All language subtitles for The.Magicians.US.S01E11.1080p.BluRay.HEVC.DD5.1.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,525 QUENTIN: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,011 QUENTIN: Okay, what is this place? 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,684 ELIOT: Brakebills University. 4 00:00:05,760 --> 00:00:07,524 You've been offered a preliminary exam 5 00:00:07,600 --> 00:00:09,682 for entry into the graduate program. 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,922 Regrettably, you failed the written exam. 7 00:00:12,400 --> 00:00:13,526 Can I start over? 8 00:00:13,600 --> 00:00:16,206 There's this voice. Everyone else comes with a lot of static, 9 00:00:16,280 --> 00:00:18,965 but him, he's clear as a fucking bell. 10 00:00:19,160 --> 00:00:21,128 You were hearing The Beast? I was getting duped. 11 00:00:21,200 --> 00:00:23,680 I'm Stanley. I'm your mentor. 12 00:00:23,760 --> 00:00:25,285 Travelers are rare. 13 00:00:25,360 --> 00:00:26,691 Where are we? The Neitherlands. 14 00:00:26,760 --> 00:00:28,489 The place between all other places. 15 00:00:28,560 --> 00:00:31,564 My friend's life is in danger, and I need to talk to you about Joe. 16 00:00:31,640 --> 00:00:35,087 Joe? Oh! I love Joe. 17 00:00:35,160 --> 00:00:37,288 Wait, so you know your way around the Neitherlands? 18 00:00:37,360 --> 00:00:38,725 How can I help? 19 00:00:38,800 --> 00:00:42,009 We are pushing the boundaries of what is magically possible. 20 00:00:42,080 --> 00:00:44,208 We are the best Magicians we know. 21 00:00:44,280 --> 00:00:47,568 Silver can literally fly to the moon but Menolly is dying. 22 00:00:47,640 --> 00:00:49,608 Bender's trying to stay off a ledge every day. 23 00:00:49,680 --> 00:00:50,806 You're trying to... 24 00:00:50,880 --> 00:00:52,041 Summon a god. 25 00:00:52,200 --> 00:00:53,247 (GROANS) 26 00:00:53,800 --> 00:00:55,131 I'm a member of the Order, 27 00:00:55,280 --> 00:00:57,328 the keepers of the libraries of the Neitherlands, 28 00:00:57,400 --> 00:00:58,970 the greatest repository of knowledge. 29 00:00:59,040 --> 00:01:01,088 Here it is. Wait, Martin? That's... 30 00:01:01,200 --> 00:01:02,690 Okay, is there anything in there about The Beast? 31 00:01:06,200 --> 00:01:07,201 (GASPS) 32 00:01:08,560 --> 00:01:12,087 MARGO: Go back to the part where you literally popped in on them banging. 33 00:01:12,160 --> 00:01:13,571 We were casting a spell. 34 00:01:13,640 --> 00:01:15,005 No judgment. 35 00:01:15,640 --> 00:01:16,687 Saved your life. 36 00:01:16,760 --> 00:01:19,730 All right, so there might be a solution here, a weapon. 37 00:01:19,800 --> 00:01:21,086 It sounds like if we could find it, 38 00:01:21,160 --> 00:01:22,366 we could use it to kill The Beast. 39 00:01:23,160 --> 00:01:25,640 El! Jesus! 40 00:01:26,440 --> 00:01:27,521 It's 11:00 in the morning. 41 00:01:28,800 --> 00:01:29,926 I'm listening. 42 00:01:30,000 --> 00:01:33,209 So, Martin's desperate 'cause the Plover 43 00:01:33,320 --> 00:01:34,924 figured out a way to change physically, 44 00:01:35,000 --> 00:01:37,446 which opened up a whole new class of spellwork, 45 00:01:37,520 --> 00:01:40,967 which meant that, pretty soon, he'd be able to follow Martin into Fillory. 46 00:01:42,600 --> 00:01:48,164 Yeah, so Martin got a line on an enchanted knife, the Leo. 47 00:01:48,240 --> 00:01:49,241 Uh... 48 00:01:50,080 --> 00:01:53,323 Yeah, "powerful enough to tear through the fabric of magic itself." 49 00:01:53,400 --> 00:01:54,606 Like kill a God, 50 00:01:54,680 --> 00:01:59,322 so qualified to murder a fairly invincible mutant Magician. 51 00:01:59,400 --> 00:02:01,129 That's the same god that made the Virgo Blade. 52 00:02:01,200 --> 00:02:02,611 Fucking love that guy. 53 00:02:02,680 --> 00:02:04,523 Yeah, so Martin tracked down the knife maker, 54 00:02:04,600 --> 00:02:07,649 asked him if he could make him one, and the guy said, 55 00:02:08,320 --> 00:02:09,651 uh... 56 00:02:10,440 --> 00:02:11,487 "Yeah, I can." 57 00:02:12,720 --> 00:02:13,721 And then what? 58 00:02:14,480 --> 00:02:17,086 Uh, well, that's the end of the pages. 59 00:02:17,160 --> 00:02:18,241 Yeah, nothing happened. 60 00:02:18,720 --> 00:02:21,326 If Martin killed The Beast, would we be here now talking about him? 61 00:02:21,400 --> 00:02:23,402 Yeah, but here's the thing. 62 00:02:23,480 --> 00:02:27,769 "So, little did Martin know, he would fail to recover the blade, 63 00:02:27,840 --> 00:02:29,490 "which would remain hidden for decades," 64 00:02:29,560 --> 00:02:33,042 which means it could still be sitting somewhere waiting for us. 65 00:02:33,120 --> 00:02:38,365 Right, in Fillory, the place where The Beast is. 66 00:02:38,640 --> 00:02:41,564 Ergo, fuck that. 67 00:02:42,560 --> 00:02:43,721 Hey. 68 00:02:43,800 --> 00:02:45,609 Here's a crazy idea. 69 00:02:45,680 --> 00:02:48,889 Plover wants the button back. Why don't we just give it to him? 70 00:02:48,960 --> 00:02:51,088 I don't think that's a very good plan. 71 00:02:51,160 --> 00:02:52,286 That's a monumentally shitty plan. 72 00:02:52,400 --> 00:02:53,447 ELIOT: I don't know. 73 00:02:53,600 --> 00:02:56,171 Those Neitherland thugs work for The Beast, right? 74 00:02:56,280 --> 00:02:59,011 So, what if we hand them the button, 75 00:02:59,080 --> 00:03:00,525 thereby giving The Beast what he wants, 76 00:03:00,600 --> 00:03:02,409 thereby rendering ourselves harmless, 77 00:03:02,480 --> 00:03:03,720 thereby he leaves us alone. 78 00:03:03,800 --> 00:03:06,531 Right 'cause handing the key to the multiverse to a monster is a really... 