All language subtitles for the.twilight.zone.2019.s02e08.web-dl.720p.fiasco_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,009 --> 00:00:12,554
NEWSWOMAN: We end our broadcast
tonight with some sad news.
2
00:00:12,637 --> 00:00:15,306
Beloved mayor Trina Grant
has died in a car accident,
3
00:00:15,390 --> 00:00:18,101
leaving the small town
of Littleton in mourning.
4
00:00:18,184 --> 00:00:20,854
Grant was credited with raising
the profile of their community
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,939
and making it a quaint
and bustling tourist stop
6
00:00:23,022 --> 00:00:24,149
along the highway.
7
00:00:24,232 --> 00:00:27,444
Recently, she had spearheaded
a key city council vote
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,779
that fended off the extension
of Interstate 10,
9
00:00:29,863 --> 00:00:32,449
which would have cut Littleton
off from traffic altogether.
10
00:00:32,532 --> 00:00:35,618
She is succeeded in office
by town treasurer John Conley,
11
00:00:35,702 --> 00:00:38,580
who has been a longtime
advocate for the interstate.
12
00:00:38,663 --> 00:00:40,457
Grant's passing
will likely allow construction
13
00:00:40,540 --> 00:00:42,333
on the project to proceed.
14
00:00:42,417 --> 00:00:44,961
The economic results of that
are yet to be seen.
15
00:00:45,044 --> 00:00:47,505
Mayor Grant is survived
by her husband Jason.
16
00:00:47,589 --> 00:00:49,174
Our thoughts tonight are
with her family,
17
00:00:49,257 --> 00:00:51,718
friends and community.
18
00:00:56,222 --> 00:00:58,433
♪ ♪
19
00:01:07,442 --> 00:01:10,153
(crow cawing in distance)
20
00:01:24,292 --> 00:01:25,668
(car door closes)
21
00:01:25,752 --> 00:01:27,754
(car door opens)
22
00:01:37,263 --> 00:01:39,474
Morning, Mr. Mayor.
23
00:01:52,779 --> 00:01:54,781
(door closes)
24
00:02:14,968 --> 00:02:17,220
-(knocking)
-JASON: Come in.
25
00:02:18,805 --> 00:02:20,431
(door opens)
26
00:02:20,515 --> 00:02:22,684
Hi, Mr. Grant.
How's it going?
27
00:02:22,767 --> 00:02:25,395
I told you to call me Jason,
Emilio.
28
00:02:25,478 --> 00:02:26,855
Uh, Mr. Grant was
my father's name.
29
00:02:26,938 --> 00:02:28,773
And I'm fine. Thanks.
30
00:02:28,857 --> 00:02:31,067
Right. Jason.
31
00:02:31,150 --> 00:02:33,319
I brought the candle and cupcake
32
00:02:33,403 --> 00:02:34,946
-you asked for.
-Oh.
33
00:02:36,656 --> 00:02:38,199
Little tip.
34
00:02:38,283 --> 00:02:40,243
Thank you.
35
00:02:40,326 --> 00:02:41,744
So, what you been working on?
36
00:02:41,828 --> 00:02:45,915
You know,
just a couple... sketches.
37
00:02:45,999 --> 00:02:47,500
Couple sketches?
38
00:02:47,584 --> 00:02:49,794
Wow.
39
00:02:49,878 --> 00:02:51,421
Dude.
40
00:02:52,213 --> 00:02:54,924
Damn.
41
00:02:55,008 --> 00:02:56,551
These colors are crazy, man.
42
00:02:56,634 --> 00:02:58,219
(laughs)
43
00:02:58,303 --> 00:03:00,346
Is that the mayor?
44
00:03:01,014 --> 00:03:02,432
Wow.
45
00:03:02,515 --> 00:03:04,309
This is my favorite.
46
00:03:04,392 --> 00:03:05,602
-(chuckles)
-Man, you really nailed
47
00:03:05,685 --> 00:03:08,187
that stupid look
he always has on his face.
48
00:03:08,271 --> 00:03:09,230
These are...
49
00:03:09,314 --> 00:03:11,900
Wow, man,
you're talented as hell.
50
00:03:12,692 --> 00:03:16,112
Why do you stay
in this room, man?
51
00:03:16,195 --> 00:03:18,573
-It's kind of depressing.
-Um...
52
00:03:18,656 --> 00:03:23,453
you know, my wife and I
had that house down on Elm.
53
00:03:25,663 --> 00:03:28,124
It didn't feel right
staying there without her.
54
00:03:28,207 --> 00:03:31,628
Pastor Nicki let me stay up here
as long as I'm useful.
55
00:03:31,711 --> 00:03:34,672
Plus, up here, she said
I might feel closer to God.
56
00:03:37,216 --> 00:03:38,259
They're so good.
57
00:03:38,343 --> 00:03:41,971
Yeah, tell your mom
I'll drop by the diner later.
58
00:03:42,055 --> 00:03:43,598
So...
59
00:03:45,808 --> 00:03:47,352
...do you?
60
00:03:48,186 --> 00:03:50,313
Do I what?
61
00:03:50,396 --> 00:03:53,983
Feel closer to God?
62
00:04:06,079 --> 00:04:08,331
NICKI:
Hey, Jason.
63
00:04:10,792 --> 00:04:11,501
(gasps softly)
64
00:04:11,584 --> 00:04:14,504
-Oh, Jason.
-(scissors snipping)
65
00:04:14,587 --> 00:04:17,173
Jason,
the flowers look beautiful.
66
00:04:17,257 --> 00:04:20,677
I see you're, uh,
rocking some new nail polish.
67
00:04:20,760 --> 00:04:23,346
That peach color's
looking really good.
68
00:04:23,429 --> 00:04:26,474
(chuckles)
Thank you.
69
00:04:26,557 --> 00:04:29,018
Hey, Pastor, I was wondering...
70
00:04:29,102 --> 00:04:30,853
do you think I could clear out
71
00:04:30,937 --> 00:04:32,981
some of the other junk
in the attic?
72
00:04:33,064 --> 00:04:36,025
Free up that side window,
let in more light?
73
00:04:36,109 --> 00:04:37,860
That junk predates me.
74
00:04:37,944 --> 00:04:39,904
But if you're in the mood
to get it out, go for it.
75
00:04:39,988 --> 00:04:42,407
You'll be doing the church
a favor.
76
00:04:44,575 --> 00:04:47,662
Hard day today, huh?
77
00:04:47,745 --> 00:04:49,414
Yeah.
