Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,160
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Edit and extracted to English by HAMID-JOON
3
00:00:00,160 --> 00:00:05,040
- It's an honor to be anointed. - Yes, it is a great honor.
4
00:00:05,040 --> 00:00:05,200
5
00:00:05,200 --> 00:00:07,040
I really like her.
6
00:00:07,040 --> 00:00:07,200
7
00:00:07,200 --> 00:00:11,240
"It can cost me life. - You should not refuse the queen.
8
00:00:11,240 --> 00:00:12,400
9
00:00:12,400 --> 00:00:17,960
- The Philistines are on their way. - Meet my general, Goliat.
10
00:00:17,960 --> 00:00:18,120
11
00:00:18,120 --> 00:00:21,640
We can win, but the tribes must stand together.
12
00:00:21,640 --> 00:00:21,800
13
00:00:21,800 --> 00:00:25,800
- It's silver from the philistines. "My dad has it under his bed.
14
00:00:25,800 --> 00:00:25,960
15
00:00:25,960 --> 00:00:28,040
- We do this against traitors. - Not him.
16
00:00:28,040 --> 00:00:28,200
17
00:00:28,200 --> 00:00:34,320
- He must do it necessary. - I'll never be like him.
18
00:00:34,320 --> 00:00:34,480
19
00:00:34,480 --> 00:00:38,720
David the son of Isaiah, Elohim has chosen his king.
20
00:00:38,720 --> 00:00:42,560
21
00:00:42,560 --> 00:00:43,960
BETLEHEM THE UNITED KINGDOM JUDU
22
00:00:43,960 --> 00:00:44,120
23
00:00:44,120 --> 00:00:50,280
- What did the prophet say? - That my way will turn out.
24
00:00:50,280 --> 00:00:50,440
25
00:00:50,440 --> 00:00:54,360
How can I have been crowned as king?
26
00:00:54,360 --> 00:00:57,960
27
00:00:57,960 --> 00:01:02,760
- Do not you want to say anything? Maybe Eliab, your brother.
28
00:01:02,760 --> 00:01:02,920
29
00:01:02,920 --> 00:01:06,920
But you? One who believes in wine and women?
30
00:01:06,920 --> 00:01:07,080
31
00:01:07,080 --> 00:01:13,040
- Now I see that God has humor. - I have not asked for this.
32
00:01:13,040 --> 00:01:13,200
33
00:01:13,200 --> 00:01:16,000
Deliver this food to your brother at the front.
34
00:01:16,000 --> 00:01:16,160
35
00:01:16,160 --> 00:01:21,360
If the Philistines win over us, your time as king will be very short.
36
00:01:21,360 --> 00:01:23,040
37
00:01:23,040 --> 00:01:27,960
And David, nothing about this to anyone.
38
00:01:27,960 --> 00:01:28,120
39
00:01:28,120 --> 00:01:30,640
Most people will think as little of it as I do.
40
00:01:30,640 --> 00:01:30,800
41
00:01:30,800 --> 00:01:33,520
But others will do something far worse.
42
00:01:33,520 --> 00:01:42,800
43
00:01:42,800 --> 00:01:46,720
ELAH DALEN VEST FOR GIBEA
44
00:01:46,720 --> 00:01:48,880
45
00:01:48,880 --> 00:01:52,320
We will wait for him with Elohim by our side.
46
00:01:52,320 --> 00:01:52,480
47
00:01:52,480 --> 00:01:54,600
We have 30,000 men.
48
00:01:54,600 --> 00:01:54,760
49
00:01:54,760 --> 00:01:57,360
Everyone knows that your god has let you down.
50
00:01:57,360 --> 00:02:40,360
51
00:02:40,360 --> 00:02:45,800
It was wise for Saul to take the heap. He did not count on you, Goliath.
52
00:02:45,800 --> 00:02:45,960
53
00:02:45,960 --> 00:02:50,960
- May the day be with you. - They should pray for their God.
54
00:02:50,960 --> 00:03:07,680
55
00:03:07,680 --> 00:03:13,520
Come on, Israeli dogs. Who are you?
56
00:03:13,520 --> 00:03:13,680
57
00:03:13,680 --> 00:03:16,600
Are you number 12 or 13?
58
00:03:16,600 --> 00:03:45,920
59
00:03:45,920 --> 00:03:49,800
I will put your bones in the sun -
60
00:03:49,800 --> 00:03:49,960
61
00:03:49,960 --> 00:03:54,720
- And let the vultures take what's left.
62
00:03:54,720 --> 00:03:55,960
63
00:03:55,960 --> 00:04:02,520
- How can you accept it? - Akis will not sacrifice his men.
64
00:04:02,520 --> 00:04:02,680
65
00:04:02,680 --> 00:04:05,640
They send Goliath to weaken our morale.
66
00:04:05,640 --> 00:04:05,800
67
00:04:05,800 --> 00:04:09,480
It's an honorary test. You have not sent your best.
68
00:04:09,480 --> 00:04:09,640
69
00:04:09,640 --> 00:04:12,240
I have sent 13 royal guards.
70
00:04:12,240 --> 00:04:12,400
71
00:04:12,400 --> 00:04:17,960
What about your sons? They are trained from childbirth. Do not spare them.
72
00:04:17,960 --> 00:04:18,120
73
00:04:18,120 --> 00:04:20,640
You've heard what I have to say.
74
00:04:20,640 --> 00:04:20,800
75
00:04:20,800 --> 00:04:25,280
It's a game for Akish. I do not want to play it with my sons.
76
00:04:25,280 --> 00:04:25,440
77
00:04:25,440 --> 00:04:29,560
Would you be as careful before you sent my son to death?
