All language subtitles for Knight rider s02e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,892 --> 00:00:27,291 I've looked everywhere for her. 2 00:00:27,360 --> 00:00:28,691 She's nowhere on the grounds. 3 00:00:28,762 --> 00:00:30,525 If Stone's got her, he'll kill her. 4 00:00:31,097 --> 00:00:32,155 Uh-oh, jailbreak. 5 00:00:35,568 --> 00:00:37,661 Michael, there's someone entering the room. 6 00:00:38,972 --> 00:00:41,736 I'm taking you out of here, one way or another. 7 00:00:43,076 --> 00:00:44,873 Stop it! Put me... 8 00:00:44,944 --> 00:00:46,502 We won't have trouble catching 9 00:00:46,579 --> 00:00:47,876 that domestic piece of aluminum. 10 00:00:49,783 --> 00:00:50,943 Stop the car! 11 00:01:05,565 --> 00:01:08,090 Knight Rider, a shadowy flight 12 00:01:08,168 --> 00:01:10,602 into the dangerous world of a man, 13 00:01:10,670 --> 00:01:12,297 who does not exist. 14 00:01:18,945 --> 00:01:20,776 Michael Knight, a young loner 15 00:01:20,847 --> 00:01:23,509 on a crusade to champion the cause of the innocent, 16 00:01:23,583 --> 00:01:25,710 the helpless, the powerless, 17 00:01:25,785 --> 00:01:28,686 in a world of criminals who operate above the law. 18 00:03:11,791 --> 00:03:12,917 Devon? 19 00:03:14,427 --> 00:03:16,156 Can't sleep, old man? 20 00:03:26,439 --> 00:03:27,701 What do you want? 21 00:04:05,411 --> 00:04:06,844 "My dearest Katherine," 22 00:04:06,913 --> 00:04:09,438 "the key to the treasure is in your locket, 23 00:04:09,649 --> 00:04:11,844 "close to your heart as you've been to mine. 24 00:04:11,951 --> 00:04:14,044 Your loving father, Charlie. " 25 00:04:45,184 --> 00:04:47,175 Michael, what on earth are you doing? 26 00:04:47,287 --> 00:04:49,016 Trying to unfold. 27 00:04:49,756 --> 00:04:53,385 No offense, but one more day behind this wheel without a rest, 28 00:04:53,660 --> 00:04:55,719 I'm gonna end up looking like a pretzel. 29 00:04:55,828 --> 00:04:58,456 No offense is taken, Michael. On the contrary, 30 00:04:58,531 --> 00:05:01,591 bipedal primate mammals were never intended to spend 31 00:05:01,668 --> 00:05:04,637 such lengthy periods in a sedentary position. 32 00:05:05,872 --> 00:05:07,499 Try and tell that to Devon. 33 00:05:07,573 --> 00:05:10,508 In fact, I've come to the conclusion that Homo sapiens 34 00:05:10,576 --> 00:05:14,034 would be much better off had you remained crawling on all fours. 35 00:05:14,113 --> 00:05:15,478 On all fours? 36 00:05:15,848 --> 00:05:17,145 You mean like you? 37 00:05:17,216 --> 00:05:18,979 I never crawl, Michael. 38 00:05:20,219 --> 00:05:21,743 Devon's calling. 39 00:05:23,456 --> 00:05:25,424 Hello, Devon. What's up? 40 00:05:25,758 --> 00:05:27,225 Michael, I had a visitor last night. 41 00:05:27,327 --> 00:05:28,692 An old friend. 44 00:05:33,866 --> 00:05:35,959 I'm sorry. What happened? 45 00:05:36,035 --> 00:05:38,333 I don't know, but I suspect foul play. 46 00:05:38,404 --> 00:05:40,269 He wasn't Just any visitor, Michael. 47 00:05:40,340 --> 00:05:42,205 His name was Charlie Granger. 48 00:05:42,575 --> 00:05:44,042 The Charlie Granger? 49 00:05:44,110 --> 00:05:45,236 The indeed. 50 00:05:45,578 --> 00:05:46,840 Please hurry, Michael. 51 00:05:46,913 --> 00:05:48,107 Another life may be at stake. 52 00:05:48,181 --> 00:05:50,206 You got it. I'm on my way. 53 00:05:55,888 --> 00:05:58,448 You know, Devon, he was my childhood hero. 54 00:05:58,558 --> 00:06:00,890 When I was a kid, I wanted to grow up to be just like him. 55 00:06:00,960 --> 00:06:03,292 We'd been friends for over 30 years, Michael. 56 00:06:03,363 --> 00:06:06,560 Last night, it was just as if I'd seen him the day before. 57 00:06:06,632 --> 00:06:09,567 Devon, you said he appeared to die of a heart attack. 58 00:06:09,635 --> 00:06:11,466 What makes you think it was murder? 59 00:06:11,537 --> 00:06:14,438 Dr. Alpert confirmed damage to his chest tissues 60 00:06:14,507 --> 00:06:17,442 as if he'd recently received a severe blow. 61 00:06:17,510 --> 00:06:19,671 Also, when he showed me that book 62 00:06:19,746 --> 00:06:21,236 he intended to give his daughter, 63 00:06:21,314 --> 00:06:23,043 it contained a treasure map. 64 00:06:23,116 --> 00:06:24,845 I... I searched the place thoroughly. 65 00:06:24,917 --> 00:06:26,145 The map was gone. 66 00:06:26,886 --> 00:06:29,480 And you think the murderer is after Charlie's treasure? 67 00:06:29,589 --> 00:06:30,578 Yes. 68 00:06:30,857 --> 00:06:33,348 And if he knows the key is in Katherine's locket, 69 00:06:33,459 --> 00:06:35,427 he may try to kill her to get it. 70 00:06:35,528 --> 00:06:38,429 Devon, have you taken any of this to the police? 71 00:06:38,498 --> 00:06:40,489 I haven't a shred of evidence, Michael. 72 00:06:40,566 --> 00:06:42,124 That's what's so infuriating. 73 00:06:42,201 --> 00:06:44,362 I'm bringing Katherine to the Foundation. 74 00:06:44,437 --> 00:06:47,167 If there's a treasure hunt, at least she'll be protected. 75 00:06:47,240 --> 00:06:49,265 Good. Thank you, Michael. 76 00:06:52,712 --> 00:06:54,703 I've programmed KITT with everything we have 77 00:06:54,781 --> 00:06:56,510 on Charlie Granger and his daughter. 78 00:06:56,582 --> 00:06:59,073 I'll be feeding him more information as I get it. 79 00:06:59,152 --> 00:07:01,211 Should be quite an interesting story. 80 00:07:20,940 --> 00:07:24,307 This sure isn't anything like where I went to school. 81 00:07:24,377 --> 00:07:26,743 The only thing green there was the chalkboard. 