All language subtitles for Lucifer - 2x17 - Sympathy for the Goddess.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,418 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,486 --> 00:00:04,725 Operation "Help Lucifer Escape From the Hospital." 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,273 And you, my dear doctor, 4 00:00:06,298 --> 00:00:07,920 are going to help me. Let's go. 5 00:00:07,945 --> 00:00:09,420 The three of you plan to use... 6 00:00:09,445 --> 00:00:11,500 this Flaming Sword 7 00:00:11,525 --> 00:00:14,015 to cut through the gates of Heaven and go home. 8 00:00:14,040 --> 00:00:16,171 - What does Maze think of your plan? - Well, I don't know; I haven't told her. 9 00:00:16,196 --> 00:00:18,257 So what, are you going on a vacation? 10 00:00:18,297 --> 00:00:19,797 Lucifer didn't tell you. 11 00:00:19,865 --> 00:00:21,757 We're all going back to Heaven. 12 00:00:21,782 --> 00:00:25,476 She's been acting very odd recently, on edge. 13 00:00:25,501 --> 00:00:26,938 This obsession with getting home 14 00:00:27,005 --> 00:00:28,720 is a bit much, don't you think? 15 00:00:29,250 --> 00:00:31,166 That's because only you, 16 00:00:31,191 --> 00:00:33,993 my Lightbringer, can ignite it. 17 00:00:34,018 --> 00:00:35,798 - That's it? - It's all I've got! 18 00:00:35,823 --> 00:00:37,079 You have to try harder. 19 00:00:37,104 --> 00:00:39,759 I'm not broken; the sword must be. 20 00:00:39,784 --> 00:00:41,665 This is what Uriel was trying to tell me. 21 00:00:41,690 --> 00:00:43,548 There's another piece missing. 22 00:01:05,354 --> 00:01:07,255 Lucifer, we need to talk about something. 23 00:01:07,280 --> 00:01:08,931 What... Can it wait? 24 00:01:08,956 --> 00:01:11,859 I'm busy keeping an eye on our mercurial mother. 25 00:01:11,927 --> 00:01:15,196 No, it's important. I think you might be in danger. 26 00:01:16,409 --> 00:01:17,977 Is it the Yakuza? 27 00:01:18,044 --> 00:01:19,311 The Nephilim? 28 00:01:19,379 --> 00:01:20,846 One Million Mums? 29 00:01:20,914 --> 00:01:22,393 It's Maze. 30 00:01:22,418 --> 00:01:23,938 She's angry with you, brother. 31 00:01:25,184 --> 00:01:27,001 Well, is it Tuesday already? 32 00:01:27,026 --> 00:01:28,756 Anger is Maze's default setting, 33 00:01:28,781 --> 00:01:30,949 sort of baked into her demon DNA. 34 00:01:30,974 --> 00:01:33,361 No, this is different, Luci. 35 00:01:33,386 --> 00:01:35,094 I think you really need to talk to her. 36 00:01:35,119 --> 00:01:37,827 She'll get over it; she always does. 37 00:01:37,852 --> 00:01:39,485 Right now, we have bigger issues to deal with, 38 00:01:39,510 --> 00:01:42,352 like whether or not Mum is wasting our time. 39 00:01:43,663 --> 00:01:45,030 If she believes her client 40 00:01:45,098 --> 00:01:48,100 has found another piece of the Flaming Sword, so do I. 41 00:01:48,167 --> 00:01:51,303 Oh, such a loyal son. 42 00:01:51,371 --> 00:01:54,386 But Mum hasn't adapted to this world as well as you might think. 43 00:01:54,411 --> 00:01:57,417 This chap could be conning her. 44 00:01:58,111 --> 00:02:02,323 - I think I'm gonna go make sure... - She seems to be doing just fine. 45 00:02:05,917 --> 00:02:07,317 That's not the money, is it? 46 00:02:07,350 --> 00:02:09,784 Of course not. She wouldn't bring it to the meeting. 47 00:02:10,229 --> 00:02:11,613 Oh, no. Of course not. 48 00:02:11,638 --> 00:02:13,034 I mean, that would be absurd, wouldn't it? 49 00:02:13,059 --> 00:02:14,425 She's just showing it to him. 50 00:02:14,450 --> 00:02:16,409 I mean, it's not like she's gonna hand it to him 51 00:02:16,434 --> 00:02:18,493 before she... gets the piece. 52 00:02:18,518 --> 00:02:19,831 That's great. 53 00:02:20,940 --> 00:02:23,854 And now she's letting him leave. Marvelous. 54 00:02:27,854 --> 00:02:29,207 Well, that went well. 55 00:02:29,275 --> 00:02:31,751 - Oh, you think so, do you? - I do. 56 00:02:31,776 --> 00:02:34,880 He has what we need in his safe in the back room. 57 00:02:34,947 --> 00:02:37,115 - Oh. - He's going to get it right now. 58 00:02:37,183 --> 00:02:40,171 Mum, you just handed him a briefcase full of cash 59 00:02:40,196 --> 00:02:42,097 with no proof whatsoever he has what we need. 60 00:02:42,122 --> 00:02:44,861 - And? - You've been conned. 61 00:02:44,886 --> 00:02:46,702 He's a client of mine, darling. 62 00:02:46,727 --> 00:02:48,784 I don't think he'd be that foolhardy. 63 00:02:48,809 --> 00:02:50,213 Oh. 64 00:02:52,593 --> 00:02:55,057 Well, I'm sure he'll be right back. 65 00:02:57,045 --> 00:02:58,908 Maybe we should go check just to be sure. 66 00:02:58,934 --> 00:03:00,768 I think that's a good idea, don't you? 67 00:03:01,754 --> 00:03:03,154 Oh. 68 00:03:07,636 --> 00:03:10,459 Huh. See? He didn't con me. 69 00:03:10,526 --> 00:03:13,128 Look, instead he's dead, and someone robbed him 70 00:03:13,196 --> 00:03:15,089 of what's ours... much better. 71 00:03:15,114 --> 00:03:19,034 Well, the good news is, after this spectacular bungling, 72 00:03:19,102 --> 00:03:21,703 I happen to work with a homicide detective. 73 00:03:21,771 --> 00:03:23,071 If you find the killer, 74 00:03:23,146 --> 00:03:24,847 then you'll find our piece of the Flaming Sword. 75 00:03:24,907 --> 00:03:26,310 - Hey, but, Mom... - The challenge is... 76 00:03:26,335 --> 00:03:28,744 making sure we catch the case before some other detective. 77 00:03:28,811 --> 00:03:30,645 - But what about... - I may be able to help. 78 00:03:30,713 --> 00:03:33,315 Really? I'm all ears. 79 00:03:43,106 --> 00:03:46,294 - Is everything all right here? - Yeah, everything's fine, Maze. 80 00:03:46,362 --> 00:03:49,387 You can, uh, you-you can put away the knives. 81 00:03:51,675 --> 00:03:54,005 We'll be in touch, Dr. Martin. 82 00:03:57,925 --> 00:03:59,478 Excuse me. 83 00:04:01,072 --> 00:04:03,072 Uh, Maze. 84 00:04:03,520 --> 00:04:04,664 Maze. 85 00:04:05,374 --> 00:04:06,808 Oh, my Lord. 86 00:04:08,478 --> 00:04:10,033 Who the hell was that? 87 00:04:10,058 --> 00:04:14,494 That was the chairman of the ethics review board. 88 00:04:14,519 --> 00:04:16,986 - Are you okay? - No. 89 00:04:17,818 --> 00:04:19,556 No, I am not. 90 00:04:20,189 --> 00:04:21,751 No, Maze. No, no, no, don't, don't. 91 00:04:21,776 --> 00:04:23,210 That won't do any good. 92 00:04:23,986 --> 00:04:25,172 What happened? 93 00:04:25,197 --> 00:04:28,136 A couple of weeks ago, I maybe, sort of... 94 00:04:28,204 --> 00:04:31,680 helped Lucifer break out of a mental institution. 95 00:04:31,705 --> 00:04:33,742 Using my own name. 96 00:04:34,376 --> 00:04:36,869 - It's my fault, really. - No, it is not your fault. 97 00:04:36,894 --> 00:04:39,986 It is Lucifer's fault. It's always Lucifer's fault. 98 00:04:40,011 --> 00:04:42,736 First, I find out he's ditching me to go to Heaven, 99 00:04:42,761 --> 00:04:44,886 and now he's hurting you. 100 00:04:45,361 --> 00:04:48,078 Look, I'm gonna fix this, Linda. 101 00:04:48,103 --> 00:04:50,939 And then him and I are gonna have a little talk. 102 00:05:09,595 --> 00:05:12,344 - Hey, I should get my own desk. - Not happening. 103 00:05:12,369 --> 00:05:13,830 Right next to yours would probably be best. 104 00:05:13,855 --> 00:05:15,048 Definitely not happening. 