All language subtitles for Un.Profil.Pour.Deux.2017.FRENCH.1080p.WEB.H264-PHI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
* Intromusik *
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,160
* Geräusche der Straße *
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,560
* Würgen, Husten *
4
00:00:23,560 --> 00:00:25,040
* Stöhnen *
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,440
(Alex) Alles okay?
6
00:00:29,440 --> 00:00:30,960
Geht's wieder?
7
00:00:30,960 --> 00:00:32,240
(Juliette) Ja.
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,680
Ich hab nichts gegessen,
ich hätte was essen sollen.
9
00:00:34,680 --> 00:00:37,200
Ja, essen ist wichtig.
10
00:00:37,200 --> 00:00:39,040
Du bist niedlich.
11
00:00:39,040 --> 00:00:40,880
Wie heißt du?
Alex.
12
00:00:40,880 --> 00:00:43,600
Und du?
Juliette.
13
00:00:43,800 --> 00:00:45,760
Bist du alleine hier?
14
00:00:45,760 --> 00:00:48,800
Die Versager sind alle abgehauen.
15
00:00:48,800 --> 00:00:50,360
Was wird das?
16
00:00:50,360 --> 00:00:54,200
Ich fahre nach Hause.
- Du fährst
doch jetzt nicht mit dem Roller?
17
00:00:54,200 --> 00:00:55,560
Was hast du gesagt?
18
00:00:55,560 --> 00:00:57,600
Juliette, du kannst so nicht fahren!
19
00:00:57,600 --> 00:01:00,360
* Schwungvolle Musik *
20
00:02:11,560 --> 00:02:13,440
* Motor verstummt. *
21
00:02:13,440 --> 00:02:14,680
Wir sind da.
22
00:02:14,680 --> 00:02:16,880
Wach auf.
Du bist zu Hause, Juliette.
23
00:02:16,880 --> 00:02:18,600
* Stöhnen *
Oh Mann!
24
00:02:18,600 --> 00:02:20,960
Alter Schwede.
25
00:02:23,240 --> 00:02:25,760
So, dann ...
26
00:02:30,600 --> 00:02:32,880
Tja, äh ...
27
00:02:32,880 --> 00:02:37,560
Ich würde dir gern noch etwas
anbieten, aber mein Freund ist da.
28
00:02:37,560 --> 00:02:39,600
Na ja, nicht mehr lang,
29
00:02:39,600 --> 00:02:41,800
denn Monsieur geht bald nach China.
30
00:02:41,800 --> 00:02:45,720
Monsieur denkt vor allem
an seine Karriere, weißt du?
31
00:02:50,640 --> 00:02:52,320
Danke nochmal.
32
00:02:52,320 --> 00:02:56,360
Ich hoffe, ich habe dir deinen Abend
nicht zu sehr versaut.
- Bisschen.
33
00:02:56,360 --> 00:02:57,920
Tut mir leid.
34
00:02:57,920 --> 00:03:01,400
Ich habe das Erscheinen meiner
ersten Kurzgeschichte begossen.
35
00:03:01,400 --> 00:03:02,960
Sie wird veröffentlicht.
36
00:03:02,960 --> 00:03:04,920
Und übrigens ...
37
00:03:04,920 --> 00:03:07,040
falls du sie lesen willst,
38
00:03:07,040 --> 00:03:10,120
gebe ich dir mal meine Nummer.
39
00:03:10,920 --> 00:03:13,680
Ja, mit Vergnügen.
40
00:03:13,680 --> 00:03:15,800
Da, ist die dritte Geschichte:
41
00:03:15,800 --> 00:03:17,960
"Das Paar, das sich
im Nebel verirrt".
42
00:03:17,960 --> 00:03:19,840
Dann tut's mir erst recht leid.
43
00:03:19,840 --> 00:03:22,920
Bis bald?
Ja, bis bald.
44
00:03:23,640 --> 00:03:26,400
* Ruhige Musik *
45
00:03:38,440 --> 00:03:41,320
* Sanftes Stöhnen*
46
00:03:53,000 --> 00:03:55,840
Oh, David, oh ...
47
00:03:56,880 --> 00:03:59,400
* Stöhnen *
48
00:04:10,680 --> 00:04:14,040
* Leises Stöhnen im Hintergrund *
49
00:04:14,120 --> 00:04:17,320
* Klirren des Glases *
50
00:04:22,400 --> 00:04:25,240
(Sylvie) Schläft Juliette noch?
51
00:04:25,240 --> 00:04:27,920
Ja.
Sie sind wohl aus dem Bett gefallen?
52
00:04:27,920 --> 00:04:31,120
Ich konnte nicht mehr schlafen.
53
00:04:34,120 --> 00:04:36,640
Ich habe einen kleinen Job für Sie.
54
00:04:36,640 --> 00:04:38,800
Nichts großartiges, aber ...
55
00:04:38,800 --> 00:04:41,920
Sie würden Geld verdienen
und müssten nicht rumhängen.
56
00:04:41,920 --> 00:04:45,160
Sie werden mit meinem Vater
einen Computerkurs machen.
57
00:04:45,160 --> 00:04:47,480
Unter den Umständen
glaube ich nicht, dass ...
58
00:04:47,480 --> 00:04:49,920
Er erfährt nicht,
dass Juliette und Sie ...
59
00:04:49,920 --> 00:04:54,360
Sag ihm, wir kennen uns kaum -
Sie sind der Sohn einer Kollegin.
60
00:04:54,520 --> 00:04:57,960
Nett, dass Sie an mich denken,
aber ich habe da Projekte.
61
00:04:57,960 --> 00:05:01,040
Ich weiß, es ist schwierig,
wieder mit der Arbeit zu beginnen.
62
00:05:01,040 --> 00:05:02,840
Reißen Sie sich zusammen, Alex!
63
00:05:02,840 --> 00:05:06,200
Die paar Stunden bringen Sie
nicht um, daran gewöhnen Sie sich.
64
00:05:06,200 --> 00:05:10,160
Juliette freut sich, wenn Sie sie
zum Essen einladen, oder ins Kino.
65
00:05:10,160 --> 00:05:12,280
Oder nicht?
Ja, so viel steht fest.
66
00:05:12,280 --> 00:05:13,480
Aber ...
67
00:05:13,480 --> 00:05:16,080
Die Situation ist ...
Machen Sie sich keine Sorgen.
68
00:05:16,080 --> 00:05:19,720
Er erfährt nicht, dass Sie
Juliettes Freund sind.
69
00:05:20,800 --> 00:05:24,240
* Rattern, ruhige Musik *
70
00:05:51,720 --> 00:05:54,240
* Klingel *
71
00:05:59,280 --> 00:06:02,760
* Rattern und Musik verstummen. *
72
00:06:09,440 --> 00:06:11,920
Hallo.
73
00:06:13,200 --> 00:06:15,640
Du hast wieder
diesen alten Pulli an.
74
00:06:15,640 --> 00:06:18,200
(Pierre) Na und?
Ich gehe sowieso nie raus.
75
00:06:18,200 --> 00:06:19,960
Und ich?
Zähle nicht?
76
00:06:19,960 --> 00:06:22,040
Was ist das?
Mein Computer.
77
00:06:22,040 --> 00:06:24,520
Ich hab mir einen neuen gekauft.
78
00:06:24,520 --> 00:06:28,600
Er ist toll,
man kann viel damit machen.
79
00:06:29,280 --> 00:06:31,960
Da, deine Post.
80
00:06:33,400 --> 00:06:37,320
Ich dachte, die alten Filme
deprimieren dich?
81
00:06:48,240 --> 00:06:50,000
Was ist das denn?
82
00:06:50,000 --> 00:06:52,040
Ein Rest Frikassee.
83
00:06:52,040 --> 00:06:54,200
Irgendwann vergiftest du dich.
84
00:06:54,200 --> 00:06:56,560
Tot nerve ich dich
wenigstens nicht mehr.
85
00:06:56,560 --> 00:07:00,240
Papa!
- Was soll ich jetzt
heute Abend essen?
86
00:07:01,360 --> 00:07:02,880
Da, Ravioli.
87
00:07:02,880 --> 00:07:04,640
Hatte ich schon zum Mittag.
88
00:07:04,640 --> 00:07:06,920
Was weiß ich,
du musst dich drum kümmern.
89
00:07:06,920 --> 00:07:10,200
Sag Mme Costa, dass sie für dich
einkaufen geht.
- Keine Lust.
90
00:07:10,200 --> 00:07:12,160
Was die mir wieder berechnet.
91
00:07:12,160 --> 00:07:16,440
Ich habe das Gefühl, je weniger
ich esse, umso mehr kostet es mich.
92
00:07:16,440 --> 00:07:18,120
Alter Geizhals!
93
00:07:18,120 --> 00:07:20,440
So erbst du wenigstens was.
94
00:07:20,440 --> 00:07:22,480
Du wirst es brauchen, glaub mir!
95
00:07:22,480 --> 00:07:26,560
Bei der Krise, der Klimaerwärmung,
den Chinesen
96
00:07:26,560 --> 00:07:29,760
und dann die ganzen Babyboomer,
die alle Rente kriegen.
97
00:07:29,760 --> 00:07:31,480
Sieht nicht gut aus für euch.
98
00:07:31,480 --> 00:07:35,120
Wenn du mal rausgehen würdest,
hättest du bessere Laune. Weg da.
99
00:07:35,120 --> 00:07:38,400
Du hast wieder eine Fahne.
Ich hab heute nichts getrunken.
100
00:07:38,400 --> 00:07:42,520
Der Arzt sagte, wenn du bei deinen
Medikamenten noch trinkst, dann ...
101
00:07:42,520 --> 00:07:46,200
Wusstest du, dass er
jetzt in Shanghai ist?
102
00:07:46,200 --> 00:07:48,960
Papa, du bist doch
nicht immer noch sauer auf sie.
103
00:07:48,960 --> 00:07:51,360
So ist das jetzt eben.
104
00:07:51,360 --> 00:07:52,840
Wie, "so"?
105
00:07:52,840 --> 00:07:56,120
Sie hat jemanden kennengelernt,
der ihr besser gefällt.
106
00:07:56,120 --> 00:07:59,080
Freu dich für sie,
statt eingeschnappt zu sein.
107
00:07:59,080 --> 00:08:02,840
Wer am besten zu ihr passt, hat
doch nicht ihr Opa zu entscheiden.
108
00:08:02,840 --> 00:08:04,400
Sieh mal.
109
00:08:04,400 --> 00:08:07,640
Ich kann die Dinger nicht leiden.
110
00:08:07,640 --> 00:08:10,080
Wie ist er denn so, der Neue?
111
00:08:10,080 --> 00:08:11,480
Nicht übel.
112
00:08:11,480 --> 00:08:14,520
"Nicht übel" -
was macht er beruflich?
113
00:08:14,520 --> 00:08:17,200
* Straßenlärm *
114
00:08:20,360 --> 00:08:22,520
Mach nicht so ein Gesicht.
115
00:08:22,520 --> 00:08:24,960
Der Job ist doch besser als nichts.
116
00:08:24,960 --> 00:08:28,320
Komm, das geht gut. Und wenn
er dir was zu Trinken anbietet, ...
117
00:08:28,320 --> 00:08:30,080
... sag ich, "Nein, danke".
118
00:08:30,080 --> 00:08:32,120
Gut, also ...
Bis später dann.
119
00:08:32,120 --> 00:08:34,360
Schönen Tag.
120
00:08:40,440 --> 00:08:43,080
* Straßenlärm *
121
00:08:51,680 --> 00:08:54,080
Ich bin nicht scharf auf den Kurs.
122
00:08:54,080 --> 00:08:55,680
Meine Tochter wollte es,
123
00:08:55,680 --> 00:08:57,520
wie Sie wahrscheinlich wissen.
124
00:08:57,520 --> 00:09:00,680
Trifft sie
die Entscheidungen für Sie?
125
00:09:02,280 --> 00:09:04,600
Seien Sie nächstes Mal pünktlich.
126
00:09:04,600 --> 00:09:06,720
Ich bin vielleicht altmodisch,
127
00:09:06,720 --> 00:09:09,640
aber für mich ist das
eine Frage des Respekts.
128
00:09:09,640 --> 00:09:11,880
Sie müssen
Ihren Benutzernamen eingeben.
129
00:09:11,880 --> 00:09:13,840
Einen was?
130
00:09:13,840 --> 00:09:16,400
Ein Pseudonym.
Ach ...
131
00:09:16,400 --> 00:09:18,360
Wie wäre es mit "Pierro"?
132
00:09:18,360 --> 00:09:21,640
So nannte man mich in meiner Jugend.
133
00:09:22,520 --> 00:09:25,560
Sie haben jetzt die Kontakte
Ihrer Tochter Sylvie und
134
00:09:25,560 --> 00:09:28,120
zu Ihrer Enkel Juliette
und Simon, richtig so?
135
00:09:28,120 --> 00:09:30,480
Der meiner Enkelin ist nicht nötig.
136
00:09:30,480 --> 00:09:32,600
Unser Verhältnis
ist nicht das Beste.
137
00:09:32,600 --> 00:09:34,160
Ok, und mit Simon läuft's?
138
00:09:34,160 --> 00:09:35,880
Der könnte mich mal besuchen.
139
00:09:35,880 --> 00:09:38,480
Schließlich habe ich
seinen Roller bezahlt.
140
00:09:38,480 --> 00:09:40,840
Eine Generation von Flegeln
ist das, sonst nichts.
141
00:09:40,840 --> 00:09:42,480
Tada, also ...
142
00:09:42,480 --> 00:09:45,640
Klicken Sie auf Sylvie - "Anrufen".
143
00:09:45,640 --> 00:09:48,600
* Wahlton *
Und schon geht's ab.
144
00:09:48,800 --> 00:09:51,080
* Wahlton *
145
00:09:51,080 --> 00:09:52,720
Hallo!
146
00:09:52,720 --> 00:09:54,640
Wie geht's, Papa?
147
00:09:54,640 --> 00:09:56,400
Wie läuft's?
148
00:09:56,400 --> 00:09:58,600
Ist sie auf ihrer Arbeit?
149
00:09:58,600 --> 00:10:00,320
Ich bin im Büro.
150
00:10:00,320 --> 00:10:02,400
Du hast wieder
den dreckigen Pulli an.
151
00:10:02,400 --> 00:10:04,960
Für deinen Lehrer hättest du
dich umziehen können!
152
00:10:04,960 --> 00:10:06,840
Na, Alex, macht er Fortschritte?
153
00:10:06,840 --> 00:10:09,640
Am Anfang hatte er
Schwierigkeiten mit der Maus,
154
00:10:09,640 --> 00:10:12,280
aber langsam wird's besser.
Ja, er muss üben.
155
00:10:12,280 --> 00:10:14,400
Und sonst, ich hoffe,
er stellt sich nicht quer?
156
00:10:14,400 --> 00:10:17,360
Ich glaube, er muss erst mal
erfassen, wozu das alles gut ist.
157
00:10:17,360 --> 00:10:19,280
Für ihn ist das Ganze neu.
158
00:10:19,280 --> 00:10:20,960
Wir fangen bei Null an.
159
00:10:20,960 --> 00:10:23,440
Pass auf, Papa, konzentriere dich!
160
00:10:23,440 --> 00:10:26,760
Pass auf, und später machst du
deine Einkäufe per Computer.
161
00:10:26,760 --> 00:10:28,360
Oder kannst mich anrufen.
Ach was.
162
00:10:28,360 --> 00:10:29,680
Dafür habe ich das Telefon.
163
00:10:29,680 --> 00:10:31,920
(Kollegin) Die Konferenz
ist vorverlegt worden.
164
00:10:31,920 --> 00:10:33,960
Wie soll ich denn
damit einkaufen?
165
00:10:33,960 --> 00:10:37,400
Sie hört Sie nicht mehr.
Sie hat aufgelegt.
166
00:10:38,080 --> 00:10:42,440
Kann man das wieder anmachen
und gucken, was da passiert?
167
00:10:42,440 --> 00:10:44,480
Nein, das geht nicht.
168
00:10:44,480 --> 00:10:45,720
Schade.
169
00:10:45,720 --> 00:10:48,600
Mit der Kamera
kann man auch fotografieren.
170
00:10:48,600 --> 00:10:50,360
Ich klicke hier.
171
00:10:50,360 --> 00:10:52,040
Sehen Sie das Symbol?
172
00:10:52,040 --> 00:10:53,760
Das ist mein Foto.
173
00:10:53,760 --> 00:10:55,280
Mhm.
174
00:10:55,280 --> 00:10:58,000
Klicken ...
zweimal.
175
00:10:58,360 --> 00:11:01,040
Gar nicht übel.
176
00:11:01,360 --> 00:11:04,760
Langsam verstehen Sie es.
177
00:11:05,440 --> 00:11:06,920
Also ...
178
00:11:06,920 --> 00:11:10,320
Ich werde meiner Tochter
nichts sagen.
179
00:11:12,480 --> 00:11:14,520
Das ist Simon, mein Enkel.
180
00:11:14,520 --> 00:11:16,080
Sylvie, mein Tochter,
181
00:11:16,080 --> 00:11:17,600
ihr Mann Bernard.
182
00:11:17,600 --> 00:11:19,120
Und Juliette -
183
00:11:19,120 --> 00:11:21,240
meine Enkelin,
mit der ich verkracht bin.
184
00:11:21,240 --> 00:11:23,280
Das ist ihr Ex-Freund, David.
185
00:11:23,280 --> 00:11:25,400
Sie hat ihn verlassen.
186
00:11:25,400 --> 00:11:28,480
Er ist nach China abgedampft,
das ist schade.