78
00:04:29,560 --> 00:04:29,720
79
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
It's not a wish.
80
00:04:31,920 --> 00:04:32,080
81
00:04:32,080 --> 00:04:36,880
Send Jonathan or Ishbosheth, or else I will take the men to Judea.
82
00:04:36,880 --> 00:05:27,680
83
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
GIBEA ISRAELS MAIN CITY
84
00:05:29,600 --> 00:05:29,760
85
00:05:29,760 --> 00:05:36,320
People are fleeing from the city. It is our last position.
86
00:05:36,320 --> 00:05:36,480
87
00:05:36,480 --> 00:05:39,480
- You have to dress up, princess. - I'm not leaving.
88
00:05:39,480 --> 00:05:39,640
89
00:05:39,640 --> 00:05:43,120
"Father and our brothers must have food. - They have people there.
90
00:05:43,120 --> 00:05:43,280
91
00:05:43,280 --> 00:05:47,720
What should we do at the front? Flapping dying soldiers on their heads?
92
00:05:47,720 --> 00:05:47,880
93
00:05:47,880 --> 00:05:51,560
Would not you travel if Mattiyahu was there? He had wanted that.
94
00:05:51,560 --> 00:05:51,720
95
00:05:51,720 --> 00:05:54,600
How do you know? You do not know how it is.
96
00:05:54,600 --> 00:05:56,240
97
00:05:56,240 --> 00:05:59,040
Yes, I've lost my mother.
98
00:05:59,040 --> 00:05:59,200
99
00:05:59,200 --> 00:06:02,240
Just because dad saved you from running barefoot -
100
00:06:02,240 --> 00:06:02,400
101
00:06:02,400 --> 00:06:06,160
- Like the other concubines children, it does not mean you're going to die with him.
102
00:06:06,160 --> 00:06:07,240
103
00:06:07,240 --> 00:06:10,320
Is that how you see me? As a daughter of a concubine?
104
00:06:10,320 --> 00:06:12,040
105
00:06:12,040 --> 00:06:14,040
No ...
106
00:06:14,040 --> 00:06:16,560
107
00:06:16,560 --> 00:06:22,360
You are my sister. That's how I see you. Pardon.
108
00:06:22,360 --> 00:06:25,840
109
00:06:25,840 --> 00:06:28,720
I'm not taking you today.
110
00:06:28,720 --> 00:06:30,960
111
00:06:30,960 --> 00:06:36,360
I never forgive myself if something happens to them.
112
00:06:36,360 --> 00:06:40,520
113
00:06:40,520 --> 00:06:44,280
Believe me, Merab. It's worse to stay than to travel.
114
00:06:44,280 --> 00:06:44,440
115
00:06:44,440 --> 00:06:47,080
Worse than going to the front?
116
00:06:47,080 --> 00:06:48,960
117
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
We are not going to the front.
118
00:06:51,040 --> 00:07:14,120
119
00:07:14,120 --> 00:07:16,600
40 days brother.
120
00:07:16,600 --> 00:07:16,760
121
00:07:16,760 --> 00:07:20,520
Face to face with the Philistines army. Why do not they want to fight?
122
00:07:20,520 --> 00:07:20,680
123
00:07:20,680 --> 00:07:25,040
They know it costs many men to break through our barricades.
124
00:07:25,040 --> 00:07:25,200
125
00:07:25,200 --> 00:07:31,000
Instead they play with us. They are waiting for our food to clear up.
126
00:07:31,000 --> 00:07:31,160
127
00:07:31,160 --> 00:07:35,400
I think we take the case in our own hands and attack them.
128
00:07:35,400 --> 00:07:35,560
129
00:07:35,560 --> 00:07:40,280
There will be a miracle to win. They are three times as many.
130
00:07:40,280 --> 00:07:40,440
131
00:07:40,440 --> 00:07:44,840
Should we send our best warriors to Goliat for the sake of the sake?
132
00:07:44,840 --> 00:07:45,960
133
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
While our men desert?
134
00:07:48,960 --> 00:07:53,240
135
00:07:53,240 --> 00:07:58,440
- I want to kill that animal. "Father does not let us fight him.
136
00:07:58,440 --> 00:07:58,600
137
00:07:58,600 --> 00:08:02,920
Wait ... Are you afraid to fight him?
138
00:08:02,920 --> 00:08:03,080
139
00:08:03,080 --> 00:08:05,720
It would be all men with a brain.
140
00:08:05,720 --> 00:08:09,760
141
00:08:09,760 --> 00:08:14,040
Eitan demands that one of them beats against Goliath.
142
00:08:14,040 --> 00:08:14,200
143
00:08:14,200 --> 00:08:18,560
- I will do it. "But Jonathan is a throne.
144
00:08:18,560 --> 00:08:18,720
145
00:08:18,720 --> 00:08:22,400
How would it look if you send my little brother?
146
00:08:22,400 --> 00:08:22,560
147
00:08:22,560 --> 00:08:25,160
It looks like you sent the best warrior.
148
00:08:25,160 --> 00:08:25,320
149
00:08:25,320 --> 00:08:29,840
Father, you have to make a choice.
150
00:08:29,840 --> 00:08:30,000
151
00:08:30,000 --> 00:08:36,520
No man must choose between his sons. No.
152
00:08:36,520 --> 00:08:40,200
153
00:08:40,200 --> 00:08:42,720
He does not think any of us can win.
154
00:08:42,720 --> 00:08:42,880
155
00:08:42,880 --> 00:08:48,160
Do not listen to what the philistines shout. The neglect means nothing.
156
00:08:48,160 --> 00:08:48,320
157
00:08:48,320 --> 00:08:51,320
Our army has camped on the hill.
