 --> 00:02:58,583
I don't want to be your Mrs. CEO.
75
00:02:58,667 --> 00:02:59,667
I've told you that
76
00:02:59,750 --> 00:03:00,958
I have a boyfriend.
77
00:03:04,417 --> 00:03:07,042
So you're her boyfriend?
78
00:03:07,375 --> 00:03:07,958
Yes.
79
00:03:12,167 --> 00:03:14,000
Let's talk nicely. Be polite.
80
00:03:14,083 --> 00:03:15,500
Stop harassing her.
81
00:03:20,917 --> 00:03:22,042
Your new boyfriend
82
00:03:22,125 --> 00:03:23,917
has guts.
83
00:03:24,000 --> 00:03:25,875
But he's too young
84
00:03:25,958 --> 00:03:27,667
to make you happy.
85
00:03:28,042 --> 00:03:28,750
Trust me. Come with me.
86
00:03:28,833 --> 00:03:30,792
No! -Come with me.
87
00:03:34,750 --> 00:03:35,500
Run!
88
00:03:35,583 --> 00:03:36,167
Run!
89
00:03:36,250 --> 00:03:37,667
Run, Hua-jia!
90
00:03:38,042 --> 00:03:39,542
You can't squeeze my balls like that!
91
00:03:43,458 --> 00:03:44,500
What? -What the hell?
92
00:03:44,583 --> 00:03:45,458
What's going on?
93
00:03:45,542 --> 00:03:48,292
You'll see who the boss is here.
94
00:03:48,708 --> 00:03:51,042
Hey, everyone, it's him.
95
00:03:51,208 --> 00:03:52,208
He's stolen my girl.
96
00:03:52,292 --> 00:03:54,500
Hua-jia!
97
00:03:56,500 --> 00:03:57,625
Run!
98
00:05:07,083 --> 00:05:07,958
We were drunk.
99
00:05:08,042 --> 00:05:09,208
I don't remember anything.
100
00:05:09,292 --> 00:05:10,500
I know Ya-ting was crying
101
00:05:10,583 --> 00:05:11,208
and said she envied us.
102
00:05:11,292 --> 00:05:12,708
And you kissed me.
103
00:05:12,792 --> 00:05:13,583
She couldn't take it anymore.
104
00:05:13,667 --> 00:05:14,792
Then she left.
105
00:05:17,583 --> 00:05:19,292
So we've done it?
106
00:05:23,667 --> 00:05:24,750
Who's that?
107
00:05:24,833 --> 00:05:25,375
Your landlord?
108
00:05:25,458 --> 00:05:26,083
He doesn't have the keys.
109
00:05:26,167 --> 00:05:26,917
Who's that then?
110
00:05:27,417 --> 00:05:28,083
My parents.
111
00:05:31,833 --> 00:05:34,833
Is Wei-qi home? We're back from Japan.
112
00:05:34,917 --> 00:05:37,625
Look, we've brought you lots of gifts.
113
00:05:39,000 --> 00:05:39,875
Hey!
114
00:05:40,083 --> 00:05:41,792
It's getting dark. Come on.
115
00:05:41,875 --> 00:05:43,000
Get up.
116
00:05:43,083 --> 00:05:43,875
Get up.
117
00:05:43,958 --> 00:05:45,500
Why are you half-naked? Dad's here.
118
00:05:45,583 --> 00:05:47,125
So many empty bottles.
119
00:05:47,208 --> 00:05:48,875
What? You were drunk?
120
00:05:48,958 --> 00:05:50,208
Hua-jia was discharged from the military.
121
00:05:50,750 --> 00:05:53,208
I don't like the boy.
122
00:05:53,583 --> 00:05:55,208
Is he any good?
123
00:05:55,667 --> 00:05:57,833
It's been 7 years and he's still in college.
124
00:05:57,917 --> 00:05:59,000
There's nothing there.
125
00:05:59,083 --> 00:06:00,208
I'll do it.
126
00:06:00,292 --> 00:06:01,292
What?
127
00:06:01,375 --> 00:06:02,542
How could you barge in?
128
00:06:02,917 --> 00:06:05,417
I'm an adult. Can I have some privacy?
129
00:06:08,667 --> 00:06:10,042
In our eyes,
130
00:06:10,125 --> 00:06:11,708
you'll always be a child.
131
00:06:12,750 --> 00:06:13,958
Am I still a child to you
132
00:06:14,042 --> 00:06:15,083
when I'm married?
133
00:06:15,167 --> 00:06:17,292
I don't want him to ruin your life.
134
00:06:17,375 --> 00:06:18,875
Don't you know
135
00:06:18,958 --> 00:06:20,375
what matters to a girl?
136
00:06:20,458 --> 00:06:21,167
What?
137
00:06:21,250 --> 00:06:22,333
What?
138
00:06:22,417 --> 00:06:24,208
Keeping everything tidy, that's what.
139
00:06:24,292 --> 00:06:26,333
Look at the mess here.
140
00:06:26,417 --> 00:06:27,458
And...
141
00:06:27,542 --> 00:06:29,125
no sex before marriage.
142
00:06:29,208 --> 00:06:29,958
We don't want you
143
00:06:30,042 --> 00:06:31,167
to do it before marriage.
144
00:06:31,708 --> 00:06:33,167
Don't open my closet!
145
00:06:33,250 --> 00:06:34,792
Are you kidding me?
146
00:06:34,875 --> 00:06:36,292
Where should I...
147
00:06:36,375 --> 00:06:37,792
put your pants?
148
00:06:37,875 --> 00:06:39,333
Answer the phone,
149
00:06:39,417 --> 00:06:42,292
my favorite grandson Hua-jia.
150
00:06:42,375 --> 00:06:43,833
Answer the phone,
151
00:06:43,917 --> 00:06:46,875
my favorite grandson Hua-jia.
152
00:06:46,958 --> 00:06:48,417
Answer the phone,
153
00:06:48,500 --> 00:06:51,125
my favorite grandson Hua-jia.
154
00:06:51,208 --> 00:06:53,125
Hi, how are you?
155
00:06:53,208 --> 00:06:54,500
How was your trip?
156
00:06:56,292 --> 00:06:57,500
Are you answering the phone?
157
00:06:57,708 --> 00:06:59,000
Yes.
158
00:06:59,083 --> 00:07:00,042
Yes, I am.
159
00:07:00,125 --> 00:07:00,917
Excuse me.
160
00:07:01,583 --> 00:07:02,333
Hello?
161
00:07:02,417 --> 00:07:03,583
What the hell are you doing?
162
00:07:03,667 --> 00:07:04,958
Hi, Dad. -Why didn't you answer?
163
00:07:05,042 --> 00:07:06,500
What? -Show some respect.
164
00:07:06,583 --> 00:07:07,625
I'm your dad. -Yeah.
165
00:07:07,708 --> 00:07:09,000
Who do you think you are?
166
00:07:09,083 --> 00:07:10,250
Fine, but I'm in trouble here.
167
00:07:10,333 --> 00:07:11,542
Hang up now or I'll catch a cold.
168
00:07:11,625 --> 00:07:12,458
Are you coming home
169
00:07:12,542 --> 00:07:13,917
on Grandma's death day?
170
00:07:14,792 --> 00:07:16,292
What did you say?
171
00:07:16,375 --> 00:07:17,625
You're a grownup now, aren't you?
172
00:07:19,042 --> 00:07:20,542
Here's your fried chicken.
173
00:07:20,625 --> 00:07:21,542
Here.
174
00:07:21,958 --> 00:07:23,625
Thank you. -He was rude.
175
00:07:23,708 --> 00:07:24,333
Thank you very much.
176
00:07:25,083 --> 00:07:26,333
These are all you need.
177
00:07:26,417 --> 00:07:28,917
A married daughter buys red tortoise cakes,
178
00:07:29,000 --> 00:07:29,958
but you're not,
179
00:07:30,042 --> 00:07:31,000
so I'll get them for you.
180
00:07:31,083 --> 00:07:33,167
I don't know anything about it.
181
00:07:33,250 --> 00:07:34,250
I'm glad you're here.
182
00:07:34,583 --> 00:07:37,208
Hey. stop it!
183
00:07:37,292 --> 00:07:40,167
My big brother should marry you
184
00:07:40,250 --> 00:07:41,917
when this is over.
185
00:07:42,667 --> 00:07:43,875
But I'm not ready yet.
186
00:07:54,917 --> 00:07:56,125
Mr. Chairman...
187
00:07:56,208 --> 00:07:59,250
you'll go on stage and make a speech.
188
00:07:59,333 --> 00:08:00,250
No.
189
00:08:00,333 --> 00:08:01,750
I'm retired.
190
00:08:01,833 --> 00:08:02,833
Let the young people do that.
191
00:08:02,917 --> 00:08:04,042
A round of applause please!
192
00:08:05,167 --> 00:08:06,750
You're in luck today.
193
00:08:06,833 --> 00:08:09,792
Stacy has been a bit short lately,
194
00:08:09,875 --> 00:08:11,500
or you wouldn't see such a great show.
195
00:08:11,583 --> 00:08:13,292
Shut your big mouth!
196
00:08:14,500 --> 00:08:17,083
Now it's time for our apex today.
197
00:08:17,375 --> 00:08:20,000
Let's welcome
198
00:08:20,083 --> 00:08:22,250
our candidate for legislator,
199
00:08:22,583 --> 00:08:24,292
the secretary-general of the party,
200
00:08:24,375 --> 00:08:26,875
Mr. Chen Wen-bin!
201
00:08:29,792 --> 00:08:30,417
What is it?
202
00:08:30,500 --> 00:08:32,583
It's not a proper round of applause.
203
00:08:33,208 --> 00:08:34,417
What's wrong?
204
00:08:36,875 --> 00:08:39,792
I'm glad to be here.
205
00:08:39,875 --> 00:08:42,792
I owe it to the Zheng's in our township,
206
00:08:42,875 --> 00:08:45,500
including our township chief Shuang
207
00:08:45,583 --> 00:08:47,042
and Hua-ming.
208
00:08:47,750 --> 00:08:50,500
And our ex-chairman of Ruei-an Temple
209
00:08:50,583 --> 00:08:51,708
Zheng Guang-huang.
210
00:08:52,000 --> 00:08:54,042
What are you waiting for, Guang-huang?
211
00:08:54,125 --> 00:08:56,167
Let's hear it for him!
212
00:09:00,958 --> 00:09:02,583
But I don't want to.
213
00:09:03,083 --> 00:09:06,667
Let's hear a speech from him, okay?
214
00:09:09,625 --> 00:09:11,542
Good evening, ladies and gentlemen.
215
00:09:14,417 --> 00:09:15,333
I'm sorry.
216
00:09:17,875 --> 00:09:22,833
But I haven't attended
such an event for years.
217
00:09:23,333 --> 00:09:24,542
I haven't... -Grandpa!
218
00:09:27,375 --> 00:09:28,708
Dad?
219
00:09:28,792 --> 00:09:31,083
Dad!
220
00:09:31,167 --> 00:09:33,000
Mr. Chairman!
221
00:09:37,000 --> 00:09:39,250
It's bad luck that
222
00:09:39,333 --> 00:09:41,375
we saw Grandpa's spirit.
223
00:09:41,458 --> 00:09:43,208
Nonsense!
224
00:09:43,292 --> 00:09:45,167
Be careful.
225
00:09:50,792 --> 00:09:52,042
Come on, bro.
226
00:09:52,125 --> 00:09:53,542
Let's pay a tribute to Mom.
227
00:09:54,333 --> 00:09:55,208
Mom...
228
00:09:55,292 --> 00:09:57,083
It's your oldest son Guang-huei.
229
00:09:58,125 --> 00:09:59,250
It's your first death day.
230
00:09:59,625 --> 00:10:01,833
The whole family should get together
231
00:10:01,917 --> 00:10:03,333
to pay tribute to you,
232
00:10:04,042 --> 00:10:05,042
but I'm sorry that
233
00:10:07,333 --> 00:10:08,667
your second son
234
00:10:10,250 --> 00:10:12,000
has had a stroke,
235
00:10:12,583 --> 00:10:14,792
and your third son
236
00:10:14,875 --> 00:10:16,042
won't come back
237
00:10:16,125 --> 00:10:18,208
until tomorrow in a budget airline,
238
00:10:18,583 --> 00:10:21,042
and your youngest son
239
00:10:21,125 --> 00:10:22,167
refuses to get married.
240
00:10:23,042 --> 00:10:24,125
I told you that
241
00:10:24,208 --> 00:10:26,167
I was divorced and my son died
242
00:10:26,250 --> 00:10:27,667
and she's a lot younger than I am.
243
00:10:28,000 --> 00:10:29,667
But Jing doesn't mind at all.
244
00:10:29,750 --> 00:10:32,333
Hua-xun passed away years ago.
245
00:10:32,417 --> 00:10:33,333
You should get over it.
246
00:10:33,417 --> 00:10:35,708
What are you waiting for?
247
00:10:36,292 --> 00:10:39,375
But she used to be Hua-xun's friend. I...
248
00:10:39,458 --> 00:10:40,625
Enough! Don't argue with him.
249
00:10:40,708 --> 00:10:42,167
As for your grandson Hua-jia...
250
00:10:42,250 --> 00:10:44,333
Forget it. He hasn't come home yet.
251
00:10:44,417 --> 00:10:45,458
I don't know where he is.
252
00:10:45,542 --> 00:10:47,500
I'll deal with him later. -Hua-jia's home!
253
00:10:47,792 --> 00:10:48,958
Hold it for me.
254
00:10:49,792 --> 00:10:50,458
Give them to us.
255
00:10:50,542 --> 00:10:51,625
Come on.
256
00:10:54,208 --> 00:10:54,750
Dad...
257
00:10:54,833 --> 00:10:55,583
Shut up!
258
00:10:55,667 --> 00:10:56,625
Where were you?
259
00:10:56,708 --> 00:10:57,875
Two girlfriends at the same time?
260
00:10:57,958 --> 00:10:59,333
No, one of them is mine.
261
00:10:59,417 --> 00:11:00,167
Hi, Ya-ting.
262
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
Why is your face black?
263
00:11:01,542 --> 00:11:02,875
Sure! It's been four hours!
264
00:11:02,958 --> 00:11:03,792
Yeah.
265
00:11:03,875 --> 00:11:04,792
Why's that?
266
00:11:05,542 --> 00:11:07,042
I miss you so much, Ya-ting.
267
00:11:07,125 --> 00:11:08,542
What Ya-ting? You should call her “Mom”.
268
00:11:08,625 --> 00:11:10,250
Mom Ya-ting, I miss you so much.
269
00:11:10,333 --> 00:11:11,083
I miss you too.
270
00:11:11,167 --> 00:11:11,917
Have you behaved yourself?
271
00:11:12,000 --> 00:11:15,042
Dad has said “Fxxk” 87 times this month,
272
00:11:15,125 --> 00:11:17,375
and “Motherfxxker” 23 times.
273
00:11:17,458 --> 00:11:19,250
You motherfxxker!
274
00:11:19,333 --> 00:11:20,792
24 times!
275
00:11:21,250 --> 00:11:22,958
No, don't listen to him.
276
00:11:23,042 --> 00:11:24,167
What's this? -Look.
277
00:11:24,667 --> 00:11:26,708
Nothing. It's his homework.
278
00:11:26,792 --> 00:11:28,042
It's about...
279
00:11:28,792 --> 00:11:30,333
Where were you?
You were Grandma's favorite.
280
00:11:30,417 --> 00:11:32,208
I'm in big trouble, Dad.
281
00:11:32,292 --> 00:11:33,125
How big?
282
00:11:33,208 --> 00:11:35,083
You don't respect Grandma.
That's trouble too.
283
00:11:35,375 --> 00:11:36,833
You don't understand.
284
00:11:36,917 --> 00:11:38,875
My parents are coming.
285
00:11:39,625 --> 00:11:40,458
Come on.
286
00:11:40,542 --> 00:11:42,042
You're both grownups.
287
00:11:42,125 --> 00:11:44,250
It's normal to have sex before marriage.
288
00:11:44,333 --> 00:11:46,250
It's like a tryout.
289
00:11:47,083 --> 00:11:48,458
Shouldn't have said that.
290
00:11:48,542 --> 00:11:49,625
I'll take a piss.
291
00:11:51,583 --> 00:11:52,875
Dad...
292
00:11:52,958 --> 00:11:53,917
do me this favor.
293
00:11:54,000 --> 00:11:56,208
I've never asked you for help.
294
00:11:56,292 --> 00:11:57,750
It's for my happiness.
295
00:11:57,833 --> 00:11:59,792
I want you to be happy.
296
00:12:00,458 --> 00:12:02,250
I'm serious. I swear.
297
00:12:03,708 --> 00:12:06,542
Do me this favor, everyone.
298
00:12:06,917 --> 00:12:08,750
Do it to help Wei-qi and me.
299
00:12:09,542 --> 00:12:10,667
But...
300
00:12:10,750 --> 00:12:13,000
We're good at pretending,
301
00:12:13,083 --> 00:12:14,833
but Wei-qi...
302
00:12:15,000 --> 00:12:18,583
your parents hate divorced people.
303
00:12:18,667 --> 00:12:19,917
And we have...
304
00:12:20,000 --> 00:12:20,625
0H6...
305
00:12:20,833 --> 00:12:21,542
two...
306
00:12:21,667 --> 00:12:22,208
three...
307
00:12:22,292 --> 00:12:23,333
three divorced people.
308
00:12:23,417 --> 00:12:24,542
I'm getting remarried.
309
00:12:24,625 --> 00:12:25,583
I'll call her now.
310
00:12:26,625 --> 00:12:27,708
Hi, Mom.
311
00:12:28,667 --> 00:12:29,792
Where are you?
312
00:12:29,875 --> 00:12:30,708
Can you hear me?
313
00:12:31,417 --> 00:12:32,792
Can you hear me?
314
00:12:32,875 --> 00:12:34,292
I'm losing you.
315
00:12:34,375 --> 00:12:35,167
I'll text you later, okay?
316
00:12:35,250 --> 00:12:36,458
Hey!
317
00:12:36,542 --> 00:12:38,125
She's in Singapore.
318
00:12:38,208 --> 00:12:39,375
She'll be back in six days.
319
00:12:39,583 --> 00:12:40,958
How do you know?
320
00:12:41,042 --> 00:12:42,167
Where's her money from?
321
00:12:43,792 --> 00:12:45,542
She has a boyfriend.
322
00:12:45,917 --> 00:12:47,792
A boyfriend?
323
00:12:49,042 --> 00:12:50,375
He's my friend's dad.
324
00:12:50,625 --> 00:12:52,375
He's a chiropractor.
325
00:12:52,458 --> 00:12:53,667
I've met him.
326
00:12:55,208 --> 00:12:56,292
He's a nice guy.
327
00:12:59,750 --> 00:13:03,125
So you've got your mom a boyfriend?
328
00:13:03,208 --> 00:13:05,833
What an ungrateful girl!
329
00:13:07,750 --> 00:13:09,875
Come on! Stop!
330
00:13:09,958 --> 00:13:10,958
Watch out!
331
00:13:11,042 --> 00:13:12,958
Stop! -Are you done?
332
00:13:13,042 --> 00:13:14,000
Yeah.
333
00:13:14,750 --> 00:13:16,292
Sit down! -Okay.
334
00:13:18,417 --> 00:13:21,333
Now it looks like...
335
00:13:22,583 --> 00:13:23,542
...we're ruined.
336
00:13:26,833 --> 00:13:28,333
The road is too narrow.
337
00:13:28,875 --> 00:13:30,667
I'm sorry. We're stuck.
338
00:13:31,167 --> 00:13:32,167
What the hell?
339
00:13:32,250 --> 00:13:33,542
Wait!
340
00:13:34,250 --> 00:13:35,583
Come on!
341
00:13:36,583 --> 00:13:37,792
What is it?
342
00:13:38,333 --> 00:13:39,917
I can't lift my feet.
343
00:13:40,042 --> 00:13:41,167
It's all right.
344
00:13:41,250 --> 00:13:42,292
Hi, Mr. and Mrs. Fang.
345
00:13:42,375 --> 00:13:43,500
Here's water. -Wash them.
346
00:13:43,583 --> 00:13:44,875
Please wash your feet.
347
00:13:44,958 --> 00:13:47,958
Do you need clean clothes?
348
00:13:48,042 --> 00:13:48,875
No, we're fine.
349
00:13:48,958 --> 00:13:50,667
No? -We're fine.
350
00:13:50,750 --> 00:13:51,833
Only a bucket of water?
351
00:13:53,083 --> 00:13:54,958
It's enough for us.
352
00:13:55,042 --> 00:13:56,292
Here we go.
353
00:13:56,833 --> 00:13:59,917
Well, Mr. and Mrs. Fang...
354
00:14:00,625 --> 00:14:02,542
all of us in Star Township
355
00:14:02,625 --> 00:14:04,875
welcome you.
356
00:14:04,958 --> 00:14:06,625
Thank you, Mr. Zheng,
357
00:14:06,708 --> 00:14:07,833
but we won't stay long.
358
00:14:07,917 --> 00:14:09,458
We're here to ask a few questions,
359
00:14:09,542 --> 00:14:11,667
questions about our kids.
360
00:14:11,750 --> 00:14:13,375
I'm sorry. Thank you.
361
00:14:13,458 --> 00:14:13,958
Everyone's here.
362
00:14:14,042 --> 00:14:15,000
You're not staying?
363
00:14:15,083 --> 00:14:15,958
No, we're not.
364
00:14:16,042 --> 00:14:17,375
You're asking questions?
365
00:14:17,458 --> 00:14:18,208
Yeah, we have some questions.
366
00:14:18,292 --> 00:14:19,417
That's good.
367
00:14:19,500 --> 00:14:20,208
We have all the answers.
368
00:14:20,292 --> 00:14:21,375
Come here, Hua-jia.
369
00:14:21,458 --> 00:14:22,250
He's an excellent kid.
370
00:14:22,333 --> 00:14:25,208
He's smart and strong.
371
00:14:25,292 --> 00:14:27,500
And he's handsome,
with teeth white as snow.
372
00:14:27,583 --> 00:14:28,917
It's all right.
373
00:14:29,000 --> 00:14:30,417
Ask away.
374
00:14:31,875 --> 00:14:33,625
Zheng Hua-jia...
375
00:14:33,708 --> 00:14:37,417
when did you first meet Wei-qi?
376
00:14:39,708 --> 00:14:40,792
Well...
377
00:14:41,458 --> 00:14:43,625
in the orientation of her freshman year...
378
00:14:43,708 --> 00:14:45,792
Let's hear it for our new recruits.
379
00:14:45,875 --> 00:14:47,333
Welcome, everyone.
380
00:14:48,417 --> 00:14:49,333
No!
381
00:14:49,833 --> 00:14:52,250
It was when you gave her
382
00:14:52,333 --> 00:14:54,042
fliers for recruitment.
383
00:14:55,333 --> 00:14:55,917
Yeah.
384
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
The first time you touched her hand...
385
00:14:59,083 --> 00:15:00,250
When she was in the toilet
386
00:15:00,333 --> 00:15:02,708
and I passed the toilet paper to her.
387
00:15:02,792 --> 00:15:04,250
I haven't washed my hands.
388
00:15:04,333 --> 00:15:06,417
My hands can't be touched so easily.
389
00:15:06,708 --> 00:15:07,375
Good,
390
00:15:07,458 --> 00:15:08,958
or you'd stain your hand with her shit.
391
00:15:10,250 --> 00:15:11,792
I'm sorry. Thank you.
392
00:15:11,875 --> 00:15:13,042
No!
393
00:15:13,125 --> 00:15:14,792
When she had a period
394
00:15:14,875 --> 00:15:16,708
and you helped her down the stairs.
395
00:15:17,500 --> 00:15:18,542
What's wrong?
396
00:15:18,917 --> 00:15:19,958
I'm having a period.
397
00:15:20,042 --> 00:15:21,250
You have periods?
398
00:15:22,333 --> 00:15:23,667
Yeah, of course.
399
00:15:23,750 --> 00:15:24,833
I'll help you down the stairs.
400
00:15:24,917 --> 00:15:25,708
Come on. -No need for it.
401
00:15:25,792 --> 00:15:27,042
Relax.
402
00:15:27,125 --> 00:15:29,167
You laughed and asked
why a boy had periods.
403
00:15:29,875 --> 00:15:31,125
How could you...
404
00:15:31,208 --> 00:15:32,333
What are you talking about?
405
00:15:32,417 --> 00:15:34,000
It's what you told me.
406
00:15:34,083 --> 00:15:36,042
Here you are.
407
00:15:39,292 --> 00:15:41,625
Mr. and Mrs. Fang...
408
00:15:41,708 --> 00:15:44,250
I was too busy in the kitchen
409
00:15:44,333 --> 00:15:45,708
to greet you.
410
00:15:45,792 --> 00:15:47,375
Please have some
411
00:15:47,458 --> 00:15:51,042
fragrant jin-xuan tea
412
00:15:52,167 --> 00:15:54,083
Thank you very much.
413
00:15:54,958 --> 00:15:57,125
Is this Mrs. Zheng?
414
00:15:57,208 --> 00:15:59,083
You're from the Mainland?
415
00:15:59,167 --> 00:16:01,292
I'm Hua-jia's mother.
416
00:16:01,375 --> 00:16:04,375
I like your Mandarin Chinese.
417
00:16:04,583 --> 00:16:06,542
Your first hug...
418
00:16:07,583 --> 00:16:08,458
Hugged her?
419
00:16:08,542 --> 00:16:10,250
First kiss...
