Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:02,730
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,770 --> 00:00:03,900
WONKRU IS WEAK,
3
00:00:03,940 --> 00:00:05,440
AND THEIR GUNS WERE STOLEN.
4
00:00:05,480 --> 00:00:07,940
MY GUESS--IT WAS
THE ELIGIUS PRISONERS.
5
00:00:07,980 --> 00:00:09,530
THERE WAS A BREAK-IN
LAST NIGHT.
6
00:00:09,570 --> 00:00:11,320
AND YOU THINK
WE'RE RESPONSIBLE?
7
00:00:11,360 --> 00:00:14,030
RUSSELL: YOU AND
THE PRISONERS SHARE AN ENEMY.
8
00:00:14,070 --> 00:00:17,080
YOU MAKE ALLIES OF THE MURDERERS
AND THE THIEVES.
9
00:00:17,120 --> 00:00:18,750
DIYOZA: GABRIEL,
OPEN THE DOOR.
10
00:00:18,790 --> 00:00:20,330
GABRIEL:
I CAN'T LET YOU RISK IT.
11
00:00:38,010 --> 00:00:39,600
MAN: COME ON.
12
00:00:39,640 --> 00:00:41,980
- WHAT IS IT?
- UP. COME.
13
00:00:42,020 --> 00:00:43,730
LET'S GO.
14
00:00:46,020 --> 00:00:47,860
GABRIEL: WHERE ARE WE GOING?
15
00:00:47,900 --> 00:00:49,280
LOOK, MY FRIENDS--
WHAT HAPPENED TO THEM?
16
00:00:49,320 --> 00:00:51,070
DOUBT THEY'D
CALL YOU A FRIEND
17
00:00:51,110 --> 00:00:52,700
SINCE YOU GOT THEM
CAPTURED.
18
00:00:52,740 --> 00:00:55,200
NO, NO, NO, NO, NO!
ECHO! HOPE! I'M SORRY!
19
00:00:57,490 --> 00:00:59,330
[DOOR CLANGS SHUT]
20
00:01:00,700 --> 00:01:03,080
CONDUCTOR: THE FIRE
THAT CONSUMED...
21
00:01:03,120 --> 00:01:05,420
ANDERS: DR. SANTIAGO.
22
00:01:05,460 --> 00:01:08,500
COME. PLEASE.
23
00:01:08,540 --> 00:01:10,960
[PRAYING CONTINUES]
...WAR TO END ALL WARS...
24
00:01:13,420 --> 00:01:15,510
MIRACULOUS,
ISN'T IT?
25
00:01:15,550 --> 00:01:18,300
A GIFT FROM THOSE
WHO HAVE TRANSCENDED,
26
00:01:18,350 --> 00:01:21,020
OR SO WE BELIEVE.
27
00:01:21,060 --> 00:01:23,600
LORENZA,
WE CAN PROCEED.
28
00:01:23,640 --> 00:01:25,440
TRANSCENDED?
29
00:01:25,480 --> 00:01:27,980
THE SHEPHERD TEACHES US
THAT WINNING THE LAST WAR
30
00:01:28,020 --> 00:01:30,570
BRINGS UPON THE FINAL
EVOLUTION OF A SPECIES.
31
00:01:30,610 --> 00:01:33,110
I THOUGHT ORLANDO
WOULD HAVE TAUGHT YOU THAT.
32
00:01:35,280 --> 00:01:37,660
HE HANGED HIMSELF
IN THE CABIN.
33
00:01:39,120 --> 00:01:43,160
IT APPEARS WE NEED TO
RETHINK OUR PENAL SYSTEM.
34
00:01:43,200 --> 00:01:47,130
WE LOST 25 DISCIPLES
THANKS TO YOU AND YOURS.
35
00:01:47,170 --> 00:01:50,340
I JUST SENT THE OTHERS
OFF TO NAKARA,
36
00:01:50,380 --> 00:01:56,130
BUT I THOUGHT THAT
YOU MIGHT LIKE TO
SAY GOOD-BYE.
37
00:01:56,180 --> 00:01:58,090
I'M SURE HOPE
AND ECHO WOULD, TOO.
38
00:01:58,140 --> 00:02:01,970
WE HAVE DIFFERENT
PLANS FOR THEM.
39
00:02:02,010 --> 00:02:03,640
PLEASE.
40
00:02:19,160 --> 00:02:21,120
[LOUD WHOOSHING]
41
00:02:32,250 --> 00:02:34,260
IS NAKARA YOUR HEAVEN?
42
00:02:34,300 --> 00:02:36,760
HE LEFT THAT OUT,
TOO, DID HE?
43
00:02:38,470 --> 00:02:41,430
NO, WE DON'T BELIEVE
IN HEAVEN, DOCTOR.
44
00:02:41,470 --> 00:02:46,100
LIKE I SAID, WE BELIEVE
IN TRANSCENDENCE.
45
00:02:46,140 --> 00:02:49,770
TRANSCENDENCE
THROUGH THE STONE?
46
00:02:49,810 --> 00:02:51,650
CORRECT. FROM
THE LITTLE WE'VE
47
00:02:51,690 --> 00:02:53,730
GATHERED ABOUT YOU
FROM OCTAVIA,
48
00:02:53,770 --> 00:02:55,740
I BELIEVE THAT YOU
CAN HELP US GET THERE.
49
00:02:55,780 --> 00:02:58,700
REALLY? AND WHY
WOULD I HELP YOU?
50
00:02:58,740 --> 00:03:02,490
BECAUSE YOU DON'T
WANT TO BE EXECUTED.
51
00:03:02,530 --> 00:03:05,240
I DON'T WANT MY FRIENDS
TO BE EXECUTED EITHER.
52
00:03:05,290 --> 00:03:06,830
WELL, THAT'S UP TO THEM.
53
00:03:06,870 --> 00:03:09,420
YOU'VE BEEN STUDYING
THE STONE FOR
150 YEARS.
54
00:03:09,460 --> 00:03:11,880
WE'VE BEEN DOING SO
FOR NEARLY 1,000,
55
00:03:11,920 --> 00:03:15,300
AND STILL, ITS TRUE POWER
REMAINS LOCKED AWAY.
56
00:03:15,340 --> 00:03:17,590
I WOULD LIKE YOU TO
HELP US UNLOCK IT.
57
00:03:17,630 --> 00:03:19,880
WE'LL SHARE OUR
KNOWLEDGE, YOU'LL
SHARE YOURS,
58
00:03:19,930 --> 00:03:21,930
AND ALL YOU HAVE
TO DO IS SAY, "YES,"
59
00:03:21,970 --> 00:03:24,850
AND TELL US
EVERYTHING YOU KNOW
ABOUT CLARKE GRIFFIN.
60
00:03:24,890 --> 00:03:28,520
CLARKE? WHAT DOES CLARKE
HAVE TO DO WITH
ANY OF THIS?
61
00:03:28,560 --> 00:03:32,310
SHE'S THE KEY
TO EVERYTHING.
62
00:03:34,610 --> 00:03:36,690
JOIN OUR CIPHER TEAM
63
00:03:36,730 --> 00:03:39,320
AND YOU'LL
UNDERSTAND WHY.
64
00:03:45,490 --> 00:03:47,500
DO I GET A ROBE?
65
00:04:23,320 --> 00:04:25,410
[FOOTSTEPS APPROACHING]
66
00:04:25,450 --> 00:04:27,370
RISE AND SHINE,
ERRAND BOY.
67
00:04:27,410 --> 00:04:30,750
THE DARK COMMANDER
NEEDS HIS BREAKFAST.
68
00:04:32,580 --> 00:04:34,630
NO ONE ELSE IS ALLOWED
TO TALK TO HIM,
69
00:04:34,670 --> 00:04:37,040
AND IF YOU WAIT TOO LONG,
SOMEONE MIGHT.
70
00:04:37,090 --> 00:04:39,590
LAST THING WE NEED IS FOR HIM
TO GET INTO SOMEONE ELSE'S HEAD.
71
00:04:39,630 --> 00:04:41,670
MURPHY:
FINE. I'M GOING.
72
00:04:41,720 --> 00:04:43,220
SHOULD HAVE GONE
WITH INDRA, THOUGH.
73
00:04:43,260 --> 00:04:45,010
SHE GOT TO GO LOOKING
FOR OUR FRIENDS
74
00:04:45,050 --> 00:04:47,760
WHILE WE'RE STUCK
HERE BABYSITTING
THE FANATICS.
75
00:04:47,810 --> 00:04:52,390
INDRA LEFT US IN CHARGE
BECAUSE THE FAITHFUL
FOLLOW US BOTH.
76
00:04:52,440 --> 00:04:54,980
YOU'RE NOT WORRIED
ABOUT OUR FRIENDS?
77
00:04:55,020 --> 00:04:57,320
WELL, OUR FRIENDS CAN
TAKE CARE OF THEMSELVES.
78
00:04:57,360 --> 00:05:00,360
I HAVE TO GET
BACK TO WORK.
79
00:05:01,990 --> 00:05:05,740
WELL, CLEARLY YOU'RE NOT
WORRIED ABOUT THE MISSING GUNS,
80
00:05:05,780 --> 00:05:08,530
OR YOU WOULDN'T STILL
BE PLANNING THIS LITTLE
PARTY OF YOURS.
81
00:05:08,580 --> 00:05:12,040
IT'S NOT A PARTY.
IT'S A REUNIFICATION
CEREMONY.
