All language subtitles for The new world -2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,589 --> 00:00:49,590 GIRL: Come, spirit. 2 00:00:51,801 --> 00:00:55,220 Help us sing the story of our land. 3 00:00:58,975 --> 00:01:01,602 You are our mother. 4 00:01:05,315 --> 00:01:07,983 We, your field of corn. 5 00:01:12,030 --> 00:01:13,864 We rise... 6 00:01:14,657 --> 00:01:17,159 ...from out of the soul of you. 7 00:04:04,744 --> 00:04:06,495 POCAHONTAS: Dear Mother: 8 00:04:10,583 --> 00:04:13,585 You fill the land with your beauty. 9 00:04:20,593 --> 00:04:24,221 You reach to the end of the world. 10 00:04:28,559 --> 00:04:30,811 How shall l seek you? 11 00:04:35,817 --> 00:04:37,859 Show me your face. 12 00:04:41,823 --> 00:04:44,783 You, the great river... 13 00:04:45,868 --> 00:04:47,911 ...that never runs dry. 14 00:06:16,417 --> 00:06:18,251 [WHISTLE BLOWING SOFTLY] 15 00:06:24,050 --> 00:06:26,051 [SPEAKING INAUDIBLY] 16 00:08:15,995 --> 00:08:17,829 [DRUM BEATING] 17 00:08:35,848 --> 00:08:37,724 Let him go. 18 00:08:37,892 --> 00:08:40,268 WINGFIELD: You said to hang him, sir. 19 00:08:41,771 --> 00:08:43,480 Now remember, Smith. 20 00:08:43,648 --> 00:08:46,274 You've come to these shores in chains. 21 00:08:46,442 --> 00:08:48,401 You're under a cloud... 22 00:08:48,569 --> 00:08:53,323 ...which will darken considerably if l hear any more of your mutinous remarks. 23 00:08:53,491 --> 00:08:55,575 Is that understood? 24 00:09:49,839 --> 00:09:53,466 Captain Newport, sir. L found oysters. 25 00:09:53,634 --> 00:09:56,595 They're as thick as my hands. They're the size of stones, sir. 26 00:09:56,762 --> 00:09:59,431 And there's fish everywhere, flapping against your legs. 27 00:09:59,599 --> 00:10:02,976 - We're gonna live like kings. NEWPORT: All these months at sea. 28 00:10:03,144 --> 00:10:05,687 L'm weary of looking further. 29 00:10:05,855 --> 00:10:07,814 This place will serve. 30 00:10:07,982 --> 00:10:12,027 We have deep water to the shore, we can see up and down the river. 31 00:10:12,194 --> 00:10:15,113 Our enemies will have no advantage of surprise. 32 00:10:15,281 --> 00:10:18,450 Uh, bring the anchors and, uh, midsails to shore... 33 00:10:18,618 --> 00:10:22,537 ...in case some homesick persons decide to slip away with them. 34 00:10:22,705 --> 00:10:24,331 [MEN CHUCKLE] 35 00:10:24,498 --> 00:10:27,375 We must be careful not to offend the naturals. 36 00:10:27,585 --> 00:10:30,503 If our crops fail, we shall be obliged to trade with them. 37 00:10:31,547 --> 00:10:35,342 Once we're established here, we may go up the river... 38 00:10:36,302 --> 00:10:39,721 ...and seek a route to the other sea. 39 00:10:47,104 --> 00:10:49,105 {AXES CHOPPING IN DISTANCE] 40 00:11:15,508 --> 00:11:17,509 [SNIFFING] 41 00:11:31,857 --> 00:11:33,525 [HOLLERS] 42 00:11:42,451 --> 00:11:43,993 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 43 00:11:53,587 --> 00:11:55,630 [HOLLERING] 44 00:11:58,092 --> 00:12:00,510 [IN ALGONQUIN] 45 00:12:04,682 --> 00:12:06,057 [POCAHONTAS GIGGLES] 46 00:12:11,897 --> 00:12:14,649 SMITH: The savages often visit us kindly. 47 00:12:17,319 --> 00:12:20,321 Timid, like a herd of curious deer. 48 00:12:20,489 --> 00:12:21,823 [NATIVES SHOUTING] 49 00:12:21,991 --> 00:12:25,660 NEWPORT: Tonight we shall sleep aboard our ships. Everyone in full armor. 50 00:12:25,828 --> 00:12:28,663 In the morning, we will chop down every tree... 51 00:12:28,831 --> 00:12:32,333 ...within half a mile of the moorage, and use the straightest limbs... 52 00:12:32,501 --> 00:12:35,462 ...to erect a line of watchtowers and to build our fort. 53 00:12:35,629 --> 00:12:37,297 When we have done that... 54 00:12:37,465 --> 00:12:42,010 ...we set our wheat and barley, put up houses and lay in firewood. 55 00:12:42,178 --> 00:12:45,513 Slackers will be whipped at the sight of their transgression. 56 00:12:45,681 --> 00:12:46,890 EMERY: Sir. NEWPORT: Yes, Emery. 57 00:12:47,057 --> 00:12:49,517 EMERY: When might we, uh, be going out to... 58 00:12:50,519 --> 00:12:52,520 ...poke about, sir? 59 00:12:53,230 --> 00:12:55,857 NEWPORT: We are not here to pillage and raid. 60 00:12:56,025 --> 00:13:00,361 We are here to establish a colony. 61 00:13:00,780 --> 00:13:02,781 SMITH: How many lands behind me? 62 00:13:02,948 --> 00:13:04,866 NEWPORT: Gold will do you no good. 63 00:13:05,034 --> 00:13:07,702 Not six months from now, when the snow has begun to fly. 64 00:13:07,870 --> 00:13:09,788 SMITH: How many seas? 65 00:13:14,794 --> 00:13:17,504 What blows and dangers? 66 00:13:23,803 --> 00:13:26,763 Fortune never my friend. 67 00:13:27,723 --> 00:13:29,724 [TOMOCOMO SPEAKING IN ALGONQUIN] 68 00:14:02,591 --> 00:14:04,092 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 69 00:14:09,098 --> 00:14:10,098 [CROWS] 70 00:14:17,857 --> 00:14:19,566 [POCAHONTAS SCREAMS THEN LAUGHS] 71 00:14:26,574 --> 00:14:28,575 [POCAHONTAS GIGGLING] 72 00:15:27,718 --> 00:15:29,218 [MAN SPEAKING IN ALGONQUIN] 73 00:15:45,444 --> 00:15:48,529 Five kegs is gone since we landed. Somebody stole them. 74 00:15:48,697 --> 00:15:51,699 Rairs gotten to this, and worms here. 75 00:15:51,867 --> 00:15:52,867 NEWPORT: Brand him. 76 00:15:53,035 --> 00:15:54,202 SELWAY: And here. 77 00:15:55,037 --> 00:15:56,913 NEWPORT: Cut off his ears. 78 00:15:59,583 --> 00:16:03,044 Captured these two, sir, talking to the men. 79 00:16:03,212 --> 00:16:04,712 Spying. 80 00:16:11,720 --> 00:16:12,971 MAN: Hey, you! 81 00:16:14,098 --> 00:16:16,099 [ALL MURMURING INDISTINCTLY] 82 00:16:17,768 --> 00:16:20,395 He stole me hatchet! 83 00:16:22,523 --> 00:16:23,815 [SHOUTS] 84 00:16:28,195 --> 00:16:30,989 NEWPORT: We've lost the favor of the naturals. 85 00:16:31,782 --> 00:16:34,826 Had we not sighted land the day we did... 86 00:16:34,994 --> 00:16:37,120 ...I would have turned back. 87 00:16:37,663 --> 00:16:40,373 We have eaten the majority of our stores. 88 00:16:40,541 --> 00:16:42,709 Our best men are sick with fever. 89 00:16:42,918 --> 00:16:44,794 The rest will soon breed mutiny. 90 00:16:44,962 --> 00:16:47,422 We might as well be shipwrecked. 91 00:16:48,757 --> 00:16:49,924 Now... 92 00:16:50,592 --> 00:16:55,263 ...the naturals tell me of a city up the river... 93 00:16:55,431 --> 00:16:59,183 ...and of a mighty king who lives there. 94 00:16:59,351 --> 00:17:01,978 L propose we send an envoy to this king... 95 00:17:02,146 --> 00:17:05,815 ...to see whether he can be persuaded to trade with us. 96 00:17:05,983 --> 00:17:10,945 Meanwhile, l shall, uh, return to England for fresh supplies. 97 00:17:11,113 --> 00:17:12,905 L'll not be back until spring. 98 00:17:13,073 --> 00:17:16,451 Radcliffe here will be in command. 99 00:17:16,618 --> 00:17:21,247 As to who will approach the savage king... 100 00:17:21,457 --> 00:17:24,834 ...I needrt tell you it will be a hazardous mission. 101 00:17:25,002 --> 00:17:27,670 ARGALL: Captain Smith is the only professional soldier among us. 102 00:17:27,838 --> 00:17:31,966 Smith, sir? What are...? What are his qualifications? 103 00:17:32,134 --> 00:17:33,217 ARGALL: Those you lack. 104 00:17:33,385 --> 00:17:36,804 WINGFIELD: L should very dearly like to know one thing. 105 00:17:36,972 --> 00:17:40,141 What is to prevent this friend of the hangman... 106 00:17:40,309 --> 00:17:43,978 ...from making league with the naturals and turning upon us? 107 00:17:44,146 --> 00:17:47,398 Only under the extremity of torture, l should like to assume. 108 00:17:47,566 --> 00:17:51,235 Or indeed instructing them in the conduct of war and English strategies... 109 00:17:51,403 --> 00:17:53,946 ...if l may make so bold. 110 00:17:54,656 --> 00:17:58,326 His right to the title of captaincy is dubious at best. 111 00:17:58,494 --> 00:18:00,411 The lowborn son of a farmer... 112 00:18:00,579 --> 00:18:04,290 ...cannot be expected to behave with a gentlemars sense of propriety. 113 00:18:04,458 --> 00:18:06,292 Perhaps you'd like to go, Wingfield. 114 00:18:06,460 --> 00:18:08,169 [ALL CHUCKLE] 115 00:18:08,337 --> 00:18:11,672 Smith, you have an opportunity to repair your reputation. 116 00:18:12,341 --> 00:18:14,634 L expect you to welcome it. 117 00:18:43,705 --> 00:18:47,917 SMITH: Who are you, whom l so faintly hear? 118 00:18:50,921 --> 00:18:53,339 Who urge me ever on? 119 00:18:54,049 --> 00:18:56,717 NEWPORT: You have the makings of a leader, Smith. 120 00:18:57,553 --> 00:18:59,554 Can one rely on you? 121 00:19:16,029 --> 00:19:19,448 SMITH: What voice is this that speaks within me? 122 00:19:22,578 --> 00:19:25,496 Guides me towards the best? 123 00:19:42,389 --> 00:19:43,931 Where? 124 00:20:06,955 --> 00:20:09,665 Always the star was guiding me. 125 00:20:11,668 --> 00:20:13,252 Leading. 126 00:20:15,589 --> 00:20:17,548 Drawing me on. 127 00:20:21,470 --> 00:20:23,804 To the fabled land. 128 00:20:31,480 --> 00:20:33,856 There life shall begin. 