420
00:16:10,333 --> 00:16:11,500
Kissed her?
421
00:16:11,583 --> 00:16:14,750
And your first sex, when were they?
422
00:16:15,500 --> 00:16:17,875
The first two were by those farms.
423
00:16:17,958 --> 00:16:19,292
Over there.
424
00:16:19,375 --> 00:16:20,958
Over there? -Yeah.
425
00:16:21,042 --> 00:16:22,750
It was convenient.
426
00:16:23,708 --> 00:16:25,292
As for the third one,
427
00:16:25,375 --> 00:16:26,958
it was the one that you crushed.
428
00:16:27,333 --> 00:16:28,833
Wrong for the first two.
429
00:16:30,000 --> 00:16:31,792
And the third one...
430
00:16:33,625 --> 00:16:35,167
I can't say it to his parents.
431
00:16:35,250 --> 00:16:36,667
It's okay. We saw that.
432
00:16:36,750 --> 00:16:39,042
Mom, Dad, those are not important.
433
00:16:39,125 --> 00:16:41,292
And Hua-jia has a bad memory anyway.
434
00:16:41,375 --> 00:16:43,292
Yeah. -Tell me, Hua-jia.
435
00:16:43,375 --> 00:16:44,875
You're 29.
436
00:16:44,958 --> 00:16:46,917
How much money have you saved?
437
00:16:47,958 --> 00:16:49,500
How much do you have in the bank?
438
00:16:49,583 --> 00:16:51,833
I was just discharged from the military.
439
00:16:51,917 --> 00:16:52,542
Yeah, I know,
440
00:16:52,625 --> 00:16:53,917
but I'm wondering
441
00:16:54,000 --> 00:16:55,917
what kind of jobs are you looking for?
442
00:16:56,000 --> 00:16:57,417
Jobs? -Yeah.
443
00:16:57,500 --> 00:17:00,375
I'll help in our B&B...
444
00:17:00,458 --> 00:17:01,458
for now.
445
00:17:01,542 --> 00:17:02,750
Yeah.
446
00:17:02,833 --> 00:17:04,042
Star B&B.
447
00:17:09,167 --> 00:17:11,208
Oh, B&B.
448
00:17:11,292 --> 00:17:13,000
Good. Thank you.
449
00:17:13,083 --> 00:17:14,625
Thank you.
450
00:17:14,708 --> 00:17:16,792
So you're dependent on your parents.
451
00:17:16,875 --> 00:17:19,750
He's not planning for his future.
452
00:17:20,417 --> 00:17:23,625
So you'll stay home
453
00:17:23,708 --> 00:17:25,875
to be a good-for-nothing
454
00:17:25,958 --> 00:17:27,667
like you've done to my daughter,
455
00:17:27,750 --> 00:17:28,750
right?
456
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
What are you talking about, Mr. Fang?
457
00:17:30,917 --> 00:17:32,333
He's not a good-for-nothing.
458
00:17:32,417 --> 00:17:33,333
He even tricked my daughter
459
00:17:33,417 --> 00:17:35,208
into living with him.
460
00:17:35,292 --> 00:17:36,833
It will ruin her reputation.
461
00:17:36,917 --> 00:17:39,000
But it's 2018.
462
00:17:39,083 --> 00:17:41,667
We should be open-minded.
463
00:17:42,583 --> 00:17:44,250
Do it on your own!
464
00:17:44,333 --> 00:17:44,833
Dad!
465
00:17:44,917 --> 00:17:46,500
Don't drag my daughter down!
466
00:17:46,583 --> 00:17:48,125
We'll talk about it later.
467
00:17:48,208 --> 00:17:49,083
Let's go. Wei-qi.
468
00:17:49,167 --> 00:17:51,042
Can't we talk nicely?
469
00:17:52,208 --> 00:17:52,958
No, young man.
470
00:17:53,042 --> 00:17:54,875
It's none of your business.
471
00:17:54,958 --> 00:17:57,000
I saw your tattoos.
472
00:17:57,083 --> 00:17:58,750
You're trying to hide them from us?
473
00:17:58,833 --> 00:18:00,625
I knew they're all good-for-nothing.
474
00:18:00,708 --> 00:18:02,167
No wonder Wei-qi has been dragged down.
475
00:18:02,250 --> 00:18:03,625
Let's get out of this damned place!
476
00:18:03,708 --> 00:18:04,917
But Dad...
477
00:18:05,000 --> 00:18:07,292
I'm not in love with his family.
478
00:18:07,542 --> 00:18:09,708
I'm in love with Hua-jia.
479
00:18:09,792 --> 00:18:10,792
Hua-jia...
480
00:18:11,333 --> 00:18:13,250
tell them your plans for the future.
481
00:18:14,917 --> 00:18:17,458
What are you waiting for? Tell us.
482
00:18:18,167 --> 00:18:20,167
Yeah, I'm planning for it.
483
00:18:20,250 --> 00:18:21,458
It's not the answer we want.
484
00:18:21,542 --> 00:18:22,292
Excuse me.
485
00:18:22,375 --> 00:18:24,333
I think there's a misunderstanding here.
486
00:18:24,417 --> 00:18:26,000
Hua-jia is a kindhearted boy.
487
00:18:26,083 --> 00:18:28,417
Who are you anyway?
488
00:18:28,500 --> 00:18:29,250
I'm his...
489
00:18:29,333 --> 00:18:30,542
...his childhood friend.
490
00:18:30,625 --> 00:18:32,958
Yeah, childhood friend.
491
00:18:33,042 --> 00:18:34,708
I don't care who you are.
492
00:18:34,792 --> 00:18:36,500
Excuse me. Get out of my way!
493
00:18:36,583 --> 00:18:38,583
Get out of my way! Move!
494
00:18:38,667 --> 00:18:40,042
What are you doing?
495
00:18:40,125 --> 00:18:41,958
You think we're made of plastic?
496
00:18:42,292 --> 00:18:43,583
What?
497
00:18:43,667 --> 00:18:45,500
You outnumber us. So what?
498
00:18:45,583 --> 00:18:48,167
He should say something, but he's hiding.
499
00:18:48,250 --> 00:18:49,958
Don't stop us.
500
00:18:50,042 --> 00:18:51,417
You should be his role models,
501
00:18:51,500 --> 00:18:52,958
but he's learned nothing good from you.
502
00:18:53,042 --> 00:18:54,917
No...
503
00:18:55,000 --> 00:18:55,542
Come on, Hua-jia.
504
00:18:55,625 --> 00:18:57,000
Show your sincerity. -Come on!
505
00:18:57,083 --> 00:18:57,750
Go!
506
00:18:57,833 --> 00:19:00,792
I'm sincere, Mr. and Mrs. Fang.
507
00:19:01,292 --> 00:19:03,583
And I...
508
00:19:03,667 --> 00:19:04,708
What?
509
00:19:04,792 --> 00:19:05,375
Well...
510
00:19:05,458 --> 00:19:06,958
Well? -|...
511
00:19:07,042 --> 00:19:08,250
What? -Say it.
512
00:19:08,333 --> 00:19:09,583
Let me say it for you.
513
00:19:09,667 --> 00:19:10,708
Okay.
514
00:19:10,792 --> 00:19:12,042
You never want
515
00:19:12,125 --> 00:19:14,750
to marry Wei-qi,
516
00:19:14,833 --> 00:19:16,125
right?
517
00:19:17,333 --> 00:19:20,417
See? We don't see his sincerity.
518
00:19:20,500 --> 00:19:21,583
Kneel down.
519
00:19:21,667 --> 00:19:22,958
Come on.
520
00:19:23,042 --> 00:19:23,917
I mean it.
521
00:19:24,000 --> 00:19:25,792
Please trust me.
522
00:19:28,208 --> 00:19:29,708
What the hell?
523
00:19:32,708 --> 00:19:34,708
Ya-ting, you're mine.
524
00:19:34,792 --> 00:19:36,542
Don't marry him.
525
00:19:37,208 --> 00:19:38,250
I love you the most,
526
00:19:38,333 --> 00:19:39,583
not that freak.
527
00:19:39,667 --> 00:19:41,667
Get out of here, Chen Lei-gong!
528
00:19:41,958 --> 00:19:43,333
They have an affair.
529
00:19:43,417 --> 00:19:44,167
Fuck off!
530
00:19:44,250 --> 00:19:46,000
What are you doing?
531
00:19:46,083 --> 00:19:46,917
Why did you push him?
532
00:19:47,000 --> 00:19:48,750
Wanna fight?
- He pushed me first!
533
00:19:52,583 --> 00:19:54,917
What are you doing?
534
00:19:57,625 --> 00:19:59,375
Stop it!
535
00:20:00,208 --> 00:20:02,125
Stop it!
536
00:20:04,667 --> 00:20:06,958
What are you doing, Hua-jia?
537
00:20:07,042 --> 00:20:07,917
I'm trying to stop them.
538
00:20:08,000 --> 00:20:09,292
In a situation like this,
539
00:20:09,375 --> 00:20:11,125
why don't you stand up for me?
540
00:20:11,208 --> 00:20:13,042
But I'm standing up, no?
541
00:20:13,125 --> 00:20:14,250
Stand up for me.
542
00:20:14,333 --> 00:20:17,667
Just say you love me.
543
00:20:17,750 --> 00:20:18,958
Whatever my mom and dad say,
544
00:20:19,042 --> 00:20:20,958
I won't listen to them, you know?
545
00:20:21,375 --> 00:20:22,500
But they don't like me...
546
00:20:22,583 --> 00:20:25,000
I don't think you like me at all.
547
00:20:25,083 --> 00:20:26,542
Of course I like you.
548
00:20:26,625 --> 00:20:28,667
You like Ya-ting, don't you?
549
00:20:31,500 --> 00:20:33,667
We've been friends since we were little.
550
00:20:33,750 --> 00:20:35,958
I can't compete with your childhood friend.
551
00:20:36,583 --> 00:20:38,958
You never looked at me like you did at her.
552
00:20:39,042 --> 00:20:40,083
If I didn't come back with you
553
00:20:40,167 --> 00:20:41,958
last year when your grandma died,
554
00:20:42,042 --> 00:20:43,792
we would just be friends
555
00:20:43,875 --> 00:20:44,375
But I...
556
00:20:44,458 --> 00:20:45,958
No buts.
557
00:20:47,208 --> 00:20:48,542
Maybe we've always
558
00:20:48,625 --> 00:20:50,292
been just friends.
559
00:20:51,583 --> 00:20:52,958
That's it.
560
00:20:53,042 --> 00:20:54,750
Don't let him take advantage of you.
561
00:20:54,833 --> 00:20:55,750
You hear me? Let's go.
562
00:20:55,833 --> 00:20:57,083
Yeah. Thanks, everyone.
563
00:20:57,167 --> 00:20:58,208
Wei-qi?
564
00:20:58,292 --> 00:21:00,333
Hello, sir.
565
00:21:00,417 --> 00:21:01,792
I'm sorry, ma'am.
566
00:21:01,875 --> 00:21:03,208
I'm sorry.
567
00:21:03,292 --> 00:21:04,583
Who are you?
568
00:21:05,292 --> 00:21:07,083
I'm Hua-jia's mom.
569
00:21:07,500 --> 00:21:08,583
Mom...
570
00:21:08,667 --> 00:21:10,750
didn't I tell you not to come back?
571
00:21:10,833 --> 00:21:12,667
This is more important than my vacation.
572
00:21:12,750 --> 00:21:13,875
I can afford the airplane tickets.
573
00:21:13,958 --> 00:21:15,167
It's all right.
574
00:21:15,250 --> 00:21:18,083
Nice to meet you, Mr. and Mrs. Fang.
575
00:21:19,000 --> 00:21:20,500
Thank you. -Yeah.
576
00:21:20,583 --> 00:21:21,542
Excuse me.
577
00:21:21,625 --> 00:21:23,792
How many mothers does Hua-jia have?
578
00:21:23,875 --> 00:21:24,708
I'm...
579
00:21:31,917 --> 00:21:33,083
Auntie?
580
00:21:33,167 --> 00:21:34,250
What's the matter?
581
00:21:35,167 --> 00:21:36,708
I'm bleeding in pragnancy,
582
00:21:36,792 --> 00:21:39,083
not having a period.
583
00:21:40,292 --> 00:21:41,333
Be careful.
584
00:21:41,417 --> 00:21:41,917
Come on.
585
00:21:42,000 --> 00:21:43,292
Get her to the hospital.
586
00:21:43,375 --> 00:21:44,750
L'll help.
587
00:21:44,833 --> 00:21:46,333
I'll do it. Go back.
588
00:21:46,417 --> 00:21:48,000
Be careful.
589
00:21:48,083 --> 00:21:50,167
I don't even know that she's pregnant.
590
00:21:50,667 --> 00:21:51,750
Who had the guts
591
00:21:51,833 --> 00:21:53,000
to knock up my sister?
592
00:21:53,083 --> 00:21:54,208
He'll have to explain it to me.
593
00:21:54,292 --> 00:21:55,958
You be careful!
594
00:21:57,167 --> 00:21:58,958
It's driving me crazy.
595
00:22:00,542 --> 00:22:01,208
Who are you?
596
00:22:01,292 --> 00:22:02,458
Hello.
597
00:22:03,083 --> 00:22:05,375
He drove me here.
598
00:22:05,458 --> 00:22:06,500
He's Lin.
599
00:22:06,583 --> 00:22:07,792
It's Mr. Lin.
600
00:22:08,375 --> 00:22:09,667
Wait in the car.
601
00:22:09,750 --> 00:22:10,583
Okay.
602
00:22:10,667 --> 00:22:12,125
Hi, I'm Mr. Lin.
603
00:22:12,208 --> 00:22:13,542
Damn you!
604
00:22:13,625 --> 00:22:14,958
You son of a bitch!
605
00:22:15,042 --> 00:22:16,667
How dare you come to my house?!
606
00:22:16,750 --> 00:22:17,417
Calm down!
607
00:22:17,500 --> 00:22:18,875
What are you doing?
608
00:22:18,958 --> 00:22:19,667
Stop it!
609
00:22:19,750 --> 00:22:21,042
I'll kill you!
610
00:22:21,125 --> 00:22:21,875
Get down!
611
00:22:21,958 --> 00:22:22,708
No, don't!
612
00:22:22,792 --> 00:22:23,417
Get down!
613
00:22:23,500 --> 00:22:24,708
What are you doing, Dad?
614
00:22:24,792 --> 00:22:26,042
Stay out of it.
615
00:22:26,125 --> 00:22:27,542
This family...
616
00:22:28,042 --> 00:22:29,333
Come down.
617
00:22:29,417 --> 00:22:31,708
But I don't know how to get down.
618
00:22:31,792 --> 00:22:33,208
Zheng Hua-jia!
619
00:22:37,375 --> 00:22:39,500
Look at the mess you've made.
620
00:22:39,583 --> 00:22:41,375
What do we do now?
621
00:22:41,458 --> 00:22:42,917
Tell me.
622
00:22:43,083 --> 00:22:44,333
You're grownups.
623
00:22:44,417 --> 00:22:45,833
Can't we talk nicely?
624
00:22:45,917 --> 00:22:46,792
Excuse me.
625
00:22:46,875 --> 00:22:48,917
Who's the dad here? You or me?
626
00:22:49,000 --> 00:22:49,958
It's you. -Me?
627
00:22:50,833 --> 00:22:51,875
Look at the mess
628
00:22:51,958 --> 00:22:53,000
that you've made.
629
00:22:53,083 --> 00:22:54,458
Explain it to me.
- Okay, listen to me!
630
00:22:54,542 --> 00:22:55,875
Yeah, tell me!
631
00:22:57,125 --> 00:22:58,958
I'm taking a piss.
632
00:22:59,542 --> 00:23:00,917
Go on.
633
00:23:01,333 --> 00:23:03,500
Don't use violence here.
634
00:23:03,583 --> 00:23:04,375
Look at your son.
635
00:23:04,458 --> 00:23:07,500
What kind of family is this?
636
00:23:11,167 --> 00:23:12,500
Hua-jia?
637
00:23:18,917 --> 00:23:21,667
I knew you're here.
638
00:23:24,375 --> 00:23:25,958
Grandma...
639
00:23:26,042 --> 00:23:27,833
what's happening here?
640
00:23:27,917 --> 00:23:30,833
Be brave. Don't cry.
641
00:23:30,917 --> 00:23:32,542
My heart breaks whenever you cry.
642
00:23:32,625 --> 00:23:34,750
Don't cry, okay?
643
00:23:35,875 --> 00:23:37,250
Good boy. Don't cry.
644
00:23:37,333 --> 00:23:38,417
Good boy.
645
00:23:39,042 --> 00:23:40,958
Let me wipe away your tears.
646
00:23:46,667 --> 00:23:47,542
Grandma...
647
00:23:48,417 --> 00:23:49,250
I want to go back to the days
648
00:23:49,333 --> 00:23:51,750
when we were happy.
649
00:23:52,250 --> 00:23:54,917
I'll be brave.
650
00:24:01,250 --> 00:24:02,500
What the hell?
651
00:24:02,583 --> 00:24:03,375
Earthquake!
652
00:24:08,375 --> 00:24:09,958
Help!
653
00:24:10,917 --> 00:24:11,417
Move!
654
00:24:11,500 --> 00:24:12,542
I'll protect you, Ya-ting.
655
00:24:12,625 --> 00:24:14,250
Get out of here!
656
00:24:15,875 --> 00:24:17,833
Ya-ting is my girlfriend. What do you want?
657
00:24:19,333 --> 00:24:21,333
So you're the boyfriend that she told me,
658
00:24:21,708 --> 00:24:23,500
not Zheng Hua-jia!
659
00:24:23,583 --> 00:24:26,750
You're the bastard that abused her.
660
00:24:27,292 --> 00:24:28,292
What do you take her for?
661
00:24:28,375 --> 00:24:29,167
Your slave?
662
00:24:29,250 --> 00:24:30,542
Keep your mouth shut!
663
00:24:30,625 --> 00:24:32,083
Whether she's happy or not,
664
00:24:32,167 --> 00:24:33,500
just ask her.
665
00:24:33,583 --> 00:24:34,792
I know better than you
666
00:24:34,875 --> 00:24:36,583
how to cherish her.
667
00:24:36,667 --> 00:24:38,333
But she's mine now.
668
00:24:38,417 --> 00:24:39,917
Do you have her name written on you?
669
00:24:41,125 --> 00:24:42,167
Look closely!
670
00:24:42,250 --> 00:24:43,417
Ya-ting!
671
00:24:44,500 --> 00:24:46,625
Let's make a fight if you dare.
672
00:24:46,708 --> 00:24:47,708
Yeah, why not?
673
00:24:47,792 --> 00:24:49,875
Come on, Hua-ming.
674
00:24:51,458 --> 00:24:53,000
Stop it, will you?
675
00:24:53,083 --> 00:24:53,792
Listen...
676
00:24:53,875 --> 00:24:55,458
she's mine now.
677
00:24:55,542 --> 00:24:56,667
You'd better behave yourself.
678
00:24:56,750 --> 00:24:57,958
I'm not afraid of you.
679
00:24:58,042 --> 00:24:59,833
I'm running for
parents' association chairman.
680
00:24:59,917 --> 00:25:01,083
Don't ruin my reputation.
681
00:25:01,500 --> 00:25:02,500
Stop! -Let's fight.
682
00:25:02,583 --> 00:25:03,792
Stay away from her if you lose.
683
00:25:03,875 --> 00:25:05,208
What are you doing, Hua-ming?
684
00:25:05,292 --> 00:25:06,417
I'm not your property.
685
00:25:06,500 --> 00:25:07,625
Don't do this.
686
00:25:07,708 --> 00:25:08,250
You don't understand.
687
00:25:08,333 --> 00:25:09,208
Let me deal with him.
688
00:25:09,292 --> 00:25:09,875
Step aside!
689
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Come on, let's fight!
690
00:25:11,333 --> 00:25:11,833
Yeah, come on!
691
00:25:11,917 --> 00:25:13,458
Come on!
692
00:25:15,208 --> 00:25:16,542
When we played hide-and-seek,
693
00:25:16,625 --> 00:25:18,625
he always hid himself here.
694
00:25:19,583 --> 00:25:22,333
Hua-jia?
695
00:25:22,875 --> 00:25:23,875
Get out of there!
696
00:25:23,958 --> 00:25:25,167
You're a shame!
697
00:25:25,875 --> 00:25:27,000
Zheng Hua-jia!
698
00:25:27,083 --> 00:25:28,125
What are you...
699
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Look. He's gone.
700
00:25:33,958 --> 00:25:36,458
What do you love about him?
701
00:25:36,542 --> 00:25:37,750
I don't understand.
702
00:25:38,833 --> 00:25:40,750
This is not the man I'm in love with.
703
00:25:41,583 --> 00:25:42,792
A man does anything
704
00:25:42,875 --> 00:25:44,625
when he tries to get a woman.
705
00:25:44,708 --> 00:25:47,000
You're too naive.
706
00:26:21,375 --> 00:26:23,417
What's going on here?
707
00:26:27,750 --> 00:26:29,208
It's lively here.
708
00:26:39,708 --> 00:26:40,292
Good morning.
709
00:26:40,375 --> 00:26:41,167
Morning.
710
00:26:51,208 --> 00:26:52,292
Want some vegetables?
711
00:26:52,375 --> 00:26:53,750
I'll come back later.
712
00:26:56,125 --> 00:26:57,000
It's you.
713
00:26:57,083 --> 00:26:58,583
Why are you here? -Who are you?
714
00:26:58,667 --> 00:27:00,167
Am I dreaming?
715
00:27:06,083 --> 00:27:07,292
You're real.
716
00:27:08,625 --> 00:27:10,917
What do you want from me?
717
00:27:11,000 --> 00:27:11,833
But...
718
00:27:11,917 --> 00:27:13,417
I'm your favorite.
719
00:27:14,167 --> 00:27:15,417
Thank God. -Help!
720
00:27:15,500 --> 00:27:17,208
Help! Someone's harassing me!
721
00:27:17,500 --> 00:27:18,333
What's going on?
722
00:27:18,417 --> 00:27:19,125
It's him.
723
00:27:19,208 --> 00:27:20,375
This man...
724
00:27:20,458 --> 00:27:22,375
He's harassing me.
725
00:27:22,458 --> 00:27:24,250
How dare you, you son of a bitch?!
726
00:27:24,333 --> 00:27:25,375
Get him!
727
00:27:25,458 --> 00:27:26,458
No...
728
00:27:28,292 --> 00:27:29,875
Stop!
729
00:27:37,417 --> 00:27:39,000
No! It's a misunderstanding!
730
00:27:54,583 --> 00:27:56,333
What's going on here?
731
00:27:57,833 --> 00:27:58,917
Who are you?
732
00:28:00,333 --> 00:28:00,833
Go away!
733
00:28:01,250 --> 00:28:02,042
Sorry. I'm lost.
734
00:28:02,125 --> 00:28:03,708
How dare you sneak in here?!
735
00:28:15,083 --> 00:28:15,875
I'm sorry.
736
00:28:15,958 --> 00:28:16,667
Are you all right?
737
00:28:24,000 --> 00:28:25,292
Excuse me.
738
00:28:25,917 --> 00:28:27,125
Coming through.
739
00:28:27,208 --> 00:28:28,500
Wait!
740
00:28:29,875 --> 00:28:30,833
NT$8 for one.
741
00:28:30,917 --> 00:28:31,875
NT$15 for two.
742
00:28:31,958 --> 00:28:32,875
Give me two scoops.
743
00:28:32,958 --> 00:28:33,917
What are you doing?
744
00:28:34,000 --> 00:28:35,292
You want ice cream now?
745
00:28:35,375 --> 00:28:36,083
Let's go!
746
00:28:36,250 --> 00:28:37,042
But I'm thirsty.
747
00:28:37,417 --> 00:28:39,167
What happened to them?
748
00:28:39,250 --> 00:28:40,500
No money?
749
00:28:40,583 --> 00:28:41,917
Don't gamble if you have no money.
750
00:28:43,250 --> 00:28:45,292
Ask your mom to bring you the money.
751
00:28:45,667 --> 00:28:47,000
Bring what?
752
00:28:50,458 --> 00:28:51,667
Hi, ma'am.
753
00:28:51,750 --> 00:28:52,500
Are you here with money?
754
00:28:52,792 --> 00:28:54,000
What money?
755
00:28:54,750 --> 00:28:56,000
Shut your mouth!
756
00:28:56,083 --> 00:28:58,542
I can't believe you're called Big Sister.
757
00:28:58,708 --> 00:28:59,583
What?
758
00:28:59,667 --> 00:29:00,833
Who do you think you are?
759
00:29:00,917 --> 00:29:03,417
I've known you since you were little.
760
00:29:03,583 --> 00:29:04,542
Tie them up!
761
00:29:05,125 --> 00:29:06,333
Mom!
762
00:29:06,417 --> 00:29:08,125
We're here!
763
00:29:08,208 --> 00:29:09,500
Sister-in-law,
764
00:29:09,583 --> 00:29:10,500
don't be afraid.
765
00:29:10,583 --> 00:29:11,792
There are eight of us,
766
00:29:11,875 --> 00:29:13,500
but only two of them.
767
00:29:13,583 --> 00:29:15,042
We've outnumbered them.
768
00:29:15,125 --> 00:29:15,875
Yeah.
769
00:29:15,958 --> 00:29:17,125
What are you talking about?
770
00:29:19,083 --> 00:29:20,500
What are you doing?