82 00:07:26,813 --> 00:07:29,543 The Woodgrove School is a very exclusive institution. 83 00:07:29,615 --> 00:07:31,276 Quite high, academically. 84 00:07:31,350 --> 00:07:34,217 Must have set Charlie back quite a few bucks, huh? 85 00:07:36,422 --> 00:07:38,686 Michael, my sensors are picking up something coming 86 00:07:38,791 --> 00:07:40,816 toward us due south with increasing speed. 87 00:07:40,927 --> 00:07:41,859 A car? 88 00:07:41,928 --> 00:07:42,895 Not exactly. 89 00:07:55,308 --> 00:07:57,970 I'd hate to see her behind the wheel of a car. 90 00:08:03,749 --> 00:08:05,410 Michael, there's a man directly ahead 91 00:08:05,485 --> 00:08:07,077 with a gun aimed at that rider. 92 00:08:07,153 --> 00:08:09,383 Pop the sunroof and go to auto drive. 93 00:08:17,763 --> 00:08:18,957 Whoa, whoa! 94 00:08:23,903 --> 00:08:25,666 Whoa, whoa! 95 00:08:39,952 --> 00:08:41,579 Get that car away from me. 96 00:08:41,754 --> 00:08:43,346 You're spooking my horse! 97 00:08:44,490 --> 00:08:45,457 Whoa! 98 00:08:46,025 --> 00:08:46,992 Whoa! 99 00:08:47,627 --> 00:08:49,185 Get away from me. 100 00:08:49,996 --> 00:08:51,395 Leave me alone! 101 00:08:57,136 --> 00:09:00,264 You spooked my horse. Can't you read? 102 00:09:00,540 --> 00:09:03,532 There must be a dozen "Equestrian Crossing" signs back there. 103 00:09:03,609 --> 00:09:07,101 What spooked your horse was someone shooting at you through those trees. 104 00:09:07,713 --> 00:09:09,408 There's a target range back there. 105 00:09:09,482 --> 00:09:11,245 It's never bothered my horse before. 106 00:09:11,317 --> 00:09:13,717 All right. What about this? 107 00:09:13,786 --> 00:09:15,014 They break sometimes. 108 00:09:15,121 --> 00:09:17,783 I know, but this one didn't. It was cut. 109 00:09:21,327 --> 00:09:23,124 Thanks for your help. 110 00:09:23,329 --> 00:09:25,797 You're a regular knight in shining armor. 111 00:09:25,865 --> 00:09:27,730 Fortunately, I don't need one. 112 00:09:27,800 --> 00:09:29,267 Wait a minute. 113 00:09:30,269 --> 00:09:33,363 You don't happen to know Katherine Granger, do you? 114 00:09:36,542 --> 00:09:37,600 Yes. 115 00:09:38,744 --> 00:09:40,268 I'm Katherine. 116 00:09:40,413 --> 00:09:42,176 My name is Michael Knight. 117 00:09:42,248 --> 00:09:44,842 I'm with the Foundation for Law and Government. 118 00:09:44,917 --> 00:09:46,748 I want to talk to you about your father. 119 00:09:46,819 --> 00:09:48,150 My father? 120 00:09:49,255 --> 00:09:51,655 I don't have much to say about him. 121 00:09:52,491 --> 00:09:55,016 I haven't seen my father in 15 years. 122 00:09:55,761 --> 00:09:56,921 Katherine. 123 00:10:00,666 --> 00:10:02,896 Your father died last night. 124 00:10:18,150 --> 00:10:20,414 It's pretty out here, isn't it? 125 00:10:22,955 --> 00:10:25,389 I always love this time of year. 126 00:10:26,826 --> 00:10:29,989 It has the smell of colors. 127 00:10:34,166 --> 00:10:36,760 I'm sorry I had to tell you like this. 128 00:10:38,804 --> 00:10:40,362 It doesn't matter. 129 00:10:42,608 --> 00:10:44,371 I never had a father, 130 00:10:46,379 --> 00:10:48,813 so I guess I can't lose one, can I? 131 00:10:52,184 --> 00:10:53,549 Katherine. 132 00:10:54,687 --> 00:10:56,314 Your father left you something. 133 00:10:56,489 --> 00:10:58,081 Some kind of treasure. 134 00:10:58,591 --> 00:11:00,786 To tell you the truth, I'm really not interested 135 00:11:00,860 --> 00:11:02,327 in anything my father left. 136 00:11:02,428 --> 00:11:04,487 You may not be interested in his treasure, 137 00:11:04,563 --> 00:11:06,690 but obviously somebody else is. 138 00:11:09,502 --> 00:11:12,835 Are you trying to tell me that this person cut my cinch? 139 00:11:12,905 --> 00:11:16,432 I'm trying to tell you that I've been sent here to protect you, 140 00:11:16,509 --> 00:11:18,534 and I'd like you to come with me now. 141 00:11:18,644 --> 00:11:20,509 You can't force me to go with you. 142 00:11:20,579 --> 00:11:24,015 If it'll save your life, I don't have any other choice. 143 00:11:28,754 --> 00:11:32,690 If I agree, will you let me stop at the dorm and pack my things? 144 00:11:33,259 --> 00:11:35,727 That's fine. Let's go. 145 00:11:51,510 --> 00:11:54,035 KITT, did you get anything on who fired that shot? 146 00:11:54,146 --> 00:11:56,808 Negative. Only that it was a high-powered weapon. 147 00:11:56,882 --> 00:12:00,147 In pursuing the girl, we unfortunately let the marksman escape. 148 00:12:00,219 --> 00:12:03,347 I'm not sure which one of us got the better end of the deal. 149 00:12:03,656 --> 00:12:06,216 Mr. Stone? This is Katherine Granger. 150 00:12:08,861 --> 00:12:11,523 Why didn't you tell me about my father? 151 00:12:12,698 --> 00:12:15,189 You're the only person who knows me, 152 00:12:15,701 --> 00:12:17,464 who cares about me. 153 00:12:18,304 --> 00:12:21,068 I had to hear he died from a complete stranger. 154 00:12:21,340 --> 00:12:24,741 I was on my way out to see you, to tell you myself. 155 00:12:25,311 --> 00:12:27,040 It was such a shock. 156 00:12:27,246 --> 00:12:28,338 Who told you? 157 00:12:28,414 --> 00:12:29,711 A man named Michael Knight. 158 00:12:30,783 --> 00:12:34,014 He says my father left me some kind of treasure. 159 00:12:35,187 --> 00:12:37,018 I don't know what to do. 160 00:12:37,356 --> 00:12:38,948 I didn't know who else to turn to. 161 00:12:39,125 --> 00:12:40,717 I'll be there soon, Katherine. 162 00:12:40,826 --> 00:12:42,987 Don't leave Woodgrove until I get there. 