Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,561 --> 00:00:18,562
( Phone line rings )
2
00:00:18,729 --> 00:00:21,273
Man: Come on, Lucy.
Pick up the phone. Pick up.
3
00:00:21,440 --> 00:00:23,317
Pick up. Pick up.
Pick up. Pick up. Pick up.
4
00:00:23,483 --> 00:00:25,027
- Hey, it's Lucy.
- Ah, hello, Lucy.
5
00:00:25,194 --> 00:00:29,615
-( Recording beeps )
- Er, hello, answering machine.
6
00:00:29,781 --> 00:00:33,577
It's me, Tom.
Remember?
7
00:00:33,744 --> 00:00:34,995
We met
a couple of weeks ago.
8
00:00:35,162 --> 00:00:39,208
Think you were
chatting me up at the bar.
9
00:00:39,374 --> 00:00:41,919
Yeah, so I was thinking
there was this festival
10
00:00:42,085 --> 00:00:45,297
this weekend in Ireland
that I'm going to,
11
00:00:45,464 --> 00:00:49,927
and I thought maybe--
okay, I'll call later, actually.
12
00:00:50,093 --> 00:00:51,094
-( Phone tone rings )
-( recording beeps )
13
00:00:51,261 --> 00:00:52,262
Hey, it's Lucy.
14
00:00:52,429 --> 00:00:53,931
Tom: Listen, I didn't--
about this weekend,
15
00:00:54,097 --> 00:00:57,768
I didn't mean just you and I.
It's not like a date or anything.
16
00:00:57,935 --> 00:01:01,355
It's-- there's going to be, like,
a whole bunch of us camping.
17
00:01:01,521 --> 00:01:05,025
So, yeah, bring some friends,
if you have any,
18
00:01:05,192 --> 00:01:06,860
just in case
we don't get along,
19
00:01:07,027 --> 00:01:10,364
which we would, if you came.
20
00:02:09,798 --> 00:02:12,467
( Water trickling )
21
00:02:22,936 --> 00:02:24,521
( objects clatter)
22
00:02:42,664 --> 00:02:45,167
( door creaking )
23
00:02:49,087 --> 00:02:50,881
Hello?
24
00:03:01,058 --> 00:03:03,268
Quick. Quick. Let's get out of here.
Here, close the door.
25
00:03:05,771 --> 00:03:07,064
That was a nice pub.
26
00:03:07,230 --> 00:03:10,692
I think I counted 12 men,
seven dogs,
27
00:03:10,859 --> 00:03:13,737
no women, and me.
28
00:03:17,032 --> 00:03:20,118
I thought since the festival
doesn't start tonight,
29
00:03:20,285 --> 00:03:22,287
there's no bands playing,
30
00:03:22,454 --> 00:03:24,456
for a special treat...
31
00:03:26,500 --> 00:03:28,043
...I've booked a hotel.
32
00:03:32,005 --> 00:03:34,841
- Ah.
- Mm-hmm.
33
00:03:36,218 --> 00:03:38,553
- You cheeky fuck.
- Ow.
34
00:03:38,720 --> 00:03:41,014
Fore-- okay, we've started
already foreplay.
35
00:03:41,181 --> 00:03:42,891
You said we were going up
to the festival tonight.
36
00:03:43,058 --> 00:03:44,976
- That was the plan.
- Yes--
37
00:03:45,143 --> 00:03:47,187
Now I have friends
up there camping,
38
00:03:47,354 --> 00:03:49,064
thinking we're on our way.
39
00:03:50,232 --> 00:03:52,359
It's our two-week
anniversary.
40
00:03:53,985 --> 00:03:54,986
Remember?
41
00:03:55,153 --> 00:03:57,697
Oh, you can't have
a two-week anniversary.
42
00:03:57,864 --> 00:04:00,409
It's a nice hotel.
Look in the glove box.
43
00:04:00,575 --> 00:04:02,077
I printed out some stuff
from the website.
44
00:04:03,120 --> 00:04:05,664
Go on, look at it.
45
00:04:08,250 --> 00:04:11,294
"Your slice of paradise
in the Emerald Isle."
46
00:04:11,461 --> 00:04:13,213
Mm-hmm.
That's why I booked it.
47
00:04:17,884 --> 00:04:20,011
Forgot to say
you look really nice today.
48
00:04:20,178 --> 00:04:21,888
( Chuckles )
49
00:04:27,102 --> 00:04:29,896
Okay. Let's go.
50
00:04:30,063 --> 00:04:31,898
You mean it?
51
00:04:32,065 --> 00:04:34,317
- Yeah.
- Okay.
52
00:04:34,484 --> 00:04:37,028
We have to wait here
until 7:00,
53
00:04:37,195 --> 00:04:40,031
and then someone's gonna come
and show us the way.
54
00:04:40,198 --> 00:04:41,575
That's what I arranged.
55
00:04:41,741 --> 00:04:43,577
What if I said no?
56
00:04:43,743 --> 00:04:45,912
I thought I was being
vaguely romantic.
57
00:04:46,079 --> 00:04:48,081
( Horn honks )
58
00:04:48,248 --> 00:04:49,583
Ah.
59
00:04:49,749 --> 00:04:51,418
That's him?
60
00:04:51,585 --> 00:04:53,462
I guess so.
61
00:04:56,423 --> 00:04:58,091
All right, wait.
Whew.
62
00:05:12,731 --> 00:05:15,192
Lucy: You know, I was chatted up
on the way to the toilet.
63
00:05:15,358 --> 00:05:17,027
Oh! yeah?
64
00:05:17,194 --> 00:05:19,696
Barman thought that I was
65
00:05:19,863 --> 00:05:23,492
a "strong, fine-looking
young thing."
66
00:05:23,658 --> 00:05:24,826
That's a good line.
67
00:05:28,830 --> 00:05:31,249
What?
You want me to go back?
68
00:05:31,416 --> 00:05:32,417
( Chuckles )
69
00:05:32,584 --> 00:05:34,002
You want me to go back
and have words?
70
00:05:34,169 --> 00:05:36,171
I'll have a stern word
in that man's ear.
71
00:05:36,338 --> 00:05:39,424
I'll take him outside, and I'll hit him
right in the middle of the forehead.
72
00:05:39,591 --> 00:05:41,176
( laughs )
73
00:05:41,343 --> 00:05:44,471
Well, whilst you were on the toilet,
some guy bumped into me
74
00:05:44,638 --> 00:05:47,682
and spilt my drink all over me,
on my newjumper.
75
00:05:49,059 --> 00:05:51,686
And then I ended up buying him
and all his friends a drink.
76
00:05:51,853 --> 00:05:54,856
The whole pub?
Why?
77
00:05:55,023 --> 00:05:57,692
Well, he bumped into me,
spilt my drink on me,
78
00:05:57,859 --> 00:06:00,487
so I was like, "Excuse me,"
and he said it wasn't his fault,
79
00:06:00,654 --> 00:06:02,364
and I said,
"Well, it wasn't my fault."
80
00:06:02,531 --> 00:06:03,990
And then it got a bit weird,
81
00:06:04,157 --> 00:06:06,034
and then he did offer
to buy me a drink,
82
00:06:06,201 --> 00:06:07,869
but by that point,
I was like, "Well, look,
83
00:06:08,036 --> 00:06:10,247
I'll buy you
and your friends a drink,"
84
00:06:10,413 --> 00:06:12,541
just to keep things calm.
85
00:06:12,707 --> 00:06:14,584
'Cause I'm a lover.
I'm not a fighter.
86
00:07:04,384 --> 00:07:05,760
What?
87
00:07:05,927 --> 00:07:08,555
( Horn honks )
88
00:07:13,143 --> 00:07:15,478
Oh, okay.
89
00:07:15,645 --> 00:07:17,480
Lucy:
Yeah, nice to meet you.
90
00:07:17,647 --> 00:07:19,065
( Silent )
91
00:07:19,232 --> 00:07:22,652
Tom, no!
He could have seen you.
92
00:07:22,819 --> 00:07:25,572
- Oh.
- Don't be rude like that.
93
00:07:50,430 --> 00:07:52,265
Tom:
That's really weird.
94
00:08:04,653 --> 00:08:06,988
Do you want some help?
95
00:08:07,155 --> 00:08:08,156
Fine!
96
00:08:08,323 --> 00:08:11,159
(chains clink)
97
00:08:17,332 --> 00:08:19,834
( wind whistling )
98
00:08:37,394 --> 00:08:38,812
Whoo!
99
00:08:40,605 --> 00:08:42,607
Yeah, yeah.
Very funny, Lucy.
100
00:08:49,656 --> 00:08:50,657
Ugh.
101
00:08:50,824 --> 00:08:52,033
- Got dirty hands now.
- Ugh.
102
00:08:52,200 --> 00:08:53,743
- Stay away. Ugh.
- Huh?
103
00:08:53,910 --> 00:08:55,370
- Huh? Huh?
- No. Ugh.
104
00:08:55,537 --> 00:08:56,663
Huh? Huh?
105
00:09:15,473 --> 00:09:18,643
( Distant horn honking )
106
00:09:21,938 --> 00:09:23,398
Tom:
Idiots.
107
00:09:23,565 --> 00:09:25,483
They're the guys
from the pub?
108
00:09:25,650 --> 00:09:26,901
Think so.
109
00:09:27,068 --> 00:09:28,737
( Honking continues )
110
00:09:28,903 --> 00:09:31,573
- Lucy: I need to make a phone call.
- Fine.
111
00:09:37,954 --> 00:09:41,666
I don't know where I am, actually.
Tom booked a hotel,
112
00:09:41,833 --> 00:09:45,086
so I'm not going
to be there tonight.
113
00:09:45,253 --> 00:09:46,755
( Chuckles )
114
00:09:46,921 --> 00:09:50,425
I've talked with him.
