All language subtitles for Dismissed (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,630 --> 00:01:06,630 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:08,742 --> 00:01:11,012 [grave music playing] 3 00:01:40,641 --> 00:01:42,310 4 00:02:11,671 --> 00:02:13,139 5 00:02:42,836 --> 00:02:43,938 6 00:02:56,849 --> 00:02:59,519 [clock chiming] 7 00:03:11,531 --> 00:03:13,298 [Mr. Butler] "Will you, I pray, 8 00:03:13,300 --> 00:03:18,539 demand that demi-devil. Why he hath thus ensnared my soul and body?" 9 00:03:22,175 --> 00:03:24,576 To which, Iago responds, 10 00:03:24,578 --> 00:03:27,978 "Demand me nothing. What you know, you know. 11 00:03:27,980 --> 00:03:31,448 From this time forth I will never speak a word." 12 00:03:31,450 --> 00:03:36,488 Now, Iago may be keeping his trap shut at the end of the play. 13 00:03:36,490 --> 00:03:40,427 But do we, as the audience, know what his motive is? 14 00:03:46,599 --> 00:03:48,401 Why did Iago ruin Othello? 15 00:03:50,437 --> 00:03:51,536 Anyone? 16 00:03:51,538 --> 00:03:52,540 [murmuring] 17 00:03:56,075 --> 00:03:58,243 Think back to the beginning of the play. 18 00:03:58,245 --> 00:04:00,514 A certain character named "Cassio." 19 00:04:01,480 --> 00:04:03,016 A certain position. 20 00:04:04,418 --> 00:04:05,419 Remember? 21 00:04:06,453 --> 00:04:07,455 [Becca] Mr. Butler? 22 00:04:07,820 --> 00:04:09,520 Yes, Becca. 23 00:04:09,522 --> 00:04:12,393 Does Othello really think Iago is the devil? 24 00:04:14,026 --> 00:04:15,959 Well, that's a good question. 25 00:04:15,961 --> 00:04:17,896 Can anyone from Mr. Coleman's Latin class 26 00:04:17,898 --> 00:04:19,333 tell us what demi means? 27 00:04:21,668 --> 00:04:22,569 Demi? 28 00:04:27,374 --> 00:04:29,574 Anyone? 29 00:04:29,576 --> 00:04:32,209 [man] You have that pawn. You're gonna expose your queen and choose rook. 30 00:04:32,211 --> 00:04:36,082 Good timing. But, uh, start developing those pieces from the back, okay? 31 00:04:39,119 --> 00:04:41,920 [Mr. Sheldon] And something strikes me about the way it's written. 32 00:04:41,922 --> 00:04:42,954 Checkmate. 33 00:04:42,956 --> 00:04:44,755 [chemistry teacher] So, what I did 34 00:04:44,757 --> 00:04:46,858 was I took a couple of those sentences and I plugged them into Google. 35 00:04:46,860 --> 00:04:50,562 She took them from a Wikipedia page on chemical reactions. 36 00:04:50,564 --> 00:04:53,598 She plagiarized the whole thing like, word for word, 37 00:04:53,600 --> 00:04:54,832 just copy-paste. 38 00:04:54,834 --> 00:04:57,868 I mean, it makes you wonder like, "What's the point?" 39 00:04:57,870 --> 00:05:01,072 Hey, these kids don't even want teachers when they have Google. 40 00:05:01,074 --> 00:05:02,940 Yeah. Uh, come on, though. 41 00:05:02,942 --> 00:05:05,476 I mean, sure, yeah, they can get all the facts from the Internet 42 00:05:05,478 --> 00:05:08,012 but Google can't teach a lesson. 43 00:05:08,014 --> 00:05:09,383 Not the important ones. 44 00:05:21,194 --> 00:05:23,762 - [baby crying] - Oh, baby. 45 00:05:23,764 --> 00:05:26,363 - Hey, Papa's home. - Uh-oh. 46 00:05:26,365 --> 00:05:28,635 - Papa's home. - [baby cries louder] 47 00:05:29,970 --> 00:05:32,370 Papa, he's so sad you're home, 48 00:05:32,372 --> 00:05:34,275 - but I'm so happy. - Hey. [laughs] 49 00:05:35,341 --> 00:05:37,242 - Hi, how are you? Good. - Hey, how are you? Good. 50 00:05:37,244 --> 00:05:38,976 - Can I get you some food? - Oh, yeah. 51 00:05:38,978 --> 00:05:40,911 Let me take over. Hi. 52 00:05:40,913 --> 00:05:43,514 Hi, buddy. It's okay. 53 00:05:43,516 --> 00:05:46,084 Oh, my God. He's... he's bigger. 54 00:05:46,086 --> 00:05:47,851 - [Rachel chuckles] - I swear, since this morning. 55 00:05:47,853 --> 00:05:48,920 He's grown an inch. 56 00:05:48,922 --> 00:05:50,558 He's gonna be in your class soon. 57 00:05:51,124 --> 00:05:52,690 - Here. - Oh, thanks. 58 00:05:52,692 --> 00:05:53,858 Yeah. 59 00:05:53,860 --> 00:05:56,394 - I started without you, I'm sorry. - Oh, that's okay. 60 00:05:56,396 --> 00:05:58,296 - [Rachel] Oh, hi. - [Mr. Butler] Hey, buddy. 61 00:05:58,298 --> 00:05:59,430 I'm gonna eat dinner. 62 00:05:59,432 --> 00:06:03,233 So, we got the bill today for the hospital. 63 00:06:03,235 --> 00:06:04,269 Oh, for his bronchitis? 64 00:06:04,271 --> 00:06:05,840 - Yeah. - How much? 65 00:06:06,505 --> 00:06:07,839 Too much. 66 00:06:07,841 --> 00:06:09,908 - [Rachel whispers] What is this? - [Rachel squeezes soft toy] 67 00:06:09,910 --> 00:06:11,743 Um, Mom said she'll pay for it. 68 00:06:11,745 --> 00:06:15,146 Nope. No, we're not taking any more money from your parents. 69 00:06:15,148 --> 00:06:17,315 And I was thinking, 70 00:06:17,317 --> 00:06:21,355 maybe this would be a good time for me to go back to work. 71 00:06:21,788 --> 00:06:23,288 Actually, 72 00:06:23,290 --> 00:06:25,289 you don't have to do that because it turns out, 73 00:06:25,291 --> 00:06:27,257 Jane Fremont knows somebody at Demme U. 74 00:06:27,259 --> 00:06:28,593 She's gonna put in a good word for me, 75 00:06:28,595 --> 00:06:30,765 so, I got a real shot at getting this professorship. 76 00:06:31,564 --> 00:06:32,730 - Really? - Yeah. 77 00:06:32,732 --> 00:06:34,735 I'm gonna start working on this application tonight. 78 00:06:35,302 --> 00:06:36,767 I'm gonna get this. 79 00:06:36,769 --> 00:06:39,269 It's tenure track, right? 80 00:06:39,271 --> 00:06:40,904 Daddy's gonna be a professor. 81 00:06:40,906 --> 00:06:42,139 [Rachel] Right? 82 00:06:42,141 --> 00:06:43,310 [Mr. Butler] That's where the big bucks are. 83 00:06:45,745 --> 00:06:47,381 [somber music playing] 84 00:07:17,076 --> 00:07:18,545 85 00:07:37,163 --> 00:07:38,632 - [man] Morning, Mr. Butler. - Oh. 86 00:07:39,665 --> 00:07:40,964 [Mr. Butler] Oh. 87 00:07:40,966 --> 00:07:43,700 Oh, I apologize for startling you. 88 00:07:43,702 --> 00:07:45,069 My name is Lucas Ward. 89 00:07:45,071 --> 00:07:46,671 I'm a new transfer student. 90 00:07:46,673 --> 00:07:48,406 Oh, yeah, sure, uh... 91 00:07:48,408 --> 00:07:50,742 Principal Fremont mentioned something about that. 92 00:07:50,744 --> 00:07:53,211 Uh, welcome to the class. 93 00:07:53,213 --> 00:07:55,512 Thank you, sir. I'm excited to be here. 94 00:07:55,514 --> 00:07:57,949 Quite the, uh, early bird, are you, Lucas? 95 00:07:57,951 --> 00:08:00,788 Well, only one way to catch the worm, right, sir? 96 00:08:01,120 --> 00:08:02,053 [chuckles] 97 00:08:02,055 --> 00:08:03,755 You can call me, uh, Mr. Butler. 98 00:08:03,757 --> 00:08:05,289 I'm no drill sergeant. 99 00:08:05,291 --> 00:08:06,492 Of course, Mr. Butler. 100 00:08:11,096 --> 00:08:13,498 What is this? 101 00:08:13,500 --> 00:08:15,899 It's every assignment I've missed so far, this semester. 102 00:08:15,901 --> 00:08:17,368 Please let me know if anything's missing, 103 00:08:17,370 --> 00:08:19,404 but I believe it should all be accounted for. 104 00:08:19,406 --> 00:08:21,475 I tracked down a fellow student to get the syllabus. 105 00:08:22,675 --> 00:08:24,007 This is, uh... 106 00:08:24,009 --> 00:08:25,409 Wha... 107 00:08:25,411 --> 00:08:27,110 You really didn't have to do this, though. 108 00:08:27,112 --> 00:08:29,147 Oh, I don't like to fall behind. 109 00:08:29,149 --> 00:08:31,014 Plus it was my pleasure, really. 110 00:08:31,016 --> 00:08:33,519 I found you essay prompts to be utterly stirring. 111 00:08:34,086 --> 00:08:35,489 You... you did? 112 00:08:35,989 --> 00:08:36,988 Yeah. 113 00:08:36,990 --> 00:08:38,256 Like the doubloon in Moby Dick. 114 00:08:38,258 --> 00:08:39,690 I never knew that it could have so many meanings 115 00:08:39,692 --> 00:08:42,759 until you encouraged me to dig deeper into the subtext. 116 00:08:42,761 --> 00:08:45,431 Yeah, well, uh, Melville loved his metaphors. 117 00:08:47,000 --> 00:08:49,269 Speaking of metaphors... 118 00:08:52,205 --> 00:08:54,104 I read that the origin of the apple 119 00:08:54,106 --> 00:08:57,809 as a gift for teachers dates back to the Agricultural Revolution. 120 00:08:57,811 --> 00:09:02,146 A fresh apple represents the hope for a fruitful new year. 121 00:09:02,148 --> 00:09:03,480 Oh... 122 00:09:03,482 --> 00:09:05,749 thank you, Lucas. This is really nice. 123 00:09:05,751 --> 00:09:08,386 I'm not gonna test the freshness of this one, though. 124 00:09:08,388 --> 00:09:09,590 [chuckles] Oh. 125 00:09:11,256 --> 00:09:12,589 [school bell rings] 126 00:09:12,591 --> 00:09:14,425 [Mr. Butler] I'd like everyone's attention, please. 127 00:09:14,427 --> 00:09:15,892 We have a new student joining us. 128 00:09:15,894 --> 00:09:18,262 Uh, Lucas, you wanna tell us a little bit about yourself? 129 00:09:18,264 --> 00:09:19,399 Thanks, Mr. Butler. 130 00:09:19,966 --> 00:09:20,998 Hi, class. 131 00:09:21,000 --> 00:09:22,767 Uh, my name is Lucas Ward. 132 00:09:22,769 --> 00:09:25,570 And, English happens to be my favorite subject. 133 00:09:25,572 --> 00:09:27,504 Um, I look forward to getting to know all of you 134 00:09:27,506 --> 00:09:29,706 through some engaging literary discussion. 135 00:09:29,708 --> 00:09:32,477 I just recently moved here from San Francisco. 136 00:09:32,479 --> 00:09:34,112 - And I'm rather... - [coughs] Loser. 137 00:09:34,114 --> 00:09:35,449 [Mr. Butler] Hey, Chris. 138 00:09:37,116 --> 00:09:38,416 Well, 139 00:09:38,418 --> 00:09:40,584 I guess that's my cue. 140 00:09:40,586 --> 00:09:42,923 [Mr. Butler] All right, well, thank you, Lucas. 141 00:09:43,889 --> 00:09:44,888 So... 142 00:09:44,890 --> 00:09:46,424 Don't worry about Chris. 143 00:09:46,426 --> 00:09:48,291 I'm Becca, by the way. 144 00:09:48,293 --> 00:09:50,261 - We talked on the phone. - That's right. 145 00:09:50,263 --> 00:09:52,032 Thank... thank you again for the syllabus. 146 00:09:52,999 --> 00:09:54,868 Yep. Sure thing. 147 00:09:56,568 --> 00:09:58,502 Let's get into it. What can we tell, uh, 148 00:09:58,504 --> 00:10:00,908 about Raskolnikov from these first few pages? 