158
00:08:51,320 --> 00:08:51,480
159
00:08:51,480 --> 00:08:54,000
They can not break through our rows.
160
00:08:54,000 --> 00:08:55,040
161
00:08:55,040 --> 00:08:59,720
- Our people are protected by Elohim. - What are you doing here?
162
00:08:59,720 --> 00:09:01,840
163
00:09:01,840 --> 00:09:05,000
Everyone is sent to the front. I thought you were in Bethlehem.
164
00:09:05,000 --> 00:09:05,160
165
00:09:05,160 --> 00:09:08,560
Yes, Dad asked me to deliver food.
166
00:09:08,560 --> 00:09:12,240
167
00:09:12,240 --> 00:09:15,640
- Who is it? - It's their general, Goliat.
168
00:09:15,640 --> 00:09:15,800
169
00:09:15,800 --> 00:09:17,880
He challenges us every day.
170
00:09:17,880 --> 00:09:18,040
171
00:09:18,040 --> 00:09:23,240
Saul has offered money and his daughter's hand to the one who wins over him.
172
00:09:23,240 --> 00:09:24,440
173
00:09:24,440 --> 00:09:29,440
- Which of them? - I do not know.
174
00:09:29,440 --> 00:09:29,600
175
00:09:29,600 --> 00:09:33,240
13 have tried and 13 have failed.
176
00:09:33,240 --> 00:09:33,400
177
00:09:33,400 --> 00:09:38,200
- What are you doing here? - I come with supplies.
178
00:09:38,200 --> 00:09:38,360
179
00:09:38,360 --> 00:09:42,160
So you came to see the soldiers fight? You are brave.
180
00:09:42,160 --> 00:09:42,320
181
00:09:42,320 --> 00:09:44,880
Take home and protect your father's sheep.
182
00:09:44,880 --> 00:09:46,560
183
00:09:46,560 --> 00:09:51,000
- I heard you let go of the king. - It's not about you, Eliab.
184
00:09:51,000 --> 00:09:51,160
185
00:09:51,160 --> 00:09:54,680
When it goes beyond our family, it concerns me.
186
00:09:54,680 --> 00:09:58,640
187
00:09:58,640 --> 00:10:02,760
Your brother needs a team of fuss.
188
00:10:02,760 --> 00:10:08,640
189
00:10:08,640 --> 00:10:13,360
I have fought many kinds in your name.
190
00:10:13,360 --> 00:10:20,520
191
00:10:20,520 --> 00:10:23,920
Have I disappointed you, Lord?
192
00:10:23,920 --> 00:10:24,080
193
00:10:24,080 --> 00:10:28,080
Now you ask me to leave my son, just like Abraham.
194
00:10:28,080 --> 00:10:30,440
195
00:10:30,440 --> 00:10:34,400
How can you ask me to choose?
196
00:10:34,400 --> 00:10:35,560
197
00:10:35,560 --> 00:10:41,360
Do not you want to guide me?
198
00:10:41,360 --> 00:10:50,440
199
00:10:50,440 --> 00:10:53,160
Why dont you say something?
200
00:10:53,160 --> 00:11:09,960
201
00:11:09,960 --> 00:11:12,840
- What is it now? - One still alive.
202
00:11:12,840 --> 00:11:16,640
203
00:11:16,640 --> 00:11:22,040
- Help me. - What happened here?
204
00:11:22,040 --> 00:11:22,200
205
00:11:22,200 --> 00:11:24,720
- Who did it? - Filist-backlog.
206
00:11:24,720 --> 00:11:24,880
207
00:11:24,880 --> 00:11:29,040
- Let's hurry on. "We can not let him die here.
208
00:11:29,040 --> 00:11:29,200
209
00:11:29,200 --> 00:11:33,160
"We can give him some water. - Stop, Mikal.
210
00:11:33,160 --> 00:11:33,320
211
00:11:33,320 --> 00:11:36,000
Why do we have jewelry for the front?
212
00:11:36,000 --> 00:11:36,160
213
00:11:36,160 --> 00:11:38,760
You were not taken if you knew the truth.
214
00:11:38,760 --> 00:11:40,080
215
00:11:40,080 --> 00:11:43,240
Are we stuck? Dad would be ashamed.
216
00:11:43,240 --> 00:11:43,400
217
00:11:43,400 --> 00:11:47,400
- Who do you think was asking us to escape? - I'm not stuck.
218
00:11:47,400 --> 00:11:47,560
219
00:11:47,560 --> 00:11:50,720
- Do you know what else happens? - I do not care.
220
00:11:50,720 --> 00:11:52,480
221
00:11:52,480 --> 00:11:55,640
Rispa, you have been a princess. Tell her.
222
00:11:55,640 --> 00:11:55,800
223
00:11:55,800 --> 00:12:00,080
Tell my daughter what happens to princesses when the kingdom falls.
224
00:12:00,080 --> 00:12:08,360
225
00:12:08,360 --> 00:12:10,160
My father was killed at the city gate.
226
00:12:10,160 --> 00:12:10,320
227
00:12:10,320 --> 00:12:14,640
They came his head on a stick and showed it to my mother.
228
00:12:14,640 --> 00:12:14,800
229
00:12:14,800 --> 00:12:18,200
The king of the Edomites brought the generals to her.
230
00:12:18,200 --> 00:12:18,360
231
00:12:18,360 --> 00:12:21,920
When he finished, it was their turn.
232
00:12:21,920 --> 00:12:22,960
233
00:12:22,960 --> 00:12:25,400
Where were you?
234
00:12:25,400 --> 00:12:30,240
235
00:12:30,240 --> 00:12:33,400
- I was under the bed. - And when they found you ...