771
00:29:20,792 --> 00:29:22,833
Don't frighten the kids.
772
00:29:23,917 --> 00:29:25,375
Don't do this, Hei-song.
773
00:29:25,458 --> 00:29:26,583
I'm your son...
774
00:29:26,667 --> 00:29:28,000
I'm your son's teacher.
775
00:29:28,458 --> 00:29:29,708
Yeah.
776
00:29:31,000 --> 00:29:32,542
I'm grateful to you.
777
00:29:33,833 --> 00:29:36,625
I'll send you flowers on Teacher's Day.
778
00:29:36,708 --> 00:29:37,750
Step back!
779
00:29:38,458 --> 00:29:40,208
Hei-song!
780
00:29:41,000 --> 00:29:42,417
What is Mom doing here?
781
00:29:42,833 --> 00:29:43,875
Where's Wei-qi?
782
00:29:46,292 --> 00:29:47,000
Sister-in-law!
783
00:29:47,083 --> 00:29:48,250
Don't beg him!
784
00:29:48,333 --> 00:29:51,333
You've grown up together with Guang-huei.
785
00:29:51,708 --> 00:29:54,000
Are you trying to ruin us?
786
00:29:54,792 --> 00:29:55,833
Fine.
787
00:29:56,708 --> 00:29:58,292
If you insist to do this,
788
00:29:59,292 --> 00:30:02,083
I'll pay you with my life.
789
00:30:02,250 --> 00:30:03,292
Get up!
790
00:30:03,375 --> 00:30:04,542
Don't beg him!
791
00:30:06,625 --> 00:30:08,167
I've been a gangster for years,
792
00:30:08,375 --> 00:30:11,417
and I've never seen a loyal woman like you.
793
00:30:11,500 --> 00:30:13,208
She's mine from now on.
794
00:30:13,375 --> 00:30:14,542
Hi, ma'am.
795
00:30:14,625 --> 00:30:15,917
What are you doing?
796
00:30:17,000 --> 00:30:18,167
What am I doing?
797
00:30:18,708 --> 00:30:19,625
I will...
798
00:30:19,708 --> 00:30:20,917
take good care of you.
799
00:30:21,000 --> 00:30:22,292
But she's my daughter-in-law.
800
00:30:22,375 --> 00:30:24,125
You're mine now.
801
00:30:25,333 --> 00:30:27,750
What are you talking about?
802
00:30:28,208 --> 00:30:29,625
Come here, Tiger.
803
00:30:29,708 --> 00:30:30,708
You deal with him.
804
00:30:31,750 --> 00:30:32,292
Dad.
805
00:30:34,125 --> 00:30:36,667
You son of a bitch!
806
00:30:36,750 --> 00:30:38,083
How dare you?!
807
00:30:39,958 --> 00:30:41,125
Guang Huei's dad
808
00:30:41,208 --> 00:30:42,792
is like a brother to me.
- A lady went on a trip
809
00:30:42,875 --> 00:30:43,958
to Guangdong
810
00:30:44,042 --> 00:30:45,417
and came back
to Taiwan through Hong Kong.
811
00:30:45,500 --> 00:30:46,708
She showed the symptoms last week.
812
00:30:46,792 --> 00:30:48,417
The Ministry of Health and Welfare...
813
00:30:48,500 --> 00:30:49,500
SARS?
814
00:30:49,583 --> 00:30:50,625
2003?
815
00:30:51,500 --> 00:30:52,625
So it's 2003.
816
00:30:53,042 --> 00:30:54,125
Shit!
817
00:30:56,000 --> 00:30:57,250
I've traveled back in time?
818
00:30:57,333 --> 00:30:58,542
Who's there?
819
00:30:59,625 --> 00:31:00,708
Who's there?
820
00:31:03,083 --> 00:31:05,333
But there's nobody there.
821
00:31:06,708 --> 00:31:08,167
Oh no!
822
00:31:08,250 --> 00:31:10,417
Here come hundreds of policemen!
823
00:31:10,500 --> 00:31:12,833
They're heavily armed!
824
00:31:12,917 --> 00:31:14,583
Very frightening!
825
00:31:14,667 --> 00:31:16,708
Run for life!
826
00:31:16,792 --> 00:31:17,417
Go!
827
00:31:29,250 --> 00:31:31,708
I'm your relative from far away.
828
00:31:32,583 --> 00:31:34,542
My dad is...
829
00:31:34,625 --> 00:31:36,250
Damn! It's me 15 years ago.
830
00:31:38,375 --> 00:31:41,417
...Zheng Shuang's cousin.
831
00:31:41,500 --> 00:31:42,208
We live far away from here,
832
00:31:42,292 --> 00:31:43,583
so you haven't seen me for long.
833
00:31:43,667 --> 00:31:44,958
What's your dad's name?
834
00:31:45,875 --> 00:31:47,583
My dad's name is...
835
00:31:48,000 --> 00:31:48,833
Zheng...
836
00:31:49,833 --> 00:31:51,375
Zheng Kuai.
837
00:31:51,458 --> 00:31:52,417
Your dad is Zheng Shuang.
838
00:31:52,500 --> 00:31:54,375
They're brothers.
839
00:31:54,458 --> 00:31:55,583
Cousins, yeah.
840
00:31:55,667 --> 00:31:57,167
And you are...?
841
00:31:57,250 --> 00:32:00,333
I'm Zheng...
842
00:32:00,417 --> 00:32:01,625
...Guang-jia.
843
00:32:02,167 --> 00:32:04,125
So you're... -l'm your brother.
844
00:32:05,042 --> 00:32:08,042
So we're all brothers.
845
00:32:09,250 --> 00:32:10,792
Yeah, you're right.
846
00:32:11,000 --> 00:32:12,792
Have some tea, Mom.
847
00:32:12,875 --> 00:32:14,083
Put it there.
848
00:32:14,542 --> 00:32:15,500
What are you looking at?
849
00:32:15,583 --> 00:32:17,542
Your dad's picture.
850
00:32:18,042 --> 00:32:19,167
What's wrong with you?
851
00:32:19,250 --> 00:32:21,125
Feeling unwell? Why are you flushing?
852
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Having a fever?
853
00:32:23,708 --> 00:32:25,292
I don't know how to tell you.
854
00:32:26,833 --> 00:32:28,083
What a shame!
855
00:32:28,167 --> 00:32:31,125
You acted like the goddess Mazu just now.
856
00:32:31,208 --> 00:32:32,708
Listen...
857
00:32:33,292 --> 00:32:34,667
What is it?
858
00:32:34,750 --> 00:32:36,625
I'll tell you a secret.
859
00:32:36,708 --> 00:32:37,917
What secret?
860
00:32:38,708 --> 00:32:40,292
Don't tell anyone.
861
00:32:40,375 --> 00:32:41,375
Okay.
862
00:32:41,958 --> 00:32:43,542
Earlier today in the streets,
863
00:32:43,625 --> 00:32:46,042
that young man touched my face
864
00:32:46,125 --> 00:32:47,833
and hugged me, you know?
865
00:32:48,458 --> 00:32:49,875
But I'm your favorite.
866
00:32:52,792 --> 00:32:55,292
He told me that he's my favorite.
867
00:32:55,375 --> 00:32:57,125
He stared at me
868
00:32:57,208 --> 00:32:58,875
and gave me a big smile.
869
00:32:58,958 --> 00:33:00,542
It's moving. -Yeah.
870
00:33:00,625 --> 00:33:04,000
He looked charming.
871
00:33:04,083 --> 00:33:04,917
Mom!
872
00:33:05,292 --> 00:33:08,542
He looks very much like your dad.
873
00:33:08,625 --> 00:33:10,417
Don't you think so?
874
00:33:14,083 --> 00:33:16,917
Drink it, young man.
875
00:33:17,000 --> 00:33:17,833
It's good.
876
00:33:20,042 --> 00:33:21,125
Good to drink?
877
00:33:21,208 --> 00:33:22,500
Try it.
878
00:33:28,292 --> 00:33:29,958
You frightened me.
879
00:33:30,042 --> 00:33:32,208
What's wrong with you, Mom?
880
00:33:32,292 --> 00:33:33,917
Why are you dressed up like that?
881
00:33:34,000 --> 00:33:34,958
Keep your mouth shut.
882
00:33:35,042 --> 00:33:36,458
We have a visitor.
883
00:33:36,542 --> 00:33:37,958
Mind your manners. -Oh.
884
00:33:38,042 --> 00:33:39,167
Eat your dinner.
885
00:33:39,250 --> 00:33:39,792
Oh.
886
00:33:40,583 --> 00:33:41,792
Young man...
887
00:33:49,583 --> 00:33:52,458
These clothes belonged to
888
00:33:52,542 --> 00:33:54,708
my late husband Shuang.
889
00:33:54,792 --> 00:33:56,500
After dinner,
890
00:33:56,583 --> 00:33:57,917
you take a shower
891
00:33:58,000 --> 00:33:59,333
and change.
892
00:34:00,500 --> 00:34:01,375
Thank you.
893
00:34:02,958 --> 00:34:03,875
Young man...
894
00:34:03,958 --> 00:34:05,083
what are you smiling at?
895
00:34:05,167 --> 00:34:06,083
Give me the clothes.
896
00:34:08,208 --> 00:34:10,375
I'm so glad that
897
00:34:10,458 --> 00:34:11,458
I have the chance
898
00:34:11,542 --> 00:34:12,458
to eat with you.
899
00:34:12,542 --> 00:34:13,625
Yeah.
900
00:34:14,958 --> 00:34:15,792
Here.
901
00:34:15,875 --> 00:34:17,625
Where are you so nice to him, Mom?
902
00:34:17,708 --> 00:34:18,583
My mom cooked it.
903
00:34:18,667 --> 00:34:19,958
It's good. Taste it.
904
00:34:20,042 --> 00:34:20,542
Thank you.
905
00:34:20,625 --> 00:34:21,750
Taste it.
906
00:34:21,833 --> 00:34:22,542
It's delicious.
907
00:34:22,792 --> 00:34:25,500
You can't eat it,
908
00:34:25,750 --> 00:34:27,333
or you'll have a stroke.
909
00:34:28,958 --> 00:34:30,167
Hey, I'm still young.
910
00:34:30,250 --> 00:34:31,583
Are you cursing me?
911
00:34:32,042 --> 00:34:32,833
Don't eat it then.
912
00:34:33,625 --> 00:34:34,417
Excuse me.
913
00:34:34,500 --> 00:34:35,417
Sorry to interrupt you.
914
00:34:37,333 --> 00:34:39,542
Why are you here, Mei?
915
00:34:40,792 --> 00:34:42,750
Our health center wants you
916
00:34:42,833 --> 00:34:44,000
to know about a pandemic flu
917
00:34:44,083 --> 00:34:45,833
and be alert to it.
918
00:34:46,542 --> 00:34:47,708
Here's the information.
919
00:34:47,792 --> 00:34:50,125
So she's Uncle Guang-ren's first love.
920
00:34:50,208 --> 00:34:51,583
If you have a fever or a cough,
921
00:34:51,667 --> 00:34:52,708
see a doctor immediately.
922
00:34:55,167 --> 00:34:57,667
I have a cough, Mei.
923
00:34:57,750 --> 00:35:00,042
Can you do a checkup for me?
924
00:35:00,250 --> 00:35:01,417
Do you have a fever?
925
00:35:01,500 --> 00:35:03,375
I think I'm warm. Feel it.
926
00:35:04,458 --> 00:35:05,917
I'm warmer than you.
927
00:35:06,000 --> 00:35:07,125
Let me feel it.
928
00:35:08,458 --> 00:35:09,625
Eat with us.
929
00:35:09,917 --> 00:35:11,417
Take off your mask.
930
00:35:11,500 --> 00:35:12,625
I have to go.
931
00:35:14,958 --> 00:35:15,875
Mei!
932
00:35:16,917 --> 00:35:17,958
Wait...
933
00:35:18,917 --> 00:35:21,750
Can you take off your mask
934
00:35:21,833 --> 00:35:23,417
and give me a smile?
935
00:35:24,042 --> 00:35:25,417
If it weren't for the propaganda,
936
00:35:25,500 --> 00:35:27,000
I wouldn't come to your house.
937
00:35:27,083 --> 00:35:28,000
I've got to go.
938
00:35:28,083 --> 00:35:29,375
Wait, Mei.
939
00:35:29,458 --> 00:35:30,917
I have to tell you something.
940
00:35:31,000 --> 00:35:32,167
You know, I...
941
00:35:32,250 --> 00:35:33,083
Let go!
942
00:35:33,167 --> 00:35:34,500
Shame on you!
943
00:35:34,583 --> 00:35:35,667
She's trying to avoid you.
944
00:35:35,750 --> 00:35:36,917
What are you doing?
945
00:35:37,000 --> 00:35:37,875
Take a look at yourself in a mirror.
946
00:35:37,958 --> 00:35:39,250
You're ugly as a monkey.
947
00:35:39,333 --> 00:35:40,583
Don't hit me!
948
00:35:40,667 --> 00:35:42,042
What are you doing?
949
00:35:42,125 --> 00:35:43,292
Ask him!
950
00:35:43,375 --> 00:35:44,125
I have no idea!
951
00:35:44,208 --> 00:35:45,625
But I can't go on,
952
00:35:45,708 --> 00:35:47,250
like this anymore, Mom!
953
00:35:47,333 --> 00:35:48,542
Get out of here then!
954
00:35:48,917 --> 00:35:49,583
What is it?
955
00:35:50,750 --> 00:35:51,875
Enough!
956
00:35:52,292 --> 00:35:53,250
Listen...
957
00:35:53,333 --> 00:35:54,667
It's none of your business.
958
00:35:54,750 --> 00:35:55,500
Out Of my way!
959
00:35:55,583 --> 00:35:57,333
That's enough, Dad!
960
00:35:57,417 --> 00:35:57,958
Out Of my way!
961
00:35:58,042 --> 00:35:59,375
Don't hit mom!
962
00:35:59,583 --> 00:36:00,375
She started it!
963
00:36:00,458 --> 00:36:02,000
Come on. What are you doing?
964
00:36:02,333 --> 00:36:03,292
This is our private life.
965
00:36:03,375 --> 00:36:04,125
It has nothing
966
00:36:04,208 --> 00:36:04,875
to do with you.
967
00:36:04,958 --> 00:36:06,125
Yes, it has.
968
00:36:07,500 --> 00:36:09,708
Do you know how it feels to lose a parent?
969
00:36:14,917 --> 00:36:16,625
My mom has left home
970
00:36:16,708 --> 00:36:18,375
for over ten years.
971
00:36:18,458 --> 00:36:21,458
She's regretful.
972
00:36:21,917 --> 00:36:23,458
She feels guilty.
973
00:36:24,917 --> 00:36:26,500
It breaks her heart
974
00:36:26,583 --> 00:36:28,125
and makes it bleeding.
975
00:36:29,750 --> 00:36:31,125
And this child
976
00:36:31,208 --> 00:36:32,958
will be afraid of falling in love
977
00:36:33,250 --> 00:36:35,000
because of your failed marriage,
978
00:36:35,083 --> 00:36:36,083
you know?
979
00:36:36,792 --> 00:36:38,542
He's too young to know what love is.
980
00:36:38,625 --> 00:36:39,792
You think you know everything?
981
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
You don't understand.
982
00:36:42,667 --> 00:36:44,667
Nice to see you, Officer.
983
00:36:44,750 --> 00:36:46,208
Here on patrol?
984
00:36:48,125 --> 00:36:48,708
You're eating dinner?
985
00:36:48,792 --> 00:36:50,625
I'm sorry.
986
00:36:50,708 --> 00:36:52,833
It's a mess here.
987
00:36:52,917 --> 00:36:55,333
Tell Guang-huei that he's wanted.
988
00:36:55,417 --> 00:36:58,417
Tell him to come to us now.
989
00:36:58,500 --> 00:36:59,833
Yeah.
990
00:36:59,917 --> 00:37:03,250
So it's the beginning of Dad's misery.
991
00:37:03,333 --> 00:37:04,792
Have a nice evening.
992
00:37:06,125 --> 00:37:07,708
This family is ruined.
993
00:37:08,167 --> 00:37:09,458
I can't take it anymore.
994
00:37:09,542 --> 00:37:11,250
I'm leaving here.
995
00:37:11,333 --> 00:37:13,292
You're trying to make it worse?
996
00:37:13,375 --> 00:37:14,917
Enough!
997
00:37:15,000 --> 00:37:15,917
What are you doing?
998
00:37:16,000 --> 00:37:18,333
Stop it!
999
00:37:27,792 --> 00:37:29,708
If it's 2003.
1000
00:37:29,792 --> 00:37:31,458
It means I can change everything.
1001
00:37:31,833 --> 00:37:33,417
My mom will be happy.
1002
00:37:33,500 --> 00:37:34,625
My sister won't escape from home.
1003
00:37:34,708 --> 00:37:35,583
I won't become a loser.
1004
00:37:35,792 --> 00:37:36,792
Hua-ming won't become a hoodlum.
1005
00:37:37,292 --> 00:37:38,667
Hua-xun won't have a car accident.
1006
00:37:39,833 --> 00:37:41,708
I can change the Zhengs' fates.
1007
00:37:41,792 --> 00:37:42,958
I'll be the hero here.
1008
00:37:43,042 --> 00:37:44,208
If it's the mission for me,
1009
00:37:44,292 --> 00:37:45,167
my answer is...
1010
00:37:45,250 --> 00:37:48,625
Yes, I do!
1011
00:37:53,792 --> 00:37:55,708
What are you doing?
1012
00:38:02,167 --> 00:38:04,583
It's February, 2003.
1013
00:38:05,167 --> 00:38:06,708
How are you in 2018?
1014
00:38:11,167 --> 00:38:13,708
But I have to figure out a way
1015
00:38:13,792 --> 00:38:15,833
to go back to 2018,
1016
00:38:15,917 --> 00:38:17,042
right?
1017
00:38:29,750 --> 00:38:30,875
What are you doing?
1018
00:38:30,958 --> 00:38:32,250
I won't hurt you.
1019
00:38:35,125 --> 00:38:37,625
I know where my dad is hiding.
1020
00:38:44,542 --> 00:38:45,333
Hey, Ren?
1021
00:38:45,417 --> 00:38:46,417
Guang-huei wants 20,000.
1022
00:38:46,500 --> 00:38:47,792
20,000 for Guang-huei.
1023
00:38:48,458 --> 00:38:49,542
Here.
1024
00:38:50,458 --> 00:38:51,417
Excuse me.
1025
00:38:51,500 --> 00:38:53,000
Is Zheng Guang-huei here?
1026
00:38:53,375 --> 00:38:54,583
No, I haven't seen him.
1027
00:38:55,208 --> 00:38:55,917
Thank you.
1028
00:38:56,000 --> 00:38:57,125
Yeah, he's here.
1029
00:38:57,208 --> 00:38:58,542
He's been here for days.
1030
00:39:04,292 --> 00:39:06,250
Cigarettes or betel nuts?
1031
00:39:06,583 --> 00:39:07,750
You don't change at all.
1032
00:39:08,542 --> 00:39:10,583
You'll still look young in the future.
1033
00:39:11,750 --> 00:39:13,292
Trying to date me?
1034
00:39:13,708 --> 00:39:16,167
You're such a sweet-talker.
1035
00:39:16,792 --> 00:39:18,333
I'll give you my phone number.
1036
00:39:18,417 --> 00:39:19,125
Do you have a pen?
1037
00:39:19,792 --> 00:39:20,958
But I have a girlfriend.
1038
00:39:21,042 --> 00:39:21,833
Thank you.
1039
00:39:23,167 --> 00:39:24,500
I've got to go.
1040
00:39:26,375 --> 00:39:27,667
He ran away.
1041
00:39:27,750 --> 00:39:29,208
I bed he's a virgin.
1042
00:39:31,000 --> 00:39:32,625
But I have to thank you
1043
00:39:32,708 --> 00:39:34,542
for taking care of my dad.
1044
00:39:36,333 --> 00:39:37,458
Who's your dad?
1045
00:39:39,250 --> 00:39:40,333
Is it Yong?
1046
00:39:41,000 --> 00:39:41,833
No.
1047
00:39:43,833 --> 00:39:46,375
I'm looking for someone.
1048
00:39:46,458 --> 00:39:47,208
Tell him to stay away.
1049
00:39:47,292 --> 00:39:48,542
I don't want him here.
1050
00:39:58,458 --> 00:40:00,208
Come on!
1051
00:40:06,917 --> 00:40:07,500
Stop gambling!
1052
00:40:07,583 --> 00:40:08,792
Leave me alone!
1053
00:40:10,792 --> 00:40:12,042
Look at your son. -What?
1054
00:40:12,125 --> 00:40:13,542
Do you know how he's doing at school?
1055
00:40:13,917 --> 00:40:14,583
HOW?
1056
00:40:14,667 --> 00:40:16,208
He's got the lowest grades in his class.
1057
00:40:16,292 --> 00:40:18,625
He's way worse than anyone.
1058
00:40:20,042 --> 00:40:21,125
Look at him.
1059
00:40:21,208 --> 00:40:22,042
His teacher punished him.
1060
00:40:22,125 --> 00:40:23,667
And the kids laughed at him.
1061
00:40:23,750 --> 00:40:24,458
You don't know anything.
1062
00:40:24,542 --> 00:40:25,792
What kind of father are you?
1063
00:40:27,833 --> 00:40:29,125
The teacher hit you?
1064
00:40:30,083 --> 00:40:31,458
The kids laughed at you?
1065
00:40:36,792 --> 00:40:38,375
I know I should work hard.
1066
00:40:38,458 --> 00:40:39,833
But I can't earn much by hard work.
1067
00:40:39,917 --> 00:40:41,250
I've been looked down upon.
1068
00:40:41,333 --> 00:40:42,375
I have to tell you something.
1069
00:40:42,458 --> 00:40:44,583
I'm the oldest son in the family.
1070
00:40:44,667 --> 00:40:46,542
They should call me Big Brother,
1071
00:40:46,625 --> 00:40:47,917
or call me uncle.
1072
00:40:48,208 --> 00:40:50,333
But everyone ignores me,
1073
00:40:50,417 --> 00:40:51,542
you know?
1074
00:40:52,500 --> 00:40:53,458
Are you married?
1075
00:40:54,292 --> 00:40:55,583
Do you have children?
1076
00:40:55,667 --> 00:40:57,000
So you don't understand.
1077
00:40:58,417 --> 00:40:59,625
I barely finished high school.
1078
00:40:59,708 --> 00:41:01,167
And I have no particular skills.
1079
00:41:01,250 --> 00:41:03,083
People look down on me.
1080
00:41:03,167 --> 00:41:04,375
It's frustrating.
1081
00:41:04,458 --> 00:41:06,125
My pride and dignity are being stamped,
1082
00:41:06,208 --> 00:41:07,833
just like this.
1083
00:41:07,917 --> 00:41:09,583
Do you know how it hurts?
1084
00:41:10,333 --> 00:41:11,458
Let me cry for a bit.
1085
00:41:17,667 --> 00:41:18,250
Come on.
1086
00:41:18,333 --> 00:41:19,917
Aren't you a psychic?
1087
00:41:20,917 --> 00:41:21,583
How do you know?
1088
00:41:21,667 --> 00:41:22,750
Those are fake tears.
1089
00:41:22,833 --> 00:41:24,292
No, I was sad.
1090
00:41:24,375 --> 00:41:26,208
I was really sad.
1091
00:41:27,208 --> 00:41:28,375
Oh, and...
1092
00:41:28,458 --> 00:41:30,000
you steal from the temple too.
1093
00:41:30,833 --> 00:41:33,125
No, I borrow the money.
1094
00:41:33,208 --> 00:41:33,958
I always ask the god
1095
00:41:34,042 --> 00:41:35,583
before I take it.
1096
00:41:35,667 --> 00:41:37,083
I take it when He says yes.
1097
00:41:37,167 --> 00:41:38,500
The God says yes and I take the money.
1098
00:41:38,583 --> 00:41:40,417
You do it a lot,
1099
00:41:40,958 --> 00:41:42,625
so you're looked down upon,
1100
00:41:42,708 --> 00:41:44,833
and your son is always gutless,
1101
00:41:45,250 --> 00:41:46,708
and your daughter will run
1102
00:41:46,792 --> 00:41:47,458
away from home,
1103
00:41:47,542 --> 00:41:49,125
and your mom will be
1104
00:41:49,208 --> 00:41:50,375
so disappointed that she gets ill
1105
00:41:50,458 --> 00:41:51,708
and die eventually, you know?
1106
00:41:51,792 --> 00:41:53,000
Stop pushing me.
1107
00:41:53,083 --> 00:41:54,792
You deserve it.
1108
00:41:54,875 --> 00:41:56,458
Don't hit my dad.
1109
00:41:56,542 --> 00:41:58,458
My dad is not a bad guy.
1110
00:41:58,917 --> 00:42:00,250
If he's not, who is?
1111
00:42:00,333 --> 00:42:02,250
And don't curse.
1112
00:42:02,333 --> 00:42:03,542
Well done, Hua-jia.
1113
00:42:04,042 --> 00:42:04,542
He's a bad guy.
1114
00:42:04,625 --> 00:42:06,042
Ignore him. Let's go.
1115
00:42:07,417 --> 00:42:10,167
Why are you doing this to your son?
1116
00:42:10,250 --> 00:42:11,333
Do you want him to curse,
1117
00:42:11,417 --> 00:42:12,708
just like you?
1118
00:42:13,625 --> 00:42:15,583
I won't do anything bad to him.