149 00:10:01,740 --> 00:10:03,343 What are we... what are we, uh... 150 00:10:04,811 --> 00:10:05,879 Anybody? 151 00:10:09,448 --> 00:10:11,884 Anyone? Yeah, uh, Lucas. 152 00:10:12,184 --> 00:10:13,417 Well, 153 00:10:13,419 --> 00:10:15,619 in the introduction to the third edition, 154 00:10:15,621 --> 00:10:18,256 we learn that Dostoyevsky was inspired by the true account 155 00:10:18,258 --> 00:10:20,223 of Pierre Francois Lacenaire, 156 00:10:20,225 --> 00:10:21,825 a French poet turned murderer. 157 00:10:21,827 --> 00:10:24,429 As such, Raskolnikov, much like Lacenaire, 158 00:10:24,431 --> 00:10:26,196 feels himself above his fellow men 159 00:10:26,198 --> 00:10:27,831 and above the law in his brilliance, 160 00:10:27,833 --> 00:10:31,437 ultimately testing those boundaries through criminal violence. 161 00:10:33,105 --> 00:10:34,807 Wow! [chuckles] 162 00:10:35,741 --> 00:10:38,175 Very good, Lucas. Yeah, see? 163 00:10:38,177 --> 00:10:39,944 That's ex... very good, Lucas. 164 00:10:39,946 --> 00:10:43,480 Yes. Okay, this is fun, right? All right. 165 00:10:43,482 --> 00:10:44,851 - [Mr. Butler] Everybody hear that? - Hey. 166 00:10:45,652 --> 00:10:47,086 Wanna have lunch with me? 167 00:10:49,322 --> 00:10:51,089 Yeah. I'd like that very much. 168 00:10:51,091 --> 00:10:53,494 [Mr. Butler] Raskolnikov considers himself above the law... 169 00:10:55,894 --> 00:10:57,831 [Lucas] Are we permitted to be up here? 170 00:10:58,998 --> 00:11:01,232 [Becca] I just can't stand the cafeteria. 171 00:11:01,234 --> 00:11:04,035 All the little cliques. 172 00:11:04,037 --> 00:11:07,441 Bet you had a lot of friends at your old school though, huh? 173 00:11:08,207 --> 00:11:09,674 [clicks tongue] 174 00:11:09,676 --> 00:11:11,675 I find that my time is better investing in one true friendship 175 00:11:11,677 --> 00:11:13,413 that a hundred vapid ones. 176 00:11:15,748 --> 00:11:18,449 [Becca] Smart move packing your own. 177 00:11:18,451 --> 00:11:21,151 Where'd you find food like that in Morristown? 178 00:11:21,153 --> 00:11:22,588 I prepared it myself. 179 00:11:24,524 --> 00:11:26,826 You're kinda weird, huh? 180 00:11:28,394 --> 00:11:30,029 Oh, no. I mean that as a compliment. 181 00:11:30,429 --> 00:11:31,595 Weird is good. 182 00:11:31,597 --> 00:11:33,664 Everyone in this town is so small-minded, 183 00:11:33,666 --> 00:11:35,299 it's nice to have someone... 184 00:11:35,301 --> 00:11:36,503 Weird. 185 00:11:37,169 --> 00:11:38,401 [Lucas] Right. 186 00:11:38,403 --> 00:11:39,936 Thank you, Becca. 187 00:11:39,938 --> 00:11:41,605 [Mr. Butler] Okay, so we'll start with the pawns. 188 00:11:41,607 --> 00:11:43,340 Pawns can only go forward 189 00:11:43,342 --> 00:11:44,842 and only one space at a time. 190 00:11:44,844 --> 00:11:47,478 Unless they're in this first position, then they can go two. 191 00:11:47,480 --> 00:11:51,482 Uh, and then, the only other move they can do is if there is a piece here, 192 00:11:51,484 --> 00:11:53,917 you can capture it and go diagonal. Right? 193 00:11:53,919 --> 00:11:55,889 - Now, you got your rooks... - Mr. Butler. 194 00:11:56,489 --> 00:11:58,256 Oh, Lucas. 195 00:11:58,258 --> 00:12:00,594 Um, hey, Chester, could you take over? 196 00:12:01,894 --> 00:12:03,663 I didn't know you ran the chess club. 197 00:12:04,697 --> 00:12:07,134 Uh, guilty. Do you play? 198 00:12:10,135 --> 00:12:12,969 [Mr. Butler] So tell me a little bit about yourself, Lucas. 199 00:12:12,971 --> 00:12:13,973 What do your parents do? 200 00:12:14,841 --> 00:12:17,175 My father is a criminal defense attorney 201 00:12:17,177 --> 00:12:18,675 and a very diligent worker. 202 00:12:18,677 --> 00:12:21,148 We recently moved here for his job opportunity. 203 00:12:22,414 --> 00:12:24,248 And my mother, 204 00:12:24,250 --> 00:12:26,052 she passed away a long time ago. 205 00:12:26,385 --> 00:12:27,587 Oh, geez. 206 00:12:28,153 --> 00:12:29,155 I'm sorry. 207 00:12:31,057 --> 00:12:33,860 Uh, that must've been hard on you and your dad. 208 00:12:35,461 --> 00:12:36,694 [Lucas] We manage all right. 209 00:12:36,696 --> 00:12:38,465 Oh, that's a good move. 210 00:12:40,033 --> 00:12:42,702 So was it your dad who taught you how to play chess then? 211 00:12:43,436 --> 00:12:44,669 No. 212 00:12:44,671 --> 00:12:46,469 Father doesn't have much time off of work, 213 00:12:46,471 --> 00:12:47,707 I taught myself. 214 00:12:49,008 --> 00:12:51,876 Well, I hear you're quite the scholar in every subject. 215 00:12:51,878 --> 00:12:54,411 Have you given any thought to which one to focus on at college? 216 00:12:54,413 --> 00:12:56,446 Well, I know I wanna go to Harvard. 217 00:12:56,448 --> 00:12:58,949 I figure I can decide what I wanna study while I'm there, 218 00:12:58,951 --> 00:13:01,484 because they have the very best of everything. 219 00:13:01,486 --> 00:13:04,625 And there's no use in doing anything unless you can be the very best at it. 220 00:13:05,258 --> 00:13:06,160 Checkmate. 221 00:13:07,559 --> 00:13:08,728 How did... 222 00:13:11,063 --> 00:13:12,932 Welcome to the team, Lucas. [chuckles] 223 00:13:14,234 --> 00:13:17,535 Like he's this really bright kid, you know? 224 00:13:17,537 --> 00:13:18,868 And he, like, 225 00:13:18,870 --> 00:13:22,473 says English is his favorite subject. 226 00:13:22,475 --> 00:13:25,008 He carries a, uh, like a brief case... 227 00:13:25,010 --> 00:13:26,009 like a satchel. 228 00:13:26,011 --> 00:13:27,612 - Wow. - Yeah. 229 00:13:27,614 --> 00:13:29,780 I just don't know how much attention he's getting from home, you know? 230 00:13:29,782 --> 00:13:32,653 I think... I think he could use a mentor. 231 00:13:33,785 --> 00:13:36,621 It's nice to see you so excited about school. 232 00:13:36,623 --> 00:13:38,623 - Yeah, right? - Yeah. 233 00:13:38,625 --> 00:13:40,023 I know. It feels great. 234 00:13:40,025 --> 00:13:41,425 Yeah. 235 00:13:41,427 --> 00:13:42,962 How about you? How was your day? 236 00:13:43,895 --> 00:13:44,962 Uh, 237 00:13:44,964 --> 00:13:48,999 I microwaved the same cup of coffee three times. 238 00:13:49,001 --> 00:13:52,536 Still managed to drink it cold. 239 00:13:52,538 --> 00:13:55,772 But I didn't get any poop on me today, so... 240 00:13:55,774 --> 00:13:57,340 I guess it's a win. 241 00:13:57,342 --> 00:13:58,908 Yeah, it's a win. That's great. 242 00:13:58,910 --> 00:14:01,614 How's uh, how's your application coming? 243 00:14:03,048 --> 00:14:04,250 It's good. 244 00:14:05,551 --> 00:14:06,987 Um, yeah. 245 00:14:07,620 --> 00:14:09,119 It's a lot to fill out, 246 00:14:09,121 --> 00:14:11,454 I know. I was gonna work on it tonight actually. 247 00:14:11,456 --> 00:14:12,623 - Oh, that's great. - Yeah. 248 00:14:12,625 --> 00:14:14,157 That's a really good idea. 249 00:14:14,159 --> 00:14:15,261 - Really? - Mm-hmm. 250 00:14:17,263 --> 00:14:18,462 Touch base with you. 251 00:14:18,464 --> 00:14:20,031 - I love you. - I love you, too. 252 00:14:20,033 --> 00:14:20,901 All right. 253 00:14:21,933 --> 00:14:23,467 Can you turn off the light, babe? 254 00:14:23,469 --> 00:14:24,338 Yeah. 255 00:14:27,139 --> 00:14:28,574 [somber music playing] 256 00:14:38,283 --> 00:14:39,586 [exhales] 257 00:14:48,927 --> 00:14:50,330 [typewriter keypad clacking] 258 00:14:53,298 --> 00:14:54,233 [typewriter dings] 259 00:15:03,442 --> 00:15:04,877 260 00:15:09,081 --> 00:15:11,147 [Mr. Butler] And what do we make of Semyon? 261 00:15:11,149 --> 00:15:13,617 The man Raskolnikov meets in the bar. 262 00:15:13,619 --> 00:15:14,852 He's very pitiful. 263 00:15:14,854 --> 00:15:16,286 Uh, he's got some, uh... 264 00:15:16,288 --> 00:15:18,589 [clears throat] He's got some family problems. 265 00:15:18,591 --> 00:15:20,858 And, uh, what happens to Raskolnikov? 266 00:15:20,860 --> 00:15:22,993 He goes home after the bar, right? And he gets a letter. 267 00:15:22,995 --> 00:15:24,561 Let's pick the next big thing that happened... 268 00:15:24,563 --> 00:15:26,332 - [Paige chuckling] - [indistinct whispering] 269 00:15:29,168 --> 00:15:31,304 The Chicago Bulls. Michael Jordan. 270 00:15:36,676 --> 00:15:38,278 [whispering continues] 271 00:15:56,294 --> 00:15:57,830 [speaking indistinctly] 272 00:16:00,732 --> 00:16:02,702 Chris. May I have a word? 273 00:16:04,736 --> 00:16:07,671 I just couldn't help but notice that you were speaking a lot during class 274 00:16:07,673 --> 00:16:08,906 and I have to say, 275 00:16:08,908 --> 00:16:11,342 it was disrupting a learning environment. 276 00:16:11,344 --> 00:16:12,109 [clicks tongue] 277 00:16:12,111 --> 00:16:13,844 Are you telling me to shut up? 278 00:16:13,846 --> 00:16:16,914 Oh, I would never use such crude verbiage. 279 00:16:16,916 --> 00:16:18,983 But I would ask that you refrain from speaking 280 00:16:18,985 --> 00:16:20,917 while class is in session as a common courtesy 281 00:16:20,919 --> 00:16:22,152 - to your lecturer... - [scoffs] 282 00:16:22,154 --> 00:16:23,921 - and to your fellow classmates. - Look. 283 00:16:23,923 --> 00:16:26,891 Lucas, I talk when I wanna talk. 284 00:16:26,893 --> 00:16:28,792 And if you got a problem with that, 285 00:16:28,794 --> 00:16:30,560 - then maybe I should... - Maybe I should jab my pen 286 00:16:30,562 --> 00:16:33,299 through your windpipe, and staple your tongue to the roof of your mouth. 287 00:16:38,738 --> 00:16:40,273 Hey, is everything okay, fellas? 288 00:16:42,607 --> 00:16:44,175 Everything's great, Mr. Butler. 289 00:16:44,177 --> 00:16:46,343 Just wishing Chris good luck on the game tonight. 290 00:16:46,345 --> 00:16:48,949 [Mr. Butler] Oh, yeah. Hey, good luck, Chris. 291 00:16:50,917 --> 00:16:52,282 [Mr. Butler] As we go in to the weekend... 292 00:16:52,284 --> 00:16:54,618 - [Paige speaking indistinctly] - Paige, not now. 293 00:16:54,620 --> 00:16:55,786 [Mr. Butler] I want you to keep in mind 294 00:16:55,788 --> 00:16:57,421 what we talked about earlier, right? 