All language subtitles for Hate.to.Love.You.ep9[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,419 --> 00:00:14,689 (Hate to Love You) 2 00:00:17,989 --> 00:00:19,920 What happened? Did you get your money back? 3 00:00:21,829 --> 00:00:22,960 (Episode 9) 4 00:00:22,960 --> 00:00:26,100 My goodness, look at you, 5 00:00:26,567 --> 00:00:30,006 You literally just left, I guess you missed me already, 6 00:00:32,736 --> 00:00:36,306 - Teacher, please have a seat here, - Okay, thank you, 7 00:00:36,306 --> 00:00:37,547 Teacher? 8 00:00:40,316 --> 00:00:42,246 Would you like a cup of invigorating herbal tea? 9 00:00:42,647 --> 00:00:45,187 Well, I'd like hot coffee, 10 00:00:45,386 --> 00:00:46,486 Hot coffee, 11 00:00:50,727 --> 00:00:52,857 I walk around this neighborhood a lot, 12 00:00:53,227 --> 00:00:54,596 but I've never seen,,, 13 00:00:54,596 --> 00:00:57,327 such a unique and trendy cafe like this before, 14 00:00:58,227 --> 00:01:00,937 Unique,,, Yes, totally, 15 00:01:01,096 --> 00:01:04,267 The more you see this place, the more it grows on you, 16 00:01:04,267 --> 00:01:07,907 Right, I should come here often, 17 00:01:08,206 --> 00:01:10,506 Yes, you should, 18 00:01:20,256 --> 00:01:22,756 I should get used to these things if I want to date Eun Jo, 19 00:01:23,827 --> 00:01:24,986 Hello, 20 00:01:25,726 --> 00:01:27,396 - This way, please, - Okay, thank you, 21 00:01:44,206 --> 00:01:46,577 Excuse me, I can try this on, right? 22 00:01:46,646 --> 00:01:48,277 Of course, Please take your time, 23 00:02:08,336 --> 00:02:09,966 What are you doing now? 24 00:02:11,436 --> 00:02:15,477 He's a thief, A thief, He's a thief! 25 00:02:18,246 --> 00:02:20,447 Please call the police immediately, 26 00:02:20,547 --> 00:02:23,586 This man tried to run away with my purse, 27 00:02:24,387 --> 00:02:26,086 Why are you all just standing there? Call the police, 28 00:02:26,517 --> 00:02:27,656 Look, 29 00:02:27,656 --> 00:02:29,517 All right, fine, I'll do it myself, 30 00:02:30,887 --> 00:02:31,986 Wait, 31 00:02:32,127 --> 00:02:33,896 He wasn't trying to steal your purse, 32 00:02:33,896 --> 00:02:36,097 He just caught it as it was falling, I saw it, 33 00:02:36,097 --> 00:02:37,627 - Is it true? - Yes, 34 00:02:37,866 --> 00:02:42,067 That's a total lie, You've been hovering around me since earlier, 35 00:02:42,067 --> 00:02:45,336 And do you even know how expensive this purse is? 36 00:02:45,906 --> 00:02:47,736 Ma'am, that purse,,, 37 00:02:47,736 --> 00:02:49,706 Ms, Gil, stay out of this, I'll talk to her, 38 00:02:50,906 --> 00:02:52,977 So you two know each other, 39 00:02:53,417 --> 00:02:55,116 What are you waiting for? Call the police, 40 00:02:55,116 --> 00:02:56,176 Okay, 41 00:02:56,646 --> 00:02:59,746 - Look, - Be quiet until the police arrive, 42 00:03:00,186 --> 00:03:03,456 You were caught red-handed, and you're his accomplice, 43 00:03:04,387 --> 00:03:06,056 - Did you contact the police? - Yes, 44 00:03:07,097 --> 00:03:09,026 Don't get involved in everything, will you? 45 00:03:09,026 --> 00:03:10,396 Why are you making things more complicated? 46 00:03:10,396 --> 00:03:12,996 Didn't you see him catching the bag when it was falling? 47 00:03:13,436 --> 00:03:15,267 The two of us shouldn't be arguing like this now, 48 00:03:15,267 --> 00:03:17,637 "The two of us"? Since when were we that close? 49 00:03:17,806 --> 00:03:19,366 This is getting more ridiculous, 50 00:03:19,537 --> 00:03:22,137 It's not even 2 people, 3 people are ganging up on me, 51 00:03:23,107 --> 00:03:25,776 - What is wrong with this store? - Stay out of it, both of you, 52 00:03:25,977 --> 00:03:27,077 This is my problem, 53 00:03:27,977 --> 00:03:29,547 First of all, I do apologize, 54 00:03:29,817 --> 00:03:31,917 However, I think you got the completely wrong idea, 55 00:03:31,986 --> 00:03:34,686 Sure, When did he police say that they'll get here? 56 00:03:51,736 --> 00:03:55,836 Gil Eun Jo, She's obviously trying to teach me a lesson, 57 00:03:59,607 --> 00:04:03,186 The two of you are saying totally different things, 58 00:04:03,186 --> 00:04:05,917 What he's insisting is right, I saw it with my own eyes, 59 00:04:05,917 --> 00:04:07,586 The two of them know each other, 60 00:04:07,586 --> 00:04:10,257 so you shouldn't trust her, 61 00:04:10,257 --> 00:04:11,827 Miss, did you see it too? 62 00:04:12,026 --> 00:04:13,127 She's one of them too, 63 00:04:13,127 --> 00:04:15,426 In other words, both of them are his accomplices, 64 00:04:15,426 --> 00:04:16,627 Not me, 65 00:04:16,867 --> 00:04:18,666 Why are you dragging me into this? 66 00:04:18,666 --> 00:04:22,966 All right, enough, Miss, there are CCTV cameras here, right? 67 00:04:23,406 --> 00:04:27,606 Well, about that, They broke a little while ago, 68 00:04:27,606 --> 00:04:29,336 but we haven't had a chance to get them fixed yet, 69 00:04:29,437 --> 00:04:33,817 Well, shouldn't all stores have CCTV cameras that are fully functioning? 70 00:04:33,817 --> 00:04:34,916 See? You heard that, right? 