187
00:11:28,480 --> 00:11:30,720
Aber jetzt hat sie einen anderen.
188
00:11:30,720 --> 00:11:32,760
Ein Typ,
der ihr auf der Tasche liegt.
189
00:11:32,760 --> 00:11:35,240
Das geht nicht lange gut.
190
00:11:35,240 --> 00:11:37,240
Sie ist ganz schön umtriebig.
191
00:11:37,240 --> 00:11:40,080
Sieht sie einen, der ihr gefällt,
wirft sie sich in seine Arme.
192
00:11:40,080 --> 00:11:41,920
Wer ist das auf dem Foto?
193
00:11:41,920 --> 00:11:44,720
Das ist Madeleine.
194
00:11:44,720 --> 00:11:48,120
Sie ist seit
fast zwei Jahren tot.
195
00:11:48,120 --> 00:11:52,600
50 Jahre verheiratet und
immer haben wir uns geliebt.
196
00:11:54,480 --> 00:11:57,080
Ich kann's kaum erwarten,
ihr zu folgen.
197
00:11:57,080 --> 00:12:00,000
Es nervt, ohne sie zu leben.
198
00:12:04,440 --> 00:12:06,760
Wird Zeit, dass ich gehe.
199
00:12:06,760 --> 00:12:10,600
Es wäre gelogen, wenn ich sage,
dass es ein Vergnügen war.
200
00:12:10,600 --> 00:12:12,720
Könnten Sie mich trotzdem bezahlen?
201
00:12:12,720 --> 00:12:15,120
Tut mir leid,
ich dachte, meine Tochter ...
202
00:12:15,120 --> 00:12:17,760
Mir hat sie gesagt, Sie zahlen.
Seit meine Frau tot ist,
203
00:12:17,760 --> 00:12:20,760
habe ich das Haus nicht verlassen.
Ich leide an Platzangst.
204
00:12:20,760 --> 00:12:24,000
Sie meinte, Sie haben Ihr Geld
im Schlafzimmer versteckt.
205
00:12:24,000 --> 00:12:26,240
Mhm, gut.
206
00:12:48,280 --> 00:12:50,800
(Mann) Das Ziel des Senders ist klar:
207
00:12:50,800 --> 00:12:52,760
Junge Zuschauer gewinnen,
208
00:12:52,760 --> 00:12:55,280
ohne damit das Stammpublikum
zu verscheuchen -
209
00:12:55,280 --> 00:12:58,280
und das wären die Älteren.
210
00:12:58,360 --> 00:13:01,440
Die Hauptfigur ist
ein Gerichtsmediziner.
211
00:13:01,440 --> 00:13:03,040
Gerichtsmediziner,
212
00:13:03,040 --> 00:13:05,040
heißt, es geht um Tod.
213
00:13:05,040 --> 00:13:07,800
Das ist heikel bei älterem Publikum.
214
00:13:07,800 --> 00:13:08,960
Also ....
215
00:13:08,960 --> 00:13:10,920
Je realistischer
der Tod dargestellt wird,
216
00:13:10,920 --> 00:13:12,680
desto verstörender für die Senioren
217
00:13:12,680 --> 00:13:14,760
und desto gelangweilter die Jungen.
218
00:13:14,760 --> 00:13:16,960
Also muss jede Menge Blut fließen,
219
00:13:16,960 --> 00:13:19,080
damit sich die Jungen interessieren.
220
00:13:19,080 --> 00:13:21,200
Also keine falsche Scheu, bitte.
221
00:13:21,200 --> 00:13:22,680
Ausweiden,
222
00:13:22,680 --> 00:13:24,240
Folter,
223
00:13:24,240 --> 00:13:25,880
Verstümmelungen -
224
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
du verstehst schon.
225
00:13:27,440 --> 00:13:29,360
Also bring mir gute Pitches.
226
00:13:29,360 --> 00:13:32,560
Und wenn's das Richtige ist,
bekommst du einen Drehbuch-Vertrag.
227
00:13:32,560 --> 00:13:34,160
Und diese ...
228
00:13:34,160 --> 00:13:38,040
... die Pitches, werden die bezahlt?
229
00:13:38,080 --> 00:13:40,200
Was hast du bisher gemacht?
230
00:13:40,200 --> 00:13:42,920
Ich hab mehrere ...
Interessiert mich nicht.
231
00:13:42,920 --> 00:13:45,720
Ich beurteile nur das Ergebnis.
Okay?
232
00:13:45,720 --> 00:13:46,960
Okay.
233
00:13:46,960 --> 00:13:49,040
Überrasch mich.
Ist gut.
234
00:13:49,040 --> 00:13:50,360
Danke.
235
00:13:50,360 --> 00:13:53,720
* Elektrisches Dröhnen *
236
00:14:00,440 --> 00:14:02,200
So kann's gehen.
237
00:14:02,200 --> 00:14:04,400
Könnt ihr mir helfen, Jungs?
238
00:14:04,400 --> 00:14:08,120
Ich gehe dann mal und
lasse Sie weitermachen.
239
00:14:10,480 --> 00:14:12,040
Was gibt's?
240
00:14:12,040 --> 00:14:14,240
Simon? Hilfst du uns?
241
00:14:14,240 --> 00:14:17,160
(Simon) Hab grad zu tun.
242
00:14:17,160 --> 00:14:20,480
Ich arbeite
vielleicht für eine Serie.
243
00:14:20,480 --> 00:14:24,040
Aber die Marmelade gehört nicht
in den Kühlschrank.
244
00:14:24,040 --> 00:14:29,080
Also was Ihren Vater angeht, da
müssen Sie jemand anderes finden.
245
00:14:29,480 --> 00:14:31,360
Haben Sie einen Vertrag?
246
00:14:31,360 --> 00:14:34,360
Nein, ich schreibe erst die Pitches
und wenn es denen gefällt,
247
00:14:34,360 --> 00:14:37,440
krieg ich den Vertrag.
Mein Kumpel Seth gab mir den Tipp.
248
00:14:37,440 --> 00:14:39,080
Bezahlen die für die Pitches?
249
00:14:39,080 --> 00:14:40,520
Nein.
Na also.
250
00:14:40,520 --> 00:14:42,720
Machen Sie zwischenzeitlich
diesen Job.
251
00:14:42,720 --> 00:14:45,960
Arbeit ist Arbeit,
danach sehen wir weiter.
252
00:14:45,960 --> 00:14:48,320
Wenn das alles wäre.
253
00:14:48,320 --> 00:14:50,000
Was denn noch?
254
00:14:50,000 --> 00:14:52,240
Er redet ständig von David.
255
00:14:52,240 --> 00:14:53,720
Will mit ihm skypen.
256
00:14:53,720 --> 00:14:56,680
Ich gebe ihm nicht die Nummer,
verlassen Sie sich darauf.
257
00:14:56,680 --> 00:14:59,640
Und mit Juliette spricht er nicht.
Also keine Angst.
258
00:14:59,640 --> 00:15:03,000
Ich finde das krank, das Ganze.
259
00:15:03,000 --> 00:15:06,520
Ich finde es krank, dass meine
Tochter wieder Zuhause leben muss,
260
00:15:06,520 --> 00:15:09,400
weil ihr Typ nicht einen Cent
nach Hause bringt.
261
00:15:09,400 --> 00:15:12,600
* Bedrückende Klänge *
262
00:15:17,880 --> 00:15:21,480
"Penisvergrößerung -
neue Technik."
263
00:15:22,480 --> 00:15:24,800
"Jetzt anfragen."
264
00:15:24,800 --> 00:15:28,720
"Neustart für Ihr Liebesleben."
265
00:15:33,320 --> 00:15:37,640
"Frau sucht Mann, Mann sucht Frau,
Frau sucht Frau, Mann sucht Mann."
266
00:15:37,640 --> 00:15:40,680
* Verspielte Musik *
267
00:16:04,120 --> 00:16:07,320
"Fügen Sie ein Foto hinzu."
268
00:16:07,320 --> 00:16:11,080
* Verspielte Klaviermelodie *
269
00:16:33,600 --> 00:16:37,040
* Klingeln eines Handys *
270
00:16:43,240 --> 00:16:44,720
Hallo?
271
00:16:44,720 --> 00:16:46,200
* Räuspern *
272
00:16:46,200 --> 00:16:48,240
Ja, Pierre.
273
00:16:48,240 --> 00:16:51,520
Nein, Sie stören nicht.
274
00:16:52,680 --> 00:16:55,200
Unten an der Leiste ist ein Symbol.
275
00:16:55,200 --> 00:16:58,320
Das sieht wie ein Kompass aus.
276
00:16:59,080 --> 00:17:04,000
Oben ist dieses Zeichen,
das wie Funkwellen aussieht.
277
00:17:04,200 --> 00:17:05,920
Funktioniert nicht.
278
00:17:05,920 --> 00:17:09,160
Und haben Sie das Fenster geöffnet?
279
00:17:12,720 --> 00:17:15,240
Erledigt.
280
00:17:16,240 --> 00:17:18,560
Funktioniert aber immer noch nicht.
281
00:17:18,560 --> 00:17:20,920
Das kann doch
bis später warten, oder?
282
00:17:20,920 --> 00:17:22,280
Es ärgert mich.
283
00:17:22,280 --> 00:17:25,360
Was bringt es, wenn ich das Ding
ohne Sie nicht benutzen kann?
284
00:17:25,360 --> 00:17:28,560
* Straßenlärm, Hupen *
285
00:17:38,640 --> 00:17:40,120
* Türsummer *
286
00:17:40,120 --> 00:17:43,440
(David) Shanghai ist eine große
Stadt, sehr dicht bevölkert,
287
00:17:43,440 --> 00:17:45,760
ständig in Bewegung und
voller Überraschungen.
288
00:17:45,760 --> 00:17:49,160
Es ist faszinierend hier,
aber auch anstrengend.
289
00:17:49,160 --> 00:17:51,440
Mir fehlt Frankreich, wissen Sie.
290
00:17:51,440 --> 00:17:52,960
Und deine Arbeit?
291
00:17:52,960 --> 00:17:55,840
Geht schon, nicht mehr.
292
00:17:55,840 --> 00:17:58,840
Wer ist denn das?
Mein Internet-Lehrer.
293
00:17:58,840 --> 00:18:00,360
Guten Tag.
294
00:18:00,360 --> 00:18:01,640
Guten Tag.
295
00:18:01,640 --> 00:18:04,000
Haben Sie Neuigkeiten von Juliette?
296
00:18:04,000 --> 00:18:05,240
Nein.
297
00:18:05,240 --> 00:18:07,440
Seien Sie nicht so streng mit ihr.
298
00:18:07,440 --> 00:18:09,200
C'est la vie, Pierre.
299
00:18:09,200 --> 00:18:12,280
Wollen Sie nicht wissen,
wie es ihr geht?
- Nein.
300
00:18:12,280 --> 00:18:15,000
Wir haben geskypt vorgestern.
301
00:18:15,000 --> 00:18:18,160
Ich hatte keinen guten Eindruck
von ihr.
- Ach was!
302
00:18:18,160 --> 00:18:21,800
Wieso?
- Scheint nicht so gut
zu laufen mit ihrem neuen Freund.
303
00:18:21,800 --> 00:18:24,760
Der Arme muss völlig daneben sein.
304
00:18:24,760 --> 00:18:27,480
Sie sagt, sie hat das Gefühl,
ihn zu bemuttern.
305
00:18:27,480 --> 00:18:30,600
Die beiden wohnen jetzt bei Sylvie.
Nein!
306
00:18:30,600 --> 00:18:32,880
Doch!
Das gibt's nicht.
307
00:18:32,880 --> 00:18:35,320
Das hat sie mir gar nicht erzählt.
308
00:18:35,320 --> 00:18:37,120
Das kann nicht lang gut gehen.
309
00:18:37,120 --> 00:18:39,680
Wie läuft's bei dir?
Mit den Chinesinnen?
310
00:18:39,680 --> 00:18:43,960
Sie sehen ja selbst: Es fällt mir
schwer, Juliette zu vergessen.
311
00:18:43,960 --> 00:18:46,480
Ich mache ein bisschen rum,
aber nichts ernstes.
312
00:18:46,480 --> 00:18:48,320
Rummachen ist nicht
das Schlechteste.
313
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Mit Chinesinnen ist es viel ...
314
00:18:50,320 --> 00:18:51,680
... exotischer.
315
00:18:51,680 --> 00:18:53,120
* Lachen *
316
00:18:53,120 --> 00:18:55,000
Wann kommst du zurück?
317
00:18:55,000 --> 00:18:58,200
Ende des Monats muss ich
vielleicht in die Pariser Zentrale,
318
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
für ein oder zwei Wochen.
319
00:18:59,760 --> 00:19:02,800
Dann komme ich Sie besuchen.
Wunderbar!
320
00:19:02,800 --> 00:19:05,120
Ich muss los, auf Wiedersehen.
321
00:19:05,120 --> 00:19:06,360
Tschau.
322
00:19:06,360 --> 00:19:09,800
Sympathischer Kerl, oder?
323
00:19:10,880 --> 00:19:13,800
* Ruhige Chanson-Musik *
324
00:19:13,800 --> 00:19:16,880
Wenn ich jede Unterrichtsstunde
mit Ihnen trinken muss ...
325
00:19:16,880 --> 00:19:21,040
Sie gefallen mir besser,
wenn Sie etwas getrunken haben.
326
00:19:27,840 --> 00:19:31,200
* Ruhige Chanson-Musik *
327
00:19:41,800 --> 00:19:44,840
"Ich würde gern
eine sanfte Frau kennenlernen,
328
00:19:44,840 --> 00:19:47,800
die außerdem tolerant ist
und aufgeschlossen.
329
00:19:47,800 --> 00:19:52,120
Eine Frau, die es liebt,
das Unbekannte zu erforschen."
330
00:19:53,240 --> 00:19:57,120
(Martine) "Martine, 32,
neugierig und freizügig,
331
00:19:57,120 --> 00:19:59,000
geduldig und liebevoll,
332
00:19:59,000 --> 00:20:01,720
auf der Suche nach einer
schönen Liebesgeschichte und
333
00:20:01,720 --> 00:20:04,880
einer dauerhaften Liebesbeziehung."
334
00:20:05,480 --> 00:20:07,800
(Doucette) "Doucette, 33,
335
00:20:07,800 --> 00:20:10,400
dynamisch, sportlich und aktiv.
336
00:20:10,400 --> 00:20:13,040
Ich suche einen Lebenspartner,
der Kinder liebt.
337
00:20:13,040 --> 00:20:14,840
Raucher nicht erwünscht."
338
00:20:14,840 --> 00:20:16,920
(Caroline) "Caroline, 35,
339
00:20:16,920 --> 00:20:19,800
getrennt, schüchtern, neugierig.
340
00:20:19,800 --> 00:20:22,080
Bescheiden, 1,58 Meter,
341
00:20:22,080 --> 00:20:23,280
grüne Augen."
342
00:20:23,280 --> 00:20:25,560
(Coco) "Coco Schönauge,
Krankenschwester,
343
00:20:25,560 --> 00:20:28,560
39, sucht kleine Glücksmomente."
344
00:20:28,560 --> 00:20:30,760
(Dauphine) "Dauphine, 32,
345
00:20:30,760 --> 00:20:33,160
Deutsch-Französin,
noch nie verheiratet.
346
00:20:33,160 --> 00:20:35,800
Sucht verwandte Seele
voller Überraschungen,
347
00:20:35,800 --> 00:20:38,240
unternehmungslustig, reist gern."
348
00:20:38,240 --> 00:20:40,240
"Guten Tag, Flora63."
349
00:20:40,240 --> 00:20:42,440
(Flora) "Guten Tag, Pierro98.
350
00:20:42,440 --> 00:20:45,080
Was verstehst du unter
einer aufgeschlossenen Frau,
351
00:20:45,080 --> 00:20:48,560
der es gefällt, das Unbekannte
zu erforschen?"
352
00:20:50,200 --> 00:20:53,280
"Ich suche eine Beziehung,
die aufregend ist.
353
00:20:53,280 --> 00:20:54,480
und erregend.
354
00:20:54,480 --> 00:20:57,240
Jenseits ausgetretener Pfade."
355
00:20:57,240 --> 00:21:00,200
"Heißt das auf sexuellem Gebiet?"
356
00:21:00,480 --> 00:21:03,760
"Ich meine damit nicht
im Besonderen körperliche Lust,
357
00:21:03,760 --> 00:21:08,240
aber das kann natürlich dazugehören,
ein Teil davon sein."
358
00:21:10,880 --> 00:21:14,920
"Außerdem fand man während der
Autopsie Plastikpartikel im Magen.
359
00:21:14,920 --> 00:21:17,720
Sie hatte in Beutel
verpackte Drogen verschluckt."
360
00:21:17,720 --> 00:21:20,000
Du hörst mir nicht zu.
Doch, doch.
361
00:21:20,000 --> 00:21:23,400
"Der Gerichtsmediziner
stellt außerdem fest,
362
00:21:23,400 --> 00:21:25,520
die Finger der Frau
waren abgetrennt,
363
00:21:25,520 --> 00:21:28,960
Mittelfinger und kleiner Finger,
durch ein Werkzeug mit zwei Klingen,
364
00:21:28,960 --> 00:21:31,080
vermutlich einer Gartenschere."
365
00:21:31,080 --> 00:21:33,640
Wem willst du eigentlich gefallen?
366
00:21:33,640 --> 00:21:35,840
Niemandem. Was redest du?