295 00:16:57,423 --> 00:16:59,924 But in the very next scene, he's like, giving his money away. 296 00:16:59,926 --> 00:17:01,592 He doesn't even have a lot of money, so... 297 00:17:01,594 --> 00:17:03,960 And I want you to... I want you to really appreciate 298 00:17:03,962 --> 00:17:07,530 Dostoyevsky's structure 'cause there's a symmetry to it. 299 00:17:07,532 --> 00:17:08,731 - And, uh... - [school bell rings] 300 00:17:08,733 --> 00:17:10,700 Thanks. That's it for today, but it is Friday. 301 00:17:10,702 --> 00:17:15,706 I know you've been, uh, waiting to handest in thou Othello papers. 302 00:17:15,708 --> 00:17:17,007 Thank you. 303 00:17:17,009 --> 00:17:19,677 Thanks, Paige. All right. Looks good. 304 00:17:19,679 --> 00:17:20,844 All right, thanks, Jessie. 305 00:17:20,846 --> 00:17:23,346 Becca, oh, very nice. 306 00:17:23,348 --> 00:17:24,648 All right, thanks, Malcolm. 307 00:17:24,650 --> 00:17:26,784 Thanks, guys. Thank you very much. 308 00:17:26,786 --> 00:17:28,221 Chris, good job. 309 00:17:30,189 --> 00:17:31,188 Whoa. 310 00:17:31,190 --> 00:17:32,859 What... [chuckles] are you... 311 00:17:36,496 --> 00:17:39,162 This isn't a paper, Lucas. This is a dissertation. 312 00:17:39,164 --> 00:17:40,096 Oh, my gosh. 313 00:17:40,098 --> 00:17:42,399 I... I can't wait to read it. 314 00:17:42,401 --> 00:17:44,067 I... 315 00:17:44,069 --> 00:17:45,436 Thank you very much, Mr. Butler. 316 00:17:45,438 --> 00:17:47,507 - See you in chess club? - I'll see you there, buddy. 317 00:17:52,310 --> 00:17:53,811 [intense music playing] 318 00:17:53,813 --> 00:17:54,881 [clock ticking] 319 00:18:12,198 --> 00:18:13,200 Check. 320 00:18:25,111 --> 00:18:26,176 Checkmate. 321 00:18:26,178 --> 00:18:27,545 Wow. 322 00:18:27,547 --> 00:18:28,946 Heck of a game, guys. 323 00:18:28,948 --> 00:18:31,849 That was just exceptional playing. All around. 324 00:18:31,851 --> 00:18:33,750 You know what? It's getting late. Let's call it a night. 325 00:18:33,752 --> 00:18:35,052 Can you guys put away the pieces, 326 00:18:35,054 --> 00:18:37,787 put the tables back where they go. 327 00:18:37,789 --> 00:18:39,957 Friday, Glendon High. 328 00:18:39,959 --> 00:18:43,861 First seed, Alex. Second seed, Lucas. 329 00:18:43,863 --> 00:18:45,999 - Third seed, Sammy. - Excuse me, Mr. Butler. 330 00:18:46,898 --> 00:18:48,832 Did you say I was second seed? 331 00:18:48,834 --> 00:18:50,167 I did, buddy. 332 00:18:50,169 --> 00:18:51,869 You're doing great. You came up really fast. 333 00:18:51,871 --> 00:18:53,304 - I'm proud of you. - I'm seeded behind Alex, 334 00:18:53,306 --> 00:18:55,139 even though I just defeated him? 335 00:18:55,141 --> 00:18:56,539 W... uh, 336 00:18:56,541 --> 00:19:00,209 Lucas, you're new to the team, okay? Alex has more seniority. 337 00:19:00,211 --> 00:19:03,016 And second seed's no joke. Especially against Glendon. 338 00:19:04,784 --> 00:19:06,249 Right. 339 00:19:06,251 --> 00:19:08,686 - I won't let you down, Mr. Butler. - Okay. 340 00:19:08,688 --> 00:19:10,621 Fourth seed, Justin. 341 00:19:10,623 --> 00:19:12,355 Fifth seed, Andrew. 342 00:19:12,357 --> 00:19:15,392 Today we are gonna look at different alkaline metals 343 00:19:15,394 --> 00:19:18,996 under the microscope and take notes on the differences in their make up. 344 00:19:18,998 --> 00:19:22,432 Now, remember, alkaline metals are highly reactive, 345 00:19:22,434 --> 00:19:23,901 so proceed with caution. 346 00:19:23,903 --> 00:19:27,106 So, let's partner up and let's get metal. 347 00:19:42,654 --> 00:19:45,922 All right. Uh, first up is, 348 00:19:45,924 --> 00:19:48,859 uh, sodium, which is basically just salt. 349 00:19:48,861 --> 00:19:51,929 But I wouldn't recommend you putting this in your cafeteria food 350 00:19:51,931 --> 00:19:53,900 because it will not work. Trust me. 351 00:19:54,767 --> 00:19:56,336 That food is horrible. 352 00:20:07,113 --> 00:20:08,379 [Mr. Sheldon] Next up. 353 00:20:08,381 --> 00:20:09,345 Lithium. 354 00:20:09,347 --> 00:20:11,882 Yes. The stuff Kurt Cobain sang about. 355 00:20:11,884 --> 00:20:13,420 Any Nirvana fans out there? 356 00:20:14,252 --> 00:20:15,084 No? 357 00:20:15,086 --> 00:20:17,190 Well, don't do drugs. 358 00:20:18,758 --> 00:20:20,326 That's all I got to say about that. 359 00:20:27,700 --> 00:20:29,269 [suspenseful music playing] 360 00:20:30,603 --> 00:20:32,568 Moving on to potassium. 361 00:20:32,570 --> 00:20:36,175 Now, this stuff will make you bananas, literally. 362 00:20:37,308 --> 00:20:38,574 Right. 363 00:20:38,576 --> 00:20:42,112 Because bananas are a naturally high source of potassium. 364 00:20:42,114 --> 00:20:43,450 That's why I said that. 365 00:20:56,295 --> 00:20:57,026 [Alex] Ow! 366 00:20:57,028 --> 00:20:58,263 [alarm ringing] 367 00:21:16,214 --> 00:21:18,215 David, I'm glad I found you. 368 00:21:18,217 --> 00:21:20,383 Jane. What's going on? 369 00:21:20,385 --> 00:21:23,187 Alex Mathews, he's in your chess club, right? 370 00:21:23,189 --> 00:21:25,088 Yeah. He's my first seed. Wh... 371 00:21:25,090 --> 00:21:26,923 He's fine, but there's been an accident. 372 00:21:26,925 --> 00:21:28,792 He will be out for the rest of the semester. 373 00:21:28,794 --> 00:21:31,094 Oh, my gosh. Wh... what happened? 374 00:21:31,096 --> 00:21:32,830 We're still trying to figure that out. 375 00:21:32,832 --> 00:21:33,930 But it happened in chemistry. 376 00:21:33,932 --> 00:21:35,431 - Greg's class? - Mm-hmm. 377 00:21:35,433 --> 00:21:38,270 Something with the slides and an explosion. 378 00:21:44,210 --> 00:21:45,711 [students chattering] 379 00:21:48,547 --> 00:21:49,746 Hey, Lucas. 380 00:21:49,748 --> 00:21:51,981 I heard you were with Alex when the accident happened. 381 00:21:51,983 --> 00:21:53,182 Oh. 382 00:21:53,184 --> 00:21:55,885 It was very unpleasant, Mr. Butler. 383 00:21:55,887 --> 00:21:58,555 But sure Alex will bounce back. 384 00:21:58,557 --> 00:22:01,528 You know, Beethoven composed some of his best work after he went deaf. 385 00:22:02,994 --> 00:22:04,193 Right. 386 00:22:04,195 --> 00:22:05,564 How are you doing? You okay? 387 00:22:06,932 --> 00:22:09,600 Well, I'll get over it. 388 00:22:09,602 --> 00:22:12,272 I'm just hoping that I can lead our team to victory now. 389 00:22:16,375 --> 00:22:18,408 [Rachel] God, that poor kid. 390 00:22:18,410 --> 00:22:20,279 - I know. - I'm really sorry. 391 00:22:20,880 --> 00:22:21,815 And Greg. 392 00:22:22,714 --> 00:22:24,046 He's like, gone. 393 00:22:24,048 --> 00:22:25,218 Jane fired him. 394 00:22:25,750 --> 00:22:27,284 Well, 395 00:22:27,286 --> 00:22:30,155 I mean, to be fair, he deserves it. 396 00:22:31,557 --> 00:22:34,394 I don't know. There's something weird about the whole thing. 397 00:22:54,980 --> 00:22:56,615 [somber music playing] 398 00:23:11,096 --> 00:23:12,365 [Mr. Butler] All right. 399 00:23:12,897 --> 00:23:14,363 You know the drill. 400 00:23:14,365 --> 00:23:17,366 Unclip and pass 'em back. 401 00:23:17,368 --> 00:23:19,202 I'm very happy with these results. 402 00:23:19,204 --> 00:23:21,572 I think we got improvements from almost everybody. 403 00:23:21,574 --> 00:23:24,074 Couple of you still can do a little better. 404 00:23:24,076 --> 00:23:27,447 But, uh, overall, great work, you guys. 405 00:23:38,190 --> 00:23:39,558 [school bell rings] 406 00:23:40,692 --> 00:23:42,761 [Mr. Butler] All right, see you tomorrow. 407 00:23:53,771 --> 00:23:54,840 You okay, Lucas? 408 00:23:57,076 --> 00:23:58,243 B plus? 409 00:23:59,845 --> 00:24:01,548 Yeah. It's good work. 410 00:24:02,114 --> 00:24:03,215 And yet, 411 00:24:06,285 --> 00:24:07,551 don't see any suggestions 412 00:24:07,553 --> 00:24:09,622 about how I could have made the essay stronger. 413 00:24:11,123 --> 00:24:12,823 Well, it was well written. 414 00:24:12,825 --> 00:24:14,690 You sure know your SAT words. 415 00:24:14,692 --> 00:24:15,758 But... 416 00:24:15,760 --> 00:24:18,094 your thesis that Iago was a heroic character, 417 00:24:18,096 --> 00:24:19,563 - it's just a little... - I feel that 418 00:24:19,565 --> 00:24:22,402 I adequately supported my argument with textual evidence. 419 00:24:24,869 --> 00:24:26,737 [exhales] Okay. 420 00:24:26,739 --> 00:24:28,104 Here, let me show you. 421 00:24:28,106 --> 00:24:29,741 Please, enlighten me. 422 00:24:32,877 --> 00:24:33,779 All right. 423 00:24:36,015 --> 00:24:37,247 Okay. 424 00:24:37,249 --> 00:24:39,082 Like this quote from the end of the first act. 425 00:24:39,084 --> 00:24:43,053 "Hell and night must bring this monstrous birth to the world's light." 426 00:24:43,055 --> 00:24:46,123 Now you say this is about Iago exposing Othello as a monster. 427 00:24:46,125 --> 00:24:47,324 That's right. 428 00:24:47,326 --> 00:24:48,959 No, it's not right. 429 00:24:48,961 --> 00:24:51,495 The monster's birth he's talking about is his own evil plan. 430 00:24:51,497 --> 00:24:54,398 See, he knows he's doing bad. He just doesn't care. 431 00:24:54,400 --> 00:24:56,266 Othello was a charlatan. 432 00:24:56,268 --> 00:24:59,635 Iago is the only honest character throughout the entirety of the play. 433 00:24:59,637 --> 00:25:03,073 Actually, "honest Iago" is used as dramatic irony 434 00:25:03,075 --> 00:25:04,540 because we know that he lies. 435 00:25:04,542 --> 00:25:07,678 Not to himself. Never to himself. He... he knows who he is. 436 00:25:07,680 --> 00:25:10,747 It's everyone around him who doubts and questions themselves. 437 00:25:10,749 --> 00:25:11,914 They're weak. 438 00:25:11,916 --> 00:25:15,487 Iago is the only strong character who is true to himself. 439 00:25:16,922 --> 00:25:18,490 What is more heroic than that? 440 00:25:19,991 --> 00:25:21,324 I... [sighs] 441 00:25:21,326 --> 00:25:24,294 Look, Lucas, I appreciate your passion about this, 442 00:25:24,296 --> 00:25:25,465 - I just... - Mr. Butler, 443 00:25:26,230 --> 00:25:27,634 Where did you get your degree? 444 00:25:28,534 --> 00:25:30,433 - I'm sorry? - Your degree. 