71 00:04:34,916 --> 00:04:36,687 I can't stop being suspicious of this place, 72 00:04:36,687 --> 00:04:38,887 And the cameras happen to be broken too? 73 00:04:39,517 --> 00:04:43,086 All right, Please calm down, There's no solid evidence, 74 00:04:43,187 --> 00:04:44,956 and nothing is missing, 75 00:04:45,127 --> 00:04:46,956 so please just settle the matter now, okay? 76 00:04:48,796 --> 00:04:50,666 Anyway, I apologize for,,, 77 00:04:50,666 --> 00:04:53,937 You got my expensive purse scratched up, 78 00:04:54,197 --> 00:04:55,536 Do you think that an apology is enough? 79 00:04:55,997 --> 00:04:58,966 Then please compensate her for the repair costs, 80 00:04:59,367 --> 00:05:00,677 Let's just settle it here, 81 00:05:01,577 --> 00:05:03,776 Stop showing off your knockoff purse, will you? 82 00:05:03,776 --> 00:05:06,046 What,,, What? Did you just say, "knockoff"? 83 00:05:06,106 --> 00:05:08,177 Do you even know how much I paid for this? It's authentic, 84 00:05:08,177 --> 00:05:10,817 I know that store very well, Let's go there together, 85 00:05:10,887 --> 00:05:12,487 They'll repair it for free, 86 00:05:14,117 --> 00:05:18,086 I see, You're pulling a sneaky trick to avoid compensating me, 87 00:05:19,487 --> 00:05:21,057 Stop meddling in, okay? 88 00:05:21,226 --> 00:05:24,296 - I'm not meddling, - Enough, I can't settle with you, 89 00:05:24,666 --> 00:05:26,226 You don't need to pay me for the repair costs, 90 00:05:26,997 --> 00:05:29,296 Why are you just standing there? Please arrest them, 91 00:05:30,507 --> 00:05:33,877 This man, this woman, and this woman too, All of them, 92 00:05:33,877 --> 00:05:35,476 Why me? I didn't do anything, 93 00:05:35,906 --> 00:05:39,507 I witnessed it from the point when he was holding her purse, 94 00:05:39,677 --> 00:05:44,487 Then did you also see him lurking around her purse? 95 00:05:44,487 --> 00:05:46,146 No, I didn't see that, 96 00:05:47,017 --> 00:05:49,017 Anyway, please exclude me from this, 97 00:05:49,156 --> 00:05:50,286 I don't know anything, 98 00:05:51,656 --> 00:05:52,757 I really don't, 99 00:05:55,656 --> 00:05:56,896 Gosh, I'm speechless, 100 00:05:56,896 --> 00:05:59,567 What are you waiting for? Please arrest them immediately, 101 00:06:01,367 --> 00:06:02,466 Except for this woman, 102 00:06:05,737 --> 00:06:07,807 Until when are you going to keep us here? 103 00:06:08,377 --> 00:06:11,007 Please wait just a little, until both parties reach a settlement, 104 00:06:13,377 --> 00:06:14,677 Hong Suk, are you okay,,, 105 00:06:16,817 --> 00:06:18,286 I guess you're okay today, 106 00:06:22,017 --> 00:06:23,156 (Lawyer Byun) 107 00:06:24,286 --> 00:06:25,987 Why does this guy keep calling,,, 108 00:06:28,057 --> 00:06:29,226 I'm supposed to meet him, 109 00:06:36,906 --> 00:06:38,336 Lawyer Byun Bu Sik? 110 00:06:39,666 --> 00:06:42,336 The lunch isn't important, I need you to come here immediately, 111 00:06:42,336 --> 00:06:44,976 - Where are you now? - At a police station, 112 00:06:48,776 --> 00:06:50,146 What's taking him so long? 113 00:06:53,916 --> 00:06:55,456 Does that hurt? 114 00:06:56,656 --> 00:06:58,127 It's a scrape from the purse, isn't it? 115 00:06:59,726 --> 00:07:01,257 You're such a handful, 116 00:07:04,697 --> 00:07:05,796 I don't need it, 117 00:07:05,796 --> 00:07:07,966 "I don't need it, It's okay, No, thanks," 118 00:07:08,296 --> 00:07:09,906 You're so negative about everything, 119 00:07:17,046 --> 00:07:20,276 Turn your head towards me, I should at least put this on for you, 120 00:07:25,716 --> 00:07:28,257 You really are a handful, 121 00:07:28,716 --> 00:07:30,286 My ideal type is,,, 122 00:07:30,286 --> 00:07:32,086 - The opposite of me, - You know very well, 123 00:07:32,156 --> 00:07:34,096 Of course, It's because I feel the same way, 124 00:07:34,526 --> 00:07:38,067 Gosh, is that so? Mr, Hong Suk,,, I mean, Rock, 125 00:07:38,526 --> 00:07:40,166 Does calling me by Rock amuse you? 126 00:07:40,437 --> 00:07:42,166 Why do people say the same thing? 127 00:07:42,737 --> 00:07:44,567 By the way, why were you staring at her purse like that? 128 00:07:44,937 --> 00:07:46,307 Do you need to get a gift for someone? 129 00:07:49,137 --> 00:07:50,247 Is it a secret? 130 00:07:51,406 --> 00:07:52,747 Forget it if you don't want to tell me, 131 00:07:54,846 --> 00:07:57,416 Why did you stammer when they asked you for your social security number? 132 00:07:57,416 --> 00:07:58,716 Are you hiding something? 133 00:07:58,846 --> 00:08:00,487 I work for Genius, 134 00:08:00,617 --> 00:08:02,487 The company wouldn't have hired me if there were issues, 135 00:08:06,187 --> 00:08:08,796 The color, That's why I was looking at her purse, 136 00:08:09,896 --> 00:08:12,627 The color? You mean red? 137 00:08:12,796 --> 00:08:15,396 I was on the lookout for the best color for the next season, 138 00:08:17,466 --> 00:08:18,666 It's for my other part-time job, 139 00:08:19,706 --> 00:08:20,836 I see, 140 00:08:23,276 --> 00:08:27,846 Then was that why you were looking at my lips at the market that day? 141 00:08:30,817 --> 00:08:33,387 Why are you so enthusiastic? Just do the job half-heartedly, 142 00:08:37,656 --> 00:08:38,957 Hong Rock, 143 00:08:39,656 --> 00:08:42,627 I helped you this time, so you'll let me do the job with you, right? 