79 00:03:06,600 --> 00:03:07,840 That's a good idea, Eliot. 80 00:03:07,920 --> 00:03:09,763 Beats getting vivisected. Speak for yourself. 81 00:03:10,960 --> 00:03:12,371 If his whole hard-on's locking down travel 82 00:03:12,440 --> 00:03:14,044 to Fillory so he keeps it all to himself, 83 00:03:14,120 --> 00:03:15,281 I'm still a problem. 84 00:03:15,360 --> 00:03:19,206 Look, you can hide literally anywhere in the universe. 85 00:03:19,280 --> 00:03:21,601 The rest of us do not have that luxury, 86 00:03:21,720 --> 00:03:24,803 so let's not kick our only semi-functional idea out of bed. 87 00:03:24,880 --> 00:03:25,927 Okay, stop. 88 00:03:27,120 --> 00:03:32,570 This affects all of us, so those in favor of striking a deal... 89 00:03:36,120 --> 00:03:37,121 (SIGHS) 90 00:03:40,920 --> 00:03:42,331 Sorry. It's the right move. 91 00:03:46,880 --> 00:03:49,247 ALICE: Because you still seem, I don't know, gloomy about it. 92 00:03:49,320 --> 00:03:51,368 QUENTIN: I can't believe you're not. Penny's been gone for a week. 93 00:03:51,440 --> 00:03:53,408 Which is like an hour in the Neitherlands, right? 94 00:03:53,480 --> 00:03:56,211 It means nothing. What if it works? 95 00:03:57,000 --> 00:03:59,401 Then it works. The Beast leaves us alone. Great. 96 00:03:59,480 --> 00:04:02,051 You're just upset 'cause you may never get to go to Fillory. 97 00:04:02,120 --> 00:04:03,724 No, that would be stupid. 98 00:04:04,720 --> 00:04:06,404 Quentin. Why would I want to go? 99 00:04:06,480 --> 00:04:08,926 The child-molesting demon, who incidentally wrote my favorite books, 100 00:04:09,000 --> 00:04:10,525 is there waiting to kill us. 101 00:04:14,240 --> 00:04:15,810 Come on. We're late for PA. 102 00:04:21,840 --> 00:04:23,001 (MARGO GASPING) 103 00:04:23,880 --> 00:04:25,006 MARGO: Oh, my God. 104 00:04:27,960 --> 00:04:29,405 (MARGO BREATHING HEAVILY) 105 00:04:30,680 --> 00:04:31,920 No! 106 00:04:32,040 --> 00:04:33,326 (SOBBING) 107 00:04:34,120 --> 00:04:35,360 (WAILING) 108 00:04:36,400 --> 00:04:38,528 Please, wake up! 109 00:04:39,880 --> 00:04:41,166 Margo, how did this happen? 110 00:04:43,760 --> 00:04:45,205 We should have listened to you, Q. 111 00:04:47,440 --> 00:04:48,646 (COUGHING) 112 00:04:52,840 --> 00:04:54,205 (WHISTLING) 113 00:04:56,000 --> 00:05:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 114 00:05:04,720 --> 00:05:06,563 (WHISTLING CONTINUES) 115 00:05:15,480 --> 00:05:17,687 THE BEAST: You think you're hiding, don't you? 116 00:05:18,280 --> 00:05:19,281 (GASPS) 117 00:05:21,680 --> 00:05:23,205 (GAGGING) 118 00:05:39,400 --> 00:05:40,606 (GAGGING) 119 00:05:45,280 --> 00:05:48,489 THE BEAST: Sleep tight, Quentin Coldwater. 120 00:05:48,920 --> 00:05:50,365 (WHISTLING) 121 00:06:13,360 --> 00:06:14,691 (ALL GASPING) 122 00:06:14,760 --> 00:06:16,091 (ALL COUGHING) 123 00:06:19,040 --> 00:06:21,407 No way in hell we're doing that fucking spell again. 124 00:06:21,840 --> 00:06:23,080 You okay? Oh, my God. 125 00:06:23,160 --> 00:06:24,650 Yeah, I'm just a little shaky. 126 00:06:25,000 --> 00:06:26,161 I don't like dying. 127 00:06:26,320 --> 00:06:27,481 No kidding. 128 00:06:28,320 --> 00:06:32,006 You are Margo. You are fabulous. 129 00:06:32,320 --> 00:06:34,891 You are under the influence of a probability spell. 130 00:06:35,480 --> 00:06:37,448 lam fabulous, aren't I? 131 00:06:37,520 --> 00:06:38,760 Yeah. 132 00:06:39,240 --> 00:06:40,730 What happened to you? 133 00:06:41,360 --> 00:06:43,044 Beast ripped my head off in the Neitherlands. 134 00:06:44,200 --> 00:06:46,123 So much for negotiating my freedom. 135 00:06:46,320 --> 00:06:48,004 All right, this was a dead end. 136 00:06:49,160 --> 00:06:51,891 Well, I hate to say I told you so, but you know what? 137 00:06:51,960 --> 00:06:54,964 Actually, I don't. I don't. I don't hate that. 138 00:06:56,960 --> 00:06:59,691 This is the last one. It's dead. 139 00:07:00,960 --> 00:07:02,769 We're not learning anything new. 140 00:07:02,840 --> 00:07:05,446 In every scenario, The Beast comes next week. 141 00:07:05,520 --> 00:07:09,081 There was one time we didn't all die. When we went to Fillory. 142 00:07:09,160 --> 00:07:13,131 No. Everything went white. It's not necessarily better... 143 00:07:13,200 --> 00:07:14,531 Well, I agree with Quentin. 144 00:07:15,000 --> 00:07:16,411 That's because he blows you. 145 00:07:16,480 --> 00:07:20,963 Seriously, eight tries. We get seven deaths, one mysterious. I... 146 00:07:21,040 --> 00:07:24,123 Give me that. I don't think that we have a choice. 147 00:07:24,200 --> 00:07:27,283 No, I'm choosing to get the fuck away from all of you. 148 00:07:37,360 --> 00:07:39,886 THE BEAST: Hello, old friend. Been a while. 149 00:07:42,200 --> 00:07:43,884 Do say you missed me a little. 150 00:07:45,400 --> 00:07:46,447 Fuck you. 151 00:07:46,520 --> 00:07:50,889 Let me cut to the chase. You will deliver yourself to me. 152 00:07:52,080 --> 00:07:56,369 Do it now, or do it when you've gone so mad you have nothing left 153 00:07:56,440 --> 00:08:00,047 because I'm going to make it very, very loud. 154 00:08:02,360 --> 00:08:05,682 Here's the deal. People used to petition gods all the time 155 00:08:05,760 --> 00:08:09,401 to bestow power, to work stuff that we'd never dream of. 156 00:08:09,480 --> 00:08:12,768 Now, they're it. Biggest source there is. 157 00:08:12,880 --> 00:08:16,726 At least, they were, question being... 158 00:08:16,800 --> 00:08:18,131 Where the hell are they now? 159 00:08:18,200 --> 00:08:20,282 Exactly. No one's spoken to a god 160 00:08:20,360 --> 00:08:21,725 in centuries. They disappeared. 