129 00:20:46,954 --> 00:20:49,664 [HOLLERING] 130 00:20:51,208 --> 00:20:52,541 [HOLLERING IN DISTANCE] 131 00:21:05,889 --> 00:21:08,307 [HOLLERING] 132 00:21:34,876 --> 00:21:37,670 A world equal to our hopes. 133 00:21:41,883 --> 00:21:45,511 A land where one might wash one's soul pure. 134 00:21:48,598 --> 00:21:51,600 Rise to one's true stature. 135 00:22:01,069 --> 00:22:03,612 We shall make a new start. 136 00:22:05,907 --> 00:22:07,825 A fresh beginning. 137 00:22:13,749 --> 00:22:17,084 Here the blessings of the earth are bestowed upon all. 138 00:22:19,880 --> 00:22:22,214 None need grow poor. 139 00:22:26,720 --> 00:22:29,722 Here there is good ground for all... 140 00:22:29,890 --> 00:22:32,600 ...and no cost but one's labor. 141 00:22:35,354 --> 00:22:37,938 We shall build a true commonwealth. 142 00:22:38,106 --> 00:22:41,400 Hard work and self-reliance our virtues. 143 00:22:46,281 --> 00:22:48,908 We shall have no landlords to rack us with high rents... 144 00:22:49,076 --> 00:22:51,494 ...or extort the fruit of our labor. 145 00:22:57,459 --> 00:23:01,796 No man shall stand above any other. We'll all live under the same law. 146 00:23:13,600 --> 00:23:16,977 Captain, we haven't the draft to go any further. 147 00:23:18,355 --> 00:23:20,022 Put in. 148 00:23:44,047 --> 00:23:47,049 SMITH: None shall eat up carelessly what his friends got won'thily... 149 00:23:47,217 --> 00:23:50,428 ...or steal away that which virtue has stored up. 150 00:23:53,974 --> 00:23:57,226 Men shall not make each other their spoil. 151 00:23:57,727 --> 00:23:59,728 [HOLLERING IN DISTANCE] 152 00:24:00,897 --> 00:24:03,983 Let's go back, sir. Gather a larger party. 153 00:24:06,736 --> 00:24:08,487 We're lost. 154 00:24:11,032 --> 00:24:14,034 MAN: There the naturals go! - Let him go! 155 00:25:22,604 --> 00:25:25,189 SELWAY: Tide's run out, captain. 156 00:25:26,107 --> 00:25:28,692 Bottom's dragging on the mud, sir. 157 00:25:34,574 --> 00:25:36,242 SMITH: Keep your matchlock lit. 158 00:25:36,409 --> 00:25:38,869 Fire a shot if you see anything. 159 00:25:47,087 --> 00:25:49,088 [BIRDS CALLING] 160 00:25:51,091 --> 00:25:53,092 [CRICKETS CLICKING] 161 00:26:57,699 --> 00:26:59,700 [DUCKS QUACKING IN DISTANCE] 162 00:27:09,878 --> 00:27:11,253 [SNAP] 163 00:27:20,555 --> 00:27:22,014 [GRUNTING] 164 00:27:26,645 --> 00:27:28,646 [NATIVES HOLLERING] 165 00:27:47,332 --> 00:27:49,333 [MAN SPEAKING IN ALGONQUIN] 166 00:27:53,922 --> 00:27:55,923 SMITH: The sun. 167 00:27:56,675 --> 00:27:58,801 And the moon as well. 168 00:28:01,221 --> 00:28:03,180 It shows you how the sun chases the night... 169 00:28:03,348 --> 00:28:04,598 ...continually around the world. 170 00:28:04,766 --> 00:28:06,725 [NATIVES CHATTERING IN ALGONQUIN] 171 00:28:35,839 --> 00:28:37,756 [NATIVES HOLLERING AND CHEERING] 172 00:29:21,843 --> 00:29:23,844 [NATIVES CHANTING] 173 00:29:31,102 --> 00:29:33,103 [MAN SPEAKING IN ALGONQUIN] 174 00:29:51,956 --> 00:29:53,957 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 175 00:30:03,676 --> 00:30:07,554 The sky? No. 176 00:30:07,764 --> 00:30:11,683 From England, a land to the east. 177 00:30:25,365 --> 00:30:27,032 Leave? 178 00:30:28,368 --> 00:30:30,953 There won't be any leaving till the spring. 179 00:30:31,120 --> 00:30:32,746 The boats won't be back till then. 180 00:30:38,419 --> 00:30:39,711 We have... 181 00:30:40,505 --> 00:30:42,881 ...articles that might interest you. 182 00:30:46,302 --> 00:30:48,095 Gunpowder. 183 00:30:48,680 --> 00:30:50,305 [NATIVES GASP] 184 00:30:55,979 --> 00:30:57,980 [WHISPERING IN ALGONQUIN] 185 00:31:16,583 --> 00:31:18,375 [NATIVES HOLLERING] 186 00:31:31,431 --> 00:31:35,475 SMITH: At the moment l was to die, she threw herself upon me. 187 00:31:44,485 --> 00:31:46,153 [IN ALGONQUIN] 188 00:31:57,832 --> 00:31:59,958 PARAHUNT: 189 00:32:10,887 --> 00:32:12,888 [WOMAN SOBBING] 190 00:32:15,016 --> 00:32:17,017 POWHATAN: 191 00:32:48,758 --> 00:32:50,759 [NATIVES CHEERING] 192 00:34:26,439 --> 00:34:28,440 [NATIVES CHANTING IN DISTANCE] 193 00:35:32,755 --> 00:35:34,756 [CHILDREN GIGGLING] 194 00:35:36,050 --> 00:35:37,634 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 195 00:35:39,887 --> 00:35:43,348 SMITH: Sky. - Sky. 196 00:35:44,600 --> 00:35:46,143 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 197 00:35:52,233 --> 00:35:55,235 - Sun. - Sun. 198 00:35:56,028 --> 00:35:57,946 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 199 00:36:04,203 --> 00:36:05,245 Water. 200 00:36:09,083 --> 00:36:15,213 Wind. Wind. 201 00:36:32,899 --> 00:36:34,691 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 202 00:36:44,660 --> 00:36:48,997 Eyes. 203 00:36:52,168 --> 00:36:53,627 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 204 00:37:00,134 --> 00:37:04,679 Lips. 205 00:37:15,191 --> 00:37:16,483 [SMITH CLEARS THROAT] 206 00:37:17,109 --> 00:37:18,652 Ear. 207 00:37:39,131 --> 00:37:42,759 SMITH: All the children of the king were beautiful, but she... 208 00:37:42,927 --> 00:37:45,345 ...the youngest, was so exceedingly so... 209 00:37:45,513 --> 00:37:48,556 ...that the sun himself, though he saw her often... 210 00:37:48,724 --> 00:37:52,477 ...was surprised whenever she came out into his presence. 211 00:37:58,359 --> 00:38:02,988 Her father had a dozen wives, a hundred children... 212 00:38:03,155 --> 00:38:05,365 ...but she was his favorite. 213 00:38:11,706 --> 00:38:14,541 She exceeded the rest not only in feature and proportion... 214 00:38:14,709 --> 00:38:17,252 ...but in wit and spirit too. 215 00:38:23,009 --> 00:38:25,343 All loved her. 216 00:38:31,559 --> 00:38:33,018 Moon. 217 00:38:40,568 --> 00:38:42,569 [HOLLERING AND LAUGHING] 218 00:39:28,115 --> 00:39:29,616 [SHOUTS] 219 00:40:17,832 --> 00:40:22,836 SMITH: They are gentle, loving, faithful... 220 00:40:23,003 --> 00:40:26,047 ...lacking in all guile and trickery. 221 00:40:28,843 --> 00:40:33,555 The words denoting lying, deceit, greed... 222 00:40:33,722 --> 00:40:36,641 ...envy, slander and forgiveness have never been heard. 223 00:40:40,563 --> 00:40:45,358 They have no jealousy, no sense of possession. 224 00:40:52,867 --> 00:40:57,495 Real, what l thought a dream. 225 00:42:12,655 --> 00:42:15,740 POWHATAN [IN ALGONQUIN]: 226 00:42:27,795 --> 00:42:30,129 POWHATAN: 227 00:42:52,486 --> 00:42:54,571 SMITH: L am not guarded. 228 00:43:16,760 --> 00:43:18,344 They trust me as a brother. 229 00:43:18,512 --> 00:43:20,013 Heat. 230 00:43:20,180 --> 00:43:22,181 POCAHONTAS: Heat. Heat. SMITH: Heat. 231 00:43:22,349 --> 00:43:27,186 I, who was a pirate who lived to steal what l could. 232 00:43:30,149 --> 00:43:32,317 L am a free man now. 233 00:43:37,531 --> 00:43:39,282 All that they have is given me. 234 00:43:41,619 --> 00:43:46,789 L don't know. 235 00:43:46,957 --> 00:43:48,958 [SHOUTING] 236 00:43:56,216 --> 00:43:58,468 [MAN SPEAKING IN ALGONQUIN] 237 00:44:06,393 --> 00:44:08,394 [CHILD COUGHING] 238 00:44:14,360 --> 00:44:16,361 [NATIVES MURMURING IN ALGONQUIN] 239 00:44:33,504 --> 00:44:35,546 SMITH: Saved a child from drowning. 240 00:44:38,842 --> 00:44:41,010 Never had it struck me so forcefully before... 241 00:44:41,178 --> 00:44:44,681 ...that l have the power to grant life and health to others. 242 00:46:53,060 --> 00:46:54,811 Lawless. 243 00:47:05,572 --> 00:47:07,740 L was a dead man. 244 00:47:10,410 --> 00:47:12,245 Now l live. 245 00:47:23,257 --> 00:47:25,132 You, my light. 246 00:47:28,971 --> 00:47:30,888 My America. 247 00:47:38,856 --> 00:47:40,189 Love. 248 00:47:44,611 --> 00:47:47,363 Shall we deny it when it visits us? 249 00:47:52,494 --> 00:47:55,329 Shall we not take what we are given? 250 00:48:14,641 --> 00:48:17,268 There is only this. 251 00:48:19,271 --> 00:48:22,064 All else is unreal. 252 00:48:35,329 --> 00:48:36,996 POCAHONTAS: Mother... 253 00:48:39,666 --> 00:48:41,959 ...where do you live? 254 00:48:45,297 --> 00:48:47,798 In the sky? 255 00:48:49,635 --> 00:48:51,969 The clouds? 256 00:48:53,680 --> 00:48:55,973 The sea? 257 00:49:08,403 --> 00:49:10,821 Give me a sign. 258 00:49:19,456 --> 00:49:26,045 We rise. 259 00:49:27,255 --> 00:49:28,881 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 260 00:49:40,560 --> 00:49:43,521 POCAHONTAS: Afraid of myself. 261 00:49:48,235 --> 00:49:51,237 A god, he seems to me. 262 00:50:01,873 --> 00:50:06,335 What else is life but being near you? 263 00:50:11,925 --> 00:50:13,759 Do they suspect? 