All language subtitles for Welcome.To.Chechnya.2020.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,125 --> 00:01:25,375 שלום? 2 00:01:38,291 --> 00:01:39,333 א... 3 00:02:00,792 --> 00:02:02,041 ממ-הממ. 4 00:02:09,583 --> 00:02:10,583 ממ-הממ. 5 00:02:26,041 --> 00:02:27,041 ממ-הממ. 6 00:02:36,374 --> 00:02:37,374 ממ-הממ. 7 00:02:50,959 --> 00:02:52,166 ח.מ. 8 00:14:05,083 --> 00:14:08,375 צ'צ'ניה נשלטת על ידי רמזן קדירוב, 9 00:14:08,458 --> 00:14:10,542 החזקני המגוב בקרמלין. 10 00:14:11,792 --> 00:14:14,375 עדכון האינסטגרם שלו מציג את עצמו באופן קבוע 11 00:14:14,458 --> 00:14:17,583 ולוחמיו כמו שהוא רוצה שכל הצ'צ'נים יהיו ... 12 00:14:18,083 --> 00:14:19,959 בכושר, נאמן, 13 00:14:20,041 --> 00:14:22,125 וחרוש בקרב. 14 00:14:22,208 --> 00:14:23,875 נשיא רוסיה ולדימיר פוטין 15 00:14:23,959 --> 00:14:25,291 בשם רמזן קדירוב 16 00:14:25,375 --> 00:14:27,834 נשיא צ'צ'ניה בשנת 2007. 17 00:14:27,917 --> 00:14:31,166 צ'צ'ניה ממשיכה להיות תלויה בסיוע ממוסקבה, 18 00:14:31,250 --> 00:14:33,959 די בכדי לספק את כל הגחמה של המנהיג השגוי שלה. 19 00:14:34,041 --> 00:14:37,375 רמזן קדירוב נותר לנהל את האזור הנידח הזה ברוסיה 20 00:14:37,458 --> 00:14:40,208 לפי הכללים שלו. 21 00:15:12,291 --> 00:15:13,667 קבוצה של פעילי להט"בים 22 00:15:13,750 --> 00:15:16,250 דרש פגישה עם התובע במוסקבה, 23 00:15:16,333 --> 00:15:18,792 חמושים בשני מיליון חתימות, 24 00:15:18,875 --> 00:15:21,250 עצומה שקוראת לקרמלין לחקור טענות 25 00:15:21,333 --> 00:15:24,500 של סדק אלים על הומואים בצ'צ'ניה. 26 00:15:26,000 --> 00:15:27,959 אך לפני שהספיקו למסור את עתירותיהם, 27 00:15:28,041 --> 00:15:31,458 הם נעצרו במחאה ללא אישור. 28 00:23:31,083 --> 00:23:32,166 אה. 29 00:24:19,625 --> 00:24:21,208 דונלד דאק. 30 00:27:14,375 --> 00:27:15,667 ממ-הממ. 31 00:52:43,333 --> 00:52:44,709 נותן? 32 00:54:50,625 --> 00:54:51,750 ממ-הממ. 33 00:54:51,834 --> 00:54:53,125 ממ-הממ. 34 00:58:05,750 --> 00:58:08,625 רציתי לשאול אותך על הגיבוש לכאורה, 35 00:58:08,709 --> 00:58:11,458 חטיפה, ועינויים של 36 00:58:11,542 --> 00:58:13,125 גברים הומואים ברפובליקה. 37 00:58:40,750 --> 00:58:44,000 אבל, אל תדאגי כשאתה קורא את החשבונות האלה 38 00:58:44,083 --> 00:58:47,208 של גברים צעירים שאומרים שהם עונו במשך ימים 39 00:58:47,291 --> 00:58:50,000 ונמסרו למשפחותיהם בשקים? 40 00:58:50,083 --> 00:58:52,875 האם זה נוגע לך כעניין של חוק וסדר 41 00:58:52,959 --> 00:58:55,417 ברפובליקה כשאתה שומע את הסיפורים האלה? 42 01:10:21,959 --> 01:10:24,959 אה ... 43 01:24:54,959 --> 01:24:56,792 אה ... 44 01:26:15,583 --> 01:26:17,125 אה ... 45 01:29:58,625 --> 01:30:01,542 בסדר, אז למה אתה מגיש בקשה למקלט? 46 01:30:34,333 --> 01:30:37,333 איך שמך התוודע לאנשים בצ'צ'ניה? 47 01:31:58,917 --> 01:32:01,208 לצ'צ'ניה יש מסורות משלה 48 01:32:01,291 --> 01:32:04,667 אנו כנראה לא יכולים להבין לחלוטין. 49 01:32:04,750 --> 01:32:08,000 אה, כשעזרנו לילדה, 50 01:32:08,083 --> 01:32:10,709 זו שאלה של, כמו ... 51 01:32:10,792 --> 01:32:14,000 כאילו לקחנו חלק מהרכוש שלהם ... 52 01:32:40,667 --> 01:32:41,959 ממ-הממ. 53 01:43:42,458 --> 01:43:43,750 שלום?4061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.