163 00:12:43,429 --> 00:12:44,555 I'll be here. 164 00:13:39,885 --> 00:13:41,409 Chip, please dance with me. 165 00:13:41,520 --> 00:13:42,646 I'm supposed to be working. 166 00:13:42,755 --> 00:13:44,882 That never stopped you before. 167 00:13:45,591 --> 00:13:47,024 You don't mind, do you? Thank you. 168 00:13:47,092 --> 00:13:48,389 I mind. 169 00:13:48,460 --> 00:13:50,018 What do you think you're doing? 170 00:13:50,129 --> 00:13:51,756 I thought I'd help you pack. 171 00:13:51,831 --> 00:13:54,197 Don't bother, I decided not to go. 172 00:13:54,400 --> 00:13:56,891 I wouldn't want to miss the father-daughter tea. 173 00:13:56,969 --> 00:13:58,903 I come every year, alone. 174 00:13:58,971 --> 00:14:02,372 In case you didn't notice, we are in the middle of a dance. 175 00:14:02,441 --> 00:14:04,932 What does it take to crack that shell of yours? 176 00:14:05,010 --> 00:14:06,739 Katherine, your father just died. 177 00:14:06,812 --> 00:14:08,507 Doesn't that mean anything to you? 178 00:14:08,581 --> 00:14:11,482 What it means to me is none of your business. 179 00:14:11,550 --> 00:14:13,484 I'll say one thing for my father: 180 00:14:13,552 --> 00:14:15,179 He was consistent to the end. 181 00:14:15,287 --> 00:14:17,380 He always sent something in place of himself. 182 00:14:17,489 --> 00:14:18,888 Usually it was money. 183 00:14:18,958 --> 00:14:20,289 Now it's you. 184 00:14:20,359 --> 00:14:22,259 You're my responsibility, 185 00:14:22,328 --> 00:14:23,590 so I'm taking you out of here, 186 00:14:23,662 --> 00:14:24,822 one way or another. 187 00:14:24,897 --> 00:14:26,558 You wouldn't dare. 188 00:14:27,766 --> 00:14:29,666 Stop it! Put me... 189 00:14:29,735 --> 00:14:31,669 Put me down! 190 00:14:31,871 --> 00:14:33,202 How dare you! 191 00:14:33,272 --> 00:14:34,569 Put me down! 192 00:14:34,640 --> 00:14:35,732 Put me down! 193 00:14:36,275 --> 00:14:37,833 Who do you think you are? 194 00:14:37,910 --> 00:14:38,968 KITT. 195 00:14:46,518 --> 00:14:48,349 Let me out of here! 196 00:14:51,724 --> 00:14:53,282 We won't have trouble catching 197 00:14:53,392 --> 00:14:54,950 that domestic piece of aluminum. 198 00:15:28,160 --> 00:15:31,391 Looks like the preppy patrol wants to pull us over. 199 00:15:43,976 --> 00:15:46,342 Michael, we're approaching a railroad crossing 200 00:15:46,412 --> 00:15:48,039 with a freight train in transit. 201 00:15:48,113 --> 00:15:49,341 We'll be forced to stop. 202 00:15:49,415 --> 00:15:50,575 They will. 203 00:16:01,393 --> 00:16:03,520 Stop the car! Stop the car! 204 00:16:03,562 --> 00:16:05,120 Hang on! 205 00:16:20,446 --> 00:16:22,141 I never saw anything move like that. 206 00:16:23,048 --> 00:16:24,481 I don't get it. 207 00:16:24,683 --> 00:16:26,708 Maybe he doesn't use unleaded gas. 208 00:16:31,790 --> 00:16:34,020 Where's yours? Not here yet? 209 00:16:36,395 --> 00:16:37,794 I know. 210 00:16:45,070 --> 00:16:46,697 What's happened? 211 00:16:47,806 --> 00:16:51,105 Oh, a tall, dark stranger came into the party 212 00:16:51,176 --> 00:16:54,236 and carried Katie Granger out 213 00:16:54,546 --> 00:16:57,879 like Scarlett O'Hara. It was so romantic. 214 00:17:04,156 --> 00:17:05,646 Are you going to sit there and sulk 215 00:17:05,758 --> 00:17:07,692 all the way to the Foundation? 216 00:17:08,394 --> 00:17:11,295 You've got your dashboard to keep you company. 217 00:17:11,897 --> 00:17:14,730 Look, I'm sorry if I embarrassed you back at the dance. 218 00:17:14,800 --> 00:17:16,893 It was the only way to get you out of there. 219 00:17:16,969 --> 00:17:19,301 Besides, it's for your own good. 220 00:17:19,571 --> 00:17:22,039 It's just wonderful how everybody seems to know 221 00:17:22,107 --> 00:17:24,098 exactly what's best for me. 222 00:17:24,176 --> 00:17:26,041 Even perfect strangers. 223 00:17:26,578 --> 00:17:27,567 Katherine, 224 00:17:28,213 --> 00:17:31,444 do you have any idea why your father never came to see you? 225 00:17:31,517 --> 00:17:32,609 Sure. 226 00:17:33,285 --> 00:17:34,912 He wasn't interested. 227 00:17:35,020 --> 00:17:36,681 It doesn't take much to figure that out. 228 00:17:36,789 --> 00:17:38,017 You were right about one thing: 229 00:17:38,123 --> 00:17:39,988 You don't know anything about him, do you? 230 00:17:40,359 --> 00:17:42,384 To me and to a whole lot of other people, 231 00:17:42,494 --> 00:17:44,826 your father, Charlie Granger, was a hero. 232 00:17:45,030 --> 00:17:46,930 I used to read about him all the time. 233 00:17:47,066 --> 00:17:48,966 Always discovering new worlds: 234 00:17:49,034 --> 00:17:52,197 the South Pacific, Africa, South America. 235 00:17:52,271 --> 00:17:54,296 I'll make a deal with you. 236 00:17:55,207 --> 00:17:57,004 I'll go anywhere you want, 237 00:17:57,076 --> 00:17:59,135 if you'll just stop talking about my father. 238 00:17:59,778 --> 00:18:01,939 I... I really don't want to hear it. 239 00:18:05,284 --> 00:18:06,751 Could you please stop the car? 240 00:18:06,819 --> 00:18:08,252 I need some air. 241 00:18:08,387 --> 00:18:09,479 You got it. 242 00:18:25,838 --> 00:18:28,033 Michael, that young lady is such a brat, 243 00:18:28,107 --> 00:18:30,132 I can't help but wonder why anyone would leave her 244 00:18:30,209 --> 00:18:32,939 a goodbye note, let alone a treasure. 245 00:18:33,011 --> 00:18:35,411 KITT, she's Charlie's daughter. 246 00:18:35,481 --> 00:18:36,971 Blood's thicker than water. 247 00:18:37,049 --> 00:18:38,311 So is my motor oil, 248 00:18:38,383 --> 00:18:40,044 but he didn't leave me anything. 