236
00:12:33,400 --> 00:12:33,560
237
00:12:33,560 --> 00:12:35,960
- Stop, Mom. - Continue.
238
00:12:35,960 --> 00:12:43,640
239
00:12:43,640 --> 00:12:46,640
They pulled me out so I could see -
240
00:12:46,640 --> 00:12:46,800
241
00:12:46,800 --> 00:12:49,760
- while they took a knife and cut my mother into two parts.
242
00:12:49,760 --> 00:12:51,840
243
00:12:51,840 --> 00:12:54,960
But I was young and valuable.
244
00:12:54,960 --> 00:12:56,840
245
00:12:56,840 --> 00:13:02,480
I was sold to the Egyptians, who sold me to your father.
246
00:13:02,480 --> 00:13:04,960
247
00:13:04,960 --> 00:13:10,560
I do not know what happens, but at least we are alive.
248
00:13:10,560 --> 00:13:14,360
249
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
Further!
250
00:13:16,360 --> 00:13:17,760
251
00:13:17,760 --> 00:13:20,360
Come on, hurry up.
252
00:13:20,360 --> 00:13:24,360
253
00:13:24,360 --> 00:13:30,760
It will not be easy. Jonathan is good at poaching while Ishbosheth is angry.
254
00:13:30,760 --> 00:13:30,920
255
00:13:30,920 --> 00:13:33,800
Has Goliat not killed 13 soldiers already?
256
00:13:33,800 --> 00:13:33,960
257
00:13:33,960 --> 00:13:37,760
- So what? - Maybe we should try something new.
258
00:13:37,760 --> 00:13:37,920
259
00:13:37,920 --> 00:13:43,480
You know nothing about fighting. Go home, David.
260
00:13:43,480 --> 00:13:43,640
261
00:13:43,640 --> 00:13:48,040
He came with supplies. Be good at him.
262
00:13:48,040 --> 00:13:48,200
263
00:13:48,200 --> 00:13:52,720
- The front is not for crystals. - I'm not a cry.
264
00:13:52,720 --> 00:13:52,880
265
00:13:52,880 --> 00:13:57,880
The bandits came to us when mother and David were at home.
266
00:13:57,880 --> 00:13:58,040
267
00:13:58,040 --> 00:14:02,480
When they traveled, David was the only one who lived. Hidden behind the halls.
268
00:14:02,480 --> 00:14:02,640
269
00:14:02,640 --> 00:14:07,880
- We know, but he was only 12 years old. - I was 13 when I became a soldier.
270
00:14:07,880 --> 00:14:08,040
271
00:14:08,040 --> 00:14:12,960
It was my destiny. To defend the people of Israel
272
00:14:12,960 --> 00:14:13,120
273
00:14:13,120 --> 00:14:15,840
I still do that.
274
00:14:15,840 --> 00:14:16,000
275
00:14:16,000 --> 00:14:18,160
What's your destiny, David?
276
00:14:18,160 --> 00:14:22,240
277
00:14:22,240 --> 00:14:24,760
I am who I am!
278
00:14:24,760 --> 00:14:36,040
279
00:14:36,040 --> 00:14:38,920
We all agree.
280
00:14:38,920 --> 00:14:39,080
281
00:14:39,080 --> 00:14:41,400
We let the divine stones decide it.
282
00:14:41,400 --> 00:14:47,440
283
00:14:47,440 --> 00:14:51,840
- King. - Do you just think you can braze?
284
00:14:51,840 --> 00:14:52,000
285
00:14:52,000 --> 00:14:54,600
I will fight against the Philistines. I can beat him.
286
00:14:54,600 --> 00:14:54,760
287
00:14:54,760 --> 00:14:58,080
- Do you want to sing him in sleep? - No, with my sling.
288
00:14:58,080 --> 00:14:59,480
289
00:14:59,480 --> 00:15:03,200
The sheep's gear. Interesting strategy.
290
00:15:03,200 --> 00:15:03,360
291
00:15:03,360 --> 00:15:05,840
Are you crazy? Swords and shields have not worked.
292
00:15:05,840 --> 00:15:06,000
293
00:15:06,000 --> 00:15:09,880
No, we must consider other options.
294
00:15:09,880 --> 00:15:10,040
295
00:15:10,040 --> 00:15:12,760
Things you do not understand. You have to go now.
296
00:15:12,760 --> 00:15:12,920
297
00:15:12,920 --> 00:15:16,320
I've killed a lion. I can do it.
298
00:15:16,320 --> 00:15:16,480
299
00:15:16,480 --> 00:15:19,840
- You heard my dad. Out! - It's unnecessary.
300
00:15:19,840 --> 00:15:20,000
301
00:15:20,000 --> 00:15:25,200
He does not mean any harm. He is loyal to his king.
302
00:15:25,200 --> 00:15:26,440
303
00:15:26,440 --> 00:15:28,440
Go.
304
00:15:28,440 --> 00:15:33,440
305
00:15:33,440 --> 00:15:37,680
How can you defend him? What happened to you, dad?
306
00:15:37,680 --> 00:15:37,840
307
00:15:37,840 --> 00:15:40,640
You can not decide which son to send.
308
00:15:40,640 --> 00:15:40,800
309
00:15:40,800 --> 00:15:45,840
You let Samuel threaten your throne. He is an old fool.
310
00:15:45,840 --> 00:15:46,000
311
00:15:46,000 --> 00:15:48,800
Samuel is the voice of God!
312
00:15:48,800 --> 00:15:48,960
313
00:15:48,960 --> 00:15:51,120
I could not stop him.
314
00:15:51,120 --> 00:15:53,560
315
00:15:53,560 --> 00:15:56,200
But I could.
316
00:15:56,200 --> 00:15:58,040
317
00:15:58,040 --> 00:16:00,240
What have you done?