161 00:08:24,640 --> 00:08:27,007 I believe that we can find a way to contact them again 162 00:08:27,080 --> 00:08:29,048 to get the kind of help they used to give. 163 00:08:29,120 --> 00:08:30,565 It's time, Richard. 164 00:08:30,960 --> 00:08:31,961 Contact how? 165 00:08:33,920 --> 00:08:35,729 Humans aren't their only children. 166 00:08:35,800 --> 00:08:40,601 There are others who are older and might know more. 167 00:08:41,480 --> 00:08:42,720 Magical creatures. 168 00:08:44,440 --> 00:08:47,603 You mean like vampires and unicorns? 169 00:08:48,760 --> 00:08:51,366 I think unicorns are a myth, but yes. 170 00:08:51,440 --> 00:08:54,205 Find something high up enough in the hierarchy, 171 00:08:54,280 --> 00:08:55,441 they might actually remember 172 00:08:55,520 --> 00:08:57,761 when gods and humans were on speaking terms. 173 00:08:57,840 --> 00:09:00,161 And there's a huge cross-section of them right here in the city. 174 00:09:01,000 --> 00:09:02,365 Yeah, because they want to use us. 175 00:09:02,440 --> 00:09:03,566 Look, you're right. 176 00:09:03,640 --> 00:09:07,042 Most of them know nothing other than hunger, thirst, and how to hide, 177 00:09:07,120 --> 00:09:09,885 but it's a food chain. We start at the bottom. 178 00:09:09,960 --> 00:09:13,123 We work our way up till we find someone who can help us get to them. 179 00:09:14,960 --> 00:09:16,200 How long have you been at this? 180 00:09:16,680 --> 00:09:17,841 Awhile. 181 00:09:19,160 --> 00:09:22,926 I won't lie. You know, it's been tough going. 182 00:09:23,040 --> 00:09:24,644 Bender, show them. 183 00:09:27,320 --> 00:09:29,766 Mostly bloodsuckers, useless junkies, 184 00:09:29,880 --> 00:09:32,531 but sometimes you can get a lead onto something else. 185 00:09:32,600 --> 00:09:35,490 After they talk your ear off for, like, 12 hours. 186 00:09:36,000 --> 00:09:37,001 (CHUCKLES) 187 00:09:37,080 --> 00:09:40,084 Those leads admittedly keep petering out, 188 00:09:40,160 --> 00:09:43,767 but I think we have an ace up our sleeve now. 189 00:09:45,520 --> 00:09:46,521 Julia. 190 00:09:46,760 --> 00:09:47,761 What? 191 00:09:48,200 --> 00:09:52,364 That prayer I gave you, you know, doesn't work for everyone. 192 00:09:52,720 --> 00:09:53,926 Actually, you're the first. 193 00:09:55,360 --> 00:09:56,407 I don't understand... 194 00:09:56,480 --> 00:09:57,447 I know you're not gonna like to hear this, 195 00:09:57,520 --> 00:09:58,965 but I gave you a test. 196 00:10:00,640 --> 00:10:01,687 Why? 197 00:10:03,160 --> 00:10:05,891 I'm not religious. I'm not anything. 198 00:10:06,360 --> 00:10:10,126 We don't know why some people are god-touched. 199 00:10:10,200 --> 00:10:11,690 There's no rhyme or reason. 200 00:10:12,360 --> 00:10:15,091 Karma, DNA, luck of the draw. 201 00:10:16,440 --> 00:10:17,521 But it's you, Julia. 202 00:10:18,720 --> 00:10:23,044 I think if we send you on the hunt, we're gonna get some results. 203 00:10:23,600 --> 00:10:24,601 (SCOFFS) 204 00:10:29,440 --> 00:10:31,010 I don't know. Penny was pretty clear. 205 00:10:31,880 --> 00:10:33,120 What are we planning? 206 00:10:33,600 --> 00:10:36,968 Nothing yet. Just discussing how we're all probably gonna die 207 00:10:37,040 --> 00:10:38,644 before we even set foot in Fillory because 208 00:10:38,720 --> 00:10:41,007 the Neitherlands are full of mercenaries. 209 00:10:41,080 --> 00:10:42,491 Sounds like a problem. 210 00:10:42,560 --> 00:10:44,642 Point is, we need some serious battle magic. 211 00:10:44,720 --> 00:10:45,846 But that stuff's illegal. 212 00:10:47,240 --> 00:10:49,004 I'm fucking with you. I'm in. 213 00:10:49,880 --> 00:10:52,804 I'm in, too. I heard the word "illegal." 214 00:10:53,520 --> 00:10:58,970 Oh, Alice, there's a note for you from admin. I see you've got a call. 215 00:11:02,160 --> 00:11:04,606 Mom, please, just calm down. I can't understand you. 216 00:11:06,600 --> 00:11:07,726 You what? 217 00:11:09,400 --> 00:11:10,606 I'm so sorry. 218 00:11:13,600 --> 00:11:15,682 I have to go. I'll call you as soon as I can. 219 00:11:19,320 --> 00:11:20,367 It's Joe. 220 00:11:21,880 --> 00:11:23,006 He killed himself. 221 00:11:24,760 --> 00:11:25,761 What? 222 00:11:25,840 --> 00:11:27,080 I have to talk to Penny. 223 00:11:32,640 --> 00:11:36,964 My mom says he was hearing voices, and it was getting worse, 224 00:11:39,280 --> 00:11:40,964 and that the voices were threatening him. 225 00:11:43,120 --> 00:11:46,090 He's a Traveler. He was a Traveler, and I just thought... 226 00:11:48,240 --> 00:11:49,571 I know what happened to her friend. 227 00:11:52,320 --> 00:11:54,402 It's The Beast. Shit. 228 00:11:55,600 --> 00:11:57,443 I got it under control. 229 00:11:57,520 --> 00:11:58,726 Penny, maybe you should think about 230 00:11:58,800 --> 00:12:00,643 the possibility that he's targeting you guys. 231 00:12:01,040 --> 00:12:02,246 I mean, you're like a walking button... 232 00:12:02,320 --> 00:12:03,526 Think you're telling me anything new? 233 00:12:07,160 --> 00:12:11,245 Sorry. I should go. I... 234 00:12:11,320 --> 00:12:12,810 Penny, where are you gonna go? 235 00:12:14,520 --> 00:12:15,567 We can find a way to help you. 236 00:12:15,640 --> 00:12:17,290 I'm sorry. I've got to talk to someone. 237 00:12:26,160 --> 00:12:27,764 PENNY: Stanley, man, you there? 238 00:12:29,080 --> 00:12:31,686 Penny. I was wondering when you were gonna show up. 239 00:12:31,840 --> 00:12:32,841 You been hearing him, too? 240 00:12:34,200 --> 00:12:36,123 He knows everything there is about me. 241 00:12:37,160 --> 00:12:41,370 My son's home address, describes my granddaughter's every freckle. 