115
00:10:23,041 --> 00:10:25,001
It's a sad field.
116
00:10:26,044 --> 00:10:28,505
How can a field be sad?
117
00:10:29,881 --> 00:10:32,967
I don't know. Just is.
118
00:10:34,636 --> 00:10:37,305
Oh, look.
There's an angry tree.
119
00:10:38,515 --> 00:10:40,809
There's some worried mud.
120
00:10:42,227 --> 00:10:44,312
- ( Muffled thump)
-( Lucy laughs)
121
00:10:44,479 --> 00:10:46,481
- What?
- I just went over a grumpy stone.
122
00:10:54,864 --> 00:10:56,866
Lucy:
Whoa, whoa. Stop.
123
00:10:59,911 --> 00:11:01,454
Map says to go that way.
124
00:11:01,621 --> 00:11:03,456
- The sign says that way.
- Yeah, but if--
125
00:11:03,623 --> 00:11:04,999
you know, if they're different,
we should check.
126
00:11:05,166 --> 00:11:06,793
Or we just follow the signs.
127
00:11:06,960 --> 00:11:08,670
Tom: We could
just throw the map away.
128
00:11:10,630 --> 00:11:14,092
Look, it says Kilairney House
Hotel on the left.
129
00:11:16,135 --> 00:11:18,096
All right, I'm going.
130
00:11:35,405 --> 00:11:37,615
Thought I saw someone.
131
00:11:37,782 --> 00:11:39,909
Oh! yeah?
132
00:11:40,994 --> 00:11:43,079
Was that the end
of the story?
133
00:11:55,758 --> 00:11:58,261
You don't have your map out.
134
00:11:58,428 --> 00:12:00,263
Just following
the signs now?
135
00:12:00,430 --> 00:12:02,682
- I'm giving you a little bit of time.
- I win.
136
00:12:10,607 --> 00:12:14,277
- Lucy: Can't see what it says.
- Tom: It says "Kilairney House."
137
00:12:14,444 --> 00:12:16,738
Lucy:
They're hidden a little bit.
138
00:12:29,792 --> 00:12:32,295
- This way.
- Yeah.
139
00:13:05,662 --> 00:13:07,330
Lucy:
Oh.
140
00:13:10,375 --> 00:13:11,918
That's...
141
00:13:15,964 --> 00:13:18,841
Lucy:
Um... that's wrong.
142
00:13:20,677 --> 00:13:22,053
What does the map say?
143
00:13:23,137 --> 00:13:25,807
I don't know. Can't see
with this fucking orange blob.
144
00:13:25,974 --> 00:13:29,519
- Well, we followed the signs.
- I'm going to call the hotel.
145
00:13:29,686 --> 00:13:31,229
( Beeps )
146
00:13:31,396 --> 00:13:33,731
He's going to say follow the signs.
We may as well just turn round
147
00:13:33,898 --> 00:13:35,608
and phone back
when we come back.
148
00:13:37,777 --> 00:13:38,987
' Hey--
' ( DOpS )
149
00:13:39,153 --> 00:13:40,738
- ow-- fuck.
- Sorry.
150
00:13:40,905 --> 00:13:42,949
- I have-- sorry.
-( laughs )
151
00:13:43,116 --> 00:13:45,660
We've got a reservation
for tonight,
152
00:13:45,827 --> 00:13:48,663
but we've been
following the signs--
153
00:13:48,830 --> 00:13:50,873
We've been following the signs
but we've got lost.
154
00:13:51,040 --> 00:13:52,500
Lucy: Shh! And we don't know
where to go.
155
00:13:52,667 --> 00:13:55,086
We've been trying to find
the way for a little bit.
156
00:13:56,087 --> 00:13:59,298
- Um... well, there's...
-( bird squawks)
157
00:13:59,465 --> 00:14:02,802
they've got
two signs, and...
158
00:14:03,928 --> 00:14:07,348
Yeah, no, that's what we've been doing,
but now it's telling us to go back.
159
00:14:08,558 --> 00:14:12,353
Yeah, and I was trying to map read,
but it was saying different
160
00:14:12,520 --> 00:14:15,314
to what the signs were saying.
161
00:14:15,481 --> 00:14:16,983
Hello?
162
00:14:22,113 --> 00:14:24,365
They just hung up.
163
00:14:24,532 --> 00:14:26,242
( Beeps )
164
00:14:26,409 --> 00:14:27,785
- Hey, I'm going to go--
- It's not ringing back.
165
00:14:27,952 --> 00:14:30,621
- I'm going back, okay?
- Well, no-- he was in mid-conversation.
166
00:14:30,788 --> 00:14:32,582
It hung up.
I'm just going to try to call back.
167
00:14:32,749 --> 00:14:34,167
- Um...
- I'm going to go.
168
00:14:35,376 --> 00:14:36,544
- I'm going.
- Come on.
169
00:14:36,711 --> 00:14:38,838
- No, wait. I have to--
- I'm going.
170
00:14:39,005 --> 00:14:40,673
( Sighs )
Shit.
171
00:14:42,717 --> 00:14:43,843
( Beeps )
172
00:14:52,185 --> 00:14:54,312
It's not answering.
173
00:14:55,396 --> 00:14:57,398
I don't have any signal.
174
00:15:02,153 --> 00:15:03,321
Lucy:
The Land Rover.
175
00:15:03,488 --> 00:15:04,739
Wait, wait, wait.
Stop him. Stop him.
176
00:15:05,740 --> 00:15:07,742
( Honks horn )
177
00:15:09,243 --> 00:15:11,746
- Hey! Hey!
- Hey! Hey! Hey!
178
00:15:16,709 --> 00:15:19,420
Well, it must be that way.
179
00:15:20,922 --> 00:15:24,092
- What do you mean? Why?
- That's the way he came from.
180
00:15:24,258 --> 00:15:25,927
- So what?
- So it's that way,
181
00:15:26,094 --> 00:15:27,595
'cause he must have come
from the hotel.
182
00:15:27,762 --> 00:15:29,931
Yeah, but no. He left us
before we went into the--
183
00:15:30,098 --> 00:15:31,265
through the gate.
184
00:15:31,432 --> 00:15:33,184
Yeah, well, he's obviously
gone and got someone,
185
00:15:33,351 --> 00:15:36,187
and then he's going back--
he's gone back,
186
00:15:36,354 --> 00:15:38,773
and he's going back
to get someone else.
187
00:15:46,114 --> 00:15:47,448
Ah.
188
00:15:47,615 --> 00:15:49,408
"Kilairney House Hotel"
left.
189
00:15:58,543 --> 00:16:02,588
Well, it says the hotel's
meant to be secluded,
190
00:16:02,755 --> 00:16:06,300
so... must be...
191
00:16:16,060 --> 00:16:18,688
How can we be back
at this bit again?
192
00:16:21,357 --> 00:16:22,984
You must have
done something wrong.
193
00:16:23,151 --> 00:16:26,237
We haven't done anything wrong.
Followed the signs.
194
00:16:26,404 --> 00:16:27,864
Well, let's just
go back to the pub,
195
00:16:28,030 --> 00:16:29,699
and they can send someone
to meet us there.
196
00:16:29,866 --> 00:16:31,826
Okay. Let's do that.
197
00:17:08,863 --> 00:17:11,866
Lucy: This isn't the way we came.
We're going back.
198
00:17:12,033 --> 00:17:14,118
We can't be.
199
00:17:14,285 --> 00:17:16,704
We just can't see it yet
'cause of all the trees.
200
00:17:16,871 --> 00:17:18,789
Tom, we're going in circles.
201
00:17:18,956 --> 00:17:20,958
We can't, Lucy.
We're nearly there.
202
00:17:21,125 --> 00:17:22,668
- How are we nearly there?
- We are.
203
00:17:22,835 --> 00:17:24,712
We don't know
where we're going.
204
00:17:43,522 --> 00:17:45,816
Lucy:
What are you doing?
205
00:17:45,983 --> 00:17:47,276
I'll go ahead and check,
206
00:17:47,443 --> 00:17:49,403
see if I can see it
from outside.
207
00:18:19,684 --> 00:18:22,186
( Leaves rustling )
208
00:18:26,941 --> 00:18:28,943
( rustling continues )
209
00:18:32,780 --> 00:18:35,116
( rustling stops )
210
00:18:39,453 --> 00:18:42,039
( birds chirping )
211
00:18:47,461 --> 00:18:48,671
( gate creaks )
212
00:18:50,298 --> 00:18:52,133
Tom?
213
00:18:53,884 --> 00:18:55,553
Tom?
214
00:18:58,389 --> 00:19:00,224
( Sighs )
215
00:19:32,423 --> 00:19:34,592
Tom?
216
00:19:51,359 --> 00:19:53,611
( Screams )
217
00:19:53,778 --> 00:19:56,072
Whoa! It's me. It's me.
218
00:19:57,073 --> 00:19:59,784
( Tom laughs )
What?
219
00:19:59,950 --> 00:20:01,869
- Come on.
- Did you pull my hair?
220
00:20:02,036 --> 00:20:04,038
No.
221
00:20:09,293 --> 00:20:11,670
Hurry UP-
222
00:20:20,971 --> 00:20:21,972
Scared?
223
00:20:24,016 --> 00:20:25,309
Tom :
Aw.
224
00:20:28,604 --> 00:20:32,149
- We're not lost, by the way.
- Oh, really?
225
00:20:32,316 --> 00:20:34,026
But if we were...
226
00:20:36,237 --> 00:20:39,156
...it's not
either of our faults.
227
00:20:40,366 --> 00:20:41,409
- ( Car horn blaring )
- ( wings flutter)
228
00:20:41,575 --> 00:20:43,577
Tom...?