318
00:16:00,240 --> 00:16:03,640
319
00:16:03,640 --> 00:16:07,840
I sent some men so he did not come with more prophecies.
320
00:16:07,840 --> 00:16:09,560
321
00:16:09,560 --> 00:16:13,960
I failed, but there are many sneakers.
322
00:16:13,960 --> 00:16:14,120
323
00:16:14,120 --> 00:16:16,880
We can try again.
324
00:16:16,880 --> 00:16:17,040
325
00:16:17,040 --> 00:16:20,960
That's why Elohim has turned our backs.
326
00:16:20,960 --> 00:16:31,960
327
00:16:31,960 --> 00:16:35,000
You must fight against Goliath.
328
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
329
00:16:36,000 --> 00:16:38,920
Let him judge you.
330
00:16:38,920 --> 00:16:49,280
331
00:16:49,280 --> 00:16:53,880
When I've killed the next one coming down the valley -
332
00:16:53,880 --> 00:16:54,040
333
00:16:54,040 --> 00:16:58,160
I will make the dogs of the Philistines with your bones.
334
00:16:58,160 --> 00:16:58,320
335
00:16:58,320 --> 00:17:02,040
In faith you will give me strength.
336
00:17:02,040 --> 00:17:02,200
337
00:17:02,200 --> 00:17:08,360
In anger you will give me strength to fight against nations -
338
00:17:08,360 --> 00:17:08,520
339
00:17:08,520 --> 00:17:11,920
to smash the heads of those who are against you.
340
00:17:11,920 --> 00:17:12,080
341
00:17:12,080 --> 00:17:17,080
The prince can pray whatever he wants. I do not think it helps.
342
00:17:17,080 --> 00:17:17,240
343
00:17:17,240 --> 00:17:20,160
Do you say we should send one like David?
344
00:17:20,160 --> 00:17:20,320
345
00:17:20,320 --> 00:17:22,640
Kill the lion Send him.
346
00:17:22,640 --> 00:17:28,960
347
00:17:28,960 --> 00:17:33,960
David, come back. What are you doing?
348
00:17:33,960 --> 00:18:22,960
349
00:18:22,960 --> 00:18:26,640
You are a warrior. You help me out as a warrior.
350
00:18:26,640 --> 00:18:33,160
351
00:18:33,160 --> 00:18:36,680
You let me bathe my feet in the blood of your enemies -
352
00:18:36,680 --> 00:18:36,840
353
00:18:36,840 --> 00:18:40,960
- while taking your tanks against the victory.
354
00:18:40,960 --> 00:19:50,800
355
00:19:50,800 --> 00:19:57,400
- Your brother takes a good time. "The day is with Goliath today.
356
00:19:57,400 --> 00:20:21,760
357
00:20:21,760 --> 00:20:24,480
Dad, there.
358
00:20:24,480 --> 00:20:27,760
359
00:20:27,760 --> 00:20:30,960
He lives.
360
00:20:30,960 --> 00:20:40,160
361
00:20:40,160 --> 00:20:42,160
Forward!
362
00:20:42,160 --> 00:20:47,760
363
00:20:47,760 --> 00:20:49,760
Sheep.
364
00:20:49,760 --> 00:20:54,480
365
00:20:54,480 --> 00:20:56,560
Thank God.
366
00:20:56,560 --> 00:20:56,720
367
00:20:56,720 --> 00:20:59,640
ISRAEL'S LEARNER ELAH DALES
368
00:20:59,640 --> 00:21:03,760
369
00:21:03,760 --> 00:21:06,240
He almost tore the arm off me.
370
00:21:06,240 --> 00:21:06,400
371
00:21:06,400 --> 00:21:10,760
- He tried to cleave me. - Well.
372
00:21:10,760 --> 00:21:10,920
373
00:21:10,920 --> 00:21:13,040
His sword was stuck in a tree.
374
00:21:13,040 --> 00:21:13,200
375
00:21:13,200 --> 00:21:18,000
I could turn on, but I had lost blood.
376
00:21:18,000 --> 00:21:18,160
377
00:21:18,160 --> 00:21:20,240
No strength. Then he stopped.
378
00:21:20,240 --> 00:21:20,400
379
00:21:20,400 --> 00:21:23,280
No. He was afraid of you.
380
00:21:23,280 --> 00:21:23,440
381
00:21:23,440 --> 00:21:26,840
Without arms he had to withdraw.
382
00:21:26,840 --> 00:21:27,000
383
00:21:27,000 --> 00:21:29,120
For a son! For a son!
384
00:21:29,120 --> 00:21:29,280
385
00:21:29,280 --> 00:21:32,720
Your courage is appreciated.
386
00:21:32,720 --> 00:21:35,200
387
00:21:35,200 --> 00:21:39,680
He was huge, brother.
388
00:21:39,680 --> 00:21:39,840
389
00:21:39,840 --> 00:21:42,480
I did not have a chance.
390
00:21:42,480 --> 00:21:44,760
391
00:21:44,760 --> 00:21:47,680
Was it you running when his sword was stuck?
392
00:21:47,680 --> 00:21:50,960
393
00:21:50,960 --> 00:21:56,120
It's not a pity to feel fear.
394
00:21:56,120 --> 00:21:57,720
395
00:21:57,720 --> 00:22:00,240
A good death is all we can ask for.
396
00:22:00,240 --> 00:22:03,760
397
00:22:03,760 --> 00:22:07,000
I'm glad you did not die today.
398
00:22:07,000 --> 00:22:07,160
399
00:22:07,160 --> 00:22:12,840
Why do you want to volunteer to fight against it immensely?