105 00:05:15,073 --> 00:05:17,166 Why are you hovering over me? 106 00:05:17,191 --> 00:05:20,522 I'm not hovering. I'm just spending time with my partner. 107 00:05:20,590 --> 00:05:22,548 Oh, well, since you're here, 108 00:05:22,573 --> 00:05:25,111 why don't you help me with this paperwork. 109 00:05:25,701 --> 00:05:27,736 I could really get used to this, partner. 110 00:05:27,761 --> 00:05:29,476 Right. Yes, on second thought, 111 00:05:29,501 --> 00:05:31,148 maybe a desk in the far corner might... 112 00:05:31,173 --> 00:05:32,968 - Mm-mm. - Oh! Ms. Richards. 113 00:05:33,035 --> 00:05:36,251 Detective Decker. Just the woman I was hoping to see. 114 00:05:36,624 --> 00:05:39,258 Well, I feel the opposite. If you'll excuse me. 115 00:05:39,283 --> 00:05:40,581 Hear me out. 116 00:05:40,606 --> 00:05:43,158 A client of mine called. He sounded very worried. 117 00:05:43,183 --> 00:05:45,681 I think he might be in terrible danger. 118 00:05:45,706 --> 00:05:46,906 Oh, that's awful. 119 00:05:46,931 --> 00:05:49,509 - Detective, we should do something. - He's at a bar downtown. 120 00:05:49,534 --> 00:05:52,906 Would you come with me and make sure that he's okay? 121 00:05:52,931 --> 00:05:54,285 Nope. 122 00:05:54,310 --> 00:05:56,541 - Nope? - I'm a homicide cop. 123 00:05:56,566 --> 00:06:00,001 I do not go around checking on worried criminals 124 00:06:00,026 --> 00:06:01,619 like a nanny, Charlotte. 125 00:06:01,644 --> 00:06:05,228 - So if we're done here. - I heard... things. 126 00:06:07,558 --> 00:06:10,329 On a... on-on the phone call. 127 00:06:10,947 --> 00:06:12,313 Like? 128 00:06:13,766 --> 00:06:16,774 Fingers... pointing. 129 00:06:17,335 --> 00:06:21,173 You heard... fingers pointing? 130 00:06:21,783 --> 00:06:23,283 Very angrily. 131 00:06:23,624 --> 00:06:25,110 Yes. 132 00:06:26,970 --> 00:06:28,748 Also, a gunshot. 133 00:06:28,773 --> 00:06:30,607 Sounded like he was... 134 00:06:30,661 --> 00:06:33,263 dying, or, um... 135 00:06:33,471 --> 00:06:35,174 melting? 136 00:06:35,587 --> 00:06:37,978 It's hard to tell. 137 00:06:38,003 --> 00:06:40,999 - Charlotte... - It sounds worth our time, actually. 138 00:06:41,066 --> 00:06:42,367 Agreed. 139 00:06:42,434 --> 00:06:44,636 Why didn't you just lead with that? 140 00:06:50,603 --> 00:06:52,424 The lock's damaged. 141 00:06:52,449 --> 00:06:53,760 Is it? 142 00:06:56,712 --> 00:06:58,592 Looks like you're right. 143 00:06:59,114 --> 00:07:01,082 He's been dead about an hour. 144 00:07:01,107 --> 00:07:02,858 Oh? Impressive guess, Detective. 145 00:07:02,890 --> 00:07:05,061 Uh, I'm assuming from the... 146 00:07:05,702 --> 00:07:07,522 discoloration. 147 00:07:09,194 --> 00:07:11,247 Well, that wasn't a complete Dumpster fire, 148 00:07:11,272 --> 00:07:13,272 but now that we're finished, you can see yourself out. 149 00:07:13,297 --> 00:07:15,298 I'll do nothing of the sort. 150 00:07:15,323 --> 00:07:17,256 Fine. I'll show you out, if you insist. 151 00:07:17,281 --> 00:07:19,600 I'm not going anywhere. 152 00:07:19,625 --> 00:07:22,662 But the detective and I have got everything handled now. 153 00:07:22,687 --> 00:07:25,489 This is far too important to leave to just the two of you. 154 00:07:25,514 --> 00:07:28,179 - I will stick around. - Mum. 155 00:07:28,247 --> 00:07:30,522 Besides, we'll get to work together. 156 00:07:30,547 --> 00:07:32,522 Won't that be fun? 157 00:07:37,094 --> 00:07:41,358 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 158 00:07:42,108 --> 00:07:44,829 We're running tests for gunshot residue and cocaine. 159 00:07:44,854 --> 00:07:46,188 Should have those in, like, five minutes. 160 00:07:46,255 --> 00:07:47,722 Okay. Good. 161 00:07:49,792 --> 00:07:51,393 Oh, Charlotte. 162 00:07:51,461 --> 00:07:52,811 You're still here, huh? 163 00:07:52,836 --> 00:07:54,311 Well, he was my client. 164 00:07:54,336 --> 00:07:56,428 I thought I might be of help to the case. 165 00:07:56,453 --> 00:07:58,671 But if not, we could always get her to shoo along 166 00:07:58,696 --> 00:07:59,881 and we can carry on with our business. 167 00:07:59,906 --> 00:08:01,803 No. I'm sure she could be very helpful. 168 00:08:01,828 --> 00:08:03,069 So tell me, why does Zeke Moore, 169 00:08:03,094 --> 00:08:05,131 a manager at an import/export company, 170 00:08:05,156 --> 00:08:06,678 have you representing him? 171 00:08:06,725 --> 00:08:08,826 - Because I'm the best. - At getting criminals off. 172 00:08:08,894 --> 00:08:10,194 Well, that's not true. 173 00:08:10,262 --> 00:08:12,196 I haven't slept with any of my clients. 174 00:08:12,264 --> 00:08:13,618 What? 175 00:08:13,651 --> 00:08:15,303 You represent the worst of the worst. 176 00:08:15,328 --> 00:08:16,978 So why was Zeke a client? 177 00:08:17,046 --> 00:08:18,670 Because he works for Bianca Ruiz. 178 00:08:18,695 --> 00:08:20,194 What? The tequila magnate? 179 00:08:20,219 --> 00:08:22,300 Bianca's tequila empire is a front. 180 00:08:22,325 --> 00:08:25,311 She uses the distribution routes to sell guns, drugs, 181 00:08:25,336 --> 00:08:27,823 and, oh, yeah, people. 182 00:08:27,890 --> 00:08:30,147 So we've been after her for a long time. 183 00:08:30,172 --> 00:08:31,709 Who do you think did this? 184 00:08:31,734 --> 00:08:33,735 A rival of some sort? 185 00:08:33,760 --> 00:08:35,494 Well, that's actually a good question. 186 00:08:35,519 --> 00:08:36,834 Ella, what do we have? 187 00:08:36,859 --> 00:08:38,874 Well, no smoking gun, 188 00:08:38,899 --> 00:08:41,501 but poor Zeke here got shot twice. 189 00:08:41,526 --> 00:08:42,866 First in the thigh... 190 00:08:42,891 --> 00:08:45,428 bullet winged him... and then another 191 00:08:45,453 --> 00:08:49,322 went through his hand hitting him in the chest. 192 00:08:49,347 --> 00:08:51,491 Probably trying to defend himself. 193 00:08:51,595 --> 00:08:53,363 Too bad you can't catch bullets. 194 00:08:53,388 --> 00:08:54,730 Well, he can't maybe. 195 00:08:54,755 --> 00:08:56,501 I don't think this was a professional hit. 196 00:08:56,526 --> 00:08:58,353 Maybe a robbery gone wrong. 197 00:08:58,421 --> 00:09:00,275 And idea of what was taken? 198 00:09:00,300 --> 00:09:02,884 Well, trace elements point to cash, 199 00:09:02,909 --> 00:09:06,211 cocaine, gunpowder residue, indicating weapons... 200 00:09:06,236 --> 00:09:08,587 all your basic bad guy stuff. 201 00:09:08,612 --> 00:09:10,465 No sign of forced entry, though. 202 00:09:10,533 --> 00:09:13,109 Which means the killer either knew the combination, 203 00:09:13,134 --> 00:09:15,237 or he just waited for the vic to open it to strike. 204 00:09:15,262 --> 00:09:16,466 Mm-hmm. 205 00:09:16,491 --> 00:09:19,728 Hey, I got something here. 206 00:09:21,803 --> 00:09:23,337 Cell phone. 207 00:09:23,362 --> 00:09:26,251 No dust on it, so it hasn't been there long. 208 00:09:26,649 --> 00:09:28,183 Well, Zeke had his phone on him, 209 00:09:28,251 --> 00:09:29,918 so this one could be the killer's. 210 00:09:29,986 --> 00:09:31,501 Maybe he dropped it during the fight 211 00:09:31,526 --> 00:09:34,565 or just didn't have time to retrieve it. 212 00:09:34,590 --> 00:09:37,267 Passcode protected, of course. 213 00:09:37,410 --> 00:09:40,571 But the home screen is... two eyes? 214 00:09:40,608 --> 00:09:41,774 Human female breasts. 