264 00:50:18,098 --> 00:50:20,933 Oh, to be given to you... 265 00:50:23,061 --> 00:50:25,438 ...you to me. 266 00:50:25,605 --> 00:50:27,606 [THUNDER RUMBLING] 267 00:50:33,613 --> 00:50:35,197 L will be faithful to you. 268 00:50:38,201 --> 00:50:39,869 True. 269 00:50:56,553 --> 00:50:59,138 Two no more. 270 00:51:00,390 --> 00:51:06,479 One. 271 00:51:09,066 --> 00:51:14,820 L am. 272 00:51:19,785 --> 00:51:21,202 [MAN SPEAKING IN ALGONQUIN] 273 00:51:40,347 --> 00:51:42,765 SMITH: The king announced that l was free. 274 00:51:42,933 --> 00:51:45,184 He was sending me back. 275 00:51:45,685 --> 00:51:47,978 And on the understanding that when spring came... 276 00:51:48,188 --> 00:51:50,689 ...we were to go back to where we came from. 277 00:51:53,360 --> 00:51:56,445 His chiefs had advised him to kill me. 278 00:51:57,197 --> 00:52:01,492 L had gained a knowledge of their arms, their strong places. 279 00:52:02,702 --> 00:52:05,704 But his daughter assured him l was a good man. 280 00:52:21,304 --> 00:52:24,223 L should tell people that though the naturals lived in peace... 281 00:52:24,391 --> 00:52:28,352 ...they yet were strong and would not suffer their land to be taken away. 282 00:52:29,896 --> 00:52:32,731 There was no sea beyond the mountains. 283 00:52:33,441 --> 00:52:37,361 Only a land stretching away forever in great meadows. 284 00:52:37,737 --> 00:52:40,072 A land which had no end. 285 00:53:37,589 --> 00:53:39,590 Captain Smith. 286 00:53:41,760 --> 00:53:43,761 You're back. 287 00:53:46,181 --> 00:53:48,849 The savages will have to stop here, captain. 288 00:53:50,894 --> 00:53:52,311 [SMITH SPEAKING IN ALGONQUIN] 289 00:54:25,679 --> 00:54:28,013 - Where have you been? - It's like seeing a ghost. 290 00:54:28,181 --> 00:54:30,557 BOY 3: You look like you've come back from the dead. 291 00:54:30,725 --> 00:54:32,434 - Where's Captain Radcliffe? BOY 2: No word. 292 00:54:32,602 --> 00:54:35,521 BOY 1: Shut your mouth! BOY 2: People say he went over to England. 293 00:54:35,689 --> 00:54:37,356 BOY 3: Did you bring food? BOY 1: Starving. 294 00:54:37,524 --> 00:54:40,276 SMITH: L brought food. BOY 1: Someone got killed. Just fell over. 295 00:54:40,443 --> 00:54:42,403 BOY 2: Four months of stealing and stealing. 296 00:54:42,570 --> 00:54:44,488 BOY 3: Look at him. Bastard. BOY 2: Get up. 297 00:54:44,656 --> 00:54:46,657 [BOYS CHATTERING INDISTINCTLY] 298 00:54:47,534 --> 00:54:49,743 Gambling. They bowl while the houses fall down. 299 00:54:49,911 --> 00:54:52,705 - Look at the church. BOY 2: Sickness coming in from the marsh. 300 00:54:52,872 --> 00:54:54,665 SMITH: Who's taking care of you? BOYS: No one. 301 00:54:54,833 --> 00:54:57,042 It's all just dying and sickness and all that. 302 00:54:57,210 --> 00:54:59,128 - I saw a body in the mud. - You're a liar. 303 00:54:59,296 --> 00:55:01,213 - I saw a leg in the bed. - You are a liar. 304 00:55:01,381 --> 00:55:04,466 - Four people died last night. - Why was the leg in the bed? 305 00:55:04,634 --> 00:55:07,594 Thieves! Jackals! Lash their feet! 306 00:55:10,974 --> 00:55:15,060 You're looking rather well, Smith. Been enjoying yourself, have you? 307 00:55:15,228 --> 00:55:19,690 Been enjoying yourself mightily, l expect. 308 00:55:20,275 --> 00:55:22,192 You were sent to relieve our situation... 309 00:55:22,360 --> 00:55:24,903 ...not to pleasure yourself. We here have suffered. 310 00:55:25,071 --> 00:55:27,614 SMITH: L'll ignore the stories which bring officials disrepute. 311 00:55:27,782 --> 00:55:30,576 No speeches, Smith. Things are different now. 312 00:55:32,245 --> 00:55:34,330 We can't allow cheek. 313 00:55:34,497 --> 00:55:37,333 Allow cheek, and we shall have chaos. L wear the medal now. 314 00:55:37,500 --> 00:55:40,419 L am president and you have been stripped of your captaincy. 315 00:55:40,587 --> 00:55:42,421 SMITH: Are you qualified to pass judgment on me? 316 00:55:42,589 --> 00:55:45,299 That needrt concern us at the moment. 317 00:55:45,592 --> 00:55:48,761 Pity you were not here at the time of your trial to defend yourself. 318 00:55:48,928 --> 00:55:53,098 L presume you were too afraid, too guilty to return. 319 00:55:53,975 --> 00:55:56,310 SMITH: My trial? - Yes. 320 00:55:56,478 --> 00:55:58,854 You were indicted upon a chapter in Leviticus... 321 00:55:59,022 --> 00:56:01,940 ...and tried during the period of your desertion. 322 00:56:02,108 --> 00:56:03,734 Our law is speedy here. 323 00:56:03,902 --> 00:56:06,278 ARGALL: Been keeping all the good food for himself, Smith. 324 00:56:06,446 --> 00:56:07,946 Giving us rotten corn. 325 00:56:08,114 --> 00:56:09,990 You, sir, have no other eyes and ears... 326 00:56:10,158 --> 00:56:12,326 ...than those which grow on Smith's head here. 327 00:56:12,494 --> 00:56:14,745 LEWES: He does nothing but tend his own pot. 328 00:56:14,913 --> 00:56:17,831 L have shared all. L have kept nothing for myself. 329 00:56:17,999 --> 00:56:20,459 - Nothing! - His name is not even Wingfield. 330 00:56:20,627 --> 00:56:23,879 It's Woodson. Woodson is the name. 331 00:56:24,422 --> 00:56:26,590 Left England under a cloud of disgrace. 332 00:56:26,758 --> 00:56:29,426 Seize them. Seize them! 333 00:56:30,595 --> 00:56:35,808 Any man impeding the punishment of these rogues will be dealt with harshly. 334 00:56:39,187 --> 00:56:40,813 Here. 335 00:56:42,816 --> 00:56:45,984 There's no sense in waiting for a trial. This is mutiny. 336 00:56:46,152 --> 00:56:48,445 L dispatch you herewith in the name of the king. 337 00:56:49,072 --> 00:56:50,489 [MEN GASP] 338 00:56:55,829 --> 00:56:58,539 LEWES: Dead as an herring. Serves him right. 339 00:56:58,706 --> 00:57:01,083 MAN 1: L can ratify what Mr. Argall said. 340 00:57:01,251 --> 00:57:04,586 L should be ashamed to let my servant keep company with such fellows. 341 00:57:04,754 --> 00:57:06,422 You were a servant. 342 00:57:06,589 --> 00:57:08,924 L ate a single chicken, and that when l were ill. 343 00:57:09,092 --> 00:57:11,552 Small has eaten six, which he could not be troubled... 344 00:57:11,719 --> 00:57:13,554 MAN 2: L say it's Captain Smith should lead us. 345 00:57:13,721 --> 00:57:15,764 ALL: Aye. 346 00:57:55,096 --> 00:57:57,097 SMITH: Tell her. 347 00:57:59,142 --> 00:58:01,643 Tell her what? 348 00:58:04,647 --> 00:58:06,440 L love you. 349 00:58:08,526 --> 00:58:10,944 But l cannot love you. 350 00:58:33,134 --> 00:58:35,010 It was a dream. 351 00:58:37,555 --> 00:58:39,765 Now l am awake. 352 00:58:41,601 --> 00:58:43,560 MAN: What do you want with him? 353 00:58:46,564 --> 00:58:49,650 - What should we do with him? SMITH: Nothing. 354 00:58:51,110 --> 00:58:52,819 He's mad. 355 00:58:53,947 --> 00:58:55,531 Harmless. 356 00:59:22,642 --> 00:59:24,309 It's yours. 357 00:59:24,852 --> 00:59:26,478 You know... 358 01:00:20,491 --> 01:00:22,242 [MEN CHUCKLING] 359 01:00:38,343 --> 01:00:41,303 GENERAL: Withdraw! March! 360 01:00:41,471 --> 01:00:43,305 - March! MEN: St. George! St. George! 361 01:00:43,473 --> 01:00:45,599 GENERAL: March! MEN: St. George! St. George! 362 01:00:45,767 --> 01:00:47,768 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 363 01:00:58,571 --> 01:01:01,031 SMITH: L let her love me. 364 01:01:08,247 --> 01:01:10,624 L made her love me. 365 01:01:12,752 --> 01:01:14,544 And what was your disagreement about? 366 01:01:14,712 --> 01:01:18,423 He said today is the 15th of October. L said the 17th. 367 01:01:18,591 --> 01:01:20,342 SMITH: L must. 368 01:01:21,094 --> 01:01:25,138 You were fighting about the day of the year? 369 01:01:25,306 --> 01:01:26,682 Damnation is like this. 370 01:01:26,849 --> 01:01:30,102 Didrt l tell you to dig a new well farther from the shore? 371 01:01:30,728 --> 01:01:32,688 Why hasn't this been done? 372 01:01:34,232 --> 01:01:37,776 Every man must stop what he's doing right now and start digging the well! 373 01:01:37,944 --> 01:01:40,404 Those of you that can't carry the dirt in buckets... 374 01:01:40,571 --> 01:01:42,406 ...shall carry it with your own hands. 375 01:01:42,573 --> 01:01:45,659 He that will not work shall not eat. 376 01:01:45,827 --> 01:01:48,578 The labors of honest and industrious men... 377 01:01:48,746 --> 01:01:52,207 ...shall not be consumed to maintain the idleness of a few. 378 01:01:52,375 --> 01:01:56,044 The country is to them a misery, a death... 379 01:01:56,212 --> 01:01:58,130 ...a hell. 380 01:01:59,340 --> 01:02:01,299 MAN: Mind yourself, mate. 381 01:02:13,730 --> 01:02:16,648 SMITH: While they starve, they dig for gold. 382 01:02:20,194 --> 01:02:25,282 There is no talk, no hope, no work but this. 383 01:02:31,330 --> 01:02:34,666 If there's so much gold, why don't the naturals have any? 384 01:02:34,834 --> 01:02:37,335 You're chasing a dream. 385 01:02:37,503 --> 01:02:41,715 You see what men they've sent us. A headless multitude. 386 01:02:41,966 --> 01:02:43,759 They will not sow corn for their own bellies. 387 01:02:43,926 --> 01:02:48,263 They will rather eat their fish raw than fetch some wood to dress it. 388 01:02:50,183 --> 01:02:51,683 Bad water. 389 01:02:52,685 --> 01:02:54,644 Sturgeon gone. 390 01:02:56,272 --> 01:02:57,647 Mutterings. 