367
00:21:35,840 --> 00:21:37,960
Du stehst seit einer Stunde
vor dem Spiegel!
368
00:21:37,960 --> 00:21:39,800
Ich möchte vorzeigbar sein.
369
00:21:39,800 --> 00:21:42,600
Ist wichtig in meinem Job.
370
00:21:43,400 --> 00:21:46,720
Was hältst du davon?
Wovon?
371
00:21:46,720 --> 00:21:49,240
Meinem Pitch.
372
00:21:49,280 --> 00:21:51,800
Ich find's gut.
Echt jetzt?
373
00:21:51,800 --> 00:21:53,080
Ja, ist gut.
374
00:21:53,080 --> 00:21:57,000
Mach dir aber nicht zu viel Hoffnung,
der Markt ist hart umkämpft.
375
00:21:57,000 --> 00:21:58,720
Was ist das Problem?
376
00:21:58,720 --> 00:22:01,280
Man wird nicht einfach so
Drehbuchautor.
377
00:22:01,280 --> 00:22:02,920
Oder Sänger, meinetwegen.
378
00:22:02,920 --> 00:22:04,480
Wie kommst du jetzt auf Sänger?
379
00:22:04,480 --> 00:22:05,800
Ein Vergleich.
380
00:22:05,800 --> 00:22:08,320
Verdammt, ich racker mich ab
für ein bisschen Kohle.
381
00:22:08,320 --> 00:22:10,960
Damit wir die Kaution für
die Wohnung zusammenbekommen und
382
00:22:10,960 --> 00:22:13,560
ausziehen können.
Ich bin nur überrascht, sonst nichts.
383
00:22:13,560 --> 00:22:16,400
Was hast du denn?
384
00:22:17,640 --> 00:22:20,800
Weiß nicht, laut David läuft es
nicht besonders zwischen uns.
385
00:22:20,800 --> 00:22:24,000
Dein Großvater wollte unbedingt
mit ihm skypen.
386
00:22:24,000 --> 00:22:26,280
Sprichst du oft mit ihm über sowas?
387
00:22:26,280 --> 00:22:28,000
Nein.
388
00:22:28,000 --> 00:22:31,560
Ich meine, ist alles
etwas schnell gegangen mit uns.
389
00:22:31,560 --> 00:22:34,480
Nach ein paar Wochen
zusammenzuziehen ist gewagt.
390
00:22:34,480 --> 00:22:38,240
Ich weiß, die Umstände waren ...
Warum sprichst du mit ihm darüber?
391
00:22:38,240 --> 00:22:40,440
Ich muss los.
Kommst du nicht zu spät?
392
00:22:40,440 --> 00:22:41,640
Doch.
393
00:22:41,640 --> 00:22:44,480
Denken Sie daran, die Duschdichtung
auszuwechseln?
- Ja.
394
00:22:44,480 --> 00:22:47,320
Und wenn Sie noch Toilettenpapier
kaufen könnten ...
- Okay.
395
00:22:47,320 --> 00:22:49,600
Bis heute Abend.
Bis heute Abend.
396
00:22:49,600 --> 00:22:51,440
Hör mal,
397
00:22:51,440 --> 00:22:54,480
David hat unsere Trennung
nicht verkraftet.
398
00:22:54,480 --> 00:22:56,320
Ich versuche ihm zu helfen.
399
00:22:56,320 --> 00:23:00,160
Um ihm zu helfen,
sprichst du mit ihm über uns?
400
00:23:01,600 --> 00:23:05,240
Denken Sie daran,
die Duschdichtungen auszuwechseln?
401
00:23:05,240 --> 00:23:07,000
Ich denke an nichts anderes.
402
00:23:07,000 --> 00:23:10,120
Ich muss mich beeilen. Heute
unterschreibe ich einen Vertrag.
403
00:23:10,120 --> 00:23:13,720
Wie sehe ich aus?
* Schnauben *
404
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
"Können wir skypen?"
405
00:23:19,000 --> 00:23:20,880
"Wenn es dich nicht stört,
406
00:23:20,880 --> 00:23:23,240
würde ich lieber weiter schreiben.
407
00:23:23,240 --> 00:23:26,040
Ich finde das viel romantischer."
408
00:23:26,040 --> 00:23:28,840
"Du erwähnst in deinem Profil
nichts von deiner Arbeit.
409
00:23:28,840 --> 00:23:30,640
Was machst du beruflich?"
410
00:23:30,640 --> 00:23:32,360
"Ich bin Sinologe."
411
00:23:32,360 --> 00:23:33,800
"Sinologe?
412
00:23:33,800 --> 00:23:36,320
Wow!
Dann sprichst du also Chinesisch?"
413
00:23:36,320 --> 00:23:39,560
"Ich spreche es nicht nur,
ich kann es auch schreiben."
414
00:23:39,560 --> 00:23:42,640
"Eine Kultur zu studieren,
die so anders ist als unsere,
415
00:23:42,640 --> 00:23:45,440
muss aufregend sein."
416
00:23:47,480 --> 00:23:51,320
"Ich habe gesehen,
dass du Montag Geburtstag hast,
417
00:23:51,320 --> 00:23:54,520
vielleicht können wir uns
an diesem Tag treffen?"
418
00:23:54,520 --> 00:23:57,560
* Ruhige Tanzmusik *
419
00:24:09,760 --> 00:24:12,120
"Das Opfer ist eine Jugendliche.
420
00:24:12,120 --> 00:24:14,280
Ihre Verletzungen wurden ihr
mit einem glühenden,
421
00:24:14,280 --> 00:24:18,600
metallischen Gegenstand zugefügt -
vermutlich mit einem Bügeleisen.
422
00:24:18,600 --> 00:24:20,560
Viel erstaunlicher ist,
423
00:24:20,560 --> 00:24:23,760
dass das Gesicht des Opfers zuvor
von jemandem zerschnitten wurde.
424
00:24:23,760 --> 00:24:26,040
Als würden all die Schnitte
etwas offenbaren,
425
00:24:26,040 --> 00:24:28,400
was die Verbrennungen
ausgelöscht haben."
426
00:24:28,400 --> 00:24:30,640
Sie haben Sinn für Dramaturgie.
427
00:24:30,640 --> 00:24:33,520
Es ist nicht vielen gegeben,
glauben Sie mir.
428
00:24:33,520 --> 00:24:35,000
Finden Sie?
429
00:24:35,000 --> 00:24:36,880
Ja, ja.
430
00:24:36,880 --> 00:24:39,440
Und wenn ich mir
meine Enkelin so ansehe,
431
00:24:39,440 --> 00:24:41,400
sie arbeitet in der Pharmaindustrie.
432
00:24:41,400 --> 00:24:44,600
Sie glaubt, dass sie hilft,
Menschen zu heilen.
433
00:24:44,600 --> 00:24:47,840
Aber man weiß,
wie die Pharmalobby funktioniert.
434
00:24:47,840 --> 00:24:49,480
Wie die Waffenlobby.
435
00:24:49,480 --> 00:24:52,800
Zumindest ist es bei denen klar,
dass es ums Töten geht.
436
00:24:52,800 --> 00:24:55,360
Ist ehrlicher.
437
00:25:00,120 --> 00:25:02,680
Sind Sie verheiratet, Alex?
438
00:25:02,680 --> 00:25:05,920
Nein, aber ich habe eine Freundin.
439
00:25:08,200 --> 00:25:10,960
Haben Sie morgen Abend
schon etwas vor?
440
00:25:10,960 --> 00:25:12,360
Morgen Abend ...
441
00:25:12,360 --> 00:25:14,280
Ich weiß noch nicht, wieso?
442
00:25:14,280 --> 00:25:16,520
* Scherzhaftes Atmen *
Was ist los?
443
00:25:16,520 --> 00:25:18,680
Es geht schon.
444
00:25:18,680 --> 00:25:22,280
Da ist so ein Schmerz im Rücken
und dann geht nichts mehr.
445
00:25:22,280 --> 00:25:25,440
Bald holen die mich ab,
kann nicht mehr lange dauern.
446
00:25:25,440 --> 00:25:27,160
Kommen Sie, los, setzen Sie sich.
447
00:25:27,160 --> 00:25:29,600
Langsam.
448
00:25:31,160 --> 00:25:32,720
Geht's besser?
449
00:25:32,720 --> 00:25:36,640
Immer, wenn das passiert, denke ich
daran, was ich gestern gemacht habe.
450
00:25:36,640 --> 00:25:38,480
Und am Tag zuvor.
451
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
Und auch heute.
452
00:25:40,480 --> 00:25:42,360
Und ich sage mir,
453
00:25:42,360 --> 00:25:46,960
dass mein Leben ohnehin
nicht von großem Interesse ist.
454
00:25:48,880 --> 00:25:50,960
Zum Glück habe ich Sie.
455
00:25:50,960 --> 00:25:53,520
Ich ertrage
die Einsamkeit nicht mehr.
456
00:25:53,520 --> 00:25:56,520
* Melancholische Klänge *
457
00:25:57,480 --> 00:26:02,080
"Ich bin einverstanden mit morgen.
Wo treffen wir uns und wann?"
458
00:26:02,080 --> 00:26:04,600
"Wir könnten uns
im Florea verabreden.
459
00:26:04,600 --> 00:26:07,320
Ist ein nettes Lokal,
trinken wir dort doch was.
460
00:26:07,320 --> 00:26:10,960
Die Adresse lautet:
Rue des Riches Claires 19.
461
00:26:10,960 --> 00:26:16,280
Ich bin ein bisschen nervös, aber
freue mich sehr, dich zu treffen."
462
00:26:18,520 --> 00:26:22,800
(Bernard) Zusammen mit dem Decoder,
dem DVD-Player und dem Videorecorder
463
00:26:22,800 --> 00:26:24,760
habe ich vier Fernbedienungen.
464
00:26:24,760 --> 00:26:26,640
Ich blicke nicht mehr durch.
465
00:26:26,640 --> 00:26:28,960
(Simon) Funktioniert's?
- Nein, nein.
466
00:26:28,960 --> 00:26:31,360
Alex, nicht jetzt.
Wir essen gleich.
467
00:26:31,360 --> 00:26:33,840
Warte, zwei Sekunden.
* Handy klingelt. *
468
00:26:33,840 --> 00:26:35,040
Moment.
469
00:26:35,040 --> 00:26:37,880
Da ist nichts.
Pst, das ist Pierre.
470
00:26:37,880 --> 00:26:39,280
Hallo?
471
00:26:39,280 --> 00:26:40,760
Gut, und Ihnen?
472
00:26:40,760 --> 00:26:44,160
Nein, Sie stören mich nicht.
473
00:26:44,640 --> 00:26:47,520
Wie? Jetzt kommen?
474
00:26:47,760 --> 00:26:50,120
Es funktioniert.
Hören Sie ...
475
00:26:50,120 --> 00:26:52,800
Ich komme. Gut, bis gleich.
476
00:26:52,800 --> 00:26:55,560
Er will, dass ich komme.
Am Sonntagabend?
477
00:26:55,560 --> 00:26:57,640
Vielleicht braucht er
jemanden zum Reden.
478
00:26:57,640 --> 00:26:59,560
Er hat nichts mehr zum Saufen!?
479
00:26:59,560 --> 00:27:01,960
Läuft er?
Ja, alles bestens.
480
00:27:01,960 --> 00:27:03,480
Irre.
481
00:27:03,480 --> 00:27:06,160
Wartet nicht mit dem Essen.
Fangt einfach an.
482
00:27:06,160 --> 00:27:08,280
Wieso ruft er nicht mich an?
483
00:27:08,280 --> 00:27:11,440
Hey, Sylvie. Ihr rührt nie mehr
das Ding an, verstanden?
484
00:27:11,440 --> 00:27:13,640
Es wird nichts mehr angefasst.
485
00:27:13,640 --> 00:27:15,880
Ist super so!
486
00:27:17,040 --> 00:27:20,400
* Stimmungsvolle Musik *
487
00:27:34,640 --> 00:27:36,960
Das ist ja eine Teufelsmaschine!
* Lachen *
488
00:27:36,960 --> 00:27:41,200
Nie dachte ich, mit Tausenden Frauen
Kontakt aufnehmen zu können.
489
00:27:41,200 --> 00:27:42,400
Einfach so.
490
00:27:42,400 --> 00:27:45,160
Ohne aus dem Haus zu gehen.
491
00:27:45,160 --> 00:27:47,680
Sagen Sie es niemandem.
492
00:27:47,680 --> 00:27:51,040
Vor allem nicht meiner Tochter,
das ist mir sehr peinlich.
493
00:27:51,040 --> 00:27:54,160
Sie geben sich Mühe,
mir etwas beizubringen und ich ...
494
00:27:54,160 --> 00:27:57,160
Ist doch nicht schlimm.
495
00:27:57,280 --> 00:28:00,360
Eins macht mir zu schaffen.
496
00:28:00,360 --> 00:28:02,680
Das ist die Verabredung morgen.
497
00:28:02,680 --> 00:28:05,480
Sie haben eine Verabredung?
498
00:28:05,480 --> 00:28:08,320
Sie müssen für mich hingehen.
499
00:28:08,320 --> 00:28:10,600
Nein, nein, nein, nein, nein!
500
00:28:10,600 --> 00:28:12,920
Nein!
Nur zur ersten Verabredung.
501
00:28:12,920 --> 00:28:14,120
Nein.
502
00:28:14,120 --> 00:28:16,360
Damit ich weiß,
was sie von mir hält.
503
00:28:16,360 --> 00:28:19,200
Kommt nicht in Frage.
Sie scheint nett zu sein.
504
00:28:19,200 --> 00:28:22,280
Sie ist Physiotherapeutin.
Wissen Sie, was Sie verlangen?
505
00:28:22,280 --> 00:28:25,840
Für einen Kurzgeschichtenschreiber
eine einmalige Gelegenheit.
506
00:28:25,840 --> 00:28:29,320
Eine Inspirationsquelle.
Nein!
507
00:28:29,520 --> 00:28:32,000
Tut mir leid.
508
00:28:33,800 --> 00:28:36,000
Ich fühle mich so allein
509
00:28:36,000 --> 00:28:39,160
seit dem Tod von Madeleine.
510
00:28:40,680 --> 00:28:45,440
Dieser jungen Frau zu schreiben,
gab mir das Gefühl ...
511
00:28:46,960 --> 00:28:49,240
Ist lächerlich, Sie haben recht.
512
00:28:49,240 --> 00:28:51,240
Fahren Sie zu Ihrer Freundin.
513
00:28:51,240 --> 00:28:55,000
Lassen Sie mich
mit meinen Problemen allein.
514
00:28:55,000 --> 00:28:58,280
Versetzen Sie sich
zwei Minuten in meine Lage.
515
00:28:58,280 --> 00:29:00,960
Das mache ich doch!
516
00:29:09,000 --> 00:29:11,600
Für Ihre Mühe.
517
00:29:12,000 --> 00:29:15,640
Das kann ich nicht annehmen.
Ich weiß, dass Sie es brauchen.
518
00:29:15,640 --> 00:29:18,040
So sehr, wie ich es brauche,
dass Sie hingehen.
519
00:29:18,040 --> 00:29:19,960
Jeder hat etwas davon.
520
00:29:19,960 --> 00:29:22,400
Hier.
521
00:29:24,040 --> 00:29:26,560
* Piepen *
522
00:29:28,360 --> 00:29:31,360
Guten Appetit.
Danke.
523
00:29:31,480 --> 00:29:34,000
(Simon) Sagt ihm die die Wahrheit.
524
00:29:34,000 --> 00:29:36,680
Wenn er merkt,
dass ihr ihn verarscht ...
525
00:29:36,680 --> 00:29:38,560
Es geht ihm momentan nicht schlecht,
526
00:29:38,560 --> 00:29:42,280
das machen wir nicht
durch Ehrlichkeit kaputt.
527
00:29:43,200 --> 00:29:45,760
Ging's ihm besser,
als Sie gegangen sind?
528
00:29:45,760 --> 00:29:48,840
Ja, ich finde schon,
er brauchte jemanden zum Reden.
529
00:29:48,840 --> 00:29:51,440
Ich glaube, das Wichtigste ist,
530
00:29:51,440 --> 00:29:53,560
ihn zu besuchen, ihn anzurufen.
531
00:29:53,560 --> 00:29:56,080
Er erträgt die Einsamkeit nicht.
532
00:29:56,080 --> 00:29:58,040
Er möchte geliebt werden.
533
00:29:58,040 --> 00:30:01,720
(Simon) Wenn er geliebt werden will,
soll er netter sein.
534
00:30:01,720 --> 00:30:03,840
Hat er nicht deinen Roller bezahlt?
535
00:30:03,840 --> 00:30:06,280
Wie hast du ihn wieder aufgemuntert?
536
00:30:06,280 --> 00:30:10,880
Ich sagte ihm, dass er trotz Alter
noch jemanden kennenlernen kann.
537
00:30:10,880 --> 00:30:12,800
* Prusten, Bernard flucht. *
538
00:30:12,800 --> 00:30:15,040
Ja, wenn er dann mal rausgeht.
539
00:30:15,040 --> 00:30:17,720
Aber ist schon gewagt.
Wieso?
540
00:30:17,720 --> 00:30:19,680
Er ist physisch fit.
541
00:30:19,680 --> 00:30:23,000
Er schafft kaum ein Mindestmaß
an Körperpflege.
542
00:30:23,000 --> 00:30:26,760
Aber wenn es ihn aufmuntert,
hat es seinen Sinn erfüllt.
543
00:30:26,760 --> 00:30:30,640
Das Problem ist, dass es
mit der Zeit nicht besser wird.