249 00:18:40,552 --> 00:18:42,543 When Katherine does seek her treasure, 250 00:18:42,654 --> 00:18:44,588 I think I could contribute to the search. 251 00:18:44,656 --> 00:18:45,748 How are you going to do that? 252 00:18:45,858 --> 00:18:46,847 With a pickax? 253 00:18:46,959 --> 00:18:49,223 No, but Devon spoke of deciphering a key 254 00:18:49,294 --> 00:18:51,091 which is hidden in her locket. 255 00:18:51,163 --> 00:18:52,858 I have a feeling I'd be a natural 256 00:18:52,931 --> 00:18:54,796 at that particular aspect of the hunt. 257 00:18:55,067 --> 00:18:57,058 I'll keep that in mind, partner. 258 00:18:59,972 --> 00:19:01,701 Uh-oh, jailbreak. 259 00:19:16,088 --> 00:19:17,316 Come on. 260 00:19:18,624 --> 00:19:20,148 Now look what you've done. 261 00:19:20,259 --> 00:19:21,749 You've ruined my dress! 262 00:19:21,860 --> 00:19:23,589 I ruined your dress? 263 00:19:25,497 --> 00:19:26,987 Okay, okay, okay! 264 00:19:27,866 --> 00:19:30,232 We'll get you a change of clothes. 265 00:19:30,969 --> 00:19:32,664 "We" will not! 266 00:19:34,673 --> 00:19:37,073 All right, have it your way. 267 00:19:49,354 --> 00:19:51,083 KITT, pop the trunk. 268 00:19:57,329 --> 00:19:59,388 Well, these don't have designer labels, 269 00:20:00,065 --> 00:20:01,760 but they'll keep you warm. 270 00:20:02,134 --> 00:20:03,761 Here's a shirt, socks, 271 00:20:03,835 --> 00:20:06,235 and, uh, I'll have to get you some shoes. 272 00:20:17,950 --> 00:20:20,009 Give her some privacy, will you, pal? 273 00:20:20,085 --> 00:20:21,518 But of course. 274 00:20:34,366 --> 00:20:37,358 Katherine... Uh, may I call you Katherine? 275 00:20:38,203 --> 00:20:40,068 I don't care what you call me. 276 00:20:40,138 --> 00:20:41,833 You seem to dislike Michael. 277 00:20:41,907 --> 00:20:45,240 I understand that people sometimes react to other people that way. 278 00:20:45,310 --> 00:20:47,301 But why do you dislike me? 279 00:20:47,379 --> 00:20:48,937 You're a computer. 280 00:20:49,781 --> 00:20:51,749 I don't trust computers. 281 00:20:52,217 --> 00:20:53,411 I was raised by them. 282 00:20:53,485 --> 00:20:54,543 Really? 283 00:20:55,754 --> 00:20:58,746 A bank computer sent me my check every month 284 00:20:58,991 --> 00:21:00,583 and paid my bills. 285 00:21:02,494 --> 00:21:04,223 It okayed my report cards 286 00:21:04,329 --> 00:21:06,729 and analyzed my scholastic development. 287 00:21:08,233 --> 00:21:11,259 The only thing it didn't do was tuck me into bed at night. 288 00:21:11,336 --> 00:21:13,861 Which, for people, is more important. 289 00:21:16,475 --> 00:21:19,035 You do understand a little, don't you? 290 00:21:29,087 --> 00:21:31,612 I hope you're happy. I look horrible. 291 00:21:32,624 --> 00:21:34,091 Yeah, you do. 292 00:21:44,836 --> 00:21:45,860 Yeah. 293 00:21:45,937 --> 00:21:47,666 Yeah, I do. 294 00:21:48,640 --> 00:21:50,369 Come on, let's go. 295 00:21:54,046 --> 00:21:56,674 Please understand, it was a protective measure. 296 00:21:56,748 --> 00:22:00,582 You call kidnapping, perhaps even assault, a protective measure? 297 00:22:01,887 --> 00:22:03,878 Michael Knight is a trusted employee 298 00:22:03,989 --> 00:22:05,957 of this Foundation, Mr. Stone. 299 00:22:06,024 --> 00:22:07,889 He is not an assailant. 300 00:22:08,593 --> 00:22:10,754 As executor of Charlie's estate and guardian 301 00:22:10,829 --> 00:22:13,059 to his daughter for the last 20 years, 302 00:22:13,265 --> 00:22:15,165 I've a legal and moral responsibility 303 00:22:15,233 --> 00:22:16,962 to take care of the dispensation 304 00:22:17,035 --> 00:22:18,332 of any treasure to Katherine. 305 00:22:18,403 --> 00:22:20,894 Treasure? I didn't mention a treasure. 306 00:22:21,173 --> 00:22:22,435 We're talking in circles. 307 00:22:22,507 --> 00:22:23,735 My demand is very simple. 308 00:22:23,809 --> 00:22:26,073 I want to know where Katherine is. Now. 309 00:22:26,144 --> 00:22:29,204 Under the circumstances, I'm afraid I can't tell you. 310 00:22:29,314 --> 00:22:32,010 An attempt was made on Katherine's life today, Mr. Stone. 311 00:22:32,084 --> 00:22:33,642 That's ridiculous. 312 00:22:33,852 --> 00:22:36,082 Katherine doesn't have an enemy in the world. 313 00:22:36,188 --> 00:22:38,156 Didn't have. Apparently, thanks to the treasure, 314 00:22:38,256 --> 00:22:39,917 she now does have. 315 00:22:40,025 --> 00:22:43,517 I agreed to talk to you because your credentials checked out. 316 00:22:43,628 --> 00:22:45,789 But until a lot of questions have been answered 317 00:22:45,864 --> 00:22:47,957 to my complete satisfaction, 318 00:22:48,033 --> 00:22:50,365 I am not going to change my position. 319 00:22:51,603 --> 00:22:53,503 Nor will I change mine. 320 00:23:12,591 --> 00:23:15,424 I'd like to get this over with as soon as possible. 321 00:23:15,494 --> 00:23:16,927 Wait a minute. 322 00:23:17,462 --> 00:23:20,363 I think there's something you ought to see first. 323 00:23:42,087 --> 00:23:43,247 What's this place? 324 00:23:43,388 --> 00:23:45,379 It's the Foundation's guest cottage. 325 00:23:45,490 --> 00:23:46,889 Come on. Come on. 326 00:23:47,492 --> 00:23:48,618 Where are we going? 327 00:23:48,727 --> 00:23:50,820 I think it's about time you met someone. 328 00:23:57,068 --> 00:23:59,593 Here he is on an all-white camel. 329 00:24:00,305 --> 00:24:02,432 Hey, who's that cute little girl? 330 00:24:03,041 --> 00:24:05,236 Got a real pretty little locket. 331 00:24:05,777 --> 00:24:08,678 Hey, Katherine, I think you know her. 332 00:24:11,249 --> 00:24:13,240 May I see that, please? 