78
00:04:49,497 --> 00:04:52,417
I miss her, too.
We all do.
79
00:04:52,500 --> 00:04:55,712
Trina never would have let
the town get like this.
80
00:04:55,795 --> 00:04:57,880
She actually gave a damn.
81
00:04:57,964 --> 00:05:00,258
She was a good person.
82
00:05:00,341 --> 00:05:01,759
A good friend,
83
00:05:01,843 --> 00:05:03,219
a great mayor.
84
00:05:03,302 --> 00:05:06,973
And what happened
isn't on you, J.
85
00:05:07,056 --> 00:05:11,060
We need to move forward.
86
00:05:17,817 --> 00:05:19,569
Move forward?
87
00:05:19,652 --> 00:05:22,071
Well, first I'm gonna move you.
88
00:05:23,322 --> 00:05:26,409
♪ ♪
89
00:05:48,181 --> 00:05:52,143
What... is this?
90
00:05:53,144 --> 00:05:55,938
Where did you come from?
91
00:05:56,022 --> 00:05:58,107
♪ ♪
92
00:06:05,198 --> 00:06:07,617
Nice details.
93
00:06:08,576 --> 00:06:11,454
These details are perfect.
94
00:06:15,208 --> 00:06:19,879
No... freaking way.
95
00:06:20,505 --> 00:06:23,800
Looks just like the place.
96
00:06:28,221 --> 00:06:30,473
Wow.
97
00:06:31,140 --> 00:06:33,476
Got the cracks in the ground.
98
00:06:33,559 --> 00:06:35,978
What the heck?
99
00:06:37,396 --> 00:06:39,607
Hmm, wonder what this does.
100
00:06:39,690 --> 00:06:42,110
(squeaking, clacking)
101
00:06:43,111 --> 00:06:44,570
(click)
102
00:06:44,654 --> 00:06:45,488
(whirring)
103
00:06:45,571 --> 00:06:48,324
(clacking)
104
00:06:48,407 --> 00:06:50,493
(overlapping mechanical sounds)
105
00:06:57,250 --> 00:07:00,044
(chuckles):
No way.
106
00:07:00,128 --> 00:07:01,295
What?
107
00:07:01,379 --> 00:07:02,755
(laughs)
108
00:07:02,839 --> 00:07:06,384
Oh, man, that looks, that looks
exactly like the diner.
109
00:07:06,467 --> 00:07:08,845
Geez, Louise.
110
00:07:10,138 --> 00:07:12,598
(whispers):
Wow.
111
00:07:16,435 --> 00:07:18,312
This is crazy.
112
00:07:18,396 --> 00:07:20,523
Wait.
113
00:07:21,274 --> 00:07:23,734
Wait, is that...?
114
00:07:28,072 --> 00:07:31,909
No, there's no,
there's no way that's me.
115
00:07:37,206 --> 00:07:38,082
(spritzes)
116
00:07:38,166 --> 00:07:41,294
(rain falls)
117
00:07:43,296 --> 00:07:45,715
No.
118
00:07:47,842 --> 00:07:48,551
No.
119
00:07:48,634 --> 00:07:50,178
What the...
120
00:07:50,261 --> 00:07:53,264
hell was that about?
121
00:08:01,606 --> 00:08:03,149
Jesus.
122
00:08:28,341 --> 00:08:30,676
NARRATOR:
Mr. Jason Grant.
123
00:08:31,761 --> 00:08:37,516
A man looking to make a big
difference in a small town.
124
00:08:37,600 --> 00:08:40,937
But being the change
you wish to see in the world
125
00:08:41,020 --> 00:08:42,271
is a lot more complicated
126
00:08:42,355 --> 00:08:46,567
when you've got that whole world
in your hands.
127
00:08:47,693 --> 00:08:50,238
It's all a matter
of perspective
128
00:08:50,321 --> 00:08:55,117
here in The Twilight Zone.
129
00:08:55,201 --> 00:08:56,327
(The Twilight Zone theme
playing)
130
00:08:56,410 --> 00:08:57,495
NARRATOR: You're traveling
through another dimension,
131
00:08:57,578 --> 00:09:01,749
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
132
00:09:01,832 --> 00:09:04,961
It is the middle ground
between light and shadow,
133
00:09:05,044 --> 00:09:07,755
between science
and superstition.
134
00:09:07,838 --> 00:09:10,424
And it lies between
the pit of one's fears
135
00:09:10,508 --> 00:09:13,094
and the summit
of one's knowledge.
136
00:09:13,177 --> 00:09:16,472
You are now traveling through
a dimension of imagination.
137
00:09:16,555 --> 00:09:20,601
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
138
00:09:25,731 --> 00:09:27,733
♪ ♪
139
00:09:39,704 --> 00:09:41,789
BEAU: I'm telling you,
that rain was weird.
140
00:09:41,872 --> 00:09:44,125
Only lasted a few seconds,
and then...
141
00:09:44,208 --> 00:09:45,710
(clicks tongue)
not another drop.
142
00:09:45,793 --> 00:09:46,961
That's some crazy weather
for Littleton.
143
00:09:47,044 --> 00:09:47,795
(stammers)
Biblical.
144
00:09:47,878 --> 00:09:48,879
Yeah, I heard
it only hit a block
145
00:09:48,963 --> 00:09:51,173
on Main Street, too.
I didn't get a drop at my place.
146
00:09:51,257 --> 00:09:52,466
ANA:
I almost didn't recognize you.
147
00:09:53,259 --> 00:09:54,677
Can I get you some coffee?
148
00:09:54,760 --> 00:09:55,594
-Sure. Yeah.
-Yeah.
149
00:09:55,678 --> 00:09:58,139
So, what,
the rain got you out of hiding?
150
00:09:58,222 --> 00:09:59,849
Yeah, that was, uh...
151
00:09:59,932 --> 00:10:02,310
really something.
152
00:10:02,393 --> 00:10:05,021
Slow day today, huh?
153
00:10:05,104 --> 00:10:07,898
That interstate really dried up
everything for everyone,
154
00:10:07,982 --> 00:10:09,108
except the mayor.
155
00:10:09,191 --> 00:10:12,320
Too bad I didn't know about that
before I signed the lease.
156
00:10:12,403 --> 00:10:13,529
Can I get you started
with anything?
157
00:10:13,612 --> 00:10:15,156
Just the caffeine.
158
00:10:15,239 --> 00:10:17,658
All right.
Well... coffee's on me.
159
00:10:17,742 --> 00:10:19,368
-Thanks.