1119
00:42:16,042 --> 00:42:17,417
But you're gambling every day.
1120
00:42:17,500 --> 00:42:18,958
You're a bad example to him.
1121
00:42:19,875 --> 00:42:21,917
No, I want him to live happily,
1122
00:42:22,000 --> 00:42:24,250
so I'm determined to win
1123
00:42:24,333 --> 00:42:25,625
to earn them a wealthy life.
1124
00:42:25,708 --> 00:42:26,417
But I've had no luck.
1125
00:42:26,500 --> 00:42:27,917
I lost every gamble.
1126
00:42:28,000 --> 00:42:29,583
Those are your excuses.
1127
00:42:29,667 --> 00:42:31,250
Because of you,
1128
00:42:31,333 --> 00:42:33,250
the kids are laughing at him.
1129
00:42:33,333 --> 00:42:34,167
Hua-jia...
1130
00:42:34,250 --> 00:42:35,167
tell me who's laughing at you.
1131
00:42:35,250 --> 00:42:36,042
I'll kill them all.
1132
00:42:36,125 --> 00:42:37,000
Enough of that!
1133
00:42:37,083 --> 00:42:39,000
Don't push my dad!
1134
00:42:39,083 --> 00:42:40,375
But I'm doing it for you.
1135
00:42:40,458 --> 00:42:41,958
What are you talking about?
1136
00:42:42,625 --> 00:42:43,250
You can push me,
1137
00:42:43,333 --> 00:42:44,917
but don't touch my son, or else.
1138
00:42:45,000 --> 00:42:45,500
Come on!
1139
00:42:45,583 --> 00:42:46,458
Come on!
1140
00:42:47,167 --> 00:42:48,750
You're beating your son up.
1141
00:42:49,125 --> 00:42:50,250
Do you know why your wife stays here
1142
00:42:50,333 --> 00:42:52,083
after she divorced you,
1143
00:42:52,167 --> 00:42:53,917
or why she stays near the family?
1144
00:42:54,000 --> 00:42:54,958
Because she's waiting for you.
1145
00:42:55,042 --> 00:42:56,125
She's waiting for you to start anew
1146
00:42:56,208 --> 00:42:57,750
with a clean slate, you know?
1147
00:42:58,250 --> 00:42:59,417
Yeah, I know.
1148
00:42:59,500 --> 00:43:01,125
But I'm gambling to
1149
00:43:01,208 --> 00:43:02,958
keep my family intact.
1150
00:43:03,042 --> 00:43:04,542
What are you talking about?
1151
00:43:07,250 --> 00:43:08,792
I'm in debt.
1152
00:43:09,292 --> 00:43:11,417
She can't help me with such a low wage.
1153
00:43:11,500 --> 00:43:13,667
I don't want her to be sold into a brothel.
1154
00:43:13,750 --> 00:43:14,833
That's why I gamble.
1155
00:43:14,917 --> 00:43:16,583
I'm trying to earn a proper living.
1156
00:43:16,667 --> 00:43:17,667
You won't understand.
1157
00:43:17,750 --> 00:43:19,083
You want to earn a living by gambling?
1158
00:43:19,167 --> 00:43:20,125
Yeah.
1159
00:43:20,208 --> 00:43:21,292
Are you crazy?
1160
00:43:22,333 --> 00:43:23,083
I'm a wanted man.
1161
00:43:23,167 --> 00:43:24,000
I can't find a job.
1162
00:43:24,667 --> 00:43:26,250
I'll be put into jail if they get me.
1163
00:43:27,167 --> 00:43:28,333
What can I do?
1164
00:43:28,417 --> 00:43:29,625
You can't live
1165
00:43:29,708 --> 00:43:30,542
only on love.
1166
00:43:30,625 --> 00:43:31,917
Love's not enough.
1167
00:43:32,000 --> 00:43:33,917
But you lose if you gamble.
1168
00:43:34,000 --> 00:43:34,875
Do I have a choice?
1169
00:43:34,958 --> 00:43:36,167
No, I'm driven into a corner.
1170
00:43:36,250 --> 00:43:37,500
Don't you see?
1171
00:43:39,750 --> 00:43:40,792
Before I'm put in jail,
1172
00:43:41,292 --> 00:43:43,625
I want to win a good sum
1173
00:43:44,000 --> 00:43:45,833
to feed my mom
1174
00:43:45,917 --> 00:43:48,292
and to sustain my family.
1175
00:43:48,917 --> 00:43:51,833
Then I'll have no worries in jail.
1176
00:43:52,917 --> 00:43:54,167
Do you mean it?
1177
00:43:55,292 --> 00:43:56,792
You'll quit when you have money?
1178
00:43:58,292 --> 00:44:00,333
You'll take care of your family?
1179
00:44:04,500 --> 00:44:07,042
Young man...
1180
00:44:07,125 --> 00:44:08,083
I'm sorry.
1181
00:44:08,167 --> 00:44:09,000
I'm short of money,
1182
00:44:09,083 --> 00:44:09,792
but...
1183
00:44:09,875 --> 00:44:10,875
I'm not doing it.
1184
00:44:11,875 --> 00:44:13,083
You can ask my brother.
1185
00:44:13,167 --> 00:44:14,500
Guang-ren is doing it.
1186
00:44:15,708 --> 00:44:17,083
I know you're afraid.
1187
00:44:17,583 --> 00:44:18,208
Come with me.
1188
00:44:18,292 --> 00:44:19,208
But no...
1189
00:44:19,292 --> 00:44:21,500
No, it'll hurt.
1190
00:44:21,583 --> 00:44:22,875
Young man... -No, it won't.
1191
00:44:24,458 --> 00:44:25,917
Come on, Dad!
1192
00:44:26,000 --> 00:44:26,667
It's about to begin.
1193
00:44:26,875 --> 00:44:28,042
All right.
1194
00:44:28,125 --> 00:44:30,042
It's his first game. He's excited.
1195
00:44:31,292 --> 00:44:33,083
Do you really have tips?
1196
00:44:35,167 --> 00:44:36,333
Don't lie to me.
1197
00:44:38,542 --> 00:44:39,750
Hua-jia!
1198
00:44:39,833 --> 00:44:40,542
What?
1199
00:44:40,625 --> 00:44:41,500
No, I'm talking to my son.
1200
00:44:41,583 --> 00:44:42,833
Come here, Hua-jia.
1201
00:44:42,917 --> 00:44:44,542
You see that guy?
1202
00:44:44,625 --> 00:44:45,583
It's Chia.
1203
00:44:45,667 --> 00:44:47,375
Hey. Chia!
1204
00:44:48,458 --> 00:44:49,708
I want your signature!
1205
00:44:49,792 --> 00:44:51,875
Your signature, Chia!
1206
00:44:54,375 --> 00:44:55,333
He's arrogant.
1207
00:44:55,542 --> 00:44:57,583
He's a great player, but he's deaf.
1208
00:45:00,083 --> 00:45:02,292
Pretty please!
1209
00:45:02,375 --> 00:45:04,250
Swing and miss!
1210
00:45:04,333 --> 00:45:06,000
Hip, hip, hurray!
1211
00:45:06,083 --> 00:45:08,167
Double play!
1212
00:45:14,542 --> 00:45:16,125
You're tall. Why didn't you try?
1213
00:45:16,208 --> 00:45:17,417
But it's dangerous.
1214
00:45:17,500 --> 00:45:19,167
The ball will knock you cold.
1215
00:45:19,250 --> 00:45:20,208
Yeah, you're right.
1216
00:45:20,292 --> 00:45:21,417
Don't risk your life.
1217
00:45:27,625 --> 00:45:28,375
It's all right.
1218
00:45:28,667 --> 00:45:30,417
I used to play baseball too.
1219
00:45:30,500 --> 00:45:31,333
I didn't get a chance,
1220
00:45:31,417 --> 00:45:32,625
or I'd be famous now.
1221
00:45:32,708 --> 00:45:34,042
I'll catch one for you.
1222
00:45:47,375 --> 00:45:49,167
What are you doing, Dad?
1223
00:46:07,333 --> 00:46:08,583
Are you all right, Dad?
1224
00:46:09,792 --> 00:46:11,208
Are you okay, Dad?
1225
00:46:20,958 --> 00:46:22,917
I've got the ball.
1226
00:46:23,625 --> 00:46:25,417
I've got the ball.
1227
00:46:25,792 --> 00:46:27,250
I've got it.
1228
00:46:38,875 --> 00:46:40,042
My Slippers...
1229
00:46:41,042 --> 00:46:42,208
Here, Hua-jia.
1230
00:46:42,292 --> 00:46:43,292
Here.
1231
00:46:43,375 --> 00:46:44,542
Here's the ball.
1232
00:46:46,708 --> 00:46:48,000
Wait...
1233
00:46:53,250 --> 00:46:54,417
Hey. Chia?
1234
00:46:54,958 --> 00:46:56,583
Can you sign the ball please?
1235
00:46:56,667 --> 00:46:57,417
My son is your fan.
1236
00:46:57,500 --> 00:46:58,708
He loves you. -Be careful.
1237
00:46:58,792 --> 00:47:01,000
I was kidding when I said you were deaf.
1238
00:47:01,083 --> 00:47:02,792
You're better looking in person.
1239
00:47:02,875 --> 00:47:04,083
Yeah, I know. Be careful.
1240
00:47:04,167 --> 00:47:05,083
It's dangerous. -Yeah, I will.
1241
00:47:05,167 --> 00:47:06,542
Please sign it.
- Yeah, be careful.
1242
00:47:06,625 --> 00:47:07,792
Pretty please!
1243
00:47:07,875 --> 00:47:09,708
Swing and miss!
1244
00:47:09,792 --> 00:47:11,542
Hip, hip, hurray!
1245
00:47:11,625 --> 00:47:13,458
Double play!
1246
00:47:13,542 --> 00:47:15,208
Away. away!
1247
00:47:15,292 --> 00:47:16,833
Out at home plate!
1248
00:47:17,792 --> 00:47:19,958
Raise your left hand!
1249
00:47:20,042 --> 00:47:22,292
It's a hit!
1250
00:47:22,375 --> 00:47:24,958
Raise your right hand!
1251
00:47:25,042 --> 00:47:26,500
Homerun for Chia!
1252
00:47:28,542 --> 00:47:31,667
I haven't slept with my dad for long.
1253
00:47:31,750 --> 00:47:33,292
He drinks and doesn't take a shower.
1254
00:47:33,375 --> 00:47:34,333
He stinks.
1255
00:47:35,667 --> 00:47:37,125
Do you hate him?
1256
00:47:37,208 --> 00:47:38,208
Sometimes.
1257
00:47:38,292 --> 00:47:40,792
But I liked him today.
1258
00:47:41,875 --> 00:47:43,417
He's not a bad guy.
1259
00:47:43,500 --> 00:47:44,708
You should give him a chance.
1260
00:47:46,667 --> 00:47:48,750
If only you were my dad.
1261
00:47:50,750 --> 00:47:51,792
But I suck.
1262
00:47:52,542 --> 00:47:53,333
No.
1263
00:47:53,417 --> 00:47:55,250
You know a lot.
1264
00:47:55,333 --> 00:47:56,625
And you spend time with me.
1265
00:47:59,458 --> 00:48:00,375
When you're free,
1266
00:48:00,458 --> 00:48:02,250
go out with your sister or your dad.
1267
00:48:02,583 --> 00:48:04,333
But Hua-huei hates Dad.
1268
00:48:04,417 --> 00:48:05,625
Tell her some jokes.
1269
00:48:05,708 --> 00:48:07,208
Maybe when she's happy,
1270
00:48:07,292 --> 00:48:08,792
she'll talk to Dad.
1271
00:48:08,875 --> 00:48:11,250
No one laughs when I tell a joke.
1272
00:48:12,333 --> 00:48:13,625
So you laugh.
1273
00:48:14,208 --> 00:48:15,083
Like this.
1274
00:48:16,458 --> 00:48:17,792
They'll laugh with you.
1275
00:48:17,875 --> 00:48:18,750
Try it.
1276
00:48:21,583 --> 00:48:22,833
People will laugh with you.
1277
00:48:24,208 --> 00:48:26,083
Grandma always laughs when I tell a joke.
1278
00:48:26,167 --> 00:48:26,958
Of course.
1279
00:48:27,042 --> 00:48:27,708
She loves you so much.
1280
00:48:27,792 --> 00:48:29,042
She even laughs when you're quiet.
1281
00:48:29,833 --> 00:48:30,958
Let's go to bed.
1282
00:48:37,542 --> 00:48:39,417
Great!
1283
00:48:39,917 --> 00:48:42,167
Look, the thumb is short,
1284
00:48:42,250 --> 00:48:43,583
but when he stands up,
1285
00:48:43,667 --> 00:48:45,333
those tall ones bend before him.
1286
00:48:45,417 --> 00:48:47,042
So you have to believe in yourself.
1287
00:48:47,125 --> 00:48:48,000
Okay?
1288
00:48:48,292 --> 00:48:49,708
Whatever happens to you,
1289
00:48:49,792 --> 00:48:51,083
don't belittle yourself,
1290
00:48:51,875 --> 00:48:53,083
especially when you're in love.
1291
00:48:53,458 --> 00:48:54,458
All right?
1292
00:48:55,583 --> 00:48:56,750
I'll depend on you.
1293
00:49:01,917 --> 00:49:04,250
If only I were brave that day.
1294
00:49:10,375 --> 00:49:11,250
Hua-jia?
1295
00:49:12,458 --> 00:49:13,875
Wake up.
1296
00:49:14,583 --> 00:49:15,750
Wake up.
1297
00:49:17,208 --> 00:49:18,750
I'll bite you if you don't.
1298
00:49:25,833 --> 00:49:26,708
Wake up.
1299
00:49:26,792 --> 00:49:28,667
Zheng Guangfla'?
1300
00:49:30,458 --> 00:49:32,292
Wake up!
1301
00:49:38,083 --> 00:49:39,500
Zheng Guang-jia!
1302
00:49:40,250 --> 00:49:41,458
Get up!
1303
00:49:44,000 --> 00:49:45,042
Zheng Guang-jia!
1304
00:49:45,125 --> 00:49:46,292
Get out!
1305
00:49:48,083 --> 00:49:49,625
You play golf?
1306
00:49:52,625 --> 00:49:53,417
Where are the gold bars?
1307
00:49:53,500 --> 00:49:54,625
What gold bars?
1308
00:49:54,708 --> 00:49:56,708
They must be hidden in the room.
1309
00:49:56,792 --> 00:49:57,625
It's impossible.
1310
00:49:57,708 --> 00:49:59,708
I'll find the evidence.
1311
00:49:59,792 --> 00:50:00,875
A thief?
1312
00:50:01,917 --> 00:50:03,083
My mom found her room scoured
1313
00:50:03,167 --> 00:50:05,417
when she woke up this morning.
1314
00:50:05,500 --> 00:50:07,208
She lost some...
1315
00:50:07,292 --> 00:50:08,042
...gold bars.
1316
00:50:08,125 --> 00:50:09,125
Here.
1317
00:50:09,208 --> 00:50:10,000
Come here, kids.
1318
00:50:10,083 --> 00:50:12,042
Get your gifts, kids.
1319
00:50:12,125 --> 00:50:13,083
It's for you.
1320
00:50:13,833 --> 00:50:14,500
Excuse me.
1321
00:50:14,583 --> 00:50:16,667
I've got you the cosmetics, Mom.
1322
00:50:16,750 --> 00:50:18,417
You'll look ten years younger.
1323
00:50:21,000 --> 00:50:22,042
Where's the money from?
1324
00:50:22,125 --> 00:50:23,333
I earned it.
1325
00:50:24,250 --> 00:50:25,458
Is Guang-jia sleeping?
1326
00:50:25,542 --> 00:50:26,625
Guang-jia!
1327
00:50:26,958 --> 00:50:28,083
Guang-jia?
1328
00:50:29,875 --> 00:50:31,042
You're my teacher,
1329
00:50:31,125 --> 00:50:32,917
and I'm your student.
1330
00:50:33,917 --> 00:50:36,083
It's my gift for you. Please take it.
1331
00:50:36,875 --> 00:50:38,000
You're making me dizzy.
1332
00:50:38,083 --> 00:50:38,833
Get up.
1333
00:50:38,917 --> 00:50:41,542
You knew in advance who won or lost.
1334
00:50:41,917 --> 00:50:43,375
I thought about it to realize that
1335
00:50:43,750 --> 00:50:45,167
you're the best psychic in the world.
1336
00:50:45,250 --> 00:50:46,625
I want to learn from you.
1337
00:50:52,208 --> 00:50:53,625
No.
1338
00:50:53,708 --> 00:50:54,625
You have no patience.
1339
00:50:54,708 --> 00:50:57,208
A psychic is like a therapist for the villagers.
1340
00:50:57,292 --> 00:50:59,500
If you don't do it properly,
1341
00:50:59,583 --> 00:51:00,750
it's not fair to them.
1342
00:51:00,833 --> 00:51:02,042
No. Take it back.
1343
00:51:02,125 --> 00:51:03,083
I've got to go.
1344
00:51:04,208 --> 00:51:04,958
Where are you going?
1345
00:51:05,417 --> 00:51:07,167
Don't even think about it.
1346
00:51:07,250 --> 00:51:08,792
I can't believe he wants a thief
1347
00:51:08,875 --> 00:51:09,875
to be his teacher.
1348
00:51:09,958 --> 00:51:12,125
Come with me to the police.
1349
00:51:16,750 --> 00:51:18,708
Hey. don't spray it!
1350
00:51:18,792 --> 00:51:20,417
You need permission to do it.
1351
00:51:20,792 --> 00:51:22,458
Who sent you here?
1352
00:51:22,875 --> 00:51:25,167
Attention, ladies and gentlemen.
1353
00:51:25,250 --> 00:51:27,292
We're spraying antiseptic.
1354
00:51:27,375 --> 00:51:29,042
Please stay in the house.
1355
00:51:29,125 --> 00:51:31,417
Oh, it's for SARS.
1356
00:51:32,000 --> 00:51:33,458
Let's go inside.
1357
00:51:33,542 --> 00:51:34,875
Earthquake!
1358
00:51:34,958 --> 00:51:36,375
Get out of here!
1359
00:51:36,458 --> 00:51:37,792
Come on!
1360
00:51:38,375 --> 00:51:40,333
The earthquake?
1361
00:51:51,667 --> 00:51:52,417
Why are you here?
1362
00:51:52,500 --> 00:51:53,708
Stay away from me.
1363
00:51:54,167 --> 00:51:54,708
Listen...
1364
00:51:54,792 --> 00:51:55,958
take care of Grandma
1365
00:51:56,042 --> 00:51:57,417
and your sister.
1366
00:51:57,500 --> 00:51:59,333
Don't part from her, come what may.
1367
00:51:59,417 --> 00:52:00,833
The family depends on you.
1368
00:52:02,625 --> 00:52:03,833
Remember this?
1369
00:52:04,417 --> 00:52:05,708
Be brave.
1370
00:52:05,792 --> 00:52:06,792
Bye.
1371
00:52:07,333 --> 00:52:09,625
Dad! Wei-qi! Here I come!
1372
00:52:28,333 --> 00:52:30,333
You're chicken
1373
00:52:31,417 --> 00:52:32,833
to hide yourself in there.
1374
00:52:33,583 --> 00:52:36,042
Clean the floor, Hua-jia.
1375
00:52:36,125 --> 00:52:37,083
I'll get a broom.
1376
00:52:37,167 --> 00:52:38,042
Good boy.
1377
00:52:39,083 --> 00:52:41,458
Luckily it's unharmed.
1378
00:52:41,542 --> 00:52:42,833
What's this?
1379
00:52:43,708 --> 00:52:45,083
Look...
1380
00:52:46,208 --> 00:52:49,167
These are postcards from my husband
in Japan.
1381
00:52:51,625 --> 00:52:52,875
Wherever he went,
1382
00:52:52,958 --> 00:52:54,958
I was in his heart.
1383
00:52:57,000 --> 00:52:59,500
I'm so glad that
1384
00:52:59,583 --> 00:53:01,000
I get to see you again
1385
00:53:01,083 --> 00:53:02,833
and talk to you.
1386
00:53:02,917 --> 00:53:04,417
It's like Heaven.
1387
00:53:05,750 --> 00:53:07,042
Let's take a picture.
1388
00:53:07,625 --> 00:53:09,958
But I haven't brushed my hair.
1389
00:53:10,458 --> 00:53:11,542
It's a mess.
1390
00:53:11,625 --> 00:53:12,750
I don't look good.
1391
00:53:12,833 --> 00:53:13,458
You're fine.
1392
00:53:13,542 --> 00:53:16,208
You're always beautiful to me.
1393
00:53:18,542 --> 00:53:19,625
Yeah.
1394
00:53:19,708 --> 00:53:21,500
I was beautiful when I was young.
1395
00:53:21,583 --> 00:53:23,458
But I have all these wrinkles.
1396
00:53:24,167 --> 00:53:25,833
Thanks for the compliment.
1397
00:53:26,375 --> 00:53:28,833
I think you have some special taste.
1398
00:53:30,417 --> 00:53:31,250
Here, Grandma.
1399
00:53:31,667 --> 00:53:32,583
Look at the camera.
1400
00:53:32,667 --> 00:53:33,458
One.
1401
00:53:33,542 --> 00:53:34,042
Two,
1402
00:53:34,125 --> 00:53:35,750
three.
1403
00:53:37,792 --> 00:53:39,500
See? Pretty enough?
1404
00:53:40,333 --> 00:53:41,250
If not,
1405
00:53:41,333 --> 00:53:42,292
I'll retouch it with some Apps
1406
00:53:42,375 --> 00:53:43,625
and make you Shu Qi
1407
00:53:43,708 --> 00:53:46,000
or Lin Zhi-ling.
1408
00:53:46,292 --> 00:53:48,125
I don't know who they are.
1409
00:53:49,208 --> 00:53:50,292
Dollookfikeu.
1410
00:53:50,375 --> 00:53:51,792
...Xu Xiu-nian?
1411
00:53:51,875 --> 00:53:52,875
Who's that?
1412
00:53:53,708 --> 00:53:56,208
A Taiwanese opera actress.
1413
00:53:56,833 --> 00:53:57,667
I don't know her.
1414
00:53:57,750 --> 00:53:59,792
My husband used to watch it with me.
1415
00:54:00,083 --> 00:54:03,000
I need a plastic surgery, Doc.
1416
00:54:03,083 --> 00:54:04,250
L want to be...
1417
00:54:04,333 --> 00:54:05,500
...Bae Yong-joon.
1418
00:54:07,750 --> 00:54:08,708
Buy your dream?
1419
00:54:09,375 --> 00:54:10,583
No, Bae Yong-joon.
1420
00:54:11,250 --> 00:54:12,792
It'll cost you dearly.
1421
00:54:13,750 --> 00:54:14,958
But I don't have the money.
1422
00:54:15,042 --> 00:54:15,958
Come on.
1423
00:54:16,042 --> 00:54:18,250
But I can't live.
1424
00:54:18,333 --> 00:54:21,083
That illegitimate son Guang-jia
wants a share
1425
00:54:21,167 --> 00:54:22,500
of Dad's inheritance.
1426
00:54:22,583 --> 00:54:25,000
I've lost all hopes.
1427
00:54:25,083 --> 00:54:27,792
I might as well kill myself.
1428
00:54:28,125 --> 00:54:29,083
Fine.
1429
00:54:29,167 --> 00:54:30,375
I'll help you.
1430
00:54:30,458 --> 00:54:30,958
Go to hell!
1431
00:54:31,042 --> 00:54:31,583
I want my share now!
1432
00:54:31,667 --> 00:54:32,708
Yeah, go ahead!
1433
00:54:33,000 --> 00:54:35,500
That's enough!
1434
00:54:35,583 --> 00:54:36,458
Now's not the time.
1435
00:54:36,542 --> 00:54:37,333
We're in trouble.
1436
00:54:37,417 --> 00:54:39,417
Mr. Zheng Guang-ren,
1437
00:54:39,500 --> 00:54:40,750
please put on a mask
1438
00:54:40,833 --> 00:54:42,583
and come out right now.
1439
00:54:42,667 --> 00:54:43,875
Come on.
1440
00:54:43,958 --> 00:54:45,750
I'll kill myself later.
1441
00:54:45,833 --> 00:54:47,000
Mei's here.
1442
00:54:47,083 --> 00:54:48,542
You've even brought an ambulance.
1443
00:54:48,625 --> 00:54:49,375
I'm sorry.
1444
00:54:49,458 --> 00:54:51,375
No suicide. Make no fuss.
1445
00:54:51,792 --> 00:54:53,250
We're not here for that.
1446
00:54:53,458 --> 00:54:54,625
Mei?
1447
00:54:54,708 --> 00:54:56,583
You're here to see me?
1448
00:54:56,667 --> 00:54:58,667
I knew you care about me.
1449
00:54:58,750 --> 00:54:59,875
Mei... -lt's him.
1450
00:54:59,958 --> 00:55:01,125
Take his temperature.
1451
00:55:01,458 --> 00:55:04,000
Why are you here with so many people?
1452
00:55:08,292 --> 00:55:09,667
Mr. Zheng Guang-ren,
1453
00:55:09,750 --> 00:55:11,292
the doctor that you saw the other day
1454
00:55:11,375 --> 00:55:13,375
had been in contact with a SARS patient.
1455
00:55:13,458 --> 00:55:14,083
According to the rules,
1456
00:55:14,167 --> 00:55:16,333
you need to go into quarantine now.