391 01:02:57,815 --> 01:03:00,150 They shall plant vineyards and drink the wine. 392 01:03:00,318 --> 01:03:05,155 L will raise up the tent of David... Love good and hate evil. 393 01:03:05,323 --> 01:03:08,116 ...and close up the breaches of his tent. 394 01:03:08,284 --> 01:03:12,496 Take away from me the noise of your music and your songs... 395 01:03:12,705 --> 01:03:16,082 ...so l will not hear the melody. The Lord has given the command... 396 01:03:16,250 --> 01:03:19,252 ...and he will smash the large house into pieces... 397 01:03:19,420 --> 01:03:21,379 ...and the small house into bits! 398 01:03:21,547 --> 01:03:23,381 Somebody should shoot Small there. 399 01:03:23,549 --> 01:03:27,093 He hasn't got a ghost of a chance, and he'll contaminate us all. 400 01:03:27,261 --> 01:03:32,098 He used Wortham's spoon, now Wortham's gone, my friend. 401 01:03:32,266 --> 01:03:34,059 Have we gotta wait until all is dead? 402 01:03:54,413 --> 01:03:57,916 Sir, Ackley's dead. 403 01:03:58,084 --> 01:04:00,585 Somebody ate his hands. 404 01:04:02,380 --> 01:04:05,549 Went out in the height of style, anyhow. 405 01:04:05,758 --> 01:04:10,929 Such tranquility, you'd think he could speak. 406 01:04:11,097 --> 01:04:15,058 L shall miss him. L think we all shall. 407 01:04:19,021 --> 01:04:20,856 We're 38 now. 408 01:04:39,292 --> 01:04:42,002 SMITH: To go back up that river. 409 01:04:45,172 --> 01:04:47,632 To love her in the wild. 410 01:04:56,726 --> 01:04:58,685 What holds you here? 411 01:05:04,609 --> 01:05:07,527 What are your intentions towards her? 412 01:05:11,532 --> 01:05:13,909 Towards them? 413 01:05:14,076 --> 01:05:16,077 [SHIVERING] 414 01:05:20,666 --> 01:05:23,501 BOY 1: There's nothing in the river. The river's empty. 415 01:05:26,422 --> 01:05:29,174 We wanna go back to England. Please, can we? 416 01:05:30,509 --> 01:05:33,178 - Where's Captain Newport? - There's nothing to eat. 417 01:05:33,346 --> 01:05:35,055 SMITH: Captain Newport will be back shortly. 418 01:05:35,222 --> 01:05:36,264 BOY 1: Will he have food? 419 01:05:36,432 --> 01:05:39,434 SMITH: He'd better. - When will we go back to England? 420 01:05:39,602 --> 01:05:41,311 They're eating all the dead. 421 01:05:41,479 --> 01:05:43,313 BOY 2: Do you believe in ghosts, captain? 422 01:05:43,481 --> 01:05:46,650 People don't care about the Indians no more. 423 01:06:45,584 --> 01:06:47,585 [NATIVES CHATTERING IN ALGONQUIN] 424 01:07:15,614 --> 01:07:18,116 Don't put yourself in danger. 425 01:07:19,076 --> 01:07:21,578 You don't have to do anything else... 426 01:07:21,746 --> 01:07:23,621 ...for us. 427 01:07:24,540 --> 01:07:26,958 Why have you not come to me? 428 01:07:40,765 --> 01:07:42,390 SMITH: L know, my love. 429 01:07:47,563 --> 01:07:49,064 Don't trust me. 430 01:07:54,945 --> 01:07:57,572 You don't know who l am. 431 01:08:22,598 --> 01:08:24,766 Remember. 432 01:08:59,385 --> 01:09:02,053 MAN 1: Thank you. MAN 2: God be with you. 433 01:09:02,221 --> 01:09:05,640 MAN 3: God bless. MAN 4: May almighty God bless you. 434 01:09:05,850 --> 01:09:08,268 MAN 2: May God be with you. 435 01:09:08,435 --> 01:09:10,395 MAN 1: Thank you, thank you, thank you. 436 01:09:10,563 --> 01:09:12,730 MAN 5: Thank you, kindly. 437 01:09:25,661 --> 01:09:29,414 POCAHONTAS: Who are you, whom l love? 438 01:09:41,260 --> 01:09:42,844 SMITH: She. 439 01:09:45,431 --> 01:09:47,724 Brass twitched her hand. 440 01:09:51,604 --> 01:09:53,897 - Where are you going? SMITH: Crabs in a bucket. 441 01:09:54,064 --> 01:09:55,690 Where you would not dare to follow. 442 01:09:55,858 --> 01:09:58,276 Scuttling over each other. 443 01:09:58,652 --> 01:10:02,614 - Don't you think you should take more men? - They can come if they choose. 444 01:10:02,781 --> 01:10:05,658 L will see if we can trade with another tribe. 445 01:10:06,118 --> 01:10:08,953 Sail. Sail on. 446 01:10:09,121 --> 01:10:11,289 Be careful, sir. 447 01:10:17,338 --> 01:10:20,006 SMITH: What else is life but living there? 448 01:10:23,969 --> 01:10:25,803 Steal her love. 449 01:10:32,978 --> 01:10:35,230 She lay in peace... 450 01:10:35,397 --> 01:10:37,649 ...gazed at the sky. 451 01:10:41,028 --> 01:10:42,654 Motionless. 452 01:10:46,325 --> 01:10:47,784 Afraid of what l most desire. 453 01:10:48,535 --> 01:10:50,620 Fool l was. 454 01:10:55,125 --> 01:10:57,877 Cannot walk two paths at once. Leave her free. 455 01:10:58,045 --> 01:11:01,881 Ride two horses. Can't deceive the good. 456 01:11:10,140 --> 01:11:12,183 Cling to the good. 457 01:11:13,477 --> 01:11:15,520 As long as you do, you have a claim in life. 458 01:11:21,944 --> 01:11:23,486 [MAN SPEAKING IN ALGONQUIN] 459 01:11:23,654 --> 01:11:25,738 She, unbound. 460 01:11:49,013 --> 01:11:50,179 The source of all evil. 461 01:11:53,058 --> 01:11:55,268 It excuses vulgarity. 462 01:11:55,436 --> 01:11:58,479 Makes wrong right, base noble. 463 01:11:59,523 --> 01:12:01,524 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 464 01:13:03,545 --> 01:13:05,671 There's something l know when l'm with you... 465 01:13:05,839 --> 01:13:08,091 ...that l forget when l'm away. 466 01:13:09,927 --> 01:13:12,011 Tell me, my love... 467 01:13:12,930 --> 01:13:15,973 ...did you wish for me to come back and live with you again? 468 01:13:45,629 --> 01:13:47,463 POCAHONTAS: True. 469 01:13:47,923 --> 01:13:50,049 Shut your eyes. 470 01:13:56,223 --> 01:13:58,850 Is this the man l loved? 471 01:13:59,685 --> 01:14:01,477 So long. 472 01:14:03,856 --> 01:14:05,815 A ghost. 473 01:14:10,779 --> 01:14:12,238 Come. 474 01:14:18,412 --> 01:14:20,663 Where are you, my love? 475 01:14:31,717 --> 01:14:34,177 Free. 476 01:14:44,271 --> 01:14:46,564 What do l fear? 477 01:14:56,074 --> 01:14:58,493 Can love lie? 478 01:15:05,959 --> 01:15:07,543 You. 479 01:15:17,054 --> 01:15:19,555 We can't go into the forest. 480 01:15:22,309 --> 01:15:24,477 Could l show you England? 481 01:15:28,106 --> 01:15:30,441 Oh, it's too far. 482 01:15:33,904 --> 01:15:36,447 If l can be with you... 483 01:15:40,702 --> 01:15:42,578 ...that is all. 484 01:16:32,546 --> 01:16:34,505 SMITH: That fort is not the world. 485 01:16:40,596 --> 01:16:43,347 The river leads back there. 486 01:16:45,058 --> 01:16:47,393 It leads onward too. 487 01:16:48,020 --> 01:16:49,979 Deeper. 488 01:16:51,940 --> 01:16:54,275 Into the wild. 489 01:16:57,404 --> 01:16:59,697 Start over. 490 01:17:03,869 --> 01:17:07,496 Exchange this false life for a true one. 491 01:17:10,125 --> 01:17:12,710 Give up the name of Smith. 492 01:17:41,657 --> 01:17:42,823 What are you doing here? 493 01:17:44,076 --> 01:17:47,745 Beg your pardon, sir. You were gone longer than we expected. 494 01:17:48,205 --> 01:17:50,665 Appears l've wandered off myself a bit. 495 01:17:51,541 --> 01:17:53,584 Things go badly? 496 01:17:59,424 --> 01:18:01,258 SMITH: No ties. 497 01:18:05,013 --> 01:18:07,306 Space enough at last. 498 01:18:07,599 --> 01:18:09,392 Break free. 499 01:18:10,519 --> 01:18:13,229 Can l lead them off some other way? 500 01:18:23,615 --> 01:18:26,450 What about the soil, captain? Ls it as good as we thought? 501 01:18:27,953 --> 01:18:29,620 - Not really. - Always alone. 502 01:18:29,788 --> 01:18:32,873 In fact, l've rarely seen such a pest hole. 503 01:18:33,041 --> 01:18:35,084 Look about you, everything's swamp. 504 01:18:35,252 --> 01:18:37,920 Water standing in lakes and pools so the ground gives way. 505 01:18:38,088 --> 01:18:39,380 Let the dead bury the dead. 506 01:18:39,548 --> 01:18:42,133 L suspect there's more puddles than dry land. 507 01:18:42,300 --> 01:18:45,052 Each producing more mosquitoes in their slime... 508 01:18:45,220 --> 01:18:47,930 ...and each mosquito is hungry as a priest. 509 01:18:48,473 --> 01:18:50,808 None but a savage could inabit the place. 510 01:18:52,227 --> 01:18:53,894 But west of here... 511 01:18:54,062 --> 01:18:57,106 ...towards the mountains, or south, that is something else. 512 01:18:57,733 --> 01:18:59,191 - We could sail on. POCAHONTAS: Come... 513 01:18:59,359 --> 01:19:01,819 SMITH: Seek a passage to the east. POCAHONTAS: My love. 514 01:19:03,780 --> 01:19:05,448 It flows. 515 01:19:08,160 --> 01:19:10,786 Where? Life. 516 01:19:14,207 --> 01:19:15,249 Are you true? 517 01:19:15,417 --> 01:19:20,463 We, in your soul. Life. 518 01:19:20,630 --> 01:19:22,047 [GIGGLING] 519 01:19:23,091 --> 01:19:25,301 Am l to see them? 520 01:19:26,011 --> 01:19:27,928 My mouth is dry. 521 01:19:31,391 --> 01:19:33,851 My body trembles. 522 01:19:37,689 --> 01:19:40,191 My skin burns. 523 01:19:42,694 --> 01:19:44,528 L have two minds. 524 01:19:47,824 --> 01:19:50,034 Should l tell Father? 525 01:19:51,495 --> 01:19:54,038 There is nothing but this. 526 01:19:57,542 --> 01:19:59,502 What was I? 527 01:20:04,716 --> 01:20:05,883 What am l now? 528 01:20:08,637 --> 01:20:10,638 Oh, Mother. 529 01:20:11,890 --> 01:20:13,724 What have l done? 530 01:20:14,226 --> 01:20:17,102 Love is unbound by limits. 