144 00:08:42,627 --> 00:08:46,127 What? We're in this mess because of you, You think you helped? 145 00:08:46,127 --> 00:08:47,467 Have you forgotten? Earlier, 146 00:08:47,467 --> 00:08:49,337 I saved you from having to apologize,,, 147 00:08:49,337 --> 00:08:51,166 for what you didn't even do and getting ripped off, 148 00:08:51,166 --> 00:08:53,877 I see, That's why we're stuck at the police station now, 149 00:08:53,877 --> 00:08:57,276 We're here because she got mad that I knew her purse is a knockoff, 150 00:08:57,576 --> 00:08:58,776 Are you sure that it's a fake? 151 00:09:00,717 --> 00:09:02,747 You know nothing about women, 152 00:09:03,046 --> 00:09:05,816 If it was genuine, she wouldn't have left it unattended, 153 00:09:05,887 --> 00:09:07,656 If her hands were full, she would've kept it between her legs, 154 00:09:08,757 --> 00:09:11,426 And I have the ability to tell if a designer handbag is real or fake, 155 00:09:11,686 --> 00:09:13,597 Then you should've pretended not to know that, 156 00:09:13,597 --> 00:09:15,326 Why did you humiliate her and let things get messy? 157 00:09:15,326 --> 00:09:16,696 You're too rigid, 158 00:09:18,627 --> 00:09:20,367 Rigid,,, 159 00:09:20,367 --> 00:09:23,036 What? You're not in the position to call me rigid,,, 160 00:09:23,097 --> 00:09:25,507 Did you just call me rigid? 161 00:09:26,207 --> 00:09:27,306 Ms, Gil Eun Jo, 162 00:09:28,536 --> 00:09:30,107 What took you so long? 163 00:09:32,207 --> 00:09:33,776 Ms, Gil Eun Jo, you can go now, 164 00:09:34,276 --> 00:09:37,217 But you must wait, We haven't been able to confirm your identity, 165 00:09:38,046 --> 00:09:39,857 - Only I can go? - Let's go now, 166 00:09:39,857 --> 00:09:41,457 The victim agreed to settle, so let's go, 167 00:09:41,757 --> 00:09:43,127 But what about him? 168 00:09:44,326 --> 00:09:45,656 He's not my problem, 169 00:09:47,757 --> 00:09:49,656 Will you be okay to be here alone? 170 00:09:50,026 --> 00:09:51,127 Just go, 171 00:09:52,597 --> 00:09:53,997 I'm really going to leave, 172 00:10:15,316 --> 00:10:17,627 Hello, Lawyer Choi, It's Hong Suk Pyo, 173 00:10:18,357 --> 00:10:19,757 I need you to come here, 174 00:10:23,396 --> 00:10:24,896 - Please enjoy, - Thank you, 175 00:10:26,296 --> 00:10:28,696 Since you were locked up at the police station, have some tofu, 176 00:10:32,166 --> 00:10:34,477 Why? Do you not like soft tofu stew? 177 00:10:35,436 --> 00:10:37,146 Let's go to the course meal restaurant next time, 178 00:10:37,146 --> 00:10:40,046 Our lunch is much simpler than I planned, 179 00:10:40,046 --> 00:10:41,217 I know, 180 00:10:41,217 --> 00:10:44,217 You meant to make me spend a fortune, It's a shame, 181 00:10:44,217 --> 00:10:45,517 I can do it next time, 182 00:10:46,186 --> 00:10:48,487 You said you'll see me again, That's a promise, 183 00:11:00,896 --> 00:11:01,997 Is it good? 184 00:11:03,097 --> 00:11:05,107 I'm eating it because I'm hungry, 185 00:11:09,946 --> 00:11:11,146 You've never been hungry, right? 186 00:11:11,576 --> 00:11:14,477 Do you know what happened to Lawyer Noh who worked for Haeng Ja? 187 00:11:15,816 --> 00:11:16,987 Haeng Ja,,, 188 00:11:17,946 --> 00:11:19,046 Oh, right, 189 00:11:19,517 --> 00:11:23,487 She's not my mom, but we're living together, It's complicated, 190 00:11:23,487 --> 00:11:26,127 I don't care, What happened to Lawyer Noh? 191 00:11:26,826 --> 00:11:30,497 He quit working with her because she made him work like a dog, 192 00:11:31,396 --> 00:11:33,097 You should find someone else if you want to make money, 193 00:11:33,696 --> 00:11:35,337 What if I'm not working with her because of her? 194 00:11:36,267 --> 00:11:37,436 Then why,,, 195 00:11:38,607 --> 00:11:39,767 Is it me by any chance? 196 00:11:40,837 --> 00:11:43,207 You said her wealth is worth 100 million dollars, 197 00:11:43,546 --> 00:11:45,076 She has no children to inherit it, 198 00:11:45,406 --> 00:11:48,076 and you're the only one she has, Anyone can see what will happen, 199 00:11:50,247 --> 00:11:52,587 Aren't you going to eat that? Then I'll eat it, 200 00:11:52,987 --> 00:11:54,617 Hey, I was eating it, 201 00:11:54,916 --> 00:11:56,316 What's the problem? I don't mind, 202 00:11:58,786 --> 00:12:01,656 - He's the exact opposite of him, - Sorry? 