82
00:05:12,080 --> 00:05:13,330
RIGHT.
83
00:05:13,370 --> 00:05:15,210
KAYLEE'S DREAM
OF UNIFYING
84
00:05:15,250 --> 00:05:16,710
THE CHILDREN
OF GABRIEL WITH
THEIR FAMILIES--
85
00:05:16,750 --> 00:05:18,380
IT'S THE KEY
TO REAL PEACE,
86
00:05:18,420 --> 00:05:20,800
AND I'M WORRIED THAT
YOU'LL BE LATE FOR IT.
87
00:05:20,840 --> 00:05:23,050
ME? NO.
88
00:05:23,090 --> 00:05:25,180
NO WAY. THIS IS
YOUR DEAL, KAYLEE PRIME.
89
00:05:25,220 --> 00:05:27,970
AND IF I COULD,
I WOULD BE TALKING YOU
OUT OF IT.
90
00:05:28,010 --> 00:05:30,260
LOOK, DANIEL
SUPPORTED IT, TOO.
91
00:05:30,310 --> 00:05:33,270
I NEED YOU THERE
FOR THE PEOPLE WHO
FAVOR HIM.
92
00:05:33,310 --> 00:05:36,350
THE ROAD OUT OF
HELL IS PAVED WITH
GOOD DEEDS, JOHN.
93
00:05:38,730 --> 00:05:41,690
YOU'RE NOT
GOING TO HELL.
94
00:05:43,490 --> 00:05:45,990
FINE.
I WILL BE THERE
95
00:05:46,030 --> 00:05:48,200
RIGHT AFTER I BRING
SHEIDHEDA HIS POUND OF FLESH.
96
00:05:48,240 --> 00:05:52,160
AH! REFRESHMENTS.
THANK YOU FOR
REMINDING ME.
97
00:05:52,200 --> 00:05:53,950
YOU LIKE THIS.
98
00:05:55,370 --> 00:05:58,330
BEING THE QUEEN
OF THE CASTLE,
BEING WORSHIPPED.
99
00:05:58,380 --> 00:06:01,750
DON'T BE RIDICULOUS.
100
00:06:01,800 --> 00:06:04,880
'SIDES, YOU'VE
WORSHIPPED ME FOR YEARS.
101
00:06:09,260 --> 00:06:12,220
JACKSON:
THIS ONE'S INTERESTING.
102
00:06:12,260 --> 00:06:13,680
WHAT IS IT?
103
00:06:17,730 --> 00:06:20,900
I DON'T KNOW.
SOMETHING DANGEROUS?
104
00:06:20,940 --> 00:06:23,150
ARE YOU SURE?
105
00:06:23,190 --> 00:06:25,190
IT'S KIND OF BEAUTIFUL.
106
00:06:25,240 --> 00:06:26,400
WHO ARE THEY?
107
00:06:26,450 --> 00:06:27,990
I DON'T KNOW.
108
00:06:30,620 --> 00:06:33,160
DO YOU ALWAYS DRAW PICTURES
OF PEOPLE YOU DON'T KNOW?
109
00:06:33,200 --> 00:06:36,460
NO. LATELY, I GUESS.
110
00:06:37,790 --> 00:06:40,130
DOES THAT MEAN
I'M CRAZY OR SOMETHING?
111
00:06:40,170 --> 00:06:42,170
WELL, FIRST OF ALL, NO.
112
00:06:42,210 --> 00:06:43,630
YOU'RE NOT CRAZY.
113
00:06:43,670 --> 00:06:46,720
AND SECOND OF ALL,
WE DON'T LIKE THAT TERM.
114
00:06:46,760 --> 00:06:49,930
BUT YOU DID HAVE
A PANIC ATTACK
YESTERDAY WITH INDRA.
115
00:06:49,970 --> 00:06:52,600
LET'S GET BACK TO WHAT'S
REALLY BOTHERING YOU.
116
00:06:52,640 --> 00:06:54,770
[KIDS SHOUTING INDISTINCTLY]
117
00:07:03,400 --> 00:07:06,490
DO YOU PLAY SOCCER,
MADI?
118
00:07:06,530 --> 00:07:10,610
NO. MY PARENTS
NEVER LET ME.
119
00:07:10,660 --> 00:07:14,990
TOO AFRAID I'D SCRAPE
A KNEE AND THEY'D
SEE MY BLOOD.
120
00:07:16,540 --> 00:07:19,870
AND WHEN THE FLEIMKEPAS
CAME, THEY HID YOU?
121
00:07:25,000 --> 00:07:28,840
SO...WHEN BELLAMY ASKED YOU
TO TAKE THE FLAME,
122
00:07:28,880 --> 00:07:31,550
HOW DID THAT
MAKE YOU FEEL?
123
00:07:31,590 --> 00:07:33,890
I WAS SCARED...
124
00:07:36,140 --> 00:07:39,140
BUT I HAD TO DO IT
TO SAVE CLARKE.
125
00:07:41,060 --> 00:07:43,060
THAT'S WHAT BELLAMY
TOLD YOU,
126
00:07:43,110 --> 00:07:45,110
BUT THAT DOESN'T
MAKE IT RIGHT,
127
00:07:45,150 --> 00:07:46,690
EVEN IF IT WAS TRUE.
128
00:07:49,650 --> 00:07:52,570
SO WHEN INDRA ASKED YOU
TO BE THE COMMANDER AGAIN,
129
00:07:52,620 --> 00:07:54,450
IT BROUGHT ALL THAT
BACK UP?
130
00:07:55,990 --> 00:07:57,950
MADI...
131
00:08:00,620 --> 00:08:04,210
YOU HAVE BEEN
THROUGH A LOT,
132
00:08:04,250 --> 00:08:07,420
AND YOU ARE SO STRONG,
133
00:08:07,460 --> 00:08:12,930
BUT YOU GOTTA CUT
YOURSELF SOME SLACK. OK?
134
00:08:12,970 --> 00:08:15,260
YOU'RE NOT
THE COMMANDER ANYMORE.
135
00:08:15,300 --> 00:08:18,220
SO YOU DON'T HAVE TO TAKE
IT ALL ON YOUR SHOULDERS.
136
00:08:20,230 --> 00:08:22,480
RIGHT?
137
00:08:22,520 --> 00:08:24,190
RIGHT.
138
00:08:24,230 --> 00:08:26,110
AND DO YOU MIND
IF I HANG ONTO THIS?
139
00:08:26,150 --> 00:08:28,980
DO YOU MIND IF I GO
PLAY SOCCER?
140
00:08:29,030 --> 00:08:31,280
YOU'D BE CRAZY NOT TO.
141
00:08:33,950 --> 00:08:35,700
THANKS, DR. JACKSON.
142
00:08:35,740 --> 00:08:38,240
ANOTHER SESSION
TOMORROW, RIGHT?
143
00:08:38,290 --> 00:08:40,200
RIGHT!
144
00:08:40,250 --> 00:08:42,460
GREAT. YOU'RE HERE.
SAVES ME A STOP.
145
00:08:42,500 --> 00:08:44,750
- HI, MADI!
- PASS IT.
146
00:08:46,290 --> 00:08:48,130
- MADI LOOKS BETTER.
- YEAH.
147
00:08:48,170 --> 00:08:50,260
COME HERE. I'VE GOT
ALMOST ALL THE DNA SAMPLES
148
00:08:50,300 --> 00:08:51,760
FROM THE CHILDREN
OF GABRIEL.
149
00:08:51,800 --> 00:08:53,970
THAT'S GREAT, BUT MAYBE
WE SHOULD TALK ABOUT
150
00:08:54,010 --> 00:08:56,550
WHY YOU'RE DOING THIS
INSTEAD OF DOING IT.
151
00:08:56,600 --> 00:08:59,680
HA! OH, YOU REALLY ARE
IN SHRINK MODE TODAY,
AREN'T YOU?
152
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
YOUR PARENTS LEFT YOU
OUT TO DIE, EMORI,
153
00:09:02,560 --> 00:09:04,400
JUST LIKE THE CHILDREN
OF GABRIEL.
154
00:09:04,440 --> 00:09:06,980
IF I CAN GIVE THESE
PEOPLE PEACE,
155
00:09:07,020 --> 00:09:11,440
AND, YES, HEAL MYSELF
AT THE SAME TIME,
156
00:09:11,490 --> 00:09:13,650
HOW IS THAT
A BAD THING?
157
00:09:13,700 --> 00:09:17,490
MURPHY: MAYBE HE CAN DO
A BETTER JOB TALKING YOU
OUT OF IT THAN I DID.
158
00:09:17,530 --> 00:09:19,120
HE CAN'T!
159
00:09:19,160 --> 00:09:21,330
YEAH, YEAH.
160
00:09:21,370 --> 00:09:23,250
I'LL GET YOU
THE REST OF THE DNA.
161
00:09:23,290 --> 00:09:25,330
YOU GET ME THE NAMES
OF THEIR PARENTS.
162
00:09:31,630 --> 00:09:33,340
BLESSED IS DANIEL.
163
00:09:33,380 --> 00:09:35,430
I'D BE HAPPY TO
TAKE IT TO HIM,
MY LORD.
164
00:09:35,470 --> 00:09:38,260
I WOULD BE, TOO,
BELIEVE ME.
165
00:09:53,110 --> 00:09:54,950
[DOOR LATCH CLICKS]
166
00:09:58,530 --> 00:10:02,080
INDRA HAS A NEW
SERVING BOY.