333 00:24:14,319 --> 00:24:17,777 Katherine, I'd like you to meet your dad. 334 00:24:24,996 --> 00:24:27,829 Do you understand what I was saying before? 335 00:24:28,500 --> 00:24:30,525 Don't cheat yourself out of the honor 336 00:24:30,602 --> 00:24:32,797 of being Charlie Granger's daughter. 337 00:24:33,538 --> 00:24:35,233 He was a great man. 338 00:24:35,774 --> 00:24:38,607 The last of a breed they don't make anymore. 339 00:24:41,913 --> 00:24:44,074 These are all pictures of me. 340 00:24:46,485 --> 00:24:48,953 I wonder why he kept them for all those years. 341 00:24:49,054 --> 00:24:50,715 Because he loved you. 342 00:24:52,224 --> 00:24:54,488 You were never out of his thoughts. 343 00:24:57,929 --> 00:25:00,363 Then why didn't he come and see me? 344 00:25:01,466 --> 00:25:03,366 Why didn't he write to me? 345 00:25:03,602 --> 00:25:06,093 According to my information, he couldn't. 346 00:25:06,171 --> 00:25:08,002 He was in prison on trumped-up charges 347 00:25:08,073 --> 00:25:10,041 in South America for 15 years. 348 00:25:10,108 --> 00:25:12,303 He desperately wanted to see you. 349 00:25:20,318 --> 00:25:22,878 This was all I ever had of my father: 350 00:25:23,088 --> 00:25:25,056 his picture in a locket. 351 00:25:26,892 --> 00:25:29,520 I used to hold onto this all the time 352 00:25:31,363 --> 00:25:34,230 just to make me feel like he was close by. 353 00:25:37,469 --> 00:25:39,096 Remember when you were a little kid 354 00:25:39,170 --> 00:25:42,139 and you'd run into your parents' room in the night 355 00:25:42,207 --> 00:25:44,402 when the thunder got too loud? 356 00:25:49,581 --> 00:25:51,845 I didn't have anyone to run to. 357 00:25:55,820 --> 00:25:58,516 I'm sure he wanted to be there for you. 358 00:25:59,824 --> 00:26:01,985 He tried to give you everything he could. 359 00:26:02,093 --> 00:26:03,560 Then why did he send me away 360 00:26:03,628 --> 00:26:05,255 like I was some dog in a kennel? 361 00:26:09,134 --> 00:26:11,432 I would've given up everything 362 00:26:13,738 --> 00:26:15,501 just to be with him. 363 00:26:18,076 --> 00:26:19,065 Just to... 364 00:26:20,478 --> 00:26:22,343 sit on his lap 365 00:26:24,549 --> 00:26:26,244 and have him hold me. 366 00:26:29,754 --> 00:26:32,723 Do you think I would've chosen the schools 367 00:26:33,124 --> 00:26:34,716 and the clothes 368 00:26:35,894 --> 00:26:37,657 over my father's love? 369 00:26:37,729 --> 00:26:39,959 He didn't mean to reject you. 370 00:26:41,166 --> 00:26:43,862 But just because he disappointed you, 371 00:26:44,369 --> 00:26:45,700 it doesn't mean you can shut out 372 00:26:45,770 --> 00:26:47,761 everybody else who tries to care for you. 373 00:26:49,140 --> 00:26:52,075 When you shut them out, they can't hurt you. 374 00:26:54,446 --> 00:26:57,108 They also can't love you. 375 00:27:18,269 --> 00:27:19,827 When did he come to see you? 376 00:27:19,904 --> 00:27:21,269 This afternoon. 377 00:27:21,339 --> 00:27:23,637 Michael, there's something about this Mr. Stone. 378 00:27:23,708 --> 00:27:26,506 It's not only what he said. Something else. 379 00:27:26,945 --> 00:27:30,176 His eyes. He has the eyes of a desperate man. 380 00:27:30,682 --> 00:27:34,049 Devon, if he's the only other person who knows about the treasure, 381 00:27:34,119 --> 00:27:36,519 he may know the key is in Katherine's locket 382 00:27:36,621 --> 00:27:38,782 and he may have tried to kill her to get it. 383 00:27:38,957 --> 00:27:41,118 That's what I fear, Michael. 384 00:27:43,962 --> 00:27:46,556 Well, I finally got Katherine to sleep. 385 00:27:46,631 --> 00:27:47,791 Any luck? 386 00:27:47,866 --> 00:27:50,164 All these files show is that Stone is a man 387 00:27:50,235 --> 00:27:51,759 with impeccable credentials. 388 00:27:51,836 --> 00:27:53,929 There's neither evidence nor motive. 389 00:27:54,005 --> 00:27:57,133 The map stolen from Charlie's book, 390 00:27:57,208 --> 00:27:59,369 that would be a start, wouldn't it? 391 00:27:59,444 --> 00:28:00,672 Indeed it would. 392 00:28:00,979 --> 00:28:02,310 I'm out of here. 393 00:28:18,563 --> 00:28:21,361 KITT, if you were Stone, 394 00:28:21,700 --> 00:28:23,565 where would you hide a treasure map? 395 00:28:23,635 --> 00:28:25,466 One of the greatest treasure hunters, 396 00:28:25,537 --> 00:28:27,596 Stephen de Blois, used to hide his maps 397 00:28:27,672 --> 00:28:30,300 in imitation cannons by his bedroom window. 398 00:28:30,375 --> 00:28:32,935 I think we should look for something more conventional, 399 00:28:33,044 --> 00:28:34,204 like a safe. 400 00:28:34,279 --> 00:28:35,974 You're Just not a romantic. 401 00:28:36,047 --> 00:28:37,036 Yeah. 402 00:28:46,658 --> 00:28:49,855 Michael, there's a call going out from an upstairs bedroom. 403 00:28:49,928 --> 00:28:51,452 I think I'll do some eavesdropping. 404 00:28:51,563 --> 00:28:53,155 Patch me into that call. 405 00:28:53,331 --> 00:28:55,196 Don't lean on me, Korris. 406 00:28:55,266 --> 00:28:56,597 I'll get your money. 407 00:28:56,668 --> 00:28:59,193 I don't think you understand your problem, Stone. 408 00:28:59,270 --> 00:29:02,433 See, there's nowhere in the world for you to hide that we won't find you. 409 00:29:02,540 --> 00:29:04,906 I've found the safe, Michael. It's built into 410 00:29:04,943 --> 00:29:06,570 an end table on the second floor. 411 00:29:06,644 --> 00:29:08,134 Record the rest of the conversation. 412 00:29:08,213 --> 00:29:09,805 We've just found our motive. 