242 00:12:41,440 --> 00:12:43,090 Look, man, he's targeting us 243 00:12:43,160 --> 00:12:46,448 because we can hear him, because we can travel. 244 00:12:46,520 --> 00:12:49,763 I mean, he wants all the roads in and out of his fortress on lock. 245 00:12:49,840 --> 00:12:51,046 No shit. 246 00:12:51,360 --> 00:12:54,603 Like I want to travel to a blue state. 247 00:12:55,640 --> 00:12:57,642 Never mind other worlds. 248 00:12:58,200 --> 00:12:59,361 What do we do? 249 00:13:00,000 --> 00:13:03,641 I got a plan, and there's nothing he can do to stop me. 250 00:13:03,880 --> 00:13:05,723 Yeah? What's the plan? 251 00:13:06,600 --> 00:13:09,604 Watch and trust me. 252 00:13:10,880 --> 00:13:12,882 This removes all his leverage. 253 00:13:13,600 --> 00:13:15,841 He can't make me do a damn thing. 254 00:13:23,720 --> 00:13:26,200 Where did you get this? ls this, like, from World War ll? 255 00:13:26,680 --> 00:13:29,445 I tripped and fell on it locked in a drawer in Sunderland's office. 256 00:13:29,520 --> 00:13:31,921 My Japanese is a little rusty, but I think that this says 257 00:13:32,120 --> 00:13:34,248 Magic Misairu 258 00:13:35,800 --> 00:13:37,086 Magic missile? 259 00:13:38,400 --> 00:13:42,166 That's like straight-up Dungeons & Dragons- Oh. Okay. 260 00:13:43,240 --> 00:13:44,241 Uh... 261 00:13:45,920 --> 00:13:47,445 Do you want to... Okay. Move. 262 00:14:02,440 --> 00:14:03,851 Your Popper 43 is off. 263 00:14:10,560 --> 00:14:11,561 Huh? 264 00:14:14,280 --> 00:14:15,850 What if we got guns? QUENTIN: What? 265 00:14:15,920 --> 00:14:18,924 No! No, look, this is basic Prime Directive. 266 00:14:19,000 --> 00:14:23,244 Fillory is a pristine, non-industrialized society. You can't... 267 00:14:23,320 --> 00:14:27,405 Yes, very pristine. It's been taken over by a kiddie-diddling mutant. 268 00:14:27,480 --> 00:14:29,403 Yeah, and that's not Fillory's fault. 269 00:14:30,000 --> 00:14:31,889 Great. Let's go native. 270 00:14:31,960 --> 00:14:35,089 Scale of one to 10, how are you with a broadsword, Quentin? 271 00:14:35,160 --> 00:14:36,366 This should've worked. 272 00:14:36,440 --> 00:14:37,646 Could of, should of, would of. 273 00:14:37,720 --> 00:14:40,200 I mean, we've all done battle magic before, right? 274 00:14:40,280 --> 00:14:41,327 One time or another. 275 00:14:42,800 --> 00:14:43,767 Eliot, you... 276 00:14:43,840 --> 00:14:45,205 Twisted Mike's neck like a doll? 277 00:14:45,320 --> 00:14:47,129 Yeah, and it was shockingly easy. 278 00:14:47,240 --> 00:14:48,685 I don't have an explainer for you. 279 00:14:49,000 --> 00:14:51,048 Yeah, and it just sort of came puking out. 280 00:14:51,160 --> 00:14:52,241 Well, where did you learn it? 281 00:14:54,560 --> 00:14:55,971 I know who we need to talk to. 282 00:14:58,480 --> 00:15:02,280 THE BEAST: Tonight, Penny, or I kill the girl in the dungeon. 283 00:15:06,680 --> 00:15:07,681 Quentin. 284 00:15:09,880 --> 00:15:12,565 No. Whatever it is, just no. 285 00:15:13,920 --> 00:15:15,001 Look, we need your help. 286 00:15:16,040 --> 00:15:17,963 We're trying to locate your ex. 287 00:15:20,680 --> 00:15:21,681 (CHUCKLES) 288 00:15:25,680 --> 00:15:29,366 Penny, please. I know, but this is really that important. 289 00:15:34,920 --> 00:15:37,161 It feels jacked to be doing a mirror spell in here, seriously. 290 00:15:37,240 --> 00:15:39,242 Just focus. It's not working! 291 00:15:40,360 --> 00:15:43,125 Because she's a good Magician, and she doesn't want to be found. 292 00:15:43,760 --> 00:15:45,967 Look, Penny, I know you don't really want to find her, but... 293 00:15:46,040 --> 00:15:47,530 The reflection's changing. 294 00:16:04,880 --> 00:16:06,006 You're welcome. 295 00:16:06,080 --> 00:16:07,127 Penny! 296 00:16:08,120 --> 00:16:09,360 Come with us! 297 00:16:11,720 --> 00:16:13,051 I know this place. 298 00:16:15,760 --> 00:16:17,762 That's Julia's apartment. 299 00:16:20,040 --> 00:16:21,280 Shit. 300 00:16:24,080 --> 00:16:25,161 Okay. 301 00:16:25,400 --> 00:16:26,401 (KNOCKS ON DOOR) 302 00:16:30,360 --> 00:16:31,407 Hi. 303 00:16:32,560 --> 00:16:33,607 Could we come in? 304 00:16:35,400 --> 00:16:38,370 Julia's not here. She won't be back for a couple hours. 305 00:16:38,440 --> 00:16:40,727 Yeah, we're here to talk to you, actually. 306 00:16:42,400 --> 00:16:43,731 Okay. Um... 307 00:16:45,320 --> 00:16:48,483 GIRL: Please! Please give him what he wants! 308 00:16:49,320 --> 00:16:51,049 (ROCK MUSIC PLAYING) 309 00:17:01,720 --> 00:17:04,291 I think that's an insanely stupid idea. 310 00:17:05,240 --> 00:17:08,528 You don't just go fight someone stronger on his turf. 311 00:17:08,600 --> 00:17:10,489 We know. We have a plan for The Beast. 312 00:17:10,560 --> 00:17:11,925 We just need to make sure we have enough 313 00:17:12,000 --> 00:17:13,889 under our belt to even make it to him. 314 00:17:13,960 --> 00:17:16,201 Let's just say you're very likely 315 00:17:16,280 --> 00:17:17,884 to be mugged in the Neitherlands. 316 00:17:18,200 --> 00:17:19,804 I'm sorry. I can't teach it to you. 317 00:17:21,320 --> 00:17:25,803 Look, most people can't do battle magic, except in crazy spurts. 318 00:17:26,560 --> 00:17:28,767 Like "baby trapped under a car" type shit. 319 00:17:28,840 --> 00:17:30,490 But you can do it on cue. 320 00:17:30,560 --> 00:17:32,324 Yeah, 'cause I studied it for years. 321 00:17:33,600 --> 00:17:34,886 Give us the CliffsNotes. 322 00:17:34,960 --> 00:17:37,645 Fine. Meditate every day for, like, a decade. 323 00:17:38,720 --> 00:17:41,371 And spells only work if you channel 100% clean. 