167
00:10:02,120 --> 00:10:05,710
NOT HUNGRY, SERVING BOY.
BE GONE.
168
00:10:06,920 --> 00:10:09,540
MY PLANS EXACTLY.
169
00:10:09,590 --> 00:10:13,130
MUST SUCK GOING
FROM THE PENTHOUSE
TO THE OUTHOUSE.
170
00:10:15,260 --> 00:10:18,890
I'M ENJOYING IT, THOUGH.
COMFORTABLE BED.
171
00:10:18,930 --> 00:10:21,760
JO JUICE
FLOWING FROM THE TAPS.
172
00:10:21,810 --> 00:10:24,890
INDRA MUST TRUST YOU
TO SEND YOU IN HERE WITH ME.
173
00:10:24,930 --> 00:10:29,440
OH, TRUST ME?
NO ONE TRUSTS ME.
174
00:10:29,480 --> 00:10:33,690
SHE DOES, OR SHE WOULDN'T
HAVE TOLD YOU WHO I WAS.
175
00:10:36,780 --> 00:10:39,240
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, RUSS?
176
00:10:39,280 --> 00:10:42,160
THAT'S WHY YOU'RE SCARED.
177
00:10:42,200 --> 00:10:43,540
I CAN FEEL IT.
178
00:10:43,580 --> 00:10:45,540
YOU DON'T NEED TO BE.
179
00:10:45,580 --> 00:10:48,210
WELL, FEAR'S ALWAYS
WORKED PRETTY WELL
FOR ME, SO...
180
00:10:48,250 --> 00:10:50,460
BEING FEARED
WORKS BETTER.
181
00:10:55,460 --> 00:10:57,760
SIT, PLEASE.
182
00:10:57,800 --> 00:10:59,930
I'LL TEACH YOU
HOW TO PLAY CHESS.
183
00:10:59,970 --> 00:11:02,140
BE NICE TO HAVE
A CONVERSATION
184
00:11:02,180 --> 00:11:07,690
WITH SOMEONE IN WHICH
I DON'T HAVE TO PRETEND
TO BE A HAND-WRINGING FOOL.
185
00:11:07,730 --> 00:11:10,480
WELL, AS MUCH FUN
AS THAT SOUNDS, I'VE
GOT THINGS TO DO.
186
00:11:10,520 --> 00:11:12,900
I SAVED YOU FROM
BEING BURNED ALIVE.
187
00:11:12,940 --> 00:11:14,820
ONE GAME.
188
00:11:14,860 --> 00:11:18,070
I'LL TELL YOU WHAT.
IF YOU WIN,
189
00:11:18,110 --> 00:11:19,910
I'LL GIVE YOU WHAT
YOU WANT MOST OF ALL.
190
00:11:19,950 --> 00:11:21,700
AND WHAT IS THAT
EXACTLY?
191
00:11:21,740 --> 00:11:23,450
ENLIGHTEN ME, PLEASE.
192
00:11:23,490 --> 00:11:25,160
A CHANCE TO BE A HERO.
193
00:11:25,200 --> 00:11:27,750
YEAH, YOU DON'T
KNOW ME VERY WELL.
194
00:11:27,790 --> 00:11:30,370
I KNOW YOU WENT INTO
THAT TAVERN TO SAVE A CHILD
195
00:11:30,420 --> 00:11:32,130
AT GREAT RISK TO YOURSELF.
196
00:11:32,170 --> 00:11:35,000
WERE YOU SCARED WHEN THEY
WERE PREPARING YOU TO BURN,
197
00:11:35,050 --> 00:11:37,380
AS SCARED AS YOU ARE
RIGHT NOW?
198
00:11:37,420 --> 00:11:38,760
I'M NOT SCARED.
199
00:11:38,800 --> 00:11:41,090
GOOD. THEN LET'S PLAY.
200
00:11:44,430 --> 00:11:46,600
HOW CAN YOU
MAKE ME A HERO?
201
00:11:46,640 --> 00:11:48,850
I DON'T CARE ABOUT THAT.
202
00:11:48,890 --> 00:11:52,900
I JUST ASSUME IT MEANS
YOU KNOW SOMETHING BAD
IS ABOUT TO HAPPEN.
203
00:11:52,940 --> 00:11:54,520
BAD DEPENDS
ON YOUR PERSPECTIVE,
204
00:11:54,570 --> 00:11:57,030
BUT FROM YOUR
PERSPECTIVE, YES.
205
00:11:57,070 --> 00:11:59,650
SOMETHING BAD IS
ABOUT TO HAPPEN.
206
00:12:01,030 --> 00:12:02,820
YOUR MOVE.
207
00:12:02,870 --> 00:12:04,830
AND IF I LOSE?
208
00:12:04,870 --> 00:12:08,370
ONLY LOSERS THINK
LIKE THAT, JOHN.
209
00:12:10,210 --> 00:12:12,670
BUT THE ANSWER IS
PEOPLE WILL DIE.
210
00:12:15,670 --> 00:12:18,670
NO RUSH. IT'S NOT AS
IF LIVES DEPEND ON IT.
211
00:12:20,670 --> 00:12:22,260
[CHAIR SCRAPES ON FLOOR]
212
00:12:32,270 --> 00:12:34,230
THE QUEEN'S GAMBIT.
213
00:12:34,270 --> 00:12:35,690
AGGRESSIVE.
214
00:12:35,730 --> 00:12:37,150
SHUT UP AND MOVE.
215
00:12:41,030 --> 00:12:42,450
PLEASE.
216
00:12:56,000 --> 00:12:57,710
BELLAMY:
WHAT'S WRONG?
217
00:12:57,750 --> 00:13:00,840
CAN'T HANDLE FINALLY
BEING FORCED TO TAP?
218
00:13:00,880 --> 00:13:02,720
ECHO: TOOK YOU 3 YEARS.
219
00:13:02,760 --> 00:13:06,050
COME BACK. MURPHY
WANTS A SHOT
AT THE TITLE.
220
00:13:06,090 --> 00:13:08,140
YOU CAN COACH HIM
ON MY WEAKNESSES.
221
00:13:08,180 --> 00:13:10,930
I DON'T THINK
YOU HAVE ANY.
222
00:13:17,110 --> 00:13:21,030
NO. EVERYBODY HAS
THEIR WEAKNESSES.
223
00:13:21,070 --> 00:13:23,450
MY SISTER IS MINE.
224
00:13:23,490 --> 00:13:26,280
YOUR SISTER
IS YOUR STRENGTH.
225
00:13:26,320 --> 00:13:27,910
THE REASON WHY YOU
WON'T GIVE UP
226
00:13:27,950 --> 00:13:29,790
UNTIL WE GET
BACK DOWN THERE.
227
00:13:32,410 --> 00:13:34,290
SO WHAT'S MY WEAKNESS?
228
00:13:34,330 --> 00:13:38,630
HA! YOURS IS TRICKY.
229
00:13:38,670 --> 00:13:42,590
NOW, YOU DON'T
TALK ABOUT YOURSELF MUCH,
230
00:13:42,630 --> 00:13:44,800
AND YOU'RE A SHAPESHIFTER.
231
00:13:47,260 --> 00:13:51,970
LOYALTY. LOYALTY
IS YOUR WEAKNESS.
232
00:13:52,020 --> 00:13:54,270
LOYALTY IS NOT
A WEAKNESS.
233
00:13:54,310 --> 00:13:57,730
IT IS WHEN IT CAUSES
YOU TO DO SOMETHING
YOU KNOW YOU SHOULDN'T.
234
00:13:59,270 --> 00:14:01,280
NEARLY KILLING
OCTAVIA...
235
00:14:04,030 --> 00:14:06,450
BETRAYING YOU
AT MOUNT WEATHER.
236
00:14:06,490 --> 00:14:10,700
ECHO. ECHO, WE HAVE
ALL DONE BAD THINGS,
237
00:14:10,740 --> 00:14:14,290
SOME OF THEM
TO EACH OTHER.
238
00:14:14,330 --> 00:14:17,370
BUT WE ARE A TEAM NOW.
239
00:14:17,420 --> 00:14:18,960
A UNIT.
240
00:14:19,000 --> 00:14:21,880
THAT'S THE REASON WE'LL
GET BACK TO THE GROUND.
241
00:14:23,300 --> 00:14:25,510
THINK YOU COULD
BE LOYAL TO US?
242
00:14:26,800 --> 00:14:28,550
I'D LIKE THAT.
243
00:14:29,800 --> 00:14:33,270
BELLAMY,
THIS ISN'T REAL.
244
00:14:33,310 --> 00:14:36,350
AS SOON AS WE GET
BACK TO THE GROUND,
ALL OF THIS--
245
00:15:01,130 --> 00:15:03,300
[ECHO CRYING]
246
00:15:06,920 --> 00:15:08,380
OCTAVIA:
I MISS HIM, TOO.
247
00:15:08,430 --> 00:15:10,550
I DON'T WANNA TALK.
248
00:15:12,550 --> 00:15:15,720
I KNOW YOU'RE
IN PAIN, ECHO.
249
00:15:15,770 --> 00:15:17,520
I FEEL IT.
250
00:15:20,350 --> 00:15:24,860
SO, WHAT?
ARE WE FRIENDS NOW?
251
00:15:24,900 --> 00:15:29,360
I'M THE MONSTER FROM
HOPE'S BEDTIME STORIES,
REMEMBER?