229
00:20:47,331 --> 00:20:49,792
( Horn blaring )
230
00:21:04,056 --> 00:21:06,142
( horn blaring )
231
00:21:06,308 --> 00:21:08,144
Tom?
232
00:21:17,736 --> 00:21:20,072
( Blaring stops )
233
00:21:20,239 --> 00:21:21,699
( Tom whispers )
Come on, get in. Hurry up.
234
00:21:22,700 --> 00:21:24,785
Hurry up. Come on, come on.
Get in.
235
00:21:26,537 --> 00:21:29,415
-( Blaring resumes )
- Fucking hell.
236
00:21:30,541 --> 00:21:32,793
- Keys aren't in the car.
- What do you mean?
237
00:21:32,960 --> 00:21:34,545
They're not in the car.
238
00:21:34,712 --> 00:21:38,549
- They're not in your pocket?
- No, they're not in my pocket.
239
00:21:38,716 --> 00:21:39,800
They have to be
around here, then.
240
00:21:39,967 --> 00:21:40,968
-( Blaring stops)
- They have to be here.
241
00:21:41,135 --> 00:21:43,721
If you say you left them in the car,
then they have to be here.
242
00:21:43,888 --> 00:21:45,431
( Blaring resumes )
243
00:21:45,598 --> 00:21:47,099
- Fucking hell.
- Tom! God.
244
00:21:50,936 --> 00:21:53,397
- Fuck, there they are.
- Were they there all the time?
245
00:21:53,564 --> 00:21:55,065
No. I don't know.
246
00:22:20,257 --> 00:22:21,717
Tom:
Ahem.
247
00:22:25,888 --> 00:22:28,182
I don't know why
I was so scared there.
248
00:22:29,934 --> 00:22:31,685
You were scared there
as well.
249
00:22:31,852 --> 00:22:33,854
( Chuckles )
I see you were.
250
00:22:36,982 --> 00:22:38,567
Huh?
251
00:22:38,734 --> 00:22:41,111
You were quite...
252
00:22:42,488 --> 00:22:44,156
At the time,
I thought someone like,
253
00:22:44,323 --> 00:22:45,741
was gonna to be
sitting at the bush,
254
00:22:45,908 --> 00:22:47,952
waiting for me or something,
jumping out.
255
00:22:48,953 --> 00:22:50,829
I must have taken the keys
out of the car
256
00:22:50,996 --> 00:22:52,873
when jumped out
or something,
257
00:22:53,040 --> 00:22:56,293
or how could they have got there?
I swear they weren't in my pocket.
258
00:23:21,610 --> 00:23:25,114
We're not lost.
We're in a fucking maze.
259
00:23:30,286 --> 00:23:31,787
Was that there before?
260
00:23:33,956 --> 00:23:36,917
- What?
- The sign on the door.
261
00:23:38,627 --> 00:23:40,713
Who cares?
262
00:23:41,755 --> 00:23:42,798
( Buckle clicks )
263
00:23:43,924 --> 00:23:46,510
No. Lucy. Lucy.
264
00:23:47,511 --> 00:23:48,637
Lucy.
265
00:23:50,306 --> 00:23:52,099
Lucy.
266
00:24:07,114 --> 00:24:08,741
- What is that?
- It's a map.
267
00:24:08,907 --> 00:24:10,826
Of what? What does it say?
268
00:24:10,993 --> 00:24:13,329
It's in case of a fire.
269
00:24:13,495 --> 00:24:15,039
There's a track through the forest
back to the main road.
270
00:24:15,205 --> 00:24:16,874
Right. Let's go.
Lucy.
271
00:24:21,629 --> 00:24:23,047
Lucy?
272
00:24:24,048 --> 00:24:26,967
Tom:
Come on. It's nothing.
273
00:24:27,134 --> 00:24:30,220
- Lucy?
- I'm coming. Wait.
274
00:24:30,387 --> 00:24:32,139
I'm coming.
275
00:24:43,108 --> 00:24:44,777
Which way, left?
276
00:24:45,778 --> 00:24:46,987
Lucy, left?
277
00:24:47,154 --> 00:24:48,822
Yes, it'll be on the left.
278
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
Just give me the map
for two seconds.
279
00:24:51,325 --> 00:24:53,619
Um...
280
00:24:56,789 --> 00:24:58,290
Yeah. Good.
281
00:24:58,457 --> 00:25:00,376
So if we get reception
on the main road,
282
00:25:00,542 --> 00:25:02,586
we should just phone them
and just say--
283
00:25:02,753 --> 00:25:05,214
just say send someone down
to show us the way.
284
00:25:05,381 --> 00:25:06,715
What are you talking about?
285
00:25:06,882 --> 00:25:09,301
Well, if we can phone them, at least
maybe they can come pick us up.
286
00:25:11,887 --> 00:25:13,263
Huh?
287
00:25:18,143 --> 00:25:20,145
What? What's wrong?
288
00:25:20,312 --> 00:25:23,273
Tom, I do not want to have to go
past that cabin again.
289
00:25:30,364 --> 00:25:31,824
Lucy:
This is it.
290
00:25:38,789 --> 00:25:40,833
- ( Car thumps)
- ( Tom sighs)
291
00:25:52,219 --> 00:25:53,887
Tom:
Shit.
292
00:25:57,474 --> 00:26:00,269
- Lucy: Oh, fuck.
- ( Tom sighs )
293
00:26:06,066 --> 00:26:08,026
( rain pattering )
294
00:26:08,193 --> 00:26:10,446
Tom:
We can't go this way.
295
00:26:22,291 --> 00:26:23,834
( Tom sighs )
296
00:26:29,840 --> 00:26:32,342
(thunder rumbling )
297
00:26:36,221 --> 00:26:37,973
( faint crack )
298
00:26:41,977 --> 00:26:43,937
( crackling )
299
00:26:47,191 --> 00:26:49,318
Lucy:
Something's wrong!
300
00:26:53,697 --> 00:26:54,698
Tom, slow down.
301
00:26:56,074 --> 00:26:59,077
Tom, stop.
Stop. Tom!
302
00:27:03,957 --> 00:27:05,793
Give me the map.
303
00:27:27,189 --> 00:27:29,107
Lucy: Just don't know
what the fuck is going on.
304
00:27:29,274 --> 00:27:32,486
I mean, a 50-foot
fucking tree falling?
305
00:27:32,653 --> 00:27:37,241
Tom: We're just getting ourselves
in a panic, and it's stupid.
306
00:27:37,407 --> 00:27:39,368
Lucy: Just don't know
what the fuck's going on.
307
00:27:47,918 --> 00:27:52,005
- Lucy: My God, we...
- What? It's just branches.
308
00:27:56,218 --> 00:27:58,804
Well, have I got loads of--
have I got room on that side?
309
00:27:58,971 --> 00:28:00,514
I don't know.
310
00:28:00,681 --> 00:28:01,765
- Huh?
- No.
311
00:28:01,932 --> 00:28:03,350
- What?
- Kind of.
312
00:28:03,517 --> 00:28:05,686
Well, do I have room or not?
313
00:28:06,979 --> 00:28:08,397
What? Lucy,
look out that side.
314
00:28:08,564 --> 00:28:10,691
- I'm-- fuck!
- I'm just asking.
315
00:28:10,858 --> 00:28:13,861
No, it's okay. I don't know.
It's fucking tiny, okay?
316
00:28:14,027 --> 00:28:15,904
Well, all you've got to do
is look out the window.
317
00:28:16,071 --> 00:28:18,031
I'm just asking you to help.
318
00:28:21,577 --> 00:28:23,537
“Om groans 3
319
00:28:29,710 --> 00:28:31,712
There's another sign.
"Kilairney House Hotel."
320
00:28:31,879 --> 00:28:32,880
-( Lucy screams )
- What?
321
00:28:33,046 --> 00:28:34,423
- Tom!
- What are you doing?
322
00:28:34,590 --> 00:28:35,883
Tom, there's
someone standing there.
323
00:28:36,049 --> 00:28:37,467
- Where? What?
- Back there.
324
00:28:37,634 --> 00:28:39,553
- There is someone there.
- All right.
325
00:28:39,720 --> 00:28:41,597
- What are you doing?
- Well, if there's someone standing--
326
00:28:41,763 --> 00:28:43,265
- No! No, Tom!
- No, I'll go back.
327
00:28:43,432 --> 00:28:45,434
- Tom, fucking stop!
- Look, if there's a guy there,
328
00:28:45,601 --> 00:28:47,144
I'll ask him if we're
going the right way.
329
00:28:47,311 --> 00:28:49,146
If there's not someone there,
you'll be happy.
330
00:28:59,948 --> 00:29:02,367
Where? Where is he?
331
00:29:02,534 --> 00:29:04,536
( Rustling )
332
00:29:04,703 --> 00:29:06,371
It's a scarecrow.
333
00:29:09,207 --> 00:29:11,501
It's just your imagination
playing tricks.
334
00:29:17,090 --> 00:29:19,176
- I really need to go for a piss.
- Now?
335
00:29:19,343 --> 00:29:21,470
I'll be quick. I'm the fastest pee-er
in the world.
336
00:29:21,637 --> 00:29:24,473
You're trying
to prove a point.
337
00:29:24,640 --> 00:29:26,892
I'm going to wet myself.
Be two shakes.
338
00:29:45,577 --> 00:29:48,080
( Wind whistling )
339
00:29:59,466 --> 00:30:01,426
( wind gusting )
340
00:30:02,427 --> 00:30:04,179
(thumps)
341
00:30:08,517 --> 00:30:10,602
( panting )
342
00:30:19,903 --> 00:30:21,113
- What?
- Tom!
343
00:30:21,279 --> 00:30:22,280
Turn the lights off!
344
00:30:22,447 --> 00:30:24,658
- Tom, there's someone behind you!