-FARMER: You know,
that whole storm,
160
00:10:19,452 --> 00:10:20,870
it barely missed my place.
161
00:10:20,953 --> 00:10:22,163
Shame, too.
162
00:10:22,246 --> 00:10:24,707
I could've used
the free car wash.
163
00:10:24,790 --> 00:10:26,417
Well, it'd take an act of God
to clean that hunk of junk.
164
00:10:26,500 --> 00:10:28,044
-(laughs)
-Shut up.
165
00:10:28,127 --> 00:10:29,378
ANA:
All right.
166
00:10:29,462 --> 00:10:30,379
You good?
167
00:10:30,463 --> 00:10:31,422
-Eh.
-Perfect.
168
00:10:31,505 --> 00:10:32,465
Oh, remember, next week,
169
00:10:32,548 --> 00:10:34,675
we're gonna start
on painting the wall, okay?
170
00:10:34,759 --> 00:10:36,385
No excuses.
Rain or shine.
171
00:10:36,469 --> 00:10:38,054
EMILIO:
Right, Mom. Fresh paint?
172
00:10:38,137 --> 00:10:40,056
Yeah, that'll turn everything
around here.
173
00:10:40,139 --> 00:10:42,558
ANA: Hey. Paint works wonders.
You'll see.
174
00:10:42,641 --> 00:10:44,894
Come on. Get your stuff ready.
175
00:10:44,977 --> 00:10:45,895
You guys good?
176
00:10:45,978 --> 00:10:47,355
MAN: Can I get some syrup,
if you don't mind?
177
00:10:47,438 --> 00:10:50,232
-ANA: Yes.
-Thank you.
178
00:10:50,316 --> 00:10:53,027
♪ ♪
179
00:10:55,029 --> 00:10:57,365
Nice details.
180
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
ANA:
Emilito?
181
00:11:16,175 --> 00:11:17,760
Huh?
182
00:11:17,843 --> 00:11:19,053
(Ana scoffs)
183
00:11:19,136 --> 00:11:20,930
Did you do this?
184
00:11:21,013 --> 00:11:22,598
When?
185
00:11:22,681 --> 00:11:24,934
I mean, why didn't you use
the paint that was in the shed?
186
00:11:25,017 --> 00:11:26,477
Mom, this wasn't me.
187
00:11:26,560 --> 00:11:28,729
Well, then who was it?
188
00:11:28,813 --> 00:11:31,065
-JASON: Wow.
-(Ana scoffs)
189
00:11:31,148 --> 00:11:33,109
Did you see this paint job?
190
00:11:33,192 --> 00:11:35,277
Oh, yeah.
Looks amazing.
191
00:11:35,361 --> 00:11:37,154
Yeah, well, whoever did it
did it without my permission.
192
00:11:37,238 --> 00:11:39,073
I mean, you know the mayor
still owns this building.
193
00:11:39,156 --> 00:11:42,451
He's not a "let's paint
the walls orange" kind of guy.
194
00:11:42,535 --> 00:11:43,619
Looks pretty incredible,
if you ask me.
195
00:11:43,702 --> 00:11:46,956
I think whoever did it
really brightened this place up.
196
00:11:48,040 --> 00:11:49,625
I mean, it's a bit strange.
197
00:11:49,708 --> 00:11:51,460
Bright orange
is definitely a choice.
198
00:11:51,544 --> 00:11:54,130
I think it's more peach.
199
00:11:55,673 --> 00:11:57,466
You know, maybe you're right.
200
00:11:57,550 --> 00:11:59,802
It kind of does
cheer things up a bit.
201
00:11:59,885 --> 00:12:02,972
Yeah? Well, then who cares
what Conley thinks?
202
00:12:03,055 --> 00:12:05,015
-Yeah.
-Yeah.
203
00:12:27,913 --> 00:12:29,957
This...
204
00:12:31,750 --> 00:12:33,627
(mutters):
Piece of crap.
205
00:12:34,712 --> 00:12:38,466
-MR. TURNER: Watch your step.
-(Mrs. Turner shouts)
206
00:12:38,549 --> 00:12:39,508
-Oh, my God.
-Mrs. Turner?
207
00:12:39,592 --> 00:12:41,302
Honey, are you okay?
208
00:12:41,385 --> 00:12:43,971
-You okay?
-Uh, uh, I'm fine.
209
00:12:44,054 --> 00:12:48,976
I'm, I-I-I'm fine, I... I keep
forgetting where that hole is.
210
00:12:49,059 --> 00:12:50,895
Damn near broke my hip.
211
00:12:50,978 --> 00:12:54,398
-Someone should fix that.
-Yeah, right.
212
00:12:54,482 --> 00:12:56,734
No, we put a note
in that suggestion box,
213
00:12:56,817 --> 00:12:58,569
but he doesn't even bother
to look.
214
00:12:58,652 --> 00:13:00,654
And Lord knows the last time
the mayor even glanced
215
00:13:00,738 --> 00:13:02,198
at the thing.
216
00:13:02,281 --> 00:13:04,492
♪ ♪
217
00:13:11,332 --> 00:13:15,294
♪ He's got the whole world
in His hands ♪
218
00:13:15,377 --> 00:13:18,839
♪ He's got the whole wide world
in His hands ♪
219
00:13:18,923 --> 00:13:22,092
♪ He's got the whole world
in His hands ♪
220
00:13:22,176 --> 00:13:25,054
♪ He's got
the whole world in His hands ♪
221
00:13:25,137 --> 00:13:28,724
-♪ He's got the whole world ♪
-♪ He's got the whole world
in His hands ♪
222
00:13:28,807 --> 00:13:32,061
-♪ He's got the whole world ♪
-♪ He's got the whole
world in His hands ♪
223
00:13:32,144 --> 00:13:33,145
♪ He's got the whole
wide world ♪
224
00:13:33,229 --> 00:13:36,065
♪ He's got the whole world
in His hands ♪
225
00:13:36,148 --> 00:13:39,568
♪ He's got the whole
world in His hands ♪
226
00:13:39,652 --> 00:13:42,738
-♪ He's got you and me,
brother ♪
-♪ In His hands ♪
227
00:13:42,821 --> 00:13:46,534
-♪ He's got you and me, sister ♪
-♪ In His hands ♪
228
00:13:46,617 --> 00:13:50,246
-♪ He's got you and me,
brother ♪
-♪ In His hands ♪
229
00:13:50,329 --> 00:13:53,249
♪ He's got the whole world
in His hands ♪
230
00:13:53,332 --> 00:13:55,251
-♪ He's got the whole, whole ♪
-♪ Whole, whole ♪
231
00:13:55,334 --> 00:13:57,253
-♪ Whole, whole world ♪
-(barking)
232
00:13:57,336 --> 00:13:59,421
♪ The whole world
in His hand... ♪
233
00:13:59,505 --> 00:14:02,716
(dog barking)
234
00:14:15,020 --> 00:14:18,440
-♪ I said He's got the whole ♪
-♪ He's got the whole world ♪
235
00:14:18,524 --> 00:14:20,317
-♪ In His hands ♪
-♪ He's got the whole ♪
236
00:14:20,401 --> 00:14:22,778
♪ He's got the whole world
in his hands... ♪
237
00:14:22,861 --> 00:14:24,780
FARMER:
So they just decided
not to move?