203 00:12:01,656 --> 00:12:04,196 Listen, I tend to bluff a lot, 204 00:12:04,627 --> 00:12:06,737 Haeng Ja is still lending money to other people, 205 00:12:06,967 --> 00:12:09,066 I mean, she's quite well off, 206 00:12:09,066 --> 00:12:11,707 but she doesn't have 100 million dollars, That's nonsense, 207 00:12:13,306 --> 00:12:14,436 I'm telling you the truth, 208 00:12:14,977 --> 00:12:16,847 There are different types of wealth, 209 00:12:16,946 --> 00:12:18,847 Some people are worth 100 million dollars, 210 00:12:19,707 --> 00:12:20,847 What do you mean? 211 00:12:22,176 --> 00:12:23,286 Are you talking about me? 212 00:12:24,487 --> 00:12:25,587 Why,,, Why? 213 00:12:25,786 --> 00:12:30,526 I'm not sure, However, I became very curious about you, 214 00:12:32,286 --> 00:12:33,727 You're so smooth, 215 00:12:34,127 --> 00:12:36,257 I'm so curious about you too, 216 00:12:36,257 --> 00:12:37,426 I'm glad to hear that, 217 00:12:37,767 --> 00:12:40,936 Then let's find out what kind of person each other is, 218 00:12:42,137 --> 00:12:44,306 - Shall we start dating from today? - What? 219 00:12:45,536 --> 00:12:46,676 No, 220 00:12:57,117 --> 00:12:59,987 Our company's CEO was accused of stealing at one of our stores? 221 00:13:00,517 --> 00:13:02,357 Then what happened? Yes, 222 00:13:03,326 --> 00:13:04,556 It's been resolved, right? 223 00:13:06,526 --> 00:13:07,997 Where is Chairman Hong now? 224 00:13:09,967 --> 00:13:12,896 I understand, Thank you for your help, Lawyer Choi, 225 00:13:13,837 --> 00:13:14,936 Yes, Bye, 226 00:13:16,767 --> 00:13:18,967 Out of everything, he even went to the police station? 227 00:13:21,007 --> 00:13:22,477 I have something to ask him about, 228 00:13:22,477 --> 00:13:24,276 Why would you ask about that when it's not even a good thing? 229 00:13:24,276 --> 00:13:25,646 - Let go of me, - Seriously, 230 00:13:28,477 --> 00:13:29,717 Suk Pyo, 231 00:13:35,186 --> 00:13:37,526 Whenever he's hooked on something, he works night and day, 232 00:13:37,857 --> 00:13:39,857 If you have time to say that, organize his room instead, 233 00:13:40,426 --> 00:13:42,997 You know how much he hates it when others touch his things, 234 00:13:43,097 --> 00:13:47,036 Sometimes, you just say you worry about him without any action, 235 00:13:48,337 --> 00:13:49,467 What did you say? 236 00:13:49,467 --> 00:13:51,207 You don't sound like you mean it, 237 00:13:51,207 --> 00:13:54,337 My gosh, I would be very upset if you really think that way, 238 00:13:54,406 --> 00:13:56,507 I moved in to this house when I was in middle school, 239 00:13:56,507 --> 00:13:57,877 Suk Pyo was three back then, 240 00:13:58,107 --> 00:14:00,046 While his mother was busy with her work, 241 00:14:00,046 --> 00:14:01,977 I practically raised him, 242 00:14:01,977 --> 00:14:03,286 I didn't say you didn't, 243 00:14:03,286 --> 00:14:06,046 He makes me feel bad and seems precarious, 244 00:14:07,087 --> 00:14:10,727 I feel bad for him, I'm sorry to him and proud of him too, 245 00:14:11,227 --> 00:14:12,326 I shouldn't have said it, 246 00:14:12,326 --> 00:14:15,696 I hope he finds a nice woman for him and settles down soon, 247 00:14:16,326 --> 00:14:18,267 But I can't just push him to do so, 248 00:14:18,267 --> 00:14:21,566 Right, I'm sorry, I'm really sorry for doubting your sincerity, 249 00:14:22,637 --> 00:14:24,237 You shouldn't have gotten on my nerves, 250 00:14:24,467 --> 00:14:25,906 Okay, Let's get out of here, 251 00:14:25,906 --> 00:14:27,707 Why would you make me look like a hypocrite? 252 00:14:27,707 --> 00:14:30,207 You might wake Suk Pyo, Let's go, 253 00:14:43,457 --> 00:14:44,656 Gosh, That was so annoying, 254 00:14:50,426 --> 00:14:52,166 The person you have reached is not available, 255 00:14:53,597 --> 00:14:55,997 Has he gotten out of the police station or not? 256 00:14:55,997 --> 00:14:57,607 He's bothering me so much, 257 00:14:58,637 --> 00:15:00,576 (Vocational Training Institute) 258 00:15:01,707 --> 00:15:03,977 - Chairman Hong, here you go, - Okay, 259 00:15:04,446 --> 00:15:06,617 - What is that? - It's his mobile phone, 260 00:15:06,617 --> 00:15:08,546 He left it at the police station, so I picked it up for him, 261 00:15:08,546 --> 00:15:11,017 How could you leave the chairman's phone unattended? 262 00:15:11,017 --> 00:15:12,347 I made my phone secure, 263 00:15:12,347 --> 00:15:16,656 Of course, His unlock pattern is like a drawing, 264 00:15:17,056 --> 00:15:19,556 - Do you take drawing lessons? - No, I don't, 265 00:15:19,556 --> 00:15:20,727 Stop it, 266 00:15:21,556 --> 00:15:23,497 I'll be waiting outside then, 267 00:15:25,326 --> 00:15:29,296 Is Secretary Lee stupid or pretending to be stupid? 268 00:15:29,497 --> 00:15:31,306 I have no idea what's going on in his mind, 269 00:15:31,306 --> 00:15:32,607 That doesn't matter, 270 00:15:33,377 --> 00:15:34,676 I got so many messages, 271 00:15:35,707 --> 00:15:38,207 What's wrong with you? Where are you now? 272 00:15:38,847 --> 00:15:40,347 Are you still in the police station? 273 00:15:40,347 --> 00:15:41,747 Why would you ignore my texts? 274 00:15:42,076 --> 00:15:43,446 Are you still alive? 275 00:15:44,446 --> 00:15:46,286 I have another nagger, 276 00:15:47,186 --> 00:15:48,286 Come again? 