1457
00:55:16,417 --> 00:55:17,458
Take him away.
1458
00:55:18,417 --> 00:55:20,125
But I went to the doctor
1459
00:55:20,208 --> 00:55:21,708
because of you.
1460
00:55:22,000 --> 00:55:23,083
Mei!
1461
00:55:23,167 --> 00:55:25,292
You're a shame to us! -Mei!
1462
00:55:25,375 --> 00:55:27,250
He's taken away
1463
00:55:27,333 --> 00:55:28,292
because he went to that doctor.
1464
00:55:28,375 --> 00:55:28,875
Thanks you.
1465
00:55:28,958 --> 00:55:30,583
Have some tea, Mei.
1466
00:55:31,292 --> 00:55:33,458
Don't worry. It'll be over soon.
1467
00:55:33,542 --> 00:55:35,333
You need the time to think.
1468
00:55:38,500 --> 00:55:40,792
It smells good.
1469
00:55:45,875 --> 00:55:46,375
MQm?
1470
00:55:47,292 --> 00:55:48,208
MQm?
1471
00:55:49,083 --> 00:55:49,792
MQm?
1472
00:55:49,875 --> 00:55:50,708
Do us a favor.
1473
00:55:50,792 --> 00:55:52,417
Make us some fried egg.
1474
00:55:52,500 --> 00:55:53,667
We're tired of these plain dishes.
1475
00:55:53,750 --> 00:55:54,250
Yeah.
1476
00:55:54,333 --> 00:55:56,500
Or fry a fish or some peanuts.
1477
00:55:56,583 --> 00:55:58,333
But I like the braised minced pork.
1478
00:55:58,667 --> 00:55:59,375
It's traditional
1479
00:55:59,458 --> 00:56:00,375
and simple.
1480
00:56:00,958 --> 00:56:02,292
It's your unique recipe.
1481
00:56:02,750 --> 00:56:04,333
It's irreplaceable.
1482
00:56:04,417 --> 00:56:06,083
We're family.
1483
00:56:06,167 --> 00:56:09,458
Don't pick on one another.
1484
00:56:09,542 --> 00:56:11,083
I know that
1485
00:56:11,167 --> 00:56:12,500
you love each other
1486
00:56:12,583 --> 00:56:14,125
and care about each other,
1487
00:56:14,208 --> 00:56:16,375
but you're too shy
1488
00:56:16,458 --> 00:56:18,042
to say it.
1489
00:56:20,917 --> 00:56:22,417
If you love them, just tell them
1490
00:56:23,417 --> 00:56:24,750
to let them know.
1491
00:56:25,875 --> 00:56:26,792
Right?
1492
00:56:30,417 --> 00:56:31,333
Hello?
1493
00:56:31,417 --> 00:56:32,375
Yeah, I'm wondering
1494
00:56:32,458 --> 00:56:33,792
if Fang Shi-jie is registered
1495
00:56:33,875 --> 00:56:35,708
in Taipei?
1496
00:56:36,833 --> 00:56:37,583
Yeah, Fang.
1497
00:56:38,250 --> 00:56:39,250
SN, S-H-L.
1498
00:56:41,042 --> 00:56:43,042
Jie, J-I-E.
1499
00:56:43,125 --> 00:56:44,000
Yeah.
1500
00:56:46,917 --> 00:56:47,875
Eight of them?
1501
00:56:49,583 --> 00:56:50,208
Yeah.
1502
00:56:50,292 --> 00:56:52,125
I want them all.
1503
00:56:52,208 --> 00:56:53,125
Thank you.
1504
00:56:53,208 --> 00:56:53,750
Wait!
1505
00:56:53,833 --> 00:56:55,833
You don't think I know where you're going?
1506
00:56:55,917 --> 00:56:57,292
It's late.
1507
00:56:57,917 --> 00:56:59,292
We're all grounded
1508
00:56:59,375 --> 00:57:00,458
and can't go out.
1509
00:57:00,542 --> 00:57:01,750
Where are you going?
1510
00:57:02,458 --> 00:57:04,000
I'm meeting a friend.
1511
00:57:04,083 --> 00:57:04,833
That friend of yours
1512
00:57:04,917 --> 00:57:06,625
is your first love, right?
1513
00:57:06,708 --> 00:57:08,167
We have to stop you.
1514
00:57:08,250 --> 00:57:09,583
He's a lot younger than you.
1515
00:57:09,667 --> 00:57:11,125
But I'm a grownup.
1516
00:57:11,208 --> 00:57:12,833
Please don't stop me.
1517
00:57:15,542 --> 00:57:16,875
Wei-qi...
1518
00:57:16,958 --> 00:57:18,292
now I know that Auntie
1519
00:57:18,375 --> 00:57:20,125
stood up for her love.
1520
00:57:20,542 --> 00:57:23,208
I was not as brave as her.
1521
00:57:24,042 --> 00:57:25,750
I want to help her.
1522
00:57:25,833 --> 00:57:27,167
I want her to be happy.
1523
00:57:31,042 --> 00:57:32,917
If I can go back,
1524
00:57:33,000 --> 00:57:33,708
I'll know how to
1525
00:57:33,792 --> 00:57:36,042
make us both happy.
1526
00:57:37,292 --> 00:57:39,333
Is this Fang's residence?
1527
00:57:40,375 --> 00:57:42,125
Sorry. Wrong number.
1528
00:57:50,667 --> 00:57:52,542
Hello? ls this Fang's residence?
1529
00:57:53,417 --> 00:57:54,958
Who's this?
1530
00:57:56,542 --> 00:57:58,000
Who do you want?
1531
00:57:58,083 --> 00:58:00,292
Excuse me. Do you have
1532
00:58:00,375 --> 00:58:02,292
a Fang Wei-qi here?
1533
00:58:03,542 --> 00:58:04,917
It's me.
1534
00:58:15,417 --> 00:58:16,792
I'm Hua-jia.
1535
00:58:18,667 --> 00:58:20,083
Hua-jia Tutoring Center.
1536
00:58:21,500 --> 00:58:22,917
What do you want?
1537
00:58:29,417 --> 00:58:30,750
How are you?
1538
00:58:52,417 --> 00:58:53,792
Someone is singing.
1539
00:58:53,816 --> 00:59:03,816
{\move(192,300,192,1)}Kunjungi selalu :
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}www.3gpbluray.net
1540
00:59:04,042 --> 00:59:05,333
It's Guang-jia.
1541
00:59:06,708 --> 00:59:07,875
It's beautiful.
1542
01:00:00,250 --> 01:00:01,042
Hi.
1543
01:00:01,125 --> 01:00:02,125
I'm mailing a letter.
1544
01:00:02,542 --> 01:00:03,625
Registered or not?
1545
01:00:04,125 --> 01:00:05,500
Can I mail to someone
1546
01:00:05,583 --> 01:00:07,250
in 15 years from now?
1547
01:00:07,667 --> 01:00:08,583
No, you can't.
1548
01:00:08,667 --> 01:00:11,042
Who knows what it'll be like?
1549
01:00:12,875 --> 01:00:13,708
Let's make friends.
1550
01:00:13,792 --> 01:00:15,292
I live nearby.
1551
01:00:16,375 --> 01:00:18,042
Dear Hua-jia...
1552
01:00:18,583 --> 01:00:21,000
it's been 17 days since you disappeared.
1553
01:00:22,125 --> 01:00:23,833
I'm waiting for you.
1554
01:00:24,500 --> 01:00:26,792
Where are you now?
1555
01:00:26,875 --> 01:00:28,583
Zheng Hua-jia!
1556
01:00:29,833 --> 01:00:31,875
Come out, Hua-jia!
1557
01:00:33,208 --> 01:00:35,583
Do you know where Hua-jia is now?
1558
01:00:41,250 --> 01:00:43,625
I miss you.
1559
01:00:46,833 --> 01:00:48,250
Wei-qi...
1560
01:00:48,333 --> 01:00:50,833
I'm trying to make my family better.
1561
01:00:51,417 --> 01:00:54,167
If I can't go back,
1562
01:00:54,250 --> 01:00:55,458
hopefully in the future,
1563
01:00:55,542 --> 01:00:58,625
you'll meet a better me.
1564
01:00:59,750 --> 01:01:01,792
You've been gone for a month.
1565
01:01:01,875 --> 01:01:03,625
Where are you now?
1566
01:01:04,875 --> 01:01:06,667
Don't you want to come back?
1567
01:01:07,417 --> 01:01:08,667
Even if you're dead,
1568
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Hua-jia!
1569
01:01:10,833 --> 01:01:13,917
You can come to me in my dreams.
1570
01:01:21,417 --> 01:01:23,208
It's a letter from 15 years ago.
1571
01:01:29,667 --> 01:01:31,042
I wrote it.
1572
01:01:31,583 --> 01:01:33,167
Where did you get it?
1573
01:01:35,375 --> 01:01:36,625
I remember that as our teacher,
1574
01:01:37,792 --> 01:01:40,250
you wanted us to write to Hua-xun
1575
01:01:41,792 --> 01:01:43,583
to say goodbye to him.
1576
01:01:46,458 --> 01:01:47,917
But I thought
1577
01:01:48,750 --> 01:01:50,875
it was you who lost your son
1578
01:01:52,667 --> 01:01:54,958
that needed it the most.
1579
01:02:03,042 --> 01:02:05,083
My grandpa worked in the post office.
1580
01:02:06,083 --> 01:02:07,708
He met a madman who wanted to
1581
01:02:08,917 --> 01:02:11,750
write to a friend from 15 years later.
1582
01:02:12,500 --> 01:02:13,542
And I thought
1583
01:02:14,417 --> 01:02:15,667
that 15 years
1584
01:02:17,292 --> 01:02:19,708
was a long time.
1585
01:02:22,083 --> 01:02:24,250
I was wondering what we would be
1586
01:02:27,042 --> 01:02:28,333
or if you would...
1587
01:02:31,417 --> 01:02:33,583
...lead a normal life.
1588
01:02:39,042 --> 01:02:41,500
So I wrote this letter
1589
01:02:42,292 --> 01:02:43,875
and hoped that
1590
01:02:44,375 --> 01:02:46,583
you would know someone cares
1591
01:02:47,375 --> 01:02:49,125
when you get this,
1592
01:02:51,958 --> 01:02:54,792
and you wouldn't feel sad anymore.
1593
01:03:19,208 --> 01:03:20,375
Thank you.
1594
01:03:21,875 --> 01:03:23,000
You must be an angel
1595
01:03:23,833 --> 01:03:25,792
that Hua-xun sent to me.
1596
01:03:41,292 --> 01:03:43,167
It's been 15 years.
1597
01:03:46,958 --> 01:03:49,500
Are you feeling better now?
1598
01:03:51,708 --> 01:03:53,208
If not,
1599
01:03:55,833 --> 01:03:58,000
I'm willing to keep you company
1600
01:04:00,417 --> 01:04:01,958
in place of Hua-xun,
1601
01:04:02,750 --> 01:04:04,083
like I said in the letter.
1602
01:04:43,083 --> 01:04:43,792
Boss!
1603
01:04:43,875 --> 01:04:44,917
Are you all right, Boss?
1604
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
Go away!
1605
01:05:02,708 --> 01:05:04,167
What are you doing?
1606
01:05:04,250 --> 01:05:05,792
Trying to kill yourself?
1607
01:05:06,583 --> 01:05:08,792
Compared to what Ya-ting's suffered,
1608
01:05:08,875 --> 01:05:10,667
it's nothing.
1609
01:05:12,917 --> 01:05:14,250
She was hurt
1610
01:05:14,958 --> 01:05:16,458
deep inside.
1611
01:05:17,292 --> 01:05:19,208
It lasts for life.
1612
01:05:19,292 --> 01:05:20,875
You can't undo the harm.
1613
01:05:21,917 --> 01:05:23,333
You know?
1614
01:05:23,417 --> 01:05:25,458
When she sees a man like me,
1615
01:05:25,542 --> 01:05:26,917
she gets scared.
1616
01:05:27,000 --> 01:05:28,333
When I joke around,
1617
01:05:28,417 --> 01:05:30,458
she avoids me.
1618
01:05:30,542 --> 01:05:31,542
Do you know
1619
01:05:31,625 --> 01:05:32,833
how I hate you?
1620
01:05:32,917 --> 01:05:34,250
What do you want?
1621
01:05:37,167 --> 01:05:38,500
I won!
1622
01:05:39,167 --> 01:05:40,625
Ya-ting is mine!
1623
01:05:41,125 --> 01:05:42,875
A bet's a bet.
1624
01:05:44,167 --> 01:05:45,333
I'm begging you.
1625
01:05:46,125 --> 01:05:47,792
I'm begging you.
1626
01:05:47,875 --> 01:05:49,417
Get out of her live.
1627
01:05:51,458 --> 01:05:52,958
It's okay
1628
01:05:53,917 --> 01:05:56,042
if I can't be together with her.
1629
01:05:56,125 --> 01:05:58,000
But please get out of her live.
1630
01:06:00,208 --> 01:06:01,917
She can't erase her past,
1631
01:06:02,667 --> 01:06:04,042
but if you disappear,
1632
01:06:04,125 --> 01:06:06,083
she might be able to recover.
1633
01:06:10,792 --> 01:06:12,208
I'm begging you.
1634
01:06:16,625 --> 01:06:17,792
Ya-ting...
1635
01:06:21,083 --> 01:06:21,833
Hua-ming!
1636
01:06:21,917 --> 01:06:22,958
Ya-ting...
1637
01:06:24,625 --> 01:06:26,583
What happened? You got into a fight?
1638
01:06:26,667 --> 01:06:28,250
Listen, I defeated Chen Lei-gong.
1639
01:06:29,042 --> 01:06:31,833
Can you grow up, Hua-ming?
1640
01:06:33,375 --> 01:06:35,875
Is that all you can do?
1641
01:06:38,250 --> 01:06:39,417
Vac-Yang?
1642
01:06:45,667 --> 01:06:47,458
Don't study anymore.
1643
01:06:47,542 --> 01:06:48,375
Go out and play.
1644
01:06:48,458 --> 01:06:50,583
Play as many video games as you want.
1645
01:06:51,542 --> 01:06:52,917
What are you doing here?
1646
01:06:56,583 --> 01:06:59,083
Do you know
what a child without a mom needs?
1647
01:07:00,583 --> 01:07:02,792
Or those who love you need?
1648
01:07:04,958 --> 01:07:06,083
Do you know...
1649
01:07:07,875 --> 01:07:10,167
...where I found him today?
1650
01:07:11,500 --> 01:07:13,458
He was alone,
1651
01:07:14,208 --> 01:07:16,083
asleep in a cyber café.
1652
01:07:21,917 --> 01:07:23,167
I'm sorry.
1653
01:07:23,250 --> 01:07:24,958
Come on. Don't cry.
1654
01:07:29,458 --> 01:07:30,500
I'm sorry.
1655
01:07:30,583 --> 01:07:32,583
I won't leave him in a cyber cafe'.
1656
01:07:32,667 --> 01:07:33,917
Come on. Don't cry.
1657
01:07:34,500 --> 01:07:37,625
You don't understand me at all.
1658
01:07:39,500 --> 01:07:42,375
You're no better than Hua-jia
who disappears.
1659
01:07:46,000 --> 01:07:47,500
Get out!
1660
01:07:47,583 --> 01:07:49,042
Come on. -Get out!
1661
01:07:49,125 --> 01:07:50,750
Come on...
1662
01:07:50,833 --> 01:07:51,833
Ya-ting!
1663
01:08:13,375 --> 01:08:14,375
Grandma?
1664
01:08:14,750 --> 01:08:15,583
Hi, Big Sister.
1665
01:08:15,667 --> 01:08:17,833
What are you looking for
1666
01:08:17,917 --> 01:08:19,375
out here every day?
1667
01:08:19,458 --> 01:08:20,750
L'm hungry-
1668
01:08:20,833 --> 01:08:22,750
I'm looking for some fish to eat.
1669
01:08:22,833 --> 01:08:24,125
But it's a closet.
1670
01:08:28,333 --> 01:08:29,625
Have some fruit.
1671
01:08:31,500 --> 01:08:32,625
Mom...
1672
01:08:33,292 --> 01:08:34,542
I'm dying.
1673
01:08:34,625 --> 01:08:37,167
You won't see me anymore.
1674
01:08:37,250 --> 01:08:38,625
They said that you're fine.
1675
01:08:39,917 --> 01:08:40,750
Everything's done.
1676
01:08:40,833 --> 01:08:41,625
He'll be discharged soon.
1677
01:08:41,708 --> 01:08:42,792
Don't worry.
1678
01:08:42,875 --> 01:08:43,917
Yeah.
1679
01:08:46,042 --> 01:08:46,833
Take it.
1680
01:08:47,333 --> 01:08:50,375
It's time that you plan for the future.
1681
01:08:51,667 --> 01:08:53,000
You're not a child anymore.
1682
01:08:53,542 --> 01:08:55,125
You have to grow up.
1683
01:08:55,208 --> 01:08:56,750
Let bygones be bygones.
1684
01:08:57,667 --> 01:08:59,417
Seize every opportunity,
1685
01:08:59,500 --> 01:09:00,625
okay?
1686
01:09:00,708 --> 01:09:01,792
Do you hear?
1687
01:09:03,667 --> 01:09:05,333
What time is it?
1688
01:09:05,417 --> 01:09:06,625
Almost four thirty.
1689
01:09:06,708 --> 01:09:08,250
It's gonna be late.
1690
01:09:08,333 --> 01:09:09,375
Take care of him, Guang-jia.
1691
01:09:09,458 --> 01:09:10,292
I'm picking up the kids.
1692
01:09:10,375 --> 01:09:10,958
I'll be right back.
1693
01:09:11,042 --> 01:09:12,167
Okay.
1694
01:09:15,917 --> 01:09:17,500
You're lying to her again, aren't you?
1695
01:09:18,208 --> 01:09:19,458
No, I'm not.
1696
01:09:19,792 --> 01:09:21,500
It's all that's left in her bank account,
1697
01:09:21,583 --> 01:09:22,542
you know?
1698
01:09:22,625 --> 01:09:24,333
Leave me alone!
1699
01:09:25,417 --> 01:09:27,917
I've done everything that I can,
1700
01:09:28,000 --> 01:09:30,667
but they always say that
1701
01:09:30,750 --> 01:09:33,708
fat people are lazy and stupid.
1702
01:09:33,792 --> 01:09:35,917
Do you know how hard it is for me?
1703
01:09:36,000 --> 01:09:37,542
You have to trust yourself.
1704
01:09:37,625 --> 01:09:38,792
I can tell your fortune.
1705
01:09:38,875 --> 01:09:40,625
Your future wife is...
1706
01:09:40,708 --> 01:09:42,000
...in Vietnam.
1707
01:09:42,083 --> 01:09:44,583
You'll get yourself a wife there
1708
01:09:44,667 --> 01:09:46,500
who's prettier than Mei.
1709
01:09:46,583 --> 01:09:48,792
Are you kidding me?
1710
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
I'm trying to lose some weight
1711
01:09:50,542 --> 01:09:52,917
to be as good-looking as Guang-sheng
1712
01:09:53,000 --> 01:09:54,167
and get myself
1713
01:09:54,250 --> 01:09:55,333
a beautiful wife
1714
01:09:55,417 --> 01:09:57,042
and a lovely child
1715
01:09:57,125 --> 01:09:57,792
like Hua-xun.
1716
01:09:57,875 --> 01:10:00,083
I'll pick him up from school every day.
1717
01:10:00,167 --> 01:10:01,333
What's today?
1718
01:10:01,417 --> 01:10:02,417
What are you talking about?
1719
01:10:02,500 --> 01:10:04,292
I mean, what's the date?
1720
01:10:04,375 --> 01:10:05,042
I'm stuck here.
1721
01:10:05,125 --> 01:10:06,250
How should I know?
1722
01:10:06,333 --> 01:10:08,292
Oh no!
Hua-xun is having an accident!
1723
01:10:17,625 --> 01:10:18,958
Big Sister!
1724
01:10:19,042 --> 01:10:20,250
Wait for me!
1725
01:10:24,708 --> 01:10:25,958
Lend me your bike.
1726
01:10:26,042 --> 01:10:26,792
I'm saving a life.
1727
01:10:26,875 --> 01:10:28,333
I'll give it back.
1728
01:10:42,083 --> 01:10:42,625
Hey, Big Sister.
1729
01:10:42,708 --> 01:10:44,333
What are you doing here?
1730
01:10:44,417 --> 01:10:45,583
Have you seen Hua-xun?
1731
01:10:45,667 --> 01:10:47,042
Yeah, minutes ago.
1732
01:10:47,125 --> 01:10:49,708
She told him to walk because it's crowded.
1733
01:10:49,792 --> 01:10:51,333
It was you who drove him away.
1734
01:10:51,417 --> 01:10:52,458
Not me!
1735
01:10:52,542 --> 01:10:53,833
Quiet!
1736
01:10:58,542 --> 01:11:01,125
Hua-xun!
1737
01:11:05,958 --> 01:11:08,208
Hua-xun!
1738
01:11:08,292 --> 01:11:09,708
What is it, Uncle?
1739
01:11:09,792 --> 01:11:11,375
Stop! It's dangerous!
1740
01:11:24,417 --> 01:11:25,667
I'm sorry.
1741
01:11:25,750 --> 01:11:27,667
Never mind.
1742
01:11:27,750 --> 01:11:29,042
He's awake.
1743
01:11:31,625 --> 01:11:32,667
Hi, Auntie.
1744
01:11:33,583 --> 01:11:34,333
That's weird.
1745
01:11:34,417 --> 01:11:35,792
He calls me Auntie.
1746
01:11:35,875 --> 01:11:36,833
Come here, doc.
1747
01:11:36,917 --> 01:11:37,750
Have a look.
1748
01:11:42,417 --> 01:11:43,167
How is he?
1749
01:11:43,250 --> 01:11:44,750
He looks fine.
1750
01:11:45,375 --> 01:11:46,917
SARS is prevailing,
1751
01:11:47,417 --> 01:11:49,208
so we won't send him to the hospital.
1752
01:11:49,292 --> 01:11:51,542
Okay.
- Have some chicken essence.
1753
01:11:51,625 --> 01:11:52,833
You need it.
1754
01:11:52,917 --> 01:11:55,167
You're okay, Hua-xun.
1755
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
That's great.
1756
01:11:57,500 --> 01:11:59,333
Thank you, Guangfla.
1757
01:11:59,417 --> 01:12:01,375
Thank you for saving my son.
1758
01:12:01,917 --> 01:12:03,292
I'm sorry, Hua-xun.
1759
01:12:03,625 --> 01:12:04,333
From now on,
1760
01:12:04,417 --> 01:12:06,417
I won't let you walk home alone.
1761
01:12:06,500 --> 01:12:08,792
So Uncle won't be depressed.
1762
01:12:08,875 --> 01:12:10,333
I've solved all the problems.
1763
01:12:10,417 --> 01:12:11,417
Here. Drink it.
1764
01:12:11,500 --> 01:12:12,625
You need it.
1765
01:12:12,708 --> 01:12:14,583
It'll make you strong.
1766
01:12:17,625 --> 01:12:18,500
Come on.
1767
01:12:20,958 --> 01:12:22,125
But it was my feet that hurt.
1768
01:12:22,208 --> 01:12:23,333
Have some more.
1769
01:12:24,625 --> 01:12:25,792
Drink it up.
1770
01:12:25,875 --> 01:12:27,083
Good.
1771
01:12:27,833 --> 01:12:29,000
I've thought about it,
1772
01:12:29,083 --> 01:12:30,583
but I can't trust anyone else
1773
01:12:30,667 --> 01:12:31,458
but you.
1774
01:12:31,542 --> 01:12:32,667
What do you want?
1775
01:12:32,750 --> 01:12:34,375
We want a favor from you.
1776
01:12:34,458 --> 01:12:36,667
Can you run for our representative?
1777
01:12:36,750 --> 01:12:38,458
I stole the gold bars.
1778
01:12:38,542 --> 01:12:41,000
Can you give them back for me?
1779
01:12:41,083 --> 01:12:42,125
So I want you
1780
01:12:42,208 --> 01:12:43,833
to stay here
1781
01:12:43,917 --> 01:12:45,292
to be my children's tutor.
1782
01:12:45,375 --> 01:12:46,583
You're smart,
1783
01:12:46,667 --> 01:12:47,958
and you're good at boasting.
1784
01:12:48,042 --> 01:12:49,500
You're the best candidate.
1785
01:12:49,583 --> 01:12:50,958
Yeah. Then their father
1786
01:12:51,042 --> 01:12:52,708
will have more time for us.
1787
01:12:52,792 --> 01:12:54,292
I'm staying home
1788
01:12:54,375 --> 01:12:55,333
to work hard
1789
01:12:55,417 --> 01:12:56,458
for my future.
1790
01:12:58,333 --> 01:12:59,750
But you're going to Vietnam.
1791
01:13:00,042 --> 01:13:02,000
I know you love boys.
1792
01:13:03,958 --> 01:13:05,125
So it'll be perfect
1793
01:13:05,208 --> 01:13:06,625
if I trust my wife to you.
1794
01:13:06,708 --> 01:13:07,708
Come on. Please.
1795
01:13:07,792 --> 01:13:09,750
I'm not going to Vietnam.
1796
01:13:09,833 --> 01:13:10,875
But you have to, Guang-ren.
1797
01:13:10,958 --> 01:13:12,208
Or Hua-xin won't exist.
1798
01:13:12,875 --> 01:13:13,708
You can't do that.