238
00:14:24,863 --> 00:14:26,448
I'm glad they're staying,
but it's kind of weird.
239
00:14:26,532 --> 00:14:28,284
All these fixes around town
must have changed their mind.
240
00:14:28,367 --> 00:14:29,618
I mean, you got to admit,
241
00:14:29,702 --> 00:14:30,953
it's looking a lot better
around here.
242
00:14:31,036 --> 00:14:32,955
Yeah, even Mrs. Turner's pothole
got fixed.
243
00:14:33,038 --> 00:14:35,833
You know, I've been talking
about that pothole for ages.
244
00:14:35,916 --> 00:14:37,501
I'm glad someone was listening.
245
00:14:37,585 --> 00:14:41,171
♪ He's got the whole world
in His hands. ♪
246
00:14:41,255 --> 00:14:45,092
EMILIO:
Mayor Conley, I don't know
who painted the diner.
247
00:14:47,011 --> 00:14:48,971
You know what happens
to smart-asses?
248
00:14:49,054 --> 00:14:50,931
-They get to be mayor?
-Emilio.
249
00:14:51,015 --> 00:14:53,475
I am so sorry.
It won't happen again.
250
00:14:53,559 --> 00:14:56,103
CONLEY:
Well, next time,
it's coming out of your rent.
251
00:14:58,063 --> 00:15:00,649
(sighs)
252
00:15:00,733 --> 00:15:03,110
-You okay, Mr. Mayor?
-I'm f-fine.
253
00:15:03,193 --> 00:15:05,946
Thank you for your concern,
Mister, uh...?
254
00:15:06,030 --> 00:15:07,615
-Grant.
-Right, Grant. Yes, of course.
255
00:15:07,698 --> 00:15:09,199
-Jason Grant.
-Right.
256
00:15:09,283 --> 00:15:11,952
You actually used to work
with my wife.
257
00:15:13,245 --> 00:15:14,163
Trina.
258
00:15:14,246 --> 00:15:16,498
Oh. (exclaims) Right.
259
00:15:16,582 --> 00:15:19,126
I'm so sorry for your loss.
260
00:15:30,220 --> 00:15:31,805
I've been fighting
with the mayor's office
261
00:15:31,889 --> 00:15:33,724
for months
to get that tree removed.
262
00:15:33,807 --> 00:15:36,310
They said it was too expensive.
263
00:15:36,393 --> 00:15:38,312
But it's gone now.
264
00:15:38,395 --> 00:15:40,022
Trunk, stump, roots.
265
00:15:40,105 --> 00:15:42,358
(chuckles):
Poof. Gone.
266
00:15:42,441 --> 00:15:44,360
Well, who the hell did that?
267
00:15:44,443 --> 00:15:45,861
MAN:
Whoever did it,
268
00:15:45,944 --> 00:15:48,489
-I owe 'em a beer.
-(chuckles)
269
00:15:48,572 --> 00:15:50,866
(exhales)
Maybe things are, uh,
270
00:15:50,949 --> 00:15:52,368
getting better here.
271
00:15:52,451 --> 00:15:55,037
-Think I just might
stick around.
-Yeah. Uh,
272
00:15:55,120 --> 00:15:57,873
looks like things
are turning around.
273
00:15:57,956 --> 00:16:00,501
Reminds me of when Littleton
used to be something.
274
00:16:00,584 --> 00:16:02,544
Feels like wrongs are
finally being righted, you know?
275
00:16:02,628 --> 00:16:05,381
It's like a guardian angel's
come to town or something.
276
00:16:05,464 --> 00:16:07,883
It's Mayor Conley.
277
00:16:09,134 --> 00:16:11,011
-What?
-MAN: He should be trying
278
00:16:11,095 --> 00:16:12,221
to get in our good graces.
279
00:16:12,304 --> 00:16:13,681
He's got that reelection
next year.
280
00:16:13,764 --> 00:16:15,724
Election.
281
00:16:15,808 --> 00:16:17,851
Not reelection.
282
00:16:17,935 --> 00:16:19,353
-Sorry?
-Mayor Grant,
283
00:16:19,436 --> 00:16:22,022
she passed away
in the middle of her term.
284
00:16:22,106 --> 00:16:24,066
The order of succession
just fell into his lap.
285
00:16:24,149 --> 00:16:26,402
He was never actually elected.
286
00:16:26,485 --> 00:16:27,903
Ever.
287
00:16:27,986 --> 00:16:30,197
MAN: I could care less
why he's doing it.
288
00:16:30,280 --> 00:16:31,740
Yesterday
I had a thousand-dollar problem
289
00:16:31,824 --> 00:16:34,451
in my backyard,
and today I don't.
290
00:16:34,535 --> 00:16:36,912
ESTHER: Well, whatever
you call it, maybe he is trying
291
00:16:36,995 --> 00:16:39,915
to butter up this town
for votes.
292
00:16:39,998 --> 00:16:42,418
Here's to the good and handy
Mayor Conley.
293
00:16:42,501 --> 00:16:43,585
Huh?
294
00:16:43,669 --> 00:16:45,212
I'm good.
295
00:16:53,762 --> 00:16:56,098
(sighs)
296
00:16:56,181 --> 00:16:57,641
What would you do, Trina?
297
00:16:57,725 --> 00:17:00,102
The town is feeling
a bit more like it did
298
00:17:00,185 --> 00:17:02,312
when you were around,
but the mayor's highway
299
00:17:02,396 --> 00:17:04,064
is pushing everyone going
in this direction
300
00:17:04,148 --> 00:17:05,983
right by Littleton completely.
301
00:17:06,066 --> 00:17:08,652
Like they don't even know
we exist.