- What?
345
00:30:24,825 --> 00:30:25,867
( Faintly )
There's someone behind you!
346
00:30:26,034 --> 00:30:27,452
Turn the lights off!
347
00:30:27,619 --> 00:30:28,870
( Faint screaming )
Tom!
348
00:30:29,037 --> 00:30:30,664
Turn the fucking lights off!
349
00:30:30,831 --> 00:30:34,167
Tom ! Tom !
350
00:30:38,338 --> 00:30:40,382
- What is wrong with you?
- Tom, there was someone there.
351
00:30:40,549 --> 00:30:41,883
Can't I just take a quick piss?
What you doing?
352
00:30:42,050 --> 00:30:43,176
- You didn't see them.
- What?
353
00:30:43,343 --> 00:30:44,803
There's no one there!
354
00:30:44,970 --> 00:30:47,681
Lucy, we've just had that moment
with the scarecrow.
355
00:30:47,848 --> 00:30:49,474
My door slammed,
and then there was
356
00:30:49,641 --> 00:30:51,685
someone there when I
turned the lights on again.
357
00:30:51,852 --> 00:30:54,229
Your door slammed?
What, so your door opened up?
358
00:30:55,397 --> 00:30:58,442
No, your door slammed.
My door was closed.
359
00:30:58,608 --> 00:31:00,444
Your door slammed.
360
00:31:01,653 --> 00:31:03,655
Well, I didn't hear anything.
361
00:31:04,656 --> 00:31:06,658
You're scaring me, honestly.
362
00:31:08,702 --> 00:31:10,787
Tom, I'm scared.
363
00:31:27,637 --> 00:31:29,556
He was wearing a white mask.
364
00:31:32,017 --> 00:31:35,437
There was no face.
I couldn't see his face.
365
00:31:36,605 --> 00:31:39,316
Or he had his face painted
or something. I don't know.
366
00:31:43,528 --> 00:31:45,781
Lucy: Could it have been
one of those men we saw?
367
00:31:47,699 --> 00:31:49,493
Why would you say that?
368
00:31:52,871 --> 00:31:54,915
What happened in the pub?
369
00:31:57,167 --> 00:31:59,169
I've told you.
370
00:32:05,050 --> 00:32:06,384
Tom:
What the...?
371
00:32:08,720 --> 00:32:11,098
Ah, that's really weird.
372
00:32:25,153 --> 00:32:26,238
They're mine.
373
00:32:26,404 --> 00:32:27,572
- No, they're not.
- Yes, they are.
374
00:32:27,739 --> 00:32:30,534
- It can't be your clothes.
- No, they're my clothes.
375
00:32:34,246 --> 00:32:36,373
- ( Car door opens)
- Lucy: Wait, no. Tom, leave it.
376
00:32:36,540 --> 00:32:38,792
Be two shakes.
377
00:32:42,587 --> 00:32:45,132
- That's yours?
- Yes! It's all mine!
378
00:33:12,534 --> 00:33:13,660
This doesn't make sense.
379
00:33:13,827 --> 00:33:15,996
I mean, we've been
with the car the whole time.
380
00:33:16,163 --> 00:33:18,373
- Why is this happening?
- I don't know, Lucy.
381
00:33:18,540 --> 00:33:21,835
What do you mean?
Why are they doing this to us?
382
00:33:22,002 --> 00:33:23,545
Tom:
Why would I know?!
383
00:33:30,677 --> 00:33:31,887
( Tom snorts )
384
00:33:48,737 --> 00:33:50,572
( Lucy sighs )
385
00:33:54,659 --> 00:33:57,370
Whew.
386
00:33:57,537 --> 00:33:59,039
( Sighs )
387
00:34:01,666 --> 00:34:03,627
Are you fucking with me?
388
00:34:05,253 --> 00:34:07,047
( Tom chuckles )
389
00:34:08,924 --> 00:34:10,050
( sighs )
390
00:34:12,802 --> 00:34:14,638
Why would you say that?
391
00:34:18,642 --> 00:34:19,726
( Tom sighs )
392
00:34:24,773 --> 00:34:26,107
( sighs )
393
00:34:34,074 --> 00:34:36,076
( tires scrape )
394
00:35:16,866 --> 00:35:19,244
- What are you doing?
- I'm stopping.
395
00:35:25,292 --> 00:35:27,335
No point in going on.
396
00:35:28,336 --> 00:35:30,338
I don't know
where we're going.
397
00:35:32,173 --> 00:35:34,926
There's no signs...
398
00:35:35,093 --> 00:35:37,429
and the petrol's low.
399
00:35:37,595 --> 00:35:39,848
May as well just sit here
until we can see something.
400
00:35:50,191 --> 00:35:51,943
( Sighs )
Ahem.
401
00:35:53,278 --> 00:35:55,363
( Cap rattles )
402
00:36:24,184 --> 00:36:27,270
Right. Let's play a game.
You ready?
403
00:36:27,437 --> 00:36:29,814
- What?
- Let's play a game, okay?
404
00:36:29,981 --> 00:36:31,191
You have to answer
straightaway.
405
00:36:31,358 --> 00:36:32,817
Whatever I say, you have
to answer straightaway
406
00:36:32,984 --> 00:36:33,985
or else
it doesn't count, okay?
407
00:36:34,152 --> 00:36:35,695
Okay.
408
00:36:35,862 --> 00:36:36,863
Pink or blue?
409
00:36:37,030 --> 00:36:38,073
Blue.
410
00:36:38,239 --> 00:36:42,202
A sofa or a-- or a seat?
411
00:36:42,369 --> 00:36:44,537
- Sofa.
- Running or walking?
412
00:36:44,704 --> 00:36:45,705
Walking.
413
00:36:45,872 --> 00:36:47,957
- Bare feet, shoes?
- Bare feet.
414
00:36:48,124 --> 00:36:49,125
Naked or clothed?
415
00:36:49,292 --> 00:36:50,877
Naked. Clothed.
416
00:36:51,044 --> 00:36:54,255
Ah, eh...
you said, "naked" first.
417
00:36:55,423 --> 00:36:57,384
I changed my mind.
418
00:36:59,552 --> 00:37:01,679
A knife or a fork?
419
00:37:03,014 --> 00:37:04,140
Come on. You have
to answer straightaway.
420
00:37:04,307 --> 00:37:05,433
Okay...
421
00:37:07,185 --> 00:37:09,354
...gun or a knife?
422
00:37:11,523 --> 00:37:14,025
I know something happened
in the pub.
423
00:37:15,527 --> 00:37:17,237
( Thumps wheel )
424
00:37:18,405 --> 00:37:19,406
Yep.
425
00:37:19,572 --> 00:37:22,450
- Tell me.
- No, that's it.
426
00:37:25,495 --> 00:37:28,456
Tell me.
Tell me about the barman.
427
00:37:28,623 --> 00:37:31,167
Maybe you
did something to him.
428
00:37:31,334 --> 00:37:33,253
Could be what you
didn't do to him.
429
00:37:34,254 --> 00:37:35,880
Could be what you
didn't do to him.
430
00:37:36,047 --> 00:37:38,007
- Fuck you.
- Where you going?
431
00:37:39,050 --> 00:37:41,261
I'm cold.
I'm getting a coat.
432
00:37:49,352 --> 00:37:51,438
(taps trunk lid )
433
00:37:51,604 --> 00:37:53,606
( lock clicks )
434
00:38:13,293 --> 00:38:16,045
( sobbing )
435
00:38:45,158 --> 00:38:46,618
You okay?
436
00:38:54,501 --> 00:38:56,377
No, not really.
437
00:38:57,670 --> 00:38:59,380
You okay?
438
00:39:00,590 --> 00:39:03,092
Yeah. I just don't know
where we're going.
439
00:39:08,389 --> 00:39:10,517
You building a nest?
440
00:39:13,061 --> 00:39:14,229
Yeah.
441
00:39:28,368 --> 00:39:29,911
( Lucy screaming )
442
00:39:30,078 --> 00:39:32,372
( Tom screams )
Stop! Hey!
443
00:39:32,539 --> 00:39:35,166
-( Lucy screaming )
- Tom: Stop! Hey! Hey!
444
00:39:36,501 --> 00:39:38,545
Tom!
445
00:39:39,587 --> 00:39:41,047
Lucy:
Oh, God!
446
00:39:41,214 --> 00:39:42,257
- Oh, God!
- Stop!
447
00:39:42,423 --> 00:39:44,217
Tom: No!
448
00:39:44,384 --> 00:39:46,386
- Get in! Go!
- ( screaming )
449
00:39:49,389 --> 00:39:51,599
- ( yells)
- Tom!
450
00:40:02,652 --> 00:40:04,279
( Lucy wails )
451
00:40:06,573 --> 00:40:08,700
What the fuck is going on?
452
00:40:16,708 --> 00:40:18,042
Lucy:
What the fuck?
453
00:40:20,503 --> 00:40:22,714
What the fuck is going on?
454
00:40:28,511 --> 00:40:31,347
' ( Screaming )
' ( yells )
455
00:40:31,514 --> 00:40:32,599
(yelling )
456
00:40:32,765 --> 00:40:34,559
- Oh, did I--
- Tom, no.
457
00:40:38,980 --> 00:40:40,398
Tom: He hit the car.
He hit the car.
458
00:40:40,565 --> 00:40:42,525
He definitely hit the car.
He hit the side of the car.
459
00:40:42,692 --> 00:40:44,777
- Hit the side of the car.
- Was he wearing a mask?
460
00:40:44,944 --> 00:40:48,781
I can't see anything.
I can't see anyone.
461
00:40:48,948 --> 00:40:50,491
No, I don't think
he was wearing a mask.
462
00:40:50,658 --> 00:40:52,535
I don't think he was.