531 01:20:22,150 --> 01:20:24,860 This love is like pain. 532 01:20:26,947 --> 01:20:28,614 L am... 533 01:20:29,282 --> 01:20:31,367 ...I shall be... 534 01:20:32,369 --> 01:20:34,161 ...yours. 535 01:21:00,230 --> 01:21:02,606 POWHATAN [IN ALGONQUIN]: 536 01:21:15,912 --> 01:21:17,288 [POWHATAN SHOUTS] 537 01:21:23,837 --> 01:21:25,838 [NATIVES HOLLERING] 538 01:21:55,744 --> 01:21:57,745 Come away. 539 01:22:01,708 --> 01:22:03,709 You must tell me why. 540 01:22:06,838 --> 01:22:11,842 - They can't hear. L've sent them away. - He sees you mean to stay. 541 01:22:22,020 --> 01:22:24,021 They're coming. 542 01:22:28,693 --> 01:22:31,111 Make peace with him. 543 01:22:31,321 --> 01:22:33,739 He won't accept peace. 544 01:22:33,907 --> 01:22:35,699 Why would he? 545 01:22:43,875 --> 01:22:46,919 - Come away. - And where would we live? 546 01:22:49,381 --> 01:22:51,215 In the woods? 547 01:22:52,467 --> 01:22:54,218 On a treetop? 548 01:22:54,386 --> 01:22:55,886 A hole in the ground? 549 01:23:16,574 --> 01:23:20,119 You have to come with me into the fort. 550 01:23:20,328 --> 01:23:23,622 Your people will know you came here. They'll find out soon enough. 551 01:24:47,540 --> 01:24:49,541 [MEN WHISPERING IN ALGONQUIN] 552 01:24:51,711 --> 01:24:53,712 [GUNFIRE AND SHOUTING] 553 01:25:14,025 --> 01:25:15,734 GENERAL: Go! On the double, gentlemen! 554 01:25:15,985 --> 01:25:17,319 MEN: God save the king! 555 01:25:17,487 --> 01:25:24,201 GENERAL: Port your pikes! MEN: God save the king! 556 01:25:24,369 --> 01:25:25,702 Charge! 557 01:25:25,870 --> 01:25:30,207 And on the Swiss step, gentlemen, march! 558 01:25:30,375 --> 01:25:33,877 MEN: St. George, St. George, St. George, St. George... 559 01:25:34,045 --> 01:25:36,380 - Prepare to stand! MEN: St. George, St. George... 560 01:25:36,548 --> 01:25:37,881 - Stand! MEN: St. George! 561 01:25:38,049 --> 01:25:40,050 GENERAL: Musketeers, advance! 562 01:25:41,511 --> 01:25:43,512 Fire! 563 01:25:46,015 --> 01:25:48,016 [NATIVES HOLLERING AND SHOUTING] 564 01:25:54,983 --> 01:25:56,859 [GRUNTING AND SHOUTING] 565 01:26:02,282 --> 01:26:06,034 Hold the ground! Hold together, men! 566 01:27:40,797 --> 01:27:42,798 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 567 01:27:57,522 --> 01:27:59,523 [MEN SHOUTING] 568 01:28:00,066 --> 01:28:02,067 [GRUNTING] 569 01:28:05,029 --> 01:28:08,073 SELWAY: You're like a herd of deer! - What are you waiting for? 570 01:28:08,241 --> 01:28:10,742 How can you own land? This earth was made for such... 571 01:28:10,910 --> 01:28:13,620 ...that shall improve it and knows how to live! 572 01:28:13,788 --> 01:28:15,372 [SHOUTING IN ALGONQUIN] 573 01:28:15,540 --> 01:28:18,333 MAN: They have no sound, sir, but l couldn't... 574 01:28:18,501 --> 01:28:20,002 Fire on him! 575 01:28:20,169 --> 01:28:23,213 What are you waiting for? Fire on him! 576 01:28:23,381 --> 01:28:25,090 You heathen bastards! 577 01:28:25,258 --> 01:28:27,884 MAN: Please don't. Please. Please. 578 01:28:29,220 --> 01:28:30,929 Seeds of sulfur! 579 01:28:31,139 --> 01:28:35,058 Sons of fire! Devils in the mouth of hell! 580 01:28:35,226 --> 01:28:37,311 MAN: Please don't, please don't, please don't. 581 01:28:37,603 --> 01:28:38,979 [NATIVE GRUNTS] 582 01:28:43,067 --> 01:28:45,068 [NATIVES HOLLERING] 583 01:28:48,573 --> 01:28:51,241 Retreat! Fall back! 584 01:29:14,307 --> 01:29:15,974 SMITH: Lord... 585 01:29:16,142 --> 01:29:18,352 ...turn not away thy face. 586 01:29:21,606 --> 01:29:22,939 [GUNSHOT] 587 01:29:25,735 --> 01:29:28,779 You desire not the death of a sinner. 588 01:29:30,281 --> 01:29:32,366 L have gone away from you. 589 01:29:35,578 --> 01:29:38,121 L have not harkened to your voice. 590 01:29:38,289 --> 01:29:39,998 [GRUNTING AND SHOUTING] 591 01:29:40,750 --> 01:29:42,292 Let us not be brought to nothing. 592 01:29:42,460 --> 01:29:46,463 MAN 1: Gather reinforcements! MAN 2: They're climbing up the wall! 593 01:30:02,146 --> 01:30:04,147 [GUNFIRE ECHOING] 594 01:30:20,289 --> 01:30:22,499 [IN ALGONQUIN] 595 01:31:49,504 --> 01:31:51,505 [ALL HOLLERING] 596 01:31:54,550 --> 01:32:16,613 [GUNSHOT] 597 01:32:33,965 --> 01:32:36,091 MAN: The water is poison. 598 01:32:37,468 --> 01:32:40,136 They put a dead dog in the well. 599 01:32:41,806 --> 01:32:44,849 Can't go out to look for fish or game. 600 01:32:48,646 --> 01:32:50,814 How long can we last? 601 01:32:53,859 --> 01:32:56,152 Starvation does fearful things to a man. 602 01:32:56,320 --> 01:32:58,071 SMITH: L hate your hearts. 603 01:32:58,239 --> 01:33:00,574 L'm not sure l should have the use of this hand again. 604 01:33:00,741 --> 01:33:02,826 SMITH: My value is the carcasses of unburied men. 605 01:33:02,994 --> 01:33:05,495 Something you're not telling us. L got a right to know. 606 01:33:05,663 --> 01:33:08,164 - What was they shouting? SMITH: Tired of your contempt. 607 01:33:08,332 --> 01:33:10,125 SELWAY: What did you do to them? 608 01:33:10,293 --> 01:33:12,043 SMITH: You don't know where you are. 609 01:33:12,211 --> 01:33:14,588 Something you're not telling us. 610 01:33:15,590 --> 01:33:17,674 SMITH: Like a wasp in a bottle. 611 01:33:19,176 --> 01:33:20,760 Trapped. 612 01:33:20,928 --> 01:33:23,179 To give light to them. 613 01:33:23,347 --> 01:33:25,348 Deliver us from evil. 614 01:33:25,516 --> 01:33:27,726 Not sit in darkness. 615 01:33:29,061 --> 01:33:32,022 Deal not with us after our sins. 616 01:33:34,191 --> 01:33:35,692 All thy people. 617 01:33:35,860 --> 01:33:40,113 L have become, as it were, a monster unto many. 618 01:33:40,865 --> 01:33:42,991 Cast me not away. 619 01:33:46,621 --> 01:33:48,872 Make me a clean heart. 620 01:34:02,887 --> 01:34:04,888 [HOLLERING IN DISTANCE] 621 01:34:30,414 --> 01:34:31,748 ARGALL: Tell him. 622 01:34:31,916 --> 01:34:33,792 The princess is up the river at Pastancy. 623 01:34:34,001 --> 01:34:35,877 They sent her to her Uncle Patowomeck... 624 01:34:36,045 --> 01:34:38,129 ...lord of the naked devils of that region... 625 01:34:38,297 --> 01:34:40,298 ...and, by the by, an acquaintance of mine. 626 01:34:40,508 --> 01:34:43,426 So l get talking to his nibs, and he proposes to sell her. 627 01:34:43,594 --> 01:34:46,763 He says with her at the fort, the emperor will not dare attack us. 628 01:34:46,931 --> 01:34:49,599 - He dotes on her. - You're certain she's the one you saw? 629 01:34:49,767 --> 01:34:52,769 With these eyes. L spoke to the king directly. 630 01:34:52,937 --> 01:34:55,271 And what does this rogue propose to sell her for? 631 01:34:55,439 --> 01:34:58,441 Well, l was getting to that. His most favorite thing is combs. 632 01:34:58,609 --> 01:35:01,736 But in this case, he seems to have his heart set on a kettle. 633 01:35:01,904 --> 01:35:05,073 You know, a copper kettle, like my mother had for making stew. 634 01:35:05,241 --> 01:35:08,952 What use he means to make of the instrument l cannot say. 635 01:35:11,956 --> 01:35:13,748 Well? 636 01:35:13,916 --> 01:35:15,792 We don't take hostages. 637 01:35:15,960 --> 01:35:17,460 King James would not approve. 638 01:35:17,628 --> 01:35:21,131 - You'd rather see us annihilated? - She's done enough for us. 639 01:35:22,299 --> 01:35:25,093 She risked the beating in of her own brains to save mine. 640 01:35:25,261 --> 01:35:26,720 Come, Argall, threaten me! 641 01:35:26,887 --> 01:35:29,389 Had she not fed us, you would have starved. 642 01:35:29,557 --> 01:35:31,307 Then l'd know l was gonna live for 1000 years. 643 01:35:31,475 --> 01:35:33,977 She's been the instrument to preserve this colony from disaster. 644 01:35:34,145 --> 01:35:37,480 L'll not return her kindness by making her a captive. 645 01:35:37,648 --> 01:35:41,693 She and her lot are on the verge of killing us all. 646 01:35:43,654 --> 01:35:48,074 L expect there will be scarce a handful alive when the boats return, if they ever do. 647 01:35:48,951 --> 01:35:52,495 You told us yourself that her father regards her as no one else. 648 01:35:56,584 --> 01:36:00,378 Or do you have private reasons for this attitude of yours? 649 01:36:03,841 --> 01:36:05,842 Return to your post. 650 01:36:10,181 --> 01:36:13,558 The penalty for disobeying an order of the president is hanging. 651 01:36:13,726 --> 01:36:15,351 You're breaking the laws. 652 01:36:15,519 --> 01:36:17,520 This is mutiny. 653 01:36:17,897 --> 01:36:19,481 Me breaking the laws. 654 01:36:23,277 --> 01:36:26,237 L have information Smith here... 655 01:36:27,031 --> 01:36:31,618 ...is planning to marry the wench and make himself king of Virginia. 656 01:36:39,502 --> 01:36:41,503 [SHOUTING] 657 01:36:44,882 --> 01:36:47,467 You're no longer in command, Smitty. 658 01:36:47,635 --> 01:36:50,220 L shall wear the medal now. 659 01:36:50,387 --> 01:36:53,014 You've been derelict in your duties to the king. 660 01:36:53,182 --> 01:36:55,558 You've betrayed these citizens of Jamestown. 