252
00:15:29,400 --> 00:15:33,530
ECHO, WE'VE ALL DONE THINGS
WE WISH WE COULD TAKE BACK.
253
00:15:33,580 --> 00:15:36,790
WHEN LINCOLN DIED,
I BEAT MY BROTHER.
254
00:15:36,830 --> 00:15:40,500
HE LET ME...
255
00:15:40,540 --> 00:15:43,340
BECAUSE HE THOUGHT
I NEEDED IT.
256
00:15:43,380 --> 00:15:47,970
I WISH I COULD
TAKE THAT MOMENT BACK.
257
00:15:51,090 --> 00:15:52,890
I WISH I'D
HUGGED HIM INSTEAD.
258
00:15:52,930 --> 00:15:56,180
LET GO OF ME.
LET GO OF ME.
259
00:15:56,220 --> 00:15:59,350
NO. NO. NO WAY. NO.
260
00:15:59,390 --> 00:16:01,440
IT'S NOT YOUR FAULT.
261
00:16:04,110 --> 00:16:08,360
I'VE BEEN THERE.
IT'S NOT YOUR FAULT.
262
00:16:08,400 --> 00:16:10,700
[CRYING]
263
00:16:15,280 --> 00:16:17,830
YOU'RE MY FAMILY, TOO.
264
00:16:27,750 --> 00:16:29,920
[POUNDING]
ECHO!
265
00:16:34,010 --> 00:16:36,560
ECHO THE ONE
WHO TAUGHT YOU TO FIGHT?
266
00:16:36,600 --> 00:16:38,310
NO. MY FATHER DID THAT.
267
00:16:38,350 --> 00:16:39,930
DID HE NOW?
268
00:16:39,980 --> 00:16:42,770
DEV, A DISCIPLE PRISONER
WHO SHOWED UP
269
00:16:42,810 --> 00:16:45,480
6 MONTHS AFTER YOU LEFT.
270
00:16:45,520 --> 00:16:48,150
I SUPPOSE I SHOULD
BE GRATEFUL FOR THAT.
271
00:16:48,190 --> 00:16:50,030
HE WAS A GOOD MAN.
272
00:16:50,070 --> 00:16:52,110
WAS?
273
00:16:52,150 --> 00:16:56,490
NEXT TIME THIS
DOOR OPENS, WE ATTACK
FROM EACH SIDE.
274
00:16:56,530 --> 00:17:00,160
THEY'LL COME IN HOT
AND WITH NUMBERS.
BAD PLAN.
275
00:17:00,200 --> 00:17:02,330
OK, THEN TELL ME HOW
THE HELL YOU GOT UP
THE LAST TIME.
276
00:17:02,370 --> 00:17:03,500
THAT'S DISHES,
YOUNG LADY.
277
00:17:03,540 --> 00:17:04,920
MOM, I'M SERIOUS.
278
00:17:04,960 --> 00:17:06,380
HOW DID YOU DO IT?
279
00:17:06,420 --> 00:17:09,130
I RIPPED A MAN'S JUGULAR
OUT WITH MY TEETH,
280
00:17:09,170 --> 00:17:12,760
THEN SCOOPED HIS EYE OUT AND
USED IT ON THE RETINAL SCANNER.
281
00:17:15,340 --> 00:17:17,720
IT WON'T WORK AGAIN.
282
00:17:17,760 --> 00:17:20,970
I WAS ON MY WAY
TO OCTAVIA AND THEN
BACK TO SKYRING.
283
00:17:21,020 --> 00:17:23,060
WHY DID YOU COME HERE?
284
00:17:23,100 --> 00:17:24,730
TO SAVE YOU.
285
00:17:24,770 --> 00:17:26,610
I KNOW YOUR HEART WAS
IN THE RIGHT PLACE, BUT--
286
00:17:26,650 --> 00:17:29,270
- BUT?
- BUT YOU'RE MY CHILD!
287
00:17:29,320 --> 00:17:31,030
IT'S NOT YOUR JOB TO
RESCUE ME.
288
00:17:31,070 --> 00:17:32,690
I WAS COMING FOR YOU.
289
00:17:32,740 --> 00:17:34,950
AND NOW YOU'RE GONNA
ROT IN HERE WITH ME
290
00:17:34,990 --> 00:17:36,530
UNTIL THEY EXECUTE US,
BUT HEY,
291
00:17:36,570 --> 00:17:38,700
AT LEAST WE GET TO
DIE TOGETHER.
292
00:17:38,740 --> 00:17:42,160
YOU'RE JUST MAD BECAUSE
I TURNED OUT TO BE
A KILLER LIKE YOU.
293
00:17:58,300 --> 00:18:01,260
SO WHAT'S YOUR
ENDGAME, NIKKI?
294
00:18:01,310 --> 00:18:03,310
WELL, GEE, NELSON,
I DON'T KNOW.
295
00:18:03,350 --> 00:18:05,690
DOES REVENGE COUNT?
296
00:18:05,730 --> 00:18:07,230
YOU LOST YOUR HUSBAND.
297
00:18:07,270 --> 00:18:10,190
I'M SORRY ABOUT THAT.
298
00:18:10,230 --> 00:18:12,030
BUT THE CHILDREN
OF GABRIEL HAVE A MISSION,
299
00:18:12,070 --> 00:18:15,650
AND IT DOES NOT INVOLVE
GETTING INNOCENT PEOPLE KILLED.
300
00:18:15,700 --> 00:18:17,660
DON'T KID YOURSELF,
HONEY.
301
00:18:17,700 --> 00:18:19,740
THERE'S NO INNOCENT
PEOPLE AT THE END
OF THE WORLD.
302
00:18:19,780 --> 00:18:22,120
I DON'T CARE WHAT
PLANET YOU'RE
STANDING ON.
303
00:18:24,660 --> 00:18:28,040
LOOK, YOU'VE
HAD IT ROUGH.
304
00:18:28,080 --> 00:18:30,840
BUT FROM WHERE I SIT,
OUR MISSION IS OVER.
305
00:18:30,880 --> 00:18:32,340
YOU SAID RUSSELL IS DEAD
306
00:18:32,380 --> 00:18:35,300
AND SO ARE DANIEL
AND KAYLEE.
307
00:18:35,340 --> 00:18:37,260
WHAT DOES DEATH
TO PRIMES MEAN
308
00:18:37,300 --> 00:18:40,390
IF THERE ARE NO MORE
PRIMES TO MAKE DEAD?
309
00:18:40,430 --> 00:18:42,260
JOIN US.
310
00:18:42,310 --> 00:18:45,060
A LITTLE DEPROGRAMMING,
SOME REVENGE.
311
00:18:45,100 --> 00:18:47,520
WE'LL SPLIT THIS PLACE
50/50,
312
00:18:47,560 --> 00:18:49,900
BUT I GET THE PALACE.
313
00:18:49,940 --> 00:18:51,520
WHAT DO YOU SAY?
314
00:18:51,570 --> 00:18:53,400
PARTNERS?
315
00:18:56,610 --> 00:18:58,570
NELSON!
316
00:18:58,610 --> 00:19:01,320
THERE YOU ARE.
317
00:19:01,370 --> 00:19:03,830
WELL, LOOK AT YOU!
318
00:19:03,870 --> 00:19:05,620
ALL PERKY AND PRETTY.
319
00:19:05,660 --> 00:19:08,920
I GUESS RAVEN KNEW YOU'D
BOUNCE RIGHT BACK, HUH?
320
00:19:08,960 --> 00:19:12,590
OR IS IT PALACE LIFE
THAT'S GIVING YOU THAT GLOW?
321
00:19:12,630 --> 00:19:15,510
WE'RE IN THE PALACE
TO MAINTAIN PEACE.
THAT'S ALL.
322
00:19:15,550 --> 00:19:18,630
OH! WELL, YOU ARE
DOING A BANG-UP JOB.
323
00:19:20,140 --> 00:19:21,890
MY OFFER'S GOOD TILL LUNCH.
324
00:19:27,140 --> 00:19:28,730
MIND IF I SIT?
325
00:19:28,770 --> 00:19:30,190
WHY WOULD I MIND?
326
00:19:32,110 --> 00:19:33,440
I'M NOT HERE.
327
00:19:33,480 --> 00:19:35,820
- WAIT--
- DON'T TOUCH ME, PRIME!
328
00:19:37,780 --> 00:19:39,700
MY PEOPLE ARE WATCHING.
329
00:19:39,740 --> 00:19:41,360
WHAT THE HELL
DO YOU WANT?
330
00:19:42,990 --> 00:19:46,700
WHAT I WANT
IS TO HELP YOUR PEOPLE.
331
00:19:46,750 --> 00:19:49,160
ALL OF THEM.
332
00:19:49,210 --> 00:19:52,580
NOT JUST THE CHILDREN
OF GABRIEL.
333
00:19:52,630 --> 00:19:54,920
AND I KNOW
YOU DO, TOO.
334
00:19:54,960 --> 00:19:58,130
YOU KNOW NOTHING
ABOUT ME.
335
00:19:58,170 --> 00:20:01,180
MMM.
336
00:20:01,220 --> 00:20:03,850
I KNOW HOW YOU FEEL,
337
00:20:03,890 --> 00:20:05,850
'CAUSE I FELT IT,
TOO.
338
00:20:05,890 --> 00:20:08,430
YOU BETTER
GET TO THE POINT.