324 00:17:41,840 --> 00:17:45,003 Great. So we're stuck with our dicks in our hands. 325 00:17:46,600 --> 00:17:51,003 Look, there is this thing Hedges use, 326 00:17:52,560 --> 00:17:54,324 but I really wouldn't recommend it. 327 00:17:55,800 --> 00:17:58,485 Okay. Now we're listening. 328 00:18:04,520 --> 00:18:06,921 THE BEAST: She bleeds so easily, poor little thing. 329 00:18:07,000 --> 00:18:08,286 Fuck! 330 00:18:09,160 --> 00:18:10,525 I barely touched her. 331 00:18:10,840 --> 00:18:12,046 (INHALES) 332 00:18:20,840 --> 00:18:21,841 Hey. 333 00:18:27,240 --> 00:18:28,401 Look... 334 00:18:30,360 --> 00:18:31,361 So... 335 00:18:34,040 --> 00:18:36,327 How is she? Julia, I mean. 336 00:18:37,520 --> 00:18:39,284 Why do you care after what she did to you? 337 00:18:42,800 --> 00:18:44,131 Okay. It's none of your business. 338 00:18:44,200 --> 00:18:46,009 You know, that's not how it works. 339 00:18:46,080 --> 00:18:47,809 Giving a shit about someone that you give a shit about 340 00:18:47,880 --> 00:18:49,803 doesn't just evaporate the second that they fuck up. 341 00:18:53,360 --> 00:18:54,327 So why don't you just admit that 342 00:18:54,400 --> 00:18:55,890 you want to ask me about Penny? 343 00:18:59,680 --> 00:19:03,048 Okay, fine. Look, Julia is good. 344 00:19:04,080 --> 00:19:05,241 Great, actually. 345 00:19:05,760 --> 00:19:08,843 We're working on something that could help a lot of people, so it's good. 346 00:19:10,120 --> 00:19:11,724 Okay, now you. 347 00:19:13,040 --> 00:19:15,088 Is he okay? 348 00:19:16,200 --> 00:19:17,770 Yeah, he's extra broody, but... 349 00:19:19,920 --> 00:19:21,524 You know, it's Penny. He's fireproof. 350 00:19:22,800 --> 00:19:24,689 He's like cockroaches. He'll survive the nuclear winter. 351 00:19:29,720 --> 00:19:32,690 (LOUD RINGING) 352 00:19:32,760 --> 00:19:34,091 (GROANING) 353 00:19:44,920 --> 00:19:46,206 THE BEAST: You can end it. 354 00:19:46,280 --> 00:19:47,520 Shut up. 355 00:19:47,600 --> 00:19:48,806 Just end it. 356 00:19:48,880 --> 00:19:53,090 Shut up. Oh, shut the hell up! 357 00:19:53,600 --> 00:19:54,965 (MUFFLED SCREAMING) 358 00:19:55,720 --> 00:19:57,484 Stop it. GIRL: Please help me! 359 00:19:59,280 --> 00:20:01,169 Please help me! 360 00:20:01,320 --> 00:20:02,321 (INDISTINCT WHISPERING) 361 00:20:04,280 --> 00:20:06,203 (MUFFLED SCREAMING) 362 00:20:17,200 --> 00:20:20,443 You should thank Alice Quinn. She found you. 363 00:20:21,120 --> 00:20:22,610 Get on with the lecture. 364 00:20:23,800 --> 00:20:25,325 I've overdosed once. 365 00:20:25,640 --> 00:20:26,721 No, twice, 366 00:20:26,800 --> 00:20:29,041 if you count the time I took so much Prozac, 367 00:20:29,120 --> 00:20:31,009 I developed tardive dyskinesia. 368 00:20:31,080 --> 00:20:33,082 But that was an accident. 369 00:20:34,120 --> 00:20:37,249 The crack, that was a straight OD, no chaser. 370 00:20:38,000 --> 00:20:39,365 You smoked crack? 371 00:20:40,160 --> 00:20:42,561 I've done things that would make you hide under a blankie. 372 00:20:43,600 --> 00:20:45,682 So just tell me what's happening. 373 00:20:47,160 --> 00:20:50,084 A voice from another world has a thing for Travelers. 374 00:20:50,160 --> 00:20:51,764 So it's an assault. 375 00:20:51,840 --> 00:20:53,808 It's a nice mild term for it. 376 00:20:58,600 --> 00:21:02,446 This goes on the base of your neck. 377 00:21:04,080 --> 00:21:07,846 It blocks the flow to your head like a dam. 378 00:21:08,400 --> 00:21:10,243 You didn't think of giving this to me sooner? 379 00:21:10,320 --> 00:21:11,845 It's not approved. 380 00:21:13,160 --> 00:21:17,006 It wears down the mind's own ability to defend itself. 381 00:21:17,080 --> 00:21:21,005 It's just a temporary fix until we can put you on a stricter regimen. 382 00:21:21,080 --> 00:21:22,445 I don't have time for this. 383 00:21:22,520 --> 00:21:28,368 Penny, you will never have a home. 384 00:21:29,600 --> 00:21:31,762 You will never have a real family. 385 00:21:32,680 --> 00:21:36,571 Your gifts will take this from you, over and over. 386 00:21:38,080 --> 00:21:41,801 So when someone cares enough to reach out a hand, 387 00:21:43,080 --> 00:21:45,970 just drop the bullshit attitude 388 00:21:46,040 --> 00:21:48,202 and take what they're offering while you can. 389 00:21:50,840 --> 00:21:54,447 Bottling our emotions, literally. 390 00:21:56,880 --> 00:21:58,211 Kady says we shouldn't use these 391 00:21:58,280 --> 00:21:59,486 for more than three hours at a time, right? 392 00:21:59,560 --> 00:22:01,927 ALICE: That it's too hard on the system, 393 00:22:02,400 --> 00:22:04,687 and when the feelings come back, it's extremely intense. 394 00:22:04,800 --> 00:22:07,485 Yeah, yeah. Don't lean on the bottle. 395 00:22:07,560 --> 00:22:10,404 But, meanwhile, we get to go full Spock with battle magic. 396 00:22:10,560 --> 00:22:11,607 I don't like it. 397 00:22:11,680 --> 00:22:13,489 Um, it's the perfect cheat. 398 00:22:13,600 --> 00:22:15,807 I didn't say I wasn't gonna do it. I said I didn't like it. 399 00:22:19,920 --> 00:22:20,967 You look... 400 00:22:21,040 --> 00:22:22,929 Damn handsome for someone who just had a heart attack? 401 00:22:23,440 --> 00:22:25,886 What can I say? Genetically blessed. 402 00:22:28,360 --> 00:22:29,361 What are those? 403 00:22:29,920 --> 00:22:32,127 What do you care? I thought you wanted nothing to do with us. 404 00:22:32,520 --> 00:22:33,885 I changed my mind. 405 00:22:35,280 --> 00:22:37,442 I'll go to Fillory on one condition. 406 00:22:38,480 --> 00:22:40,084 That girl you saw in the dungeon? 