302
00:17:08,736 --> 00:17:10,988
♪ ♪
303
00:17:31,341 --> 00:17:32,676
MAN:
It's so big,
304
00:17:32,760 --> 00:17:35,095
people are seeing the sign
from the highway.
305
00:17:35,179 --> 00:17:37,097
Got to get new pumps.
306
00:17:37,181 --> 00:17:39,600
I've never seen
so many people before.
307
00:17:39,683 --> 00:17:41,602
This is crazy.
308
00:17:41,685 --> 00:17:43,645
♪ ♪
309
00:17:43,729 --> 00:17:46,273
(indistinct chatter)
310
00:17:47,316 --> 00:17:49,693
JASON:
Let there be light.
311
00:17:49,777 --> 00:17:52,112
(electrical buzzing)
312
00:18:01,246 --> 00:18:03,248
(church bell ringing)
313
00:18:08,045 --> 00:18:09,463
(organ music playing)
314
00:18:09,546 --> 00:18:11,173
How's the grandbaby?
I love that.
315
00:18:11,256 --> 00:18:14,802
Hello, you newlyweds.
(chuckles)
316
00:18:14,885 --> 00:18:18,180
Good for you.
Good for you. Good for you.
317
00:18:18,263 --> 00:18:20,015
Hello. Hello.
318
00:18:20,098 --> 00:18:21,475
(quiet chatter)
319
00:18:21,558 --> 00:18:24,061
Hi, folks.
(chuckles)
320
00:18:24,144 --> 00:18:26,021
(chatter continues)
321
00:18:26,105 --> 00:18:29,316
-Great to see you.
-You came.
322
00:18:29,399 --> 00:18:32,861
-Hi. Oh, I love your-your vest.
-Good to see you.
323
00:18:32,945 --> 00:18:34,696
Everybody thinks
he's The Helper.
324
00:18:34,780 --> 00:18:36,490
Yeah, bet he loves it.
325
00:18:36,573 --> 00:18:39,451
He coin that nickname himself?
326
00:18:39,535 --> 00:18:42,246
-Holy hell.
-(whispers): Really? At church?
327
00:18:42,329 --> 00:18:45,666
-Glo, they're smiling
real smiles.
-(clears throat)
328
00:18:45,749 --> 00:18:48,001
Maybe they're
finally warming up to me.
329
00:18:48,085 --> 00:18:50,254
Well, well, well.
330
00:18:50,337 --> 00:18:53,006
Haven't seen some of y'all
in a minute.
331
00:18:53,090 --> 00:18:56,009
Still glad we got enough people
in this town to fill these pews.
332
00:18:56,093 --> 00:18:59,513
I was starting to feel like
a shepherd without a flock.
333
00:18:59,596 --> 00:19:01,598
-(congregation laughs)
-I, um...
334
00:19:01,682 --> 00:19:04,852
I know that our community
has been evaporating
335
00:19:04,935 --> 00:19:09,398
due to certain
infrastructure developments.
336
00:19:09,481 --> 00:19:12,651
But today,
today we are brought together
337
00:19:12,734 --> 00:19:14,695
by something different.
338
00:19:14,778 --> 00:19:18,282
We are brought together
by a special set of miracles
339
00:19:18,365 --> 00:19:20,409
that have caused a rebirth
in Littleton.
340
00:19:20,492 --> 00:19:23,287
Gifts from someone
who my husband,
341
00:19:23,370 --> 00:19:26,164
Francisco, calls El Ayudante.
342
00:19:27,165 --> 00:19:29,459
The Helper.
343
00:19:29,543 --> 00:19:32,504
-BEAU: We know it's Conley.
-(congregation chuckles)
344
00:19:34,339 --> 00:19:37,050
NICKI: Well, I know
some of you have some, uh,
345
00:19:37,134 --> 00:19:38,719
pretty wild theories
on who it is.
346
00:19:38,802 --> 00:19:40,262
-It isn't you, right?
-And I know, 'cause I've heard
347
00:19:40,345 --> 00:19:42,264
some pretty outrageous ones.
But whoever it is,
348
00:19:42,347 --> 00:19:44,266
someone in our community cares.
349
00:19:44,349 --> 00:19:45,434
El Ayudante
350
00:19:45,517 --> 00:19:47,477
is taking responsibility
for his neighbors.
351
00:19:47,561 --> 00:19:49,104
For his friends.
352
00:19:49,187 --> 00:19:50,731
Fixing our street.
353
00:19:50,814 --> 00:19:52,733
Painting our diner.
354
00:19:52,816 --> 00:19:54,276
Hauling our trash.
355
00:19:54,359 --> 00:19:56,278
Making our town
356
00:19:56,361 --> 00:19:58,822
-successful again.
-CONGREGATION: Amen.
357
00:20:00,324 --> 00:20:02,618
BEAU:
Thank you, Mayor Conley.
358
00:20:02,701 --> 00:20:04,745
(indistinct chatter)
359
00:20:11,668 --> 00:20:12,836
(applause)
360
00:20:12,920 --> 00:20:15,172
(whooping)
361
00:20:16,882 --> 00:20:19,217
(cheering and whistling)
362
00:20:21,345 --> 00:20:23,347
El Ayudante.
363
00:20:27,351 --> 00:20:29,686
Thank you, Mayor Conley.
You've got my vote.
364
00:20:30,854 --> 00:20:32,856
♪ ♪
365
00:20:58,882 --> 00:21:00,884
♪ ♪
366
00:21:05,639 --> 00:21:08,475
-(thud)
-(car alarm blaring)
367
00:21:10,269 --> 00:21:12,020
CONLEY:
You've got to be kidding me!
368
00:21:12,104 --> 00:21:14,982
WOMAN:
What happened?
369
00:21:15,065 --> 00:21:16,733
Why?!
370
00:21:16,817 --> 00:21:18,986
I can't believe this.
Who did this?
371
00:21:19,069 --> 00:21:20,821
TURNER:
What are the odds?
372
00:21:20,904 --> 00:21:22,322
You're right square.
373
00:21:22,406 --> 00:21:24,783
Thank God no one got hurt.
374
00:21:27,995 --> 00:21:29,913
Did anyone see anything?
375
00:21:29,997 --> 00:21:31,164
Huh?
376
00:21:31,248 --> 00:21:32,708
(Emilio chuckling)
377
00:21:34,001 --> 00:21:35,252
What about you?
378
00:21:37,963 --> 00:21:40,340
-Is this funny to you?
-Hey! What's going on?