277 00:15:48,816 --> 00:15:49,926 Nothing, 278 00:15:52,656 --> 00:15:56,127 My gosh, He certainly read my texts, 279 00:15:56,326 --> 00:15:57,896 This notifies me that he's read it, 280 00:15:59,497 --> 00:16:00,597 I'm fine, 281 00:16:02,796 --> 00:16:05,007 He made me worry about him all night long,,, 282 00:16:05,007 --> 00:16:07,137 and only said, "I'm fine"? 283 00:16:07,936 --> 00:16:09,436 I don't believe him, 284 00:16:09,436 --> 00:16:10,546 What are you talking about? 285 00:16:11,546 --> 00:16:14,546 Hey, Go, and,,, Never mind, I'll do it myself, 286 00:16:18,717 --> 00:16:19,987 I found it, 287 00:16:26,696 --> 00:16:28,357 Did you find someone to buy that? 288 00:16:28,357 --> 00:16:29,457 No, 289 00:16:32,127 --> 00:16:34,536 The color looks a bit different in the photo, 290 00:16:35,896 --> 00:16:37,436 Should I show him this handbag? 291 00:16:37,507 --> 00:16:39,767 Why would you take photos of it when no one is buying it? 292 00:16:41,406 --> 00:16:45,007 I mean, Ms, Kim has been very strict about it lately, 293 00:16:45,007 --> 00:16:46,776 Do you think I'm going to sell this for money? 294 00:16:47,377 --> 00:16:49,416 You're not in the position to tell me what to do, 295 00:16:49,416 --> 00:16:50,646 I'm sorry, 296 00:17:04,397 --> 00:17:05,866 This is the real one, 297 00:17:06,366 --> 00:17:08,636 The color doesn't look the same in the photos, 298 00:17:08,636 --> 00:17:10,636 I'll show you the handbag if it's necessary, 299 00:17:14,336 --> 00:17:17,707 If you want to see it, give me my job back, 300 00:17:19,846 --> 00:17:21,276 She's bothersome, Seriously, 301 00:17:22,876 --> 00:17:24,647 If you give me my job back, 302 00:17:24,647 --> 00:17:27,316 I'll buy you soft tofu stew since you got out of the police station, 303 00:17:54,616 --> 00:17:55,747 You're late, 304 00:17:56,076 --> 00:17:57,786 Were we supposed to meet up again today? 305 00:17:58,886 --> 00:18:00,086 I don't remember doing so, 306 00:18:00,257 --> 00:18:02,017 I ended up here while taking a walk, 307 00:18:02,316 --> 00:18:03,427 At this hour? 308 00:18:04,727 --> 00:18:06,556 Then enjoy your walk, 309 00:18:06,657 --> 00:18:08,927 Wait, Spare me some time this Sunday, 310 00:18:11,897 --> 00:18:14,566 Okay, I owe you a lunch, 311 00:18:15,167 --> 00:18:16,767 I can't stand owing other people, 312 00:18:16,836 --> 00:18:19,806 Okay, Let me plan our schedule for that day then, 313 00:18:21,336 --> 00:18:23,177 I'll make sure to put an end to this, 314 00:18:23,947 --> 00:18:24,947 Okay, 315 00:18:24,947 --> 00:18:27,116 Go in, I'll continue my walk, 316 00:18:32,286 --> 00:18:33,556 He makes me so uncomfortable, 317 00:18:34,657 --> 00:18:36,157 Why does he keep approaching me? 318 00:18:47,536 --> 00:18:50,007 Gosh, Where are you going? It's Sunday, 319 00:18:51,407 --> 00:18:53,507 I told you I was going to do practical training at a hospital, 320 00:18:53,677 --> 00:18:56,276 - I won't come home tonight, - Oh, was it this weekend? 321 00:18:56,546 --> 00:18:57,876 I guess you'll work all night again, 322 00:18:57,876 --> 00:18:59,477 - Do you have enough money? - I have a lot, 323 00:19:00,217 --> 00:19:01,917 Haeng Ja, good luck today, 324 00:19:01,917 --> 00:19:03,217 What? With what? 325 00:19:05,116 --> 00:19:08,386 Gosh, no way, I'm not doing that thing, 326 00:19:08,987 --> 00:19:10,356 Haeng Ja, please, 327 00:19:11,157 --> 00:19:15,556 I can't do it even if you beg me to participate in it, 328 00:19:15,556 --> 00:19:18,467 And the audition or whatever it's called, 329 00:19:18,467 --> 00:19:21,066 It's not like they'll pick me if I participate in it, 330 00:19:22,366 --> 00:19:25,306 Goodness, don't be so disappointed, Get going now, 331 00:19:25,306 --> 00:19:26,737 There's a special reason, 332 00:19:27,376 --> 00:19:29,977 What? What's the reason? Tell me, 333 00:19:30,076 --> 00:19:32,606 You'll never pay to get makeup done, 334 00:19:32,677 --> 00:19:34,616 They'll do makeup on you for free, 335 00:19:34,677 --> 00:19:36,147 and they'll dress you too, 336 00:19:36,487 --> 00:19:40,257 So let's all get dressed up,,, 337 00:19:40,717 --> 00:19:42,187 and take a picture together, 338 00:19:44,957 --> 00:19:46,997 The living room wall looks so empty, you know, 339 00:19:46,997 --> 00:19:49,697 Let's take a picture together and hang it on the wall, 340 00:19:53,096 --> 00:19:54,336 Oh, Eun Jo, 341 00:19:57,437 --> 00:19:59,767 What kind of picture? Like a family portrait? 342 00:19:59,767 --> 00:20:02,507 Well, it's not like only families can take pictures together, 343 00:20:02,707 --> 00:20:04,806 People close to each other can take pictures together too, 344 00:20:05,276 --> 00:20:06,376 Aren't I right, Haeng Ja? 345 00:20:07,477 --> 00:20:09,616 - Eun Jo, - Okay, let's do it, 346 00:20:11,017 --> 00:20:13,856 I thought we should take one when Myung Jo graduates anyway, 347 00:20:13,856 --> 00:20:15,017 We'll just do it sooner, 348 00:20:16,487 --> 00:20:18,457 Don't apply for the modeling contest if you don't want to, 349 00:20:18,457 --> 00:20:20,056 You can get your makeup done at a makeup studio, 350 00:20:20,227 --> 00:20:23,167 You need to become the model for us to take the picture with no issues, 351 00:20:23,826 --> 00:20:25,767 That's nonsense, Don't force her like that, 352 00:20:25,997 --> 00:20:29,336 Getting makeup done professionally costs about 100 dollars, right? 