215 00:09:41,857 --> 00:09:44,290 No. That is a woman's perfectly freckled rump. 216 00:09:44,315 --> 00:09:46,807 So our lead on the killer 217 00:09:46,832 --> 00:09:50,696 is a pair of butt-boob-eyes. 218 00:09:51,039 --> 00:09:52,595 It's a great start. 219 00:10:08,525 --> 00:10:10,208 Hello, Daniel. 220 00:10:10,653 --> 00:10:12,161 What are you doing here? 221 00:10:12,186 --> 00:10:14,044 Ms. Ruiz there... 222 00:10:14,427 --> 00:10:15,731 is my client. 223 00:10:15,756 --> 00:10:18,784 Well, she's a real piece of work. 224 00:10:21,014 --> 00:10:23,382 Trying to make me jealous? 225 00:10:23,407 --> 00:10:25,402 What do you want from me? 226 00:10:25,427 --> 00:10:27,495 You seduce me, you betray me, now you're back. 227 00:10:27,520 --> 00:10:29,661 You have to want something, I just can't figure out what. 228 00:10:29,686 --> 00:10:31,520 I do want something, you're right. 229 00:10:31,545 --> 00:10:32,879 And I'll tell you. 230 00:10:32,904 --> 00:10:36,036 Just somewhere private. 231 00:10:38,155 --> 00:10:39,789 I'm not having sex with you here. 232 00:10:39,856 --> 00:10:43,011 But I need something to pass the time until we get a lead. 233 00:10:43,036 --> 00:10:44,905 I don't understand you. 234 00:10:44,930 --> 00:10:47,306 All right, whatever this is between us. 235 00:10:47,331 --> 00:10:50,867 Well, it's simple, Daniel Espinoza. 236 00:10:51,796 --> 00:10:53,430 I like you. 237 00:10:56,652 --> 00:10:58,240 ♪ I get that money ♪ 238 00:10:58,308 --> 00:11:00,109 ♪ That money don't get me ♪ 239 00:11:00,177 --> 00:11:03,446 ♪ Oh, ain't it funny how they all want to be a G ♪ 240 00:11:03,513 --> 00:11:04,780 ♪ I make it happen... ♪ 241 00:11:04,848 --> 00:11:06,148 You guys, it's a record label. 242 00:11:06,216 --> 00:11:09,031 The symbol on the phone we found is the label's logo. 243 00:11:09,056 --> 00:11:11,244 And they choose to publish this music 244 00:11:11,269 --> 00:11:12,574 of their own free will? 245 00:11:12,599 --> 00:11:14,878 It's a vanity label. It exists only to make 246 00:11:14,903 --> 00:11:16,605 this one guy's music. 247 00:11:16,630 --> 00:11:17,910 Okay, well, who owns it? 248 00:11:17,935 --> 00:11:20,417 And can you please turn it off? 249 00:11:20,442 --> 00:11:22,109 Chet Ruiz. 250 00:11:22,175 --> 00:11:23,620 Bianca's youngest son. 251 00:11:23,645 --> 00:11:26,042 Half our billing goes to keeping him out of jail. 252 00:11:26,067 --> 00:11:27,800 So Bianca's own son 253 00:11:27,825 --> 00:11:31,363 robbed and killed one of her most loyal soldiers? 254 00:11:31,388 --> 00:11:34,050 The files barely mention Chet. I didn't know he was actually 255 00:11:34,075 --> 00:11:35,976 - part of the family business. - He's not. 256 00:11:36,001 --> 00:11:38,566 Bianca tries to keep him as far away from it all as possible. 257 00:11:38,591 --> 00:11:41,175 Maybe he started to resent that, decided to make a play? 258 00:11:41,200 --> 00:11:43,533 And then dropped his phone, proving just how right 259 00:11:43,558 --> 00:11:44,894 his mother was about him. 260 00:11:44,919 --> 00:11:46,761 Well, if Chet is the killer, this could be our chance 261 00:11:46,786 --> 00:11:48,949 to take down Bianca, as well. 262 00:11:48,974 --> 00:11:50,972 Cut off the head of her entire operation. 263 00:11:50,997 --> 00:11:52,278 This could be huge. 264 00:11:52,303 --> 00:11:55,368 Yeah. Bummer is the phone proves that Chet was in the room 265 00:11:55,435 --> 00:11:58,153 but doesn't definitively tie him to the murder. 266 00:11:58,178 --> 00:12:00,412 Dan, why don't you work on hacking the passcode. 267 00:12:00,437 --> 00:12:01,974 I'll have a chat with Chet. 268 00:12:02,042 --> 00:12:04,277 And, Charlotte, thank you so much for your help. 269 00:12:04,344 --> 00:12:06,362 But now that one of your clients is our main suspect, 270 00:12:06,387 --> 00:12:07,684 it's best you go. 271 00:12:07,709 --> 00:12:09,410 I don't think I have to go quite yet. 272 00:12:09,435 --> 00:12:11,145 Maybe not, but I think you should. 273 00:12:11,170 --> 00:12:13,356 Bianca's having a party today. 274 00:12:13,381 --> 00:12:15,746 It's the launch of her new tequila. 275 00:12:15,771 --> 00:12:18,206 I'm sure Chet will be there, and... 276 00:12:18,231 --> 00:12:19,528 I'm invited. 277 00:12:19,553 --> 00:12:20,895 Why do you want to help us now? 278 00:12:20,920 --> 00:12:22,320 Because we all want the same thing: 279 00:12:22,376 --> 00:12:24,907 to find out who robbed and killed Zeke. 280 00:12:24,932 --> 00:12:26,638 You know, Chloe, it would be a good chance 281 00:12:26,663 --> 00:12:28,052 for us to go undercover. 282 00:12:28,077 --> 00:12:30,067 Gather some intel before they even know we're onto them. 283 00:12:31,319 --> 00:12:32,550 - All right. - Fine. 284 00:12:32,575 --> 00:12:33,673 Good. It's settled. 285 00:12:33,740 --> 00:12:35,840 The detective and I will go, so thank you so much for your help. 286 00:12:35,865 --> 00:12:37,677 I don't think so. 287 00:12:37,702 --> 00:12:39,590 The invitation is under my name. 288 00:12:39,615 --> 00:12:41,323 I will go. 289 00:12:41,348 --> 00:12:44,652 Perhaps Detective Espinoza should join me. 290 00:12:45,252 --> 00:12:46,887 No. Yes, that's not happening. 291 00:12:46,912 --> 00:12:49,200 - Uh, very well. I'll go with you... - No, I'll go with Charlotte. 292 00:12:49,225 --> 00:12:51,215 - But, Detective... - No more argument. 293 00:12:51,240 --> 00:12:53,928 Very well. But I suggest you go shopping. 294 00:12:53,953 --> 00:12:57,004 This isn't the kind of place you can attend in pajamas. 295 00:12:58,809 --> 00:13:00,907 This is ridiculous. 296 00:13:01,199 --> 00:13:02,918 Pajamas? 297 00:13:02,943 --> 00:13:04,347 What if Ella goes to the party? 298 00:13:04,372 --> 00:13:06,074 That sounds like a great idea. 299 00:13:06,099 --> 00:13:08,601 Oh, my God. Thank you so much for thinking of me. 300 00:13:08,626 --> 00:13:10,776 But you know what? I'm so busy. 301 00:13:10,801 --> 00:13:12,304 I have been sidelined 302 00:13:12,329 --> 00:13:14,504 by my own mother and the detective. 303 00:13:14,529 --> 00:13:16,058 It's absurd. 304 00:13:16,083 --> 00:13:17,174 I won't stand for it. 305 00:13:17,199 --> 00:13:19,500 I am gonna find a way into that party. 306 00:13:19,599 --> 00:13:22,455 Do you always whine like this? 307 00:13:22,480 --> 00:13:25,024 I don't know how she puts up with it. 308 00:13:25,092 --> 00:13:26,762 Where's Dr. Linda? 309 00:13:26,787 --> 00:13:28,301 Suspended. 310 00:13:28,326 --> 00:13:29,972 Because of you. 311 00:13:29,997 --> 00:13:31,605 Because you have been a terrible, 312 00:13:31,630 --> 00:13:33,457 selfish friend. 313 00:13:34,556 --> 00:13:35,972 To her. 314 00:13:36,804 --> 00:13:38,338 Now you're gonna fix it. 315 00:13:38,363 --> 00:13:41,365 Well, gladly, once I figure a way back onto the case. 316 00:13:41,390 --> 00:13:44,303 No, Lucifer. 317 00:13:44,328 --> 00:13:45,929 Now! 318 00:13:46,600 --> 00:13:49,015 But I suppose they can handle things without me 319 00:13:49,082 --> 00:13:50,614 for the time being. 320 00:13:50,639 --> 00:13:52,518 What's the plan? 321 00:13:56,414 --> 00:13:59,019 It'll take two hours to scan the phone. 322 00:14:01,003 --> 00:14:02,061 I'll come to you. 323 00:14:02,129 --> 00:14:04,534 I'll kill some time till it's done. 324 00:14:04,559 --> 00:14:06,019 See you soon. 325 00:14:09,635 --> 00:14:10,970 Hey, man. 326 00:14:11,045 --> 00:14:12,445 You looking for your brother? 