407 00:22:42,600 --> 00:22:43,965 Yeah, we'll get her out. 408 00:22:45,240 --> 00:22:46,241 Deal. 409 00:22:50,200 --> 00:22:54,125 This somehow doesn't feel like a place where anyone knows anything. 410 00:22:55,800 --> 00:22:57,689 Apparently this guy's old as dirt. 411 00:22:59,040 --> 00:23:02,089 Got to start somewhere. Who knows? 412 00:23:05,400 --> 00:23:09,371 'Cause you can't hold back What you can't attract 413 00:23:09,440 --> 00:23:12,364 The subtle attention of time 414 00:23:12,440 --> 00:23:15,091 If you see her, just let me know 415 00:23:15,160 --> 00:23:17,049 I plan to make this woman mine 416 00:23:17,120 --> 00:23:18,326 BJORN: Girls. 417 00:23:19,800 --> 00:23:21,131 agency sent you? 418 00:23:21,640 --> 00:23:23,165 You Bjorn? 419 00:23:23,600 --> 00:23:25,045 I asked for blondes. 420 00:23:25,720 --> 00:23:27,449 I heard about you from a girl who got fired 421 00:23:27,520 --> 00:23:30,251 from the blood bank on 67th about a year ago. 422 00:23:30,320 --> 00:23:32,163 Apparently, she wasn't stealing for herself. 423 00:23:32,960 --> 00:23:34,962 Tracy sold me out? (CHUCKLES) 424 00:23:35,440 --> 00:23:36,407 What did you give her? 425 00:23:36,480 --> 00:23:38,164 Honestly, 20 bucks, 426 00:23:38,520 --> 00:23:40,204 so I don't think that was true love. 427 00:23:41,160 --> 00:23:42,844 What do you want? I'm busy. 428 00:23:43,440 --> 00:23:44,965 Look, we just have a few questions. 429 00:23:46,200 --> 00:23:47,440 We'll pay. 430 00:23:48,160 --> 00:23:50,162 Twenty whole dollars, rich bitch? 431 00:23:50,280 --> 00:23:51,691 (LAUGHS) 432 00:23:59,320 --> 00:24:00,560 Whose is it? 433 00:24:00,640 --> 00:24:03,246 Mine, so it's the cleanest thing in this room. 434 00:24:06,520 --> 00:24:08,045 We want to petition a god. 435 00:24:11,640 --> 00:24:15,201 A god? You mean like a god? 436 00:24:16,800 --> 00:24:21,044 Nobody's doing that stuff anymore, sweetheart. God's inside you. 437 00:24:21,560 --> 00:24:22,641 Come on, I told you... 438 00:24:22,720 --> 00:24:24,563 Asked and answered. 439 00:24:24,640 --> 00:24:25,766 Come on. Come on. Give me. 440 00:24:25,840 --> 00:24:27,285 Give me a name. 441 00:24:27,680 --> 00:24:29,603 Some other thing like you. 442 00:24:29,680 --> 00:24:33,321 That's offensive. I'm a person. I'm a person. 443 00:24:33,400 --> 00:24:34,481 We're not a club. 444 00:24:35,480 --> 00:24:39,804 They're all horrible. Pixies are dicks. Lycans are rapists. 445 00:24:39,880 --> 00:24:42,326 And shape shifters, they all headed west back in the '50s. 446 00:24:42,400 --> 00:24:44,641 Thank you for that color commentary. 447 00:24:44,720 --> 00:24:46,609 Do you want this or not? Give me a name. 448 00:24:46,680 --> 00:24:49,160 Okay, okay. Okay, I got one. 449 00:24:53,920 --> 00:24:55,410 (CHANTING SPELL) 450 00:25:05,120 --> 00:25:06,610 (ALL GASPING) 451 00:25:15,520 --> 00:25:16,965 Sort of pretty. 452 00:25:17,040 --> 00:25:20,123 This must be what undergoing the Vulcan ritual of Kolinahr is like. 453 00:25:21,120 --> 00:25:22,281 I like your sweater. 454 00:25:23,480 --> 00:25:25,130 Are you saying that to be cruel? 455 00:25:25,600 --> 00:25:28,171 No. I like your sweater. 456 00:25:28,920 --> 00:25:30,490 I saw no reason not to share. 457 00:25:32,000 --> 00:25:33,286 Well, then, 458 00:25:34,440 --> 00:25:36,886 shall we go fuck some shit up? 459 00:25:36,960 --> 00:25:38,200 Yes. Yes. 460 00:25:38,280 --> 00:25:40,282 ELIOT: Yes, definitely. Definitely, yes. 461 00:25:42,960 --> 00:25:44,564 Just remember, if this is a lamia, 462 00:25:44,640 --> 00:25:46,210 we're dealing with a high-level psychic. 463 00:25:47,480 --> 00:25:48,527 Yeah. 464 00:26:14,440 --> 00:26:17,762 WOMAN: What are you saying to me? I'm not saying anything to you. 465 00:26:18,520 --> 00:26:21,000 Who do you think you are? I just want a quarter. 466 00:26:22,640 --> 00:26:23,687 Hey. 467 00:26:24,680 --> 00:26:26,011 Chickadee! 468 00:26:26,320 --> 00:26:27,321 Mom? 469 00:26:28,720 --> 00:26:30,927 It's so good to see you. 470 00:26:31,960 --> 00:26:33,849 I'm so, so sorry. 471 00:26:35,480 --> 00:26:38,689 Baby, I missed you so much. 472 00:26:43,440 --> 00:26:45,169 Kady, step back, okay? It's not your mom. 473 00:26:45,640 --> 00:26:46,926 I'm not an idiot, Julia. 474 00:26:48,360 --> 00:26:49,521 Julia. 475 00:26:51,160 --> 00:26:52,525 I forgive you. 476 00:26:53,280 --> 00:26:54,327 I know what you are. 477 00:26:54,640 --> 00:26:56,529 I'm trying to give you a gift. 478 00:26:57,280 --> 00:26:59,408 Both of you. You need me. 479 00:27:00,280 --> 00:27:02,886 My mom is dead, bitch. Drop the act. 480 00:27:03,280 --> 00:27:04,611 If you can read my mind, you know 481 00:27:04,680 --> 00:27:06,330 that we both have knives in our pockets, 482 00:27:07,320 --> 00:27:10,369 dipped in gold and silver and coated in shark's blood. 483 00:27:11,160 --> 00:27:12,730 Jesus, that's overkill. 484 00:27:13,720 --> 00:27:15,529 We weren't sure which legends were true. 485 00:27:16,840 --> 00:27:18,968 I hate Ivy League girls. 486 00:27:19,040 --> 00:27:20,883 Then tell us what we want to hear, 487 00:27:20,960 --> 00:27:22,564 and I'll get that one out of your hair. 488 00:27:23,200 --> 00:27:26,807 What? What do I have for you? 489 00:27:28,480 --> 00:27:31,643 Look at this place. Look at me. 490 00:27:31,960 --> 00:27:33,007 (CHUCKLES) 491 00:27:33,080 --> 00:27:34,923 Lamiae were servants of a goddess. 492 00:27:35,720 --> 00:27:38,246 Back before the birth of fire, maybe. 