463
00:40:53,953 --> 00:40:56,914
Lucy, I need to-- I need to know
what has happened, 'cause I can't--
464
00:40:57,081 --> 00:40:58,458
What if it's him?
What if it's him?
465
00:40:58,625 --> 00:41:00,001
What if we killed--
what if we killed someone?
466
00:41:00,168 --> 00:41:01,919
What if we killed someone?
He wasn't wearing the mask.
467
00:41:02,086 --> 00:41:03,796
What if he's running away?
What if...
468
00:41:06,174 --> 00:41:08,009
( wipers squeak )
469
00:41:11,512 --> 00:41:14,223
I'll go. If you say it, I'll go.
Right now, I'll go.
470
00:41:15,475 --> 00:41:17,769
Tell me. Tell me, and I'll
drive on if you say it.
471
00:41:17,935 --> 00:41:20,104
Tell me. I will drive on.
472
00:41:40,833 --> 00:41:43,127
(thunder rumbling )
473
00:42:26,838 --> 00:42:28,923
- ( screaming )
- What?!
474
00:42:29,090 --> 00:42:30,925
Please stop!
475
00:42:31,092 --> 00:42:33,761
Hey! Hey! Hey, hey!
Hey, hey! He!!!
476
00:42:36,013 --> 00:42:38,683
( Lucy gasping )
477
00:42:38,850 --> 00:42:40,727
- Did you do this to me?
- No. Wait, wait, wait.
478
00:42:40,893 --> 00:42:43,020
Did you do this to me?
479
00:42:43,187 --> 00:42:44,564
- Did you do this to me?
- No, it's okay.
480
00:42:44,731 --> 00:42:45,898
- What?
- Did you do this to me?
481
00:42:46,065 --> 00:42:48,067
- He didn't do that to you.
- No, we were in the car.
482
00:42:48,234 --> 00:42:49,861
Yeah, we were in the car.
We stopped.
483
00:42:50,027 --> 00:42:51,696
I'm not talking about
when you knocked me over.
484
00:42:51,863 --> 00:42:54,115
Talking about in that woods.
Did you drag me into that clearing,
485
00:42:54,282 --> 00:42:55,742
and did you do this to me
with a knife?
486
00:42:55,908 --> 00:42:58,703
- Lucy: No. We got attacked too.
- When? When?
487
00:42:58,870 --> 00:43:00,413
Just before.
488
00:43:00,580 --> 00:43:03,249
They're still out there, man.
They're out there now.
489
00:43:03,416 --> 00:43:06,002
- We need to go now.
- Fuck. Tom, get in.
490
00:43:06,169 --> 00:43:08,588
Hold on. Where--
how-- where are you from?
491
00:43:08,755 --> 00:43:10,590
- I'm from around here.
- Lucy: Get in the car.
492
00:43:10,757 --> 00:43:12,175
I got attacked.
We need to get out of here now.
493
00:43:12,341 --> 00:43:14,093
They're going to be looking for us.
We need to go now.
494
00:43:14,260 --> 00:43:17,180
- We need to get out of here now.
- Okay, Tom. Tom. Tom!
495
00:43:17,346 --> 00:43:20,641
- Please just get in the car.
- Do you want this to happen to you?
496
00:43:20,808 --> 00:43:22,935
Do you want it to happen to her?
We need to go now.
497
00:43:23,978 --> 00:43:26,022
- Tom. Tom, get in. Tom!
- I'm serious.
498
00:43:26,189 --> 00:43:27,523
Man: Can we go?
I don't care if you take me
499
00:43:27,690 --> 00:43:30,193
a mile down the road, even less.
Just get me out of here.
500
00:43:30,359 --> 00:43:31,486
Drive. We can talk
about this later.
501
00:43:31,652 --> 00:43:33,446
Please, can we just
get out of here now?
502
00:43:33,613 --> 00:43:35,323
We need to go now.
503
00:43:35,490 --> 00:43:36,949
- Can we go now?
- Tom, please.
504
00:43:37,116 --> 00:43:39,452
Can we go now, please?
505
00:44:22,286 --> 00:44:25,414
Listen... thank you.
506
00:44:26,415 --> 00:44:27,917
I know you hit me
and everything,
507
00:44:28,084 --> 00:44:31,546
but if you guys hadn't come
around that corner there...
508
00:44:35,550 --> 00:44:36,551
Ah, Jesus.
509
00:44:36,717 --> 00:44:38,678
( Man groaning )
510
00:44:39,679 --> 00:44:43,015
- Lucy: You need a doctor.
- Ah, don't worry about me.
511
00:44:43,182 --> 00:44:45,601
I'm sure the car
took the most of it.
512
00:44:45,768 --> 00:44:47,144
( Man groans )
513
00:44:49,814 --> 00:44:51,274
Did you see
who attacked you?
514
00:44:51,440 --> 00:44:53,276
I'm not quite sure.
I'll be honest.
515
00:44:53,442 --> 00:44:55,653
Could be a group of guys.
516
00:44:55,820 --> 00:44:58,197
They drink at the local pub.
517
00:44:58,364 --> 00:45:00,867
They're not right in the head.
I mean...
518
00:45:02,118 --> 00:45:03,870
...I don't understand
what's going on.
519
00:45:05,454 --> 00:45:08,708
I'm Max, by the way.
I'm sorry, I didn't catch your names.
520
00:45:10,877 --> 00:45:11,961
I'm Lucy.
521
00:45:12,962 --> 00:45:14,297
- I'm Tom.
- Max: Tom.
522
00:45:27,351 --> 00:45:29,186
( Max gasps )
523
00:45:30,521 --> 00:45:31,898
So are you--
I forgot your name.
524
00:45:32,064 --> 00:45:34,400
Linda? Lucy, is it?
525
00:45:34,567 --> 00:45:35,651
Lucy.
526
00:45:35,818 --> 00:45:37,612
Wanna do me a favor and just
527
00:45:37,778 --> 00:45:39,739
tilt the mirror down there
just over here?
528
00:45:41,240 --> 00:45:42,325
Just want
to check something.
529
00:45:43,993 --> 00:45:46,370
Just want to check my face.
530
00:45:47,747 --> 00:45:51,167
Oh, Jesus.
Is it bad? Is it bad?
531
00:45:51,334 --> 00:45:52,585
Tom:
No, it's not that bad.
532
00:45:54,462 --> 00:45:56,213
Oh, that's even worse
than I thought it was.
533
00:45:56,380 --> 00:45:58,424
That's a lot of blood.
534
00:45:59,425 --> 00:46:00,593
We better get going.
535
00:46:00,760 --> 00:46:03,054
There's a hotel
not far from here.
536
00:46:03,220 --> 00:46:05,681
- Yeah, Kilairney House Hotel.
- Kilairney House Hotel, yeah.
537
00:46:05,848 --> 00:46:07,391
Tom: We just went
past the sign.
538
00:46:07,558 --> 00:46:10,311
Max: We'll be able to get a doctor
from there or something.
539
00:46:10,478 --> 00:46:11,646
Jesus,L“
540
00:46:13,814 --> 00:46:15,691
I think I need to lie down.
Is that okay?
541
00:46:15,858 --> 00:46:17,234
- Tom: What?
- Is it okay if I just lie down a bit?
542
00:46:17,401 --> 00:46:19,111
Tom:
Yeah. Yeah.
543
00:46:19,278 --> 00:46:20,696
Do you know where we're
going, though, don't you?
544
00:46:20,863 --> 00:46:22,073
Yeah, yeah, yeah.
Just go straight.
545
00:46:22,239 --> 00:46:23,658
If you follow the signs...
546
00:46:49,892 --> 00:46:51,018
- Tom: Max.
- Yeah?
547
00:46:51,185 --> 00:46:54,230
- There's a sign there.
- Yeah, just follow it.
548
00:46:57,525 --> 00:47:00,861
So are you guys
a couple, or...?
549
00:47:03,280 --> 00:47:05,282
No.
550
00:47:07,118 --> 00:47:09,912
Yeah, we're going to a festival.
Just stopping off.
551
00:47:10,079 --> 00:47:12,873
- Where's the festival?
- Eh, not too far.
552
00:47:16,085 --> 00:47:18,337
Why are you staying
in the hotel, then?
553
00:47:24,301 --> 00:47:26,220
It's none of my business,
anyway. I'm sorry.
554
00:47:31,142 --> 00:47:33,519
You been drinking, Tom?
555
00:47:33,686 --> 00:47:34,687
No.
556
00:47:39,650 --> 00:47:42,111
( Max laughs )
No wonder you didn't see me.
557
00:47:42,278 --> 00:47:43,404
( laughs )
558
00:47:47,450 --> 00:47:49,952
I'm not giving you
a hard time, Tom. I'm just...
559
00:47:52,246 --> 00:47:54,415
( groans )
560
00:47:59,295 --> 00:48:01,130
Tom:
Uh...
561
00:48:01,297 --> 00:48:03,883
hey, whoa!
HEY, hey, hey!
562
00:48:07,845 --> 00:48:09,513
Fucking sitting ducks here.
Go, go, go!
563
00:48:09,680 --> 00:48:11,057
- Go back? Go back? Go back?
- No, go through.
564
00:48:11,223 --> 00:48:12,558
- Go back?
- Go through it!
565
00:48:12,725 --> 00:48:13,726
Tom, go through it!
566
00:48:13,893 --> 00:48:14,977
- Go through. Don't stop.
- Lucy: No!
567
00:48:15,144 --> 00:48:16,520
- Tom!
- Don't stop. Go through it.
568
00:48:20,649 --> 00:48:22,359
I know who they are.
569
00:48:22,526 --> 00:48:24,195
Butchers and hunters,
the lot of them.