379
00:21:40,424 --> 00:21:42,384
Your boy here
is having a big laugh.
380
00:21:42,467 --> 00:21:45,887
Oh, you got a real troublemaker
on your hands here.
381
00:21:45,971 --> 00:21:47,514
My son is not a troublemaker.
382
00:21:47,597 --> 00:21:49,349
And why are you targeting him,
anyways?
383
00:21:49,433 --> 00:21:50,225
If you're gonna stand here
384
00:21:50,308 --> 00:21:52,394
in front of everyone
and assign blame,
385
00:21:52,477 --> 00:21:53,854
then you better back that up
with proof.
386
00:21:53,937 --> 00:21:56,815
-Yeah!
-Let's go, Emilio. Vamos.
387
00:21:56,898 --> 00:21:58,900
♪ ♪
388
00:22:07,159 --> 00:22:09,036
Of course!
(laughs)
389
00:22:09,119 --> 00:22:10,412
It's not his-his fault.
390
00:22:10,495 --> 00:22:13,206
He's just a kid.
And-and this
391
00:22:13,290 --> 00:22:15,751
is just a-a thing.
392
00:22:15,834 --> 00:22:17,544
It's just a car.
393
00:22:17,627 --> 00:22:20,088
Because we don't dwell
394
00:22:20,172 --> 00:22:23,300
on the things that go wrong
here in Littleton, do we?
395
00:22:23,383 --> 00:22:26,887
No, that's not my town. No, sir.
396
00:22:26,970 --> 00:22:29,973
We move forward.
397
00:22:31,349 --> 00:22:33,977
We make things better.
398
00:22:35,312 --> 00:22:36,605
It's gonna take more
399
00:22:36,688 --> 00:22:39,775
than some-some puny space rock
400
00:22:39,858 --> 00:22:42,778
to crush the spirit
401
00:22:42,861 --> 00:22:45,864
of El Ayudante!
402
00:22:50,452 --> 00:22:52,329
The Helper.
403
00:22:53,246 --> 00:22:54,414
-(whooping)
-CONLEY: Yeah,
404
00:22:54,498 --> 00:22:56,625
he's too damn tough for that.
405
00:22:56,708 --> 00:22:58,919
Gloria, will you please join me
by my side here?
406
00:22:59,002 --> 00:23:00,420
Just, uh, cozy up
right next to me.
407
00:23:00,504 --> 00:23:02,005
Hey, there we go.
408
00:23:02,089 --> 00:23:04,132
All right.
(laughs)
409
00:23:04,216 --> 00:23:06,760
♪ ♪
410
00:23:33,036 --> 00:23:35,038
♪ ♪
411
00:23:41,086 --> 00:23:43,046
Strange.
412
00:24:02,232 --> 00:24:04,568
♪ ♪
413
00:24:10,365 --> 00:24:12,033
(whimpering)
414
00:24:12,117 --> 00:24:14,786
(screaming)
415
00:24:25,213 --> 00:24:27,757
(whimpering)
416
00:24:46,902 --> 00:24:49,779
Well, listen, you know,
I'm-I'm a practical man.
417
00:24:49,863 --> 00:24:51,489
Mm-hmm.
418
00:24:51,573 --> 00:24:54,159
-I don't scare easily.
-Mm-hmm, mm-hmm.
419
00:24:54,242 --> 00:24:55,911
I don't get paranoid,
it's just...
420
00:24:55,994 --> 00:24:59,539
it feels like there's someone
trying to play a trick on me.
421
00:24:59,623 --> 00:25:01,917
-Okay.
-Oh, this is gonna sound crazy.
422
00:25:02,000 --> 00:25:03,752
Okay, okay, stop.
423
00:25:03,835 --> 00:25:05,253
What happened?
424
00:25:05,337 --> 00:25:06,755
I'm not afraid of crazy.
425
00:25:06,838 --> 00:25:08,757
CONLEY: It's as if my faith
is being tested.
426
00:25:08,840 --> 00:25:10,926
First with the car and then...
427
00:25:13,178 --> 00:25:14,721
...that spider.
428
00:25:18,225 --> 00:25:20,060
Hey.
429
00:25:20,143 --> 00:25:21,770
-Hey!
-ANA: What are you doing?
430
00:25:21,853 --> 00:25:24,898
You saw this last night,
didn't you?
431
00:25:25,982 --> 00:25:27,609
-Why, you little smart-ass!
-Hey!
432
00:25:27,692 --> 00:25:29,402
Get your hands off my son.
433
00:25:31,196 --> 00:25:33,406
(speaks Spanish)
434
00:25:35,367 --> 00:25:37,077
Look, if you have
a problem with him,
435
00:25:37,160 --> 00:25:40,038
you'll address it with me.
Do you understand?
436
00:25:41,373 --> 00:25:44,376
-NICKI: You okay?
-ANA: I'm fine. Thank you.
437
00:25:45,377 --> 00:25:46,795
(knocking)
438
00:25:46,878 --> 00:25:48,755
JASON:
Coming.
439
00:25:52,384 --> 00:25:53,593
Hey.
440
00:25:53,677 --> 00:25:54,970
What's up? How are you?
441
00:25:55,053 --> 00:25:56,763
I'm just checking in on you.
442
00:25:56,846 --> 00:25:59,307
You've seemed
a little off lately.
443
00:25:59,391 --> 00:26:00,767
Oh, right, um...
444
00:26:00,850 --> 00:26:02,727
yeah, I just had a lot
on my mind.
445
00:26:02,811 --> 00:26:03,937
Yeah.
446
00:26:04,020 --> 00:26:06,481
Well, don't forget
the bright side.
447
00:26:06,564 --> 00:26:08,650
You know, you've been hoping
for this town to turn itself
448
00:26:08,733 --> 00:26:10,819
around for a little while,
and now we have some reason
449
00:26:10,902 --> 00:26:12,779
-to-to hope, it seems.
-Right.
450
00:26:12,862 --> 00:26:14,322
Oh, because of The Helper?
451
00:26:14,406 --> 00:26:15,991
Yeah, I suppose.
452
00:26:16,074 --> 00:26:17,659
It's obviously not Conley.
453
00:26:17,742 --> 00:26:19,286
I know you know that, right?
454
00:26:19,369 --> 00:26:21,371
I mean, he's way too...
selfish and greedy
455
00:26:21,454 --> 00:26:23,498
to help anyone besides himself.
456
00:26:23,581 --> 00:26:27,377
None of us is
beyond redemption, Jason.