445 00:25:30,435 --> 00:25:32,871 Your degree. Where did you go to college? 446 00:25:34,239 --> 00:25:35,872 I went to Iowa State. 447 00:25:35,874 --> 00:25:36,907 [Lucas scoffs] 448 00:25:36,909 --> 00:25:39,008 I don't think that has anything to do with... 449 00:25:39,010 --> 00:25:40,643 Yeah. 450 00:25:40,645 --> 00:25:43,046 Perhaps my interpretation of the text befits an Ivy League mindset. 451 00:25:43,048 --> 00:25:45,515 And that's why we're having this pesky medication. 452 00:25:45,517 --> 00:25:46,984 Uh-huh. 453 00:25:46,986 --> 00:25:50,319 Perhaps a B plus is the highest grade I can give you. 454 00:25:50,321 --> 00:25:52,591 And it's very close to an A. 455 00:25:54,026 --> 00:25:55,428 3.3. 456 00:25:57,061 --> 00:25:59,763 A B plus is a 3.3. 457 00:25:59,765 --> 00:26:01,597 An A is a 4.0. 458 00:26:01,599 --> 00:26:06,003 So, no, Mr. Butler. They're not very close at all. 459 00:26:06,005 --> 00:26:10,539 But if you think that 0.7 is not that big of a difference, 460 00:26:10,541 --> 00:26:12,678 then just give me the A. 461 00:26:17,516 --> 00:26:20,316 I'm sorry, Lucas. All grades are final. 462 00:26:20,318 --> 00:26:22,454 But I'm sure you'll do better on the next one. 463 00:26:33,198 --> 00:26:35,067 [tense music playing] 464 00:26:48,413 --> 00:26:49,615 [engine stops] 465 00:26:55,054 --> 00:26:56,556 [Mr. Butler] Hey! 466 00:26:57,522 --> 00:26:59,057 [speaking indistinctly] 467 00:27:10,169 --> 00:27:11,437 468 00:27:24,849 --> 00:27:25,917 [exhales] 469 00:27:35,626 --> 00:27:36,596 [sighs] 470 00:27:48,307 --> 00:27:49,375 Bye. 471 00:28:00,384 --> 00:28:01,586 [sighs] 472 00:28:04,021 --> 00:28:05,090 Hey, you forgot y... 473 00:28:06,357 --> 00:28:07,524 Flat tire. 474 00:28:07,526 --> 00:28:08,824 What'd you hit? 475 00:28:08,826 --> 00:28:11,428 I didn't hit anything. It was fine last night. 476 00:28:11,430 --> 00:28:12,863 I don't... [sighs] 477 00:28:12,865 --> 00:28:13,630 [sighs wearily] 478 00:28:13,632 --> 00:28:14,998 It was fine when I got home. 479 00:28:15,000 --> 00:28:16,669 Babe, well... I think that there's a thing in the... 480 00:28:17,102 --> 00:28:18,634 car to... 481 00:28:18,636 --> 00:28:22,075 Oh, really? I don't know that that's any safer, babe. 482 00:28:22,374 --> 00:28:23,305 Okay. 483 00:28:23,307 --> 00:28:25,074 I had a change of tire. 484 00:28:25,076 --> 00:28:26,809 I... I didn't know. 485 00:28:26,811 --> 00:28:28,010 Okay. [chuckles] 486 00:28:28,012 --> 00:28:29,778 - Okay, sorry. I'm sorry. - Now, don't make fun of me. 487 00:28:29,780 --> 00:28:31,413 - I love you. Have a good day at work. - Okay. I love you. Thanks. 488 00:28:31,415 --> 00:28:32,518 Be safe. 489 00:28:33,352 --> 00:28:34,821 I'll call AAA. 490 00:28:37,321 --> 00:28:39,623 Hey, sorry. Sorry, everyone. 491 00:28:39,625 --> 00:28:42,761 Sorry. Having a bit of a rough morning. 492 00:28:44,229 --> 00:28:45,694 [exhales] 493 00:28:45,696 --> 00:28:47,497 Is everything all right, Mr. Butler? We were starting to worry. 494 00:28:47,499 --> 00:28:48,465 [unzips bag] 495 00:28:48,467 --> 00:28:51,066 Yeah. Everything's fine. Uh... 496 00:28:51,068 --> 00:28:52,802 I was actually up all night 497 00:28:52,804 --> 00:28:55,238 finishing an application to be a college professor. 498 00:28:55,240 --> 00:28:57,039 Sending it off today. So... 499 00:28:57,041 --> 00:28:57,974 wish me luck. 500 00:28:57,976 --> 00:29:02,077 Does that mean you won't be here next year? 501 00:29:02,079 --> 00:29:04,046 Anyways, let's not waste any more class time. 502 00:29:04,048 --> 00:29:06,149 Let's get back to Crime and Punishment. 503 00:29:06,151 --> 00:29:09,087 All right. You all should've read chapter seven. 504 00:29:09,922 --> 00:29:12,689 So, ooh, sorry... 505 00:29:12,691 --> 00:29:14,727 about that. I think we got a bad one. 506 00:29:15,426 --> 00:29:16,559 Chapter seven. 507 00:29:16,561 --> 00:29:18,460 Not one but two... ugh. 508 00:29:18,462 --> 00:29:19,531 [students giggling] 509 00:29:20,097 --> 00:29:21,000 [sighs] 510 00:29:21,333 --> 00:29:22,468 So... 511 00:29:27,138 --> 00:29:28,371 Okay. 512 00:29:28,373 --> 00:29:31,307 Really? Okay, well, you know what? Let's just, uh... 513 00:29:31,309 --> 00:29:33,543 let's have a reading day. All right? 514 00:29:33,545 --> 00:29:36,078 Just take out your books and, uh, 515 00:29:36,080 --> 00:29:38,517 [exhales] and let's... let's all read. 516 00:29:39,218 --> 00:29:40,186 [exhales] 517 00:29:44,455 --> 00:29:45,824 [tense music playing] 518 00:29:54,232 --> 00:29:55,500 Anybody seen my lunch? 519 00:29:56,401 --> 00:29:58,938 Brown bag. Says "Mr. Butler" on it. 520 00:30:15,386 --> 00:30:16,621 521 00:30:24,429 --> 00:30:25,631 [exhales] 522 00:30:29,534 --> 00:30:31,034 [gasps] 523 00:30:31,036 --> 00:30:34,036 [Becca] Yeah, I know it'd suck if Mr. Butler left. 524 00:30:34,038 --> 00:30:37,207 He seemed way out of it today, didn't he? 525 00:30:37,209 --> 00:30:38,277 I hope he's okay. 526 00:30:39,243 --> 00:30:41,076 [Lucas] You know, 527 00:30:41,078 --> 00:30:44,115 David and I have become pretty close through chess club, and... 528 00:30:45,217 --> 00:30:46,652 from what he's told me, 529 00:30:47,853 --> 00:30:50,056 I gather that things aren't so great at home. 530 00:30:50,355 --> 00:30:51,688 Really? 531 00:30:51,690 --> 00:30:54,160 You mean like, with Mrs. Butler? 532 00:30:55,059 --> 00:30:57,160 Yeah. 533 00:30:57,162 --> 00:31:01,866 Smart man like him needs a woman who'll understand and support him. 534 00:31:02,701 --> 00:31:04,670 I can see why you like him so much. 535 00:31:05,269 --> 00:31:06,536 Like him? 536 00:31:06,538 --> 00:31:07,836 I don't like him. 537 00:31:07,838 --> 00:31:09,738 I mean, not like that. 538 00:31:09,740 --> 00:31:11,176 Oh, Becca, please. 539 00:31:12,376 --> 00:31:13,709 Don't be bashful. 540 00:31:13,711 --> 00:31:15,879 I'm your friend. You can tell me things like this. 541 00:31:15,881 --> 00:31:17,546 Plus, 542 00:31:17,548 --> 00:31:19,218 it's obviously not a one-way street. 543 00:31:21,319 --> 00:31:22,821 You're saying Mr. Butler... 544 00:31:23,521 --> 00:31:24,823 likes me? 545 00:31:25,222 --> 00:31:26,789 Are you kidding? 546 00:31:26,791 --> 00:31:28,093 The way he looks at you, 547 00:31:28,626 --> 00:31:29,828 talks to you. 548 00:31:30,828 --> 00:31:32,298 The tension is palpable. 549 00:31:36,233 --> 00:31:37,202 You know, 550 00:31:38,470 --> 00:31:40,172 if you really want to get his attention, 551 00:31:41,539 --> 00:31:43,075 I could give you some pointers. 552 00:31:43,709 --> 00:31:45,007 [school bell ringing] 553 00:31:45,009 --> 00:31:46,778 [Mr. Butler] Okay, uh, uh... thank you, everybody. 554 00:32:07,132 --> 00:32:08,100 Mr. Butler. 555 00:32:08,400 --> 00:32:09,431 Yes. 556 00:32:09,433 --> 00:32:12,637 I have some questions about Sonia. 557 00:32:14,538 --> 00:32:15,407 Um, 558 00:32:15,973 --> 00:32:17,172 Sure. Shoot. 559 00:32:17,174 --> 00:32:19,142 I just think it's so interesting that she's this 560 00:32:19,144 --> 00:32:21,713 pure and pious young woman. But, 561 00:32:22,346 --> 00:32:24,049 also a prostitute. 562 00:32:26,084 --> 00:32:27,950 Well, keep in mind she's a prostitute 563 00:32:27,952 --> 00:32:30,786 because she has to make money for her family. So... 564 00:32:30,788 --> 00:32:33,189 - So, circumstances of the times. - Yeah. 565 00:32:33,191 --> 00:32:34,757 Yeah, but, 566 00:32:34,759 --> 00:32:36,862 don't you also just think that maybe, 567 00:32:37,429 --> 00:32:38,730 she wants to 568 00:32:39,730 --> 00:32:42,000 explore new territory? 569 00:32:43,468 --> 00:32:44,370 To... 570 00:32:45,470 --> 00:32:47,206 feel something different? 571 00:32:50,409 --> 00:32:52,574 Er... [clears throat] 572 00:32:52,576 --> 00:32:53,679 Uh. 573 00:32:54,512 --> 00:32:55,511 Mm. 574 00:32:55,513 --> 00:32:56,681 It's, uh... 575 00:32:58,482 --> 00:33:01,817 - I... I don't, I don't... - [cell phone vibrating] 576 00:33:01,819 --> 00:33:04,720 Uh, you know what, I gotta take this. 577 00:33:04,722 --> 00:33:05,854 Uh, sorry. 578 00:33:05,856 --> 00:33:07,289 Can we talk about this tomorrow in class? 579 00:33:07,291 --> 00:33:09,427 - Sure thing, Mr. Butler. - Okay, great. Thank you. 580 00:33:12,297 --> 00:33:13,164 Hello. 581 00:33:16,367 --> 00:33:18,037 Uh, speaking. Who's this? 582 00:33:27,211 --> 00:33:28,314 [footsteps approaching] 583 00:33:33,018 --> 00:33:34,819 - David. - Miss Lohman. 584 00:33:36,153 --> 00:33:37,821 Uh. 585 00:33:37,823 --> 00:33:41,857 Wow. I really appreciate you taking the time to consider my application so fast. 586 00:33:41,859 --> 00:33:43,892 Well, Jane gave you a solid recommendation 587 00:33:43,894 --> 00:33:45,798 and the position is ready to be filled. 588 00:33:46,330 --> 00:33:47,729 That's great. 589 00:33:47,731 --> 00:33:49,032 I'm sure we can work something out with her, 590 00:33:49,034 --> 00:33:50,933 if it's urgent that I need to start right away. 591 00:33:50,935 --> 00:33:52,501 That won't be necessary. 592 00:33:52,503 --> 00:33:54,139 Your application has been rejected. 593 00:33:55,406 --> 00:33:57,474 Uh, uh... what? 594 00:33:57,476 --> 00:34:00,844 And you may feel that I have wasted your time by calling you down here, 595 00:34:00,846 --> 00:34:03,645 but frankly, I feel that you have wasted mine 596 00:34:03,647 --> 00:34:05,782 with this personal essay of yours. 597 00:34:05,784 --> 00:34:08,517 I am so sorry. I wrote it in a bit of a blur. 598 00:34:08,519 --> 00:34:09,619 - I hope I didn't... - No. 599 00:34:09,621 --> 00:34:11,220 "What makes me a good teacher 600 00:34:11,222 --> 00:34:16,693 is my utter superiority to students and colleagues alike. 601 00:34:16,695 --> 00:34:18,927 I find that being the absolute best 602 00:34:18,929 --> 00:34:20,429 - at what I do..." - I'm sorry. Is this a joke? 603 00:34:20,431 --> 00:34:22,932 [scoffs] Oh. Oh, here's my favorite if you wanna laugh. 