413 00:29:09,881 --> 00:29:11,576 Roger. Oh, Michael, 414 00:29:11,649 --> 00:29:13,241 you might also check the drapery. 415 00:29:13,318 --> 00:29:15,513 Albert II of Austria used to weave 416 00:29:15,587 --> 00:29:17,714 his treasure maps into the material. 417 00:29:18,123 --> 00:29:20,921 I don't think Stone's that clever with a needle. 418 00:29:20,992 --> 00:29:21,959 Are you ready, partner? 419 00:29:22,060 --> 00:29:23,118 Anytime. 420 00:29:25,029 --> 00:29:26,860 All right, KITT. 421 00:29:26,965 --> 00:29:30,093 I need a boost about 25 feet straight up. 422 00:29:36,674 --> 00:29:38,767 All right, let's go for it. 423 00:29:44,449 --> 00:29:45,438 Thanks, KITT. 424 00:29:45,517 --> 00:29:46,484 Anytime. 425 00:30:41,539 --> 00:30:43,734 KITT, it looks like an electronic lock. 426 00:30:43,808 --> 00:30:44,797 Can you open it? 427 00:30:44,876 --> 00:30:45,843 I can. 428 00:30:45,910 --> 00:30:48,572 But, Michael, the phone conversation has terminated. 429 00:30:48,646 --> 00:30:49,977 Let's move fast. 430 00:31:07,732 --> 00:31:09,666 Michael, there's someone entering the room. 431 00:31:15,940 --> 00:31:17,339 Wait a minute. 432 00:31:17,542 --> 00:31:18,634 I just want to talk. 433 00:31:18,710 --> 00:31:19,972 I could have killed you. 434 00:31:20,345 --> 00:31:21,471 Breaking and entering, 435 00:31:21,546 --> 00:31:23,605 it would've been justifiable homicide. 436 00:31:23,681 --> 00:31:26,206 You're a real expert on that, aren't you? 437 00:31:26,484 --> 00:31:27,781 I'm calling the police. 438 00:31:27,852 --> 00:31:29,479 Go ahead, the number is 911. 439 00:31:30,688 --> 00:31:32,212 Go ahead, what are you afraid of? 440 00:31:32,323 --> 00:31:33,790 You got something to hide? 441 00:31:33,892 --> 00:31:36,622 Like, uh, Charlie Granger's map? 442 00:31:37,161 --> 00:31:39,652 I don't know what you're talking about. 443 00:31:39,764 --> 00:31:43,495 You know, this place is a real education. 444 00:31:43,568 --> 00:31:46,298 I mean, look at all these trophies for fighting. 445 00:31:46,437 --> 00:31:47,426 Hey, 446 00:31:47,906 --> 00:31:49,965 you earned a medal in the Green Berets, huh? 447 00:31:50,041 --> 00:31:51,736 That's terrific. 448 00:31:52,176 --> 00:31:55,009 Look at this. Marksmanship, too. 449 00:31:55,346 --> 00:31:58,076 You know, you're a regular man for all seasons. 450 00:31:58,516 --> 00:32:01,383 You ever try taking a shot at a young co-ed? 451 00:32:01,486 --> 00:32:02,953 Just try to prove it, Knight. 452 00:32:03,087 --> 00:32:04,554 You know my name. 453 00:32:04,923 --> 00:32:06,322 That's good. 454 00:32:06,991 --> 00:32:08,481 That's very good. 455 00:32:09,327 --> 00:32:10,692 Because now you know 456 00:32:10,762 --> 00:32:14,095 who's standing between you and Katherine Granger. 457 00:32:22,807 --> 00:32:25,571 I've looked in this locket a million times. 458 00:32:27,211 --> 00:32:29,679 What could possibly be hidden in it? 459 00:32:29,747 --> 00:32:32,045 He said the book would provide the answer. 460 00:32:32,116 --> 00:32:34,084 He adored puzzles and mysteries. 461 00:32:34,152 --> 00:32:37,417 Seeking out their hidden meanings was his passion. 462 00:32:37,722 --> 00:32:39,019 Katherine, 463 00:32:39,457 --> 00:32:43,154 your father wanted this treasure to be your 21st birthday present. 464 00:32:43,227 --> 00:32:47,163 Can't you forgive him and at least grant him his one last wish? 465 00:32:48,833 --> 00:32:51,097 You don't have to convince me. 466 00:32:51,235 --> 00:32:52,759 Just help me find it. 467 00:32:52,904 --> 00:32:53,893 Okay. 468 00:32:53,972 --> 00:32:55,735 We're not the only ones looking for it. 469 00:32:55,807 --> 00:32:58,605 The treasure's become very important to Christopher Stone. 470 00:32:59,777 --> 00:33:01,142 Mr. Stone? 471 00:33:01,946 --> 00:33:03,470 What do you mean? 472 00:33:03,648 --> 00:33:05,411 I've known him for years and he's always... 473 00:33:05,483 --> 00:33:07,007 Katherine, 474 00:33:07,085 --> 00:33:08,712 he's changed. 475 00:33:08,886 --> 00:33:10,046 And you've got to believe me, 476 00:33:10,154 --> 00:33:12,088 he's become a very dangerous man. 477 00:33:20,498 --> 00:33:23,831 If you'll excuse me, I- I'd like to be alone. 478 00:33:25,103 --> 00:33:26,092 Katherine. 479 00:33:27,772 --> 00:33:29,103 I'm sorry. 480 00:33:39,550 --> 00:33:42,485 Hello? This is Katherine. 481 00:33:43,221 --> 00:33:46,782 I'm sorry I didn't call you before, but so much has happened. 482 00:33:46,891 --> 00:33:49,325 Listen carefully. I had a visit last night 483 00:33:49,394 --> 00:33:51,726 from Michael Knight. He threatened me. 484 00:33:52,130 --> 00:33:54,394 He demanded some map he thinks I have. 485 00:33:54,465 --> 00:33:56,433 He's after the treasure, Katherine. 486 00:33:57,035 --> 00:33:58,559 Please don't panic, 487 00:33:58,836 --> 00:34:01,270 but I think he may have killed your father. 488 00:34:01,739 --> 00:34:03,604 You've got to get out of there now. 489 00:34:03,741 --> 00:34:05,641 Don't let them see you going. 490 00:34:06,077 --> 00:34:09,979 I'll meet you on the corner of Aberdeen and Vermont in 10 minutes. 491 00:34:35,206 --> 00:34:37,697 I'm glad I got here in time, Katherine. 492 00:34:38,242 --> 00:34:40,506 What you said about Michael, 493 00:34:41,679 --> 00:34:42,976 I don't believe it. 494 00:34:43,047 --> 00:34:44,514 People will do incredible things 495 00:34:44,615 --> 00:34:45,912 if the stakes are high enough. 