1799
01:13:15,958 --> 01:13:17,625
Why is your heart beating so fast?
1800
01:13:18,708 --> 01:13:20,333
Fates are playing a trick on us.
1801
01:13:21,167 --> 01:13:23,125
If I met you 30 years ago,
1802
01:13:23,583 --> 01:13:25,167
we would be together.
1803
01:13:25,625 --> 01:13:27,500
But fate has decided otherwise.
1804
01:13:29,083 --> 01:13:30,125
Come in.
1805
01:13:34,833 --> 01:13:36,500
Well...
1806
01:13:36,583 --> 01:13:38,250
you've taken good care of us.
1807
01:13:38,333 --> 01:13:40,417
My mom is wondering
1808
01:13:40,500 --> 01:13:42,042
if we can...
1809
01:13:42,125 --> 01:13:43,417
...you know.
1810
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
No, I don't know.
1811
01:13:45,708 --> 01:13:46,375
I mean...
1812
01:13:46,458 --> 01:13:48,125
we can start by being friends.
1813
01:13:48,542 --> 01:13:49,875
Then we'll see.
1814
01:13:51,500 --> 01:13:52,458
It's pretty.
1815
01:13:52,542 --> 01:13:53,625
Take it back.
1816
01:13:54,250 --> 01:13:56,250
I think I'm having...
1817
01:13:56,333 --> 01:13:57,125
...loose bowels.
1818
01:13:57,208 --> 01:13:57,750
No,
1819
01:13:57,833 --> 01:13:58,917
you can't get UP-
1820
01:13:59,000 --> 01:14:00,833
You can't get out of bed.
1821
01:14:00,917 --> 01:14:01,667
Let me get you
1822
01:14:01,750 --> 01:14:02,500
a chamber pot
1823
01:14:02,583 --> 01:14:04,750
It's okay. I can't do it like this.
1824
01:14:04,833 --> 01:14:06,000
Have a seat.
1825
01:14:08,958 --> 01:14:10,042
He's embarrassed.
1826
01:14:11,583 --> 01:14:12,833
I've messed it all up.
1827
01:14:12,917 --> 01:14:14,250
How can I date my aunt?
1828
01:14:14,708 --> 01:14:15,833
I've screwed up.
1829
01:14:15,917 --> 01:14:17,083
Ifsincest
1830
01:14:20,167 --> 01:14:21,667
No.
1831
01:14:21,750 --> 01:14:22,667
I have to go back.
1832
01:14:22,750 --> 01:14:24,417
I have to.
1833
01:14:26,333 --> 01:14:27,458
What are you doing here?
1834
01:14:27,542 --> 01:14:29,167
What are YOU doing here?
1835
01:14:30,083 --> 01:14:31,042
What's wrong?
1836
01:14:31,458 --> 01:14:32,625
Hua-xun...
1837
01:14:33,083 --> 01:14:35,208
I've almost lost him.
1838
01:14:36,292 --> 01:14:38,042
But he's fine now.
1839
01:14:38,833 --> 01:14:40,542
No one blames you.
1840
01:14:40,625 --> 01:14:42,875
I had a recurring dream.
1841
01:14:43,375 --> 01:14:45,167
I dreamt that
1842
01:14:45,750 --> 01:14:48,292
all those whom I love are gone.
1843
01:14:49,333 --> 01:14:52,292
If someone has to disappear from this world,
1844
01:14:52,375 --> 01:14:54,125
I want it to be me.
1845
01:15:01,292 --> 01:15:02,750
Do you know that if you're gone,
1846
01:15:02,833 --> 01:15:03,958
your mom and dad,
1847
01:15:04,042 --> 01:15:04,875
your grandma, your sister,
1848
01:15:04,958 --> 01:15:06,125
and all your family
1849
01:15:06,208 --> 01:15:07,083
will be heartbroken?
1850
01:15:07,167 --> 01:15:08,292
It hurts them much more than being pinched,
1851
01:15:08,375 --> 01:15:09,208
you know?
1852
01:15:09,292 --> 01:15:10,125
Really?
1853
01:15:10,208 --> 01:15:11,292
Yeah.
1854
01:15:11,375 --> 01:15:12,417
And if you're gone,
1855
01:15:14,250 --> 01:15:16,125
I'll be so sad as to disappear from the world.
1856
01:15:16,833 --> 01:15:18,667
You can't disappear.
1857
01:15:18,750 --> 01:15:20,750
We'll miss you.
1858
01:15:21,583 --> 01:15:23,375
Don't disappear from my life.
1859
01:15:25,750 --> 01:15:28,292
I really need you.
1860
01:15:31,625 --> 01:15:33,250
You don't know
1861
01:15:33,333 --> 01:15:35,208
how much I miss you
1862
01:15:36,208 --> 01:15:37,750
while you're gone.
1863
01:15:39,542 --> 01:15:40,833
I miss you too.
1864
01:15:40,917 --> 01:15:43,292
What are you doing? I can't breathe.
1865
01:15:46,292 --> 01:15:48,250
Are you in love with me?
1866
01:15:48,708 --> 01:15:49,708
You wish!
1867
01:15:50,625 --> 01:15:51,833
Fart attack!
1868
01:15:52,833 --> 01:15:54,042
It stinks. My turn.
1869
01:15:54,125 --> 01:15:55,708
Fart attack!
1870
01:15:56,750 --> 01:15:57,708
It stinks.
1871
01:15:57,792 --> 01:15:59,000
You stink.
1872
01:15:59,708 --> 01:16:00,958
It really stinks.
1873
01:16:02,458 --> 01:16:03,875
Did you fart in there?
1874
01:16:06,875 --> 01:16:07,833
You farted.
1875
01:16:07,917 --> 01:16:08,958
Farts?
1876
01:16:10,208 --> 01:16:11,458
So it was not the earthquake?
1877
01:16:17,667 --> 01:16:18,458
It's mealtime.
1878
01:16:18,542 --> 01:16:19,792
Grandma is looking for you.
1879
01:16:22,667 --> 01:16:23,542
Do it like this,
1880
01:16:23,625 --> 01:16:25,000
and you'll have a prettier nose, okay?
1881
01:16:27,458 --> 01:16:28,583
I'll miss you.
1882
01:17:11,000 --> 01:17:12,417
Am I really back?
1883
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
I've been nice to you.
1884
01:17:14,083 --> 01:17:14,917
Get Ya-ting back for me.
1885
01:17:15,000 --> 01:17:15,750
She's your sister-in-law.
1886
01:17:15,833 --> 01:17:17,458
Sit up, okay?
1887
01:17:17,542 --> 01:17:18,625
I'm sitting up.
1888
01:17:18,708 --> 01:17:19,875
Wei-qi!
1889
01:17:19,958 --> 01:17:20,792
Wei-qi!
1890
01:17:20,875 --> 01:17:22,833
Give Ya-ting back to me, Wei-qi!
1891
01:17:22,917 --> 01:17:23,917
Hua-ming...
1892
01:17:24,000 --> 01:17:24,958
what's wrong with Wei-qi?
1893
01:17:25,042 --> 01:17:25,708
Nothing.
1894
01:17:25,792 --> 01:17:27,750
She's dating Ya-ting now.
1895
01:17:27,833 --> 01:17:30,333
You look like Hua-jia today, Hua-Iiang.
1896
01:17:30,417 --> 01:17:31,333
You're back, Hua-jia.
1897
01:17:31,417 --> 01:17:32,708
Two Hua-Iiang...
1898
01:17:32,792 --> 01:17:34,250
You're back!
1899
01:17:37,042 --> 01:17:38,458
Sit down!
1900
01:17:39,500 --> 01:17:40,542
I'm your little brother.
1901
01:17:40,625 --> 01:17:41,792
Oh, you're Hua-Iiang.
1902
01:17:41,875 --> 01:17:44,208
You've been gone for over two months.
1903
01:17:44,292 --> 01:17:45,208
We even called the police.
1904
01:17:45,292 --> 01:17:46,542
Where have you been?
1905
01:17:46,625 --> 01:17:47,208
Two months?
1906
01:17:47,292 --> 01:17:48,458
Yeah.
1907
01:17:48,542 --> 01:17:49,792
So the time passed
1908
01:17:49,875 --> 01:17:51,375
synchronously.
1909
01:17:51,458 --> 01:17:52,000
Where's Wei-qi?
1910
01:17:52,083 --> 01:17:53,708
It's too late!
1911
01:17:53,792 --> 01:17:56,917
Wei-qi is dating Ya-ting now.
1912
01:17:57,625 --> 01:17:59,208
What do you mean?
1913
01:17:59,292 --> 01:18:00,042
What do you mean by that?
1914
01:18:00,125 --> 01:18:01,292
My cell phone...
1915
01:18:02,042 --> 01:18:03,792
See for yourself!
1916
01:18:03,875 --> 01:18:05,125
Those are your cigarettes.
1917
01:18:05,208 --> 01:18:06,417
Ignore him.
1918
01:18:06,500 --> 01:18:08,208
Look at this.
1919
01:18:08,958 --> 01:18:10,500
Zheng Hua-jia.
1920
01:18:10,583 --> 01:18:12,875
Why did you leave without saying goodbye?
1921
01:18:12,958 --> 01:18:14,542
And Zheng Hua-ming,
1922
01:18:14,625 --> 01:18:15,917
Wei-qi and I are sick
1923
01:18:16,000 --> 01:18:17,458
and tired of you two.
1924
01:18:17,542 --> 01:18:19,458
I'm dating Wei-qi now.
1925
01:18:19,542 --> 01:18:21,083
We don't want to see you anymore.
1926
01:18:21,292 --> 01:18:22,500
Why are you hiding from me?
1927
01:18:22,583 --> 01:18:24,500
You're a freak!
1928
01:18:24,583 --> 01:18:25,792
Ya-ting is mine now.
1929
01:18:25,875 --> 01:18:26,583
Zheng Hua-ming.
1930
01:18:26,667 --> 01:18:28,333
Stay away from Ya-ting!
1931
01:18:32,667 --> 01:18:34,208
You're warm, Ya-ting.
1932
01:18:34,292 --> 01:18:35,625
It's your fault!
1933
01:18:35,708 --> 01:18:37,875
Give Ya-ting back to me!
1934
01:18:40,542 --> 01:18:41,875
What's going on?
1935
01:18:42,833 --> 01:18:43,958
Uncle...
1936
01:18:45,500 --> 01:18:46,750
didn't you promise me
1937
01:18:46,833 --> 01:18:48,208
to eat healthy?
1938
01:18:48,792 --> 01:18:49,625
What's this?
1939
01:18:49,708 --> 01:18:50,458
Hua-jia!
1940
01:18:50,542 --> 01:18:52,875
We've been worried about you.
1941
01:18:53,250 --> 01:18:55,458
Where's Hua-xun?
1942
01:18:56,250 --> 01:18:57,375
What are you talking about?
1943
01:18:57,458 --> 01:18:58,792
I'm going to pay a tribute
1944
01:18:58,875 --> 01:18:59,792
to Grandma, Bald
1945
01:18:59,875 --> 01:19:01,792
and Hua-xun with your sister.
1946
01:19:01,875 --> 01:19:03,583
It'll be Hua-xun's death day next week.
1947
01:19:03,667 --> 01:19:04,792
So I'm going to
1948
01:19:04,875 --> 01:19:06,042
visit his grave now.
1949
01:19:07,125 --> 01:19:08,875
Hua-xun died after all.
1950
01:19:09,792 --> 01:19:10,542
But didn't I save him
1951
01:19:10,625 --> 01:19:12,083
and stop the accident?
1952
01:19:13,125 --> 01:19:14,458
What happened?
1953
01:19:15,083 --> 01:19:16,333
What's wrong with you?
1954
01:19:16,417 --> 01:19:19,292
Hua-xun went to the beach with his friends
1955
01:19:19,375 --> 01:19:20,458
and got drowned.
1956
01:19:20,542 --> 01:19:21,917
Don't you remember?
1957
01:19:23,625 --> 01:19:24,167
It's okay.
1958
01:19:24,250 --> 01:19:25,375
Get in the car.
1959
01:19:25,875 --> 01:19:27,333
Yeah, let's go.
1960
01:19:28,667 --> 01:19:30,583
Why does everything end up the same?
1961
01:19:30,667 --> 01:19:32,375
No, I have to see Wei-qi.
1962
01:19:32,458 --> 01:19:33,500
Wei-qi!
1963
01:19:39,708 --> 01:19:41,000
I'm sorry.
1964
01:19:41,083 --> 01:19:42,375
Are you all right?
1965
01:19:46,917 --> 01:19:48,167
Grandpa?
1966
01:19:49,000 --> 01:19:50,042
Why are you here?
1967
01:19:50,125 --> 01:19:51,292
What exactly do you want?
1968
01:19:51,375 --> 01:19:52,792
You took Grandma away
1969
01:19:52,875 --> 01:19:53,875
Why are you still lingering here?
1970
01:19:53,958 --> 01:19:54,458
I think that
1971
01:19:54,542 --> 01:19:56,875
you've brought me bad luck.
1972
01:19:56,958 --> 01:19:57,958
Come on!
1973
01:19:58,042 --> 01:19:59,167
Take me with you!
1974
01:19:59,250 --> 01:20:00,375
Come on!
1975
01:20:13,625 --> 01:20:14,750
You have a body.
1976
01:20:15,250 --> 01:20:17,042
And you're wearing shoes.
1977
01:20:19,167 --> 01:20:21,542
I'm your grandpa, Hua-jia.
1978
01:20:21,625 --> 01:20:22,917
You can't speak to me like that,
1979
01:20:23,000 --> 01:20:24,125
can you?
1980
01:20:24,208 --> 01:20:25,708
Stop it, Hua-jia.
1981
01:20:25,792 --> 01:20:27,792
I'm a time traveller like you.
1982
01:20:28,667 --> 01:20:30,917
Your auntie and I were frightened.
1983
01:20:31,000 --> 01:20:32,125
Then we realized that
1984
01:20:32,208 --> 01:20:33,583
it's a proof of time travels.
1985
01:20:33,667 --> 01:20:34,833
Hua-jia...
1986
01:20:35,333 --> 01:20:37,458
I'm so glad that
1987
01:20:37,542 --> 01:20:39,500
I can come to the future.
1988
01:20:39,708 --> 01:20:41,042
I remember that day
1989
01:20:41,500 --> 01:20:43,083
when my mistresses came to me
1990
01:20:43,167 --> 01:20:45,833
and get us into a mess.
1991
01:20:46,917 --> 01:20:49,625
I thought that I was doomed.
1992
01:20:50,208 --> 01:20:53,583
So I hid myself in the closet.
1993
01:20:54,375 --> 01:20:55,500
But I was so nervous
1994
01:20:55,583 --> 01:20:57,458
that I kept farting.
1995
01:20:58,167 --> 01:21:00,083
And I wished that
1996
01:21:00,167 --> 01:21:03,333
everything would be over soon.
1997
01:21:04,125 --> 01:21:05,458
I made a wish
1998
01:21:05,542 --> 01:21:08,875
to see your grandma for the last time.
1999
01:21:08,958 --> 01:21:11,958
Then I wouldn't have regrets.
2000
01:21:12,667 --> 01:21:14,042
Who would've thought
2001
01:21:15,458 --> 01:21:17,083
that I'm really here in time
2002
01:21:17,167 --> 01:21:20,708
to see her for the last time.
2003
01:21:21,708 --> 01:21:23,125
The gods
2004
01:21:23,583 --> 01:21:27,333
have decided our fate.
2005
01:21:27,833 --> 01:21:29,917
No one can change it.
2006
01:21:30,667 --> 01:21:36,000
But what's interesting is the process,
2007
01:21:36,083 --> 01:21:37,667
not the outcome.
2008
01:21:38,708 --> 01:21:40,917
So you'd better go now.
2009
01:21:42,417 --> 01:21:44,208
Go on!
2010
01:21:44,292 --> 01:21:45,167
Go!
2011
01:21:45,250 --> 01:21:46,542
Yeah.
2012
01:21:48,958 --> 01:21:49,875
Wei-qi,
2013
01:21:49,958 --> 01:21:50,750
wait for me.
2014
01:21:50,833 --> 01:21:52,000
I can't change anything,
2015
01:21:52,083 --> 01:21:54,292
but I can change myself.
2016
01:22:02,000 --> 01:22:02,917
Excuse me.
2017
01:22:03,000 --> 01:22:04,333
I know it's early.
2018
01:22:07,583 --> 01:22:09,083
Do me the favor. Please.
2019
01:22:09,167 --> 01:22:09,958
Go away.
2020
01:22:10,042 --> 01:22:10,875
Come on.
2021
01:22:10,958 --> 01:22:11,458
Go, go, go...
2022
01:22:11,542 --> 01:22:12,458
Yeah.
2023
01:22:12,542 --> 01:22:13,125
He knows.
2024
01:22:13,208 --> 01:22:13,958
He's going.
2025
01:22:14,042 --> 01:22:15,458
He's gone. Go!
2026
01:22:15,542 --> 01:22:16,792
How dare he come here?!
2027
01:22:16,875 --> 01:22:17,500
Come on.
2028
01:22:17,583 --> 01:22:18,333
Jeez! -Let's go.
2029
01:22:18,417 --> 01:22:19,042
He's gone.
2030
01:22:19,125 --> 01:22:19,917
Wait...
2031
01:22:20,000 --> 01:22:21,250
Why are you still here?
2032
01:22:21,625 --> 01:22:23,208
Yeah, we've got it. -Please.
2033
01:22:23,292 --> 01:22:24,750
You're persistent.
2034
01:22:24,833 --> 01:22:25,708
Go!
2035
01:22:25,792 --> 01:22:27,667
We're here, Hua-jia!
2036
01:22:27,750 --> 01:22:29,542
Come on, get off.
2037
01:22:29,625 --> 01:22:30,833
Hua-jia!
2038
01:22:32,875 --> 01:22:34,750
You can't do this alone.
2039
01:22:35,792 --> 01:22:36,625
Hi, Mr. Fang.
2040
01:22:36,708 --> 01:22:37,333
Mrs. Fang.
2041
01:22:37,417 --> 01:22:38,042
Thank you very much.
2042
01:22:38,125 --> 01:22:39,500
Thank you.
2043
01:22:39,958 --> 01:22:41,750
It's a big van.
2044
01:22:41,833 --> 01:22:43,083
This is Star No.5.
2045
01:22:43,167 --> 01:22:44,333
My brother is the driver.
2046
01:22:44,417 --> 01:22:46,375
It's famous in Star Township.
2047
01:22:47,917 --> 01:22:49,000
You're all here.
2048
01:22:49,083 --> 01:22:50,083
Thank you.
2049
01:22:50,375 --> 01:22:51,792
Don't mention it.
2050
01:22:52,750 --> 01:22:53,958
I'm moved.
2051
01:22:54,917 --> 01:22:56,500
What do you want?
2052
01:22:56,583 --> 01:22:58,167
I know that you've outnumbered us.
2053
01:22:58,875 --> 01:22:59,792
Mr. and Mrs. Fang,
2054
01:22:59,875 --> 01:23:02,125
you're probably thinking that
2055
01:23:02,542 --> 01:23:04,125
we're not a decent family.
2056
01:23:04,208 --> 01:23:05,958
But whenever one of us is in trouble
2057
01:23:06,042 --> 01:23:06,750
or in need,
2058
01:23:06,833 --> 01:23:08,250
we always show love and support.
2059
01:23:08,333 --> 01:23:09,875
That's what family is for, right?
2060
01:23:09,958 --> 01:23:10,958
Yeah.
2061
01:23:11,042 --> 01:23:12,417
Solidarity is everything.
2062
01:23:12,500 --> 01:23:14,667
It's good.
2063
01:23:15,125 --> 01:23:16,167
Mr. Fang.
2064
01:23:16,250 --> 01:23:17,250
Mrs. Fang,
2065
01:23:17,333 --> 01:23:18,333
well...
2066
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
my daughter had a boyfriend
2067
01:23:22,542 --> 01:23:24,417
who passed away unfortunately.
2068
01:23:24,500 --> 01:23:26,125
I didn't like him at first.
2069
01:23:26,208 --> 01:23:28,292
Even my brothers didn't like him.
2070
01:23:28,708 --> 01:23:29,833
Then I realized that
2071
01:23:29,917 --> 01:23:32,625
he was thoughtful,
2072
01:23:32,708 --> 01:23:34,458
he was willing to sacrifice
2073
01:23:34,542 --> 01:23:35,500
everything for her
2074
01:23:35,583 --> 01:23:37,167
to make her happy.
2075
01:23:37,250 --> 01:23:39,167
So if we're...
2076
01:23:39,250 --> 01:23:40,583
Wait a second.
2077
01:23:43,417 --> 01:23:45,542
I know you're disappointed in me.
2078
01:23:46,083 --> 01:23:47,667
And I know that I look like
2079
01:23:47,750 --> 01:23:49,500
an imbecile good-for-nothing.
2080
01:23:50,875 --> 01:23:52,125
But I've never given up
2081
01:23:52,208 --> 01:23:54,167
any chance to make myself better,
2082
01:23:54,833 --> 01:23:56,208
just like my family.
2083
01:23:57,500 --> 01:23:59,375
They've been
2084
01:23:59,458 --> 01:24:01,000
through failure.
2085
01:24:01,083 --> 01:24:02,542
But they will never
2086
01:24:02,625 --> 01:24:04,417
give up hopes now.
2087
01:24:04,500 --> 01:24:07,125
I don't think that I'm good enough,
2088
01:24:07,208 --> 01:24:08,333
but I promise that
2089
01:24:08,417 --> 01:24:09,625
I'll try to better myself.
2090
01:24:09,708 --> 01:24:10,417
Great!
2091
01:24:11,292 --> 01:24:12,667
How touching!
2092
01:24:13,333 --> 01:24:14,500
Excuse me. We need to talk in private.
2093
01:24:14,583 --> 01:24:15,750
Okay.
2094
01:24:17,333 --> 01:24:19,333
What do you think?
2095
01:24:19,917 --> 01:24:21,292
No, impossible.
2096
01:24:21,375 --> 01:24:23,792
It's about the happiness of our daughter.
2097
01:24:23,875 --> 01:24:26,375
But what he said makes sense to me.
2098
01:24:26,458 --> 01:24:27,917
Look... -You're such
2099
01:24:28,000 --> 01:24:29,583
a gullible woman.
2100
01:24:29,667 --> 01:24:31,375
He's nothing
2101
01:24:31,458 --> 01:24:32,250
but a sweet-talker.
2102
01:24:32,333 --> 01:24:33,542
Listen...
2103
01:24:34,750 --> 01:24:36,167
It's impossible!
2104
01:24:36,250 --> 01:24:37,583
Fine. Listen to me.
2105
01:24:37,667 --> 01:24:38,625
At three forty,
2106
01:24:38,708 --> 01:24:40,458
she's going to Spain with Ya-ting.
2107
01:24:40,542 --> 01:24:41,958
Go to the airport.
2108
01:24:42,042 --> 01:24:42,583
Go on!
2109
01:24:42,667 --> 01:24:44,333
Three forty. Go!
2110
01:24:44,417 --> 01:24:45,250
What are you waiting for?
2111
01:24:45,333 --> 01:24:46,583
You... -What?
2112
01:24:46,667 --> 01:24:47,792
I don't care about
2113
01:24:47,875 --> 01:24:48,958
what you think.
2114
01:24:49,042 --> 01:24:51,125
No, I don't want to.
2115
01:24:51,208 --> 01:24:52,667
It's out of gas!
2116
01:24:52,750 --> 01:24:53,417
Get a taxi!
2117
01:24:53,500 --> 01:24:54,417
Get a taxi! -Out of gas?
2118
01:24:54,500 --> 01:24:56,125
I'm here, Hua-jia!
2119
01:24:57,000 --> 01:24:57,833
Sorry.
2120
01:24:57,917 --> 01:24:58,833
I rode as fast as I can.
2121
01:24:58,917 --> 01:25:00,792
Why didn't you tell me before you left?
2122
01:25:00,875 --> 01:25:02,458
Where's Ya-ting, Hua-jia?
2123
01:25:02,542 --> 01:25:03,500
She's flying with Wei-qi
2124
01:25:03,583 --> 01:25:04,542
into the air.
2125
01:25:04,625 --> 01:25:05,917
Like a dragon?
2126
01:25:06,000 --> 01:25:06,708
No!
2127
01:25:06,792 --> 01:25:07,333
Let's go! -NQ?
2128
01:25:07,417 --> 01:25:07,917
To the airport.
2129
01:25:08,000 --> 01:25:08,792
Airport? Okay. -We're running late.
2130
01:25:08,875 --> 01:25:09,875
Put my sunglasses on.
2131
01:25:09,958 --> 01:25:10,750
Put them on!
2132
01:25:10,833 --> 01:25:12,333
Not you, me!
2133
01:25:12,417 --> 01:25:13,792
The sun's blinding!
2134
01:25:13,875 --> 01:25:14,917
Put them on me!
2135
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
It's blinding my eyes!
2136
01:25:17,083 --> 01:25:18,208
What time is it?
2137
01:25:18,292 --> 01:25:19,750
See for yourself.
2138
01:25:19,833 --> 01:25:21,083
Will it be too late?
2139
01:25:21,167 --> 01:25:22,292
I don't know.
2140
01:25:22,375 --> 01:25:23,583
What now?
2141
01:25:23,667 --> 01:25:24,750
What's that?
2142
01:25:24,833 --> 01:25:26,500
I only hear my heart crying.
2143
01:25:26,583 --> 01:25:27,958
Ya-ting!