604 00:34:22,934 --> 00:34:24,666 "As an added bonus, 605 00:34:24,668 --> 00:34:27,836 hiring a prodigious talent such as myself 606 00:34:27,838 --> 00:34:30,440 would bring some much needed prestige 607 00:34:30,442 --> 00:34:31,608 to your second 608 00:34:31,610 --> 00:34:33,309 - rate university." - No, no, no, no, no. 609 00:34:33,311 --> 00:34:34,510 That's not mine. 610 00:34:34,512 --> 00:34:35,780 - Oh. - I... 611 00:34:36,748 --> 00:34:39,784 There's been some sort of mistake. I... 612 00:34:42,521 --> 00:34:43,456 I don't... 613 00:34:46,123 --> 00:34:48,458 This... I didn't write this. 614 00:34:48,460 --> 00:34:52,461 Oh, so you did not mail in this application? 615 00:34:52,463 --> 00:34:53,762 Doesn't look familiar? 616 00:34:53,764 --> 00:34:55,264 Well... I mean, no. Yes, 617 00:34:55,266 --> 00:34:59,034 I mailed that in but someone must have done something to... 618 00:34:59,036 --> 00:35:01,503 Who would do something to... uh... 619 00:35:01,505 --> 00:35:03,074 mailman with a grudge? 620 00:35:10,382 --> 00:35:11,450 [tense music playing] 621 00:35:40,644 --> 00:35:41,614 622 00:36:27,157 --> 00:36:28,092 Lucas. 623 00:36:29,561 --> 00:36:30,563 May I have a word? 624 00:36:35,666 --> 00:36:39,334 I'm gonna ask you a question, I want you to answer me honestly, okay? 625 00:36:39,336 --> 00:36:40,271 Of course. 626 00:36:43,041 --> 00:36:44,610 Have you been messing with me? 627 00:36:46,978 --> 00:36:48,110 Messing with you? 628 00:36:48,112 --> 00:36:50,313 Did you alter my application? 629 00:36:50,315 --> 00:36:53,048 I leave my laptop in here during free periods 630 00:36:53,050 --> 00:36:54,253 with the doors open. 631 00:36:55,487 --> 00:36:56,952 Well, um, 632 00:36:56,954 --> 00:36:59,688 it sounds like anyone could have gotten in. 633 00:36:59,690 --> 00:37:00,789 You should really be more careful. 634 00:37:00,791 --> 00:37:02,094 Yeah. But here's the thing. 635 00:37:02,494 --> 00:37:03,860 You want an A. 636 00:37:03,862 --> 00:37:06,130 That's what all this is about, a grade. 637 00:37:08,800 --> 00:37:10,333 [clicks tongue] 638 00:37:10,335 --> 00:37:14,072 I don't know what all this is that you're referring to, 639 00:37:14,739 --> 00:37:16,972 but I assure you, 640 00:37:16,974 --> 00:37:21,476 so long as I maintain a perfect academic record on my college transcript, 641 00:37:21,478 --> 00:37:25,451 moving forward, I believe everyone will be jubilant. 642 00:37:29,621 --> 00:37:31,190 What if I don't give you an A? 643 00:37:36,360 --> 00:37:39,163 You know my biggest criticism of Crime and Punishment? 644 00:37:40,097 --> 00:37:41,467 The stakes are too low. 645 00:37:42,567 --> 00:37:45,867 Raskolnikov, he's a loner. 646 00:37:45,869 --> 00:37:47,438 He's got nothing to lose. 647 00:37:49,740 --> 00:37:51,606 But I always find a book 648 00:37:51,608 --> 00:37:53,608 that much more compelling 649 00:37:53,610 --> 00:37:56,581 when the character stands to lose everything. 650 00:38:03,788 --> 00:38:05,056 Dasvidaniya. 651 00:38:17,802 --> 00:38:18,671 [knock at door] 652 00:38:20,070 --> 00:38:21,403 - David. - Hey. 653 00:38:21,405 --> 00:38:23,940 I just... I wanted to talk to you about Lucas Ward. 654 00:38:23,942 --> 00:38:25,144 What about him? 655 00:38:25,409 --> 00:38:26,310 Um. 656 00:38:27,945 --> 00:38:29,047 Well, 657 00:38:30,280 --> 00:38:33,516 any other teachers have any issues or complaints? 658 00:38:33,518 --> 00:38:36,422 If kidding your pants off counts as a complaint, then yes. 659 00:38:38,289 --> 00:38:41,791 What about his previous school? Anything strange on his record? 660 00:38:41,793 --> 00:38:45,026 Hmm, well, he got nothing but A's from Milton High, 661 00:38:45,028 --> 00:38:47,099 president of the chess club and ten others. 662 00:38:47,699 --> 00:38:48,567 Why? 663 00:38:49,967 --> 00:38:52,034 Well, okay, this is gonna sound nuts. 664 00:38:52,036 --> 00:38:55,403 I have reason to believe he's not the good kid he pretends to be. 665 00:38:55,405 --> 00:38:57,576 Pretends to be? I'm not following you. 666 00:38:58,742 --> 00:39:00,078 He's extorting me 667 00:39:00,744 --> 00:39:02,047 for a grade. 668 00:39:03,313 --> 00:39:04,482 David, 669 00:39:04,782 --> 00:39:05,882 I'm sure 670 00:39:05,884 --> 00:39:08,483 the kid's more confident that most, 671 00:39:08,485 --> 00:39:11,420 and maybe that's a little threatening to a guy like you. 672 00:39:11,422 --> 00:39:13,456 Jane, I'm not threatened by him. 673 00:39:13,458 --> 00:39:14,626 I... I mean, 674 00:39:15,293 --> 00:39:16,258 no. 675 00:39:16,260 --> 00:39:18,360 He is. He's threatening me, literally. 676 00:39:18,362 --> 00:39:19,597 - That's the problem. - David. 677 00:39:21,632 --> 00:39:23,465 Are you doing all right? 678 00:39:23,467 --> 00:39:25,668 You've been kinda off, lately. 679 00:39:25,670 --> 00:39:27,139 Yeah, I'm fine. I... 680 00:39:29,440 --> 00:39:31,443 Maybe I can go speak to his dad. 681 00:39:34,746 --> 00:39:36,381 I guess that would be okay. 682 00:39:37,916 --> 00:39:40,615 Just be careful. 683 00:39:40,617 --> 00:39:42,150 [breathing heavily] 684 00:39:42,152 --> 00:39:45,320 You don't wanna go accusing our students of anything you can't prove, 685 00:39:45,322 --> 00:39:47,592 or the PTA will have a field day. 686 00:39:49,860 --> 00:39:51,395 Understood. Thanks, Jane. 687 00:39:59,304 --> 00:40:01,106 [somber music playing] 688 00:40:11,282 --> 00:40:13,682 Hold on a sec. Hold on a sec. 689 00:40:13,684 --> 00:40:15,150 Can I help you? 690 00:40:15,152 --> 00:40:17,552 Yeah, Mr. Ward, my name is David Butler. I'm Lucas' English teacher. 691 00:40:17,554 --> 00:40:19,054 Uh... 692 00:40:19,056 --> 00:40:21,559 Just sit tight, sit tight. Keep your mouth shut, I'll call you back. 693 00:40:24,628 --> 00:40:25,496 Come on. 694 00:40:32,536 --> 00:40:35,706 Safe to assume you're not drinking during your free period. 695 00:40:36,974 --> 00:40:38,543 Uh, water's fine, thanks. 696 00:40:42,347 --> 00:40:43,782 Are you still settling in? 697 00:40:45,083 --> 00:40:47,416 Been too busy to unpack. 698 00:40:47,418 --> 00:40:51,153 Oh, uh, Lucas mentioned you moved here for a job opportunity. 699 00:40:51,155 --> 00:40:52,487 But you work from home? 700 00:40:52,489 --> 00:40:54,392 Like I said, I've got a call. So... 701 00:40:55,693 --> 00:40:57,994 Is he up for another award or something? 702 00:40:57,996 --> 00:40:59,061 Uh. 703 00:40:59,063 --> 00:41:01,162 [softly stuttering] 704 00:41:01,164 --> 00:41:03,099 Has Lucas ever been in trouble before? 705 00:41:03,101 --> 00:41:05,204 [snorts] Trouble. 706 00:41:06,704 --> 00:41:08,173 Have you met Lucas? 707 00:41:08,873 --> 00:41:10,805 Yeah, I have. 708 00:41:10,807 --> 00:41:14,110 And, uh, I'm sorry to tell you this, but, 709 00:41:14,112 --> 00:41:15,713 your son threatened me. 710 00:41:22,487 --> 00:41:23,956 What did he say, exactly? 711 00:41:26,257 --> 00:41:28,891 [clears throat] Well, he, uh... 712 00:41:28,893 --> 00:41:32,297 okay, well, he was using a book, uh, as a metaphor. 713 00:41:34,431 --> 00:41:36,599 So you came here to tell me that my son, 714 00:41:36,601 --> 00:41:38,403 what, assaulted you with a poem? 715 00:41:39,237 --> 00:41:40,802 I actually also suspect 716 00:41:40,804 --> 00:41:42,974 that he intentionally injured another student. 717 00:41:46,744 --> 00:41:50,481 [sighs] Do you have any actual proof that my son has done anything wrong? 718 00:41:52,849 --> 00:41:53,950 Well, no. But... 719 00:41:53,952 --> 00:41:55,885 Because Lucas is a good kid. 720 00:41:55,887 --> 00:41:59,755 And I'm not overly fond of loose accusations bordering on slander. 721 00:41:59,757 --> 00:42:02,327 So I think it's time for you to go, Mr. Garrett. 722 00:42:03,260 --> 00:42:04,963 Uh, Butler. 723 00:42:08,699 --> 00:42:11,934 I'm Mr. Butler. You just called me Mr. Garrett. 724 00:42:11,936 --> 00:42:14,673 Whatever your name is. Get the hell out of my house. 725 00:42:18,309 --> 00:42:19,811 [suspenseful music playing] 726 00:42:38,628 --> 00:42:41,732 Yeah, hi. Uh, Milton High School in San Francisco? 727 00:42:46,237 --> 00:42:48,507 Hi. Is there a Mr. Garrett there? 728 00:42:49,206 --> 00:42:50,942 [telephone ringing] 729 00:42:57,081 --> 00:42:58,213 Hello. 730 00:42:58,215 --> 00:42:59,949 [Lucas] Hi, is this Mrs. Butler? 731 00:42:59,951 --> 00:43:01,251 Yes. 732 00:43:01,253 --> 00:43:04,052 Hi, this is Sam. I'm one of Mr. Butler's students. 733 00:43:04,054 --> 00:43:06,490 I just wanted to say that I hope he's feeling better. 734 00:43:07,190 --> 00:43:08,624 Sorry, "He's feeling better"? 735 00:43:08,626 --> 00:43:10,925 Yeah. He's not in school today. 736 00:43:10,927 --> 00:43:13,429 He told us he was sick. 737 00:43:13,431 --> 00:43:16,365 Oh, uh, right. Well, um, thanks for calling, Sam. 738 00:43:16,367 --> 00:43:17,536 I'll let him know. 739 00:43:18,503 --> 00:43:20,439 Okay. Thank you. Goodbye. 740 00:43:21,672 --> 00:43:22,541 [beeps] 741 00:43:33,251 --> 00:43:35,053 How was school today? 742 00:43:37,989 --> 00:43:38,889 It was good. 743 00:43:40,324 --> 00:43:41,626 [cell phone vibrating] 744 00:43:42,827 --> 00:43:45,063 Can you not take that at the table, please? 745 00:43:45,963 --> 00:43:47,295 [baby starts to cry] 746 00:43:47,297 --> 00:43:50,034 [sighs] Oh, crap. I'll get it. 747 00:43:52,737 --> 00:43:53,605 Thanks. 748 00:43:56,273 --> 00:43:57,342 Hello? 749 00:43:58,876 --> 00:44:01,010 Paul, yes, thanks for calling me back. 750 00:44:01,012 --> 00:44:02,847 I know this is gonna sound strange but I was... 751 00:44:05,215 --> 00:44:06,451 Yeah. He is. 752 00:44:14,458 --> 00:44:16,391 What are you doing? 753 00:44:16,393 --> 00:44:18,827 Oh, I gotta go out for a few hours. 754 00:44:18,829 --> 00:44:21,229 What? Are you kidding? Where are you going? 