353 00:20:29,336 --> 00:20:31,237 What? 100 dollars isn't even enough, 354 00:20:31,836 --> 00:20:35,536 Over 100 dollars for makeup,,, Goodness, what a waste of money, 355 00:20:35,737 --> 00:20:36,947 See? 356 00:20:37,576 --> 00:20:41,116 She's panicking already even before anything starts, 357 00:20:41,477 --> 00:20:45,346 I can already see you two fighting and canceling it altogether, 358 00:20:45,546 --> 00:20:47,017 I can see that too, 359 00:20:47,886 --> 00:20:50,457 I'll never get a picture taken without getting a proper makeup, 360 00:20:50,957 --> 00:20:52,086 You guys figure it out, 361 00:20:54,526 --> 00:20:55,697 I know exactly what you're thinking, 362 00:20:56,667 --> 00:20:58,626 She said we can take a picture because she knows,,, 363 00:20:59,626 --> 00:21:01,536 that you won't participate in the modeling audition, 364 00:21:02,397 --> 00:21:03,866 I thought it was a good opportunity, 365 00:21:05,767 --> 00:21:06,876 I'll see you later, 366 00:21:14,977 --> 00:21:16,687 - Please put it over here, - Mr, Hong Suk, 367 00:21:16,687 --> 00:21:18,586 - Where are you? - Yes, I'm here, 368 00:21:18,586 --> 00:21:21,017 We don't have enough evaluation sheets, Please bring plenty, 369 00:21:23,556 --> 00:21:25,457 Come in, It's about to start, 370 00:21:26,526 --> 00:21:28,757 - Welcome, Hello, ma'am, - Hello, 371 00:21:31,197 --> 00:21:32,296 My gosh, you look stunning, 372 00:21:56,257 --> 00:21:57,556 Hello, 373 00:21:57,987 --> 00:22:02,227 I'm the director of Genius Beauty Center, Goo Jong Hee, 374 00:22:06,836 --> 00:22:10,167 We're organizing a beauty makeup show to celebrate the launch,,, 375 00:22:10,167 --> 00:22:13,336 of our new spring-summer products and the company's 26th anniversary, 376 00:22:13,336 --> 00:22:17,376 We're looking for a model for it, so let's get this audition started now, 377 00:22:21,576 --> 00:22:24,846 - Did you all receive your numbers? - Yes, 378 00:22:24,846 --> 00:22:26,917 We'll start with number one, 379 00:22:26,917 --> 00:22:30,086 You'll have three minutes to show us whatever you'd like us to see, 380 00:22:30,356 --> 00:22:32,257 - Okay, - Beauty, beauty, Stay energetic, 381 00:22:32,257 --> 00:22:33,997 - Stay energetic, - Stay energetic, 382 00:22:35,457 --> 00:22:39,126 Hello, I'm the vice chairwoman of the Merchants Association,,, 383 00:22:39,397 --> 00:22:42,237 and the owner of Mom's Rice Cakes, Kim Bok Rae, 384 00:22:56,886 --> 00:22:57,987 Nice! 385 00:23:02,717 --> 00:23:08,957 Sitting on the Honam Line southbound train 386 00:23:09,227 --> 00:23:13,997 Looking over the shaking window 387 00:23:15,096 --> 00:23:17,007 Scrooge, 388 00:23:18,366 --> 00:23:20,237 Scrooge,,, 389 00:23:22,836 --> 00:23:24,076 Scrooge, 390 00:23:24,846 --> 00:23:27,816 That old man in the faraway land really reminds me of myself, 391 00:23:32,616 --> 00:23:34,517 The living room wall looks so empty, you know, 392 00:23:34,586 --> 00:23:36,856 Let's take a picture together and hang it on the wall, 393 00:23:36,957 --> 00:23:39,227 Let's all get dressed up,,, 394 00:23:39,626 --> 00:23:41,497 and take a picture together, Please? 395 00:23:47,397 --> 00:23:49,536 Let's row the boat 396 00:23:49,536 --> 00:23:55,177 Against the raging sea and onto the yonder hill 397 00:23:55,336 --> 00:23:59,407 To reach the land with beautiful nature and refreshing wind 398 00:23:59,407 --> 00:24:01,376 The land of hope 399 00:24:01,376 --> 00:24:05,917 - Ahoy, let's go - Nice! 400 00:24:06,017 --> 00:24:10,727 Come on, let's go 401 00:24:10,727 --> 00:24:15,397 - Let's go on a boat ride - This is great! 402 00:24:18,326 --> 00:24:20,437 - On that green meadow - On that green meadow 403 00:24:21,897 --> 00:24:23,967 - I'll build a picturesque house - I'll build a picturesque house 404 00:24:25,467 --> 00:24:27,677 - And live with my love - And live with my love 405 00:24:29,576 --> 00:24:32,407 - Hello, everyone! - Hi! 406 00:24:33,947 --> 00:24:36,947 I'm the owner of this cafe, Park Bo Geum! 407 00:24:48,157 --> 00:24:49,897 Eun Jo, are you not coming today? 408 00:24:50,667 --> 00:24:52,326 - Good luck, - You got this, 409 00:24:54,336 --> 00:24:55,636 Hello, 410 00:24:56,566 --> 00:24:59,106 I'm the lucky number, seven, Jang Jung Sook, 411 00:25:00,407 --> 00:25:03,306 You know the hair salon, Sook's Hair Salon, at the intersection, right? 