493 00:27:38,880 --> 00:27:40,245 We want to petition her. 494 00:27:43,560 --> 00:27:44,891 (LAUGHS) 495 00:27:45,240 --> 00:27:46,924 That's so cute. 496 00:27:47,760 --> 00:27:49,489 But that's not what you want. 497 00:27:51,080 --> 00:27:52,923 I know what you really want. 498 00:27:54,760 --> 00:27:56,250 To be whole. 499 00:27:58,680 --> 00:28:03,641 Like you were on that day that you split into two Julias 500 00:28:03,720 --> 00:28:07,008 and you got in that elevator and lost everything. 501 00:28:07,120 --> 00:28:08,121 Shut up. 502 00:28:08,640 --> 00:28:10,051 I can give you that. 503 00:28:10,120 --> 00:28:11,281 Get out of my head. 504 00:28:12,320 --> 00:28:14,288 Fine. I'll be blunt. 505 00:28:14,960 --> 00:28:16,166 She's dead. 506 00:28:17,480 --> 00:28:18,641 They're all dead. 507 00:28:20,680 --> 00:28:22,409 Call the gods all you want. 508 00:28:24,440 --> 00:28:26,010 There's no one to hear you. 509 00:28:28,040 --> 00:28:29,610 Let's go. Come on. 510 00:28:32,240 --> 00:28:36,165 Anyway, "God is dead" seems to be the consensus. 511 00:28:36,240 --> 00:28:37,287 I don't accept that. 512 00:28:37,400 --> 00:28:38,970 Well, the Lamia seemed pretty convinced. 513 00:28:39,040 --> 00:28:41,691 She was a bitter, half-starved monster living in filth. 514 00:28:41,760 --> 00:28:44,809 The gods have abandoned her. lt doesn't mean they're gone. 515 00:28:46,000 --> 00:28:47,809 We have another rock to turn over? 516 00:28:48,640 --> 00:28:49,766 Not yet. 517 00:28:51,320 --> 00:28:53,084 So then, what? I mean... 518 00:28:53,160 --> 00:28:54,571 I don't know, Julia. 519 00:28:55,280 --> 00:28:57,647 I mean, what do you want me to say? "I give up"? 520 00:28:57,720 --> 00:29:01,406 "Forget about ever really fixing anything"? No, we keep trying, okay? 521 00:29:01,480 --> 00:29:03,244 At least I do. You do whatever you want. 522 00:29:04,000 --> 00:29:05,081 Well, I'm not going anywhere. 523 00:29:07,000 --> 00:29:08,126 I mean, this is my house. 524 00:29:08,200 --> 00:29:09,565 (ALL LAUGHING) 525 00:29:17,280 --> 00:29:18,691 ALICE: You're bleeding a little. 526 00:29:19,520 --> 00:29:21,045 That explains the burning pain. 527 00:29:22,560 --> 00:29:24,642 Is that a Traveler thing? 528 00:29:24,720 --> 00:29:26,529 It's a hearing voices thing. 529 00:29:26,760 --> 00:29:29,127 Well, I guess that beats whatever you were snorting. 530 00:29:29,200 --> 00:29:30,326 Marginally. 531 00:30:10,000 --> 00:30:12,128 That was an unadulterated success. 532 00:30:12,200 --> 00:30:13,611 Pity we have to put them back. 533 00:30:13,680 --> 00:30:16,490 Agreed. Feelings are bullshit. 534 00:30:16,560 --> 00:30:18,005 Let's just get this over with. 535 00:30:18,960 --> 00:30:20,962 Right. Bottoms up. 536 00:30:27,760 --> 00:30:28,727 (GAGS) 537 00:30:28,800 --> 00:30:29,801 Whoa! 538 00:30:29,880 --> 00:30:31,325 (SOBBING) 539 00:30:32,000 --> 00:30:33,604 (LAUGHING) 540 00:30:36,080 --> 00:30:37,161 Oh! 541 00:30:37,480 --> 00:30:39,960 Quentin. Quentin, you know I love you. 542 00:30:40,040 --> 00:30:43,522 I love you so much, like so much. You know that, right? 543 00:30:43,600 --> 00:30:47,730 Yeah, I do, 'cause I feel like I'm kind of, like, all alone. 544 00:30:48,640 --> 00:30:50,927 Why aren't we friends anymore, El? 545 00:30:51,000 --> 00:30:52,286 We're best friends. 546 00:30:53,280 --> 00:30:56,124 Can we be honest for five seconds, please? 547 00:30:57,800 --> 00:31:01,441 Honestly, I'd rather not. 548 00:31:05,840 --> 00:31:07,808 You don't care about me. 549 00:31:08,520 --> 00:31:10,488 (CHUCKLES) That is stupid. 550 00:31:11,040 --> 00:31:12,041 (SNORTS) 551 00:31:12,320 --> 00:31:15,210 We are going to Fillory to save everything. 552 00:31:15,440 --> 00:31:18,808 It'll all be fine, like before, except even better. 553 00:31:19,560 --> 00:31:20,846 Now, catch up. 554 00:31:22,120 --> 00:31:25,169 This is Daddy's third drink, Bambi. 555 00:31:32,200 --> 00:31:33,406 Jesus. 556 00:31:35,240 --> 00:31:37,163 My head. I couldn't even sleep. 557 00:31:38,560 --> 00:31:39,891 They were a bad idea, the bottles. 558 00:31:40,000 --> 00:31:41,968 I hate everything. I hate air right now. 559 00:31:42,040 --> 00:31:43,610 You have diagnosed depression. 560 00:31:43,640 --> 00:31:46,041 Shouldn't be bottling you up, you could... Kill myself? 561 00:31:48,080 --> 00:31:49,923 I'm sure Plover would get to me first. 562 00:31:52,120 --> 00:31:54,361 I think we should try mastering it without the bottles. 563 00:31:55,040 --> 00:31:56,280 I'm sure you probably could. 564 00:31:57,400 --> 00:31:59,050 I'm talking about all of us. 565 00:31:59,280 --> 00:32:01,044 Not all of us are you, Alice. 566 00:32:01,680 --> 00:32:07,244 Okay, you're hung over. I don't think you meant that like it sounded. 567 00:32:07,600 --> 00:32:11,047 I'm sorry. Yes. I just... I feel like sometimes you don't hear yourself. 568 00:32:11,160 --> 00:32:13,561 All I said was that I think we should try... 569 00:32:13,640 --> 00:32:15,005 This is what that looks like. 570 00:32:16,360 --> 00:32:21,002 I am trying as hard as I can. 571 00:32:39,920 --> 00:32:40,921 (SIGHS) 572 00:32:47,720 --> 00:32:48,846 Okay. 573 00:32:53,040 --> 00:32:54,804 If you're not dead... 574 00:32:56,200 --> 00:32:57,531 So I'm listening. 575 00:33:00,360 --> 00:33:03,807 Whatever... I'm here. 576 00:33:07,960 --> 00:33:09,530 I want to do good. 577 00:33:13,040 --> 00:33:14,246 Please. 578 00:33:21,240 --> 00:33:22,241 Hey. 579 00:33:23,560 --> 00:33:24,721 Troops coming? 580 00:33:24,800 --> 00:33:27,326 Still at the cottage studying. What are you doing? 581 00:33:27,440 --> 00:33:28,851 Trying to get off the bottle. 