496 00:34:45,983 --> 00:34:47,473 Come on, let's get away from here. 497 00:34:50,688 --> 00:34:52,656 Oh, my locket. I left it behind. 498 00:34:52,723 --> 00:34:55,157 But you won't need it now that you know what's in it. 499 00:34:55,226 --> 00:34:57,194 Please get in, Katherine. 500 00:34:57,261 --> 00:34:58,922 We're going on a treasure hunt. 501 00:35:18,649 --> 00:35:21,516 Charlie really was a master of concealment. 502 00:35:22,620 --> 00:35:25,919 "The key to the treasure is in your locket 503 00:35:26,657 --> 00:35:29,888 close to your heart as you've been to mine. " 504 00:35:31,362 --> 00:35:32,420 Katherine's gone. 505 00:35:32,497 --> 00:35:33,589 What? 506 00:35:33,664 --> 00:35:35,325 I've looked everywhere for her. 507 00:35:35,399 --> 00:35:36,525 She's nowhere on the grounds. 508 00:35:36,601 --> 00:35:38,501 Devon, if Stone's got her, he'll kill her. 509 00:35:38,569 --> 00:35:40,503 He thinks she holds the key to the treasure. 510 00:35:40,571 --> 00:35:41,902 And Stone's got the map. 511 00:35:41,973 --> 00:35:43,770 We don't even know where to start looking. 512 00:35:43,841 --> 00:35:47,743 Yeah, but we've got the book, the locket, and we got KITT. 513 00:35:52,850 --> 00:35:54,875 How can you do this to me? 514 00:35:54,952 --> 00:35:56,817 I thought you were my friend. 515 00:35:57,188 --> 00:35:59,884 Your friend was a voice on the phone 516 00:35:59,991 --> 00:36:02,357 and an expense check once a month. 517 00:36:04,128 --> 00:36:07,393 You've just been planning and waiting all these years. 518 00:36:07,465 --> 00:36:11,561 No, just since my financial status changed for the worse. 519 00:36:12,270 --> 00:36:13,635 And sitting there was the answer 520 00:36:13,704 --> 00:36:16,036 Charlie's treasure. 521 00:36:16,474 --> 00:36:20,376 Charlie showed up and all I had to do was take it away from him. 522 00:36:20,912 --> 00:36:22,504 You killed my father. 523 00:36:29,954 --> 00:36:31,717 It's not very well written. 524 00:36:31,822 --> 00:36:34,120 KITT, critique the writing some other time, will you? 525 00:36:34,192 --> 00:36:35,659 How far along are you? 526 00:36:35,726 --> 00:36:38,024 Granger has Just crossed the Yaqui River, 527 00:36:38,095 --> 00:36:40,893 narrowly avoiding being eaten alive by piranha. 528 00:36:40,965 --> 00:36:44,093 I believe what April meant is what chapter, KITT. 529 00:36:44,168 --> 00:36:45,362 The end. 530 00:36:46,637 --> 00:36:49,128 KITT, in all of Charlie's adventures, 531 00:36:49,207 --> 00:36:51,835 was there ever mention of a treasure inside a locket, 532 00:36:51,909 --> 00:36:53,809 on a picture, or anything like that? 533 00:36:53,878 --> 00:36:56,005 In one case, he found a small chest of Jewels 534 00:36:56,080 --> 00:36:58,640 behind the portrait of a Portuguese king. 535 00:36:58,783 --> 00:37:01,718 I looked on the back of all the photos. Nothing. 536 00:37:02,153 --> 00:37:03,518 What else, KITT? 537 00:37:03,621 --> 00:37:05,714 In another instance, he found an inscription 538 00:37:05,823 --> 00:37:08,189 etched on the glass eye of a gold sphinx. 539 00:37:10,261 --> 00:37:11,888 On the glass eye? 540 00:37:13,497 --> 00:37:15,590 Wait a minute. That could be it. 541 00:37:18,402 --> 00:37:21,371 Hey, KITT, punch up Charlie's face. 542 00:37:31,148 --> 00:37:32,672 Bigger, much bigger. 543 00:37:35,319 --> 00:37:37,116 Give me just the eyes. 544 00:37:39,523 --> 00:37:40,888 Now the right eye. 545 00:37:43,361 --> 00:37:45,852 All right. Bring it in much closer, much closer. 546 00:37:52,036 --> 00:37:53,162 What is it? 547 00:37:53,271 --> 00:37:54,499 It's ingenious, indeed. 548 00:37:54,572 --> 00:37:57,507 It's a military grid with 10 place coordinates. 549 00:37:57,575 --> 00:38:00,601 With this information, Charlie could pinpoint the treasure's location 550 00:38:00,678 --> 00:38:02,737 to within one square meter. 551 00:38:02,980 --> 00:38:06,211 KITT, do you happen to speak 10 place coordinates? 552 00:38:11,355 --> 00:38:14,449 The location is in an area known as Devil's Basin. 553 00:38:14,592 --> 00:38:15,718 Let's go beat the devil. 554 00:38:16,894 --> 00:38:17,861 Good luck, Michael. 555 00:38:17,995 --> 00:38:18,962 Thank you. 556 00:38:41,485 --> 00:38:43,976 We're approaching Devil's Basin, Michael. 557 00:39:01,672 --> 00:39:03,299 Now, where's the treasure? 558 00:39:03,374 --> 00:39:05,001 I told you, I don't know. 559 00:39:05,076 --> 00:39:06,668 I'll go down and try to get behind him. 560 00:39:06,744 --> 00:39:08,041 I left my locket... 561 00:39:08,112 --> 00:39:10,580 When I get down there, I'll need a distraction. 562 00:39:10,648 --> 00:39:12,309 Just say the word. 563 00:39:16,587 --> 00:39:18,851 I don't think you fully understand, Katherine. 564 00:39:18,956 --> 00:39:21,117 I'm not leaving here without that treasure. 565 00:39:21,225 --> 00:39:22,783 I don't know where it is. 566 00:39:22,893 --> 00:39:24,087 I hope that's not the truth. 567 00:39:24,161 --> 00:39:26,220 Because if it is, you'll die right here! 568 00:39:26,297 --> 00:39:29,494 And I'll go on digging until I find it on my own. 569 00:39:29,567 --> 00:39:31,467 You don't even know what you're looking for. 570 00:39:31,535 --> 00:39:33,833 I know what your father discovered in the past, 571 00:39:33,904 --> 00:39:35,098 and if he spoke of treasure, 572 00:39:35,172 --> 00:39:37,800 he wasn't talking about a handful of sand! 573 00:39:39,009 --> 00:39:40,840 You've got to believe me. 574 00:39:41,278 --> 00:39:43,041 I'd tell you if I knew. 575 00:39:43,114 --> 00:39:44,604 Would you really, Katherine? 