327 00:14:12,506 --> 00:14:13,873 Or my m... um... 328 00:14:13,940 --> 00:14:15,241 Charlotte? 329 00:14:15,308 --> 00:14:16,502 Listen, um... 330 00:14:16,527 --> 00:14:18,377 are they here? Because I haven't been able to reach them. 331 00:14:18,402 --> 00:14:19,735 No, they took off. 332 00:14:19,942 --> 00:14:21,142 Couple hours ago. 333 00:14:21,167 --> 00:14:22,201 Of course they did. 334 00:14:22,226 --> 00:14:24,294 And why would they bother to let me know? 335 00:14:24,885 --> 00:14:26,080 I could try to call them for you. 336 00:14:26,105 --> 00:14:27,893 Don't worry about it, Dan. 337 00:14:28,255 --> 00:14:29,549 I mean, with a brother like Lucifer, 338 00:14:29,574 --> 00:14:31,441 I really should be used to this, right? 339 00:14:31,903 --> 00:14:33,137 Hey. 340 00:14:33,779 --> 00:14:35,347 What are you doing right now? 341 00:14:57,816 --> 00:14:59,151 Charlotte Richards. 342 00:14:59,715 --> 00:15:02,149 Have you seen my plus one? 343 00:15:02,174 --> 00:15:03,823 She's a tired-looking blonde. 344 00:15:03,890 --> 00:15:07,593 Probably dressed in something freshly-plucked from the floor. 345 00:15:07,661 --> 00:15:08,794 - Mm-mm. - Hmm? 346 00:15:25,764 --> 00:15:27,878 Let's get this pajama party started. 347 00:15:42,905 --> 00:15:44,865 I still don't understand why you're helping us. 348 00:15:44,890 --> 00:15:46,315 Bianca's your client. 349 00:15:46,340 --> 00:15:48,873 I'm not the same woman I was when she hired me. 350 00:15:48,898 --> 00:15:50,631 Hmm. Did you have a change of heart? 351 00:15:50,656 --> 00:15:52,154 No, the same heart. 352 00:15:52,179 --> 00:15:53,880 Completely different soul, though. 353 00:15:53,948 --> 00:15:54,975 Hmm. 354 00:15:56,365 --> 00:15:58,818 There's Chet. I'll go talk to him. 355 00:15:58,886 --> 00:16:00,303 You know, that's wise. 356 00:16:00,328 --> 00:16:01,684 You seem more his type than me, 357 00:16:01,709 --> 00:16:03,419 and you're not particularly intimidating, 358 00:16:03,444 --> 00:16:05,382 - so that should help. - Help what? 359 00:16:05,426 --> 00:16:08,006 Well, in seducing him, of course. 360 00:16:08,326 --> 00:16:10,397 I'm not gonna seduce him, Charlotte. 361 00:16:10,464 --> 00:16:12,532 Not with that posture you're not. 362 00:16:12,600 --> 00:16:14,795 - Fine. I'll do it. - No. No. 363 00:16:14,820 --> 00:16:16,403 There's gonna be no seducing. 364 00:16:16,470 --> 00:16:18,138 We just need to get Chet to talk, 365 00:16:18,205 --> 00:16:19,673 have him incriminate himself, 366 00:16:19,740 --> 00:16:22,008 then we can arrest him and flip him on Bianca. 367 00:16:22,076 --> 00:16:24,477 You expect him to betray his own mother? 368 00:16:24,545 --> 00:16:27,714 One that's given him everything he's ever wanted? 369 00:16:27,782 --> 00:16:30,073 Not all kids appreciate what their parents have given them. 370 00:16:30,098 --> 00:16:31,518 Well, that I agree with. 371 00:16:31,543 --> 00:16:34,680 I just think with a little pressure, he'll crack. 372 00:16:34,705 --> 00:16:36,323 Oh, bodyguard. 373 00:16:36,390 --> 00:16:38,666 Maybe he's not as easy to get to as I thought. 374 00:16:38,691 --> 00:16:40,760 Why would an overprotective mother 375 00:16:40,828 --> 00:16:43,274 bring her murderous son to a tequila-fueled party? 376 00:16:43,299 --> 00:16:46,455 Well, if her son killed Zeke, she has no idea. 377 00:16:51,093 --> 00:16:53,627 Okay. I've got an idea. 378 00:16:56,828 --> 00:16:59,469 Dr. Linda Martin is an amazing therapist 379 00:16:59,494 --> 00:17:01,090 and an incredible woman. 380 00:17:01,115 --> 00:17:02,596 You can't do this to her. 381 00:17:02,621 --> 00:17:05,418 Well, I'm afraid that she brought this on herself. 382 00:17:05,486 --> 00:17:07,455 So, unless there's something... 383 00:17:07,480 --> 00:17:09,579 specific that you can tell me, 384 00:17:09,604 --> 00:17:11,690 there's very little that I can do. 385 00:17:11,715 --> 00:17:12,869 Hmm. 386 00:17:13,815 --> 00:17:17,464 Well, how about proof of all the good she's done? 387 00:17:17,531 --> 00:17:20,233 Like this guy. Lucifer Morningstar. 388 00:17:20,301 --> 00:17:21,635 Oh, that's quite flattering. 389 00:17:21,702 --> 00:17:23,619 The worst patient anyone could ask for. 390 00:17:24,715 --> 00:17:26,815 He is a back-stabbing, selfish, 391 00:17:26,840 --> 00:17:28,699 narcissistic little devil. 392 00:17:28,743 --> 00:17:31,869 - He's greedy... - Is there a-a point to this? 393 00:17:31,894 --> 00:17:33,354 Yes, I'm wondering the same thing. 394 00:17:33,379 --> 00:17:36,044 The point is, despite all of that, 395 00:17:36,069 --> 00:17:38,537 she went out of her way to help him. 396 00:17:38,562 --> 00:17:40,020 Yeah, she's right. 397 00:17:40,087 --> 00:17:43,223 The doctor has seen a side to me that I hide 398 00:17:43,290 --> 00:17:45,704 because it's, well, terrifying. 399 00:17:45,729 --> 00:17:47,284 But she accepted me nonetheless, 400 00:17:47,309 --> 00:17:50,612 and she's helped me through issues that I thought insurmountable. 401 00:17:51,871 --> 00:17:53,910 I appreciate the testimonial, 402 00:17:53,934 --> 00:17:56,936 and I will include it into the notes. 403 00:17:57,318 --> 00:17:58,685 That's it? 404 00:17:58,710 --> 00:18:00,678 Unless you have more evidence to submit. 405 00:18:02,810 --> 00:18:04,549 Well, she's generous. 406 00:18:04,574 --> 00:18:06,850 As a, as a therapist, as a lover, 407 00:18:06,875 --> 00:18:08,323 - a friend... - Wait. 408 00:18:10,284 --> 00:18:12,377 - You slept with your therapist. - What? 409 00:18:12,402 --> 00:18:13,784 O-only in the beginning. 410 00:18:13,809 --> 00:18:16,143 Then she decided that I shouldn't pay for therapy with sex. 411 00:18:16,168 --> 00:18:18,135 So, such strong morals, don't you think? 412 00:18:18,160 --> 00:18:19,268 Let's go! 413 00:18:19,293 --> 00:18:20,326 What the...? 414 00:18:20,351 --> 00:18:22,299 Oh, no, no, she saved my life. 415 00:18:22,354 --> 00:18:24,097 I mean, granted, she killed me first, 416 00:18:24,165 --> 00:18:25,732 - but I did ask her. - Oh, my God. 417 00:18:25,757 --> 00:18:27,122 Lucifer. 418 00:18:29,729 --> 00:18:33,533 We actually have been trying to get the formula for... 419 00:18:33,566 --> 00:18:34,940 Charlotte. 420 00:18:34,965 --> 00:18:36,854 Excuse me. Oh. 421 00:18:36,879 --> 00:18:37,979 Mmm. 422 00:18:38,336 --> 00:18:40,704 So glad you can make it. How are the children? 423 00:18:40,729 --> 00:18:42,682 They're angels. 424 00:18:43,249 --> 00:18:45,417 But speaking of children... 425 00:18:45,948 --> 00:18:47,620 What did Chet do now? 426 00:18:47,688 --> 00:18:49,729 Run out on another tab? 427 00:18:50,545 --> 00:18:54,955 The police suspect him of killing Zeke Moore. 428 00:18:54,980 --> 00:18:56,276 That's impossible. 429 00:18:56,301 --> 00:18:58,651 I have it from a very good source. 430 00:18:59,369 --> 00:19:01,159 I'll get to the bottom of it. 431 00:19:01,184 --> 00:19:02,418 Thank you, Charlotte. 432 00:19:02,443 --> 00:19:03,752 - As always. - Of course. 433 00:19:03,777 --> 00:19:04,940 Enjoy. 434 00:19:10,051 --> 00:19:11,682 What did you do? 435 00:19:12,809 --> 00:19:14,346 What could I do? 436 00:19:14,371 --> 00:19:16,401 You won't let me drink, my bank account's pretty low lately... 