339
00:20:14,060 --> 00:20:17,030
WHEN I WAS A CHILD
ON EARTH,
340
00:20:17,070 --> 00:20:20,990
PEOPLE LIKE ME WERE
SEEN AS A STAIN
ON THE BLOODLINE.
341
00:20:21,030 --> 00:20:24,070
THEY CALLED US
FRIKDREINA,
342
00:20:24,120 --> 00:20:26,740
NOT NULLS, BUT IT'S
THE SAME THING.
343
00:20:26,790 --> 00:20:30,250
I KNOW WHAT IT'S LIKE
TO BE THROWN OUT
LIKE GARBAGE
344
00:20:30,290 --> 00:20:34,250
BY THE PEOPLE WHO SHOULD
LOVE YOU THE MOST.
345
00:20:34,290 --> 00:20:36,750
I'M STILL WAITING
ON THAT POINT.
346
00:20:39,170 --> 00:20:44,840
I WOULD GIVE ANYTHING
FOR THE CHANCE
TO SEE THEM AGAIN,
347
00:20:44,890 --> 00:20:48,100
ASK THEM WHY,
SHOW THEM
348
00:20:48,140 --> 00:20:49,770
HOW WRONG THEY
WERE ABOUT ME.
349
00:20:49,810 --> 00:20:51,810
I DON'T GIVE A DAMN
ABOUT ANY OF THAT.
350
00:20:51,850 --> 00:20:53,400
THEN WHY ARE YOU
STILL HERE?
351
00:20:53,440 --> 00:20:55,360
GO BACK TO WHATEVER
CAVE YOU LIVED IN.
352
00:20:55,400 --> 00:20:58,860
I'M DONE
LIVING IN CAVES.
353
00:20:58,900 --> 00:21:01,900
THIS IS MY HOME.
354
00:21:01,950 --> 00:21:03,740
YES, IT IS.
355
00:21:03,780 --> 00:21:05,820
THE CEREMONY
IS THIS AFTERNOON.
356
00:21:05,870 --> 00:21:11,160
I CAN REUNITE YOU
WITH YOUR FAMILY,
NELSON.
357
00:21:11,200 --> 00:21:12,620
LET ME DO THAT.
358
00:21:17,710 --> 00:21:19,590
THEY CAN BURN
FOR ALL I CARE.
359
00:21:19,630 --> 00:21:22,090
[SLAMS GLASS ON COUNTER]
360
00:21:22,130 --> 00:21:23,510
NELSON: LET'S GO.
361
00:21:23,550 --> 00:21:25,590
[CHAIRS SCRAPING ON FLOOR]
362
00:21:31,140 --> 00:21:34,390
MURPHY: OH, NOW
I REMEMBER WHY
I HATE CHESS.
363
00:21:34,440 --> 00:21:35,850
WHY?
364
00:21:35,900 --> 00:21:37,520
TOO MUCH THINKING.
MAKE YOUR MOVE.
365
00:21:39,860 --> 00:21:41,610
SOMEWHERE ELSE
YOU NEED TO BE?
366
00:21:41,650 --> 00:21:44,320
SOMEBODY ELSE I NEED
TO NOT DISAPPOINT.
367
00:21:44,360 --> 00:21:46,910
AH, YES.
368
00:21:48,530 --> 00:21:50,540
THE FRIKDREINA.
369
00:21:52,660 --> 00:21:55,210
THAT'S IT?
20 MINUTES FOR THAT?
370
00:21:55,250 --> 00:21:57,710
YOU COULD HAVE
TAKEN MY CASTLE.
371
00:21:57,750 --> 00:22:00,300
OH, I'LL GET IT
SOON ENOUGH.
372
00:22:00,340 --> 00:22:01,630
[MOVES PIECE ON BOARD]
373
00:22:01,670 --> 00:22:04,670
MUST BE HARD SETTLING
FOR ONE WOMAN,
374
00:22:04,720 --> 00:22:08,350
WHEN AS A GOD YOU COULD
HAVE AS MANY AS YOU WANT.
375
00:22:08,390 --> 00:22:09,850
YOU DON'T KNOW EMORI.
376
00:22:09,890 --> 00:22:12,600
PERHAPS NOT,
BUT FROM WHAT I'VE SEEN,
377
00:22:12,640 --> 00:22:15,730
SHE'S TAKING A LIKING
TO BEING WORSHIPPED.
378
00:22:18,730 --> 00:22:20,360
WHAT ABOUT YOU?
379
00:22:20,400 --> 00:22:23,320
WHAT ABOUT ME WHAT?
380
00:22:23,360 --> 00:22:25,780
I MEAN, I ASSUME
YOU DON'T LIKE WOMEN
VERY MUCH,
381
00:22:25,820 --> 00:22:28,160
BUT THEN AGAIN,
HOW COULD YOU?
382
00:22:28,200 --> 00:22:30,530
MOTHER GAVE YOU UP
TO FIGHT IN THE CONCLAVE
383
00:22:30,580 --> 00:22:34,540
AND BECOME COMMANDER,
THEN THERE'S THE
WHOLE LEXA THING.
384
00:22:34,580 --> 00:22:39,040
KNOWING THAT SHE IS
EVERYBODY'S FAVORITE
WHEN THEY HATED YOU.
385
00:22:39,080 --> 00:22:40,750
THEN AGAIN, SHE DID
UNITE THE CLANS.
386
00:22:40,790 --> 00:22:42,840
I UNITED THE CLANS!
387
00:22:42,880 --> 00:22:45,720
PLEASE. THE ONLY
PEOPLE YOU UNITED
WERE THE FLAMEKEEPERS
388
00:22:45,760 --> 00:22:49,050
WHO BANDED TOGETHER
TO KILL YOU.
389
00:22:49,090 --> 00:22:52,560
THEY KILLED ME BECAUSE
THEY WERE AFRAID OF MY IDEAS.
390
00:22:52,600 --> 00:22:55,480
JUST LIKE THEY KILLED LEXA.
391
00:22:55,520 --> 00:22:57,980
BUT DON'T WORRY.
392
00:22:58,020 --> 00:23:00,650
I WON'T LET THAT
HAPPEN AGAIN.
393
00:23:00,690 --> 00:23:02,730
AGAIN.
394
00:23:02,770 --> 00:23:06,190
SO THAT IS WHAT YOU
WANT, TO BE BACK IN
POWER, BIG MAN?
395
00:23:06,240 --> 00:23:09,860
WELL DONE, JOHN.
YOU JUST FIGURED OUT
WHAT INDRA KNEW
396
00:23:09,910 --> 00:23:13,370
THE MOMENT SHE REALIZED
THAT I WAS ALIVE.
397
00:23:14,910 --> 00:23:18,960
SO MUCH FOR
THE QUEEN'S GAMBIT.
398
00:23:19,000 --> 00:23:20,540
AHH...
399
00:23:22,590 --> 00:23:26,760
THERE ARE LEADERS,
AND THERE ARE FOLLOWERS.
400
00:23:26,800 --> 00:23:29,050
HOW YOU RESPOND TO
THE LOSS OF YOUR QUEEN
401
00:23:29,090 --> 00:23:31,340
WILL TELL ME
WHAT YOU ARE.
402
00:23:31,390 --> 00:23:33,640
WELL, I'M GONNA
TELL YOU RIGHT NOW.
403
00:23:33,680 --> 00:23:36,220
THE ANSWER'S "C,"
NONE OF THE ABOVE.
404
00:23:36,270 --> 00:23:38,310
A REBEL, THEN.
405
00:23:38,350 --> 00:23:39,890
IS THAT WHAT YOU THINK?
406
00:23:41,480 --> 00:23:43,650
I DO WHAT I HAVE TO
TO SURVIVE, YEAH.
407
00:23:43,690 --> 00:23:46,190
THEN WHY ARE YOU HERE?
408
00:23:46,230 --> 00:23:48,530
PLAYING CHESS WITH
A MAN WHO COULD KILL YOU
409
00:23:48,570 --> 00:23:50,360
MORE WAYS THAN
CAN BE COUNTED
410
00:23:50,410 --> 00:23:54,120
IN ORDER TO SATISFY
AN INNER NEED TO BE LOVED
411
00:23:54,160 --> 00:23:56,740
IS NOT THE MOVE
OF A SURVIVOR.
412
00:23:58,460 --> 00:24:00,420
LET'S JUST PLAY THE GAME.
413
00:24:02,210 --> 00:24:04,630
CHESS IS MORE
THAN A GAME, JOHN.
414
00:24:04,670 --> 00:24:09,340
IT'S STRATEGY
AND UNCERTAINTY
415
00:24:09,380 --> 00:24:12,050
GOVERNED BY CHOICES.
416
00:24:17,600 --> 00:24:20,440
AVENGING YOUR QUEEN.
417
00:24:20,480 --> 00:24:22,060
PREDICTABLE.
418
00:24:22,100 --> 00:24:23,480
ENOUGH WITH
THE CHESS METAPHORS!
419
00:24:23,520 --> 00:24:25,230
IF ANYTHING HAPPENS
TO EMORI--
420
00:24:25,270 --> 00:24:28,360
BEFORE YOU THREATEN ME,
THINK CAREFULLY.
421
00:24:33,660 --> 00:24:35,620
I LIKE YOU, JOHN.
422
00:24:35,660 --> 00:24:37,370
YOU AMUSE ME.