576 00:39:44,682 --> 00:39:47,981 KITT, this guy's got a car phone. 577 00:39:48,586 --> 00:39:50,417 Let's give him a call. 578 00:39:54,158 --> 00:39:55,420 It's my turn! 579 00:40:00,498 --> 00:40:02,227 Be careful, Michael! 580 00:40:13,177 --> 00:40:15,509 Next time you intend to show a secret weapon, 581 00:40:15,579 --> 00:40:17,877 you'd better make sure it works. 582 00:40:18,416 --> 00:40:20,384 This one's for Charlie. 583 00:40:28,859 --> 00:40:30,224 All right, 584 00:40:31,195 --> 00:40:33,322 let's go find your treasure, huh? 585 00:40:34,398 --> 00:40:36,628 KITT, I need you. 586 00:41:08,933 --> 00:41:10,025 KITT, 587 00:41:11,135 --> 00:41:12,659 you pinpointed those coordinates? 588 00:41:12,736 --> 00:41:14,135 Coming up, Michael. 589 00:41:25,149 --> 00:41:26,980 "'X" marks the spot. 590 00:41:28,619 --> 00:41:30,553 There's nothing there. 591 00:41:32,256 --> 00:41:33,917 If Charlie hid the treasure 592 00:41:34,124 --> 00:41:36,456 as carefully as he plotted the hunt, 593 00:41:36,961 --> 00:41:39,691 he made real sure it wasn't easy to see. 594 00:41:40,030 --> 00:41:41,395 Am I right? 595 00:41:41,465 --> 00:41:44,491 21 years of erosion have covered the spot with sand. 596 00:41:44,568 --> 00:41:47,264 But you're right, Michael, there's a landfall at that spot 597 00:41:47,338 --> 00:41:50,330 which seems much less dense than the surrounding walls. 598 00:41:50,608 --> 00:41:52,542 We've found Charlie's gift. 599 00:41:52,810 --> 00:41:54,334 Now all we've got to do is unwrap it. 600 00:41:54,411 --> 00:41:55,878 Jump in. 601 00:41:57,047 --> 00:41:58,981 I'm programmed to be a treasure hunter, 602 00:41:59,049 --> 00:42:00,346 not a caveman. 603 00:42:00,451 --> 00:42:02,817 Consider it a new program. 604 00:42:26,010 --> 00:42:27,477 You all right? 605 00:42:28,479 --> 00:42:30,037 I don't know. 606 00:42:32,583 --> 00:42:33,982 What is it? 607 00:42:34,285 --> 00:42:35,684 I don't know. 608 00:42:37,388 --> 00:42:40,755 KITT, give me some light, will you? 609 00:42:43,394 --> 00:42:44,861 Here we go. 610 00:42:55,906 --> 00:42:56,895 Oh, my God. 611 00:42:58,275 --> 00:42:59,970 It's so beautiful. 612 00:43:00,711 --> 00:43:03,111 It's like being inside a diamond. 613 00:43:34,578 --> 00:43:37,172 Michael, I've analyzed every foot of this cavern 614 00:43:37,247 --> 00:43:39,181 and there is no sign of any precious metal 615 00:43:39,283 --> 00:43:40,910 or mineral deposits. 616 00:43:40,985 --> 00:43:43,351 In other words, there's no treasure. 617 00:43:44,855 --> 00:43:46,584 I don't understand. 618 00:43:47,992 --> 00:43:49,516 It can't be. 619 00:43:50,060 --> 00:43:53,223 My father wouldn't have gone to all that trouble for nothing. 620 00:43:53,297 --> 00:43:55,060 It wasn't for nothing. 621 00:43:55,499 --> 00:43:56,932 What do you mean? 622 00:43:57,001 --> 00:43:59,561 Katherine, your father spent his whole life 623 00:43:59,637 --> 00:44:03,471 searching for secret places that held the treasure of beauty, 624 00:44:03,574 --> 00:44:04,871 not money. 625 00:44:05,776 --> 00:44:09,075 To him, those were the most important discoveries, 626 00:44:09,179 --> 00:44:12,080 I think the kind he wanted you to experience. 627 00:44:13,083 --> 00:44:14,675 Don't you see? 628 00:44:15,653 --> 00:44:17,484 It's all around you. 629 00:44:18,622 --> 00:44:20,522 This is your treasure. 630 00:44:25,696 --> 00:44:27,095 You're right. 631 00:44:27,297 --> 00:44:30,357 Just looking at the mountain from the outside, 632 00:44:30,768 --> 00:44:34,135 I would've missed all that was hidden in the inside. 633 00:44:36,573 --> 00:44:38,507 Just like I missed 634 00:44:38,609 --> 00:44:41,077 all the beauty hidden inside my father 635 00:44:42,713 --> 00:44:44,237 all those years. 636 00:44:47,418 --> 00:44:50,148 I think that's what he wanted me to know. 637 00:45:04,234 --> 00:45:06,429 Come on, Kath, we got to get out of here! 638 00:45:49,513 --> 00:45:50,502 Oh, Michael, 639 00:45:52,449 --> 00:45:54,007 it's all lost. 640 00:45:56,086 --> 00:45:58,213 Yeah, but your father got his last wish. 641 00:45:58,756 --> 00:46:00,724 You did see the cavern. 642 00:46:01,158 --> 00:46:03,149 Just to help you remember. 643 00:46:07,598 --> 00:46:09,532 Happy birthday, Katherine. 644 00:46:40,297 --> 00:46:41,264 Welcome home. 645 00:46:41,398 --> 00:46:42,387 Thank you. 646 00:46:49,039 --> 00:46:52,133 I feel as if I've been away for a million years. 647 00:46:53,310 --> 00:46:55,972 Oh, you brought a whole lot back with you. 648 00:46:56,413 --> 00:46:58,074 Oh, yeah. By the way, 649 00:46:59,249 --> 00:47:01,149 I've got something for you. 650 00:47:02,753 --> 00:47:03,742 Oh. 651 00:47:06,256 --> 00:47:09,225 There's a lot more than ghosts in this locket. 652 00:47:10,093 --> 00:47:12,323 There's a whole lot of love, too. 653 00:47:17,234 --> 00:47:18,223 Michael, 654 00:47:19,269 --> 00:47:23,103 you remember when I said I didn't need a knight in shining armor? 655 00:47:23,173 --> 00:47:25,471 Oh, yeah. Why? 656 00:47:25,776 --> 00:47:27,175 I was wrong. 657 00:47:35,085 --> 00:47:36,052 Bye. 658 00:47:36,153 --> 00:47:37,120 Bye. 659 00:47:43,994 --> 00:47:47,327 Okay, speedball, I've got some big modifications on this baby. 660 00:47:47,397 --> 00:47:49,058 I'm ready for you this time. 661 00:47:49,132 --> 00:47:52,898 Why don't you park it behind that wheel of yours and let's drag? 662 00:47:52,970 --> 00:47:54,767 Well, okay. 47656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.