755 00:44:21,231 --> 00:44:23,599 Uh, it's complicated, babe. 756 00:44:23,601 --> 00:44:25,936 If I told you, you wouldn't even believe me. Nobody does. 757 00:44:26,637 --> 00:44:28,037 [sighs] 758 00:44:28,039 --> 00:44:29,671 Okay, who are you talking to right now? You're talking to me. 759 00:44:29,673 --> 00:44:32,307 Can you please just tell me what's going on? 760 00:44:32,309 --> 00:44:34,909 Yeah. Oh, my God. I'm sorry. You're right. 761 00:44:34,911 --> 00:44:35,780 I... 762 00:44:39,282 --> 00:44:40,985 I have a student who's 763 00:44:41,518 --> 00:44:43,452 trying to ruin me. 764 00:44:43,454 --> 00:44:45,920 And I'm like, hanging on by a thread. 765 00:44:45,922 --> 00:44:47,525 Okay. Okay. 766 00:44:48,960 --> 00:44:50,825 If you're... if you're having difficulty 767 00:44:50,827 --> 00:44:52,161 - with the stu... - No. I'm not having 768 00:44:52,163 --> 00:44:54,965 difficulty with the student, okay? I can handle that. 769 00:44:55,833 --> 00:44:56,831 [exhales] 770 00:44:56,833 --> 00:44:58,099 This is different. 771 00:44:58,101 --> 00:44:59,937 Well, I'm trying to understand what the hell's happening. 772 00:45:00,204 --> 00:45:02,137 You... 773 00:45:02,139 --> 00:45:05,039 Why is a high school student trying to ruin you? 774 00:45:05,041 --> 00:45:07,075 Okay, I promise you, it'll make sense. 775 00:45:07,077 --> 00:45:10,211 I just have to get proof, right, and that's why I have to go. 776 00:45:10,213 --> 00:45:11,246 Okay, let's just sit down 777 00:45:11,248 --> 00:45:12,615 - and talk to... - No, I can't. 778 00:45:12,617 --> 00:45:15,153 Okay? I'm sorry. I'll be back as soon as I can. 779 00:45:24,327 --> 00:45:25,864 [suspenseful music playing] 780 00:45:45,849 --> 00:45:46,884 Lucas. 781 00:45:47,751 --> 00:45:49,487 [clears throat] How was your day? 782 00:45:50,121 --> 00:45:51,056 Fine. 783 00:45:52,255 --> 00:45:53,692 Did I wake you, Father? 784 00:45:54,958 --> 00:45:57,193 No, no. I was, uh, just resting my eyes. 785 00:45:57,195 --> 00:46:00,532 I'm waiting to, uh, hear back from some potential new clients. 786 00:46:12,476 --> 00:46:14,579 Was somebody here earlier? 787 00:46:26,590 --> 00:46:28,226 [man] You like teaching, David? 788 00:46:30,327 --> 00:46:32,061 I love teaching. 789 00:46:32,063 --> 00:46:34,396 Yeah, me too, me too. 790 00:46:34,398 --> 00:46:36,097 I was kind of a screwed up kid. 791 00:46:36,099 --> 00:46:40,269 You know, I experimented with drugs in high school. 792 00:46:40,271 --> 00:46:43,472 I could've used a good teacher. I could've used a mentor. 793 00:46:43,474 --> 00:46:44,807 Hmm? 794 00:46:44,809 --> 00:46:47,709 Kind of like me. I mean, I rea... I... I really cared 795 00:46:47,711 --> 00:46:49,114 about those kids. 796 00:46:52,983 --> 00:46:56,050 I had Lucas in, uh, History class. 797 00:46:56,052 --> 00:46:57,588 Advanced European. 798 00:46:58,956 --> 00:47:01,657 He writes this paper on Nazi Germany. 799 00:47:01,659 --> 00:47:05,860 About how perfection is an admirable goal. 800 00:47:05,862 --> 00:47:08,664 It's just that Adolf's methods were a little wrong. 801 00:47:08,666 --> 00:47:10,936 Like really twisted stuff, you know. 802 00:47:12,302 --> 00:47:13,170 Thank you. 803 00:47:16,340 --> 00:47:17,840 So I gave him a B. 804 00:47:17,842 --> 00:47:19,374 I don't think anything of it. 805 00:47:19,376 --> 00:47:22,947 A little while later, this old high school buddy calls me. 806 00:47:23,614 --> 00:47:25,079 He needs a place to stay. 807 00:47:25,081 --> 00:47:28,784 So I'm thinking, "Sure I can give him a hand," you know. 808 00:47:28,786 --> 00:47:31,021 Maybe I'll even help him get sober. 809 00:47:35,059 --> 00:47:39,064 Later that week after class, Lucas brings me that video tape. 810 00:47:41,532 --> 00:47:43,666 - Video tape? - Yeah. 811 00:47:43,668 --> 00:47:46,534 Shot through the window of my house, 812 00:47:46,536 --> 00:47:48,706 of me and my high school buddy. 813 00:47:49,773 --> 00:47:51,643 You know, old habits. 814 00:47:54,344 --> 00:47:55,744 Oh. 815 00:47:55,746 --> 00:47:58,646 He says maybe I ought to reconsider his grade, 816 00:47:58,648 --> 00:48:01,219 or he can just show that to the administration. 817 00:48:03,054 --> 00:48:04,088 What did you do? 818 00:48:05,655 --> 00:48:07,057 What do you think I did? 819 00:48:08,259 --> 00:48:09,827 I gave him the A. 820 00:48:12,929 --> 00:48:13,864 [sighs] Oh. 821 00:48:14,965 --> 00:48:16,197 Did he stop? 822 00:48:16,199 --> 00:48:17,900 Yeah. By then he stopped. 823 00:48:17,902 --> 00:48:19,834 Guess he's honest that way, right? 824 00:48:19,836 --> 00:48:21,869 But I couldn't stop. 825 00:48:21,871 --> 00:48:25,240 I started missing class, I mean, I was falling apart. 826 00:48:25,242 --> 00:48:26,675 I had to resign. 827 00:48:26,677 --> 00:48:30,179 And it wasn't until a little while after that that I found out. 828 00:48:30,181 --> 00:48:33,414 He hunted down my friend, all right? 829 00:48:33,416 --> 00:48:36,117 He paid him to call me. 830 00:48:36,119 --> 00:48:40,190 Paid him to come to my house, to knock me off the wagon. 831 00:48:47,864 --> 00:48:50,834 I was eight years sober when I met Lucas Ward. 832 00:48:58,675 --> 00:49:00,010 Lucas is a kid. 833 00:49:01,344 --> 00:49:04,012 I don't understand how I'm getting bullied by a kid. 834 00:49:04,014 --> 00:49:05,713 No, no. Bullies, 835 00:49:05,715 --> 00:49:08,217 they hurt people to make themselves feel big. 836 00:49:08,219 --> 00:49:10,719 Lucas hurts people to get what he wants. 837 00:49:10,721 --> 00:49:12,420 Lucas is not a bully. 838 00:49:12,422 --> 00:49:14,091 Lucas is a psychopath. 839 00:49:29,239 --> 00:49:31,842 [Mr. Butler whispers] Hey, buddy. How you doing? 840 00:50:15,753 --> 00:50:17,288 [tense music playing] 841 00:50:46,617 --> 00:50:47,786 842 00:50:59,163 --> 00:51:00,496 Hey, Lucas. 843 00:51:00,498 --> 00:51:02,099 Report card day already? 844 00:51:08,739 --> 00:51:09,874 [sighs] 845 00:51:17,715 --> 00:51:18,850 846 00:52:07,264 --> 00:52:08,333 [breathes heavily] 847 00:52:51,875 --> 00:52:53,043 [school bell rings] 848 00:53:23,840 --> 00:53:26,210 Okay. Uh, let's get started. 849 00:53:31,981 --> 00:53:33,384 [grave music playing] 850 00:54:08,284 --> 00:54:09,286 [door opens] 851 00:54:09,753 --> 00:54:10,955 Mr. Butler. 852 00:54:11,655 --> 00:54:12,920 - [door closes] - Becca. 853 00:54:12,922 --> 00:54:14,055 Wh... 854 00:54:14,057 --> 00:54:15,456 Here, let me help you. 855 00:54:15,458 --> 00:54:17,027 Oh, no, I got it. 856 00:54:22,733 --> 00:54:24,102 Are you doing okay, 857 00:54:24,534 --> 00:54:25,833 Mr. Butler? 858 00:54:25,835 --> 00:54:28,238 You seem really stressed, lately. 859 00:54:28,672 --> 00:54:29,938 No, it's... 860 00:54:29,940 --> 00:54:31,472 nothing, I got, uh... 861 00:54:31,474 --> 00:54:33,675 huh, I got a lot up on my plate. 862 00:54:33,677 --> 00:54:35,510 - [Mr. Butler] That's all. - 'Cause that can be hard... 863 00:54:35,512 --> 00:54:37,378 - Okay. - ...when there's no one there to really listen. 864 00:54:37,380 --> 00:54:38,248 Mm-hmm. 865 00:54:38,614 --> 00:54:40,014 You know, 866 00:54:40,016 --> 00:54:41,316 you can talk to me. 867 00:54:41,318 --> 00:54:42,117 Oh, yeah. 868 00:54:42,119 --> 00:54:43,318 Yeah, I appreciate that. 869 00:54:43,320 --> 00:54:45,052 I really do, but, I'm, er... 870 00:54:45,054 --> 00:54:46,153 It's all good. 871 00:54:46,155 --> 00:54:47,789 Is your mom coming to pick you up? Or... 872 00:54:47,791 --> 00:54:48,660 [Becca] What's this one? 873 00:54:53,197 --> 00:54:56,067 Uh, okay. Very funny. 874 00:54:56,833 --> 00:54:58,099 Seriously, can I 875 00:54:58,101 --> 00:54:59,300 - call your... - David. 876 00:54:59,302 --> 00:55:00,068 Uh. 877 00:55:00,070 --> 00:55:01,570 Can we be honest with each other? 878 00:55:01,572 --> 00:55:02,470 - Becca. - The tension... 879 00:55:02,472 --> 00:55:04,972 If I have done anything or said anything... 880 00:55:04,974 --> 00:55:07,775 You don't have to say a word, David. 881 00:55:07,777 --> 00:55:09,610 - [Mr. Butler] Uh, What are you doing? - David, 882 00:55:09,612 --> 00:55:10,945 - I know. - You know what? 883 00:55:10,947 --> 00:55:12,250 [Becca] Shh. 884 00:55:13,516 --> 00:55:14,719 [speaking indistinctly] 885 00:55:22,259 --> 00:55:25,360 I want you to open me like a book. 886 00:55:25,362 --> 00:55:27,695 Becca. Becca! You have to go. 887 00:55:27,697 --> 00:55:30,132 - Come on, David. - "Mr. Butler." 888 00:55:30,134 --> 00:55:32,099 Okay? I'm your teacher. 889 00:55:32,101 --> 00:55:33,370 You're a child. 890 00:55:35,405 --> 00:55:36,670 I'm... go! 891 00:55:36,672 --> 00:55:38,075 Becca, get out of here. 892 00:55:45,047 --> 00:55:46,183 [sighs] 893 00:55:50,621 --> 00:55:51,556 [sighs] 894 00:55:55,925 --> 00:55:57,228 [cell phone ringing] 895 00:56:00,831 --> 00:56:02,296 Becca? 896 00:56:02,298 --> 00:56:04,802 [Becca] Are you sure Mr. Butler is getting a divorce? 897 00:56:05,402 --> 00:56:06,635 Yes. 898 00:56:06,637 --> 00:56:08,970 Yes, I told you. I overheard him speaking with his wife 899 00:56:08,972 --> 00:56:10,539 in chess club the other day. 900 00:56:10,541 --> 00:56:12,106 He said he was in love with someone else. 901 00:56:12,108 --> 00:56:13,541 Did you wear the perfume I gave you? 902 00:56:13,543 --> 00:56:15,943 Yes. I've done everything you told me to do, Lucas. 903 00:56:15,945 --> 00:56:18,181 So why did he just reject me? Why? 904 00:56:19,449 --> 00:56:20,550 Oh, Becca. 905 00:56:23,152 --> 00:56:24,485 Where are you right now? 906 00:56:24,487 --> 00:56:26,054 I'm at school. 907 00:56:26,056 --> 00:56:28,456 And I'm going home. This is the worst night of my life. 908 00:56:28,458 --> 00:56:30,057 No, no, no. Stay there. 909 00:56:30,059 --> 00:56:32,096 We'll meet at our special spot, okay? 910 00:56:40,204 --> 00:56:41,936 [Becca] I just... 911 00:56:41,938 --> 00:56:43,972 really thought he felt the same way. 912 00:56:43,974 --> 00:56:45,673 I'm certain he does. 913 00:56:45,675 --> 00:56:46,974 No. 914 00:56:46,976 --> 00:56:49,177 I'm just a dumb little girl to him. 915 00:56:49,179 --> 00:56:50,612 [sighs] Don't say that. 916 00:56:50,614 --> 00:56:53,347 You have so many mature feelings and emotions. 