423
00:24:38,500 --> 00:24:42,920
BUT A REAL SURVIVOR
WOULD CHOOSE TO STAY
ON MY GOOD SIDE
424
00:24:42,960 --> 00:24:46,040
IN THE OFF CHANCE
I ESCAPE THIS CAGE
425
00:24:46,090 --> 00:24:49,880
AND TAKE MY RIGHTFUL
PLACE ON THE THRONE.
426
00:24:49,920 --> 00:24:53,050
ARE YOU WILLING
TO BET AGAINST THAT?
427
00:24:55,890 --> 00:24:57,720
IF YOU KNEW
WHAT I WAS PLANNING,
428
00:24:57,760 --> 00:24:59,310
I DON'T THINK
YOU WOULD BE.
429
00:24:59,350 --> 00:25:01,520
TELL ME WHAT IT IS,
AND I'LL DECIDE.
430
00:25:01,560 --> 00:25:04,400
WIN THE GAME...
431
00:25:04,440 --> 00:25:06,650
AND I WILL.
432
00:25:13,700 --> 00:25:16,530
WHAT ELSE DID
GABRIEL TELL YOU?
433
00:25:16,570 --> 00:25:18,660
I TAKE IT HE SAID
I WAS A KILLER.
434
00:25:18,700 --> 00:25:21,410
I'M ASKING
HOW MUCH DO YOU KNOW.
435
00:25:21,450 --> 00:25:24,170
IT DOESN'T MATTER.
436
00:25:24,210 --> 00:25:25,920
IT DOES TO ME.
437
00:25:36,180 --> 00:25:40,470
HE SAID YOU WERE
A NAVY SEAL AND
A DECORATED HERO
438
00:25:40,520 --> 00:25:44,890
WHO SAVED THOUSANDS
OF LIVES IN THE
BATTLE OF SAN FRANCISCO
439
00:25:44,940 --> 00:25:48,230
BEFORE BECOMING
A FREEDOM FIGHTER.
440
00:25:50,150 --> 00:25:51,610
YOU MEAN TERRORIST?
441
00:25:52,990 --> 00:25:55,490
HE SAID TERRORIST,
RIGHT?
442
00:25:55,530 --> 00:25:57,240
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
443
00:25:57,280 --> 00:25:58,870
ALL THE DIFFERENCE.
444
00:26:00,740 --> 00:26:02,830
GOD, I HATE THAT
YOU KNOW THAT.
445
00:26:05,500 --> 00:26:07,130
YOU WEREN'T GONNA
TELL ME?
446
00:26:07,170 --> 00:26:09,380
SURE, EVENTUALLY,
WHEN YOU WERE OLD ENOUGH.
447
00:26:09,420 --> 00:26:10,630
I'M 25.
448
00:26:13,130 --> 00:26:16,010
TO ME, YOU'RE NOT.
449
00:26:16,050 --> 00:26:18,340
FROM THE FIRST TIME
YOU LOOKED AT ME
450
00:26:18,390 --> 00:26:20,100
WITH THOSE
BIG BROWN EYES,
451
00:26:20,140 --> 00:26:22,720
YOU ONLY SAW MOMMY.
452
00:26:22,770 --> 00:26:26,190
BUT OTHER PEOPLE,
THEY SEE A KILLER,
453
00:26:26,230 --> 00:26:28,400
A MASS MURDERER,
454
00:26:28,440 --> 00:26:30,110
A TERRORIST.
455
00:26:30,150 --> 00:26:32,280
I KNEW IF YOU EVER
LOOKED AT ME LIKE THAT,
456
00:26:32,320 --> 00:26:34,190
MY HEART WOULD BREAK
INTO 1,000 PIECES.
457
00:26:34,240 --> 00:26:35,530
I DON'T.
458
00:26:36,900 --> 00:26:39,120
NOW I KNOW YOU WERE TRYING
TO DO THE RIGHT THING.
459
00:26:39,160 --> 00:26:43,450
DOING THE RIGHT THING
THE WRONG WAY ISN'T
DOING THE RIGHT THING.
460
00:26:43,490 --> 00:26:45,410
I KNOW THAT NOW.
461
00:26:45,460 --> 00:26:48,330
INNOCENT PEOPLE DIED
FROM MY RIGHT THING.
462
00:26:48,370 --> 00:26:50,250
CIVILIANS.
463
00:26:50,290 --> 00:26:51,710
CHILDREN.
464
00:26:51,750 --> 00:26:54,260
AND FOR WHAT?
NOTHING!
465
00:26:54,300 --> 00:26:56,170
EARTH IS GONE,
BLOWN UP.
466
00:26:56,220 --> 00:26:58,720
TWICE.
467
00:26:58,760 --> 00:27:00,430
YOU CAN THANK YOUR
REAL FATHER
468
00:27:00,470 --> 00:27:01,970
FOR THAT,
BY THE WAY.
469
00:27:02,010 --> 00:27:03,770
YOU NEVER MENTIONED
MY FATHER BEFORE.
470
00:27:03,810 --> 00:27:06,140
HOW MUCH DO YOU
WANT TO KNOW?
471
00:27:06,180 --> 00:27:08,600
EVERYTHING.
472
00:27:08,650 --> 00:27:10,730
HE WAS A PSYCHOPATH
473
00:27:10,770 --> 00:27:12,400
AND A COLD-BLOODED KILLER.
474
00:27:12,440 --> 00:27:14,570
I HAD SEX WITH HIM
TO GET HIM ON MY SIDE
475
00:27:14,610 --> 00:27:16,690
IN AN UPRISING
ON THE MINING SHIP.
476
00:27:16,740 --> 00:27:18,700
NOT MY BEST DECISION,
477
00:27:18,740 --> 00:27:24,450
BUT IT LED TO
THE BEST THING THAT
EVER HAPPENED TO ME.
478
00:27:24,490 --> 00:27:27,160
AND YOU'RE RIGHT.
THE LAST THING I WANT
479
00:27:27,210 --> 00:27:29,040
IS FOR YOU TO FOLLOW
IN MY FOOTSTEPS.
480
00:27:29,080 --> 00:27:31,670
EVERYONE I EVER LOVED
WAS KILLED FIGHTING IN WARS,
481
00:27:31,710 --> 00:27:34,090
SOME THAT DIDN'T NEED
TO BE FOUGHT,
482
00:27:34,130 --> 00:27:36,630
AND I'M NOT GONNA LET
THAT HAPPEN TO YOU.
483
00:27:36,670 --> 00:27:39,180
SO, WHAT,
WE STAY HERE?
484
00:27:39,220 --> 00:27:41,220
DO NOTHING?
485
00:27:41,260 --> 00:27:44,390
I TRAINED FOR 15 YEARS
UNDER 2 DISCIPLES.
486
00:27:44,430 --> 00:27:46,560
THE LAST 5 OF THEM
WERE WITH ECHO.
487
00:27:47,730 --> 00:27:50,520
I DID THAT TO SAVE YOU
AND AUNTY O.
488
00:27:50,560 --> 00:27:51,810
HELL OF A JOB YOU DID.
489
00:27:51,850 --> 00:27:53,270
YOU'RE ALIVE,
AREN'T YOU?
490
00:27:53,310 --> 00:27:54,480
SO IS SHE.
491
00:27:54,520 --> 00:27:56,320
SURE, UNTIL WE'RE NOT!
492
00:27:56,360 --> 00:27:57,860
IF THEY WANT TO KILL US,
THEN LET THEM TR--
493
00:27:57,900 --> 00:27:59,280
HOPE, DON'T BE STUPID.
494
00:27:59,320 --> 00:28:00,660
WHAT ARE WE
GONNA DO?
495
00:28:00,700 --> 00:28:02,490
TAKE ON AN ENTIRE ARMY?
496
00:28:02,530 --> 00:28:05,030
IF WE HAVE TO.
497
00:28:05,080 --> 00:28:06,830
WITH OCTAVIA, ECHO,
YOU, AND ME,
498
00:28:06,870 --> 00:28:08,790
I LIKE OUR CHANCES.
499
00:28:08,830 --> 00:28:11,540
YOU SAY YOU'RE NOT
A CHILD. STOP
TALKING LIKE ONE.
500
00:28:13,250 --> 00:28:15,130
YOU WANT TO
TAKE ON AN ARMY?
501
00:28:17,260 --> 00:28:19,630
TELL YOU WHAT...
502
00:28:19,670 --> 00:28:22,220
PUT ME ON MY ASS,
AND I'LL LET YOU.
503
00:28:22,260 --> 00:28:24,140
HELL, I'LL EVEN
HELP YOU.
504
00:28:26,060 --> 00:28:28,220
GO AHEAD.
TAKE YOUR BEST SHOT.
505
00:28:28,270 --> 00:28:29,640
I DON'T WANT TO HURT YOU.
506
00:28:31,060 --> 00:28:33,600
IT'S OK.
I CAN TAKE IT.
507
00:28:36,070 --> 00:28:37,610
- UHH!
- OH, COME ON.
508
00:28:37,650 --> 00:28:38,940
IS THAT ALL YOU GOT?
509
00:28:38,990 --> 00:28:41,150
[HOPE GRUNTING]
510
00:28:42,280 --> 00:28:44,660
COME ON, LITTLE ONE.
511
00:28:44,700 --> 00:28:47,200
NEXT TIME THAT DOOR OPENS,
WE GOTTA ATTACK, RIGHT?