661 01:36:56,560 --> 01:36:59,145 L therefore pronounce you unwon'thy... 662 01:36:59,355 --> 01:37:01,064 ...of being a member of this colony. 663 01:37:01,232 --> 01:37:02,732 You are no longer in command, Smitty! 664 01:37:02,900 --> 01:37:03,983 [WHIP CRACKING] 665 01:37:04,151 --> 01:37:08,655 Oh, oh, high and mighty, lord and ruler. 666 01:37:08,823 --> 01:37:10,573 No! No! 667 01:37:10,741 --> 01:37:12,826 We must have order, huh? 668 01:37:12,993 --> 01:37:14,869 We can't have everyone running around... 669 01:37:15,037 --> 01:37:17,080 ...giving themselves airs and graces... 670 01:37:17,248 --> 01:37:19,666 ...because then... Then we would have chaos, huh? 671 01:37:20,251 --> 01:37:22,669 - Scream. POCAHONTAS: Come near. 672 01:37:22,920 --> 01:37:24,879 - Getting the strokes. POCAHONTAS: Come near me. 673 01:37:25,089 --> 01:37:27,632 You say... You say, "Friend, friend, dear friend... 674 01:37:27,800 --> 01:37:29,926 ...I pray to the gods... POCAHONTAS: You touch me now. 675 01:37:30,094 --> 01:37:33,221 ...for your good health for the rest of my life, l will." 676 01:37:34,807 --> 01:37:36,349 No man shows me disrespect. 677 01:37:36,517 --> 01:37:38,101 POCAHONTAS: In all things... 678 01:37:39,186 --> 01:37:41,062 ...may l stand by you. 679 01:37:41,230 --> 01:37:42,814 Put him to hard labor. 680 01:37:44,191 --> 01:37:48,945 Send him to the forest to hew fresh timbers for the walls. 681 01:37:51,031 --> 01:37:53,366 Set him by the heels each night when he's done... 682 01:37:53,534 --> 01:37:56,536 ...that through the long watches he might reflect on his transgressions. 683 01:38:04,920 --> 01:38:06,921 [MAN SPEAKING IN ALGONQUIN] 684 01:38:27,151 --> 01:38:29,152 [ALL SHOUTING] 685 01:39:17,785 --> 01:39:19,535 MAN: Put it down! 686 01:39:19,703 --> 01:39:21,704 Look behind you! 687 01:39:21,872 --> 01:39:23,873 [NATIVES HOLLERING] 688 01:39:27,044 --> 01:39:31,673 SELWAY: Move back. Now you are the future, barking dog! 689 01:39:36,011 --> 01:39:37,845 POCAHONTAS: Oh, Mother... 690 01:39:38,013 --> 01:39:41,057 ...has he sent this ship for me? 691 01:39:48,899 --> 01:39:51,567 Conscience is nuisance. 692 01:39:52,736 --> 01:39:54,904 A fly. 693 01:39:55,322 --> 01:39:57,907 A barking dog. 694 01:39:59,159 --> 01:40:01,160 If you don't believe you have one... 695 01:40:01,328 --> 01:40:04,163 ...what trouble can it be to you? 696 01:40:19,722 --> 01:40:21,681 POCAHONTAS: Mother... 697 01:40:22,891 --> 01:40:26,019 ...you are my strength... 698 01:40:27,563 --> 01:40:29,856 ...or l have none. 699 01:40:50,627 --> 01:40:53,296 MAN: Throw us your forward line! 700 01:40:58,969 --> 01:41:00,803 The president. 701 01:41:01,180 --> 01:41:03,806 Yes, l neglected to tell you. 702 01:41:04,641 --> 01:41:07,643 The captairs no longer occupying that post. 703 01:41:07,978 --> 01:41:11,314 He will be able to explain the reasons better than I. 704 01:41:51,355 --> 01:41:53,272 It's the princess. 705 01:42:02,908 --> 01:42:04,700 This will be your house, my lady. 706 01:42:04,868 --> 01:42:07,036 Reverend Whitaker, the one what lived here... 707 01:42:07,204 --> 01:42:09,872 ...well, he's... He's dead and gone now, so... 708 01:42:34,773 --> 01:42:36,774 [BELL RINGING] 709 01:43:31,788 --> 01:43:32,830 [CANNONS BOOMING] 710 01:43:32,998 --> 01:43:36,042 SMITH: The ships returned, firing their cannons... 711 01:43:36,543 --> 01:43:39,629 ...causing the naturals to sue for peace. 712 01:43:47,012 --> 01:43:49,013 [MEN CHEERING] 713 01:45:01,044 --> 01:45:03,546 They said they were going to fetch you. 714 01:45:04,047 --> 01:45:06,007 L was against it. 715 01:45:26,361 --> 01:45:28,529 L didn't wanna harm you. 716 01:45:30,198 --> 01:45:34,201 There's disaster all around. We should have stopped before it was too late. 717 01:46:05,859 --> 01:46:08,110 POCAHONTAS: What is right? 718 01:46:08,278 --> 01:46:10,279 Give. 719 01:46:10,447 --> 01:46:13,616 Wrong? Who is this man? 720 01:46:16,661 --> 01:46:18,371 Now... 721 01:46:20,332 --> 01:46:22,208 ...all is perfect. 722 01:46:22,376 --> 01:46:24,085 Let me be lost. 723 01:46:24,252 --> 01:46:26,128 True. 724 01:46:26,296 --> 01:46:29,006 You flow through me... 725 01:46:31,218 --> 01:46:33,552 ...like a river. 726 01:46:37,057 --> 01:46:38,849 Come. 727 01:46:40,644 --> 01:46:41,852 Follow me. 728 01:46:42,062 --> 01:46:44,063 [INAUDIBLE DIALOGUE] 729 01:46:50,779 --> 01:46:53,697 MAN: Oh, Lord, thank you. 730 01:46:54,991 --> 01:46:56,909 Captain. 731 01:47:17,389 --> 01:47:19,306 Very well. 732 01:47:20,517 --> 01:47:22,393 Leave us alone. 733 01:47:25,605 --> 01:47:28,232 You wish to bring charges against this man? 734 01:47:28,400 --> 01:47:30,443 Are you sure? 735 01:47:30,610 --> 01:47:34,321 Well, fine then, Argall, enough of your quarrels. Be off. 736 01:47:42,706 --> 01:47:45,124 L have news for you. 737 01:47:46,209 --> 01:47:49,462 The king wants you to return to England... 738 01:47:49,838 --> 01:47:52,548 ...to prepare an expedition of your own. 739 01:47:52,716 --> 01:47:55,134 To chart the northern coasts... 740 01:47:55,302 --> 01:47:59,180 ...to see if you might find a passage to the Indies. 741 01:48:00,223 --> 01:48:03,184 L remember when you had sight and ambition. 742 01:48:03,351 --> 01:48:05,936 Shall you not press on? 743 01:48:06,688 --> 01:48:11,734 Shall you be a discoverer of passages which you yourself refuse to explore... 744 01:48:11,902 --> 01:48:15,404 ...beyond the threshold, that is? 745 01:48:17,073 --> 01:48:20,826 King has great hopes for you. Plans. 746 01:48:26,041 --> 01:48:29,251 Um, she's to take care of you now. 747 01:48:29,419 --> 01:48:31,504 My name's Mary. 748 01:48:31,671 --> 01:48:33,380 - And yours, l believe is... - Oh, no... 749 01:48:33,548 --> 01:48:35,925 ...she says that's not her name anymore. 750 01:48:36,092 --> 01:48:37,927 She hasn't got a name. 751 01:48:38,136 --> 01:48:39,887 How unfortunate. 752 01:48:40,055 --> 01:48:42,681 Well, we shall have to give you one. 753 01:48:54,361 --> 01:48:56,070 Here. 754 01:48:59,783 --> 01:49:01,867 Rub with the towel. 755 01:49:02,202 --> 01:49:06,455 POCAHONTAS: L will find joy in all l see. 756 01:49:06,623 --> 01:49:09,124 Where am l going? Mother. 757 01:49:10,460 --> 01:49:12,795 - Fast. MARY: Just little steps. 758 01:49:14,130 --> 01:49:15,881 POCAHONTAS: So fast. L want my love. 759 01:49:16,049 --> 01:49:17,466 MARY: Oh. 760 01:49:19,135 --> 01:49:21,011 POCAHONTAS: To go to him. 761 01:49:21,179 --> 01:49:23,514 The river. Living water. 762 01:49:23,682 --> 01:49:25,391 To meet him. 763 01:49:26,309 --> 01:49:28,269 Where does it come from? 764 01:49:30,814 --> 01:49:32,273 Where is it going? 765 01:49:32,440 --> 01:49:34,900 Why do they want gold? 766 01:49:37,028 --> 01:49:39,280 Can't they make it? 767 01:49:43,159 --> 01:49:45,452 NEWPORT: We shall lose not only our lives... - Do they eat it? 768 01:49:45,620 --> 01:49:46,996 NEWPORT: ...and our land... 769 01:49:47,163 --> 01:49:48,789 ...but our eternal birthright. 770 01:49:48,957 --> 01:49:51,166 Look beyond these gates. 771 01:49:51,334 --> 01:49:53,127 Eden lies about us still. 772 01:49:54,045 --> 01:49:57,798 We have escaped the Old World and its bondage. 773 01:49:57,966 --> 01:49:59,883 Let us make a new beginning... 774 01:50:00,051 --> 01:50:03,387 ...and create a fresh example for humanity. 775 01:50:03,555 --> 01:50:06,432 We are the pioneers of the world. 776 01:50:06,600 --> 01:50:09,184 The advance guard sent on through the wilderness... 777 01:50:09,352 --> 01:50:11,937 ...to break a new path. 778 01:50:13,815 --> 01:50:18,027 And our youth is our strength, and our inexperience our wisdom. 779 01:50:18,987 --> 01:50:20,362 God has given us... 780 01:50:20,530 --> 01:50:24,158 ...a promised land, a great ineritance. 781 01:50:24,326 --> 01:50:28,787 Woe betide if ever we turn our back on him. 782 01:50:29,581 --> 01:50:34,001 Let us prepare a land where a man may rise... 783 01:50:34,210 --> 01:50:35,502 ...to his true stature. 784 01:50:35,712 --> 01:50:41,425 A land of the future, a new kingdom of the spirit. 785 01:50:41,593 --> 01:50:44,428 Remember what this country was... 786 01:51:27,180 --> 01:51:29,431 POCAHONTAS: Am l as you like? 787 01:51:33,687 --> 01:51:35,562 His eyes. 788 01:51:41,736 --> 01:51:45,406 You knew me as l was... 789 01:51:45,615 --> 01:51:47,533 ...long ago. 790 01:51:49,744 --> 01:51:52,955 L have never truly been the man l seem to you to be. 791 01:51:53,540 --> 01:51:55,791 POCAHONTAS: What does he say? 792 01:51:55,959 --> 01:51:59,294 Come, let's sit by the river. 793 01:52:00,630 --> 01:52:02,548 Mean? 794 01:52:06,886 --> 01:52:10,139 L can't sleep till l see you again. 795 01:52:10,724 --> 01:52:11,765 Look up. 796 01:52:14,644 --> 01:52:16,770 You have no evil. 797 01:52:19,107 --> 01:52:21,608 L belong to you. 798 01:52:31,494 --> 01:52:33,662 He knows. 