All language subtitles for Un.Profil.Pour.Deux.2017.FRENCH.1080p.WEB.H264-PHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,600 * Intromusik * 2 00:00:03,800 --> 00:00:07,160 * Geräusche der Straße * 3 00:00:13,640 --> 00:00:16,560 * Würgen, Husten * 4 00:00:23,560 --> 00:00:25,040 * Stöhnen * 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,440 (Alex) Alles okay? 6 00:00:29,440 --> 00:00:30,960 Geht's wieder? 7 00:00:30,960 --> 00:00:32,240 (Juliette) Ja. 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,680 Ich hab nichts gegessen, ich hätte was essen sollen. 9 00:00:34,680 --> 00:00:37,200 Ja, essen ist wichtig. 10 00:00:37,200 --> 00:00:39,040 Du bist niedlich. 11 00:00:39,040 --> 00:00:40,880 Wie heißt du? Alex. 12 00:00:40,880 --> 00:00:43,600 Und du? Juliette. 13 00:00:43,800 --> 00:00:45,760 Bist du alleine hier? 14 00:00:45,760 --> 00:00:48,800 Die Versager sind alle abgehauen. 15 00:00:48,800 --> 00:00:50,360 Was wird das? 16 00:00:50,360 --> 00:00:54,200 Ich fahre nach Hause. - Du fährst doch jetzt nicht mit dem Roller? 17 00:00:54,200 --> 00:00:55,560 Was hast du gesagt? 18 00:00:55,560 --> 00:00:57,600 Juliette, du kannst so nicht fahren! 19 00:00:57,600 --> 00:01:00,360 * Schwungvolle Musik * 20 00:02:11,560 --> 00:02:13,440 * Motor verstummt. * 21 00:02:13,440 --> 00:02:14,680 Wir sind da. 22 00:02:14,680 --> 00:02:16,880 Wach auf. Du bist zu Hause, Juliette. 23 00:02:16,880 --> 00:02:18,600 * Stöhnen * Oh Mann! 24 00:02:18,600 --> 00:02:20,960 Alter Schwede. 25 00:02:23,240 --> 00:02:25,760 So, dann ... 26 00:02:30,600 --> 00:02:32,880 Tja, äh ... 27 00:02:32,880 --> 00:02:37,560 Ich würde dir gern noch etwas anbieten, aber mein Freund ist da. 28 00:02:37,560 --> 00:02:39,600 Na ja, nicht mehr lang, 29 00:02:39,600 --> 00:02:41,800 denn Monsieur geht bald nach China. 30 00:02:41,800 --> 00:02:45,720 Monsieur denkt vor allem an seine Karriere, weißt du? 31 00:02:50,640 --> 00:02:52,320 Danke nochmal. 32 00:02:52,320 --> 00:02:56,360 Ich hoffe, ich habe dir deinen Abend nicht zu sehr versaut. - Bisschen. 33 00:02:56,360 --> 00:02:57,920 Tut mir leid. 34 00:02:57,920 --> 00:03:01,400 Ich habe das Erscheinen meiner ersten Kurzgeschichte begossen. 35 00:03:01,400 --> 00:03:02,960 Sie wird veröffentlicht. 36 00:03:02,960 --> 00:03:04,920 Und übrigens ... 37 00:03:04,920 --> 00:03:07,040 falls du sie lesen willst, 38 00:03:07,040 --> 00:03:10,120 gebe ich dir mal meine Nummer. 39 00:03:10,920 --> 00:03:13,680 Ja, mit Vergnügen. 40 00:03:13,680 --> 00:03:15,800 Da, ist die dritte Geschichte: 41 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 "Das Paar, das sich im Nebel verirrt". 42 00:03:17,960 --> 00:03:19,840 Dann tut's mir erst recht leid. 43 00:03:19,840 --> 00:03:22,920 Bis bald? Ja, bis bald. 44 00:03:23,640 --> 00:03:26,400 * Ruhige Musik * 45 00:03:38,440 --> 00:03:41,320 * Sanftes Stöhnen* 46 00:03:53,000 --> 00:03:55,840 Oh, David, oh ... 47 00:03:56,880 --> 00:03:59,400 * Stöhnen * 48 00:04:10,680 --> 00:04:14,040 * Leises Stöhnen im Hintergrund * 49 00:04:14,120 --> 00:04:17,320 * Klirren des Glases * 50 00:04:22,400 --> 00:04:25,240 (Sylvie) Schläft Juliette noch? 51 00:04:25,240 --> 00:04:27,920 Ja. Sie sind wohl aus dem Bett gefallen? 52 00:04:27,920 --> 00:04:31,120 Ich konnte nicht mehr schlafen. 53 00:04:34,120 --> 00:04:36,640 Ich habe einen kleinen Job für Sie. 54 00:04:36,640 --> 00:04:38,800 Nichts großartiges, aber ... 55 00:04:38,800 --> 00:04:41,920 Sie würden Geld verdienen und müssten nicht rumhängen. 