512
00:28:47,240 --> 00:28:49,700
- UHH!
- AAH!
513
00:28:49,750 --> 00:28:51,660
[BOTH GRUNTING]
514
00:28:55,330 --> 00:28:56,840
ARE WE HAVING
FUN YET?
515
00:28:56,880 --> 00:28:59,590
[GRUNTING]
516
00:28:59,630 --> 00:29:02,260
- NO!
- STOP!
517
00:29:02,300 --> 00:29:05,050
VIOLENCE AND RAGE
WILL ONLY DESTROY
YOUR SOUL.
518
00:29:05,090 --> 00:29:08,060
REVENGE IS A GAME
WITH NO WINNERS.
519
00:29:08,100 --> 00:29:11,180
[WHISPERING]
AND WE'VE LOST
TOO MUCH ALREADY.
520
00:29:12,810 --> 00:29:15,980
[INHALING]
521
00:29:18,270 --> 00:29:19,650
[CRYING]
522
00:29:19,690 --> 00:29:21,860
JUST DISAPPEARED.
523
00:29:24,990 --> 00:29:26,570
JUST LIKE THAT,
YOU WERE GONE.
524
00:29:30,620 --> 00:29:32,250
OUT OF NOWHERE.
525
00:29:33,620 --> 00:29:35,170
JUST GONE.
526
00:29:38,290 --> 00:29:43,840
ALL I WANT TO DO
IS GO BACK TO THE WAY
THINGS WERE, BUT WE CAN'T.
527
00:29:46,300 --> 00:29:49,470
THEY TOOK MY MOMMY AWAY.
528
00:29:49,510 --> 00:29:52,060
[SOBBING]
THEY TOOK MY MOMMY.
529
00:29:54,060 --> 00:29:56,230
I KNOW, LITTLE ONE.
530
00:29:58,940 --> 00:30:02,530
THAT'S WHY I CAN'T
LOSE YOU AGAIN.
531
00:30:02,570 --> 00:30:04,070
I CAN'T...
532
00:30:06,280 --> 00:30:07,910
AND I WON'T.
533
00:30:07,950 --> 00:30:09,330
[CRYING CONTINUES]
534
00:30:12,410 --> 00:30:14,500
OCTAVIA:
SOMETHING'S DIFFERENT.
535
00:30:14,540 --> 00:30:17,750
THERE'S PLENTY OF CELLS,
BUT THEY PUT US TOGETHER.
536
00:30:17,790 --> 00:30:20,880
THEY'RE FEEDING US.
WE HAVE BLANKETS.
537
00:30:20,920 --> 00:30:22,920
WHY?
538
00:30:22,960 --> 00:30:25,090
DO YOU KNOW WHY
AZGEDA WARRIORS
539
00:30:25,130 --> 00:30:27,300
SCARRED
THEIR OWN FACES?
540
00:30:29,680 --> 00:30:31,350
E-ECHO?
541
00:30:32,930 --> 00:30:34,430
[SHARD HITS FLOOR]
542
00:30:36,060 --> 00:30:39,360
WE DO IT TO SYMBOLIZE
THAT THE PAIN IS OVER,
543
00:30:39,400 --> 00:30:42,230
THE WOUND IS HEALED,
544
00:30:42,280 --> 00:30:44,190
SO THAT WE
NEVER FORGET.
545
00:30:44,240 --> 00:30:46,150
SIT DOWN AND LET
ME CALL YOU A--
546
00:30:46,200 --> 00:30:50,870
NO. ORLANDO TOLD US
THAT ALL THEY CARE
ABOUT IS THEIR LAST WAR.
547
00:30:53,240 --> 00:30:54,830
THEY WANT US TO
FIGHT WITH THEM.
548
00:30:54,870 --> 00:30:56,830
THAT'S WHY
IT'S DIFFERENT.
549
00:30:56,870 --> 00:30:59,960
WE'RE NOT PRISONERS.
550
00:31:00,000 --> 00:31:01,710
WE'RE RECRUITS.
551
00:31:02,840 --> 00:31:04,380
[POUNDING]
552
00:31:04,420 --> 00:31:05,670
WE'RE READY TO
FIGHT WITH YOU!
553
00:31:05,720 --> 00:31:07,170
PLEASE,
THIS IS CRAZY.
554
00:31:07,220 --> 00:31:08,760
[DOOR OPENS]
555
00:31:08,800 --> 00:31:09,930
WOMAN, OVER INTERCOM:
...PURITY OF MIND,
556
00:31:09,970 --> 00:31:11,180
PURITY OF PURPOSE.
557
00:31:11,220 --> 00:31:12,850
WE ARE BLESSED
TO LIVE IN AN AGE
558
00:31:12,890 --> 00:31:16,480
WHERE WE HAVE CONQUERED
OUR LESSER EMOTIONS.
559
00:31:16,520 --> 00:31:18,140
[DOOR OPENS]
560
00:31:18,190 --> 00:31:19,900
THE GREAT BATTLE
THAT IS TO COME
WILL BE RECORDED
561
00:31:19,940 --> 00:31:22,610
IN THIS LIFE OR THE NEXT.
562
00:31:22,650 --> 00:31:29,240
WAR, PESTILENCE,
FAMINE, DEATH.
563
00:31:29,280 --> 00:31:31,320
EVENTUALLY, IT DOES...
564
00:31:31,370 --> 00:31:32,660
ECHO: THIS IS HOW
MY PEOPLE SHOW
565
00:31:32,700 --> 00:31:34,330
THEY'RE READY
TO GO TO WAR.
566
00:31:34,370 --> 00:31:36,000
ANDERS: MMM.
I'M GLAD TO HEAR THAT.
567
00:31:36,040 --> 00:31:38,080
DO THE REST OF YOU
AGREE WITH ECHO?
568
00:31:38,120 --> 00:31:42,000
OCTAVIA:
ALL RIGHT. FREE US,
AND WE'LL FIGHT YOUR WAR.
569
00:31:43,380 --> 00:31:46,420
THE LAST WAR WILL
FREE US ALL, MISS BLAKE.
570
00:31:46,460 --> 00:31:48,220
TRAINING STARTS TOMORROW.
571
00:31:48,260 --> 00:31:51,390
WE'LL MAKE DISCIPLES
OF YOU YET.
572
00:31:51,430 --> 00:31:54,310
WOMAN: THERE WILL COME
A TIME AGAIN, SOON,
573
00:31:54,350 --> 00:31:56,970
WHERE WE WILL BE
TESTED TO A MAN,
574
00:31:57,020 --> 00:32:00,850
AND WE WILL BE VICTORIOUS
FOR ALL MANKIND!
575
00:32:13,570 --> 00:32:15,950
IT'S PRETTY COOL
WHAT YOU'VE DONE HERE.
576
00:32:17,580 --> 00:32:19,910
NOW ALL WE NEED
IS JOHN.
577
00:32:25,840 --> 00:32:27,760
WELCOME. I'M GLAD YOU CAME.
578
00:32:27,800 --> 00:32:29,550
MAY I ASK? OUR BOY...
579
00:32:29,590 --> 00:32:33,300
NOT EVERYONE IS HERE
YET, BUT I AM SURE
HE WILL BE.
580
00:32:33,340 --> 00:32:37,350
JEREMIAH, PLEASE SHOW
NELSON'S PARENTS
TO THEIR TABLE.
581
00:32:37,390 --> 00:32:39,770
IF IT'S NOT
TOO MUCH TROUBLE,
582
00:32:39,810 --> 00:32:41,940
I THINK I MIGHT
FEEL BETTER
ABOUT THIS
583
00:32:41,980 --> 00:32:43,940
WITH DANIEL PRIME'S
BLESSING.
584
00:32:43,980 --> 00:32:46,070
DANIEL WILL BE HERE
MOMENTARILY.
585
00:32:46,110 --> 00:32:47,980
YOU KNOW HOW HE IS
WITH TIME.
586
00:32:49,360 --> 00:32:52,030
JEREMIAH: WELCOME.
587
00:32:52,070 --> 00:32:53,990
ENJOY.
588
00:33:12,170 --> 00:33:14,510
YOU'RE LESS
CONFIDENT NOW.
589
00:33:14,550 --> 00:33:17,600
PERHAPS THAT'S
BECAUSE YOU'VE SEEN
HOW THIS ENDS.
590
00:33:17,640 --> 00:33:19,220
IT'S NOT OVER YET.
591
00:33:19,270 --> 00:33:22,560
MOST DANGEROUS
WHEN I'M CORNERED.
592
00:33:22,600 --> 00:33:24,520
THAT MAKES TWO OF US.
593
00:33:34,910 --> 00:33:36,490
CHECK.
594
00:33:36,530 --> 00:33:38,530
WHY? YOU COULD HAVE
WON WITH YOUR QUEEN.
595
00:33:38,580 --> 00:33:40,370
THAT WAS
THE CHECKMATE MOVE.
596
00:33:40,410 --> 00:33:42,120
YOU JUST WANT
TO KEEP ME HERE.
597
00:33:42,160 --> 00:33:44,170
KAYLEE'S ALWAYS BEEN
TOO SOFT.
598
00:33:44,210 --> 00:33:46,920
ONLY DANIEL'S WORDS
HOLD WATER WITH
THE TRUE FANATICS.
599
00:33:46,960 --> 00:33:49,880
WITHOUT HIM,
YOUR FRIKDREINA'S
CEREMONY
600
00:33:49,920 --> 00:33:52,260
WILL ALMOST
CERTAINLY FAIL.