917 00:56:53,349 --> 00:56:54,552 You just have to show him. 918 00:56:56,186 --> 00:56:57,321 Better yet, 919 00:56:58,521 --> 00:56:59,422 put it 920 00:56:59,822 --> 00:57:01,389 in a letter. 921 00:57:01,391 --> 00:57:04,191 All the great romances of literature start in a letter. 922 00:57:04,193 --> 00:57:06,161 - Lucas, it's over. - No. 923 00:57:06,163 --> 00:57:07,632 It's not over. 924 00:57:08,465 --> 00:57:10,401 You can't give up, Becca. 925 00:57:11,902 --> 00:57:13,737 Yeah, and never give up on love. 926 00:57:16,706 --> 00:57:17,938 Well, 927 00:57:17,940 --> 00:57:19,740 what am I supposed to say? 928 00:57:19,742 --> 00:57:22,612 Well, the goal is to get him to reply. 929 00:57:23,112 --> 00:57:24,481 Open up a dialog. 930 00:57:25,215 --> 00:57:26,483 Keep it short and sweet. 931 00:57:28,018 --> 00:57:29,387 "Dear Mr. Butler, 932 00:57:30,786 --> 00:57:32,789 our clandestine love 933 00:57:33,690 --> 00:57:34,826 burns me. 934 00:57:35,559 --> 00:57:36,627 I'm tired 935 00:57:37,094 --> 00:57:38,396 of spinning 936 00:57:39,096 --> 00:57:41,229 in this game of lies." 937 00:57:41,231 --> 00:57:42,867 It's beautiful. 938 00:57:44,501 --> 00:57:46,637 "Please forgive me for what I've done." 939 00:57:47,304 --> 00:57:48,836 What I've done? 940 00:57:48,838 --> 00:57:53,041 Well, you scared him because you came on too strong tonight. 941 00:57:53,043 --> 00:57:54,809 So if you apologize for your advances, 942 00:57:54,811 --> 00:57:56,914 then he'll be more comfortable moving forward. 943 00:57:58,715 --> 00:57:59,917 "Yours truly, 944 00:58:02,452 --> 00:58:03,387 Becca." 945 00:58:11,094 --> 00:58:12,760 Okay, so, 946 00:58:12,762 --> 00:58:16,197 put this in his mailbox. 947 00:58:16,199 --> 00:58:20,135 I promise, he'll reply to you. 948 00:58:20,137 --> 00:58:22,240 [sighs in relief] Thanks, Lucas. 949 00:58:23,005 --> 00:58:24,774 You're such a good friend. 950 00:58:48,532 --> 00:58:51,633 [man] Lucas' parents, together, okay? 951 00:58:51,635 --> 00:58:53,971 - [Jane] And she was a good kid. - [man] And she's got good grades. 952 00:58:54,972 --> 00:58:56,304 Hey, Jane, you wanted to see me? 953 00:58:56,306 --> 00:58:58,907 David. Yes, come in, have... have a seat. 954 00:58:58,909 --> 00:58:59,844 Okay. 955 00:59:00,777 --> 00:59:02,512 This is Detective Speck. 956 00:59:03,612 --> 00:59:04,579 Hey. 957 00:59:04,581 --> 00:59:07,014 So what's going on? Classes canceled? 958 00:59:07,016 --> 00:59:08,516 Well... 959 00:59:08,518 --> 00:59:11,422 Mr. Butler, do you know a student by the name of Rebecca Vaughn? 960 00:59:14,724 --> 00:59:15,690 Yeah. 961 00:59:15,692 --> 00:59:17,862 Yes, of course, she's in my English class. 962 00:59:19,596 --> 00:59:23,867 Would you classify your relationship with her as a close one? 963 00:59:27,471 --> 00:59:28,570 No. 964 00:59:28,572 --> 00:59:31,041 Not any closer to her... than... no. 965 00:59:33,844 --> 00:59:37,914 Rebecca jumped to her death from the school roof last night. 966 00:59:42,719 --> 00:59:43,688 Oh, my God. 967 00:59:47,556 --> 00:59:49,657 They found this note on her person 968 00:59:49,659 --> 00:59:52,059 when they discovered her this morning. 969 00:59:52,061 --> 00:59:55,766 So you wanna tell me again, just how close you two weren't? 970 01:00:01,570 --> 01:00:02,505 This... 971 01:00:04,007 --> 01:00:04,976 this doesn't make... 972 01:00:14,483 --> 01:00:16,351 That son of a bitch. 973 01:00:16,353 --> 01:00:18,619 - Lucas, Jane. - What? Excuse me? 974 01:00:18,621 --> 01:00:19,556 Lucas. 975 01:00:20,923 --> 01:00:21,789 He set this up. 976 01:00:21,791 --> 01:00:23,827 He did this. He must have killed her. 977 01:00:26,228 --> 01:00:28,429 Could someone wanna fill me in here? 978 01:00:28,431 --> 01:00:29,597 Lucas Ward. 979 01:00:29,599 --> 01:00:30,898 He's a new student. 980 01:00:30,900 --> 01:00:32,333 A very good student. 981 01:00:32,335 --> 01:00:34,536 - But David seems to think otherwise. - No. I know otherwise. 982 01:00:34,538 --> 01:00:36,371 You contact Paul Garrett in Fresno. 983 01:00:36,373 --> 01:00:38,009 Lucas did the same thing to him. 984 01:00:38,909 --> 01:00:39,910 Did the same what? 985 01:00:43,579 --> 01:00:45,449 He's trying to frame me. 986 01:00:47,550 --> 01:00:50,554 He's trying to frame me for a grade. 987 01:00:51,088 --> 01:00:52,387 For a damn grade. 988 01:00:52,389 --> 01:00:53,921 This kid. He's not right in the head. 989 01:00:53,923 --> 01:00:56,423 Jane, I tried to tell you. He's a fucking psychopath. 990 01:00:56,425 --> 01:00:57,628 David, please. 991 01:01:03,432 --> 01:01:06,137 I never touched her. 992 01:01:09,739 --> 01:01:11,409 I wanna believe you, David. 993 01:01:11,708 --> 01:01:12,576 I...I do. 994 01:01:13,577 --> 01:01:16,814 But what was her sweater doing in your classroom? 995 01:01:23,219 --> 01:01:24,521 Oh, my... [sighs] 996 01:01:25,322 --> 01:01:26,387 Okay. 997 01:01:26,389 --> 01:01:28,125 Becca had 998 01:01:28,891 --> 01:01:30,258 a small crush on me. 999 01:01:30,260 --> 01:01:33,394 She came to my classroom last night and I told her to go away. 1000 01:01:33,396 --> 01:01:35,563 [Jane] I'm sorry, uh... [sighs] 1001 01:01:35,565 --> 01:01:38,432 David, um, till... but until this thing clears up, 1002 01:01:38,434 --> 01:01:41,771 we... we have to... I have to let you go. 1003 01:01:43,139 --> 01:01:44,040 Jane. 1004 01:01:46,476 --> 01:01:47,744 [detective] We'll be in touch. 1005 01:01:55,152 --> 01:01:56,554 [tense music playing] 1006 01:02:26,282 --> 01:02:27,684 1007 01:02:48,070 --> 01:02:49,137 [speaking indistinctly] 1008 01:02:49,139 --> 01:02:51,675 I'll stay with you. You need to go, David. 1009 01:02:57,947 --> 01:03:02,552 [detective] Lucas, did she ever talk to you about Mr. Butler? 1010 01:03:06,088 --> 01:03:07,121 [breathing heavily] 1011 01:03:07,123 --> 01:03:09,324 [Jane] Lucas. 1012 01:03:09,326 --> 01:03:11,961 It's important that you're honest with us right now. 1013 01:03:14,130 --> 01:03:15,796 [exhales] She... 1014 01:03:15,798 --> 01:03:17,867 She talked about him constantly. 1015 01:03:19,835 --> 01:03:21,905 She said they were in love. So... 1016 01:03:25,775 --> 01:03:29,110 Lucas, uh, Mr. Butler 1017 01:03:29,112 --> 01:03:32,146 seems to think that you have it out for him 1018 01:03:32,148 --> 01:03:33,113 in some way. 1019 01:03:33,115 --> 01:03:35,016 Do you have any idea why he would think that? 1020 01:03:35,018 --> 01:03:37,851 I'm trying to figure that out myself. 1021 01:03:37,853 --> 01:03:40,487 Ever since he gave me an F on my mid-term report card... 1022 01:03:40,489 --> 01:03:42,423 - An F? - Yeah. 1023 01:03:42,425 --> 01:03:44,728 Even though all my assignments were A's. 1024 01:03:45,594 --> 01:03:47,530 I was so close to Becca. 1025 01:03:48,530 --> 01:03:51,601 Maybe he wanted her all to himself. 1026 01:03:52,869 --> 01:03:54,034 Lucas, 1027 01:03:54,036 --> 01:03:56,271 I don't want you to worry about your grade, okay? 1028 01:03:56,273 --> 01:04:00,577 I will personally see to it that you get the A that you deserve. Okay? 1029 01:04:01,110 --> 01:04:02,476 [breathing shakily] 1030 01:04:02,478 --> 01:04:04,247 Thank you, Principal Fremont. 1031 01:04:05,382 --> 01:04:06,680 I just... 1032 01:04:06,682 --> 01:04:08,251 I wish I could've done... 1033 01:04:10,052 --> 01:04:12,887 There's nothing anybody could have done for her, kid. 1034 01:04:12,889 --> 01:04:16,327 I think that you need to just go home and get some rest, all right? 1035 01:04:18,695 --> 01:04:20,097 [grave music playing] 1036 01:04:34,244 --> 01:04:36,376 [Mr. Butler] You told them you didn't know me? 1037 01:04:36,378 --> 01:04:39,079 [Paul] Hey, man, I warned you. 1038 01:04:39,081 --> 01:04:42,583 And you repay me by dragging me back into this mess? 1039 01:04:42,585 --> 01:04:44,621 I barely escaped that monster. 1040 01:04:45,954 --> 01:04:49,856 Look, I... I'm sorry, David. I really am. 1041 01:04:49,858 --> 01:04:52,159 And you can try to fight him. 1042 01:04:52,161 --> 01:04:55,429 But if... if he's got video evidence like he had with me, 1043 01:04:55,431 --> 01:04:57,597 - then you're just... - He can't have video evidence. 1044 01:04:57,599 --> 01:04:58,902 I didn't do anything. 1045 01:05:00,637 --> 01:05:02,606 You lost me. What are you saying? 1046 01:05:05,108 --> 01:05:06,606 Wait, wait, wait. 1047 01:05:06,608 --> 01:05:07,978 I didn't do anything. 1048 01:05:08,744 --> 01:05:10,681 [tense music playing] 1049 01:05:18,655 --> 01:05:19,923 [car alarm beeps] 1050 01:05:37,507 --> 01:05:38,909 1051 01:05:52,121 --> 01:05:53,156 [doorbell rings] 1052 01:05:56,326 --> 01:05:57,760 [knock at door] 1053 01:06:00,530 --> 01:06:02,066 [knocking continues] 1054 01:06:08,637 --> 01:06:11,037 - Mist... Mister, uh... - Uh, Butler. 1055 01:06:11,039 --> 01:06:14,177 Is it hard to keep track of all the teachers your son's blackmailed? 1056 01:06:15,010 --> 01:06:16,279 [stammers] 1057 01:06:18,715 --> 01:06:20,548 Hey, you can't go up there! 1058 01:06:20,550 --> 01:06:21,752 Call the police. 1059 01:06:52,014 --> 01:06:54,484 He's always fascinated with cameras. 1060 01:06:57,253 --> 01:07:00,554 Since he was a kid, he'd record himself. 1061 01:07:00,556 --> 01:07:03,393 Trying on different emotions like, 1062 01:07:04,561 --> 01:07:06,396 practicing being human. 1063 01:07:24,547 --> 01:07:25,782 [audio device playing] 1064 01:07:27,217 --> 01:07:30,354 Mr. Butler, okay? I'm your teacher. 1065 01:07:31,353 --> 01:07:32,321 The girl... 1066 01:07:33,322 --> 01:07:34,324 on that video. 1067 01:07:36,759 --> 01:07:38,461 She the one who died? 1068 01:07:40,996 --> 01:07:43,000 I think you know she didn't just die. 1069 01:07:44,701 --> 01:07:47,735 And you did nothing to stop him. 1070 01:07:47,737 --> 01:07:49,807 Even though you know exactly what he is. 1071 01:07:56,713 --> 01:07:57,848 I know. 1072 01:07:59,849 --> 01:08:01,117 But he's my son. 1073 01:08:08,625 --> 01:08:10,427 [Lucas speaking in French] 1074 01:08:29,612 --> 01:08:32,916 Adieu, Rebecca. Adieu. 