437 00:19:16,426 --> 00:19:18,674 Zeke Moore. What did you do? 438 00:19:19,437 --> 00:19:21,135 I took care of a problem. 439 00:19:21,160 --> 00:19:22,393 You're welcome. 440 00:19:22,418 --> 00:19:23,798 You don't work for me. 441 00:19:23,823 --> 00:19:25,862 But I should. Look what I can do. 442 00:19:25,948 --> 00:19:27,916 Yeah, remove one of my best earners? 443 00:19:29,500 --> 00:19:31,935 You see, this is why you need me, Ma. 444 00:19:31,960 --> 00:19:34,742 I found out that Zeke was building up his own business. 445 00:19:34,767 --> 00:19:36,838 Smuggling up rare artifacts on the side. 446 00:19:36,863 --> 00:19:38,729 And I was making 30%. 447 00:19:39,148 --> 00:19:40,548 Oh. 448 00:19:40,573 --> 00:19:42,369 Well, I would have known that if you had just given me... 449 00:19:42,394 --> 00:19:43,955 How do the police know it was you? 450 00:19:43,980 --> 00:19:45,362 I may have... 451 00:19:46,119 --> 00:19:48,056 dropped my phone. 452 00:19:48,081 --> 00:19:51,205 Chet, what was on your phone? 453 00:19:52,854 --> 00:19:54,815 Let's go somewhere quieter. 454 00:19:54,840 --> 00:19:57,108 No, Mom. Mom, Mom. 455 00:19:59,979 --> 00:20:02,516 The whole business? 456 00:20:02,541 --> 00:20:04,705 I was just trying to learn how the financial part worked, Ma. 457 00:20:04,730 --> 00:20:06,151 You know, prove to you I could be a part of this. 458 00:20:06,176 --> 00:20:08,890 So you saved it on your phone, which the police now have. 459 00:20:08,915 --> 00:20:09,949 Don't worry. 460 00:20:09,972 --> 00:20:11,440 I'm already taking care of it. 461 00:20:11,465 --> 00:20:13,119 Won't be a problem. 462 00:20:17,977 --> 00:20:19,362 What? 463 00:20:20,718 --> 00:20:22,452 Hello. 464 00:20:37,567 --> 00:20:39,166 Improv? 465 00:20:40,586 --> 00:20:42,073 Really? 466 00:20:44,729 --> 00:20:47,323 Come on, man, you promised me you wouldn't laugh. 467 00:20:49,659 --> 00:20:51,913 I went through a lot this last year. 468 00:20:51,981 --> 00:20:55,283 And improv sort of helped me reorient myself. 469 00:20:55,909 --> 00:20:57,291 How? 470 00:20:58,119 --> 00:21:00,922 Well, it took stepping outside of myself 471 00:21:00,990 --> 00:21:03,425 to figure out who I really was. 472 00:21:03,493 --> 00:21:06,595 You know, stop defining myself by other people. 473 00:21:06,662 --> 00:21:08,864 Chloe. Lucifer. 474 00:21:08,931 --> 00:21:10,232 I see. 475 00:21:10,299 --> 00:21:12,834 So you think I'm defining myself by my brother, yeah? 476 00:21:12,902 --> 00:21:14,102 Well, I know from experience, 477 00:21:14,170 --> 00:21:17,182 the dude casts a pretty big-ass shadow. 478 00:21:17,526 --> 00:21:19,991 Well, if there is one constant in the universe, 479 00:21:20,016 --> 00:21:21,799 it's that Lucifer's the favorite. 480 00:21:22,318 --> 00:21:23,940 No matter what I do. 481 00:21:23,965 --> 00:21:27,244 No matter how hard I work or how much he screws up. 482 00:21:28,091 --> 00:21:30,252 It's never gonna change. 483 00:21:34,866 --> 00:21:37,099 You guys must have competed over everything, huh? 484 00:21:38,219 --> 00:21:39,716 I mean, he would never admit it, right? 485 00:21:39,741 --> 00:21:42,525 But yeah. Yeah, everything. 486 00:21:42,839 --> 00:21:44,236 Even women? 487 00:21:45,580 --> 00:21:47,620 Eh, I just noticed that you and Lucifer 488 00:21:47,645 --> 00:21:49,678 have a weird relationship with Charlotte Richards. 489 00:21:49,703 --> 00:21:50,775 I just thought maybe you guys... 490 00:21:50,800 --> 00:21:53,035 No, Dan, we are not competing over Charlotte. 491 00:21:53,403 --> 00:21:54,963 Trust me. 492 00:21:56,419 --> 00:21:58,320 At least, not in the way you think. 493 00:21:58,388 --> 00:22:01,580 And if we are, well, obviously I lost. 494 00:22:02,225 --> 00:22:04,126 Because I'm here, with you. 495 00:22:05,261 --> 00:22:06,885 No offense. 496 00:22:06,910 --> 00:22:08,322 Yeah, none taken. 497 00:22:09,866 --> 00:22:11,102 Oh, man. 498 00:22:11,127 --> 00:22:13,049 They couldn't crack the passcode. 499 00:22:13,588 --> 00:22:16,008 But, uh, for what it's worth, 500 00:22:16,033 --> 00:22:18,830 I like you a hell of a lot more than I like your brother. 501 00:22:29,361 --> 00:22:32,680 I know everyone here except you. 502 00:22:32,705 --> 00:22:34,723 What are you doing here? 503 00:22:35,885 --> 00:22:37,361 I, uh... 504 00:22:37,386 --> 00:22:39,220 I'm... uh, was... 505 00:22:39,245 --> 00:22:41,635 I came because, well... 506 00:22:42,377 --> 00:22:44,666 I love your son's music. 507 00:22:44,691 --> 00:22:45,830 Hi, Chet. 508 00:22:45,855 --> 00:22:47,908 Chet, you're so good. You're amazing. 509 00:22:47,933 --> 00:22:50,588 Oh, please. I've seen the sales. 510 00:22:50,613 --> 00:22:53,916 Nobody actually listens to that... stuff. 511 00:22:53,941 --> 00:22:56,814 Oh, I listen to it, big-time. 512 00:22:56,839 --> 00:22:59,158 ♪ I-I... get that money ♪ 513 00:22:59,183 --> 00:23:01,814 - ♪ That money don't get me ♪ - ♪ Me! ♪ 514 00:23:01,839 --> 00:23:03,661 ♪ Oh, ain't it funny how y'all ♪ 515 00:23:03,686 --> 00:23:05,033 - ♪ Wanna be the G... ♪ - ♪ Wanna be the G ♪ 516 00:23:05,058 --> 00:23:07,356 - I've heard enough. - ♪ I make it... ♪ 517 00:23:07,423 --> 00:23:09,257 - Yeah. - That's enough, ma'am. 518 00:23:09,325 --> 00:23:10,459 Chet, you're so good. 519 00:23:10,484 --> 00:23:11,502 - You're dope! - Let's go. 520 00:23:11,527 --> 00:23:14,029 - I love you. I... - I love you more. 521 00:23:19,273 --> 00:23:22,025 Dan. Hey. Look, that phone... 522 00:23:22,050 --> 00:23:24,627 I think it is way more important than we thought. 523 00:23:24,652 --> 00:23:27,682 It might be the key to taking down Bianca. 524 00:23:30,079 --> 00:23:31,513 Great. Now that we've solved that, 525 00:23:31,581 --> 00:23:33,248 I can get back to the case and... 526 00:23:33,316 --> 00:23:35,846 Ooh! God! What?! 527 00:23:35,871 --> 00:23:38,120 What? You just made everything worse. 528 00:23:38,187 --> 00:23:40,656 Why am I surprised? Just leave. 529 00:23:40,723 --> 00:23:43,158 Since that's been your plan all along anyway. 530 00:23:43,226 --> 00:23:45,360 Is that what all this has been about? 531 00:23:46,996 --> 00:23:49,783 Amenadiel told you about our trip back to Heaven, didn't he? 532 00:23:49,808 --> 00:23:51,369 Don't you blame him. 533 00:23:51,394 --> 00:23:52,528 - You... - Aah! 534 00:23:52,553 --> 00:23:53,752 ... should have told me. 535 00:23:53,777 --> 00:23:55,837 Well, if you understood the full picture... 536 00:23:55,862 --> 00:23:56,963 Oh! 537 00:23:56,988 --> 00:23:58,840 Stop hitting me. 538 00:23:58,908 --> 00:24:00,056 Then explain. 539 00:24:00,081 --> 00:24:01,982 Well, I'd like to, but you have a tendency 540 00:24:02,007 --> 00:24:04,439 - to get emotional about things. - Aah! 541 00:24:04,464 --> 00:24:05,898 Case in point. 542 00:24:05,923 --> 00:24:08,314 So I needed to be controlled, is that it? 543 00:24:08,339 --> 00:24:09,908 What the hell am I, Lucifer... 544 00:24:09,933 --> 00:24:11,696 a pawn in some plan of yours? 545 00:24:11,721 --> 00:24:13,322 No, I wouldn't put it like that. 546 00:24:13,347 --> 00:24:15,533 Of course you wouldn't, because that would actually 547 00:24:15,558 --> 00:24:18,694 require you understanding how you affect people. 