412 00:25:03,447 --> 00:25:06,947 I'm the owner of Sook's Hair Salon, Jang Jung Sook, 413 00:25:08,876 --> 00:25:13,316 We offer services like perms and hair coloring at affordable,,, 414 00:25:13,316 --> 00:25:14,687 What will you show us? 415 00:25:14,687 --> 00:25:16,657 Oh, right, I'll sing a song, 416 00:25:17,157 --> 00:25:18,326 Haircuts are five dollars, 417 00:25:18,326 --> 00:25:21,157 You'll get 30 percent off if you dye your hair as well, 418 00:25:21,757 --> 00:25:24,326 Ms, Jang, please get started now, 419 00:25:24,326 --> 00:25:27,336 Sook's Hair Salon has been around for 30 years, 420 00:25:28,467 --> 00:25:29,596 I'll begin, 421 00:25:33,237 --> 00:25:35,036 Sweetheart 422 00:25:35,136 --> 00:25:38,947 I've really fallen for someone 423 00:25:39,876 --> 00:25:42,546 Please stop the music for a second, I'll do it again, 424 00:25:46,116 --> 00:25:47,816 Sweetheart 425 00:25:49,086 --> 00:25:51,386 I like you and 426 00:25:51,586 --> 00:25:53,086 Sweetheart 427 00:25:56,157 --> 00:25:57,997 But no one can say anything 428 00:25:57,997 --> 00:26:02,467 His sweet voice keeps ringing in my ears 429 00:26:09,947 --> 00:26:12,507 Mom, just let yourself go if you can't sing the song, 430 00:26:12,576 --> 00:26:15,147 Just let your body move to the rhythm, and go crazy, 431 00:26:15,217 --> 00:26:16,616 Lose yourself, okay? 432 00:26:19,346 --> 00:26:21,417 All right, let's have fun, 433 00:26:55,286 --> 00:26:56,626 Why did you want to meet here? 434 00:26:56,957 --> 00:26:59,257 I wanted to watch the audition, but Haeng Ja doesn't want to, 435 00:26:59,586 --> 00:27:00,727 Shall we go? 436 00:27:00,856 --> 00:27:03,596 Let me drive, I'll do whatever I want from now on, 437 00:27:04,767 --> 00:27:05,866 Sure, 438 00:27:20,917 --> 00:27:22,116 Where are we going now? 439 00:27:23,616 --> 00:27:25,346 You won't be disappointed, 440 00:27:26,917 --> 00:27:30,727 You're not going to put on a silly event at some public space, right? 441 00:27:32,026 --> 00:27:34,296 It sounds like you actually want me to do something like that, 442 00:27:34,457 --> 00:27:36,866 I'm not one of those coy girls, I'm very straightforward, 443 00:27:36,866 --> 00:27:38,427 Of course, I'm well aware of it, 444 00:27:39,326 --> 00:27:41,437 I'll look forward to whatever it is since you told me to, 445 00:27:41,737 --> 00:27:43,636 but I'll be very angry if you let me down, 446 00:27:44,606 --> 00:27:45,907 You really are straightforward, 447 00:27:48,636 --> 00:27:51,007 It looked like there was an event at the center, It was noisy, 448 00:27:51,177 --> 00:27:54,116 There's an audition for merchants and ladies in the neighborhood, 449 00:27:54,477 --> 00:27:56,987 - An audition? - It's for selecting a model, 450 00:27:57,487 --> 00:27:59,586 Genius is hosting a makeup show, 451 00:28:00,187 --> 00:28:02,586 Well, I guess they'll sing and dance, 452 00:28:03,356 --> 00:28:05,257 - That's why Mom,,, - Pardon? 453 00:28:06,257 --> 00:28:07,356 It's nothing, 454 00:28:14,437 --> 00:28:15,536 Here, 455 00:28:17,167 --> 00:28:18,336 What is this? 456 00:28:18,836 --> 00:28:19,977 A gift, 457 00:28:21,576 --> 00:28:22,677 Sorry? 458 00:28:23,407 --> 00:28:26,247 Then we'll wrap up the audition now, 459 00:28:26,407 --> 00:28:29,616 The results will be announced through the association later on, 460 00:28:29,947 --> 00:28:33,616 We'll judge fairly, so you'll have to accept the results, 461 00:28:33,616 --> 00:28:34,757 - Okay, - Okay, 462 00:28:35,517 --> 00:28:39,957 Oh, right, Number 7, Ms, Jang Jung Sook, and number 8, Dong Mi Ae, 463 00:28:40,126 --> 00:28:41,657 You two are a team, right? 464 00:28:41,657 --> 00:28:42,927 - No, no, - No, we aren't, 465 00:28:45,227 --> 00:28:47,336 We can't really split the score though, 466 00:28:47,397 --> 00:28:48,866 It'll be a disadvantage for both of you, 467 00:28:48,866 --> 00:28:50,336 - Yes, we're a team, - Yes, we're a team, 468 00:28:51,467 --> 00:28:53,907 What should we do? Are you a team or participating individually? 469 00:28:53,907 --> 00:28:54,907 - Individually, - We're a team, 470 00:28:54,907 --> 00:28:57,207 Yes, they're a team, They're Team Sweetheart, 471 00:28:57,576 --> 00:29:00,316 Thank you for participating in the audition, everyone, 472 00:29:02,677 --> 00:29:04,417 Hang on a second, 473 00:29:04,417 --> 00:29:07,717 I'm sorry for being late, It's not over yet, right? Right? 474 00:29:08,086 --> 00:29:09,856 The audition is over, 475 00:29:12,457 --> 00:29:16,096 It looks like you barely managed to make it, You're the last contestant, 476 00:29:16,096 --> 00:29:18,767 Please introduce yourself, and show us what you prepared, 477 00:29:18,767 --> 00:29:19,967 Okay, 478 00:29:21,437 --> 00:29:22,566 It's Ms, Kim, 479 00:29:22,566 --> 00:29:25,707 (Hanguk University Hospital) 480 00:29:32,346 --> 00:29:34,116 Okay, Here we are, 481 00:29:34,677 --> 00:29:35,776 Be careful, 482 00:29:37,517 --> 00:29:39,116 Is this really necessary? 483 00:29:39,187 --> 00:29:40,556 We're almost there, 484 00:29:42,286 --> 00:29:43,856 How much longer should we go? 485 00:29:43,856 --> 00:29:45,356 Wait a little longer, We're almost there, 486 00:29:45,586 --> 00:29:47,356 What is this place? It sounds like it's so busy, 487 00:29:48,126 --> 00:29:49,197 You can stop here, 488 00:29:55,937 --> 00:29:57,066 Are we at a hospital? 489 00:29:58,136 --> 00:29:59,566 You talked about your mother before, 490 00:29:59,566 --> 00:30:03,306 Do you want me to pretend to be your girlfriend for your ill mother? 