799 01:52:41,755 --> 01:52:43,672 Where am I? 800 01:53:00,774 --> 01:53:02,816 Wait two months... 801 01:53:03,693 --> 01:53:05,903 ...then tell her l am dead. 802 01:53:06,446 --> 01:53:08,447 Drowned. 803 01:54:07,006 --> 01:54:08,340 [SOBBING] 804 01:54:48,673 --> 01:54:50,674 MARY: Like that. 805 01:55:00,268 --> 01:55:03,312 He's left you, princess. 806 01:55:03,855 --> 01:55:06,064 He told you a pack of lies. 807 01:55:06,274 --> 01:55:08,317 Forget about him. 808 01:55:27,462 --> 01:55:30,756 SELWAY: I, uh, have some terrible news. 809 01:55:33,009 --> 01:55:36,845 Captain Smith is dead. He drowned in the crossing. 810 01:55:40,224 --> 01:55:42,559 He loved you very much. 811 01:56:28,398 --> 01:56:29,856 POCAHONTAS: Unwed. 812 01:56:33,069 --> 01:56:35,487 Where is your love now? 813 01:56:42,537 --> 01:56:44,246 Where is our child? 814 01:56:52,088 --> 01:56:56,383 You have gone away with my life. 815 01:57:01,514 --> 01:57:04,224 Killed the god in me. 816 01:57:15,445 --> 01:57:17,654 [SHOUTING INDISTINCTLY] 817 01:58:09,165 --> 01:58:11,708 POCAHONTAS: Does the sun see this? 818 01:58:33,981 --> 01:58:37,526 On the bed of fate, we lie. 819 01:58:43,699 --> 01:58:45,700 [SPEAKING IN ALGONQUIN] 820 01:58:54,043 --> 01:58:56,211 We can enter you. 821 01:58:59,632 --> 01:59:01,633 Question you. 822 01:59:10,059 --> 01:59:11,893 L mourn. 823 01:59:14,105 --> 01:59:15,897 L grieve. 824 01:59:19,861 --> 01:59:22,404 Take my hand, Father. 825 02:00:29,347 --> 02:00:31,139 Scorned. 826 02:00:32,433 --> 02:00:34,893 Cast out, cut off. 827 02:00:36,145 --> 02:00:37,979 A dog. 828 02:00:43,277 --> 02:00:46,279 Come, death. 829 02:00:46,864 --> 02:00:48,698 Take me. 830 02:00:51,285 --> 02:00:53,286 Set me free. 831 02:00:58,376 --> 02:01:01,044 Let me be what l was. 832 02:01:16,269 --> 02:01:17,686 [BIRD CHIRPING] 833 02:04:17,533 --> 02:04:19,534 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 834 02:04:48,230 --> 02:04:53,318 ROLFE: When first l saw her, she was regarded as someone finished. 835 02:04:53,819 --> 02:04:56,613 Broken, lost. 836 02:05:05,998 --> 02:05:09,250 She seemed barely to notice the others about her. 837 02:05:34,109 --> 02:05:37,820 Um, l would like to spend the afternoon with you. 838 02:05:41,951 --> 02:05:43,910 How do l ask? 839 02:05:49,458 --> 02:05:54,045 MARY: A nature like yours can turn trouble into good. 840 02:05:55,798 --> 02:05:58,841 All this sorrow will give you strength... 841 02:05:59,051 --> 02:06:01,886 ...and point you on a higher way. 842 02:06:03,097 --> 02:06:08,017 Think of a tree, how it grows around its wounds. 843 02:06:08,185 --> 02:06:11,688 If a branch breaks off, it don't stop... 844 02:06:11,855 --> 02:06:16,109 ...but keeps reaching towards the light. 845 02:06:17,319 --> 02:06:22,824 We must meet misfortune boldly, and not suffer it to frighten us. 846 02:06:23,742 --> 02:06:26,411 We must act the play out... 847 02:06:26,579 --> 02:06:30,415 ...then live our troubles down, my lady. 848 02:06:43,095 --> 02:06:45,138 April, May... 849 02:06:45,306 --> 02:06:48,850 ...and June, July, August. 850 02:06:49,018 --> 02:06:52,103 - What is a day? - A day? 851 02:06:52,271 --> 02:06:54,355 An hour? 852 02:06:54,607 --> 02:06:57,233 An hour is 60 minutes. 853 02:06:59,069 --> 02:07:01,821 Why does the earth have colors? 854 02:07:27,890 --> 02:07:30,558 ROLFE: Many passions have l endured. 855 02:07:31,685 --> 02:07:34,729 Daily, hourly. 856 02:07:36,231 --> 02:07:38,316 Even in my sleep. 857 02:07:40,402 --> 02:07:43,071 Awaking me to astonishment. 858 02:07:43,906 --> 02:07:46,407 This love has become... 859 02:07:47,076 --> 02:07:49,327 ...such a labyrinth... 860 02:07:49,620 --> 02:07:52,246 ...that l no longer know... POCAHONTAS: Were you sad... 861 02:07:52,414 --> 02:07:54,415 ROLFE: ...how to wind myself out from it. 862 02:07:54,583 --> 02:07:57,210 POCAHONTAS: ...to lose your wife and daughter? 863 02:08:04,593 --> 02:08:06,094 NEWPORT: Name this person. 864 02:08:06,595 --> 02:08:08,096 Rebecca. 865 02:08:08,263 --> 02:08:10,264 NEWPORT [WHISPERING]: Rebecca, l baptize thee... 866 02:08:10,432 --> 02:08:12,892 ...in the name of the Father and the Son... 867 02:08:13,060 --> 02:08:16,479 ...and the Holy Ghost. Amen. 868 02:08:21,610 --> 02:08:24,112 ROLFE: She has accepted my invitation to work in the fields. 869 02:08:24,279 --> 02:08:25,780 WOMAN 1: For Rebecca. 870 02:08:25,948 --> 02:08:27,782 WOMAN 2: She'll be missed. 871 02:08:27,950 --> 02:08:30,618 ROLFE: She understands the culture of tobacco. 872 02:08:30,786 --> 02:08:32,787 WOMAN 3: She's a good lass. 873 02:08:36,291 --> 02:08:39,293 ROLFE: The people were sorry at her going. 874 02:08:50,222 --> 02:08:52,223 [CHICKENS CLUCKING] 875 02:09:55,537 --> 02:09:57,872 Hours pass. 876 02:09:58,540 --> 02:10:01,334 She speaks not a word. 877 02:10:49,258 --> 02:10:51,092 Who are you? 878 02:10:54,638 --> 02:10:56,639 What do you dream of? 879 02:10:59,268 --> 02:11:01,269 We're like grass. 880 02:11:19,538 --> 02:11:21,455 Are you kind? 881 02:12:14,176 --> 02:12:17,178 She weaves all things together. 882 02:12:23,644 --> 02:12:26,187 L touched her long ago... 883 02:12:26,688 --> 02:12:29,231 ...without knowing her name. 884 02:12:49,878 --> 02:12:52,088 All sings to her. 885 02:12:53,924 --> 02:12:55,925 [THUNDER RUMBLING] 886 02:13:10,440 --> 02:13:13,234 Suppose l asked you to marry me. What would you say? 887 02:13:18,865 --> 02:13:20,866 Are you asking me? 888 02:13:24,204 --> 02:13:26,330 Where would we live? 889 02:13:26,498 --> 02:13:28,165 Here. 890 02:13:29,418 --> 02:13:34,130 England, if you wish. Perhaps that would be best. We could... 891 02:13:34,381 --> 02:13:37,550 Well, you could forget your life in this place. 892 02:13:52,941 --> 02:13:55,192 Why do you shrink from me? 893 02:14:00,115 --> 02:14:02,616 Wort you say yes? 894 02:14:08,915 --> 02:14:10,916 Lf you like. 895 02:14:14,212 --> 02:14:16,672 This isn't what l expected. 896 02:14:16,840 --> 02:14:18,299 Rebecca. 897 02:14:20,093 --> 02:14:21,886 L'm sorry. 898 02:14:24,097 --> 02:14:26,974 Why are you crying? 899 02:14:31,063 --> 02:14:33,230 L suppose... 900 02:14:34,399 --> 02:14:36,609 ...I must be happy. 901 02:14:39,321 --> 02:14:41,781 You do not love me now. 902 02:14:42,532 --> 02:14:44,658 Someday you will. 903 02:14:58,590 --> 02:15:01,425 MAN: You're not ignorant to the displeasure which God conceived... 904 02:15:01,593 --> 02:15:06,555 ...against the sons of Levi and lsrael for marrying strange wives. 905 02:15:07,349 --> 02:15:08,849 No. 906 02:15:09,559 --> 02:15:12,686 GOVERNOR: Would you do anything necessary to bring this about? 907 02:15:13,188 --> 02:15:14,522 Yes. 908 02:15:18,777 --> 02:15:20,653 GOVERNOR: Would you write a petition... 909 02:15:20,821 --> 02:15:22,947 ...explaining as the wealthiest planter in Virginia... 910 02:15:23,115 --> 02:15:25,991 ROLFE: The governor requires a letter... GOVERNOR: The benefit? 911 02:15:26,159 --> 02:15:29,370 ROLFE: ...stating acceptable reasons for our union. 912 02:15:29,538 --> 02:15:33,541 Could you state your hope that this might begin the work of converting the naturals? 913 02:15:33,708 --> 02:15:37,545 That this idea came to you in no way through any carnal affection... 914 02:15:38,755 --> 02:15:43,217 ...but for the good of the plantation. For the honor of your country. 915 02:15:43,385 --> 02:15:46,137 And your own soul. 916 02:15:46,972 --> 02:15:50,307 ROLFE: Humiliated. - To save an unbelieving creature... 917 02:15:50,475 --> 02:15:53,060 ROLFE: And yet he does not touch me. 918 02:15:54,396 --> 02:15:56,814 GOVERNOR: Lf this be not your true intent... 919 02:15:56,982 --> 02:15:58,941 ...would you do that? 920 02:16:00,318 --> 02:16:01,819 Yes. 921 02:16:03,196 --> 02:16:06,991 NEWPORT: Then surely you do love her, Mr. Rolfe. 922 02:16:12,622 --> 02:16:14,206 Write. 923 02:16:28,763 --> 02:16:30,556 NEWPORT: L require and charge you... 924 02:16:30,724 --> 02:16:34,268 ...as you will answer on the dreadful Day of Judgment... 925 02:16:34,477 --> 02:16:38,772 ...when the secrets of all hearts are disclosed... 926 02:16:39,816 --> 02:16:42,526 ...that if you know any impediment... 927 02:16:42,694 --> 02:16:47,072 ...why you should not be lawfully joined together in matrimony... 928 02:16:47,240 --> 02:16:48,949 ...you will confess it. 929 02:16:49,117 --> 02:16:51,452 [BELL RINGING] 930 02:18:03,817 --> 02:18:05,651 POCAHONTAS: Mother... 931 02:18:06,778 --> 02:18:09,196 ...why can l not feel as l should? 932 02:18:13,660 --> 02:18:15,369 Must? 933 02:18:21,960 --> 02:18:24,003 Once false... 934 02:18:24,170 --> 02:18:26,964 ...I must not be again. 935 02:18:31,886 --> 02:18:34,513 Take out the thorn. 936 02:18:45,317 --> 02:18:47,318 [ROLFE LAUGHING] 937 02:18:48,695 --> 02:18:51,113 He is like a tree. 938 02:18:53,616 --> 02:18:55,993 He shelters me. 939 02:18:58,913 --> 02:19:01,498 L lie in his shade. 