601
00:33:52,300 --> 00:33:55,300
AAH! AAH!
602
00:33:55,340 --> 00:33:56,590
AAH!
603
00:33:56,640 --> 00:33:58,760
IF YOU MAKE A SOUND,
I'LL KILL YOU.
604
00:33:59,890 --> 00:34:01,390
CHECKMATE.
605
00:34:12,990 --> 00:34:15,070
NELSON: THIS WAS
A BAD IDEA.
606
00:34:15,110 --> 00:34:16,490
EMORI: AND YET,
YOU'RE HERE.
607
00:34:16,530 --> 00:34:19,700
IF I HAD THE CHANCE,
I'D HAVE COME, TOO.
608
00:34:21,740 --> 00:34:23,660
SO HOW DO WE DO IT?
609
00:34:23,700 --> 00:34:27,250
I ALREADY HAVE.
DON'T BE MAD.
610
00:34:27,290 --> 00:34:30,750
I KNOW YOU SAID NO,
BUT I TOOK YOUR GLASS
611
00:34:30,800 --> 00:34:36,300
AND I MATCHED YOUR DNA
BECAUSE I HOPED YOU'D
CHANGE YOUR MIND.
612
00:34:36,340 --> 00:34:39,100
YOUR PARENTS ARE HERE
613
00:34:39,140 --> 00:34:41,060
IF YOU WANT TO MEET THEM.
614
00:34:45,060 --> 00:34:46,440
THEY'RE NERVOUS, TOO.
615
00:34:46,480 --> 00:34:47,690
COME ON.
616
00:34:47,730 --> 00:34:51,730
EMORI: PAULA? ZAHIR?
617
00:34:51,770 --> 00:34:55,150
THIS IS YOUR SON
NELSON.
618
00:35:01,780 --> 00:35:03,450
SACHIN.
619
00:35:05,200 --> 00:35:07,210
THAT'S WHAT WE CALLED YOU.
620
00:35:08,750 --> 00:35:10,710
IT MEANS "PURE."
621
00:35:12,630 --> 00:35:14,380
[SOBBING]
622
00:35:41,070 --> 00:35:42,580
NO.
623
00:35:44,870 --> 00:35:47,580
WE DID THE RIGHT THING.
624
00:35:47,620 --> 00:35:50,330
YOU ARE AN ABOMINATION.
625
00:35:50,370 --> 00:35:51,880
ALL OF YOU ARE!
626
00:35:53,540 --> 00:35:55,630
PAULA: ZAHIR, NO!
627
00:35:55,670 --> 00:35:58,470
EMORI: GUARDS! GUARDS!
628
00:35:58,510 --> 00:36:01,470
GUARDS! ZAHIR, STOP!
629
00:36:17,650 --> 00:36:19,820
[EXHALING]
630
00:36:26,410 --> 00:36:28,450
[MACHINE GUN FIRE]
631
00:36:28,500 --> 00:36:31,250
[PEOPLE SCREAMING]
632
00:36:35,670 --> 00:36:37,630
YOU CAN CALL FOR
HELP NOW.
633
00:36:37,670 --> 00:36:40,170
HELP! GUARDS,
LET ME OUT OF HERE!
634
00:36:40,220 --> 00:36:42,050
[GUARDS SHOUTING]
635
00:36:46,760 --> 00:36:50,480
ISN'T THIS A LOVELY PARTY?
636
00:36:50,520 --> 00:36:52,650
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
637
00:36:52,690 --> 00:36:54,770
UHH!
SHUT UP!
638
00:36:57,730 --> 00:36:59,150
PARTNERS?
639
00:36:59,190 --> 00:37:01,030
I'M WITH YOU.
640
00:37:02,660 --> 00:37:04,070
AND SO ARE MY PEOPLE.
641
00:37:04,110 --> 00:37:05,740
GOOD CHOICE.
642
00:37:05,780 --> 00:37:07,450
ALL COGs GET GUNS.
643
00:37:10,580 --> 00:37:13,000
NELSON, DON'T DO THIS.
644
00:37:13,040 --> 00:37:15,750
YOU DID THIS,
AND NOW
645
00:37:15,790 --> 00:37:19,670
YOU GET TO DIE FOR
IT, KAYLEE PRIME.
646
00:37:19,710 --> 00:37:22,840
NIKKI: OH! OH!
647
00:37:22,880 --> 00:37:25,550
OH, SLOW DOWN, COWBOY.
648
00:37:25,590 --> 00:37:28,470
FIRST WE MAKE DEMANDS,
649
00:37:28,510 --> 00:37:30,850
AND THEN WE GET
TO KILL PEOPLE.
650
00:37:33,940 --> 00:37:36,560
THERE'S NO NEED TO
RUSH THE GOOD STUFF.
651
00:37:47,950 --> 00:37:49,540
[BEEPING]
652
00:37:49,580 --> 00:37:50,830
BEEN ENTERING CODES
FOR 3 MONTHS,
653
00:37:50,870 --> 00:37:52,660
AND I'M LOSING MY MIND.
654
00:37:52,710 --> 00:37:55,750
WHEW. HOW DO YOU
STAND IT?
655
00:37:55,790 --> 00:37:57,500
I KNOW IT'S NOT
EXCITING,
656
00:37:57,540 --> 00:37:59,920
BUT GOOD SCIENCE
TAKES TIME.
657
00:37:59,960 --> 00:38:01,670
THIS ISN'T SCIENCE.
658
00:38:01,710 --> 00:38:03,340
IT'S TRIAL AND ERROR.
659
00:38:03,380 --> 00:38:06,300
HOW LONG HAS IT BEEN SINCE
YOU FOUND A NEW FUNCTION?
660
00:38:06,340 --> 00:38:08,180
IT WAS BEFORE
I JOINED THE TEAM,
661
00:38:08,220 --> 00:38:09,930
BEFORE I WAS BORN,
ACTUALLY,
662
00:38:09,970 --> 00:38:12,270
BUT IT WAS A GOOD ONE.
663
00:38:12,310 --> 00:38:15,230
THE 10-DIGIT CODE THAT
ALLOWS US TO HARNESS
THE POWER
664
00:38:15,270 --> 00:38:18,150
OF WHAT YOU CALL
THE "ANOMALY."
665
00:38:18,190 --> 00:38:19,730
[LOUD WHOOSHING]
666
00:38:19,770 --> 00:38:22,690
HAYDEN: HOLD THE WORK.
SOMEONE'S COMING THROUGH.
667
00:38:22,740 --> 00:38:25,030
GABRIEL: FROM WHERE?
668
00:38:25,070 --> 00:38:27,910
LOOKS LIKE NAKARA.
669
00:38:29,160 --> 00:38:31,370
WE NEED SOME
DISCIPLES IN HERE.
670
00:38:31,410 --> 00:38:33,370
CLARKE: DON'T MOVE!
671
00:38:33,410 --> 00:38:35,040
CLARKE.
672
00:38:37,830 --> 00:38:39,250
THEY'VE BEEN WAITING
FOR YOU.
673
00:38:39,290 --> 00:38:40,670
WOMAN: THE KEY. IT'S HER.
674
00:38:40,710 --> 00:38:42,420
GABRIEL?
675
00:38:42,460 --> 00:38:44,300
- IT'S GOOD TO SEE YOU.
- WHERE ARE THE OTHERS?
676
00:38:44,340 --> 00:38:46,720
BELLAMY? OCTAVIA? ECHO?
677
00:38:46,760 --> 00:38:48,930
OCTAVIA AND ECHO ARE HERE.
678
00:38:48,970 --> 00:38:51,850
BUT I'M SORRY.
679
00:38:51,890 --> 00:38:53,430
BELLAMY'S DEAD.
680
00:39:16,370 --> 00:39:18,290
SEPULCHER CHAMBER.
681
00:39:18,330 --> 00:39:20,830
[SCANNING]
682
00:39:20,880 --> 00:39:22,840
COMPUTER VOICE:
ACCESS GRANTED.
683
00:39:50,700 --> 00:39:55,040
FROM THE ASHES,
THROUGH THE BRIDGE
684
00:39:55,080 --> 00:39:57,580
THE SHEPHERD WILL RISE.
685
00:40:01,790 --> 00:40:03,710
[SCANNER HUMMING]
686
00:40:14,220 --> 00:40:15,850
[INHALES]
687
00:40:24,860 --> 00:40:26,070
YOU AGAIN?
688
00:40:26,110 --> 00:40:29,700
ANDERS, MY SHEPHERD.
689
00:40:30,820 --> 00:40:32,780
PLEASE CALL ME BILL.
690
00:40:32,820 --> 00:40:34,320
BILL.
691
00:40:37,490 --> 00:40:39,460
UHH!
692
00:40:42,000 --> 00:40:43,710
IF YOU'VE WOKEN ME
THIS EARLY,
693
00:40:43,750 --> 00:40:46,340
I SUSPECT
YOU HAVE NEWS.
694
00:40:46,380 --> 00:40:48,590
HAVE WE CRACKED
THE CODE?
695
00:40:48,630 --> 00:40:49,920
HAS THE WAR BEGUN?
696
00:40:49,970 --> 00:40:52,300
NO, NOT YET, SIR.
697
00:40:52,340 --> 00:40:53,840
BUT...
698
00:40:53,890 --> 00:40:56,680
WE HAVE THE KEY.
48660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.