544
00:30:30,640 --> 00:30:33,520
Er will nicht ins Heim
und keine Hilfe.
545
00:30:33,520 --> 00:30:35,400
* Jubel *
546
00:30:35,400 --> 00:30:38,120
Ich weiß nicht,
was wir mit ihm machen sollen.
547
00:30:38,120 --> 00:30:40,840
Wenn es keine Lösung gibt,
kann er hier wohnen.
548
00:30:40,840 --> 00:30:43,760
Sie haben genug Platz.
549
00:30:44,720 --> 00:30:47,200
* Klingel *
550
00:30:50,120 --> 00:30:51,560
Hallo.
551
00:30:51,560 --> 00:30:53,280
Arbeitest du nicht?
552
00:30:53,280 --> 00:30:56,480
Schönen Geburtstag, Papa.
553
00:31:01,920 --> 00:31:04,680
Eine Hitze hier.
554
00:31:12,680 --> 00:31:14,680
Verreist du?
555
00:31:14,680 --> 00:31:17,120
Heute Abend, bin morgen wieder da.
556
00:31:17,120 --> 00:31:19,120
Ich glaube, das tut mir mal gut.
557
00:31:19,120 --> 00:31:23,120
Ich kriege hier Depressionen.
Ach ja?
558
00:31:23,160 --> 00:31:25,680
Aber sicher.
559
00:31:26,440 --> 00:31:28,520
Wohin geht's denn?
560
00:31:28,520 --> 00:31:31,080
Meine Kinder müssen
nicht alles wissen.
561
00:31:31,080 --> 00:31:33,720
Bei allem, was ich tu,
könntest du es sagen.
562
00:31:33,720 --> 00:31:36,440
Ich bin noch nicht entmündigt,
soweit ich weiß.
563
00:31:36,440 --> 00:31:39,480
Am Ende passiert dir was und
ich weiß nicht, wo du bist.
564
00:31:39,480 --> 00:31:42,600
Ich bin morgen wieder da.
565
00:31:44,360 --> 00:31:48,080
Ich finde, du siehst gut aus.
566
00:31:49,440 --> 00:31:51,400
Besuchst du einen Freund?
567
00:31:51,400 --> 00:31:53,640
* Klingel *
568
00:31:54,240 --> 00:31:56,600
Musst du nicht wieder arbeiten?
569
00:31:56,600 --> 00:32:00,360
Ich habe Computerkurs,
dann fahre ich.
570
00:32:00,360 --> 00:32:02,440
Aha, guten Tag, Alex.
571
00:32:02,440 --> 00:32:04,680
Guten Tag.
572
00:32:04,680 --> 00:32:08,320
Ich wusste nicht, dass Kurs ist.
Ja, heute auch.
573
00:32:08,320 --> 00:32:10,720
Er verlässt die Wohnung.
Ach was?
574
00:32:10,720 --> 00:32:13,600
Super!
Er sagt nicht, wohin er geht.
575
00:32:13,600 --> 00:32:18,160
Wenn Sie etwas erfahren ...
Ist der Kurs heute oder erst morgen?
576
00:32:18,160 --> 00:32:21,120
Dann gehe ich jetzt.
577
00:32:23,480 --> 00:32:26,960
Haben Sie Ihren Führerschein dabei?
578
00:32:27,600 --> 00:32:29,080
Ja, warum?
579
00:32:29,080 --> 00:32:30,920
Ich habe ein Auto gemietet.
580
00:32:30,920 --> 00:32:33,320
Ist es so weit?
581
00:32:34,000 --> 00:32:35,480
Brüssel.
582
00:32:35,480 --> 00:32:36,720
Brüssel!?
583
00:32:36,720 --> 00:32:39,280
Das ist ein Scherz.
584
00:32:39,280 --> 00:32:41,120
Sie müssen wissen,
585
00:32:41,120 --> 00:32:43,800
ich habe keine Erfahrung mit sowas.
586
00:32:43,800 --> 00:32:46,320
Dann habe ich ihr Profil gesehen und
587
00:32:46,320 --> 00:32:50,320
habe mich mehr interessiert,
wer sie ist, als wo sie wohnt.
588
00:32:50,320 --> 00:32:53,920
Sie ist hübsch.
- Das geht nicht,
ich kann nicht wegfahren.
589
00:32:53,920 --> 00:32:56,840
Mit dem Wagen -
Zug würde ich fahren, aber ...
590
00:32:56,840 --> 00:32:58,520
Der war ausgebucht.
591
00:32:58,520 --> 00:33:00,760
Außerdem war ich zu spät dran.
592
00:33:00,760 --> 00:33:04,880
Wir brauchen vier Stunden -
vier hin und vier zurück!
593
00:33:04,880 --> 00:33:08,680
Das ist vielleicht das letzte Mal,
dass ich ...
594
00:33:10,040 --> 00:33:12,720
Schmerzensgeld?
595
00:33:13,400 --> 00:33:16,720
"Was braucht man die
leidenschaftliche Schubkarre,
596
00:33:16,720 --> 00:33:20,440
wenn man den Drachenflug oder
die Schildkröte erfunden hat?
597
00:33:20,440 --> 00:33:24,160
Allerdings hat China Handbücher
zur Sexualität
598
00:33:24,160 --> 00:33:26,960
von verblüffender Raffinesse
hervorgebracht -
599
00:33:26,960 --> 00:33:30,000
mit Überlegungen zu Hygiene
und weiblicher Lust.
600
00:33:30,000 --> 00:33:34,600
Die Realität aber sieht
um einiges glanzloser aus."
601
00:33:36,440 --> 00:33:39,000
Wieso musste ich Sinologe sein?
602
00:33:39,000 --> 00:33:42,080
Ein Sinologe
ist meistens kultiviert,
603
00:33:42,080 --> 00:33:44,280
obendrein Abenteurer und
604
00:33:44,280 --> 00:33:47,800
meiner Meinung nach
träumen junge Frauen davon.
605
00:33:47,800 --> 00:33:51,520
Klingt vielversprechend,
falls Sie verstehen.
606
00:33:51,560 --> 00:33:53,880
Was haben Sie beruflich gemacht?
607
00:33:53,880 --> 00:33:55,760
Ich war in der Verwaltung.
608
00:33:55,760 --> 00:33:58,480
Zuerst in einem Krankenhaus,
bis '72.
609
00:33:58,480 --> 00:34:01,440
Später im Institut
für Vulkanforschung.
610
00:34:01,440 --> 00:34:05,120
Ich hatte die Spesenabrechnungen
der Vulkanologen zu bearbeiten,
611
00:34:05,120 --> 00:34:08,720
die überall hin unterwegs waren -
bis ans andere Ende der Welt.
612
00:34:08,720 --> 00:34:12,080
Festgenagelt in einem Büro in Paris.
613
00:34:12,960 --> 00:34:15,040
Ist nicht besonders, hm?
614
00:34:15,040 --> 00:34:17,800
Sie hat sowieso keine Ahnung.
615
00:34:17,800 --> 00:34:20,120
Seien Sie etwas selbstbewusster.
616
00:34:20,120 --> 00:34:24,400
Sie wirken immer
wie ein geprügelter Hund.
617
00:34:24,400 --> 00:34:26,520
Wie stehe ich dann da?
618
00:34:26,520 --> 00:34:30,720
* Piepen der Supermarkt-Kasse
im Hintergrund *
619
00:34:38,000 --> 00:34:41,440
Das Ganze stresst mich etwas.
Muss es nicht.
620
00:34:41,440 --> 00:34:43,240
Sie ist charmant.
621
00:34:43,240 --> 00:34:45,040
Genießen Sie Ihre Jugend.
622
00:34:45,040 --> 00:34:48,560
Ich habe eine Freundin.
Muss ja nicht zum Äußersten kommen.
623
00:34:48,560 --> 00:34:52,200
Sie sollen mich vertreten,
nur einen Abend lang.
624
00:34:52,360 --> 00:34:55,360
* Verträumte Musik *
625
00:34:59,800 --> 00:35:02,200
Jetzt regnet's auch noch.
626
00:35:02,200 --> 00:35:05,280
Biegen Sie da vorn rechts ab,
wir ziehen uns im Hotel um.
627
00:35:05,280 --> 00:35:06,800
Welches Hotel?
628
00:35:06,800 --> 00:35:09,280
Wollen Sie im Auto übernachten?
629
00:35:09,280 --> 00:35:11,400
Stopp, so war das nicht gemeint.
630
00:35:11,400 --> 00:35:15,280
Wir fahren heute Nacht zurück,
ich werde erwartet.
631
00:35:16,360 --> 00:35:19,280
* Klopfen *
Herein.
632
00:35:20,720 --> 00:35:23,200
Haben Sie sich schon eingerichtet?
633
00:35:23,200 --> 00:35:25,320
Ist nicht viel einzurichten.
634
00:35:25,320 --> 00:35:27,360
Schauen Sie mal aus dem Fenster.
635
00:35:27,360 --> 00:35:30,800
Die Weinbar, in der Sie verabredet
sind, liegt genau gegenüber.
636
00:35:30,800 --> 00:35:34,000
Ich habe das Hotel über "Goggle Map"
gefunden, kennen Sie das?
637
00:35:34,000 --> 00:35:36,960
Ja, das kennt jeder.
Das heißt "Google", nicht "Goggle".
638
00:35:36,960 --> 00:35:39,880
Jedenfalls ist es praktisch.
639
00:35:41,280 --> 00:35:44,640
Sie müssen mir alles erzählen.
640
00:35:45,000 --> 00:35:48,320
Was sind das für Medikamente?
Damit man alt wird.
641
00:35:48,320 --> 00:35:51,160
Und anderen so lange wie möglich
auf die Nerven geht.
642
00:35:51,160 --> 00:35:52,760
Die sind für alles.
643
00:35:52,760 --> 00:35:55,320
Herz, Kreislauf, Cholesterin.
644
00:35:55,320 --> 00:35:57,920
Diabetesvorbeugung.
645
00:35:57,920 --> 00:36:00,320
Und Nahrungsergänzungsmittel:
646
00:36:00,320 --> 00:36:03,120
Eisen, Magnesium, Vitamine.
647
00:36:03,120 --> 00:36:05,840
Und natürlich was für den Magen
wegen ...
648
00:36:05,840 --> 00:36:07,800
... den ganzen Pillen da.
649
00:36:07,800 --> 00:36:11,280
Ich weiß kaum was über den Charakter
dieser Frau, ihre Wünsche.
650
00:36:11,280 --> 00:36:14,200
Ich müsste wissen, worüber
Sie sich ausgetauscht haben.
651
00:36:14,200 --> 00:36:16,720
Nichts geht über Spontaneität.
652
00:36:16,720 --> 00:36:21,320
Zuviel Vorbereitung
macht meine Figur unglaubwürdig.
653
00:36:21,440 --> 00:36:25,000
Lassen Sie es auf sich zukommen
und alles wird gut.
654
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Was soll das?
655
00:36:27,000 --> 00:36:29,640
Sie wollten doch etwa
nicht so gehen?
656
00:36:29,640 --> 00:36:33,760
Wenn eins feststeht: Das ziehe
ich nicht zu dieser Verabredung an.
657
00:36:33,760 --> 00:36:37,160
Aber Sie vertreten mich dort.
658
00:36:49,920 --> 00:36:52,960
Sie ist hübsch, nicht?
659
00:36:52,960 --> 00:36:57,080
Ich habe solche Angst,
dass sie enttäuscht ist.
660
00:36:59,360 --> 00:37:02,240
Haben Sie Erfolg bei Frauen?
661
00:37:02,240 --> 00:37:04,720
Mhm.
662
00:37:11,560 --> 00:37:14,080
Salut.
663
00:37:14,640 --> 00:37:17,160
Salut.
664
00:37:17,520 --> 00:37:21,640
* Sie sagt etwas auf Chinesisch. *
665
00:37:27,040 --> 00:37:30,360
Das glaube ich wirklich.
666
00:37:34,720 --> 00:37:36,640
Du sprichst Chinesisch?
667
00:37:36,640 --> 00:37:39,040
Ich spreche es fließend.
668
00:37:39,040 --> 00:37:41,400
Ich hab es ...
669
00:37:41,400 --> 00:37:44,360
... heute früh auswendig gelernt.
670
00:37:44,360 --> 00:37:47,560
Bravo! Deine Aussprache
ist perfekt.
671
00:37:47,560 --> 00:37:50,080
Danke.
672
00:37:51,920 --> 00:37:55,920
Ich liebe so was, Vintage.
Ach ja?
673
00:37:58,480 --> 00:38:00,600
Was willst du trinken?
674
00:38:00,600 --> 00:38:02,320
Ein Glas Chardonnay.
675
00:38:02,320 --> 00:38:06,040
Zwei Gläser Chardonnay, bitte.
676
00:38:11,440 --> 00:38:14,680
Alles Gute zum Geburtstag.
677
00:38:15,560 --> 00:38:18,680
Ist doch nicht nötig.
678
00:38:25,880 --> 00:38:28,080
Kennst du es schon?
679
00:38:28,080 --> 00:38:30,600
Nein.
680
00:38:31,560 --> 00:38:33,520
Danke.
681
00:38:33,520 --> 00:38:35,880
Danke.
(Kellner) Ich räume das weg.
682
00:38:35,880 --> 00:38:38,040
Soll ein tolles Buch sein.
683
00:38:38,040 --> 00:38:41,280
War gar nicht so leicht,
es in Mandarin aufzutreiben.
684
00:38:41,280 --> 00:38:43,480
Vielen Dank.
685
00:38:48,320 --> 00:38:51,560
Ich freue mich, dich zu sehen.
686
00:38:51,800 --> 00:38:55,120
Ich gebe zu, dass ich erst
etwas misstrauisch war.
687
00:38:55,120 --> 00:38:56,640
Wirklich?
688
00:38:56,640 --> 00:39:00,320
Schon die Tatsache,
dass du nicht skypen wolltest.
689
00:39:00,320 --> 00:39:03,400
Und dass du kein Handy hast.
Ja.
690
00:39:03,400 --> 00:39:06,600
Typen ohne Handy,
die gibt es quasi nicht.
691
00:39:06,600 --> 00:39:09,960
Das kam mir komisch vor.
692
00:39:10,400 --> 00:39:12,920
Und dann ...
693
00:39:15,720 --> 00:39:18,880
... hast du mir von deiner Freundin
geschrieben und ...
694
00:39:18,880 --> 00:39:22,000
... da wusste ich, du bist ehrlich.
695
00:39:22,880 --> 00:39:26,800
Dann war es also richtig,
es dir zu schreiben?
696
00:39:28,480 --> 00:39:31,400
* Lebhafte Musik *
697
00:40:21,240 --> 00:40:24,680
* Dumpfes Stimmengewirr *
698
00:40:25,160 --> 00:40:27,640
Sante.
699
00:40:30,680 --> 00:40:32,800
Und warum suchst du übers Internet?
700
00:40:32,800 --> 00:40:35,320
An der Frage erkennt man,
dass du keine Frau bist.
701
00:40:35,320 --> 00:40:39,440
Du bist noch nie morgens 2 Uhr
in einer Bar angemacht worden.
702
00:40:39,440 --> 00:40:42,600
Auf wen man da alles trifft ...
703
00:40:43,760 --> 00:40:46,080
Wir, zum Beispiel, ...
704
00:40:46,080 --> 00:40:48,640
... lernen uns erst mal kennen.
705
00:40:48,640 --> 00:40:50,920
Es kommt zu einer echten Begegnung.
706
00:40:50,920 --> 00:40:53,440
Und zu dem heutigen Höhepunkt.
707
00:40:53,440 --> 00:40:57,600
Ich mochte sofort deine Art
zu schreiben und
708
00:40:57,600 --> 00:41:00,240
die Art von dir zu erzählen.
709
00:41:00,240 --> 00:41:03,080
Wie du dich anvertraust ...
710
00:41:03,080 --> 00:41:06,560
Du bist nicht so wie die anderen.
711
00:41:06,600 --> 00:41:09,320
Das mit meiner Freundin
hat dich nicht gestört?
712
00:41:09,320 --> 00:41:11,560
Nein.
713
00:41:13,400 --> 00:41:16,560
Fühlst du dich schuldig?
714
00:41:17,840 --> 00:41:20,600
Ja, ein bisschen.
715
00:41:20,600 --> 00:41:23,480
Hast du dir helfen lassen.
716
00:41:23,480 --> 00:41:25,960
Verzeihung.
717
00:41:26,200 --> 00:41:28,680
Ich spüre, dass es dir peinlich ist.
718
00:41:28,680 --> 00:41:33,240
Du musst nicht antworten.
Nein, lass uns darüber sprechen.
719
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Dann habe ich eine Frage,
720
00:41:36,000 --> 00:41:40,400
die ich mich sonst nicht getraut
hätte zu stellen.
- Ja?
721
00:41:41,040 --> 00:41:45,280
Warst du seit ihrem Tod
mit anderen Frauen zusammen?
722
00:41:48,640 --> 00:41:51,120
Nein.
723
00:41:54,240 --> 00:41:59,080
Weißt du, es fällt einem schwer,
sich von sowas zu erholen.
724
00:42:00,600 --> 00:42:04,480
Plötzlich nimmt das Leben dir alles
weg, was es dir geschenkt hat.
725
00:42:04,480 --> 00:42:07,640
Einfach so, ohne Warnung.
726
00:42:08,400 --> 00:42:11,400
Aber das habe ich dir
ja schon alles geschrieben.
727
00:42:11,400 --> 00:42:14,520
Ich weiß nur, dass du gefahren bist.