400
00:22:12,840 --> 00:22:17,600
401
00:22:17,600 --> 00:22:21,200
Do you remember what Eliab said? - Eliab?
402
00:22:21,200 --> 00:22:21,360
403
00:22:21,360 --> 00:22:25,600
He is half man and half goat. Why do you listen to him?
404
00:22:25,600 --> 00:22:25,760
405
00:22:25,760 --> 00:22:30,240
I do not listen to him but to the prophet.
406
00:22:30,240 --> 00:22:30,400
407
00:22:30,400 --> 00:22:34,480
- Tell me if you talk to him. - I have done that.
408
00:22:34,480 --> 00:22:34,640
409
00:22:34,640 --> 00:22:38,440
He came to Bethlehem. He gave a victim in the city.
410
00:22:38,440 --> 00:22:38,600
411
00:22:38,600 --> 00:22:41,280
That was not why he was there.
412
00:22:41,280 --> 00:22:41,440
413
00:22:41,440 --> 00:22:45,560
He crowned the next king. - What?
414
00:22:45,560 --> 00:22:47,440
415
00:22:47,440 --> 00:22:49,600
It was me.
416
00:22:49,600 --> 00:22:53,040
417
00:22:53,040 --> 00:22:57,720
- Now it makes sense. - Do it?
418
00:22:57,720 --> 00:22:59,040
419
00:22:59,040 --> 00:23:04,480
- You should never be hired ... - Do you understand?
420
00:23:04,480 --> 00:23:04,640
421
00:23:04,640 --> 00:23:07,240
You should be a fool.
422
00:23:07,240 --> 00:23:12,160
423
00:23:12,160 --> 00:23:14,280
Unbelievable.
424
00:23:14,280 --> 00:23:16,120
425
00:23:16,120 --> 00:23:19,640
I almost believed you.
426
00:23:19,640 --> 00:23:29,240
427
00:23:29,240 --> 00:23:31,800
You have never said you have royal blood.
428
00:23:31,800 --> 00:23:31,960
429
00:23:31,960 --> 00:23:36,760
- First princess, now luder. - A concubine is not a luder.
430
00:23:36,760 --> 00:23:36,920
431
00:23:36,920 --> 00:23:39,240
Do not talk about what you do not know.
432
00:23:39,240 --> 00:23:39,400
433
00:23:39,400 --> 00:23:42,400
Then a luder can feed a princess, like my mother did.
434
00:23:42,400 --> 00:23:51,960
435
00:23:51,960 --> 00:23:54,880
Your father told you about your mother.
436
00:23:54,880 --> 00:23:55,040
437
00:23:55,040 --> 00:23:58,280
- What did he say? - He loved her.
438
00:23:58,280 --> 00:23:58,440
439
00:23:58,440 --> 00:24:03,880
In the months after she died, he held you in his arms.
440
00:24:03,880 --> 00:24:04,040
441
00:24:04,040 --> 00:24:07,200
You were the most beautiful child he had seen.
442
00:24:07,200 --> 00:24:07,360
443
00:24:07,360 --> 00:24:10,160
The queen should educate you as her own.
444
00:24:10,160 --> 00:24:16,360
445
00:24:16,360 --> 00:24:18,360
I have to go to him.
446
00:24:18,360 --> 00:24:19,640
447
00:24:19,640 --> 00:24:21,640
Where are you going?
448
00:24:21,640 --> 00:24:23,680
449
00:24:23,680 --> 00:24:25,640
Mikal!
450
00:24:25,640 --> 00:24:28,840
451
00:24:28,840 --> 00:24:31,520
Mikal! Mikal, stop!
452
00:24:31,520 --> 00:24:57,960
453
00:24:57,960 --> 00:25:02,280
Good to see you, Jonathan. - You should not have come.
454
00:25:02,280 --> 00:25:02,440
455
00:25:02,440 --> 00:25:08,120
- What? Where is your mother and sister? - They are well.
456
00:25:08,120 --> 00:25:08,280
457
00:25:08,280 --> 00:25:13,440
You are not safe here. But it makes me warm about the heart.
458
00:25:13,440 --> 00:25:16,280
459
00:25:16,280 --> 00:25:22,160
Do not be afraid. This old man can still win.
460
00:25:22,160 --> 00:25:29,840
461
00:25:29,840 --> 00:25:34,640
He is a good actor. The morale is weakened.
462
00:25:34,640 --> 00:25:34,800
463
00:25:34,800 --> 00:25:39,440
- Goliat even won over Ice ... - What now?
464
00:25:39,440 --> 00:25:39,600
465
00:25:39,600 --> 00:25:43,240
He is hurt but lives. He was lucky.
466
00:25:43,240 --> 00:25:43,400
467
00:25:43,400 --> 00:25:45,400
I'm afraid it's not going well.
468
00:25:45,400 --> 00:25:45,560
469
00:25:45,560 --> 00:25:47,880
You should have done what dad wanted.
470
00:25:47,880 --> 00:25:48,040
471
00:25:48,040 --> 00:25:51,240
I'm not leaving my family.
472
00:25:51,240 --> 00:25:54,560
473
00:25:54,560 --> 00:25:57,480
Then you share our destiny.
474
00:25:57,480 --> 00:26:08,960
475
00:26:08,960 --> 00:26:11,760
We get reports that the filists mobilize.
476
00:26:11,760 --> 00:26:11,920
477
00:26:11,920 --> 00:26:16,160
That means they will soon attack.
478
00:26:16,160 --> 00:26:16,320
479
00:26:16,320 --> 00:26:18,320
"We are not completely sure. - No.
480
00:26:18,320 --> 00:26:18,480
481
00:26:18,480 --> 00:26:24,040
- Akis strings you again and again. - I'm tired of you, Eitan.