940 02:19:20,143 --> 02:19:22,895 Can l ignore my heart? 941 02:19:32,238 --> 02:19:34,656 What is from you... 942 02:19:35,033 --> 02:19:37,368 ...and what is not? 943 02:20:05,146 --> 02:20:08,816 Great Sun, l offer you thanks. 944 02:20:09,859 --> 02:20:11,652 You give life to the trees... 945 02:20:12,362 --> 02:20:14,238 ...and hills. 946 02:20:16,491 --> 02:20:18,951 To the streams of water. 947 02:20:22,247 --> 02:20:23,997 To all. 948 02:20:25,667 --> 02:20:27,668 [SINGING INDISTINCTLY] 949 02:20:34,717 --> 02:20:36,427 [CRYING] 950 02:20:49,858 --> 02:20:51,608 Mother... 951 02:20:52,861 --> 02:20:54,278 ...your love... 952 02:20:54,446 --> 02:20:56,989 ...is before my eyes. 953 02:21:00,827 --> 02:21:03,120 Show me your way. 954 02:21:06,332 --> 02:21:08,792 Teach me your path. 955 02:21:14,048 --> 02:21:17,843 Give me a humble heart. 956 02:21:18,011 --> 02:21:20,679 ROLFE: We've had some surprising news. 957 02:21:21,806 --> 02:21:23,348 We've been invited to England... 958 02:21:23,516 --> 02:21:24,558 [CHILD LAUGHS] 959 02:21:24,726 --> 02:21:26,477 ...by the king and queen. 960 02:21:29,397 --> 02:21:31,231 There will be... 961 02:21:31,399 --> 02:21:34,026 ...a royal audience in your honor. 962 02:21:36,070 --> 02:21:37,654 You're known to them all. 963 02:22:39,300 --> 02:22:41,301 [WOMAN SPEAKING IN INUIT] 964 02:23:03,283 --> 02:23:06,535 WOMAN: Gave him up to pirates when his ship was stopped. 965 02:23:06,703 --> 02:23:08,829 Five years before he could get a commission. 966 02:23:08,997 --> 02:23:11,331 Five years. 967 02:23:14,502 --> 02:23:16,503 All them ships went off to Newfoundland. 968 02:23:16,671 --> 02:23:18,338 MAN: Yes. WOMAN: Who would have guessed? 969 02:23:18,506 --> 02:23:21,341 He poked around the north, then he went home. 970 02:23:21,509 --> 02:23:23,302 Captain Smith. 971 02:23:24,220 --> 02:23:26,013 Yeah, he could make you laugh. 972 02:23:26,889 --> 02:23:28,890 MAN: Things are different now. 973 02:23:29,684 --> 02:23:31,351 WOMAN: They've sent him back to London. 974 02:23:31,519 --> 02:23:35,355 What a shame. They say he's done much for this place. 975 02:23:39,360 --> 02:23:42,195 POCAHONTAS: Captain Smith is alive? 976 02:23:45,366 --> 02:23:47,409 You saw him? 977 02:24:49,263 --> 02:24:51,264 L cannot do that. 978 02:24:52,266 --> 02:24:53,767 Why not? 979 02:24:55,269 --> 02:24:59,690 Lt would mean something l do not feel. 980 02:25:00,608 --> 02:25:02,401 What's come over you? 981 02:25:05,655 --> 02:25:07,531 L'm married... 982 02:25:08,116 --> 02:25:09,908 ...to him. 983 02:25:10,785 --> 02:25:12,452 He lives. 984 02:25:13,329 --> 02:25:15,539 L heard it by the fort. 985 02:25:16,624 --> 02:25:18,625 He's still alive. 986 02:25:23,297 --> 02:25:24,965 Married? 987 02:25:25,425 --> 02:25:29,177 You don't know the meaning of the word exactly. 988 02:25:30,972 --> 02:25:32,639 But l am. 989 02:25:51,743 --> 02:25:53,702 ROLFE: Sweet wife... 990 02:25:59,083 --> 02:26:01,752 ...love made the bond. 991 02:26:02,628 --> 02:26:05,505 Love can break it too. 992 02:26:28,696 --> 02:26:30,906 There is that in her... 993 02:26:31,073 --> 02:26:33,408 ...I shall not know. 994 02:26:38,873 --> 02:26:40,874 [CREW CHATTERING INDISTINCTLY] 995 02:26:54,096 --> 02:26:55,722 [IN ALGONQUIN] 996 02:27:28,714 --> 02:27:30,715 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 997 02:28:14,468 --> 02:28:16,469 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 998 02:28:20,141 --> 02:28:22,142 [HORSES WHINNYING] 999 02:28:53,507 --> 02:28:55,050 [HORSE GRUNTING] 1000 02:29:10,900 --> 02:29:13,193 MAN: Stand aside, l say! 1001 02:29:16,197 --> 02:29:18,198 [BELL RINGING] 1002 02:30:27,184 --> 02:30:28,685 POET: - Homage sweetly pay 1003 02:30:28,853 --> 02:30:31,271 Whilst towering in the azure sky 1004 02:30:31,439 --> 02:30:33,940 They celebrate this happy day. 1005 02:30:34,108 --> 02:30:36,860 Let rolling streams their gladness show 1006 02:30:37,028 --> 02:30:39,696 With gentle murmurs whilst they play 1007 02:30:39,864 --> 02:30:42,240 And in their wild meanders flow 1008 02:30:42,408 --> 02:30:45,577 Rejoicing in this blessed day. 1009 02:30:45,745 --> 02:30:48,747 Kind health descends on downy wings 1010 02:30:48,914 --> 02:30:51,207 Angels conduct her on the way 1011 02:30:51,375 --> 02:30:54,044 The New World's Princess New life brings 1012 02:30:54,211 --> 02:30:56,796 And swells ourjoys upon this day. 1013 02:31:29,288 --> 02:31:31,289 [SQUAWKING] 1014 02:33:18,731 --> 02:33:20,440 POCAHONTAS: Mother... 1015 02:33:21,233 --> 02:33:23,318 ...stay near me. 1016 02:33:30,618 --> 02:33:33,286 [IN ALGONQUIN] 1017 02:35:09,341 --> 02:35:11,217 ROLFE: Sweet wife... 1018 02:35:12,553 --> 02:35:15,096 ...do you care for me still? 1019 02:35:23,564 --> 02:35:27,358 L cannot be to you what l am not. 1020 02:35:31,238 --> 02:35:35,408 She would never have married me had she known that he were alive. 1021 02:35:39,872 --> 02:35:44,167 She bound herself to me in ignorance, and l will not... 1022 02:35:44,960 --> 02:35:49,255 l will not let her be encumbered by a tie which she despises... 1023 02:35:49,423 --> 02:35:51,424 ...and enter to her mischief. 1024 02:35:54,261 --> 02:35:56,262 L will do nothing against her will. 1025 02:36:34,385 --> 02:36:36,803 ROLFE: L think you still love the man... 1026 02:36:37,262 --> 02:36:41,265 ...and that you will not be at peace until you see him. 1027 02:36:42,976 --> 02:36:46,562 In my vanity, l thought... 1028 02:36:47,606 --> 02:36:49,065 ...I could make you love me... 1029 02:36:49,233 --> 02:36:53,736 ...and one cannot do that, or should not. 1030 02:36:59,284 --> 02:37:01,577 You have walked... 1031 02:37:02,287 --> 02:37:03,955 ...blindly... 1032 02:37:04,123 --> 02:37:06,541 ...into a situation that you did not anticipate. 1033 02:37:06,708 --> 02:37:11,003 L will not rob you of your self-respect. 1034 02:37:22,057 --> 02:37:24,934 You are the man l thought you were. 1035 02:37:26,895 --> 02:37:28,688 And more. 1036 02:38:34,421 --> 02:38:36,923 SMITH: Did l make a mistake in coming here? 1037 02:38:39,259 --> 02:38:41,260 L would have come before... 1038 02:38:41,428 --> 02:38:43,721 ...except l've been away from the capital. 1039 02:38:47,893 --> 02:38:51,854 Perhaps l'm out of order speaking with you this way... 1040 02:38:53,815 --> 02:38:56,275 ...but l've thought of you often. 1041 02:39:01,114 --> 02:39:04,450 So after l left, it went well for you. 1042 02:39:05,953 --> 02:39:07,870 L heard the king and queen received you. 1043 02:39:08,038 --> 02:39:10,081 Everybody says you were a great favorite. 1044 02:39:10,249 --> 02:39:12,667 They all speak of you. One hears them in the streets. 1045 02:39:12,834 --> 02:39:16,379 "Her Ladyship." Who would have guessed it? 1046 02:39:59,423 --> 02:40:01,007 You knew... 1047 02:40:01,174 --> 02:40:03,259 ...I had promise. 1048 02:40:03,635 --> 02:40:06,679 - Didrt you? - Yes. 1049 02:40:16,940 --> 02:40:19,191 Did you find your Indies, John? 1050 02:40:26,325 --> 02:40:28,284 You shall. 1051 02:40:40,047 --> 02:40:42,465 L may have sailed past them. 1052 02:41:02,527 --> 02:41:05,071 L thought it was a dream... 1053 02:41:06,073 --> 02:41:08,491 ...what we knew in the forest. 1054 02:41:11,078 --> 02:41:13,412 It's the only truth. 1055 02:41:20,712 --> 02:41:24,048 It seems as if l were speaking to you for the first time. 1056 02:43:05,942 --> 02:43:08,194 Could we not go home? 1057 02:43:10,697 --> 02:43:13,032 As soon as possible. 1058 02:43:29,925 --> 02:43:32,218 [WHISPERING] My husband. 1059 02:44:31,528 --> 02:44:33,404 THOMAS [WHISPERING]: Listen. 1060 02:44:35,365 --> 02:44:37,199 [WHISPERING INAUDIBLY] 1061 02:44:46,334 --> 02:44:47,877 [LAUGHS] 1062 02:44:59,306 --> 02:45:00,931 Thomas. 1063 02:45:01,474 --> 02:45:02,474 Where? 1064 02:45:20,493 --> 02:45:22,328 Mother... 1065 02:45:22,621 --> 02:45:24,914 ...now l know where you live. 1066 02:45:25,373 --> 02:45:27,374 [LAUGHING] 1067 02:45:32,631 --> 02:45:35,633 ROLFE: Thirteenth of April, 1616. 1068 02:45:35,842 --> 02:45:37,885 THOMAS: Mother. Mother. ROLFE: Dear son: 1069 02:45:38,053 --> 02:45:40,179 L write this so that someday in the future... 1070 02:45:40,347 --> 02:45:42,264 ...you might understand a circumstance... 1071 02:45:42,432 --> 02:45:45,893 ...which shall be but a far memory to you. 1072 02:45:49,022 --> 02:45:50,898 Your dear mother, Rebecca... 1073 02:45:51,066 --> 02:45:53,651 ...fell ill in our outward passage... 1074 02:45:53,818 --> 02:45:55,361 ...at Gravesend. 1075 02:45:59,783 --> 02:46:02,660 She gently reminded me that all must die. 1076 02:46:02,827 --> 02:46:07,247 "'Tis enough," she said, "that you, our child, should live." 1077 02:51:46,796 --> 02:51:48,797 [ENGLISH SDH] 71736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.