728
00:42:14,520 --> 00:42:16,880
Ja, wir ...
729
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Wir waren ein paar Tage am Atlantik.
730
00:42:19,600 --> 00:42:22,160
Mein Führerschein war ganz neu.
731
00:42:22,160 --> 00:42:25,440
Wir haben uns
die ganze Nacht geliebt.
732
00:42:25,440 --> 00:42:28,240
Und wollten den Sonnenaufgang
am Strand erleben.
733
00:42:28,240 --> 00:42:31,640
Konnten aber nur mit dem Auto dahin.
Bist du am Steuer eingeschlafen?
734
00:42:31,640 --> 00:42:32,840
Nein.
735
00:42:32,840 --> 00:42:35,320
Nein, schlimmer.
736
00:42:36,560 --> 00:42:40,760
Im Scheinwerferlicht sah ich
eine Eichhörnchenfamilie.
737
00:42:40,760 --> 00:42:43,400
Sie überquerte die Straße.
738
00:42:43,400 --> 00:42:47,240
Da war die Eichhörnchenmama
mit ihrem Nachwuchs.
739
00:42:47,240 --> 00:42:51,080
Sie waren ganz klein und
putzig im Scheinwerferlicht.
740
00:42:51,080 --> 00:42:53,000
Weiß auch nicht ...
741
00:42:53,000 --> 00:42:57,200
Ich habe das Steuer rumgerissen
und die Kontrolle verloren.
742
00:42:58,720 --> 00:43:00,200
Und ...
743
00:43:00,200 --> 00:43:03,080
Als ich im Krankenhaus
aufgewacht bin, erfuhr ich,
744
00:43:03,080 --> 00:43:05,440
ich war mehrere Tage im Koma,
745
00:43:05,440 --> 00:43:07,680
aber sie ...
746
00:43:10,160 --> 00:43:13,000
Dass sie tot war.
747
00:43:16,320 --> 00:43:19,720
Entschuldige, ich weiß nicht,
wieso ich dir das alles erzähle.
748
00:43:19,720 --> 00:43:23,400
Ich habe mit noch niemandem über die
Eichhörnchengeschichte gesprochen.
749
00:43:23,400 --> 00:43:28,160
Sollen wir kurz an die frische Luft
gehen?
- Ja, gern.
750
00:43:53,240 --> 00:43:56,080
* Toilettenspülung *
751
00:43:59,680 --> 00:44:01,880
Sie gehen ja ziemlich ran.
752
00:44:01,880 --> 00:44:05,720
Ein bisschen Distanz wäre beim
ersten Treffen schon angebracht.
753
00:44:05,720 --> 00:44:08,520
Wie Sie sich aufspielen,
das ist erbärmlich.
754
00:44:08,520 --> 00:44:12,560
Erfährt man plötzlich, dass man
Witwer ist, passiert sowas mal.
755
00:44:12,560 --> 00:44:15,320
Was ändert das?
Das ändert alles.
756
00:44:15,320 --> 00:44:18,800
Sie verschleppen mich 400 Km,
zwingen mich meine Freundin und
757
00:44:18,800 --> 00:44:20,400
diese Frau anzulügen.
758
00:44:20,400 --> 00:44:24,680
Jetzt muss ich noch jemanden
umgebracht haben, was kommt noch?
759
00:44:26,280 --> 00:44:28,400
Hätte ich es Ihnen gesagt,
760
00:44:28,400 --> 00:44:30,560
wären Sie nicht mitgekommen.
761
00:44:30,560 --> 00:44:32,200
Ganz bestimmt nicht.
762
00:44:32,200 --> 00:44:35,120
Wir beenden das jetzt.
763
00:44:36,320 --> 00:44:41,160
Sie nehmen das Geld, wir kommen her
und dann spielen Sie nicht mit?
764
00:44:41,360 --> 00:44:44,320
Das ist ganz schön gemein.
765
00:44:44,320 --> 00:44:47,880
Sie haben keine Ahnung,
was mir das bedeutet.
766
00:44:47,880 --> 00:44:50,080
Ja, Sie denken nur an sich.
767
00:44:50,080 --> 00:44:53,080
Und an Ihr mickriges Ego.
768
00:44:53,080 --> 00:44:54,720
Wissen Sie was?
769
00:44:54,720 --> 00:44:56,040
Ja?
770
00:44:56,040 --> 00:44:58,680
Ich mache jetzt einen
kleinen Spaziergang mit ihr.
771
00:44:58,680 --> 00:45:02,000
Und danach bumse ich sie im Auto,
damit Sie was zu glotzen haben.
772
00:45:02,000 --> 00:45:05,120
Ich biete Ihnen was für Ihr Geld.
773
00:45:07,040 --> 00:45:10,960
* Tür fällt zu, tiefes Atmen. *
774
00:45:11,480 --> 00:45:13,160
Wo wohnst du in Paris?
775
00:45:13,160 --> 00:45:15,960
Ist kompliziert, ich hatte
meine Wohnung aufgegeben,
776
00:45:15,960 --> 00:45:18,000
weil ich sechs Monate
nach China wollte und
777
00:45:18,000 --> 00:45:21,240
deswegen wohne ich
mal hier und mal da.
778
00:45:21,840 --> 00:45:25,360
Sollen wir noch was trinken?
Ja.
779
00:45:25,520 --> 00:45:28,560
* Verträumte Musik *
780
00:45:51,200 --> 00:45:54,280
Sehen wir uns wieder?
781
00:45:55,760 --> 00:45:58,160
Bist du noch nicht soweit?
782
00:45:58,160 --> 00:46:00,200
Ich weiß nicht.
783
00:46:00,200 --> 00:46:02,680
Ich weiß nicht mehr.
784
00:46:02,680 --> 00:46:06,040
Bist du enttäuscht?
Nein.
785
00:46:11,440 --> 00:46:14,640
* Romantische Klänge *
786
00:46:20,960 --> 00:46:25,480
Ich habe auch schon lange nicht mehr
mit jemandem geschlafen.
787
00:46:26,440 --> 00:46:30,680
Ich habe auch jemanden verloren,
den ich geliebt habe.
788
00:46:31,920 --> 00:46:36,440
Es ist lange her,
dass ich mich so wohlgefühlt habe.
789
00:46:37,040 --> 00:46:40,600
Ich weiß, dass du mich verstehst.
790
00:47:00,760 --> 00:47:03,000
* Tiefes Einatmen *
791
00:47:03,000 --> 00:47:06,040
Sie müssen mir schon
etwas erzählen für mein Geld.
792
00:47:06,040 --> 00:47:09,640
Lassen Sie mich
ein bisschen schlafen.
793
00:47:13,080 --> 00:47:16,560
Sie war meinem Charme erlegen.
794
00:47:16,960 --> 00:47:19,760
Und das hat mir sehr gut getan.
795
00:47:19,760 --> 00:47:24,120
Ist aufregend, so ein Rendezvous -
selbst in meinem Alter.
796
00:47:24,120 --> 00:47:26,400
Die Welt eines anderen,
797
00:47:26,400 --> 00:47:30,360
die sich einem plötzlich öffnet,
einfach so.
798
00:47:30,360 --> 00:47:35,480
Ist wahrscheinlich das Schönste,
das Wunderbarste im Leben.
799
00:47:36,400 --> 00:47:40,240
Dass mir das nochmal passiert.
800
00:47:56,840 --> 00:48:00,080
Sie war mit auf dem Zimmer.
801
00:48:00,400 --> 00:48:04,240
Dann haben Sie nicht
im Auto mit ihr geschlafen.
802
00:48:04,240 --> 00:48:07,080
Wir haben viel geredet.
803
00:48:07,080 --> 00:48:09,160
Sie ist sehr sensibel,
804
00:48:09,160 --> 00:48:10,400
intelligent,
805
00:48:10,400 --> 00:48:13,120
auch sehr sanft.
806
00:48:13,840 --> 00:48:18,320
Die Mails mit Ihnen hat sie
mehr als geschätzt, sagte sie.
807
00:48:18,320 --> 00:48:22,040
Genau wie Ihre
kleinen Lügengeschichten.
808
00:48:23,120 --> 00:48:26,040
Und sie hatte lange
mit niemandem geschlafen.
809
00:48:26,040 --> 00:48:27,760
Sie war sehr erregt.
810
00:48:27,760 --> 00:48:30,000
Leidenschaftlich geradezu.
811
00:48:30,000 --> 00:48:31,800
Ich hatte nichts erwartet.
812
00:48:31,800 --> 00:48:34,680
Sie ging gleich zum Angriff über,
hat mich geküsst,
813
00:48:34,680 --> 00:48:36,800
das Hemd aufgeknöpft,
Ihr Hemd im Übrigen.
814
00:48:36,800 --> 00:48:40,200
So genau wollte ich es
auch nicht wissen.
815
00:48:40,680 --> 00:48:43,640
Ich soll's doch erzählen.
Wie konnte das passieren?
816
00:48:43,640 --> 00:48:46,880
Sie gingen zu weit, gleich beim
ersten Treffen in die Kiste!
817
00:48:46,880 --> 00:48:50,080
Anderes wäre seltsam gewesen, wir
leben nicht mehr im 20. Jahrhundert.
818
00:48:50,080 --> 00:48:52,320
Sie haben die Situation ausgenutzt!
819
00:48:52,320 --> 00:48:56,720
Ich habe Sie bezahlt, und Sie ...
Ihr Ex ist tot.
820
00:48:57,560 --> 00:49:00,440
Deshalb haben Ihre Lügen ...
821
00:49:00,440 --> 00:49:03,800
Hat Ihr Profil sie
mehr angesprochen als andere.
822
00:49:03,800 --> 00:49:06,040
So war's.
823
00:49:06,440 --> 00:49:08,560
Das war keine Lüge.
824
00:49:08,560 --> 00:49:11,320
Was mich angeht.
825
00:49:22,080 --> 00:49:25,360
* Dumpfer Straßenlärm *
826
00:49:28,200 --> 00:49:31,560
Haben Sie Schuldgefühle?
827
00:49:33,080 --> 00:49:37,120
Bitten Sie mich nicht, sie wieder-
zusehen.
- Da besteht keine Gefahr.
828
00:49:37,120 --> 00:49:41,920
Ich mache das nicht mehr und ich
will nichts mehr von ihr hören.
829
00:49:43,280 --> 00:49:46,280
Mit dem Unterricht ist auch Schluss.
830
00:49:46,280 --> 00:49:48,760
Ja.
831
00:50:05,040 --> 00:50:08,800
Es ehrt Sie, die Geheimnisse
meines Vaters für sich zu behalten,
832
00:50:08,800 --> 00:50:11,040
aber Sorgen machen wir uns trotzdem.
833
00:50:11,040 --> 00:50:13,560
Das müssen Sie nicht,
ihm geht's bestens.
834
00:50:13,560 --> 00:50:14,800
Also wieso?
835
00:50:14,800 --> 00:50:17,600
Wieso dürfen wir nicht wissen,
wo Sie waren?
836
00:50:17,600 --> 00:50:21,320
Wieso wusste ich nicht,
dass Sie ihn begleitet haben?
837
00:50:21,320 --> 00:50:24,800
Pierre braucht Privatleben.
838
00:50:24,800 --> 00:50:26,640
Er ist kein Kind.
839
00:50:26,640 --> 00:50:30,240
Diese ständige Überwachung
ist demütigend für ihn.
840
00:50:30,240 --> 00:50:32,560
Lassen Sie ihn ein wenig in Ruhe.
841
00:50:32,560 --> 00:50:35,120
Er sperrt sich
seit zwei Jahren Zuhause ein.
842
00:50:35,120 --> 00:50:37,000
Man muss für ihn einkaufen,
843
00:50:37,000 --> 00:50:39,360
den Kühlschrank leeren,
sonst vergiftet er sich.
844
00:50:39,360 --> 00:50:42,320
Vielleicht stellen wir das Gas ab.
Wovon reden Sie?
845
00:50:42,320 --> 00:50:44,520
Was heißt, "sein Privatleben"?
846
00:50:44,520 --> 00:50:47,800
Dann soll mich das
nicht ankotzen, ja?
847
00:50:53,200 --> 00:50:55,880
"Es ging alles so schnell
zwischen uns.
848
00:50:55,880 --> 00:50:59,080
Ich bin soeben nach Hause gekommen
und finde keine Schlaf,
849
00:50:59,080 --> 00:51:02,160
so sehr hat mich
unsere Begegnung aufgewühlt.
850
00:51:02,160 --> 00:51:05,200
Seit Emelies Tod schien mein Herz
851
00:51:05,200 --> 00:51:07,600
für immer erloschen zu sein.
852
00:51:07,600 --> 00:51:09,040
Und heute ...
853
00:51:09,040 --> 00:51:12,320
... schlägt es stark für dich."
854
00:51:12,320 --> 00:51:16,400
"Zu wissen, dass auch du seit Jahren
mit niemandem geschlafen hattest,
855
00:51:16,400 --> 00:51:18,600
hat mich sehr stark erregt.
856
00:51:18,600 --> 00:51:20,840
Ich war sehr stürmisch.
857
00:51:20,840 --> 00:51:22,920
Das ist nicht meine Art.
858
00:51:22,920 --> 00:51:25,520
Hoffentlich hat es dich
nicht schockiert.
859
00:51:25,520 --> 00:51:27,840
Ich habe es sehr genossen."
860
00:51:27,840 --> 00:51:30,760
"Es stimmt, du warst sehr stürmisch,
861
00:51:30,760 --> 00:51:33,440
aber das hat mich nicht schockiert.
862
00:51:33,440 --> 00:51:37,880
Das Leben ist kurz und wir wollen
unsere Sehnsüchte entdecken.
863
00:51:37,880 --> 00:51:40,480
Und unsere Lust."
864
00:51:40,880 --> 00:51:44,200
Er war bei einer Nutte, stimmt's?
865
00:51:44,200 --> 00:51:46,760
Ich habe versprochen,
nichts zu sagen.
866
00:51:46,760 --> 00:51:50,120
Von mir erfährt er
ganz sicher nichts.
867
00:51:50,120 --> 00:51:52,800
Das tu ich ihm nicht an.
868
00:51:52,800 --> 00:51:54,280
Du nervst.
869
00:51:54,280 --> 00:51:56,680
Ja.
870
00:51:58,320 --> 00:52:01,080
* Ruhige Musik *
871
00:52:05,320 --> 00:52:08,680
"Momentan fällt es mir schwer,
mich zu konzentrieren.
872
00:52:08,680 --> 00:52:11,520
Ich fühle mich wie ein Teenager.
873
00:52:11,520 --> 00:52:14,360
Ich denke von morgens
bis abends an dich.
874
00:52:14,360 --> 00:52:18,280
Du fehlst mir,
obwohl wir uns kaum kennen.
875
00:52:18,360 --> 00:52:21,280
Ich würde dich gern
dieses Wochenende besuchen.
876
00:52:21,280 --> 00:52:24,280
Was hältst du davon?
877
00:52:24,480 --> 00:52:25,960
Falls ja,
878
00:52:25,960 --> 00:52:28,640
kannst du mir ein Hotel empfehlen?"
879
00:52:28,640 --> 00:52:30,080
"Flora,
880
00:52:30,080 --> 00:52:33,880
ich wäre mehr als entzückt,
dich dieses Wochenende zu sehen.
881
00:52:33,880 --> 00:52:36,480
Du kannst bei meinem Großvater
übernachten.
882
00:52:36,480 --> 00:52:38,480
Dort wohne ich zurzeit.
883
00:52:38,480 --> 00:52:41,360
Du wirst sehen,
er ist ein wunderbarer Mann,
884
00:52:41,360 --> 00:52:44,000
witzig und sehr aufgeschlossen.
885
00:52:44,000 --> 00:52:46,040
Er ist jung geblieben.
886
00:52:46,040 --> 00:52:48,520
Wir beide sprechen über alles.
887
00:52:48,520 --> 00:52:50,920
Und ich habe
großes Vertrauen zu ihm.
888
00:52:50,920 --> 00:52:54,920
Ich habe ihm von dir erzählt und
er möchte dich gern kennenlernen."
889
00:52:54,920 --> 00:52:58,760
"Ich bin aufgeregt bei der Vorstel-
lung, dich Freitagabend zu sehen.
890
00:52:58,760 --> 00:53:00,600
Ich will deine Stimme hören,
891
00:53:00,600 --> 00:53:02,240
deine Haut spüren,
892
00:53:02,240 --> 00:53:04,480
mit dir schlafen.
893
00:53:04,480 --> 00:53:07,320
Unsere erste Nacht war so intensiv,
894
00:53:07,320 --> 00:53:10,680
dass ich mich ein wenig
vor unserem Wiedersehen fürchte.
895
00:53:10,680 --> 00:53:13,120
Ich habe Angst,
dich zu enttäuschen."
896
00:53:13,120 --> 00:53:14,920
"Mir geht es genauso.
897
00:53:14,920 --> 00:53:19,160
Lass uns keine Angst haben, die
Konventionen außer Acht zu lassen
898
00:53:19,160 --> 00:53:22,440
und uns dorthin wagen,
wo unser Begehren uns hinführt."
899
00:53:22,440 --> 00:53:24,440
"Ich freue mich
auf deine Phantasien.
900
00:53:24,440 --> 00:53:27,400
Vertrau sie mir an,
dann kann ich dich überraschen.
901
00:53:27,400 --> 00:53:29,120
* Vögel zwitschern. *
902
00:53:29,120 --> 00:53:31,640
* Motor dröhnt. *
903
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Hallo, Opi.
904
00:53:36,640 --> 00:53:39,560
Hier ist Juliette.