457
00:26:27,460 --> 00:26:29,004
People can change.
458
00:26:29,087 --> 00:26:32,799
You know, even
the most stubborn of us.
459
00:26:32,882 --> 00:26:34,467
All right.
460
00:26:34,551 --> 00:26:36,720
Well, don't get caught up
on the who.
461
00:26:36,803 --> 00:26:39,848
It's not about the who.
462
00:26:39,931 --> 00:26:41,516
Good night.
463
00:26:42,475 --> 00:26:44,519
Good night.
464
00:26:48,606 --> 00:26:50,442
JASON:
Okay, maybe she's right.
465
00:26:50,525 --> 00:26:53,695
I can't make Littleton better
by destroying it.
466
00:26:53,778 --> 00:26:55,196
A few more lights on that sign,
467
00:26:55,280 --> 00:26:57,574
and we'll really put
Littleton on the map.
468
00:27:06,833 --> 00:27:09,085
(electrical buzzing)
469
00:27:24,642 --> 00:27:26,895
(popping, crackling)
470
00:27:43,661 --> 00:27:45,121
I have apnea.
471
00:27:45,205 --> 00:27:48,416
This power outage
could kill me if I can't plug in
472
00:27:48,500 --> 00:27:49,250
my machine.
473
00:27:49,334 --> 00:27:50,543
WOMAN:
That's right.
474
00:27:50,627 --> 00:27:51,961
I can't operate my pumps!
475
00:27:52,045 --> 00:27:54,130
My-my register doesn't work!
476
00:27:54,214 --> 00:27:56,966
Nothing! When's the power
coming back on?
477
00:27:57,050 --> 00:27:59,052
(clamoring,
overlapping shouting)
478
00:27:59,135 --> 00:28:01,304
All right.
Now, everyone, please, uh,
479
00:28:01,388 --> 00:28:03,807
settle down, you know, uh,
settle down.
480
00:28:03,890 --> 00:28:05,600
Well, I just got off the phone
with the governor's office,
481
00:28:05,683 --> 00:28:08,228
and it seems we have a bigger
problem than we first thought.
482
00:28:08,311 --> 00:28:10,647
-Uh... sorry.
-WOMAN: What does that mean?
483
00:28:12,065 --> 00:28:13,775
Bear with me here.
484
00:28:13,858 --> 00:28:16,111
For some unknown reason...
485
00:28:16,194 --> 00:28:18,196
the new sign caused
some kind of power overload
486
00:28:18,279 --> 00:28:20,698
that destroyed the
Littleton County power center.
487
00:28:20,782 --> 00:28:21,950
-MAN: What?
-It says...
488
00:28:22,033 --> 00:28:24,577
"destroyed."
489
00:28:24,661 --> 00:28:26,121
Well, uh, (clears throat)
obviously,
490
00:28:26,204 --> 00:28:28,289
this is a-a serious
infrastructure problem,
491
00:28:28,373 --> 00:28:31,084
and, uh, it's gonna take
some time to rebuild.
492
00:28:31,167 --> 00:28:33,628
-Well, how long?
-Well, it could be weeks.
493
00:28:33,711 --> 00:28:34,712
-Weeks?
-(all clamoring)
494
00:28:34,796 --> 00:28:35,755
That's too long!
495
00:28:35,839 --> 00:28:37,298
(overlapping shouting)
496
00:28:37,382 --> 00:28:38,967
MRS. TURNER:
Why don't you just...
497
00:28:39,050 --> 00:28:41,636
you know, do your thing?
498
00:28:41,719 --> 00:28:43,513
Yeah, fix this.
499
00:28:43,596 --> 00:28:44,973
You're The Helper.
500
00:28:45,056 --> 00:28:48,143
Oh, well, I-I never
technically said that.
501
00:28:48,226 --> 00:28:49,811
-(all muttering)
-ANA: So...
502
00:28:49,894 --> 00:28:51,688
Wait, so you didn't add
those lights?
503
00:28:51,771 --> 00:28:52,981
The ones that caused the surge!
504
00:28:53,064 --> 00:28:55,233
We don't, uh,
exactly know what happened.
505
00:28:55,316 --> 00:28:56,985
Hey! You bungled this!
506
00:28:57,068 --> 00:28:58,361
-Just admit it!
-Yeah!
507
00:28:58,445 --> 00:28:59,821
(all clamoring)
508
00:28:59,904 --> 00:29:01,156
And we can't wait weeks!
509
00:29:01,239 --> 00:29:03,992
I'll bet he's trying
to force us to leave,
510
00:29:04,075 --> 00:29:07,162
so that he can buy us all out
on a discount!
511
00:29:07,245 --> 00:29:08,496
I bet that's exactly
what's going on!
512
00:29:08,580 --> 00:29:10,915
(all clamoring)
513
00:29:13,084 --> 00:29:17,255
(overlapping shouting,
clamoring)
514
00:29:20,717 --> 00:29:22,343
Gloria!
515
00:29:22,427 --> 00:29:24,179
(clamoring continues)
516
00:29:24,262 --> 00:29:25,346
(exclaims)
517
00:29:25,430 --> 00:29:26,347
Whoa...
518
00:29:26,431 --> 00:29:27,849
It's him!
519
00:29:27,932 --> 00:29:30,977
-Wait! Hold on! Wait!
-Grab him!
520
00:29:31,060 --> 00:29:32,520
Goddamn it, that kid!
521
00:29:32,604 --> 00:29:34,105
-What are you drawing?
-Don't let him get away!
522
00:29:34,189 --> 00:29:35,064
Ha!
523
00:29:35,148 --> 00:29:36,900
-You see?
Look! Look! Look! Look!
-Hey!
524
00:29:36,983 --> 00:29:38,234
-MAN: What?
-You see?
525
00:29:38,318 --> 00:29:40,028
It's all the things
that have been happening
526
00:29:40,111 --> 00:29:41,196
in our town, look!
527
00:29:41,279 --> 00:29:43,531
I don't know
what sort of witchcraft
528
00:29:43,615 --> 00:29:45,366
or conspiracy is at play here,
529
00:29:45,450 --> 00:29:48,036
but whatever it is,
530
00:29:48,119 --> 00:29:49,871
this little brat
had something to do with it!
531
00:29:49,954 --> 00:29:52,665
MAN: You caused this mess,
Mayor. Do something!
532
00:29:52,749 --> 00:29:54,000
CONLEY:
Yeah, look!
533
00:29:54,083 --> 00:29:56,085
He draws it and then it happens!