2144
01:25:29,250 --> 01:25:30,167
Oh no!
2145
01:25:30,250 --> 01:25:31,667
It's the police!
2146
01:25:31,750 --> 01:25:32,542
Really?
2147
01:25:32,625 --> 01:25:33,792
It's dangerous.
2148
01:25:34,500 --> 01:25:35,083
What do we do?
2149
01:25:35,167 --> 01:25:35,750
Step on it!
2150
01:25:35,833 --> 01:25:37,167
Yeah!
2151
01:25:40,250 --> 01:25:42,000
Reduce the air resistance!
2152
01:25:47,125 --> 01:25:48,500
Excuse me!
2153
01:25:49,500 --> 01:25:50,167
It's three o'clock.
2154
01:25:50,250 --> 01:25:51,417
We're running late.
2155
01:25:51,500 --> 01:25:52,333
Airplanes...
2156
01:25:52,417 --> 01:25:53,292
No airplanes.
2157
01:25:53,375 --> 01:25:54,792
No airplanes in the airport.
- You idiot! They're not here.
2158
01:25:54,875 --> 01:25:55,875
What now?
2159
01:25:55,958 --> 01:25:56,875
Broadcast. -Broadcast?
2160
01:25:56,958 --> 01:25:57,625
But where?
2161
01:25:57,708 --> 01:25:59,375
Ya-ting!
2162
01:26:00,875 --> 01:26:02,458
Excuse me. Have you seen Ya-ting?
2163
01:26:02,542 --> 01:26:04,292
A girl with short hair?
2164
01:26:04,375 --> 01:26:05,875
What a large place!
2165
01:26:05,958 --> 01:26:06,958
Ya-ting!
2166
01:26:07,042 --> 01:26:08,083
Wei-qi!
2167
01:26:10,625 --> 01:26:12,792
What are you doing, Officer?
2168
01:26:13,458 --> 01:26:14,875
You went through red lights,
2169
01:26:14,958 --> 01:26:15,625
zigzagged without a helmet
2170
01:26:15,708 --> 01:26:16,708
and rode onto the freeway.
2171
01:26:16,792 --> 01:26:18,500
I'll talk to you later.
2172
01:26:18,875 --> 01:26:20,625
But it's an emergency.
2173
01:26:20,708 --> 01:26:21,833
What emergency?
2174
01:26:21,917 --> 01:26:23,458
Let's talk about it later.
2175
01:26:23,542 --> 01:26:24,208
Let us go!
2176
01:26:24,292 --> 01:26:25,250
What are you talking about?
2177
01:26:25,333 --> 01:26:27,083
Hey, where are you going?
2178
01:26:27,167 --> 01:26:28,833
Watch me!
2179
01:26:28,917 --> 01:26:30,125
Don't look back!
2180
01:26:30,208 --> 01:26:30,792
Hua-jia!
2181
01:26:30,875 --> 01:26:32,667
I'll trust my happiness to you!
2182
01:26:32,750 --> 01:26:34,083
Wei-qi!
2183
01:26:35,542 --> 01:26:36,417
It's too late!
2184
01:26:36,500 --> 01:26:37,417
Stop!
2185
01:26:37,792 --> 01:26:39,083
Don't move!
2186
01:26:39,833 --> 01:26:41,083
It's my phone.
2187
01:26:41,167 --> 01:26:41,917
Excuse me, Miss.
2188
01:26:42,000 --> 01:26:42,667
Can you answer it for me?
2189
01:26:42,750 --> 01:26:43,542
It's in my back pocket.
2190
01:26:43,625 --> 01:26:44,667
Yeah, at my butt.
2191
01:26:44,750 --> 01:26:46,333
Excuse me. -Yeah.
2192
01:26:46,417 --> 01:26:47,458
It's stuck.
2193
01:26:47,542 --> 01:26:48,583
Thank you.
2194
01:26:49,792 --> 01:26:50,833
Hello?
2195
01:26:50,917 --> 01:26:52,083
Hi, Auntie.
2196
01:26:52,958 --> 01:26:53,958
What?
2197
01:26:54,917 --> 01:26:56,000
I'm dead?
2198
01:26:57,333 --> 01:26:58,833
Hua-jia had an accident
2199
01:26:59,167 --> 01:27:01,458
because he was trying
2200
01:27:01,542 --> 01:27:03,458
to get you back.
2201
01:27:03,917 --> 01:27:06,042
You idiot, Hua-jia!
2202
01:27:06,292 --> 01:27:08,083
I know you're sad.
2203
01:27:08,167 --> 01:27:10,833
They said that he looks fine,
2204
01:27:10,917 --> 01:27:14,042
but everything's broken inside.
2205
01:27:14,125 --> 01:27:14,750
You can't touch him,
2206
01:27:14,833 --> 01:27:16,208
or he'll break into pieces.
2207
01:27:16,292 --> 01:27:18,792
I can't believe it.
2208
01:27:18,875 --> 01:27:19,625
Ya-ting!
2209
01:27:19,708 --> 01:27:21,333
You're crying bitterly too.
2210
01:27:21,417 --> 01:27:23,250
But you can't drop your tears on him.
2211
01:27:23,333 --> 01:27:24,958
His soul will refuse to go.
2212
01:27:26,125 --> 01:27:27,625
It's all my fault.
2213
01:27:27,708 --> 01:27:29,375
No, it's not.
2214
01:27:30,917 --> 01:27:31,875
Zheng Hua-jia!
2215
01:27:31,958 --> 01:27:33,625
I knew it!
2216
01:27:33,708 --> 01:27:35,917
You're lying to me!
2217
01:27:36,000 --> 01:27:38,083
I won't trust you anymore!
2218
01:27:38,167 --> 01:27:39,917
Let's go, Ya-ting!
2219
01:27:40,000 --> 01:27:41,875
Wei-qi! -Don't go!
2220
01:27:41,958 --> 01:27:44,333
Is she a soccer player?
2221
01:27:44,417 --> 01:27:46,333
Come on! Get them, Fa-de!
2222
01:27:46,417 --> 01:27:47,542
Don't let them go!
2223
01:27:47,625 --> 01:27:49,458
Hey, don't go! -Who are you?
2224
01:27:49,542 --> 01:27:50,625
Let go!
2225
01:27:52,542 --> 01:27:53,333
Hit him, Wei-qi!
2226
01:27:53,417 --> 01:27:54,667
Don't strangle him!
2227
01:27:54,750 --> 01:27:55,833
You can't hit his face!
2228
01:27:55,917 --> 01:27:56,625
Stop it!
2229
01:27:56,708 --> 01:27:58,458
Let go!
2230
01:28:07,333 --> 01:28:09,250
Hua-jia!
2231
01:28:09,333 --> 01:28:11,000
You can't do that!
2232
01:28:13,208 --> 01:28:14,333
Get off! -Ya-ting!
2233
01:28:14,417 --> 01:28:15,833
Great. You're still here.
2234
01:28:15,917 --> 01:28:16,958
Get out of my sight!
2235
01:28:17,042 --> 01:28:18,042
Let me take that for you.
2236
01:28:18,125 --> 01:28:19,708
Leave me alone, or I'll call the police.
2237
01:28:19,792 --> 01:28:20,417
You said “Please”?
2238
01:28:21,292 --> 01:28:22,042
No.
2239
01:28:22,125 --> 01:28:23,292
I'm kidding, Ya-ting.
2240
01:28:23,375 --> 01:28:25,458
It's my husband!
2241
01:28:25,542 --> 01:28:26,917
He's your uncle!
2242
01:28:27,000 --> 01:28:28,292
Uncle?
2243
01:28:28,375 --> 01:28:29,792
My baby...
- Why didn't you say so?
2244
01:28:29,875 --> 01:28:31,042
I'm sorry.
2245
01:28:31,125 --> 01:28:32,542
What's going on here?
2246
01:28:37,458 --> 01:28:39,167
I didn't invite you in.
2247
01:28:39,667 --> 01:28:42,042
You love me in your own way.
2248
01:28:42,125 --> 01:28:44,208
But you don't know how I feel.
2249
01:28:44,292 --> 01:28:46,500
Do you know what a girl really wants?
2250
01:28:46,583 --> 01:28:48,417
Go! -No, I don't.
2251
01:28:49,208 --> 01:28:50,667
But if I do,
2252
01:28:51,417 --> 01:28:51,917
I'd know that
2253
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
I should've studied hard.
2254
01:28:54,083 --> 01:28:56,625
I don't want to be looked down on.
2255
01:28:58,417 --> 01:29:00,208
All I can do is fight.
2256
01:29:00,292 --> 01:29:01,292
I have no self-confidence.
2257
01:29:01,375 --> 01:29:03,167
You know that?
2258
01:29:05,500 --> 01:29:07,250
I want to be like you.
2259
01:29:07,333 --> 01:29:08,708
You went to Taipei
2260
01:29:08,792 --> 01:29:09,917
and learned some skills
2261
01:29:10,000 --> 01:29:10,875
to be a hairdresser.
2262
01:29:10,958 --> 01:29:12,750
I envy you.
2263
01:29:13,125 --> 01:29:15,125
But I'm stuck here.
2264
01:29:16,167 --> 01:29:17,125
I don't deserve you
2265
01:29:17,208 --> 01:29:19,542
if I don't work hard enough.
2266
01:29:25,417 --> 01:29:26,417
I don't want us to drift apart.
2267
01:29:26,500 --> 01:29:27,750
You know?
2268
01:29:30,417 --> 01:29:32,167
But we're not competitors.
2269
01:29:33,458 --> 01:29:35,750
Do you know why I sit beside you
2270
01:29:35,833 --> 01:29:37,000
whenever you drive?
2271
01:29:37,083 --> 01:29:37,958
Because you're my girlfriend.
2272
01:29:38,042 --> 01:29:39,625
The seat belongs to you.
2273
01:29:39,708 --> 01:29:40,875
No.
2274
01:29:40,958 --> 01:29:41,792
When I'm with you,
2275
01:29:41,875 --> 01:29:43,792
we're going on a trip together.
2276
01:29:45,000 --> 01:29:47,417
I don't sit beside you for nothing.
2277
01:29:47,500 --> 01:29:49,083
I can watch the road for you,
2278
01:29:49,167 --> 01:29:50,458
or feed you some fruit,
2279
01:29:51,083 --> 01:29:51,667
or tell you jokes
2280
01:29:51,750 --> 01:29:53,417
when you feel sleepy.
2281
01:29:54,750 --> 01:29:57,250
We're going in the same direction
2282
01:29:59,083 --> 01:30:01,042
to make you a better person
2283
01:30:02,083 --> 01:30:04,458
and to realize your dreams.
2284
01:30:07,417 --> 01:30:08,625
Ya-ting...
2285
01:30:09,417 --> 01:30:10,708
I see.
2286
01:30:12,250 --> 01:30:13,833
You want to be my navigator.
2287
01:30:15,250 --> 01:30:15,750
Zheng Hua-ming.
2288
01:30:15,833 --> 01:30:18,292
You really don't know what a girl wants.
2289
01:30:18,375 --> 01:30:19,125
Go home!
2290
01:30:19,208 --> 01:30:19,958
Ya-ting!
2291
01:30:20,042 --> 01:30:22,000
Come on! Don't do that to me.
2292
01:30:22,083 --> 01:30:24,500
Or you want to be my chocolate.
2293
01:30:25,292 --> 01:30:27,833
If you're the star, I'll be the moon.
2294
01:30:28,750 --> 01:30:30,125
If you're Juliet,
2295
01:30:30,208 --> 01:30:33,250
I'll be your Romeo, Ya-ting.
2296
01:30:34,625 --> 01:30:35,625
I know how to prove that
2297
01:30:35,708 --> 01:30:36,917
I didn't disappear on purpose.
2298
01:30:37,000 --> 01:30:37,542
Trust me.
2299
01:30:37,625 --> 01:30:39,333
It's a letter from the past.
2300
01:30:39,417 --> 01:30:40,375
Look at the back of it.
2301
01:30:40,458 --> 01:30:41,292
It says...
2302
01:30:41,375 --> 01:30:42,875
“I'll keep writing to you... Comma.”
2303
01:30:42,958 --> 01:30:44,875
“until you have someone else... Comma.”
2304
01:30:44,958 --> 01:30:45,792
“I love you! Exclamation mark.”
2305
01:30:45,875 --> 01:30:46,958
Have a look.
2306
01:30:47,042 --> 01:30:48,208
Come on! -So what?
2307
01:30:49,625 --> 01:30:50,958
You'll believe me when you read it.
2308
01:30:51,042 --> 01:30:52,042
I'm sorry, Wei-qi.
2309
01:30:52,125 --> 01:30:53,458
It's my fault.
2310
01:30:53,542 --> 01:30:54,125
Wei-qi!
2311
01:30:54,208 --> 01:30:54,792
You'll believe that
2312
01:30:54,875 --> 01:30:56,167
I went back in time.
2313
01:30:56,250 --> 01:30:57,917
I'm not lying. Wei-q"
2314
01:31:01,792 --> 01:31:02,458
How can it be
2315
01:31:02,542 --> 01:31:04,292
a letter from him to me?
2316
01:31:04,375 --> 01:31:05,792
I'm wondering what he wrote.
2317
01:31:07,792 --> 01:31:08,875
“Dear Wei-qi,”
2318
01:31:08,958 --> 01:31:10,250
“are you still mad at me?”
2319
01:31:10,333 --> 01:31:11,083
“I miss you,”
2320
01:31:11,167 --> 01:31:12,542
“but I don't know...”
2321
01:31:17,417 --> 01:31:18,750
I mistook the two letters.
2322
01:31:18,833 --> 01:31:20,792
You idiot!
2323
01:31:21,333 --> 01:31:23,583
“My dearest wife,”
2324
01:31:23,667 --> 01:31:25,958
“I haven't called you that for long.”
2325
01:31:26,042 --> 01:31:27,875
“I've been gone for a year.”
2326
01:31:27,958 --> 01:31:29,750
“How have you been?”
2327
01:31:29,833 --> 01:31:31,125
“Remember that I said”
2328
01:31:31,208 --> 01:31:34,042
“I'm travelling in outer space?”
2329
01:31:41,167 --> 01:31:43,250
You have a new boyfriend?
2330
01:31:43,833 --> 01:31:44,917
What's the rush?
2331
01:31:45,000 --> 01:31:46,417
So you're telling me that
2332
01:31:46,500 --> 01:31:48,292
my husband wrote it before he died
2333
01:31:48,375 --> 01:31:49,792
and asked you to mail it to me?
2334
01:31:49,875 --> 01:31:51,417
And you mistook them?
2335
01:31:52,583 --> 01:31:53,958
Then where's mine?
2336
01:31:59,000 --> 01:31:59,708
Hua-jia...
2337
01:31:59,792 --> 01:32:01,250
are you sure that Wei-qi
2338
01:32:01,333 --> 01:32:02,583
will love what you wrote?
2339
01:32:02,958 --> 01:32:04,583
I'll try my luck.
2340
01:32:04,958 --> 01:32:06,250
And your handwriting
2341
01:32:06,333 --> 01:32:07,708
is terrible.
2342
01:32:08,833 --> 01:32:10,583
Where is that guy?
2343
01:32:10,667 --> 01:32:12,583
He seems to love you dearly.
2344
01:32:15,042 --> 01:32:16,833
He's working in NASA.
2345
01:32:16,917 --> 01:32:18,125
What did you say?
2346
01:32:18,208 --> 01:32:19,375
Where is it?
2347
01:32:19,458 --> 01:32:20,875
In NASA.
2348
01:32:21,500 --> 01:32:23,042
No!
2349
01:32:23,583 --> 01:32:24,792
It's too far away.
2350
01:32:24,875 --> 01:32:26,458
How can you get along with him?
2351
01:32:26,958 --> 01:32:27,958
He's in...
2352
01:32:28,042 --> 01:32:30,042
Whom I date is none of your business.
2353
01:32:30,542 --> 01:32:32,667
I'll decide where my happiness lies.
2354
01:32:41,625 --> 01:32:43,875
You see your mom and me as busybodies,
2355
01:32:44,917 --> 01:32:45,667
so you chose to go to college
2356
01:32:45,750 --> 01:32:48,292
in a place as far away as possible
from home.
2357
01:32:50,208 --> 01:32:51,792
I was young once.
2358
01:32:51,875 --> 01:32:53,750
I know how a rebellious adolescent
2359
01:32:53,833 --> 01:32:55,417
hates a nagging parent.
2360
01:32:56,292 --> 01:32:58,417
You don't think that we understand you.
2361
01:33:01,333 --> 01:33:01,917
But you know,
2362
01:33:02,000 --> 01:33:03,917
you were weeping the other night
2363
01:33:04,792 --> 01:33:06,250
while watching TV, right?
2364
01:33:10,042 --> 01:33:11,833
I said to myself
2365
01:33:13,083 --> 01:33:14,458
that you've grown up,
2366
01:33:16,417 --> 01:33:17,500
and you're no longer
2367
01:33:17,583 --> 01:33:20,000
the obedient child who does whatever I say.
2368
01:33:22,000 --> 01:33:23,000
Dad...
2369
01:33:32,583 --> 01:33:34,208
You've really grown up.
2370
01:33:36,750 --> 01:33:38,333
I'm feeling lonely.
2371
01:33:41,042 --> 01:33:42,292
I want you by my side.
2372
01:33:42,375 --> 01:33:43,917
But all I want is...
2373
01:33:46,000 --> 01:33:48,875
Remember what I said about
2374
01:33:49,750 --> 01:33:52,125
what matters to a girl?
2375
01:33:53,500 --> 01:33:54,458
What?
2376
01:33:55,292 --> 01:33:56,292
The answer is...
2377
01:33:57,792 --> 01:34:00,500
Find a man who loves you
more than your dad
2378
01:34:05,958 --> 01:34:07,792
because he'll have to
2379
01:34:09,292 --> 01:34:10,958
keep you company in my place
2380
01:34:12,208 --> 01:34:14,542
and go with you on another difficult
2381
01:34:15,000 --> 01:34:16,583
but important journey.
2382
01:34:19,125 --> 01:34:20,875
It's important to you.
2383
01:34:21,958 --> 01:34:23,750
But you know, my child,
2384
01:34:24,583 --> 01:34:26,375
it's important to me as well
2385
01:34:30,958 --> 01:34:32,583
because I'm so old that
2386
01:34:33,958 --> 01:34:36,208
I can't protect you anymore.
2387
01:34:57,250 --> 01:34:58,625
Don't cry.
2388
01:35:02,292 --> 01:35:03,792
You're a big girl now.
2389
01:35:08,500 --> 01:35:09,958
Life shows no mercy.
2390
01:35:34,167 --> 01:35:35,708
No one's watching, Grandpa.
2391
01:35:35,792 --> 01:35:37,292
You can sing now.
2392
01:35:37,375 --> 01:35:39,208
I'll get your medicine.
2393
01:35:46,417 --> 01:35:52,417
We're destined...
2394
01:35:54,625 --> 01:35:55,875
Your grandma
2395
01:35:55,958 --> 01:36:00,083
loved these Taiwanese operas.
2396
01:36:04,083 --> 01:36:05,542
What are you weeping for?
2397
01:36:07,458 --> 01:36:08,625
Nothing, Grandpa.
2398
01:36:09,375 --> 01:36:10,875
I think Grandma misses you.
2399
01:36:12,042 --> 01:36:13,375
Yeah, I know.
2400
01:36:14,167 --> 01:36:15,875
I've always been
2401
01:36:15,958 --> 01:36:18,542
in love with different women,
2402
01:36:18,625 --> 01:36:19,708
but...
2403
01:36:19,792 --> 01:36:22,875
only your grandma stays in my heart.
2404
01:36:24,833 --> 01:36:27,500
Does anyone stay in yours?
2405
01:36:28,583 --> 01:36:35,583
Till death do us part
2406
01:36:41,083 --> 01:36:42,167
“From now on,”
2407
01:36:42,250 --> 01:36:43,458
“on this day every year,”
2408
01:36:43,542 --> 01:36:45,250
“I'll mail you a letter”
2409
01:36:46,958 --> 01:36:48,542
“to tell you that”
2410
01:36:48,625 --> 01:36:50,458
“in this lonely universe,”
2411
01:36:51,250 --> 01:36:52,583
“I can't stop missing you.”
2412
01:36:56,583 --> 01:36:57,583
What's wrong?
2413
01:36:59,833 --> 01:37:00,792
Nothing.
2414
01:37:01,708 --> 01:37:03,333
I wish that
2415
01:37:03,417 --> 01:37:05,292
Hua-jia would love me as much.
2416
01:37:07,542 --> 01:37:08,542
Hua-huei?
2417
01:37:08,625 --> 01:37:10,750
Where is the letter to me?
2418
01:37:10,833 --> 01:37:11,833
Yeah.
2419
01:37:11,917 --> 01:37:13,833
I forgot.
2420
01:37:13,917 --> 01:37:15,167
Hua-jia will never change.
2421
01:37:15,250 --> 01:37:15,875
See?
2422
01:37:15,958 --> 01:37:17,417
He even mistook the letters.
2423
01:37:18,042 --> 01:37:19,083
Have a look.
2424
01:37:27,125 --> 01:37:28,208
“Dear Wei-qi,”
2425
01:37:28,292 --> 01:37:29,333
“are you still mad at me?”
2426
01:37:29,417 --> 01:37:30,625
“I miss you,”
2427
01:37:30,708 --> 01:37:31,875
“but...”
2428
01:37:32,917 --> 01:37:34,792
“I don't know what else to say.”
2429
01:37:38,000 --> 01:37:39,375
ls that all?
2430
01:37:40,083 --> 01:37:41,458
Yeah, that's all.
2431
01:37:41,542 --> 01:37:43,250
He might as well forget about the letter.
2432
01:37:43,333 --> 01:37:45,792
So I didn't write on.
2433
01:37:45,875 --> 01:37:46,958
I want to say it
2434
01:37:47,042 --> 01:37:48,458
to your face.
2435
01:37:50,708 --> 01:37:51,333
Wei-qi!
2436
01:37:51,417 --> 01:37:52,292
Hold on, Wei-qi!
2437
01:37:52,375 --> 01:37:53,500
Listen to me!
2438
01:37:56,333 --> 01:37:57,625
Let's sit down to talk.
2439
01:37:58,708 --> 01:38:00,958
I'm sorry. Just pretend that I'm not here.
2440
01:38:04,625 --> 01:38:05,917
I'll leave you to it.
2441
01:38:12,167 --> 01:38:13,542
When I wrote the letter,
2442
01:38:13,625 --> 01:38:15,042
I didn't know
2443
01:38:15,125 --> 01:38:17,958
what to say to you in a different time.
2444
01:38:19,000 --> 01:38:20,375
Then I thought
2445
01:38:20,458 --> 01:38:22,167
if I couldn't see you anymore,
2446
01:38:22,250 --> 01:38:23,375
what would it mean
2447
01:38:23,458 --> 01:38:24,625
to write these words?
2448
01:38:26,417 --> 01:38:27,375
Have you thought about
2449
01:38:27,458 --> 01:38:29,333
how I've been through?
2450
01:38:30,667 --> 01:38:31,917
I thought that
2451
01:38:32,000 --> 01:38:33,958
you would be gone forever.
2452
01:38:34,042 --> 01:38:35,333
Me too.
2453
01:38:35,417 --> 01:38:36,625
When I saw my cell phone battery
2454
01:38:36,708 --> 01:38:37,875
running low.
2455
01:38:37,958 --> 01:38:39,583
I felt like someone shouting to me,
2456
01:38:40,333 --> 01:38:43,958
“Get ready to say goodbye
to Wei-qi forever!”
2457
01:38:45,083 --> 01:38:46,875
You only care about yourself.
2458
01:38:47,208 --> 01:38:48,917
You've never thought about me.
2459
01:38:51,042 --> 01:38:52,292
Wei-qi!
2460
01:38:52,375 --> 01:38:53,250
Listen to me!
2461
01:38:53,333 --> 01:38:54,417
Look!
2462
01:38:54,500 --> 01:38:55,917
I want you to watch this.
2463
01:38:56,000 --> 01:38:57,625
What's that?
2464
01:38:58,625 --> 01:39:00,333
Hua-jia Tutoring Center.
2465
01:39:01,708 --> 01:39:03,292
I'm calling you
2466
01:39:04,292 --> 01:39:05,875
to give you courage.
2467
01:39:06,667 --> 01:39:08,917
Your parents aren't getting along well,
2468
01:39:09,375 --> 01:39:10,917
but they'll love each other
2469
01:39:11,542 --> 01:39:13,083
more than ever.
2470
01:39:13,167 --> 01:39:14,333
You have to believe me.
2471
01:39:15,042 --> 01:39:15,917
And...
2472
01:39:16,000 --> 01:39:17,417
I know your dad
2473
01:39:17,500 --> 01:39:18,250
wants you
2474
01:39:18,333 --> 01:39:20,083
to be a boy,
2475
01:39:20,875 --> 01:39:23,292
but you don't have to be strong like one.
2476
01:39:23,792 --> 01:39:25,208
Sometimes...
2477
01:39:26,042 --> 01:39:27,667
if you want to be weak,
2478
01:39:29,375 --> 01:39:30,833
just be weak
2479
01:39:31,333 --> 01:39:32,708
because...
2480
01:39:35,333 --> 01:39:37,208
I don't want you to suffer.
2481
01:39:38,625 --> 01:39:40,125
And...
2482
01:39:41,042 --> 01:39:42,667
When you grow up...
2483
01:39:46,000 --> 01:39:47,833
you'll meet a boy.