905
00:53:41,560 --> 00:53:45,000
Ich stehe unten vor der Haustür.
906
00:53:48,040 --> 00:53:51,120
Ich denke oft an sie.
907
00:53:51,320 --> 00:53:53,120
Sie fehlt mir.
908
00:53:53,120 --> 00:53:55,760
Ich komme nicht drüber weg.
909
00:53:55,760 --> 00:53:57,960
Und bei dir?
910
00:53:57,960 --> 00:54:00,160
Was macht dein Liebesleben?
911
00:54:00,160 --> 00:54:02,480
Ist ganz schön kompliziert.
912
00:54:02,480 --> 00:54:04,920
Wir sind zu verschieden,
das hält nicht lang.
913
00:54:04,920 --> 00:54:08,400
Ich stehe ständig unter Strom und er,
er lässt sich treiben.
914
00:54:08,400 --> 00:54:10,960
Er tut nichts und hält sich dabei
für einen Künstler.
915
00:54:10,960 --> 00:54:12,160
Ein Künstler?
916
00:54:12,160 --> 00:54:13,920
Ist doch nicht übel.
917
00:54:13,920 --> 00:54:15,280
Mhm.
918
00:54:15,280 --> 00:54:18,880
David hat besser zu mir gepasst.
919
00:54:22,080 --> 00:54:25,200
Mama meinte, du warst
ein paar Tage weg.
- Ja.
920
00:54:25,200 --> 00:54:28,760
Ich habe ein Recht auf Geheimnisse,
oder?
921
00:54:30,160 --> 00:54:32,280
"Ein abgeschnittenes Ohr,
922
00:54:32,280 --> 00:54:35,640
der Abdruck eines Bügeleisens,
ein aufgeschlitzter Bauch" -
923
00:54:35,640 --> 00:54:37,600
das ist super heftig.
924
00:54:37,600 --> 00:54:39,160
Das ist nun mal das Konzept.
925
00:54:39,160 --> 00:54:41,560
Dafür kann ich nichts.
926
00:54:41,560 --> 00:54:43,880
Niemand zwingt es dich zu lesen.
927
00:54:43,880 --> 00:54:45,400
Splatter ...
928
00:54:45,400 --> 00:54:47,320
Können die dir nichts
anderes anbieten?
929
00:54:47,320 --> 00:54:49,520
Nur dieses Gemetzel
als Krimis verpackt?
930
00:54:49,520 --> 00:54:50,720
Weiß nicht.
931
00:54:50,720 --> 00:54:52,760
Wenn die wenigstens zahlen würden.
932
00:54:52,760 --> 00:54:54,400
Bist du langsam fertig?
933
00:54:54,400 --> 00:54:57,520
Ist das, was du machst besser?
Ich verdiene Geld.
934
00:54:57,520 --> 00:55:01,640
Nicht der Gipfel der Moral, wenn
man dafür gegen Generika kämpft.
935
00:55:01,640 --> 00:55:04,680
Jeder weiß,
wie die Pharmalobby funktioniert.
936
00:55:04,680 --> 00:55:06,760
Genauso wie die Waffenlobby.
937
00:55:06,760 --> 00:55:09,240
Sag mal, geht's noch, Alex?
Spinnst du?
938
00:55:09,240 --> 00:55:12,360
Du nervst vielleicht.
939
00:55:15,440 --> 00:55:16,960
Was fällt dir ein?
940
00:55:16,960 --> 00:55:20,400
Ich gebe mir Mühe und werde
beleidigt?
- Das habe ich nicht!
941
00:55:20,400 --> 00:55:23,600
Ich habe dich
mit Tatsachen konfrontiert.
942
00:55:23,600 --> 00:55:27,120
Du respektierst meine Arbeit nicht.
Was? Kein Respekt?
943
00:55:27,120 --> 00:55:28,560
Soll das ein Witz sein?
944
00:55:28,560 --> 00:55:30,800
Wehe man kritisiert die Pitches
von Monsieur.
945
00:55:30,800 --> 00:55:34,240
Auch wenn Monsieurs Pitches
Scheiße sind!
946
00:55:39,000 --> 00:55:40,640
(Ansage) Three,
947
00:55:40,640 --> 00:55:42,040
Seven, Seven,
948
00:55:42,040 --> 00:55:43,520
go into.
949
00:55:43,520 --> 00:55:46,280
Bruxelles-Midi is about
to leave the station.
950
00:55:46,280 --> 00:55:48,400
Mind the doors, please.
951
00:55:48,400 --> 00:55:50,640
Guten Tag.
(Schaffnerin) Guten Tag.
952
00:55:50,640 --> 00:55:54,000
Steigen Sie ein, Monsieur.
Danke.
953
00:56:03,440 --> 00:56:05,720
* Dröhnen des Staubsaugers *
954
00:56:05,720 --> 00:56:08,240
Was machst du?
955
00:56:10,200 --> 00:56:12,840
Wie bist du reingekommen?
Mit meinem Schlüssel.
956
00:56:12,840 --> 00:56:15,960
Ich habe geläutet und
mir Sorgen gemacht.
957
00:56:15,960 --> 00:56:19,880
Deinem Rücken geht's besser?
Mal so, mal so.
958
00:56:19,880 --> 00:56:22,520
Juliette sagte,
ihr habt euch versöhnt.
959
00:56:22,520 --> 00:56:25,000
Versöhnt? Wir waren
doch nicht zerstritten.
960
00:56:25,000 --> 00:56:27,480
Warum saugst du?
961
00:56:28,400 --> 00:56:30,360
Ich erwarte Besuch.
962
00:56:30,360 --> 00:56:31,640
Ach was?
963
00:56:31,640 --> 00:56:33,480
Von wem?
964
00:56:33,480 --> 00:56:36,920
Das fällt unter Privatleben.
965
00:56:37,400 --> 00:56:40,400
Hast du jemanden kennengelernt?
Genau.
966
00:56:40,400 --> 00:56:41,920
Das habe ich.
967
00:56:41,920 --> 00:56:45,720
Verrückt.
- Ja, ist ungewöhnlich
in meinem Alter.
968
00:56:45,720 --> 00:56:48,440
Wo hast du sie kennengelernt?
Im Internet.
969
00:56:48,440 --> 00:56:50,160
Beim Onlinedating?
970
00:56:50,160 --> 00:56:52,440
Ja, habe ich dir zu verdanken.
971
00:56:52,440 --> 00:56:54,600
* Lachen *
972
00:56:54,600 --> 00:56:57,440
Aber ...
Aber was?
973
00:56:57,800 --> 00:56:59,480
Wie heißt sie?
974
00:56:59,480 --> 00:57:01,480
Flora.
975
00:57:01,480 --> 00:57:05,080
Sie lebt in Brüssel, warte.
976
00:57:05,800 --> 00:57:08,320
Sekunde.
977
00:57:11,560 --> 00:57:14,560
Wie findest du sie?
978
00:57:14,880 --> 00:57:16,560
Wie alt ist sie?
979
00:57:16,560 --> 00:57:17,760
31.
980
00:57:17,760 --> 00:57:20,160
Du hattest recht,
das Internet ist wunderbar.
981
00:57:20,160 --> 00:57:21,840
Sie kommt heute?
Ja.
982
00:57:21,840 --> 00:57:24,920
Ich muss noch einkaufen.
983
00:57:24,920 --> 00:57:28,680
Was macht sie beruflich?
Sie ist Physiotherapeutin.
984
00:57:28,680 --> 00:57:31,600
Ich will dich nicht
vor die Tür setzen,
985
00:57:31,600 --> 00:57:35,480
aber ich bin mit allem
etwas spät dran.
986
00:57:35,680 --> 00:57:38,240
Pass trotzdem auf.
Aufpassen? Auf was?
987
00:57:38,240 --> 00:57:40,040
Dein Herz, deinen Rücken.
988
00:57:40,040 --> 00:57:42,760
Ich finde das etwas merkwürdig.
Aber nein.
989
00:57:42,760 --> 00:57:46,880
Ich mache mir Sorgen. Eine junge
Frau, die sich für einen älteren ...
990
00:57:46,880 --> 00:57:49,080
Was redest du?
Es lief gut in Brüssel.
991
00:57:49,080 --> 00:57:52,360
Ich bin nicht der erste, der das
Interesse einer jungen Frau weckt.
992
00:57:52,360 --> 00:57:55,640
Du unterstellst
meine Verführungskunst.
993
00:57:59,640 --> 00:58:02,840
* Schwungvolle Musik *
994
00:58:12,640 --> 00:58:15,120
Danke.
995
00:58:20,560 --> 00:58:22,960
Hallo, Alex, Sylvie hier.
996
00:58:22,960 --> 00:58:25,760
Ich komme gerade von meinem Vater.
997
00:58:25,760 --> 00:58:28,520
Er erwartet am Wochenende
eine junge Frau,
998
00:58:28,520 --> 00:58:30,440
die er im Internet
kennengelernt hat.
999
00:58:30,440 --> 00:58:32,800
Sie kommt wohl gegen Abend und
1000
00:58:32,800 --> 00:58:34,720
ich mache mir Sorgen.
1001
00:58:34,720 --> 00:58:36,840
Sie will sicher an sein Geld,
oder so.
1002
00:58:36,840 --> 00:58:39,480
Es wäre nett, wenn Sie mich
zurückrufen könnten.
1003
00:58:39,480 --> 00:58:41,120
Danke.
1004
00:58:41,120 --> 00:58:44,320
* Schwungvolle Musik *
1005
00:59:07,920 --> 00:59:10,960
* Musik verstummt. *
1006
00:59:19,480 --> 00:59:22,480
* Melodischer Ton *
1007
00:59:36,680 --> 00:59:39,520
* Leises Lachen *
1008
00:59:40,600 --> 00:59:43,160
Guten Tag.
1009
00:59:44,040 --> 00:59:46,760
Ich heiße Pierre.
1010
00:59:46,760 --> 00:59:48,360
Hatten Sie
1011
00:59:48,360 --> 00:59:51,080
eine gute Reise?
1012
00:59:52,640 --> 00:59:55,480
* Ruhige, sphärische Klänge *
1013
00:59:55,480 --> 00:59:57,960
* Klingel *
1014
00:59:57,960 --> 01:00:00,480
Oh ...
1015
01:00:04,280 --> 01:00:07,040
* Sanfte Musik *
1016
01:00:22,280 --> 01:00:24,280
Guten Tag.
1017
01:00:24,280 --> 01:00:25,720
Guten Tag.
1018
01:00:25,720 --> 01:00:28,800
Sie sind der Großvater von Alex,
vermute ich.
1019
01:00:28,800 --> 01:00:30,000
Ja.
1020
01:00:30,000 --> 01:00:32,320
Ich bin Pierre.
1021
01:00:32,320 --> 01:00:37,080
Alex ist noch nicht da,
aber treten Sie ein.
- Danke.
1022
01:00:44,000 --> 01:00:48,640
Hatten Sie eine gute Reise?
Ja, ja, danke.
1023
01:00:48,960 --> 01:00:51,640
Ich zeige Ihnen das Zimmer von Alex.
1024
01:00:51,640 --> 01:00:52,960
Nein, nein.
1025
01:00:52,960 --> 01:00:56,000
Ich mache das schon.
1026
01:01:20,600 --> 01:01:23,280
Das ist Emelie.
1027
01:01:23,360 --> 01:01:27,160
Er hat Ihnen sicher von ihr erzählt.
Ja.
1028
01:01:28,600 --> 01:01:30,320
Als sie starb,
1029
01:01:30,320 --> 01:01:32,400
dachte ich, dass ...
1030
01:01:32,400 --> 01:01:35,760
Er hat nicht mehr gegessen,
verließ das Haus nicht mehr.
1031
01:01:35,760 --> 01:01:40,400
Wir hatten Angst, dass er für immer
seine Freude am Leben verliert.
1032
01:01:40,400 --> 01:01:42,480
Und wer ist das?
1033
01:01:42,480 --> 01:01:45,280
Das ist Sylvie, meine Tochter,
1034
01:01:45,280 --> 01:01:47,320
und Juliette, meine Enkelin.
1035
01:01:47,320 --> 01:01:50,160
Also die Mutter und Schwester
von Alex?
1036
01:01:50,160 --> 01:01:52,680
Ja.
1037
01:01:54,200 --> 01:01:55,680
Auf Ihr Wohl.
1038
01:01:55,680 --> 01:01:58,080
Auf Ihr Wohl.
1039
01:02:01,480 --> 01:02:03,640
Ich habe für uns Sushi bestellt.
1040
01:02:03,640 --> 01:02:07,120
Mögen Sie das?
Ja, sehr gern sogar.
1041
01:02:08,200 --> 01:02:10,640
Mit wem hat Alex einen Termin?
1042
01:02:10,640 --> 01:02:13,040
Mit Wissenschaftlern, glaube ich.
1043
01:02:13,040 --> 01:02:15,440
Ich weiß nicht,
wie lange das dauert.
1044
01:02:15,440 --> 01:02:20,440
Deswegen dachte ich, Sushi kann
wenigstens nicht kalt werden.
1045
01:02:23,440 --> 01:02:26,640
Erzählen Sie mir,
wie Sie Alex kennenlernten?
1046
01:02:26,640 --> 01:02:28,640
Ähm, übers Internet.
1047
01:02:28,640 --> 01:02:30,200
Na ja ...
1048
01:02:30,200 --> 01:02:32,360
Ganz schön banal, finde ich.
1049
01:02:32,360 --> 01:02:35,320
Nehmen Sie zum ersten Mal Kontakt
übers Internet auf?
1050
01:02:35,320 --> 01:02:40,640
Für jemanden aus meiner Generation,
ist das etwas wie Science Fiction.
1051
01:02:40,640 --> 01:02:44,520
Nein, es gab vorher ein paar Nieten.
1052
01:02:45,000 --> 01:02:49,120
Aber diesmal ist es anders,
das spüre ich.
1053
01:02:49,880 --> 01:02:53,480
Was unterscheidet ihn
von den anderen?
1054
01:02:53,480 --> 01:02:55,800
Ähm ...
1055
01:02:55,800 --> 01:02:58,800
Erst mal ist er romantischer.
1056
01:02:58,800 --> 01:03:01,920
Er hat mehr Tiefgang.
1057
01:03:02,640 --> 01:03:04,800
Er ist viel ehrlicher.
1058
01:03:04,800 --> 01:03:07,720
Eigentlich mochte ich sofort
die Art und Weise,
1059
01:03:07,720 --> 01:03:10,320
wie er mit mir gesprochen hat.
1060
01:03:10,320 --> 01:03:12,760
Das Geheimnisvolle.
1061
01:03:12,760 --> 01:03:16,160
Und wie aufmerksam er war
vor unserem ersten Treffen.
1062
01:03:16,160 --> 01:03:17,600
* Klingel *
1063
01:03:17,600 --> 01:03:20,160
Das muss das Sushi sein.
Ich gehe.
1064
01:03:20,160 --> 01:03:22,960
Bleiben Sie sitzen.
1065
01:03:28,160 --> 01:03:30,040
Du bist schon da!?
1066
01:03:30,040 --> 01:03:32,800
Dein Großvater meinte,
du kommst später.
1067
01:03:32,800 --> 01:03:34,280
Alles gut?
1068
01:03:34,280 --> 01:03:36,760
Ja?
1069
01:03:38,800 --> 01:03:41,680
Du hast mir gefehlt.
1070
01:03:41,680 --> 01:03:43,920
Willst du noch, Opi?
1071
01:03:43,920 --> 01:03:45,920
Nein, danke.
1072
01:03:45,920 --> 01:03:49,640
Er mag Sushi nicht besonders.
1073
01:03:51,000 --> 01:03:53,360
Was haben Sie früher gearbeitet,
Pierre?
1074
01:03:53,360 --> 01:03:55,440
Er war Vulkanologe.
1075
01:03:55,440 --> 01:03:59,360
Er bereiste sein Leben lang
den Planeten - je nach Ausbruch.
1076
01:03:59,360 --> 01:04:01,120
Ätna, der Vesuv ...
1077
01:04:01,120 --> 01:04:04,600
Als Kind hat mich das fasziniert.
1078
01:04:05,520 --> 01:04:08,960
Erzähl ihr, wie du
um dein Leben geschwommen bist.
1079
01:04:08,960 --> 01:04:13,800
Wie ich um mein Leben schwamm?
Der Vulkanausbruch in Polynesien.
1080
01:04:13,800 --> 01:04:15,560
Ja, ja.
1081
01:04:15,560 --> 01:04:17,560
Wir hatten nicht damit gerechnet.
1082
01:04:17,560 --> 01:04:21,080
Vulkane sind launisch,
müssen Sie wissen.
1083
01:04:22,320 --> 01:04:24,000
Erzählen Sie.
1084
01:04:24,000 --> 01:04:26,920
Erzähl schon, Opi.
1085
01:04:27,480 --> 01:04:31,080
Es war auf der Insel Tinga.
1086
01:04:31,720 --> 01:04:34,960
Na ja, seit Tagen hatten wir
die Vulkanaktivität beobachtet.
1087
01:04:34,960 --> 01:04:36,320
Der Manam,
1088
01:04:36,320 --> 01:04:37,920
dieser Vulkan,
1089
01:04:37,920 --> 01:04:39,760
der, der,
1090
01:04:39,760 --> 01:04:41,640
der schon stark rauchte.
1091
01:04:41,640 --> 01:04:45,880
Er fing an, Tonnen
geschmolzener Steine auszuspucken.
1092
01:04:46,560 --> 01:04:49,040
Und dann?
1093
01:04:49,200 --> 01:04:51,240
Dann ...