582 00:33:29,040 --> 00:33:30,804 Me, too. Any luck? 583 00:33:30,880 --> 00:33:31,961 Not yet. 584 00:33:33,080 --> 00:33:35,447 That wine bottle knows its days are numbered. 585 00:33:47,760 --> 00:33:50,331 Sit. Get Zen. 586 00:33:54,440 --> 00:33:56,807 Every warrior in history learned how to do it. 587 00:33:57,800 --> 00:33:59,290 I bet plenty of them were hot messes. 588 00:34:02,280 --> 00:34:03,566 We can do this. 589 00:34:09,560 --> 00:34:10,721 WOMAN: Julia. 590 00:34:33,880 --> 00:34:34,881 (GASPS) 591 00:34:39,040 --> 00:34:40,041 (GASPS) 592 00:34:53,120 --> 00:34:54,724 (COINS CLINKING) 593 00:34:58,200 --> 00:34:59,201 (GASPS) 594 00:35:04,640 --> 00:35:06,324 Not so dead, am I? 595 00:35:08,120 --> 00:35:09,770 Nothing was wasted, Julia. 596 00:35:10,400 --> 00:35:11,401 Even 597 00:35:12,480 --> 00:35:15,370 Everything has served to pull you closer to me. 598 00:35:17,600 --> 00:35:18,965 Find me. 599 00:35:21,720 --> 00:35:22,960 Near the bridge, 600 00:35:24,040 --> 00:35:27,044 there's a man who has served me 1,000 years. 601 00:35:28,360 --> 00:35:30,124 Bring him three gifts. 602 00:35:31,040 --> 00:35:32,451 He'll show you the way. 603 00:35:34,200 --> 00:35:38,603 Then I will come to you, my beautiful daughter. 604 00:35:41,040 --> 00:35:42,041 (GASPS) 605 00:35:42,520 --> 00:35:43,726 Holy shit. 606 00:35:49,680 --> 00:35:51,728 This is a definite wobble, right? 607 00:35:54,280 --> 00:35:55,964 Hey. Hey. 608 00:35:57,280 --> 00:35:59,442 I brought this for you, in case you want it. 609 00:36:01,000 --> 00:36:02,126 Not yet. 610 00:36:43,120 --> 00:36:44,610 (SHRIEKS AND CHUCKLES) 611 00:36:52,400 --> 00:36:54,084 It's been three and a half hours. 612 00:36:55,240 --> 00:36:56,241 We're late. 613 00:36:56,920 --> 00:36:58,001 It was worth it. 614 00:37:02,600 --> 00:37:03,965 To being bosses. 615 00:37:09,800 --> 00:37:10,926 (ELIOT GAGGING) 616 00:37:11,560 --> 00:37:12,561 Ha! 617 00:37:12,880 --> 00:37:13,881 Okay. 618 00:37:16,520 --> 00:37:17,965 (ELIOT GAGGING) 619 00:37:22,680 --> 00:37:28,050 Remember that spring at the foot of the mountains in Fillory? 620 00:37:29,800 --> 00:37:31,564 It was Chatwin's Torrent. 621 00:37:32,520 --> 00:37:34,409 Thought you didn't remember the books. 622 00:37:35,120 --> 00:37:36,690 Rupert was wounded, right? 623 00:37:37,720 --> 00:37:39,404 Till the spring healed his leg? 624 00:37:40,600 --> 00:37:41,726 You think it's real? 625 00:37:43,000 --> 00:37:44,684 Some of the good parts have to be. 626 00:37:47,440 --> 00:37:49,010 At least, I hope so. (CHUCKLES) 627 00:37:50,960 --> 00:37:51,961 Why? 628 00:37:52,800 --> 00:37:55,121 Because I probably have liver damage. 629 00:37:59,520 --> 00:38:02,205 On that note, we're out of wine. 630 00:38:05,120 --> 00:38:06,121 (CLEARS THROAT) 631 00:38:06,960 --> 00:38:08,928 On that note, we're out of wine. 632 00:38:12,720 --> 00:38:14,210 Fine, I'll go. 633 00:38:15,920 --> 00:38:17,285 (BOTH LAUGHING) 634 00:38:17,360 --> 00:38:18,407 Cheers. 635 00:38:23,440 --> 00:38:25,090 MARGO: Jesus, you two. 636 00:38:37,720 --> 00:38:38,960 (CHUCKLING) 637 00:38:39,920 --> 00:38:41,604 I'm sorry. I'm sorry. 638 00:38:41,680 --> 00:38:42,761 It's okay. 639 00:38:43,720 --> 00:38:45,290 Thanks for reminding me it's there. 640 00:38:47,760 --> 00:38:48,807 Okay, it's your turn. 641 00:38:50,560 --> 00:38:51,561 You can do it. 642 00:38:57,080 --> 00:39:01,324 (IN SING-SONG VOICE) We are going to Fillory. 643 00:39:01,440 --> 00:39:02,646 (CHUCKLING) 644 00:39:04,440 --> 00:39:05,930 (CHUCKLES) 645 00:39:06,160 --> 00:39:07,321 Oh, my God. 646 00:39:08,120 --> 00:39:12,011 You're Toto, and you are Dorothy. 647 00:39:12,120 --> 00:39:13,121 Yeah. 648 00:39:13,200 --> 00:39:16,443 And I am flying Muppets. 649 00:39:16,840 --> 00:39:17,887 One step. 650 00:39:18,000 --> 00:39:19,161 Meerkats. Two step. 651 00:39:19,240 --> 00:39:21,242 No, wait. That's not it. 652 00:39:21,440 --> 00:39:22,726 (MARGO LAUGHING) 653 00:39:27,600 --> 00:39:28,840 (ELIOT SNORING) 654 00:39:30,440 --> 00:39:32,124 And I think he passed out. 655 00:39:33,440 --> 00:39:34,441 (SIGHS) 656 00:39:35,640 --> 00:39:36,880 Finally. 657 00:39:40,960 --> 00:39:44,885 You know he was... He was talking about Chatwin's Torrent. 658 00:39:46,440 --> 00:39:47,930 Let's be honest. 659 00:39:48,960 --> 00:39:51,566 There's a lot more wrong with Eliot than a broken leg. 660 00:39:58,160 --> 00:40:04,770 Yeah, but the spring didn't just fix Rupert's leg. 661 00:40:06,120 --> 00:40:07,360 It healed him. 662 00:40:08,520 --> 00:40:09,806 All Of him. 663 00:40:11,160 --> 00:40:12,969 Here's the thing about you, Q. 664 00:40:14,720 --> 00:40:16,882 You actually believe in magic. 665 00:40:18,280 --> 00:40:19,884 So does everyone. 666 00:40:19,960 --> 00:40:20,961 No. 667 00:40:22,480 --> 00:40:24,960 We all knows it's real, but you believe in it. 668 00:40:28,040 --> 00:40:30,361 You just love it, pure and simple. 669 00:40:35,160 --> 00:40:40,371 You know, I've never loved something like that. 670 00:40:44,280 --> 00:40:45,691 That's not true. 671 00:40:50,840 --> 00:40:53,047 Maybe Fillory can fix him 672 00:40:56,320 --> 00:40:59,130 'cause he's really not okay, and he just doesn't care. 673 00:41:07,280 --> 00:41:08,884 It's okay. (SOBS) 674 00:41:10,680 --> 00:41:12,409 We're gonna do whatever we can. 675 00:41:14,520 --> 00:41:15,521 I promise. 676 00:41:23,360 --> 00:41:24,771 (SIGHS) 676 00:41:25,305 --> 00:41:31,161 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7tgd7 Help other users to choose the best subtitles 48662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.