548 00:24:18,994 --> 00:24:21,530 - How you hurt them. - Oh! Aah! 549 00:24:21,597 --> 00:24:23,899 You seem to be the one doing the hurting at the moment. 550 00:24:23,966 --> 00:24:26,501 You don't care about anyone other than yourself. 551 00:24:26,526 --> 00:24:29,328 Unless they can be of use to you. 552 00:24:30,506 --> 00:24:32,174 Sound familiar? 553 00:24:32,564 --> 00:24:35,486 Tread very carefully, Maze. 554 00:24:37,480 --> 00:24:40,837 You're just like your parents. 555 00:24:46,039 --> 00:24:47,506 Aah! 556 00:24:56,971 --> 00:24:58,423 - Aah! - Oh! 557 00:25:05,079 --> 00:25:07,414 Maybe... maybe we should 558 00:25:07,439 --> 00:25:09,899 just take a time-out so that... 559 00:25:09,924 --> 00:25:11,611 you can catch your breath. 560 00:25:11,636 --> 00:25:14,055 Yeah, so you can catch your breath. 561 00:25:14,080 --> 00:25:18,111 And then, I'll get back to kicking your ass. 562 00:25:21,235 --> 00:25:23,003 See, now... 563 00:25:23,530 --> 00:25:26,361 I had no idea that you were this mad at me. 564 00:25:29,742 --> 00:25:31,943 You were gonna leave me. 565 00:25:34,127 --> 00:25:36,703 I would never do that. 566 00:25:36,728 --> 00:25:40,078 But you told Amenadiel and your mom 567 00:25:40,103 --> 00:25:43,039 that y... you were going with them to Heaven. 568 00:25:43,064 --> 00:25:46,172 Well, I didn't say how long for. 569 00:25:46,197 --> 00:25:47,594 Huh? 570 00:25:47,662 --> 00:25:50,408 Or what I was gonna do when I got there. 571 00:25:53,534 --> 00:25:55,869 You're playing your own angle. 572 00:26:01,737 --> 00:26:04,172 And you didn't tell me... 573 00:26:06,076 --> 00:26:08,552 because you needed me to be angry with you 574 00:26:08,577 --> 00:26:10,949 so you could sell your story. 575 00:26:10,974 --> 00:26:12,576 Exactly! 576 00:26:13,709 --> 00:26:16,098 So, all this... 577 00:26:16,123 --> 00:26:17,390 was for nothing. 578 00:26:21,037 --> 00:26:24,206 Lucifer, that's even worse. 579 00:26:33,389 --> 00:26:35,202 This phone could be the key 580 00:26:35,227 --> 00:26:37,083 to taking down the entire Ruiz empire. 581 00:26:37,108 --> 00:26:39,342 Yeah, but how do we crack it if cyber couldn't even do it? 582 00:26:39,367 --> 00:26:41,888 Time. That idiot didn't install a program 583 00:26:41,913 --> 00:26:43,213 that can remotely wipe the phone. 584 00:26:43,281 --> 00:26:46,264 And it's an older phone with just a four-digit code. 585 00:26:46,289 --> 00:26:47,819 So, what, we just keep trying till we get in? 586 00:26:47,844 --> 00:26:50,387 - How long will that take? - There are only 10,000 options. 587 00:26:50,455 --> 00:26:52,780 Well, actually, 9,996 now... 588 00:26:52,805 --> 00:26:55,490 I took a couple stabs. So, hey, making progress. 589 00:26:55,515 --> 00:26:57,280 I would say maybe a month. 590 00:26:57,305 --> 00:26:59,567 Well, we can't arrest 'em till we know what's on that phone. 591 00:26:59,592 --> 00:27:00,795 And if they decide to make a run for it... 592 00:27:00,820 --> 00:27:02,280 All right. Let's just try to speed it up. 593 00:27:02,305 --> 00:27:03,546 Let's look into Chet's background, 594 00:27:03,571 --> 00:27:05,100 let's try and come up with number combinations 595 00:27:05,125 --> 00:27:06,851 that might be meaningful to him, all right? 596 00:27:06,876 --> 00:27:08,061 Let's go. 597 00:27:11,586 --> 00:27:13,010 Did you guys... 598 00:27:13,078 --> 00:27:15,413 kill the chairman of the review board? 599 00:27:15,438 --> 00:27:17,397 Please tell me you didn't kill him. 600 00:27:17,422 --> 00:27:18,882 Not that he didn't deserve it, 601 00:27:18,950 --> 00:27:21,087 the smug, insufferable... 602 00:27:21,112 --> 00:27:24,040 No, no. No one's dead. We did this to each other. 603 00:27:24,065 --> 00:27:25,656 Though... 604 00:27:25,723 --> 00:27:28,525 when it comes to your case, I fear I may have, um... 605 00:27:28,550 --> 00:27:30,312 complicated things. 606 00:27:31,296 --> 00:27:32,963 Lucifer told him you used to screw. 607 00:27:33,031 --> 00:27:35,332 - Among other things. - Oh? 608 00:27:35,759 --> 00:27:37,118 Oh. 609 00:27:39,904 --> 00:27:41,305 Well, I guess that's that. 610 00:27:41,372 --> 00:27:42,618 No, that isn't that. 611 00:27:42,643 --> 00:27:44,575 I want to know why she's still upset with me. 612 00:27:44,642 --> 00:27:47,392 Since I'm not currently a practicing doctor of psychiatry, 613 00:27:47,417 --> 00:27:49,632 I don't have to lead you on this path of realization; 614 00:27:49,657 --> 00:27:50,972 I can just tell you. 615 00:27:51,015 --> 00:27:54,954 Maze is pissed at you because you used her. 616 00:27:54,979 --> 00:27:56,429 Sure. 617 00:27:56,454 --> 00:27:59,154 But for the greater good of our debauchery here in L.A. 618 00:27:59,179 --> 00:28:01,013 Did you even once think of how this affected her? 619 00:28:01,038 --> 00:28:03,069 Of course I did. 620 00:28:03,094 --> 00:28:05,095 Thought about how she might ruin everything 621 00:28:05,163 --> 00:28:08,251 by disemboweling my mum or castrating my brother. 622 00:28:08,276 --> 00:28:10,367 I meant her feelings. 623 00:28:10,435 --> 00:28:12,736 - What? - She thought... 624 00:28:12,804 --> 00:28:15,048 you abandoned her. 625 00:28:16,007 --> 00:28:19,009 That you didn't care how that affected her. 626 00:28:19,034 --> 00:28:22,566 But those sort of things never bothered her be... 627 00:28:25,794 --> 00:28:27,928 before. 628 00:28:29,543 --> 00:28:31,353 Oh. 629 00:28:34,626 --> 00:28:36,160 Mazikeen. 630 00:28:36,660 --> 00:28:38,761 I didn't realize... 631 00:28:42,834 --> 00:28:45,335 I should have realized. 632 00:28:50,370 --> 00:28:53,506 Well, my work here is done. 633 00:28:55,339 --> 00:28:57,091 Literally. 634 00:28:57,982 --> 00:28:59,216 So, if you'll excuse me, 635 00:28:59,284 --> 00:29:03,957 I'm going to find a very stiff martini. 636 00:29:11,777 --> 00:29:13,178 Linda. 637 00:29:14,049 --> 00:29:15,983 I'll take care of this. 638 00:29:16,008 --> 00:29:17,707 I promise. 639 00:29:30,448 --> 00:29:32,049 Bianca. 640 00:29:32,471 --> 00:29:34,005 Has something happened? 641 00:29:34,435 --> 00:29:36,093 Yes. 642 00:29:37,138 --> 00:29:39,870 My son robbed and killed Zeke, as you know. 643 00:29:39,895 --> 00:29:42,759 But then he showed me what Zeke was smuggling. 644 00:29:43,287 --> 00:29:44,821 And for whom. 645 00:29:45,442 --> 00:29:47,004 Now I have it. 646 00:29:47,612 --> 00:29:50,267 And I think it's very important to you, isn't it? 647 00:29:50,335 --> 00:29:53,151 - It is. - Then let's make a deal. 648 00:29:53,176 --> 00:29:55,155 I'll give it to you 649 00:29:55,180 --> 00:29:57,195 if you get my son's phone from the police. 650 00:29:58,401 --> 00:29:59,768 That's not possible. 651 00:29:59,793 --> 00:30:01,180 You'll find a way. 652 00:30:02,187 --> 00:30:05,086 Otherwise, I'll make sure that what you want... 653 00:30:05,111 --> 00:30:07,221 disappears forever. 654 00:30:19,195 --> 00:30:22,963 Birthday reverse. Nope. 655 00:30:23,187 --> 00:30:25,311 Double 69. 656 00:30:25,899 --> 00:30:27,933 Oddly relieved that's not it. 657 00:30:29,365 --> 00:30:31,133 Ms. Lopez. 658 00:30:31,200 --> 00:30:33,835 We haven't really had the chance to meet. 659 00:30:33,903 --> 00:30:37,500 I know. I've been looking forward to a formal "hey-ya." 660 00:30:37,525 --> 00:30:39,733 - S... uh... - Uh, no, I see you're still 661 00:30:39,758 --> 00:30:41,859 working on the phone. 