1094
01:04:51,240 --> 01:04:55,440
... sind mein Team und ich,
wir rannten zum Strand.
1095
01:04:55,440 --> 01:04:58,840
Wir stürzten uns ins Wasser,
dann sind wir geschwommen,
1096
01:04:58,840 --> 01:05:00,240
geschwommen,
1097
01:05:00,240 --> 01:05:02,920
bis zur nächsten Insel.
1098
01:05:02,920 --> 01:05:06,640
Dann sahen sie plötzlich die Haie,
die sie umkreisten.
1099
01:05:06,640 --> 01:05:08,040
Ist ja schrecklich.
1100
01:05:08,040 --> 01:05:10,960
Zum Glück war Opi jung
und ein guter Schwimmer.
1101
01:05:10,960 --> 01:05:13,440
Heute würden sie ihn
glatt verschlingen.
1102
01:05:13,440 --> 01:05:15,360
Muss grauenhaft gewesen sein.
Ja.
1103
01:05:15,360 --> 01:05:19,280
Es gehört nicht zu
meinen schönsten Erinnerungen.
1104
01:05:19,280 --> 01:05:21,120
Hatten wir eine Angst.
1105
01:05:21,120 --> 01:05:23,760
Und als du die Kinder aus
dem brennenden Bus rettetest.
1106
01:05:23,760 --> 01:05:25,600
Wo war das gleich?
1107
01:05:25,600 --> 01:05:27,080
In Indien.
1108
01:05:27,080 --> 01:05:28,600
* Stöhnen *
1109
01:05:28,600 --> 01:05:30,080
Alles okay?
1110
01:05:30,080 --> 01:05:33,440
Das ist ...
... die Arthrose.
1111
01:05:33,440 --> 01:05:35,960
Ja.
1112
01:05:37,960 --> 01:05:40,880
* Wohliges Atmen *
1113
01:05:42,360 --> 01:05:44,520
Tut das gut, wirklich.
1114
01:05:44,520 --> 01:05:47,000
Danke, Flora.
1115
01:05:55,960 --> 01:05:58,880
* Tür quietscht. *
1116
01:06:02,760 --> 01:06:04,320
Fehlt sie dir?
1117
01:06:04,320 --> 01:06:06,680
Nicht mehr.
1118
01:06:13,600 --> 01:06:16,120
War sie Model?
1119
01:06:16,120 --> 01:06:19,200
Sie war Journalistin.
1120
01:06:20,800 --> 01:06:24,320
Sie sieht super aus
auf diesem Foto.
1121
01:06:26,680 --> 01:06:29,560
Tut mir leid, dass ich dir
meinen Großvater aufdrücke.
1122
01:06:29,560 --> 01:06:31,680
Ach, woher?
Er ist wirklich nett.
1123
01:06:31,680 --> 01:06:33,360
Glamourös ist es nicht.
1124
01:06:33,360 --> 01:06:35,680
Aber dafür habe ich ...
1125
01:06:35,680 --> 01:06:39,240
... eine Überraschung für dich.
1126
01:06:45,320 --> 01:06:48,320
* Wasser sprudelt. *
1127
01:06:48,480 --> 01:06:52,600
Ist es gut gelaufen?
Haben Sie mich erschreckt!
1128
01:06:53,600 --> 01:06:56,880
Also? Die Überraschung?
1129
01:06:57,280 --> 01:07:01,160
Wie konnten Sie in Kontakt bleiben?
Sie verhalten sich abscheulich.
1130
01:07:01,160 --> 01:07:04,040
Ich war ständig mit ihr in Kontakt,
durchs Internet.
1131
01:07:04,040 --> 01:07:06,200
damit ist jetzt Schluss.
1132
01:07:06,200 --> 01:07:09,720
Sie wollten sie nicht mehr treffen,
kann Ihnen nichts ausmachen.
1133
01:07:09,720 --> 01:07:11,520
Sie schreiben ihr in meinem Namen!
1134
01:07:11,520 --> 01:07:14,760
Sie schlafen mit ihr
in meinem Namen.
1135
01:07:23,840 --> 01:07:26,360
* Klingel *
1136
01:07:30,680 --> 01:07:32,600
Hallöchen.
Kuckuck.
1137
01:07:32,600 --> 01:07:34,640
Was treibt ihr hier?
1138
01:07:34,640 --> 01:07:37,280
Wow, siehst du gut aus.
1139
01:07:37,280 --> 01:07:38,880
Findest du?
Ja.
1140
01:07:38,880 --> 01:07:43,280
Wir wollten kurz
deine Eroberung kennenlernen.
1141
01:07:45,440 --> 01:07:49,200
Ich versuchte, sie abzuhalten,
aber du kennst sie ja.
1142
01:07:49,200 --> 01:07:51,240
Ja.
1143
01:07:51,240 --> 01:07:52,800
Sie schläft.
1144
01:07:52,800 --> 01:07:54,520
Oh!
1145
01:07:54,520 --> 01:07:56,960
Bietest du uns trotzdem
einen Kaffee an?
1146
01:07:56,960 --> 01:08:00,080
Eigentlich ...
Auf die Schnelle.
1147
01:08:00,080 --> 01:08:02,960
In seinem Alter, unglaublich ...
Mama!
1148
01:08:02,960 --> 01:08:04,200
Was?
1149
01:08:04,200 --> 01:08:06,360
Ist doch ungewöhnlich.
1150
01:08:06,360 --> 01:08:08,720
Das ärgert sie sehr.
Überhaupt nicht.
1151
01:08:08,720 --> 01:08:10,040
Ich meine ...
1152
01:08:10,040 --> 01:08:13,160
Mir scheint ...
Sie glaubt, sie will nur mein Geld.
1153
01:08:13,160 --> 01:08:15,280
Ist eben ungewöhnlich.
1154
01:08:15,280 --> 01:08:17,680
Ein hübsches Mädchen
in diesem Alter.
1155
01:08:17,680 --> 01:08:19,920
Da kann ich mir ja Fragen stellen.
1156
01:08:19,920 --> 01:08:22,160
Guten Tag.
1157
01:08:27,320 --> 01:08:30,480
Sylvie, meine Tochter,
Juliette, meine Enkelin.
1158
01:08:30,480 --> 01:08:33,680
Sie sind neugierig und
wollten dich kennenlernen.
1159
01:08:33,680 --> 01:08:35,640
Guten Tag.
Guten Tag.
1160
01:08:35,640 --> 01:08:38,920
Wer will Croissants?
Sie sind von Coquelicot.
1161
01:08:38,920 --> 01:08:41,480
Ich kaufe nicht mehr bei Ruiz,
zu viel Butter.
1162
01:08:41,480 --> 01:08:46,800
Juliette mag sie mit Butter, aber
ich wusste nicht, dass ihr kommt.
1163
01:08:59,120 --> 01:09:02,000
Sie sind also Physiotherapeutin?
Ja.
1164
01:09:02,000 --> 01:09:05,600
Ich habe eine Praxis eröffnet,
mit Kollegen.
1165
01:09:09,280 --> 01:09:10,720
Und ...
1166
01:09:10,720 --> 01:09:13,640
... durchs Internet haben Sie
sich kennengelernt?
- Ja.
1167
01:09:13,640 --> 01:09:15,920
Das erscheint etwas ...
Nein, nein.
1168
01:09:15,920 --> 01:09:19,280
Viele Menschen lernen sich so kennen.
Jedenfalls ist es praktisch und
1169
01:09:19,280 --> 01:09:21,760
viel romantischer,
als man es sich vorstellt.
1170
01:09:21,760 --> 01:09:23,240
Von Vorteil ist,
1171
01:09:23,240 --> 01:09:26,520
dass man sich kennenlernen kann,
bevor man sich trifft.
1172
01:09:26,520 --> 01:09:28,960
Man findet Gemeinsamkeiten.
1173
01:09:28,960 --> 01:09:31,360
Ich finde, das Aussehen
ist nicht allein entscheidend.
1174
01:09:31,360 --> 01:09:36,120
Obwohl ich positiv überrascht wurde.
* Lachen *
1175
01:09:43,880 --> 01:09:48,880
Ich kann mir vorstellen, dass das
etwas seltsam für Sie klingt.
1176
01:09:49,120 --> 01:09:51,640
Ein bisschen.
1177
01:09:52,040 --> 01:09:53,880
Das verstehe ich.
1178
01:09:53,880 --> 01:09:56,600
Wenn jemand stirbt, so unerwartet.
1179
01:09:56,600 --> 01:09:58,160
Ist kaum vorstellbar,
1180
01:09:58,160 --> 01:10:00,560
dass der Zurückgebliebene
ein neues Leben anfängt.
1181
01:10:00,560 --> 01:10:03,960
Wir haben uns überhaupt nichts
vorgestellt.
1182
01:10:05,160 --> 01:10:09,360
Möchten Sie einen Kaffee?
Ja, danke.
1183
01:10:12,000 --> 01:10:13,480
* Husten *
1184
01:10:13,480 --> 01:10:15,120
Ähm ...
1185
01:10:15,120 --> 01:10:19,720
Haben Sie jemanden gesucht, der ...
Mama.
1186
01:10:22,640 --> 01:10:25,760
Wenn niemand die Croissants will,
esse ich sie.
1187
01:10:25,760 --> 01:10:28,400
Sie sind aus Brüssel, richtig?
1188
01:10:28,400 --> 01:10:29,880
Ja.
1189
01:10:29,880 --> 01:10:34,480
Aber wollen wir uns nicht duzen?
Wenn du willst.
1190
01:10:34,480 --> 01:10:36,240
Entschuldigen Sie,
1191
01:10:36,240 --> 01:10:38,960
ich will nicht indiskret sein,
aber, ich, ich,
1192
01:10:38,960 --> 01:10:42,080
ich frage mich ...
Das wird doch jetzt kein Verhör?
1193
01:10:42,080 --> 01:10:45,360
Haben wir dich verhört,
als du uns Bernard vorgestellt hast?
1194
01:10:45,360 --> 01:10:47,200
Da hätten wir was erlebt.
Ja.
1195
01:10:47,200 --> 01:10:49,080
Bernard ist mein Stiefvater.
1196
01:10:49,080 --> 01:10:51,760
Ah, ah ja.
1197
01:11:00,920 --> 01:11:03,440
Guten Morgen.
1198
01:11:04,640 --> 01:11:08,760
(Flüsternd) Deine Mutter und
deine Schwester sind da.
1199
01:11:09,240 --> 01:11:10,680
Was?
1200
01:11:10,680 --> 01:11:12,680
Deine Mutter und
deine Schwester sind da.
1201
01:11:12,680 --> 01:11:15,200
Eine Überraschung,
sie wollen mich kennenlernen.
1202
01:11:15,200 --> 01:11:16,560
Sagst du Hallo?
1203
01:11:16,560 --> 01:11:17,840
Was sagst du?
1204
01:11:17,840 --> 01:11:20,640
Sie frühstücken gerade
mit deinem Opa.
1205
01:11:20,640 --> 01:11:23,160
Sie sind nett.
Ich meine ...
1206
01:11:23,160 --> 01:11:27,280
Zuerst waren sie
etwas distanziert, aber ...
1207
01:11:30,080 --> 01:11:35,000
Du kannst Hallo sagen und ich
dusche, dann bin ich vorzeigbar.
1208
01:11:38,520 --> 01:11:41,040
Na los, geh.
1209
01:11:45,280 --> 01:11:48,840
(Flüsternd) Das besser nicht.
1210
01:11:48,840 --> 01:11:52,280
Das hier ist auch nicht schlecht.
1211
01:11:54,000 --> 01:11:57,600
Na geh. Es gibt Croissants.
1212
01:12:02,200 --> 01:12:05,240
Jetzt hab ich alles.
1213
01:12:06,640 --> 01:12:09,160
Bis gleich.
1214
01:12:13,280 --> 01:12:16,080
Noch ein Schlückchen Kaffee?
Nein, danke.
1215
01:12:16,080 --> 01:12:18,320
Und du?
Ja.
1216
01:12:18,360 --> 01:12:19,960
Guten Morgen.
1217
01:12:19,960 --> 01:12:21,840
Guten Morgen.
1218
01:12:21,840 --> 01:12:24,240
Alex hat Krach mit seiner Freundin.
1219
01:12:24,240 --> 01:12:26,200
Er wohnt ein paar Tage bei mir.
1220
01:12:26,200 --> 01:12:30,880
Frühstücke erst mal,
es gibt Croissants und Kaffee.
1221
01:12:34,120 --> 01:12:36,320
Entschuldigung,
ich habe kein Handtuch.
1222
01:12:36,320 --> 01:12:38,960
Ich hole dir eins.
1223
01:12:50,200 --> 01:12:52,520
Alex.
1224
01:12:52,520 --> 01:12:55,000
Hast du mir nichts zu sagen?
1225
01:12:55,000 --> 01:12:58,360
Seit zwei Tagen
habe ich nichts gehört.
1226
01:12:58,360 --> 01:13:01,240
Warum sagtest du nicht,
dass du hier bist?
1227
01:13:01,240 --> 01:13:02,800
Alex?
1228
01:13:02,800 --> 01:13:04,640
* Aufschrei *
1229
01:13:04,640 --> 01:13:06,160
Alles okay?
1230
01:13:06,160 --> 01:13:08,240
(Entfernt) Warum tust du das?
Warten Sie.
1231
01:13:08,240 --> 01:13:11,040
Das ist nicht cool.
1232
01:13:16,120 --> 01:13:18,720
Wo denn? Da?
Da, ja.
1233
01:13:18,720 --> 01:13:21,880
* Lauter Schmerzenslaut *
1234
01:13:21,880 --> 01:13:23,600
Du beleidigst mich,
1235
01:13:23,600 --> 01:13:26,440
machst dein Handy aus
und verschwindest, wieso?
1236
01:13:26,440 --> 01:13:28,920
* Stöhnen *
Hier?
- Ja.
1237
01:13:28,920 --> 01:13:32,280
Sag was, Alex, verdammt.
1238
01:13:32,600 --> 01:13:34,800
So behandelt man Menschen nicht.
1239
01:13:34,800 --> 01:13:37,200
Ja.
1240
01:13:37,200 --> 01:13:40,040
Hau ab, wenn du abhauen willst,
aber sag es mir.
1241
01:13:40,040 --> 01:13:42,280
* Stöhnen *
1242
01:13:43,240 --> 01:13:45,120
* Stöhnende Laute *
1243
01:13:45,120 --> 01:13:47,560
Gut, wir gehen.
1244
01:13:52,520 --> 01:13:54,240
Grüß ihn von uns.
1245
01:13:54,240 --> 01:13:58,280
Hol deine Sachen,
wenn ich arbeiten bin.
1246
01:14:01,320 --> 01:14:04,440
* Rhythmische Musik *
1247
01:15:03,760 --> 01:15:05,320
Gehen Sie aus?
1248
01:15:05,320 --> 01:15:08,040
Ist es nicht Zeit,
Flora zum Zug zu begleiten?
1249
01:15:08,040 --> 01:15:11,000
Doch, aber Sie gehen nicht mit.
1250
01:15:15,240 --> 01:15:19,200
Ich muss mich verabschieden.
Nur zu.
1251
01:15:21,440 --> 01:15:25,560
Hätte mir gut getan, rauszukommen.
1252
01:15:29,400 --> 01:15:32,920
Es hat mich gefreut,
Sie kennenzulernen.
1253
01:15:32,920 --> 01:15:34,680
Mich auch.
1254
01:15:34,680 --> 01:15:37,760
Ich war entzückt,
Ihre Bekanntschaft zu machen.
1255
01:15:37,760 --> 01:15:41,360
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
1256
01:15:45,560 --> 01:15:48,280
* Ruhige Musik *
1257
01:15:55,440 --> 01:15:57,800
Gleis 6.
Ja.
1258
01:15:57,800 --> 01:15:59,480
Wir finden ihn.
1259
01:15:59,480 --> 01:16:01,680
Da vorn.
1260
01:16:05,760 --> 01:16:08,280
Alles okay?
1261
01:16:10,600 --> 01:16:13,920
(Schaffnerin) Ihre Fahrkarte, bitte.
Guten Tag.
1262
01:16:13,920 --> 01:16:16,080
Danke, nächster Wagon.
1263
01:16:16,080 --> 01:16:18,600
Salut.
1264
01:16:31,520 --> 01:16:34,200
* Tür knarzt. *
1265
01:16:36,440 --> 01:16:38,520
Hallo.
1266
01:16:38,520 --> 01:16:40,160
Ziehst du hier ein?
1267
01:16:40,160 --> 01:16:41,960
Keine Angst, nur vorübergehend.
1268
01:16:41,960 --> 01:16:43,280
Ohne mich zu fragen.
1269
01:16:43,280 --> 01:16:46,360
Ist nur mein Zimmer,
wenn es Ihnen passt?
- Und Juliette?
1270
01:16:46,360 --> 01:16:48,640
Stört dich das nicht?
1271
01:16:48,640 --> 01:16:50,560
Meine kleine Juliette.
1272
01:16:50,560 --> 01:16:53,520
Das hat sie nicht verdient.
1273
01:16:56,840 --> 01:16:58,920
Es hat mich verletzt,
1274
01:16:58,920 --> 01:17:01,600
dass ich es nicht wusste.
1275
01:17:06,040 --> 01:17:09,160
Drogen, Prostitution, Sekten,
1276
01:17:09,160 --> 01:17:11,480
gab's alles schon hundertmal.
1277
01:17:11,480 --> 01:17:13,440
Aber genau das wollen die.