534
00:29:56,169 --> 00:29:57,337
-MAN: Come on!
-Look!
535
00:29:57,420 --> 00:29:59,881
No, my son has nothing to do
with this.
536
00:29:59,964 --> 00:30:01,716
You know what,
you have been harassing him
537
00:30:01,799 --> 00:30:03,551
since all of these
changes started!
538
00:30:03,635 --> 00:30:04,802
BEAU:
He's blaming a kid!
539
00:30:04,886 --> 00:30:07,222
No! No, no, no!
540
00:30:07,305 --> 00:30:09,516
ANA: This is your mess--
now, you fix it!
541
00:30:09,599 --> 00:30:11,518
-(clamoring)
-No!
542
00:30:11,601 --> 00:30:14,395
(indistinct shouting)
543
00:30:21,319 --> 00:30:22,695
Hey! Hey! Hey!
544
00:30:22,779 --> 00:30:23,905
Stop!
545
00:30:23,988 --> 00:30:25,573
It was me!
546
00:30:25,657 --> 00:30:28,117
Okay?
547
00:30:28,201 --> 00:30:30,245
WOMAN:
What? No.
548
00:30:30,328 --> 00:30:32,580
JASON: I'm sorry everything's
gotten so out of hand.
549
00:30:32,664 --> 00:30:33,706
(all murmuring)
550
00:30:33,790 --> 00:30:35,625
You did this?
551
00:30:35,708 --> 00:30:38,920
The... the-the spider.
552
00:30:39,003 --> 00:30:40,755
The paint job.
553
00:30:40,838 --> 00:30:43,049
Yes.
554
00:30:44,217 --> 00:30:47,095
'Cause you weren't helping
the town, you were hurting it.
555
00:30:47,178 --> 00:30:49,430
I was just trying
to make things better.
556
00:30:51,516 --> 00:30:53,768
It was supposed to help.
557
00:30:53,851 --> 00:30:55,520
Okay?
558
00:30:57,313 --> 00:30:59,899
Things don't always go
like we plan.
559
00:31:00,692 --> 00:31:02,402
CONLEY:
Show us.
560
00:31:02,485 --> 00:31:03,903
MAN:
Yeah.
561
00:31:03,987 --> 00:31:05,446
WOMAN:
How did he do it?
562
00:31:05,530 --> 00:31:06,864
Um...
563
00:31:07,740 --> 00:31:09,867
Anybody got some matches?
564
00:31:11,828 --> 00:31:13,621
Here we go.
565
00:31:18,668 --> 00:31:20,545
(all gasping, exclaiming)
566
00:31:23,881 --> 00:31:27,594
Sorry, baby, I let you down.
567
00:31:28,845 --> 00:31:31,514
(grunts, pants)
568
00:31:31,598 --> 00:31:34,309
What the hell is that?
569
00:31:38,229 --> 00:31:40,607
So this is how
you've been doing it?
570
00:31:42,692 --> 00:31:45,153
I'm gonna fix the lights.
I just need a little time.
571
00:31:45,236 --> 00:31:48,656
"Fix the lights"?
572
00:31:48,740 --> 00:31:51,826
We can change the entire town.
573
00:31:51,909 --> 00:31:54,621
It'll be like a...
574
00:31:54,704 --> 00:31:55,663
a new Vegas.
575
00:31:55,747 --> 00:31:57,123
-Vegas?
-Yeah.
576
00:31:57,206 --> 00:31:59,542
(Conley laughing)
577
00:32:01,252 --> 00:32:02,670
How do you work this thing?
578
00:32:02,754 --> 00:32:04,422
I'm not gonna let you do that.
579
00:32:08,760 --> 00:32:10,261
"Let me"?
580
00:32:11,929 --> 00:32:14,098
Take it.
581
00:32:15,433 --> 00:32:18,603
Hey! Stop!
Get away from the model!
582
00:32:21,648 --> 00:32:23,941
(rumbling)
583
00:32:42,919 --> 00:32:45,129
♪ ♪
584
00:33:03,940 --> 00:33:06,067
JASON: Thank the Lord,
no serious injuries.
585
00:33:06,150 --> 00:33:08,945
But the property damage...
586
00:33:09,028 --> 00:33:10,405
Do you think we can fix it?
587
00:33:10,488 --> 00:33:12,365
The model? Nah.
588
00:33:12,448 --> 00:33:14,742
No, I don't think so.
589
00:33:14,826 --> 00:33:17,578
Feel like it wouldn't work
anymore anyway.
590
00:33:17,662 --> 00:33:19,914
I wasn't talking about no model.
591
00:33:19,997 --> 00:33:23,584
When people come together,
broken things can be mended.
592
00:33:23,668 --> 00:33:25,920
Yeah, but how are we gonna pay
for all this?
593
00:33:26,003 --> 00:33:29,549
JASON: I feel like we might have
all the resources we need.
594
00:33:29,632 --> 00:33:32,760
NEWSWOMAN:
We've been able to confirm this
is one of the largest pieces
595
00:33:32,844 --> 00:33:36,639
of unbroken gold ever reported,
which obviously has
596
00:33:36,723 --> 00:33:39,475
major implications
for Littleton's fortunes...
597
00:33:39,559 --> 00:33:42,103
NARRATOR:
We can never calculate
what change our actions
598
00:33:42,186 --> 00:33:43,980
will bring into the world,
599
00:33:44,063 --> 00:33:45,565
despite our best intentions,
600
00:33:45,648 --> 00:33:48,317
and whether they will be
for good or ill.
601
00:33:48,401 --> 00:33:52,113
Yet without action,
the stars themselves go cold.
602
00:33:52,196 --> 00:33:54,907
Jason Grant wanted to change
the world for the better,
603
00:33:54,991 --> 00:33:57,452
but the power to do so
got the best of him
604
00:33:57,535 --> 00:33:59,787
until he lost it all.
But today,
605
00:33:59,871 --> 00:34:02,623
perhaps losing it all-- both
for Mr. Grant and for the town
606
00:34:02,707 --> 00:34:04,792
of Littleton-- was
the beginning of something new.
607
00:34:04,876 --> 00:34:08,421
Lonely hands find each other
in the shadows,
608
00:34:08,504 --> 00:34:11,674
both in our imperfect world
and in...
609
00:34:11,758 --> 00:34:12,800
the Twilight Zone.
610
00:34:18,014 --> 00:34:20,308
Captioning sponsored by
CBS
611
00:34:20,391 --> 00:34:22,435
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
42632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.