662 00:30:41,884 --> 00:30:43,801 I knew Chet well. 663 00:30:43,826 --> 00:30:47,028 Perhaps I could borrow it, maybe try some combinations? 664 00:30:47,964 --> 00:30:50,106 I see through you. 665 00:30:51,599 --> 00:30:53,856 I know you are waiting around 666 00:30:53,881 --> 00:30:55,642 for my boy Dan. 667 00:30:55,709 --> 00:30:57,210 Oh. 668 00:30:57,278 --> 00:30:58,831 Caught me red-handed. 669 00:30:58,856 --> 00:31:02,276 And even though most everybody is all like, 670 00:31:02,301 --> 00:31:03,783 "She a shark, 671 00:31:03,851 --> 00:31:06,419 "those dead eyes, don't trust her," 672 00:31:06,487 --> 00:31:08,421 when I look at you... 673 00:31:08,882 --> 00:31:10,590 I see a light. 674 00:31:10,658 --> 00:31:12,181 Did my bandage come undone? 675 00:31:12,240 --> 00:31:14,716 So, for now, 676 00:31:14,741 --> 00:31:16,894 benefit of the doubt. 677 00:31:17,174 --> 00:31:19,442 But if you ever hurt Dan again, 678 00:31:19,467 --> 00:31:22,155 I'll have someone break your legs. 679 00:31:28,075 --> 00:31:29,394 Oh, that's my brother. 680 00:31:29,419 --> 00:31:31,988 I've been trying to get ahold of him forever. 681 00:31:32,746 --> 00:31:34,283 Can you watch the phone? 682 00:31:34,308 --> 00:31:35,757 Sure. 683 00:31:35,782 --> 00:31:37,329 Thanks. 684 00:31:37,939 --> 00:31:41,075 See? Light. 685 00:31:48,136 --> 00:31:49,862 Start talking. 686 00:32:07,082 --> 00:32:08,348 Ah! 687 00:32:11,373 --> 00:32:13,028 What happened to you? 688 00:32:13,053 --> 00:32:16,652 Oh, this. It's just a little fisticuffs between friends. 689 00:32:16,677 --> 00:32:20,026 I just had a very enlightening conversation with Charlotte Richards. 690 00:32:20,094 --> 00:32:21,527 Ah. Well, I've had my fill 691 00:32:21,595 --> 00:32:24,421 of enlightening conversations for today, thank you. 692 00:32:25,202 --> 00:32:27,300 Lucifer, she told me who she really is, 693 00:32:27,368 --> 00:32:29,248 and how you two are related. 694 00:32:29,273 --> 00:32:31,738 I somehow doubt that. 695 00:32:31,763 --> 00:32:33,573 No, it all makes sense. 696 00:32:33,641 --> 00:32:35,008 Why you were so disgusted 697 00:32:35,075 --> 00:32:37,276 when I suggested you two had slept together. 698 00:32:37,301 --> 00:32:39,202 Why you act so weird around her in general. 699 00:32:39,227 --> 00:32:41,643 She... really told you. 700 00:32:41,668 --> 00:32:43,467 What did she tell you? 701 00:32:43,492 --> 00:32:45,809 That she's your father's ex. 702 00:32:47,888 --> 00:32:49,881 Right, yes, no. That's-that's true. 703 00:32:49,906 --> 00:32:51,257 Right, yeah. 704 00:32:51,282 --> 00:32:52,971 I mean, the way she talked about your dad 705 00:32:52,996 --> 00:32:55,264 and-and what he put her through. 706 00:32:55,289 --> 00:32:58,084 Mm-hmm. Betrayal, torture, Hell, et cetera. 707 00:32:58,109 --> 00:32:59,599 - All true. - Mm-hmm. 708 00:32:59,667 --> 00:33:03,136 I just cannot imagine raising kids with someone like that. 709 00:33:03,161 --> 00:33:06,426 Sympathy for the goddess, Detective? 710 00:33:06,451 --> 00:33:08,917 Why didn't you just tell me she was your step-mom? 711 00:33:08,942 --> 00:33:12,703 Well, it didn't seem that simple to explain. 712 00:33:12,728 --> 00:33:15,281 I mean, how did this all come about, anyway? 713 00:33:15,349 --> 00:33:17,316 Well... 714 00:33:17,341 --> 00:33:20,211 I... I caught Charlotte trying to steal evidence 715 00:33:20,236 --> 00:33:22,021 for Bianca Ruiz. 716 00:33:22,089 --> 00:33:23,256 What? 717 00:33:23,323 --> 00:33:24,557 Why would she do that? 718 00:33:24,625 --> 00:33:25,992 Well, apparently Bianca figured out 719 00:33:26,060 --> 00:33:27,994 that Charlotte and I were working together at the sting. 720 00:33:28,062 --> 00:33:29,604 Bianca threatened Charlotte's family. 721 00:33:29,629 --> 00:33:32,250 I mean, she threatened you if she didn't help. 722 00:33:32,346 --> 00:33:34,794 Well, that sounds plausible, yes. 723 00:33:34,819 --> 00:33:36,586 I don't know. 724 00:33:37,004 --> 00:33:38,604 Something about it doesn't feel right. 725 00:33:38,672 --> 00:33:40,888 I don't know if I can trust her. 726 00:33:41,018 --> 00:33:42,775 Well, I mean, I know I'm biased, 727 00:33:42,843 --> 00:33:45,090 but one thing's for certain, Detective: 728 00:33:45,115 --> 00:33:46,846 Charlotte Richards will stop at nothing 729 00:33:46,914 --> 00:33:48,865 to protect her children. 730 00:33:50,158 --> 00:33:53,386 - You can trust that. - Hmm. 731 00:33:54,507 --> 00:33:57,623 - Did you bring me what I asked for? - Mm. 732 00:33:58,916 --> 00:34:00,783 As promised. 733 00:34:03,913 --> 00:34:05,883 Make sure it's real. 734 00:34:06,180 --> 00:34:08,047 That it wasn't cloned. 735 00:34:18,340 --> 00:34:20,883 _ 736 00:34:22,306 --> 00:34:25,017 To the things a mother will do for her children. 737 00:34:25,085 --> 00:34:27,020 I'll drink to that. 738 00:34:28,435 --> 00:34:30,262 I can't even count the times 739 00:34:30,287 --> 00:34:32,636 that Chet has come close to destroying everything I've built. 740 00:34:32,661 --> 00:34:35,613 Children always find new ways to test us. 741 00:34:35,638 --> 00:34:37,167 She's talking about Amenadiel. 742 00:34:37,192 --> 00:34:39,381 Put us through... hell. 743 00:34:39,406 --> 00:34:40,963 That one's me. 744 00:34:41,031 --> 00:34:43,263 And yet we still protect them. 745 00:34:43,288 --> 00:34:44,902 Always. 746 00:34:50,150 --> 00:34:51,888 _ 747 00:34:54,349 --> 00:34:56,450 Now for your side of the bargain. 748 00:35:04,015 --> 00:35:05,265 We lost the feed. 749 00:35:05,290 --> 00:35:06,741 - She's up to something. - Well, no, no, no. 750 00:35:06,766 --> 00:35:07,930 She may have just shorted the bug. 751 00:35:07,955 --> 00:35:10,032 No. Charlotte Richards is either screwing us over 752 00:35:10,057 --> 00:35:11,168 or she's in trouble. 753 00:35:11,193 --> 00:35:12,489 Guys, get ready to go in. 754 00:35:12,514 --> 00:35:14,345 And she better be in trouble. 755 00:35:17,767 --> 00:35:20,489 This opens a safety deposit box. 756 00:35:20,514 --> 00:35:22,703 Inside you'll find what Zeke was smuggling for you. 757 00:35:22,728 --> 00:35:24,744 This isn't what we agreed to. 758 00:35:24,769 --> 00:35:27,599 How do I know you'll hold up your end of the deal? 759 00:35:27,624 --> 00:35:29,592 Because I always do. 760 00:35:30,168 --> 00:35:31,398 And quite honestly, I don't see why 761 00:35:31,424 --> 00:35:33,425 you put so much value in... 762 00:35:33,450 --> 00:35:35,238 Freeze! See your hands! 763 00:35:36,119 --> 00:35:39,231 LAPD. Bianca Ruiz, you're under arrest. 764 00:35:39,256 --> 00:35:40,957 This is absurd. 765 00:35:40,982 --> 00:35:43,735 Charlotte. Charlotte. 766 00:35:43,760 --> 00:35:46,295 Will no longer be representing you. 767 00:35:46,943 --> 00:35:50,168 You're making a terrible mistake. 768 00:35:51,123 --> 00:35:52,768 Don't touch me. 769 00:35:52,836 --> 00:35:55,411 Charlotte, are you okay? 770 00:35:55,436 --> 00:35:56,805 - Yes. - Lucifer, don't. 771 00:35:56,873 --> 00:35:58,207 Step away. I need to search her. 772 00:35:58,275 --> 00:36:00,099 Well, I don't think that's necessary, Detective. 