1075 01:08:33,983 --> 01:08:37,020 Tres bon, Lucas. Tres bon. 1076 01:08:40,789 --> 01:08:44,625 [lady on intercom] Lucas Ward, please report to the principal's office. 1077 01:08:44,627 --> 01:08:46,259 Lucas Ward, 1078 01:08:46,261 --> 01:08:49,232 please report to the principal's office. 1079 01:08:52,268 --> 01:08:53,270 Hi, Lucas. 1080 01:08:53,903 --> 01:08:55,803 Lucas, come in. 1081 01:08:55,805 --> 01:08:56,974 Have a seat. 1082 01:09:18,795 --> 01:09:20,093 Do you wanna tell me 1083 01:09:20,095 --> 01:09:23,266 why you were filming this little encounter, Lucas? 1084 01:09:30,640 --> 01:09:32,473 I suspected 1085 01:09:32,475 --> 01:09:34,077 that something was amiss. 1086 01:09:35,011 --> 01:09:37,378 So a thought behoove me. 1087 01:09:37,380 --> 01:09:38,946 That behoove me to... 1088 01:09:38,948 --> 01:09:41,952 It would behoove you to get a lawyer, kid. 1089 01:09:42,985 --> 01:09:45,285 I'm reopening Rebecca Vaughn's case 1090 01:09:45,287 --> 01:09:48,755 and I'm investigating everything that actually happened that night. 1091 01:09:48,757 --> 01:09:50,156 In the mean time, 1092 01:09:50,158 --> 01:09:53,494 Mr. Butler has filed a restraining order against you. 1093 01:09:53,496 --> 01:09:56,530 You come withing 50 feet of him, or his home, 1094 01:09:56,532 --> 01:09:59,567 and you'll find yourself behind bars. Understand? 1095 01:09:59,569 --> 01:10:00,470 [exhales] 1096 01:10:01,570 --> 01:10:02,471 Who... 1097 01:10:03,472 --> 01:10:04,972 What about my classes? 1098 01:10:04,974 --> 01:10:07,074 H...how... how am I expected to attend my classes 1099 01:10:07,076 --> 01:10:09,343 if I can't even go near Mr. Butler? 1100 01:10:09,345 --> 01:10:10,347 Lucas, 1101 01:10:11,213 --> 01:10:14,184 you're expelled. Go home. 1102 01:10:24,894 --> 01:10:26,128 [Jane] Lucas? 1103 01:10:28,597 --> 01:10:29,600 Lucas. 1104 01:10:31,134 --> 01:10:33,670 [detective] I think you should go home. 1105 01:10:34,770 --> 01:10:36,172 And don't leave town. 1106 01:10:39,007 --> 01:10:41,510 [tense music playing] 1107 01:10:49,918 --> 01:10:51,054 [Mr. Butler] Lucas. 1108 01:10:51,487 --> 01:10:52,489 Lucas. 1109 01:10:57,193 --> 01:10:59,496 Look, the whole restraining order thing, 1110 01:11:02,497 --> 01:11:03,532 it's not true. 1111 01:11:04,867 --> 01:11:06,003 It's not? 1112 01:11:06,735 --> 01:11:08,436 No. 1113 01:11:08,438 --> 01:11:11,638 Because if you ever come near me or my family again, 1114 01:11:11,640 --> 01:11:13,710 I will fucking kill you. 1115 01:11:33,296 --> 01:11:35,062 [young Lucas on video] Fear. 1116 01:11:35,064 --> 01:11:36,298 [pills rattling] 1117 01:11:38,301 --> 01:11:39,469 Sadness. 1118 01:11:44,039 --> 01:11:45,475 Surprised. 1119 01:11:52,014 --> 01:11:53,449 Disgust. 1120 01:11:55,752 --> 01:11:56,787 [chuckling] 1121 01:11:58,720 --> 01:12:00,156 Worried. 1122 01:12:04,460 --> 01:12:05,628 Surprised. 1123 01:12:06,462 --> 01:12:07,431 [door opening] 1124 01:12:09,398 --> 01:12:10,467 Excited. 1125 01:12:10,899 --> 01:12:12,201 Lucas. 1126 01:12:13,970 --> 01:12:15,271 Ache. 1127 01:12:22,744 --> 01:12:23,814 Worried. 1128 01:12:27,149 --> 01:12:29,085 [Mr. Ward] I can't do it anymore. 1129 01:12:29,585 --> 01:12:30,753 Disgust. 1130 01:12:32,054 --> 01:12:34,091 I won't do it anymore. 1131 01:12:37,693 --> 01:12:39,162 It's over. 1132 01:12:39,796 --> 01:12:41,164 Surprised. 1133 01:12:46,636 --> 01:12:47,604 Worried. 1134 01:12:49,671 --> 01:12:52,541 Is there anything you want me to tell your mother for you? 1135 01:12:54,976 --> 01:12:56,246 Excited. 1136 01:13:06,021 --> 01:13:07,556 Sadness. 1137 01:13:09,091 --> 01:13:11,224 Surprised. 1138 01:13:11,226 --> 01:13:13,796 That was always the hardest one for you. 1139 01:13:18,900 --> 01:13:19,869 [sighs] 1140 01:13:25,106 --> 01:13:26,408 Joy. 1141 01:13:31,913 --> 01:13:33,282 Sadness. 1142 01:13:36,719 --> 01:13:37,854 Anger. 1143 01:13:41,657 --> 01:13:45,295 [Mr. Butler] I will never shut you out again. I promise. 1144 01:13:46,162 --> 01:13:49,662 This... all could have been avoided 1145 01:13:49,664 --> 01:13:52,266 if I was just sharing it with you. 1146 01:13:52,268 --> 01:13:54,136 I'm sorry I didn't believe you. 1147 01:13:55,003 --> 01:13:56,539 I was acting crazy. 1148 01:13:57,974 --> 01:13:59,839 You were acting a little bit crazy. 1149 01:13:59,841 --> 01:14:01,610 Right? So... 1150 01:14:02,645 --> 01:14:03,878 that's on me. 1151 01:14:03,880 --> 01:14:05,315 Can we, um, 1152 01:14:06,381 --> 01:14:09,385 maybe get in some mama and papa time, too? 1153 01:14:10,586 --> 01:14:11,855 Oh, heck, yeah. 1154 01:14:18,127 --> 01:14:19,660 Can I take a quick shower? 1155 01:14:19,662 --> 01:14:21,262 - Yeah. - Oh, really? 1156 01:14:21,264 --> 01:14:24,063 - Just go. - That bad? Okay. 1157 01:14:24,065 --> 01:14:26,267 - [baby crying] - And he's woken up. 1158 01:14:26,269 --> 01:14:27,867 - Right. Okay. - I'll get him back down. 1159 01:14:27,869 --> 01:14:28,904 - Okay, you go. - Yeah. 1160 01:14:29,738 --> 01:14:30,806 Hi. 1161 01:14:32,274 --> 01:14:34,411 Hi, you little cockblocker. 1162 01:14:36,811 --> 01:14:38,480 [somber music playing] 1163 01:14:55,163 --> 01:14:56,532 [exhales] 1164 01:15:02,872 --> 01:15:03,905 [beeping] 1165 01:15:03,907 --> 01:15:07,040 [whoops] I hear it. Yeah. I hear your bottle. 1166 01:15:07,042 --> 01:15:08,808 Okay. Okay. 1167 01:15:08,810 --> 01:15:11,577 Okay, you stay there with your monkey. Yeah. 1168 01:15:11,579 --> 01:15:13,446 You stay there with your monkey. 1169 01:15:13,448 --> 01:15:17,418 All right, baby. Just give Mama a second. 1170 01:15:17,420 --> 01:15:20,257 Just wanna make sure it's hot enough for you. 1171 01:15:20,957 --> 01:15:22,759 And then we're done. 1172 01:15:26,261 --> 01:15:28,631 [sinister music playing] 1173 01:15:42,677 --> 01:15:43,813 Hang on. 1174 01:15:44,380 --> 01:15:46,347 It's warm for you. 1175 01:15:46,349 --> 01:15:47,951 You're gonna like it. 1176 01:15:50,920 --> 01:15:52,422 Hi, Mrs. Butler. 1177 01:15:54,457 --> 01:15:56,326 We spoke on the phone the other day. 1178 01:16:09,204 --> 01:16:10,840 You're one of David's students. 1179 01:16:14,042 --> 01:16:16,512 Everybody's talking about what happened and... 1180 01:16:17,613 --> 01:16:20,050 I just wanted to make sure that he was okay. 1181 01:16:21,484 --> 01:16:22,986 Thank you for stopping by. 1182 01:16:35,197 --> 01:16:36,900 What a perfect 1183 01:16:37,966 --> 01:16:39,568 family you have. 1184 01:16:50,246 --> 01:16:51,581 Did you get him down? 1185 01:16:59,188 --> 01:17:00,523 Rachel? 1186 01:17:21,609 --> 01:17:23,412 [intense music playing] 1187 01:17:53,309 --> 01:17:54,911 1188 01:18:24,239 --> 01:18:25,742 1189 01:18:28,978 --> 01:18:30,547 [baby crying] 1190 01:19:05,780 --> 01:19:06,916 Lucas! 1191 01:19:16,524 --> 01:19:17,893 [baby continues crying] 1192 01:19:19,261 --> 01:19:20,563 [Mr. Butler] Lucas! 1193 01:19:24,533 --> 01:19:26,700 And Iago says, 1194 01:19:26,702 --> 01:19:30,206 "What's he then that says I should play the villain?" 1195 01:19:31,039 --> 01:19:32,638 Mr. Butler, please. 1196 01:19:32,640 --> 01:19:35,511 It's Joey's first day and you're already late. 1197 01:19:37,046 --> 01:19:38,780 [yells] 1198 01:19:40,082 --> 01:19:41,751 I will... I will stab him. 1199 01:19:43,819 --> 01:19:45,054 Sit down. 1200 01:19:46,988 --> 01:19:48,056 Right there. 1201 01:19:50,158 --> 01:19:51,258 Lucas. 1202 01:19:51,260 --> 01:19:52,491 Stop interrupting me. 1203 01:19:52,493 --> 01:19:55,262 Lucas, I swear to God. If you hurt him, 1204 01:19:55,264 --> 01:19:57,097 - if you touch him... - [chuckles] 1205 01:19:57,099 --> 01:19:58,201 Shut up! 1206 01:20:00,069 --> 01:20:00,937 Good. 1207 01:20:02,003 --> 01:20:03,139 Good. 1208 01:20:05,073 --> 01:20:06,175 Good. 1209 01:20:09,144 --> 01:20:10,246 So, class, 1210 01:20:12,014 --> 01:20:18,788 why do we think that Lucas took Mr. Butler's family from him? 1211 01:20:19,854 --> 01:20:20,989 Huh? 1212 01:20:21,923 --> 01:20:23,091 Anyone? 1213 01:20:23,692 --> 01:20:25,094 It's an easy one. 1214 01:20:27,529 --> 01:20:28,894 Well, oh... 1215 01:20:28,896 --> 01:20:30,496 - well, it's an incentive. - I didn't give you an A. 1216 01:20:30,498 --> 01:20:31,833 I didn't give you an A. 1217 01:20:34,837 --> 01:20:36,139 Mr. Butler 1218 01:20:38,274 --> 01:20:40,043 didn't give Lucas 1219 01:20:40,908 --> 01:20:42,077 the grade 1220 01:20:43,412 --> 01:20:47,250 that he so rightly deserved. 1221 01:20:53,421 --> 01:20:56,589 So, now, Mr. Butler, 1222 01:20:56,591 --> 01:20:58,858 deserves to lose... 1223 01:20:58,860 --> 01:21:00,229 [grunting] 1224 01:21:04,800 --> 01:21:05,802 [groans] 1225 01:21:12,207 --> 01:21:13,643 [muffled grunts] 1226 01:21:16,244 --> 01:21:17,646 [gasping] 1227 01:21:28,590 --> 01:21:29,958 [detective] David! 1228 01:21:32,027 --> 01:21:33,096 David. 1229 01:21:35,631 --> 01:21:36,932 Let him go. 1230 01:21:41,136 --> 01:21:42,402 [baby crying] 1231 01:21:42,404 --> 01:21:43,873 Let him go. 1232 01:21:49,278 --> 01:21:50,780 [sirens approaching] 1233 01:21:55,917 --> 01:21:57,386 [panting] 1234 01:21:59,621 --> 01:22:01,257 - [Lucas coughs] - Don't do anything stupid. 1235 01:22:04,693 --> 01:22:05,892 Come here. 1236 01:22:05,894 --> 01:22:08,698 Lucas, give me your hands. 1237 01:22:09,864 --> 01:22:11,697 Come here. Come on, get out of here. 1238 01:22:11,699 --> 01:22:12,898 Come here. 1239 01:22:12,900 --> 01:22:15,270 Come here, baby. Come here. 1240 01:22:16,305 --> 01:22:17,340 Come on. 1241 01:22:18,073 --> 01:22:19,406 [shushes] 1242 01:22:19,408 --> 01:22:21,811 All right. [breathing heavily] 1243 01:22:30,719 --> 01:22:32,755 [somber music playing] 1244 01:23:33,149 --> 01:23:38,149 Subtitles by explosiveskull 1245 01:23:42,757 --> 01:23:44,860 [ending theme music playing] 86716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.