491 00:30:04,806 --> 00:30:06,616 What are you doing? 492 00:30:09,217 --> 00:30:11,217 Hello, I'm Kim Haeng Ja, 493 00:30:11,517 --> 00:30:14,957 I lend money to the merchants at Geumdong Market, 494 00:30:15,616 --> 00:30:18,556 I'm Kim Haeng Ja, the Old Lady Scrooge, 495 00:30:19,056 --> 00:30:20,457 - What is "Scrooge"? - Listen to her, 496 00:30:20,626 --> 00:30:24,267 If you choose me as a model, 497 00:30:26,197 --> 00:30:28,967 I won't collect the daily interest of the merchants' loans,,, 498 00:30:29,366 --> 00:30:31,636 - for 15 days from today, - What? 499 00:30:31,836 --> 00:30:37,477 And I'll give a little donation to the merchants' association, 500 00:30:37,846 --> 00:30:38,947 - A donation? - My goodness, 501 00:30:40,046 --> 00:30:41,177 - She'll give a donation, - Unbelievable, 502 00:30:41,576 --> 00:30:43,076 Please be quiet, 503 00:30:43,586 --> 00:30:45,647 You know this is an audition, right? 504 00:30:45,647 --> 00:30:49,316 Yes, I heard that this is a talent audition, 505 00:30:49,786 --> 00:30:53,126 However,,, However, the talent that I have is,,, 506 00:30:53,126 --> 00:30:57,427 the ability to not let go of money once I get it in my hands, 507 00:30:57,796 --> 00:31:01,066 - She's bragging, - The only thing I can brag about,,, 508 00:31:01,066 --> 00:31:04,106 is the money I saved until now, 509 00:31:04,267 --> 00:31:07,576 Today, I came here to brag about my money, 510 00:31:08,636 --> 00:31:10,046 She's here to brag about her wealth, 511 00:31:10,046 --> 00:31:14,147 However, I didn't decide to go for this audition for my own sake, 512 00:31:15,546 --> 00:31:19,586 All I ever did was working hard to make money at the market, 513 00:31:19,747 --> 00:31:22,316 To be honest, I've never spent a penny,,, 514 00:31:22,417 --> 00:31:25,427 for myself or other people in my entire life, 515 00:31:26,626 --> 00:31:31,096 But today, I made a big decision to spend a fortune here, 516 00:31:32,096 --> 00:31:34,366 For my children, 517 00:31:35,036 --> 00:31:38,836 for my family, I mustered up courage to participate in this,,, 518 00:31:38,836 --> 00:31:40,836 for the first time in my life, 519 00:31:47,417 --> 00:31:49,217 Eun Jo's most precious treasure? 520 00:31:49,747 --> 00:31:50,846 That's Myung Jo, 521 00:31:50,846 --> 00:31:53,356 He's Eun Jo's only family, Her little brother, 522 00:31:53,586 --> 00:31:54,886 - Eun Jo's brother? - Yes, 523 00:31:54,886 --> 00:31:57,727 - Shall I tell you one more thing? - What is it? 524 00:31:57,727 --> 00:32:01,427 It's something that Eun Jo wants to do the most but can never do, 525 00:32:01,697 --> 00:32:03,326 I don't like riddles, 526 00:32:03,566 --> 00:32:06,997 To see Myung Jo walking around the hospital in a white coat, 527 00:32:06,997 --> 00:32:10,167 She wants to see that so much, but she can't do it, 528 00:32:13,306 --> 00:32:15,477 It's because she lost so much at a hospital, 529 00:32:16,076 --> 00:32:19,816 To Eun Jo, a hospital isn't a place where people get better, 530 00:32:21,017 --> 00:32:22,477 It's a place where people die, 531 00:32:23,187 --> 00:32:27,157 She must be dying to see her precious brother, Myung Jo, 532 00:32:27,757 --> 00:32:31,026 study and work at the hospital, 533 00:32:31,957 --> 00:32:33,086 but she never goes to see him, 534 00:32:36,826 --> 00:32:39,697 Eun Jo's most precious treasure is Myung Jo, of course, 535 00:33:00,816 --> 00:33:02,586 - Myung Jo, hurry up! - Okay, 536 00:33:04,987 --> 00:33:06,257 Eun Jo,,, 537 00:33:09,026 --> 00:33:12,096 and Myung Jo, For these jewels of my life, 538 00:33:13,066 --> 00:33:15,697 I mustered up so much courage to be here, 539 00:33:17,036 --> 00:33:19,907 So please choose me as a model, 540 00:33:20,276 --> 00:33:21,576 Thank you, 541 00:33:42,657 --> 00:33:43,927 (Hate to Love You) 542 00:33:43,927 --> 00:33:46,167 What are you going to do? I said we can't even afford a used car, 543 00:33:46,167 --> 00:33:48,737 - And you bought a new 3,000cc car? - Just trust me, 544 00:33:48,737 --> 00:33:50,237 Do you want to do it here or at the store? 545 00:33:50,237 --> 00:33:51,767 - Do what? - Checking your household ledger, 546 00:33:51,767 --> 00:33:53,177 Your credit card will be suspended for another month, 547 00:33:53,177 --> 00:33:54,207 Haeng Ja! 548 00:33:54,207 --> 00:33:56,647 Are you really going to keep being like this? The cabaret, 549 00:33:56,647 --> 00:33:59,076 I clearly warned you, didn't I? I'll submit my resignation letter, 550 00:33:59,076 --> 00:34:01,046 Whatever you say, I can't turn a blind eye to this, 551 00:34:01,046 --> 00:34:03,217 You know that a new beauty center will open in Busan, right? 552 00:34:03,217 --> 00:34:04,786 Are you saying you'll send me there? 553 00:34:04,786 --> 00:34:07,187 I'll help you get married to Bu Sik, 554 00:34:07,187 --> 00:34:09,556 Are you bored? Let's have a drink together, 555 00:34:09,556 --> 00:34:11,386 Eun Jo! Please leave now, 42805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.