2484
01:39:48,333 --> 01:39:49,750
It's when
2485
01:39:50,292 --> 01:39:52,500
you're in college,
2486
01:39:52,583 --> 01:39:54,292
when you joins Drama Society.
2487
01:39:55,875 --> 01:39:57,417
That boy...
2488
01:39:59,125 --> 01:40:00,958
doesn't look bright,
2489
01:40:01,625 --> 01:40:02,792
but...
2490
01:40:03,375 --> 01:40:05,167
he'll strive to make himself
2491
01:40:05,250 --> 01:40:07,042
a better person,
2492
01:40:08,542 --> 01:40:10,250
to make you happy.
2493
01:40:12,792 --> 01:40:14,417
Although he
2494
01:40:14,500 --> 01:40:15,792
doesn't say it much,
2495
01:40:15,875 --> 01:40:17,375
he really...
2496
01:40:20,000 --> 01:40:21,375
he really
2497
01:40:22,292 --> 01:40:23,750
loves you very much.
2498
01:40:29,833 --> 01:40:31,208
You know?
2499
01:40:33,083 --> 01:40:34,583
I miss you so much.
2500
01:40:40,208 --> 01:40:41,667
Do you hear me?
2501
01:40:43,625 --> 01:40:45,125
You're crazy.
2502
01:40:45,208 --> 01:40:46,875
I don't know what you're talking about.
2503
01:40:53,542 --> 01:40:54,750
It doesn't matter
2504
01:40:54,833 --> 01:40:56,083
if my time travel is true.
2505
01:40:56,750 --> 01:40:58,375
I didn't know
2506
01:40:58,458 --> 01:40:59,792
how much I needed you
2507
01:40:59,875 --> 01:41:01,375
until I left you.
2508
01:41:06,792 --> 01:41:07,667
That day.
2509
01:41:08,250 --> 01:41:10,125
When I ate with the whole family,
2510
01:41:10,208 --> 01:41:11,042
I realized that
2511
01:41:11,125 --> 01:41:13,292
I couldn't blame any one of them
2512
01:41:14,833 --> 01:41:16,417
because none of us is perfect.
2513
01:41:17,125 --> 01:41:19,667
That's why we have emotions,
2514
01:41:20,333 --> 01:41:22,708
and that's why we cherish what we have.
2515
01:41:24,417 --> 01:41:26,417
How are you today, Wei-qi?
2516
01:41:26,500 --> 01:41:28,792
It's the first CPBL game in 2003.
2517
01:41:28,875 --> 01:41:29,708
And it's the first time that
2518
01:41:29,792 --> 01:41:31,542
I watch a game with my dad.
2519
01:41:31,792 --> 01:41:32,875
How I wish you were here!
2520
01:41:32,958 --> 01:41:34,458
I want to share my excitement with you.
2521
01:41:39,542 --> 01:41:42,583
But I think you'll know.
2522
01:41:42,667 --> 01:41:44,375
I think that
2523
01:41:44,458 --> 01:41:46,667
you know everything without me saying it.
2524
01:41:47,250 --> 01:41:48,000
I was really brave today.
2525
01:41:48,083 --> 01:41:49,792
Do you know what I've done?
2526
01:41:50,167 --> 01:41:51,125
I saved Hua-xun.
2527
01:41:51,208 --> 01:41:52,042
Just like this.
2528
01:41:54,125 --> 01:41:55,625
I stopped his accident.
2529
01:41:56,833 --> 01:41:57,958
So my uncle
2530
01:41:58,042 --> 01:41:59,625
won't live like a walking dead.
2531
01:41:59,833 --> 01:42:01,958
And my family is getting better.
2532
01:42:03,667 --> 01:42:05,458
I'm not a superman,
2533
01:42:06,292 --> 01:42:08,167
and I can't turn back the clock.
2534
01:42:09,708 --> 01:42:11,000
All I can do is
2535
01:42:11,667 --> 01:42:13,250
make myself better,
2536
01:42:13,333 --> 01:42:14,583
make me a better person,
2537
01:42:14,667 --> 01:42:15,833
so that...
2538
01:42:16,500 --> 01:42:17,708
your parents will like me.
2539
01:42:18,333 --> 01:42:21,042
It doesn't matter if they like you.
2540
01:42:21,125 --> 01:42:22,542
What matters is that...
2541
01:42:24,167 --> 01:42:26,792
you come back to me safe and sound.
2542
01:42:29,708 --> 01:42:30,875
My grandpa told me that
2543
01:42:30,958 --> 01:42:32,083
if I love someone,
2544
01:42:32,625 --> 01:42:34,000
I have to put her...
2545
01:42:35,042 --> 01:42:36,083
...in here.
2546
01:42:37,333 --> 01:42:38,875
Now I've done it.
2547
01:42:42,542 --> 01:42:44,375
Don't disappear again.
2548
01:42:47,167 --> 01:42:48,833
I have something important to tell you.
2549
01:42:48,917 --> 01:42:50,833
Okay.
2550
01:42:55,792 --> 01:42:57,083
Wait a second.
2551
01:42:59,833 --> 01:43:00,833
Don't move.
2552
01:43:00,917 --> 01:43:02,083
Stay right there.
2553
01:43:44,250 --> 01:43:45,583
You fool!
2554
01:43:48,458 --> 01:43:49,958
I am foolish.
2555
01:43:50,042 --> 01:43:52,417
I love you for your foolishness.
2556
01:44:08,542 --> 01:44:11,000
Thank you very much.
2557
01:44:18,625 --> 01:44:21,167
Hey, I'm not tired.
2558
01:44:22,958 --> 01:44:24,375
Go serve the customers.
2559
01:44:25,083 --> 01:44:26,708
How's it feeling?
2560
01:44:28,667 --> 01:44:29,875
Hua-ming?
2561
01:44:31,542 --> 01:44:33,375
What are you doing?
2562
01:44:33,458 --> 01:44:34,375
You pervert!
2563
01:44:34,458 --> 01:44:35,667
What pervert?
2564
01:44:35,750 --> 01:44:38,208
Your mom is on a trip to Taitung,
2565
01:44:38,292 --> 01:44:39,958
so I'm here to help you.
2566
01:44:40,042 --> 01:44:41,042
You said that
2567
01:44:41,125 --> 01:44:42,667
I don't understand you.
2568
01:44:42,750 --> 01:44:44,500
So I'm dressed up like a girl
2569
01:44:44,583 --> 01:44:46,375
to experience how you feel.
2570
01:44:47,292 --> 01:44:49,667
There's nothing under the skirt.
2571
01:44:50,708 --> 01:44:52,042
I'm getting an erection.
2572
01:44:52,125 --> 01:44:54,500
I mean my goose bumps.
2573
01:44:55,625 --> 01:44:56,750
You're not here to help.
2574
01:44:56,833 --> 01:44:57,917
You scare the customers away.
2575
01:44:58,000 --> 01:44:58,500
No.
2576
01:44:58,583 --> 01:44:59,500
Sit down.
2577
01:44:59,583 --> 01:45:00,958
I'll give you a massage.
2578
01:45:01,042 --> 01:45:02,750
I've learned it from my mom-in-law.
2579
01:45:02,833 --> 01:45:05,125
This. Feel my massage.
2580
01:45:05,208 --> 01:45:06,083
Yeah?
2581
01:45:06,167 --> 01:45:08,167
And I know what you want.
2582
01:45:09,542 --> 01:45:11,167
You want us to work hard together
2583
01:45:11,250 --> 01:45:12,500
for our future.
2584
01:45:13,667 --> 01:45:14,500
No.
2585
01:45:15,708 --> 01:45:16,583
What mom-in-law?
2586
01:45:16,667 --> 01:45:18,083
Who told you that I'm marrying you?
2587
01:45:19,792 --> 01:45:21,833
Who taught you to be dressed up
like an idiot?
2588
01:45:22,542 --> 01:45:24,042
But it's how you used to be dressed up.
2589
01:45:24,125 --> 01:45:25,000
What are you...
2590
01:45:25,083 --> 01:45:26,708
No, I didn't mean you're an idiot.
2591
01:45:26,792 --> 01:45:27,875
It's his fault.
2592
01:45:27,958 --> 01:45:29,625
Mom Ya-ting!
2593
01:45:30,333 --> 01:45:32,417
Please forgive him.
2594
01:45:32,500 --> 01:45:34,292
Yeah.
He suggested to be dressed up like this
2595
01:45:34,375 --> 01:45:35,333
to make you laugh,
2596
01:45:35,417 --> 01:45:36,667
You'll forgive us
2597
01:45:36,750 --> 01:45:37,625
when you laugh.
2598
01:45:37,708 --> 01:45:39,458
I'm not so gullible now.
2599
01:45:39,542 --> 01:45:40,750
I won't forgive you
2600
01:45:40,833 --> 01:45:42,167
when you try to sweet-talk me.
2601
01:45:42,250 --> 01:45:43,667
No, I won't.
2602
01:45:43,750 --> 01:45:45,083
I'm not a fool anymore.
2603
01:45:45,167 --> 01:45:47,417
You don't have to forgive me now,
2604
01:45:47,500 --> 01:45:49,833
but you'll have to forgive me.
2605
01:45:51,208 --> 01:45:53,125
Yao-yang gave you all the ideas,
2606
01:45:53,750 --> 01:45:55,458
but what are your plans?
2607
01:45:56,083 --> 01:45:56,958
Yeah.
2608
01:45:57,042 --> 01:45:58,542
Yes.
2609
01:45:58,625 --> 01:45:59,750
Yes.
2610
01:46:00,500 --> 01:46:01,583
Ya-ting...
2611
01:46:03,917 --> 01:46:05,000
this ring is made
2612
01:46:05,083 --> 01:46:06,958
with the gold that my grandma left me.
2613
01:46:07,042 --> 01:46:07,917
I don't have a diamond for it,
2614
01:46:08,000 --> 01:46:08,625
but my love for you
2615
01:46:08,708 --> 01:46:10,167
is worth more than
2616
01:46:10,250 --> 01:46:11,542
the biggest diamond.
2617
01:46:12,500 --> 01:46:13,750
So...
2618
01:46:14,250 --> 01:46:15,542
I'm wondering if
2619
01:46:15,625 --> 01:46:17,042
you'll trust your life to me?
2620
01:46:17,542 --> 01:46:20,000
Then I'll carry you on my shoulders,
2621
01:46:20,083 --> 01:46:21,000
and at home,
2622
01:46:21,083 --> 01:46:22,833
I'll be your darling sweetheart.
2623
01:46:29,875 --> 01:46:31,833
I have no answer for you.
2624
01:46:32,083 --> 01:46:33,583
I need to think about it.
2625
01:46:34,792 --> 01:46:36,292
I can think about it, can't I?
2626
01:46:36,375 --> 01:46:37,292
Yes, you can.
2627
01:46:37,375 --> 01:46:38,250
But I decided to wear
2628
01:46:38,333 --> 01:46:40,083
my mom's high-heeled shoes
2629
01:46:40,167 --> 01:46:42,125
to match my dress
2630
01:46:42,208 --> 01:46:43,375
and make me look better,
2631
01:46:43,458 --> 01:46:45,917
but I twisted my ankle.
2632
01:46:47,208 --> 01:46:48,333
My groin...
2633
01:46:48,417 --> 01:46:49,458
No, I'm fine.
2634
01:46:50,625 --> 01:46:51,708
You girls are amazing.
2635
01:46:51,792 --> 01:46:53,042
I can't believe that you wear these
2636
01:46:53,125 --> 01:46:54,208
for a whole day.
2637
01:46:54,292 --> 01:46:55,167
Now you know what I feel.
2638
01:46:55,250 --> 01:46:56,958
I need to massage my feet at home.
2639
01:46:57,042 --> 01:46:58,042
Just call me when you need a massage.
2640
01:46:58,125 --> 01:46:59,458
I'll be right over.
2641
01:47:00,000 --> 01:47:01,333
I'll give you a massage every day.
2642
01:47:02,000 --> 01:47:02,875
I can do it now.
2643
01:47:02,958 --> 01:47:04,333
No!
2644
01:47:06,708 --> 01:47:07,958
So...
2645
01:47:08,375 --> 01:47:09,417
Will you...
2646
01:47:09,500 --> 01:47:10,583
No.
2647
01:47:29,417 --> 01:47:30,792
Vac-yang!
2648
01:47:36,375 --> 01:47:38,542
It's warm.
2649
01:47:38,625 --> 01:47:40,417
I'll keep us cool.
2650
01:47:46,583 --> 01:47:48,083
I saw it.
2651
01:47:48,167 --> 01:47:49,542
Really?
2652
01:48:01,250 --> 01:48:02,625
I don't think...
2653
01:48:03,792 --> 01:48:06,000
there's anything supernatural here.
2654
01:48:07,083 --> 01:48:08,292
He was trying to fool you.
2655
01:48:08,375 --> 01:48:09,125
Time travel?
2656
01:48:09,208 --> 01:48:10,208
Is it a movie or what?
2657
01:48:10,292 --> 01:48:11,750
“Kate & Leopold”?
2658
01:48:12,792 --> 01:48:13,958
I don't know.
2659
01:48:14,833 --> 01:48:16,250
But he made it plausible.
2660
01:48:16,333 --> 01:48:17,792
And he had proofs too.
2661
01:48:17,875 --> 01:48:19,208
It's hard not to believe him.
2662
01:48:20,125 --> 01:48:21,458
I didn't believe many things,
2663
01:48:21,542 --> 01:48:22,792
but I do now,
2664
01:48:22,875 --> 01:48:25,208
such as love.
2665
01:48:26,417 --> 01:48:27,250
Has the same accident
2666
01:48:27,333 --> 01:48:29,583
happened to Wei-qi's parents again?
2667
01:48:29,667 --> 01:48:30,708
Shit!
2668
01:48:30,792 --> 01:48:32,708
I can't believe that it's raining.
2669
01:48:38,417 --> 01:48:39,375
Yeah.
2670
01:48:39,458 --> 01:48:41,208
Your face has given me an idea.
2671
01:48:41,292 --> 01:48:42,833
Yeah, with this big turtle head,
2672
01:48:42,917 --> 01:48:44,167
the rain will stop soon.
2673
01:48:44,875 --> 01:48:46,625
The turtle has double eyelids.
2674
01:48:49,250 --> 01:48:50,708
Never thought that my son and I
2675
01:48:50,792 --> 01:48:52,417
would get married at the same time
2676
01:48:52,500 --> 01:48:53,083
Congratulations.
2677
01:48:53,167 --> 01:48:54,167
Congratulations.
2678
01:48:55,125 --> 01:48:56,667
Yeah, I don't understand
2679
01:48:56,750 --> 01:48:57,750
why a good woman like her
2680
01:48:57,833 --> 01:48:59,583
would love a man like you.
2681
01:49:03,792 --> 01:49:05,417
Jing-yun...
2682
01:49:05,500 --> 01:49:06,583
I'm so glad that you're here.
2683
01:49:06,667 --> 01:49:07,917
Thank you.
2684
01:49:08,792 --> 01:49:09,708
Excuse me.
2685
01:49:09,792 --> 01:49:10,833
Yeah.
2686
01:49:11,750 --> 01:49:14,083
I'm here for my son's wedding,
2687
01:49:14,167 --> 01:49:15,625
not yours.
2688
01:49:16,792 --> 01:49:18,417
You look handsome, Hua-jia.
2689
01:49:18,833 --> 01:49:20,375
When I was getting divorced,
2690
01:49:20,458 --> 01:49:22,000
Grandma told me that
2691
01:49:22,083 --> 01:49:24,125
being apart wasn't always bad.
2692
01:49:24,208 --> 01:49:25,667
Now I've realized that
2693
01:49:25,750 --> 01:49:27,167
I'm doing better after the divorce.
2694
01:49:28,083 --> 01:49:28,792
Yeah.
2695
01:49:28,875 --> 01:49:30,125
As long as you're happy.
2696
01:49:30,833 --> 01:49:33,125
Guang-huang used to
2697
01:49:33,208 --> 01:49:35,542
worry a lot when he was working.
2698
01:49:35,625 --> 01:49:36,458
Making lots of money
2699
01:49:36,542 --> 01:49:38,000
didn't make me happy.
2700
01:49:38,083 --> 01:49:39,458
Now he smiles a lot.
2701
01:49:39,542 --> 01:49:40,417
I don't know
2702
01:49:40,500 --> 01:49:41,542
what he's smiling at.
2703
01:49:41,625 --> 01:49:43,667
Are you happy, Huang-huang?
2704
01:49:43,750 --> 01:49:45,083
Yeah.
2705
01:49:45,167 --> 01:49:45,792
L'm happy-
2706
01:49:45,875 --> 01:49:47,542
Only fools are unhappy.
2707
01:49:47,625 --> 01:49:49,333
I'm glad that he's getting better.
2708
01:49:49,417 --> 01:49:52,208
Mom and Dad are helping him in Heaven.
2709
01:49:52,292 --> 01:49:53,250
Tell Grandpa and Grandma
you're well-behaved.
2710
01:49:53,333 --> 01:49:54,500
I'm well-behaved.
2711
01:49:54,583 --> 01:49:55,750
If you need something, tell him
2712
01:49:55,833 --> 01:49:56,375
instead of me.
2713
01:49:56,458 --> 01:49:57,083
They're well-behaved.
2714
01:49:57,167 --> 01:49:58,500
Mom and Dad,
2715
01:49:58,583 --> 01:49:59,708
we're all well-behaved.
2716
01:49:59,792 --> 01:50:01,167
Have you farted, Ya-ting?
2717
01:50:01,250 --> 01:50:02,333
Don't fake it.
2718
01:50:02,417 --> 01:50:04,458
All of us must make a contribution.
2719
01:50:04,542 --> 01:50:05,958
Yeah.
2720
01:50:06,042 --> 01:50:07,625
I'm trying hard.
2721
01:50:08,417 --> 01:50:10,875
But it's embarrassing.
2722
01:50:10,958 --> 01:50:12,958
Are we going too far?
2723
01:50:13,042 --> 01:50:14,917
It's the only way to know
2724
01:50:15,000 --> 01:50:16,500
if Hua-jia is lying.
2725
01:50:16,583 --> 01:50:18,000
It's coming.
2726
01:50:20,708 --> 01:50:22,792
No! It stinks!
2727
01:50:22,875 --> 01:50:24,625
Who ate spice hot pot yesterday?
2728
01:50:24,708 --> 01:50:26,292
No, I think it was durian.
2729
01:50:26,375 --> 01:50:28,708
I smell rotten eggs.
2730
01:50:28,792 --> 01:50:29,542
Hey!
2731
01:50:29,625 --> 01:50:31,375
I've had enough!
2732
01:50:32,542 --> 01:50:34,375
Why do I have to try this with you?
2733
01:50:34,583 --> 01:50:36,417
And what if I travel back in time
2734
01:50:36,500 --> 01:50:37,500
but can't come back?
2735
01:50:37,583 --> 01:50:38,542
Yeah.
2736
01:50:38,625 --> 01:50:39,958
We'll have to come back.
2737
01:50:40,042 --> 01:50:41,792
It's my big day.
2738
01:50:42,875 --> 01:50:45,833
It's not easy to maintain a marriage,
2739
01:50:45,917 --> 01:50:48,125
but I have some tips for you.
2740
01:50:48,208 --> 01:50:49,250
What tips? -What?
2741
01:50:52,667 --> 01:50:54,875
Put away your bankbooks and stamps.
2742
01:50:54,958 --> 01:50:56,125
Buy houses, insurances,
2743
01:50:56,208 --> 01:50:57,208
lottery tickets and everything
2744
01:50:57,292 --> 01:50:58,375
in your own name.
2745
01:50:58,458 --> 01:51:00,042
The most important of all,
2746
01:51:00,583 --> 01:51:02,708
a man is like a train that goes through
2747
01:51:02,792 --> 01:51:03,875
all the tunnels that he sees.
2748
01:51:03,958 --> 01:51:06,167
Be the tunnel that he goes through
every night
2749
01:51:06,250 --> 01:51:08,292
and he won't have the energy
2750
01:51:08,375 --> 01:51:10,417
to go through any other tunnels.
2751
01:51:10,500 --> 01:51:13,083
It makes sense to me.
2752
01:51:13,167 --> 01:51:15,292
You've really had
2753
01:51:15,375 --> 01:51:16,542
lots of experiences.
2754
01:51:16,625 --> 01:51:18,792
No, only a little more than 20.
2755
01:51:18,875 --> 01:51:20,000
No as many as you think.
2756
01:51:21,208 --> 01:51:22,583
They're back.
2757
01:51:22,667 --> 01:51:23,417
Oh no!
2758
01:51:23,500 --> 01:51:24,375
What no?
2759
01:51:24,458 --> 01:51:25,500
It's yes.
2760
01:51:25,583 --> 01:51:26,792
What did the doctor say?
2761
01:51:26,875 --> 01:51:28,208
Is the baby okay?
2762
01:51:28,292 --> 01:51:29,042
I asked you long ago
2763
01:51:29,125 --> 01:51:30,083
to do the prenatal checkup,
2764
01:51:30,167 --> 01:51:31,542
but you didn't listen.
2765
01:51:31,625 --> 01:51:34,542
It's weird. We haven't had any problems.
2766
01:51:34,625 --> 01:51:35,625
What's wrong?
2767
01:51:35,708 --> 01:51:37,417
I'm not feeling right lately.
2768
01:51:37,500 --> 01:51:38,292
What is it?
2769
01:51:38,375 --> 01:51:40,042
The doctor told us
2770
01:51:40,125 --> 01:51:41,833
that I'm having twins.
2771
01:51:41,917 --> 01:51:43,083
Damn! Twins!
2772
01:51:43,167 --> 01:51:43,792
Nothing's wrong with it.
2773
01:51:43,875 --> 01:51:45,667
It's a good thing. You scared me.
2774
01:51:45,750 --> 01:51:47,042
But that's the problem.
2775
01:51:47,125 --> 01:51:48,208
How will we manage it?
2776
01:51:48,292 --> 01:51:49,542
Two at the same time.
2777
01:51:49,625 --> 01:51:50,792
L'll help. -Hey, you!
2778
01:51:50,875 --> 01:51:52,750
Twist it harder!
2779
01:51:52,833 --> 01:51:53,917
Are you ready?
2780
01:51:54,000 --> 01:51:55,708
Let's greet the brides.
2781
01:52:02,500 --> 01:52:04,750
You're so beautiful!
2782
01:52:04,833 --> 01:52:06,417
Miss Stacy!
2783
01:52:14,667 --> 01:52:16,500
You're beautiful!
2784
01:52:19,583 --> 01:52:21,667
Are you ready?
2785
01:52:21,750 --> 01:52:23,458
I'm letting off firecrackers.
2786
01:52:23,542 --> 01:52:24,750
Be careful!
2787
01:52:40,708 --> 01:52:42,375
Help!
2788
01:52:43,458 --> 01:52:44,500
Who are you?
2789
01:52:44,583 --> 01:52:46,042
Where are you taking me?
2790
01:52:46,125 --> 01:52:47,833
Put me down!
2791
01:52:51,292 --> 01:52:51,875
What are you doing?
2792
01:52:51,958 --> 01:52:53,125
I'm getting married.
2793
01:52:53,208 --> 01:52:54,333
You can't get married,
2794
01:52:54,417 --> 01:52:56,542
or you'll be ruined.
2795
01:52:56,625 --> 01:52:57,958
What are you talking about?
2796
01:52:58,042 --> 01:52:58,917
It's the truth.
2797
01:52:59,000 --> 01:53:00,208
If you get married,
2798
01:53:00,292 --> 01:53:01,500
you'll end up like me,
2799
01:53:01,583 --> 01:53:03,333
in misery.
2800
01:53:03,417 --> 01:53:04,667
What do you mean?
2801
01:53:06,833 --> 01:53:08,292
Don't you recognize me?
2802
01:53:08,958 --> 01:53:10,375
I'm...
2803
01:53:10,458 --> 01:53:11,833
...you at 6O years old.
2804
01:53:12,667 --> 01:53:13,708
Don't you believe me?
2805
01:53:13,792 --> 01:53:15,583
I'm here from 2046
2806
01:53:15,667 --> 01:53:16,542
to stop you
2807
01:53:16,625 --> 01:53:18,625
from stepping into the miserable future.
2808
01:53:19,917 --> 01:53:21,792
Look at my cell phone.
2809
01:53:21,875 --> 01:53:23,208
This is you.
2810
01:53:26,292 --> 01:53:28,083
So I'll be miserable in the future.
2811
01:53:28,167 --> 01:53:30,667
It's like living hell.
2812
01:53:30,750 --> 01:53:31,458
Hua-jia,
2813
01:53:31,542 --> 01:53:32,625
it's not too late.
2814
01:53:32,708 --> 01:53:33,958
Let's go.
2815
01:53:38,458 --> 01:53:40,125
Out Of my way!
2816
01:53:40,208 --> 01:53:41,625
I don't buy that.
2817
01:53:41,708 --> 01:53:43,208
I don't care about the past or future.
2818
01:53:43,292 --> 01:53:44,875
All I want is the present.
2819
01:53:46,958 --> 01:53:48,083
Wei-qi...
2820
01:53:49,042 --> 01:53:51,458
I'm coming!
2821
01:54:15,000 --> 01:54:16,500
However hard life is,
2822
01:54:16,583 --> 01:54:19,750
I know that you're always with me.
2823
01:54:19,875 --> 01:54:22,708
We're not perfect,
2824
01:54:22,792 --> 01:54:25,208
so we cherish everything we have.
254074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.