773 00:36:00,124 --> 00:36:03,159 - Well, I do. - It's okay, son. 774 00:36:03,184 --> 00:36:04,451 Fine. 775 00:36:04,476 --> 00:36:05,810 Arms out. 776 00:36:09,152 --> 00:36:10,653 Hmm. 777 00:36:10,889 --> 00:36:13,536 Oh, you're being incredibly thorough. 778 00:36:14,759 --> 00:36:16,548 I like it. 779 00:36:19,229 --> 00:36:21,385 - She's clean. - Well, I told you, Detective, 780 00:36:21,410 --> 00:36:22,998 she's got nothing to hide. 781 00:36:23,066 --> 00:36:24,800 The phone was still unlocked. 782 00:36:24,868 --> 00:36:26,536 We have everything. 783 00:36:26,561 --> 00:36:28,623 Seems like we do. 784 00:36:30,421 --> 00:36:32,078 Let's, uh... 785 00:36:45,020 --> 00:36:46,606 A book? 786 00:36:46,631 --> 00:36:49,037 That's what Zeke smuggled for me? 787 00:36:50,825 --> 00:36:52,569 Is this a joke? 788 00:36:52,594 --> 00:36:54,323 Well, if it were, I would have chosen something funnier, 789 00:36:54,348 --> 00:36:56,302 like Douglas Adams or Freud. 790 00:36:56,327 --> 00:36:57,995 Are you certain... 791 00:36:58,020 --> 00:37:00,191 that this is all that was in the safety deposit box? 792 00:37:00,270 --> 00:37:01,659 Well, how is a book 793 00:37:01,684 --> 00:37:03,151 supposed to ignite the sword? 794 00:37:03,176 --> 00:37:05,540 Maybe it's an instruction manual. 795 00:37:07,576 --> 00:37:10,208 In an ancient language I can't read. 796 00:37:10,233 --> 00:37:11,833 Wonderful. 797 00:37:11,858 --> 00:37:12,899 Here. 798 00:37:12,924 --> 00:37:15,049 Wh... I can't read it. 799 00:37:15,117 --> 00:37:16,988 But you speak every language. 800 00:37:17,013 --> 00:37:18,314 Speak, not read. 801 00:37:18,339 --> 00:37:20,287 I've always found tongues much more useful than books. 802 00:37:20,312 --> 00:37:21,866 So whatever language this is... 803 00:37:21,891 --> 00:37:23,659 It's Sumerian. 804 00:37:24,167 --> 00:37:26,746 Unlike some of us who had everything handed to him, 805 00:37:26,771 --> 00:37:28,967 I actually spent my youth studying. 806 00:37:30,269 --> 00:37:31,615 Excellent. 807 00:37:31,640 --> 00:37:33,229 My smart boy. 808 00:37:34,670 --> 00:37:37,448 How-how quickly can you translate it? 809 00:37:37,473 --> 00:37:40,026 Um, should only take me a few days. 810 00:37:40,051 --> 00:37:41,652 Days? 811 00:37:41,677 --> 00:37:43,611 I don't have that kind of time. 812 00:37:43,679 --> 00:37:46,481 Mum, why have you got your knickers in such a twist? 813 00:37:46,548 --> 00:37:48,883 Is there a reason why you're in such a rush lately? 814 00:37:48,951 --> 00:37:52,648 I-I'm just anxious to see the rest of the family. 815 00:37:52,673 --> 00:37:55,955 Please start translating. 816 00:38:00,095 --> 00:38:02,296 There's something going on with her. 817 00:38:02,364 --> 00:38:05,724 Yeah. Or it's just that time of the millennium. 818 00:38:08,604 --> 00:38:10,489 What? 819 00:38:19,210 --> 00:38:20,848 Excuse me. 820 00:38:20,916 --> 00:38:23,030 Not this time. 821 00:38:28,690 --> 00:38:29,974 - Hey. - Hey. 822 00:38:29,999 --> 00:38:32,804 Congrats on nabbing Queen Tequila. 823 00:38:33,117 --> 00:38:34,827 Well, Chet's still out there, 824 00:38:34,852 --> 00:38:37,487 so this isn't over until I find him. 825 00:38:37,633 --> 00:38:39,200 You and Charlotte Richards... 826 00:38:39,225 --> 00:38:41,736 that is the most awkward team-up of the century. 827 00:38:43,116 --> 00:38:45,261 Actually, it wasn't as bad as I expected. 828 00:38:45,286 --> 00:38:47,620 I learned a lot of eye-opening things about her. 829 00:38:47,645 --> 00:38:50,554 That's for sure. Like her being Lucifer's step-mom. 830 00:38:50,579 --> 00:38:52,075 - Had no idea... - Wait a minute. 831 00:38:52,100 --> 00:38:54,679 She... step-mom? 832 00:38:54,816 --> 00:38:57,075 Yeah. Yes. 833 00:38:57,100 --> 00:39:00,018 That makes a weird amount of sense, actually. 834 00:39:01,190 --> 00:39:03,624 Dan, I want you to be careful with her. 835 00:39:03,692 --> 00:39:05,622 There's something about her I don't trust. 836 00:39:05,647 --> 00:39:07,691 I'm gonna be fine, Chloe. 837 00:39:09,219 --> 00:39:11,059 - Wait. One more thing. - Yeah. 838 00:39:11,754 --> 00:39:13,759 If you married her, 839 00:39:14,169 --> 00:39:16,624 you'd kind of be like Lucifer's dad. 840 00:39:18,440 --> 00:39:19,905 - Oh, my God. - Right? 841 00:39:19,930 --> 00:39:22,531 It's so, so messed up. 842 00:39:39,459 --> 00:39:41,195 I'm glad you agreed to meet me. 843 00:39:41,263 --> 00:39:43,130 Well, of course I did. 844 00:39:43,198 --> 00:39:46,742 I knew that book couldn't be it. 845 00:39:48,337 --> 00:39:49,503 Well, come on. 846 00:39:49,571 --> 00:39:53,320 Hand it over. I need what Zeke really smuggled. 847 00:39:54,058 --> 00:39:55,647 Now. 848 00:40:00,249 --> 00:40:02,513 Mm. A knife. 849 00:40:03,252 --> 00:40:05,490 We already have... 850 00:40:07,723 --> 00:40:10,424 My life is ruined! 851 00:40:10,492 --> 00:40:12,326 I don't want to go to prison. 852 00:40:12,394 --> 00:40:13,794 This is all your fault! 853 00:40:52,047 --> 00:40:55,733 Who knew translating could be so exhausting. 854 00:40:58,172 --> 00:41:00,282 Listen, I think I found something. 855 00:41:00,307 --> 00:41:01,506 Huh? 856 00:41:01,531 --> 00:41:05,094 God shattered the Flaming Sword into three distinct pieces. 857 00:41:05,119 --> 00:41:06,701 "The Blade of Death." 858 00:41:06,726 --> 00:41:08,026 Azrael's. 859 00:41:08,051 --> 00:41:09,699 "The Medallion of Life." 860 00:41:09,724 --> 00:41:12,086 Johnson's belt buckle. 861 00:41:12,402 --> 00:41:15,322 And the key that binds them all together. 862 00:41:17,426 --> 00:41:20,490 Well, keys don't bind, they unlock. 863 00:41:20,515 --> 00:41:23,336 I think someone needs to go back to translation school. 864 00:41:26,608 --> 00:41:28,926 And guess who has the key. 865 00:41:32,250 --> 00:41:33,749 Well, don't leave me in suspense. 866 00:41:33,809 --> 00:41:34,942 Who is it, brother? 867 00:41:35,010 --> 00:41:36,677 It says that God entrusted the key 868 00:41:36,745 --> 00:41:38,943 to his favorite son. 869 00:41:42,971 --> 00:41:45,471 Of course he gave it to you. 870 00:41:46,621 --> 00:41:48,609 It's always you, isn't it? 871 00:41:48,634 --> 00:41:49,834 Well, what are you talking about? 872 00:41:49,902 --> 00:41:51,487 The only keys I've got are these. 873 00:41:53,452 --> 00:41:56,128 What else did you bring with you to Earth, Luci? 874 00:41:57,379 --> 00:41:58,891 Your ring. 875 00:41:59,069 --> 00:42:01,903 I've never seen you without it; maybe that's the key. 876 00:42:01,928 --> 00:42:04,563 Well, the key to completing my ensemble maybe. 877 00:42:04,588 --> 00:42:06,193 Here. 878 00:42:06,218 --> 00:42:08,787 Try and attach your ring to this. 879 00:42:08,854 --> 00:42:10,355 - Brother. - Just do it. 880 00:42:10,423 --> 00:42:11,867 And we'll confirm what we already know. 881 00:42:11,892 --> 00:42:13,785 - Brother... - That Father's favorite, 882 00:42:13,810 --> 00:42:15,177 despite everything that you have done, 883 00:42:15,202 --> 00:42:17,327 is and always has been you. 884 00:42:17,496 --> 00:42:18,811 Look down. 885 00:42:23,336 --> 00:42:25,087 Is that the key around your neck 886 00:42:25,112 --> 00:42:27,313 or are you just happy to see me? 887 00:42:31,948 --> 00:42:33,976 He entrusted it... 888 00:42:35,385 --> 00:42:37,839 to you, brother. 889 00:42:43,963 --> 00:42:48,772 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.