570
00:48:25,946 --> 00:48:27,531
' ( Gasps )
- ( Squeaking )
571
00:48:27,698 --> 00:48:29,533
Max: Fuck's sake, Tom.
572
00:48:29,700 --> 00:48:32,953
Just going to leave 'em there, Tom?
Fucking get rid of 'em.
573
00:48:35,164 --> 00:48:38,250
I'll tell you who they are, and I know
exactly why they're after me.
574
00:48:38,417 --> 00:48:40,669
- Lucy: Why?
- Ah, bad blood.
575
00:48:40,836 --> 00:48:42,671
Been going on for years.
576
00:48:42,838 --> 00:48:44,173
There's this one guy...
577
00:48:45,549 --> 00:48:49,553
...he'll be out there right now.
He's the ringleader.
578
00:48:50,554 --> 00:48:51,972
When he was a kid...
579
00:48:52,973 --> 00:48:55,810
took a notion to hide in the ditch
and wait for a car to come,
580
00:48:55,976 --> 00:48:57,686
and just when
it was approaching,
581
00:48:57,853 --> 00:49:00,981
he stepped out in front of it
just to see what would happen.
582
00:49:02,441 --> 00:49:06,320
Now, the driver hardly had
time to brake. I'm sure they tried.
583
00:49:06,487 --> 00:49:09,448
But to avoid hitting the kid,
they swerved off the road...
584
00:49:11,575 --> 00:49:15,162
crashed the car.
Driver was killed instantly.
585
00:49:24,547 --> 00:49:26,590
Have we been here?
586
00:49:27,675 --> 00:49:29,635
- Huh?
- Have we been here?
587
00:49:34,682 --> 00:49:36,809
Why'd you bring us
back here, Tom?
588
00:49:36,976 --> 00:49:39,228
This is the last place
in the world I want to be.
589
00:49:39,395 --> 00:49:42,022
You've told me you knew these roads.
Why are you blaming me?
590
00:49:42,189 --> 00:49:43,524
There's no blame here, Tom.
591
00:49:43,691 --> 00:49:45,067
I'm just trying
to figure out what happened.
592
00:49:45,234 --> 00:49:47,403
I've been lying down here in the back,
bleeding to death
593
00:49:47,570 --> 00:49:48,571
after you hit me with the car.
594
00:49:48,737 --> 00:49:50,030
It's not why you're bleeding.
595
00:49:50,197 --> 00:49:53,033
I mean,
I'm not all there right now.
596
00:49:53,200 --> 00:49:55,327
I mean, my head's
been fucking cut open.
597
00:49:55,494 --> 00:49:57,955
I got-- you knocked me down.
I mean...
598
00:49:59,123 --> 00:50:01,750
...look, you don't
know the way, but I do.
599
00:50:05,838 --> 00:50:06,964
Which way?
600
00:50:07,131 --> 00:50:10,259
Go straight ahead,
first right.
601
00:50:23,981 --> 00:50:25,983
Yeah, right. Right, Tom.
602
00:50:36,660 --> 00:50:38,078
Left. Go left.
603
00:50:44,960 --> 00:50:47,630
Just keep
going straight, Tom.
604
00:50:55,554 --> 00:50:57,681
Left.
605
00:51:19,328 --> 00:51:21,789
How the fuck did we come...?
606
00:51:24,959 --> 00:51:26,377
They'll still be out there.
I thought they would have
607
00:51:26,543 --> 00:51:27,836
given up by now and gone home.
608
00:51:28,003 --> 00:51:30,089
They've changed the signs around.
609
00:51:30,256 --> 00:51:32,925
Follow any of the signs, you'll come
back to exactly where you started.
610
00:51:33,092 --> 00:51:35,678
You brought us here.
I followed your directions.
611
00:51:35,844 --> 00:51:37,012
You did this.
612
00:51:37,179 --> 00:51:38,889
What did you do
to piss them off?
613
00:51:40,307 --> 00:51:41,308
What?
614
00:51:41,475 --> 00:51:43,352
You must have done something.
Something's happened.
615
00:51:43,519 --> 00:51:44,520
Now, what happened?
616
00:51:44,687 --> 00:51:45,854
- We haven't done anything.
- What happened?
617
00:51:46,021 --> 00:51:47,606
We haven't done anything.
618
00:51:47,773 --> 00:51:51,151
- Did you provoke them?
- No, we didn't provoke anyone.
619
00:51:51,318 --> 00:51:53,404
Nah, something's happened.
What's happened?
620
00:51:53,570 --> 00:51:55,656
Nothing fucking happened.
621
00:51:57,199 --> 00:51:59,618
What about the pub?
622
00:52:05,708 --> 00:52:07,918
- What happened in the pub? Did--
- Nothing happened in the pub.
623
00:52:08,085 --> 00:52:09,169
Did you
say something to them?
624
00:52:09,336 --> 00:52:11,046
Nothing happened in the pub,
all right? Leave it.
625
00:52:11,213 --> 00:52:14,800
- Well, clearly something did.
- No, nothing happened in the pub.
626
00:52:14,967 --> 00:52:17,553
(thunder rumbling )
627
00:52:17,720 --> 00:52:19,888
Lucy, what happened
in the pub?
628
00:52:20,055 --> 00:52:21,682
- Someone--
- Did you say something to them?
629
00:52:21,849 --> 00:52:24,226
No, I didn't say anything to them.
Nothing happened in the pub.
630
00:52:24,393 --> 00:52:26,103
So what? Now, clearly
something happened.
631
00:52:26,270 --> 00:52:27,438
Tell him, Tom.
632
00:52:27,604 --> 00:52:31,150
Why are we having-- why are we
having this conversation? Huh?
633
00:52:31,317 --> 00:52:33,402
- You said something, didn't you?
- Tom, please.
634
00:52:33,569 --> 00:52:35,237
Lucy, tell me what happened.
635
00:52:36,530 --> 00:52:37,990
Don't. Don't. Don't. Don't.
636
00:52:38,157 --> 00:52:41,035
You provoked 'em, Tom.
Tom, what happened in the pub?
637
00:52:41,201 --> 00:52:42,745
Nothing happened in the pub.
638
00:52:42,911 --> 00:52:43,912
Then, why don't you want Lucy
to say anything?
639
00:52:44,079 --> 00:52:45,247
- Lucy, what happened in the pub?
- Because there's nothing to tell
640
00:52:45,414 --> 00:52:47,374
when it's going to be something
that's really stupid
641
00:52:47,541 --> 00:52:50,669
- that you're going to be saying!
- What? I'm not saying anything--
642
00:52:50,836 --> 00:52:52,129
- ( yells )
- Max: Tom!
643
00:52:52,296 --> 00:52:53,297
- Tom!
- Tom, where are you going?
644
00:53:03,349 --> 00:53:05,768
(sighing )
645
00:53:08,562 --> 00:53:10,147
Wow.
646
00:53:10,314 --> 00:53:12,483
Really exploring
his maleness there.
647
00:53:13,942 --> 00:53:15,361
Is he always like that?
648
00:53:16,570 --> 00:53:19,198
- We only met two weeks ago.
- Oh.
649
00:53:22,409 --> 00:53:25,162
Well, he did piss off
those men in the pub.
650
00:53:25,329 --> 00:53:28,707
They took offense, which is why
they're doing all this, of course.
651
00:53:28,874 --> 00:53:31,210
You were in the pub?
652
00:53:31,377 --> 00:53:34,254
I didn't say it earlier, 'cause I didn't
want to alarm anybody...
653
00:53:35,381 --> 00:53:37,299
but I saw Tom,
654
00:53:37,466 --> 00:53:39,385
and Tom spilled
this man's pint.
655
00:53:39,551 --> 00:53:41,637
No.
656
00:53:41,804 --> 00:53:43,430
No, no, no, no.
It was the other way around.
657
00:53:43,597 --> 00:53:45,849
No.
658
00:53:46,016 --> 00:53:47,810
Tom spilled a pint,
659
00:53:47,976 --> 00:53:49,520
and he was refusing
to buy another one
660
00:53:49,686 --> 00:53:54,108
until the man got real nasty
with your friend back there.
661
00:53:55,401 --> 00:53:56,985
Tom's not like that.
662
00:53:57,152 --> 00:53:59,446
He wouldn't--
he bought everyone a round.
663
00:53:59,613 --> 00:54:01,281
We joked about it.
664
00:54:01,448 --> 00:54:04,076
Yeah, I know it's confusing.
665
00:54:09,415 --> 00:54:11,875
Christ, this pain
is getting worse.
666
00:54:14,128 --> 00:54:16,088
You wouldn't have any water
on you, would you?
667
00:54:16,255 --> 00:54:18,424
Yeah, by your feet.
668
00:54:20,050 --> 00:54:22,428
Lucy, could you...?
669
00:54:42,281 --> 00:54:44,116
Thanks.
670
00:54:44,283 --> 00:54:46,118
It's fine.
671
00:54:48,412 --> 00:54:50,664
Couldn't open it for me,
could you?
672
00:55:20,360 --> 00:55:22,696
Max:
You feel better, Tom?
673
00:55:22,863 --> 00:55:24,615
Do you want me to drive?
674
00:55:31,163 --> 00:55:32,915
No.
675
00:55:42,174 --> 00:55:43,842
I know where we are now.
676
00:55:44,927 --> 00:55:46,887
I can get us out.
677
00:55:48,347 --> 00:55:50,349
So let's go.
678
00:56:36,520 --> 00:56:38,772
My-- my head's
starting to bleed again.
679
00:56:39,940 --> 00:56:42,150
Would you have
a handkerchief or something?
680
00:56:42,317 --> 00:56:43,694
I don't want to bleed
all over your seats.
681
00:56:43,860 --> 00:56:44,987
No, I haven't.