482
00:26:24,040 --> 00:26:28,240
483
00:26:28,240 --> 00:26:33,880
- I heard there was a princess. - How can you recognize me?
484
00:26:33,880 --> 00:26:34,040
485
00:26:34,040 --> 00:26:39,440
I'm sorry for the circumstances, but I'm not surprised.
486
00:26:39,440 --> 00:26:39,600
487
00:26:39,600 --> 00:26:43,960
- Am I so predictable? - No, on the contrary.
488
00:26:43,960 --> 00:26:46,440
489
00:26:46,440 --> 00:26:49,360
The men are preparing to die.
490
00:26:49,360 --> 00:26:49,520
491
00:26:49,520 --> 00:26:52,800
My brothers. And your brother.
492
00:26:52,800 --> 00:26:52,960
493
00:26:52,960 --> 00:26:56,360
- Are not you afraid? - Men die.
494
00:26:56,360 --> 00:26:56,520
495
00:26:56,520 --> 00:27:02,040
The women are being used, sold and used again.
496
00:27:02,040 --> 00:27:02,200
497
00:27:02,200 --> 00:27:04,360
That's what scares me.
498
00:27:04,360 --> 00:27:06,800
499
00:27:06,800 --> 00:27:08,800
Why do not you hide somewhere?
500
00:27:08,800 --> 00:27:10,760
501
00:27:10,760 --> 00:27:14,440
I'd rather die a meaningful death than live a meaningless life.
502
00:27:14,440 --> 00:27:56,040
503
00:27:56,040 --> 00:27:59,040
I call the Philistines General, Goliath.
504
00:27:59,040 --> 00:27:59,200
505
00:27:59,200 --> 00:28:04,320
- Now it must be enough. - Let me fight for one more.
506
00:28:04,320 --> 00:28:05,480
507
00:28:05,480 --> 00:28:09,760
Goliath ... Just one more. Maybe they send a king now?
508
00:28:09,760 --> 00:28:09,920
509
00:28:09,920 --> 00:28:13,360
Afterwards, we attack.
510
00:28:13,360 --> 00:28:15,480
511
00:28:15,480 --> 00:28:17,760
Come and fight against me.
512
00:28:17,760 --> 00:28:33,760
513
00:28:33,760 --> 00:28:36,280
Mother! You came.
514
00:28:36,280 --> 00:28:38,960
515
00:28:38,960 --> 00:28:42,480
Next time you do not obey me, fear more than the Philistines.
516
00:28:42,480 --> 00:28:47,040
517
00:28:47,040 --> 00:28:50,000
Do not do it again.
518
00:28:50,000 --> 00:28:50,160
519
00:28:50,160 --> 00:28:54,520
The Harpist has gone down there. David, the Harpist, has gone down there.
520
00:28:54,520 --> 00:29:08,640
521
00:29:08,640 --> 00:29:14,440
Where is the great Philistine war? Does he hide from his destiny?
522
00:29:14,440 --> 00:29:26,240
523
00:29:26,240 --> 00:29:31,280
Come on, Israeli! Get to know you.
524
00:29:31,280 --> 00:29:36,920
525
00:29:36,920 --> 00:29:42,120
You are brave but stupid. I want to chop you into small pieces.
526
00:29:42,120 --> 00:29:46,200
527
00:29:46,200 --> 00:29:49,280
Leave me alone.
528
00:29:49,280 --> 00:30:13,400
529
00:30:13,400 --> 00:30:16,400
I chop you into small pieces and feed you to the birds.
530
00:30:16,400 --> 00:30:37,960
531
00:30:37,960 --> 00:30:40,920
Come here, I'm killing you.
532
00:30:40,920 --> 00:31:17,560
533
00:31:17,560 --> 00:31:19,880
Fine.
534
00:31:19,880 --> 00:31:25,200
535
00:31:25,200 --> 00:31:27,360
It's too quiet.
536
00:31:27,360 --> 00:31:27,520
537
00:31:27,520 --> 00:31:31,000
Then we must break the silence with the dying Israeli screams.
538
00:31:31,000 --> 00:31:31,160
539
00:31:31,160 --> 00:31:35,960
Lahmi, we're attacking when your brother returns. Finally.
540
00:31:35,960 --> 00:32:32,840
541
00:32:32,840 --> 00:32:35,800
Infantry!
542
00:32:35,800 --> 00:32:38,880
543
00:32:38,880 --> 00:32:42,560
Wait! Wait!
544
00:32:42,560 --> 00:32:54,160
545
00:32:54,160 --> 00:32:57,240
Get us away from here.
546
00:32:57,240 --> 00:32:57,400
547
00:32:57,400 --> 00:33:00,320
Keep the positions! Keep the positions!
548
00:33:00,320 --> 00:33:04,920
549
00:33:04,920 --> 00:33:06,960
Keep the positions!
550
00:33:06,960 --> 00:33:08,040
551
00:33:08,040 --> 00:33:11,120
- The day has let us down! - Keep the positions.
552
00:33:11,120 --> 00:33:29,240
553
00:33:29,240 --> 00:33:34,640
Keep the positions.
554
00:33:34,640 --> 00:33:35,960
555
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
Come on.
556
00:33:37,960 --> 00:34:46,160
557
00:34:46,160 --> 00:34:48,480
Come here.
558
00:34:48,480 --> 00:34:49,640
559
00:34:49,640 --> 00:34:52,360
My sons.
560
00:34:52,360 --> 00:35:22,160
561
00:35:22,160 --> 00:35:24,960
Thank God! David? David?
562
00:35:24,960 --> 00:35:25,120
563
00:35:25,120 --> 00:35:28,760
Are you okay? Are you hurt? Come on.