1278
01:17:13,440 --> 01:17:16,840
Hast du nicht manchmal Lust,
was anderes zu schreiben?
1279
01:17:16,840 --> 01:17:18,640
Was zum Beispiel?
1280
01:17:18,640 --> 01:17:20,600
Dinge, die dich betreffen.
1281
01:17:20,600 --> 01:17:23,840
Sowas wie deine Kurzgeschichte
zum Beispiel.
1282
01:17:23,840 --> 01:17:26,760
Momentan muss ich
meinen Lebensunterhalt verdienen.
1283
01:17:26,760 --> 01:17:31,360
Entschuldige, es sieht nicht so aus,
als würde es dir viel einbringen.
1284
01:17:31,360 --> 01:17:36,280
Ich glaube nicht, dass die dich
für sowas Abgedroschenes engagieren.
1285
01:17:41,600 --> 01:17:43,520
Sie antwortet mir nicht.
1286
01:17:43,520 --> 01:17:46,440
Ich finde das seltsam.
1287
01:17:49,200 --> 01:17:52,760
Vielleicht ist ihr etwas passiert.
1288
01:17:54,400 --> 01:17:57,200
Ich hoffe,
ihr hat das Wochenende gefallen.
1289
01:17:57,200 --> 01:17:59,760
Das muss aufhören, Pierre.
Wird langsam abartig.
1290
01:17:59,760 --> 01:18:01,400
Du bist zurückgekommen.
1291
01:18:01,400 --> 01:18:04,320
Und wenn nicht,
was hätten Sie dann geschrieben?
1292
01:18:04,320 --> 01:18:07,760
Wir hätte uns über
deine Abwesenheit Sorgen gemacht.
1293
01:18:07,760 --> 01:18:11,480
Und uns dabei näher kennengelernt.
1294
01:18:15,280 --> 01:18:19,240
Wie war sie gestern so
auf dem Bahnsteig?
1295
01:18:19,520 --> 01:18:21,000
In Eile.
1296
01:18:21,000 --> 01:18:23,280
Sie hatte es eilig,
dich zu verlassen?
1297
01:18:23,280 --> 01:18:25,040
Wir waren spät dran.
1298
01:18:25,040 --> 01:18:28,280
Hat sie von Liebe geredet?
Nein.
1299
01:18:29,000 --> 01:18:32,360
Das ist heutzutage nicht mehr so.
Man sagt nicht mehr ...
1300
01:18:32,360 --> 01:18:35,000
"Ich liebe dich" auf dem Bahnsteig
nach ein paar Tagen.
1301
01:18:35,000 --> 01:18:37,520
Ja, man schläft miteinander
und redet danach.
1302
01:18:37,520 --> 01:18:40,960
Du hast noch kein Wort
zu dieser Überraschung gesagt.
1303
01:18:40,960 --> 01:18:43,240
Hat sie dir nicht gefallen?
1304
01:18:43,240 --> 01:18:46,280
Ich hole mal den Pfeffer.
1305
01:18:48,960 --> 01:18:54,000
Weißt du, wenn du sexuelle Probleme
hast, können wir drüber sprechen.
1306
01:18:54,000 --> 01:18:56,160
Wir sind alle verschieden.
1307
01:18:56,160 --> 01:18:58,720
Jeder hat ...
Ich habe keine Probleme.
1308
01:18:58,720 --> 01:18:59,960
Wie war es dann?
1309
01:18:59,960 --> 01:19:03,760
Beim ersten Mal hast du mir alles
voller Begeisterung erzählt.
1310
01:19:03,760 --> 01:19:05,880
Du hältst Informationen zurück.
1311
01:19:05,880 --> 01:19:08,720
Siehst du, wohin uns das führt?
Schon gut, Pierre.
1312
01:19:08,720 --> 01:19:11,400
* Zugdurchsage *
1313
01:19:17,120 --> 01:19:20,640
(Frau) Schönen Abend noch!
1314
01:19:24,120 --> 01:19:26,960
* Ruhige Klänge *
1315
01:19:43,800 --> 01:19:46,320
"Du musst selbstbewusster sein."
1316
01:19:46,320 --> 01:19:49,240
"Du wirkst immer
so niedergeschlagen."
1317
01:19:49,240 --> 01:19:52,720
"Dir fehlt's an Selbstvertrauen.
Das ist das Problem."
1318
01:19:52,720 --> 01:19:55,480
"Vor diesem Wochenende mit dir,
die reinste Romantik.
1319
01:19:55,480 --> 01:19:57,160
Du hast alles versaut."
1320
01:19:57,160 --> 01:20:00,360
* Bedrückende Klänge *
1321
01:20:00,440 --> 01:20:02,960
Alex?
1322
01:20:04,680 --> 01:20:07,200
Alex?
1323
01:20:15,240 --> 01:20:17,720
Alex?
1324
01:20:27,520 --> 01:20:30,800
* Schwermütige Klänge *
1325
01:20:36,080 --> 01:20:39,480
Wir müssen die 51 nehmen.
1326
01:20:52,640 --> 01:20:55,160
* Klingel *
1327
01:20:57,760 --> 01:21:00,280
* Klingel *
1328
01:21:03,520 --> 01:21:05,840
David?
1329
01:21:05,840 --> 01:21:07,920
Was machst du hier?
1330
01:21:07,920 --> 01:21:11,040
Bist du nicht mehr in China?
1331
01:21:13,560 --> 01:21:16,440
Ich bin ein paar Tage in Paris.
Geht's dir gut?
1332
01:21:16,440 --> 01:21:19,440
Ja, ganz gut. Und dir?
1333
01:21:19,480 --> 01:21:21,880
Freue ich mich, dich zu sehen.
1334
01:21:21,880 --> 01:21:25,440
Ich war mit Pierre verabredet.
- Du auch?
1335
01:21:25,440 --> 01:21:28,400
Jetzt verstehe ich.
1336
01:21:34,960 --> 01:21:36,720
Ist nicht da.
1337
01:21:36,720 --> 01:21:39,920
Gehen wir was trinken?
1338
01:21:40,960 --> 01:21:43,480
Na los.
1339
01:21:45,440 --> 01:21:48,000
* Klingel *
1340
01:21:53,120 --> 01:21:55,600
* Klingel *
1341
01:22:07,880 --> 01:22:10,200
Wieso wolltest du allein zu ihr?
1342
01:22:10,200 --> 01:22:12,800
Ohne was zu sagen.
1343
01:22:13,720 --> 01:22:16,560
Wieso verhältst du dich so feige?
1344
01:22:16,560 --> 01:22:19,000
Immerhin habe ich sie verführt.
1345
01:22:19,000 --> 01:22:22,160
Weil's so einfach nicht weitergeht.
1346
01:22:22,160 --> 01:22:23,640
Eifersüchtig?
1347
01:22:23,640 --> 01:22:25,960
Sie ist in mich verliebt.
Was, in dich?
1348
01:22:25,960 --> 01:22:28,000
Sie will dich nicht mal mehr sehen.
1349
01:22:28,000 --> 01:22:30,160
Du bist überfordert,
sie flieht vor dir.
1350
01:22:30,160 --> 01:22:33,040
Überfordert wovon?
Von kleinen, lüsternen Nachrichten?
1351
01:22:33,040 --> 01:22:35,800
Du gehst mit ihr ins Bett,
sie will dich nicht mehr sehen.
1352
01:22:35,800 --> 01:22:38,360
Stell dich der Tatsache.
1353
01:22:38,360 --> 01:22:40,760
Du hast alles vermasselt.
1354
01:22:40,760 --> 01:22:43,520
Weil es zwischen euch
körperlich gut klappt?
1355
01:22:43,520 --> 01:22:46,240
Sobald sie kommt,
sage ich ihr die Wahrheit.
1356
01:22:46,240 --> 01:22:50,840
Ich weiß, was ich riskiere.
- Wir
sehen, für wen sie sich entscheidet.
1357
01:22:52,600 --> 01:22:55,440
Mit 79 wäre ich gern so wie du.
1358
01:22:55,440 --> 01:22:58,920
Niemand zwingt dich,
so lange zu warten.
1359
01:22:58,920 --> 01:23:01,440
* Hämmern *
1360
01:23:25,880 --> 01:23:29,120
Es tut mir leid, Flora.
1361
01:23:40,240 --> 01:23:43,880
Ich glaube, ich liebe dich.
1362
01:23:43,960 --> 01:23:47,000
Liebe dich wirklich.
1363
01:23:47,560 --> 01:23:52,280
Es ging schnell, aber meine Gefühle
für dich sind sehr stark.
1364
01:23:52,960 --> 01:23:55,320
Das wirkt auf dich sicher
1365
01:23:55,320 --> 01:23:58,000
ein bisschen direkt und altmodisch,
1366
01:23:58,000 --> 01:24:01,760
aber ich mag
schöne Liebesgeschichten.
1367
01:24:02,240 --> 01:24:05,960
Also wenn es dir
eigentlich nicht ernst ist,
1368
01:24:05,960 --> 01:24:09,000
wenn es dir nur um Sex und
ein Internetabenteuer geht,
1369
01:24:09,000 --> 01:24:12,400
möchte ich es jetzt beenden.
1370
01:24:13,360 --> 01:24:16,360
Sei ehrlich zu mir.
1371
01:24:19,920 --> 01:24:21,720
Ich war 18.
1372
01:24:21,720 --> 01:24:25,160
da habe ich Benoit kennengelernt.
1373
01:24:25,880 --> 01:24:29,760
Wir haben uns sofort
ineinander verliebt.
1374
01:24:30,760 --> 01:24:34,480
Zehn Jahre sind wir
zusammen geblieben.
1375
01:24:35,000 --> 01:24:38,280
Für mich war das
wie ein kleines Wunder.
1376
01:24:38,280 --> 01:24:44,000
Einfach unglaublich, ihn unter
Millionen anderen gefunden zu haben.
1377
01:24:44,800 --> 01:24:47,760
Waren wir zusammen,
1378
01:24:48,400 --> 01:24:51,200
dann war alles intensiver.
1379
01:24:51,200 --> 01:24:53,680
Aufregend.
1380
01:24:56,160 --> 01:25:02,000
Manchmal fragte ich mich, wie ich
bisher ohne ihn leben konnte.
1381
01:25:02,680 --> 01:25:05,200
Und als ...
1382
01:25:06,800 --> 01:25:10,080
... als er krank wurde,
1383
01:25:10,520 --> 01:25:13,000
hat er mir nichts gesagt.
1384
01:25:13,000 --> 01:25:16,000
Er wusste nicht wie.
1385
01:25:17,640 --> 01:25:22,720
Als ich es erfuhr, blieb ihm
nicht mehr viel Zeit zu leben.
1386
01:25:23,840 --> 01:25:27,760
Etwas zerbrach, bevor er starb.
1387
01:25:28,880 --> 01:25:32,920
Ich glaube, ich war ihm böse,
dass er diesen Tumor hatte und
1388
01:25:32,920 --> 01:25:36,320
ich glaube, er wollte, dass wir uns
aus freien Stücken trennen,
1389
01:25:36,320 --> 01:25:39,920
und nicht,
weil es diese Krankheit so wollte.
1390
01:25:44,120 --> 01:25:46,800
Nach seinem Tod glaubte ich,
1391
01:25:46,800 --> 01:25:50,480
ich könne mich nie wieder verlieben.
1392
01:25:50,480 --> 01:25:53,240
Dann kam der Tag,
an dem mir jemand erzählte,
1393
01:25:53,240 --> 01:25:56,480
dass er dasselbe erlebt hatte.
1394
01:25:57,440 --> 01:26:01,200
Ich wollte ihm sofort helfen.
1395
01:26:01,280 --> 01:26:05,080
Und hatte das Gefühl,
ihn schon zu kennen.
1396
01:26:05,080 --> 01:26:08,560
Die Kraft zu lieben war wieder da.
1397
01:26:09,520 --> 01:26:12,200
Ganz plötzlich.
1398
01:26:14,880 --> 01:26:18,400
Es tut mir so leid, Flora.
1399
01:26:19,360 --> 01:26:22,120
Wir lernten uns kennen und
1400
01:26:22,120 --> 01:26:25,640
ich wusste nicht,
wohin sich das entwickelt.
1401
01:26:25,640 --> 01:26:28,440
Denn ich hatte jemanden,
1402
01:26:28,440 --> 01:26:31,480
wollte nur den Job
für Pierre erledigen.
1403
01:26:31,480 --> 01:26:35,600
Ich wollte keine Gefühle
und keine Umarmungen.
1404
01:26:37,480 --> 01:26:41,040
Ich habe die Bremse nicht gefunden.
1405
01:26:42,560 --> 01:26:46,160
Es war wie ein Blitzschlag.
1406
01:26:47,840 --> 01:26:51,360
Wir haben uns beide
in dich verliebt.
1407
01:27:37,160 --> 01:27:39,040
Das ist gut.
1408
01:27:39,040 --> 01:27:41,360
Ja, ist gut.
1409
01:27:41,360 --> 01:27:43,800
Das ist ganz im Stil der Serie.
1410
01:27:43,800 --> 01:27:45,280
Aber auch
1411
01:27:45,280 --> 01:27:46,960
sehr originell.
1412
01:27:46,960 --> 01:27:49,000
Ja, dieser ...
1413
01:27:49,000 --> 01:27:52,560
... Alte, der von seinem
Internet-Lehrer zerstückelt wird.
1414
01:27:52,560 --> 01:27:54,920
Das hat Kraft, das ist gut.
1415
01:27:54,920 --> 01:27:58,240
Man muss noch Arbeit reinstecken,
das ist sicher.
1416
01:27:58,240 --> 01:28:00,880
Ich meine,
jetzt fängt sie erst richtig an.
1417
01:28:00,880 --> 01:28:05,600
Bis daraus ein Drehbuch entsteht,
bin ich Ihr schlimmster Feind.
1418
01:28:05,840 --> 01:28:07,800
Willkommen an Bord.
1419
01:28:07,800 --> 01:28:10,760
* Möwen kreischen. *
1420
01:28:12,120 --> 01:28:15,640
* Meeresrauschen, Lachen *
1421
01:28:18,320 --> 01:28:21,160
* Kinderstimmen *
1422
01:28:38,480 --> 01:28:43,640
# Happy Birthday to you, Alex.
1423
01:28:43,640 --> 01:28:48,600
Happy Birthday to you. #
1424
01:28:48,600 --> 01:28:51,200
* Applaus, Jubel *
1425
01:28:51,200 --> 01:28:53,760
Die ist schön.
1426
01:28:53,920 --> 01:28:55,400
Hier.
1427
01:28:55,400 --> 01:28:59,000
Das ist von Pierre und mir.
Vielen Dank.
1428
01:29:00,880 --> 01:29:02,320
Was ist das?
1429
01:29:02,320 --> 01:29:04,840
Mhm.
1430
01:29:06,040 --> 01:29:08,120
* Lachen *
1431
01:29:08,120 --> 01:29:10,600
Verstehe ...
1432
01:29:10,600 --> 01:29:14,720
Gefällt es dir?
Ja, das ist, danke.
1433
01:29:20,160 --> 01:29:21,760
Gehen wir?
1434
01:29:21,760 --> 01:29:23,640
Legt ihr euch hin?
1435
01:29:23,640 --> 01:29:25,880
Gute Nacht, Pierre.
1436
01:29:25,880 --> 01:29:27,760
Trink in Ruhe aus.
1437
01:29:27,760 --> 01:29:30,080
Schlaf gut.
Ja.
1438
01:29:50,240 --> 01:29:52,920
(Marie) Pierre?
1439
01:29:59,680 --> 01:30:03,240
Ist ein bisschen seltsam, hm?
1440
01:30:04,880 --> 01:30:08,280
Ich lerne zum ersten Mal
jemanden übers Internet kennen.
1441
01:30:08,280 --> 01:30:10,520
Und Sie?
1442
01:30:10,920 --> 01:30:15,400
Ihre Fotos entsprechen
ziemlich genau der Realität.
1443
01:30:19,640 --> 01:30:23,160
Und Ihre Art ist ziemlich direkt.
1444
01:30:26,600 --> 01:30:29,240
In meinem Alter wäre es
nicht vernünftig,
1445
01:30:29,240 --> 01:30:31,960
Zeit zu verlieren.
1446
01:30:32,000 --> 01:30:35,960
Ich war schon immer
fasziniert von Chinesen.
1447
01:30:35,960 --> 01:30:37,400
Ein Volk,
1448
01:30:37,400 --> 01:30:38,920
das witzig ist,
1449
01:30:38,920 --> 01:30:41,920
einfallsreich,
mit einer sehr reichen Kultur.
1450
01:30:41,920 --> 01:30:43,160
Mhm.
1451
01:30:43,160 --> 01:30:45,600
Und sehr offen allem gegenüber.
Ja, ja.
1452
01:30:45,600 --> 01:30:48,120
Mit diesem Buch
sollte erreicht werden,
1453
01:30:48,120 --> 01:30:51,120
die Vielfalt bis ins
chinesische Hinterland zu tragen.
1454
01:30:51,120 --> 01:30:55,080
Ein Geschenk an das Volk,
seine Vorstellungskraft anzuregen,
1455
01:30:55,080 --> 01:30:56,880
was die Erotik betrifft.
1456
01:30:56,880 --> 01:31:00,640
Blättern Sie nur darin,
ist inspirierend.
1457
01:31:01,960 --> 01:31:04,480
Danke.
1458
01:31:07,040 --> 01:31:10,240
* Idyllische Melodie *
1459
01:31:13,320 --> 01:31:17,360
* Meeresrauschen, Klavierklänge *
167382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.