682
00:56:45,153 --> 00:56:46,530
Oh, you wouldn't
check the glove box?
683
00:56:46,697 --> 00:56:50,284
It's just that I don't want to ruin
all of your upholstery.
684
00:57:04,214 --> 00:57:06,133
What's that, Lucy?
685
00:57:08,385 --> 00:57:10,512
Lucy:
It's a fire hazard warning.
686
00:57:10,679 --> 00:57:12,806
Where'd you get that?
687
00:57:12,973 --> 00:57:14,725
Tom threw it out the window.
688
00:57:14,891 --> 00:57:17,352
Huh. That's strange.
689
00:57:18,353 --> 00:57:21,023
Lucy: Did you
cut your own face, Max?
690
00:57:23,358 --> 00:57:25,193
You took my clothes,
pulled my hair.
691
00:57:25,360 --> 00:57:27,070
- I did it all.
- You dragged me out of the car.
692
00:57:27,237 --> 00:57:28,697
I cut the tree.
693
00:57:28,864 --> 00:57:31,491
I even wrote on the fucking wall.
( chuckles )
694
00:57:33,327 --> 00:57:35,287
It was always just me.
695
00:57:36,288 --> 00:57:37,873
( Screaming )
696
00:57:38,040 --> 00:57:39,374
Drive as fast
as you fucking can.
697
00:57:39,541 --> 00:57:41,168
I've got a knife in the back
of her fucking head.
698
00:57:41,335 --> 00:57:42,502
Drive as fast as you can, Tom!
699
00:57:42,669 --> 00:57:43,670
Where are we going?
Where are we going?
700
00:57:43,837 --> 00:57:46,048
Drive as fast as you can.
You ask one more fucking question,
701
00:57:46,214 --> 00:57:48,008
I'll go straight through the back
of her fucking skull.
702
00:57:48,175 --> 00:57:49,426
Faster, Tom.
703
00:57:49,593 --> 00:57:51,428
- ( Groans )
- Faster, Tommy boy. Faster!
704
00:57:51,595 --> 00:57:54,097
Lucy, go on, tell him.
Can you feel that, Lucy?
705
00:57:54,264 --> 00:57:56,433
- I can feel it.
- There you go.
706
00:57:56,600 --> 00:57:58,560
- Faster, Tom.
- I can't go any faster.
707
00:57:58,727 --> 00:58:00,479
You can go faster.
You're not trying, Tom.
708
00:58:00,646 --> 00:58:02,105
I will kill her.
I am not joking.
709
00:58:03,398 --> 00:58:05,651
- Lucy: Tom!
- Max: Look at the road, Tom.
710
00:58:09,029 --> 00:58:11,406
- I can't go any faster.
- Yes, you can. You can.
711
00:58:11,573 --> 00:58:13,492
I can't go any faster,
or else I'll crash the car.
712
00:58:13,659 --> 00:58:15,243
You make that choice.
Do you want to crash the car,
713
00:58:15,410 --> 00:58:17,454
or do you want Lucy to die?
You can do it.
714
00:58:17,621 --> 00:58:20,040
You can do it.
Come on, Tommy.
715
00:58:20,207 --> 00:58:21,667
- Come on, Tom.
- I can't go any faster.
716
00:58:21,833 --> 00:58:24,544
Oh, you can go faster than that, Tom.
You can go faster than that, Tom.
717
00:58:24,711 --> 00:58:26,463
I can't go any faster!
718
00:58:26,630 --> 00:58:28,340
- Faster!
- ( wails )
719
00:58:28,507 --> 00:58:30,050
I'll put this knife
right through her skull.
720
00:58:30,217 --> 00:58:32,511
I'm going to put this knife
through her head.
721
00:58:32,678 --> 00:58:34,721
- I can't go any faster!
- Going to put it through her head, Tom.
722
00:58:34,888 --> 00:58:37,349
Faster! Faster!
723
00:58:37,516 --> 00:58:38,517
( Lucy screams )
724
00:58:38,684 --> 00:58:40,310
Faster! Faster!
725
00:58:45,857 --> 00:58:47,734
- Max: Whoo!
-( Lucy screams )
726
00:58:47,901 --> 00:58:50,487
- Shh, shh, shh, shh.
- ( sobbing )
727
00:58:50,654 --> 00:58:53,657
You had a choice back there,
Tommy boy.
728
00:58:53,824 --> 00:58:55,575
I'm not wearing a seat belt.
You both are.
729
00:58:55,742 --> 00:58:59,079
You probably could have killed me
and saved yourselves.
730
00:58:59,246 --> 00:59:01,915
Now you've only
one more choice to make.
731
00:59:02,082 --> 00:59:04,042
I want you to make it, Lucy.
732
00:59:05,627 --> 00:59:07,921
I want you to choose
which one of you I kill.
733
00:59:08,088 --> 00:59:09,715
( Screams )
No!
734
00:59:09,881 --> 00:59:10,882
Shh, shh, shh, shh.
735
00:59:11,049 --> 00:59:12,300
- 10...
- Fuck you!
736
00:59:12,467 --> 00:59:14,720
It's just a name.
Nine...
737
00:59:14,886 --> 00:59:15,929
Fuck you!
738
00:59:16,096 --> 00:59:17,097
- Do it.
- No!
739
00:59:17,264 --> 00:59:18,265
- Do it, Lucy.
- Eight.
740
00:59:18,432 --> 00:59:19,433
- Seven.
- No!
741
00:59:19,599 --> 00:59:21,143
Six.
742
00:59:21,309 --> 00:59:22,310
- Go ahead.
- Five.
743
00:59:22,477 --> 00:59:24,646
- ( Screaming )
- Four
744
00:59:24,813 --> 00:59:25,897
No.
745
00:59:26,064 --> 00:59:27,649
Don't move, Tom.
Don't move.
746
00:59:27,816 --> 00:59:29,776
( Screams )
747
00:59:31,069 --> 00:59:33,113
Three.
748
00:59:33,280 --> 00:59:36,450
- How much do you love Tom?
- Do it. Do it.
749
00:59:36,616 --> 00:59:38,952
- ( Wails )
- Two.
750
00:59:39,119 --> 00:59:41,079
How much do you love
your life?
751
00:59:42,247 --> 00:59:43,915
You or Tom?
752
00:59:44,082 --> 00:59:45,083
One.
753
00:59:45,250 --> 00:59:47,252
Tom ! Tom !
754
00:59:47,419 --> 00:59:50,589
( Tom screams )
755
00:59:50,756 --> 00:59:53,842
( Lucy screams )
756
00:59:54,968 --> 00:59:58,597
( laughs )
757
00:59:58,764 --> 01:00:00,515
Fuck's sake, lads,
I don't even have a knife.
758
01:00:00,682 --> 01:00:03,894
( laughs )
759
01:00:05,520 --> 01:00:07,773
Wow. Thanks.
760
01:00:07,939 --> 01:00:10,150
Thank you.
761
01:00:12,569 --> 01:00:13,570
What are you doing?
762
01:00:13,737 --> 01:00:16,281
Okay, listen,
763
01:00:16,448 --> 01:00:18,617
it's been interesting,
764
01:00:18,784 --> 01:00:21,119
and thanks for the ride.
765
01:00:23,789 --> 01:00:25,707
What are you doing,
you fuck?
766
01:00:25,874 --> 01:00:26,917
- See you later.
- Get out!
767
01:00:27,083 --> 01:00:28,376
( laughing )
768
01:00:28,543 --> 01:00:30,003
Max: It's not like
I've done anything.
769
01:00:30,170 --> 01:00:32,547
Get out of the fucking car!
770
01:00:32,714 --> 01:00:35,425
( Max laughing )
771
01:00:39,513 --> 01:00:41,223
Safe home.
( taps window )
772
01:00:41,389 --> 01:00:43,892
( Tom panting )
773
01:01:05,038 --> 01:01:07,332
(Tom yells )
774
01:01:13,505 --> 01:01:15,423
( yells )
775
01:01:26,935 --> 01:01:28,353
Come on. Come on. Come on.
776
01:01:28,520 --> 01:01:30,730
( laughs )
777
01:01:30,897 --> 01:01:32,732
- Come on.
- You bastard!
778
01:01:34,860 --> 01:01:35,861
Come on.
779
01:01:37,529 --> 01:01:38,572
Come on!
780
01:01:40,574 --> 01:01:42,784
-( laughs )
- Get the fuck off me!
781
01:01:42,951 --> 01:01:44,828
Come on. Come on.
782
01:01:44,995 --> 01:01:46,663
That's it, boy.
783
01:01:46,830 --> 01:01:47,998
- Tommy boy.
- You're fucked up.
784
01:01:48,164 --> 01:01:50,208
That's it. That's it.
785
01:01:52,752 --> 01:01:54,254
( Max laughs )
786
01:01:55,255 --> 01:01:56,798
All right, Tom.
787
01:01:56,965 --> 01:01:58,216
Come on, Tom.
788
01:02:03,221 --> 01:02:04,514
( laughs )
789
01:02:14,900 --> 01:02:17,402
( panting )
790
01:02:28,496 --> 01:02:29,497
( sighs )
791
01:02:34,961 --> 01:02:36,922
Let's finish this.
792
01:03:08,161 --> 01:03:10,038
( Panting )
793
01:03:12,540 --> 01:03:15,210
- ( whimpers)
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
794
01:03:15,377 --> 01:03:17,462
- Get off.
- Shh, shh, shh.
795
01:03:17,629 --> 01:03:18,838
Ow, ow, ow.
796
01:03:19,005 --> 01:03:20,465
- Shh, shh, shh.
- ( yelling )
797
01:03:21,883 --> 01:03:23,677
-( bone cracks )
- ( screams )
798
01:03:26,972 --> 01:03:27,973
( whimpers )
799
01:03:29,849 --> 01:03:32,686
(crying )
800
01:03:35,730 --> 01:03:38,900
Violence is the mother
and the daughter.