564
00:35:28,760 --> 00:35:29,760
565
00:35:29,760 --> 00:35:34,560
The uncircumcised bastards are halfway to Gat now.
566
00:35:34,560 --> 00:35:34,720
567
00:35:34,720 --> 00:35:39,560
It was not a joke, right? You will be the next king.
568
00:35:39,560 --> 00:35:39,720
569
00:35:39,720 --> 00:35:44,600
My cousin will be Israel's next king.
570
00:35:44,600 --> 00:35:44,760
571
00:35:44,760 --> 00:35:50,360
Do not tell anyone.
572
00:35:50,360 --> 00:35:50,520
573
00:35:50,520 --> 00:35:54,920
- Okay? - Yeah okay.
574
00:35:54,920 --> 00:35:55,080
575
00:35:55,080 --> 00:35:57,080
Come on.
576
00:35:57,080 --> 00:36:00,120
577
00:36:00,120 --> 00:36:04,640
GIBEA ISRAELS MAIN CITY
578
00:36:04,640 --> 00:36:10,640
579
00:36:10,640 --> 00:36:14,160
David is a bit of a man. Especially for a shepherd.
580
00:36:14,160 --> 00:36:14,320
581
00:36:14,320 --> 00:36:17,920
Yes, it seems to the people.
582
00:36:17,920 --> 00:36:18,080
583
00:36:18,080 --> 00:36:23,160
Not just the people. Do not you too?
584
00:36:23,160 --> 00:36:23,320
585
00:36:23,320 --> 00:36:28,920
That night in the bedroom ... I heard you.
586
00:36:28,920 --> 00:36:30,640
587
00:36:30,640 --> 00:36:32,720
I do not know what you think you heard.
588
00:36:32,720 --> 00:36:32,880
589
00:36:32,880 --> 00:36:36,240
Who had not done that? Dad has lost interest.
590
00:36:36,240 --> 00:36:36,400
591
00:36:36,400 --> 00:36:42,680
You are the queen. You are entitled to do whatever you want.
592
00:36:42,680 --> 00:36:42,840
593
00:36:42,840 --> 00:36:45,520
As long as dad does not detect it.
594
00:36:45,520 --> 00:37:05,560
595
00:37:05,560 --> 00:37:08,160
You look nice.
596
00:37:08,160 --> 00:37:09,360
597
00:37:09,360 --> 00:37:12,240
- I can not recognize myself. - But it's you.
598
00:37:12,240 --> 00:37:12,400
599
00:37:12,400 --> 00:37:14,680
The lion beetle and him who killed Goliath.
600
00:37:14,680 --> 00:37:16,640
601
00:37:16,640 --> 00:37:19,560
- I feel everything is possible. - Why not?
602
00:37:19,560 --> 00:37:19,720
603
00:37:19,720 --> 00:37:22,440
Your name is on everyone's lips.
604
00:37:22,440 --> 00:37:22,600
605
00:37:22,600 --> 00:37:25,800
I have been promised the king's daughter.
606
00:37:25,800 --> 00:37:43,280
607
00:37:43,280 --> 00:37:48,080
David! David! David!
608
00:37:48,080 --> 00:37:48,240
609
00:37:48,240 --> 00:37:50,720
David! David! David!
610
00:37:50,720 --> 00:37:53,040
611
00:37:53,040 --> 00:37:57,360
King, I give you the sword of the enemy.
612
00:37:57,360 --> 00:38:23,160
613
00:38:23,160 --> 00:38:26,440
Today we have witnessed a miracle.
614
00:38:26,440 --> 00:38:28,640
615
00:38:28,640 --> 00:38:32,960
An example of God's blessing when everything looked dark.
616
00:38:32,960 --> 00:38:33,120
617
00:38:33,120 --> 00:38:36,720
Although we are surrounded by enemies -
618
00:38:36,720 --> 00:38:36,880
619
00:38:36,880 --> 00:38:43,560
- should we stand this as an example of courage, soul strength ...
620
00:38:43,560 --> 00:38:43,720
621
00:38:43,720 --> 00:38:47,840
The right to our own country.
622
00:38:47,840 --> 00:38:49,600
623
00:38:49,600 --> 00:38:52,760
Our own!
624
00:38:52,760 --> 00:38:57,840
625
00:38:57,840 --> 00:39:00,000
I am just a humble servant.
626
00:39:00,000 --> 00:39:00,160
627
00:39:00,160 --> 00:39:04,200
I fought for my country and my king.
628
00:39:04,200 --> 00:39:05,440
629
00:39:05,440 --> 00:39:08,040
As I promised, my daughter's hand.
630
00:39:08,040 --> 00:39:08,200
631
00:39:08,200 --> 00:39:12,600
Welcome to Saul's house.
632
00:39:12,600 --> 00:39:12,760
633
00:39:12,760 --> 00:39:18,280
David! David! David!
634
00:39:18,280 --> 00:39:18,440
635
00:39:18,440 --> 00:39:21,280
David! David! David!
636
00:39:21,280 --> 00:39:21,440
637
00:39:21,440 --> 00:39:26,240
"It is a great honor. - It's an honor to have you here.
638
00:39:26,240 --> 00:39:26,400
639
00:39:26,400 --> 00:39:30,320
It is with great pleasure to give you your daughter's hand ...
640
00:39:30,320 --> 00:39:31,480
641
00:39:31,480 --> 00:39:33,480
Merab.
642
00:39:33,480 --> 00:39:48,440
643
00:39:48,440 --> 00:39:50,600
David!
644
00:39:50,600 --> 00:40:04,240
645
00:40:04,240 --> 00:40:08,240
Texts: Jakob Jensen www.sdimedia.com
38785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.