801
01:03:40,402 --> 01:03:42,278
- ( Spits )
- ( car door opens )
802
01:03:56,376 --> 01:03:57,377
Lucy;
Tom?
803
01:03:59,546 --> 01:04:01,631
Tom?
804
01:04:02,632 --> 01:04:04,843
Tom?
805
01:04:12,726 --> 01:04:13,768
( Lucy groans )
806
01:04:13,935 --> 01:04:16,229
- ( whimpering )
- Tom.
807
01:04:16,396 --> 01:04:19,149
. Tom!
' ( Sobbing )
808
01:04:19,315 --> 01:04:21,192
Tom!
809
01:04:39,502 --> 01:04:41,379
( Groans )
Ow, ow.
810
01:04:44,924 --> 01:04:46,843
( Engine knocking )
811
01:04:50,597 --> 01:04:52,724
( Tom whimpers )
812
01:05:05,570 --> 01:05:07,489
We're out of petrol.
813
01:05:13,536 --> 01:05:15,663
(grunts)
814
01:05:20,585 --> 01:05:24,130
I wanted--
I wanted to kill him, Lucy.
815
01:05:24,297 --> 01:05:26,466
( Sighs )
816
01:05:26,633 --> 01:05:28,635
( panting )
817
01:05:33,807 --> 01:05:36,351
( rain patters )
818
01:05:43,358 --> 01:05:45,485
I said your name.
819
01:05:49,364 --> 01:05:51,741
I said, "Tom."
820
01:06:07,549 --> 01:06:09,134
Tom, get out of the car.
821
01:06:09,300 --> 01:06:10,718
Tom ! Tom !
822
01:06:10,885 --> 01:06:12,887
I can't get--
823
01:06:17,851 --> 01:06:19,686
- What are you--
- Tom.
824
01:06:20,895 --> 01:06:23,314
Tom:
Go. Move. Move. Run.
825
01:06:27,902 --> 01:06:30,405
( Tom panting )
826
01:06:32,532 --> 01:06:35,994
Lucy, Lucy, Lucy, wait.
827
01:06:44,544 --> 01:06:46,171
( Lucy yells )
828
01:06:46,337 --> 01:06:49,799
Tom: Okay, turn-- turn your light off.
Turn your light off. Shh.
829
01:06:50,884 --> 01:06:52,802
- Tom.
- Do it.
830
01:06:57,307 --> 01:06:59,434
Lucy, LUCY
831
01:07:00,643 --> 01:07:04,898
just keep going. Just keep going.
Go. Come on.
832
01:07:06,107 --> 01:07:08,735
- Stop, Tom. Stop.
-( branches crackling )
833
01:07:08,902 --> 01:07:11,029
Tom: What's that?
Hey, wait, wait, wait.
834
01:07:20,413 --> 01:07:22,415
Tom:
Go. Go.
835
01:07:30,089 --> 01:07:31,424
( Lucy gasps )
836
01:07:49,943 --> 01:07:51,110
( gasps )
837
01:07:54,447 --> 01:07:56,866
(thunder rumbling )
838
01:08:01,871 --> 01:08:03,498
Tom?
839
01:08:09,254 --> 01:08:11,631
( Leaves crunching )
840
01:08:11,798 --> 01:08:14,175
Tom?
841
01:08:16,386 --> 01:08:18,096
( Branch cracks )
842
01:08:18,263 --> 01:08:20,306
Tom? Tom?
843
01:08:27,105 --> 01:08:29,107
( Faint rustling )
844
01:08:46,124 --> 01:08:48,876
( panting )
845
01:10:02,575 --> 01:10:05,244
( engine rumbles )
846
01:13:13,641 --> 01:13:15,643
(wipers thumping )
847
01:13:42,461 --> 01:13:46,048
( car door opens, closes )
848
01:13:46,215 --> 01:13:47,466
Max:
Know what you're thinking!
849
01:13:47,633 --> 01:13:49,969
"It looked a lot better
on the website!"
850
01:13:50,136 --> 01:13:52,305
That took me ages!
851
01:13:52,471 --> 01:13:55,516
You know how hard it was
to find a place like this?
852
01:14:00,146 --> 01:14:02,982
Breakfast is served
half-6:00 to 10:00!
853
01:14:03,149 --> 01:14:05,985
If you need a hand with your bags,
you're going to have to wait!
854
01:14:06,152 --> 01:14:08,529
As you can see,
I am snowed under!
855
01:14:08,696 --> 01:14:12,033
Okay, I'll admit,
rooms are a little drafty!
856
01:14:12,199 --> 01:14:14,160
( laughs )
857
01:14:14,327 --> 01:14:16,037
See you
in the morning, Luce.
858
01:14:16,203 --> 01:14:18,956
Picture-postcard Ireland.
859
01:14:22,376 --> 01:14:25,921
-( Bangs )
-( laughs )
860
01:14:35,264 --> 01:14:37,767
( faintly )
Shit. Shit.
861
01:15:00,289 --> 01:15:03,501
Come on, Lucy. Come on.
Go faster.
862
01:15:03,668 --> 01:15:05,878
What do you want from me?!
863
01:15:06,045 --> 01:15:08,464
( Horn honks )
864
01:15:10,257 --> 01:15:11,676
What do you want?!
865
01:15:11,842 --> 01:15:13,469
( Tires screeching )
866
01:15:21,477 --> 01:15:23,979
( horn honks )
867
01:15:26,315 --> 01:15:29,568
Come on, Lucy.
( laughs )
868
01:15:30,736 --> 01:15:33,280
( horn honking )
869
01:15:33,447 --> 01:15:35,658
Just finish your fucking game!
870
01:15:39,370 --> 01:15:41,455
You fucking got me!
871
01:15:41,622 --> 01:15:44,709
( laughs )
Whoo-hoo!
872
01:16:03,310 --> 01:16:04,979
(faint thump)
873
01:17:05,039 --> 01:17:07,541
Tom? Tom!
874
01:17:07,708 --> 01:17:09,835
( Screams )
Tom!
875
01:17:11,212 --> 01:17:13,130
Tom!
876
01:17:21,138 --> 01:17:24,016
( Thunder rumbles )
877
01:17:33,734 --> 01:17:36,237
( sobbing )
878
01:17:47,706 --> 01:17:50,376
( yells )
879
01:17:51,752 --> 01:17:53,838
( screams )
880
01:17:55,047 --> 01:17:57,800
( groans, sobs )
881
01:18:54,398 --> 01:18:56,901
( splashing )
882
01:19:02,948 --> 01:19:04,783
(wipers thumping )
883
01:19:09,747 --> 01:19:11,832
( trickling )
884
01:19:55,209 --> 01:19:56,710
Come on, Lucy.
885
01:20:24,238 --> 01:20:26,699
( Faintly )
Don't you fucking move, Max.
886
01:20:36,250 --> 01:20:37,543
( Screams )
887
01:20:41,839 --> 01:20:45,676
♪ Oh, what is this ♪
888
01:20:46,844 --> 01:20:49,680
♪ I cannot see ♪
889
01:20:52,558 --> 01:20:56,270
♪ An icy hand ♪
890
01:20:57,438 --> 01:21:01,066
♪ Take hold on me? ♪
891
01:21:02,651 --> 01:21:05,779
♪ Oh, I am death ♪
892
01:21:07,573 --> 01:21:10,325
♪ That none can excel ♪
893
01:21:12,745 --> 01:21:15,372
♪ I open the door ♪
894
01:21:17,249 --> 01:21:20,711
♪ Of heaven and hell ♪
895
01:21:22,129 --> 01:21:25,215
♪ Now death, oh, death ♪
896
01:21:27,301 --> 01:21:30,637
♪ How can it be ♪
897
01:21:32,347 --> 01:21:35,768
♪ That I must come ♪
898
01:21:37,144 --> 01:21:40,522
♪ And go with thee? ♪
899
01:21:41,940 --> 01:21:45,277
♪ Oh, death, oh, death ♪
900
01:21:46,528 --> 01:21:49,740
♪ How can it be? ♪
901
01:21:51,617 --> 01:21:54,661
♪ For I'm prepared ♪
902
01:21:56,622 --> 01:21:59,500
♪ For eternity ♪
903
01:22:01,752 --> 01:22:04,838
♪ Oh, yes, I've come ♪
904
01:22:06,298 --> 01:22:09,301
♪ For to get your soul ♪
905
01:22:11,929 --> 01:22:15,641
♪ Leave your body ♪
906
01:22:16,683 --> 01:22:19,645
♪ Leave it cold ♪
907
01:22:21,188 --> 01:22:25,067
♪ Till drop the flesh ♪
908
01:22:26,443 --> 01:22:29,822
♪ From off your frame ♪
909
01:22:31,782 --> 01:22:34,993
♪ The earth and worms ♪
910
01:22:36,537 --> 01:22:39,498
♪ Both had their claim ♪
911
01:22:41,959 --> 01:22:45,003
♪ Too late, too late ♪
912
01:22:46,463 --> 01:22:49,424
♪ To holler farewell ♪
913
01:22:52,010 --> 01:22:56,306
♪ My doom is fixed ♪
914
01:22:57,307 --> 01:23:00,352
♪ I'm summoned to hell ♪
915
01:23:02,396 --> 01:23:04,940
♪ As long as God ♪
916
01:23:06,733 --> 01:23:09,736
♪ And heaven shall dwell ♪
917
01:23:11,947 --> 01:23:14,491
♪ My soul, my soul ♪
918
01:23:16,994 --> 01:23:20,622
♪ Shall scream in hell. ♪
919
01:23:23,792 --> 01:23:27,212
( Instrumental music playing )
63605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.