56 00:04:41,920 --> 00:04:45,160 Sie werden mit meinem Vater einen Computerkurs machen. 57 00:04:45,160 --> 00:04:47,480 Unter den Umständen glaube ich nicht, dass ... 58 00:04:47,480 --> 00:04:49,920 Er erfährt nicht, dass Juliette und Sie ... 59 00:04:49,920 --> 00:04:54,360 Sag ihm, wir kennen uns kaum - Sie sind der Sohn einer Kollegin. 60 00:04:54,520 --> 00:04:57,960 Nett, dass Sie an mich denken, aber ich habe da Projekte. 61 00:04:57,960 --> 00:05:01,040 Ich weiß, es ist schwierig, wieder mit der Arbeit zu beginnen. 62 00:05:01,040 --> 00:05:02,840 Reißen Sie sich zusammen, Alex! 63 00:05:02,840 --> 00:05:06,200 Die paar Stunden bringen Sie nicht um, daran gewöhnen Sie sich. 64 00:05:06,200 --> 00:05:10,160 Juliette freut sich, wenn Sie sie zum Essen einladen, oder ins Kino. 65 00:05:10,160 --> 00:05:12,280 Oder nicht? Ja, so viel steht fest. 66 00:05:12,280 --> 00:05:13,480 Aber ... 67 00:05:13,480 --> 00:05:16,080 Die Situation ist ... Machen Sie sich keine Sorgen. 68 00:05:16,080 --> 00:05:19,720 Er erfährt nicht, dass Sie Juliettes Freund sind. 69 00:05:20,800 --> 00:05:24,240 * Rattern, ruhige Musik * 70 00:05:51,720 --> 00:05:54,240 * Klingel * 71 00:05:59,280 --> 00:06:02,760 * Rattern und Musik verstummen. * 72 00:06:09,440 --> 00:06:11,920 Hallo. 73 00:06:13,200 --> 00:06:15,640 Du hast wieder diesen alten Pulli an. 74 00:06:15,640 --> 00:06:18,200 (Pierre) Na und? Ich gehe sowieso nie raus. 75 00:06:18,200 --> 00:06:19,960 Und ich? Zähle nicht? 76 00:06:19,960 --> 00:06:22,040 Was ist das? Mein Computer. 77 00:06:22,040 --> 00:06:24,520 Ich hab mir einen neuen gekauft. 78 00:06:24,520 --> 00:06:28,600 Er ist toll, man kann viel damit machen. 79 00:06:29,280 --> 00:06:31,960 Da, deine Post. 80 00:06:33,400 --> 00:06:37,320 Ich dachte, die alten Filme deprimieren dich? 81 00:06:48,240 --> 00:06:50,000 Was ist das denn? 82 00:06:50,000 --> 00:06:52,040 Ein Rest Frikassee. 83 00:06:52,040 --> 00:06:54,200 Irgendwann vergiftest du dich. 84 00:06:54,200 --> 00:06:56,560 Tot nerve ich dich wenigstens nicht mehr. 85 00:06:56,560 --> 00:07:00,240 Papa! - Was soll ich jetzt heute Abend essen? 86 00:07:01,360 --> 00:07:02,880 Da, Ravioli. 87 00:07:02,880 --> 00:07:04,640 Hatte ich schon zum Mittag. 88 00:07:04,640 --> 00:07:06,920 Was weiß ich, du musst dich drum kümmern. 89 00:07:06,920 --> 00:07:10,200 Sag Mme Costa, dass sie für dich einkaufen geht. - Keine Lust. 90 00:07:10,200 --> 00:07:12,160 Was die mir wieder berechnet. 91 00:07:12,160 --> 00:07:16,440 Ich habe das Gefühl, je weniger ich esse, umso mehr kostet es mich. 92 00:07:16,440 --> 00:07:18,120 Alter Geizhals! 93 00:07:18,120 --> 00:07:20,440 So erbst du wenigstens was. 94 00:07:20,440 --> 00:07:22,480 Du wirst es brauchen, glaub mir! 95 00:07:22,480 --> 00:07:26,560 Bei der Krise, der Klimaerwärmung, den Chinesen 96 00:07:26,560 --> 00:07:29,760 und dann die ganzen Babyboomer, die alle Rente kriegen. 97 00:07:29,760 --> 00:07:31,480 Sieht nicht gut aus für euch. 98 00:07:31,480 --> 00:07:35,120 Wenn du mal rausgehen würdest, hättest du bessere Laune. Weg da. 99 00:07:35,120 --> 00:07:38,400 Du hast wieder eine Fahne. Ich hab heute nichts getrunken. 100 00:07:38,400 --> 00:07:42,520 Der Arzt sagte, wenn du bei deinen Medikamenten noch trinkst, dann ... 101 00:07:42,520 --> 00:07:46,200 Wusstest du, dass er jetzt in Shanghai ist? 102 00:07:46,200 --> 00:07:48,960 Papa, du bist doch nicht immer noch sauer auf sie. 103 00:07:48,960 --> 00:07:51,360 So ist das jetzt eben. 104 00:07:51,360 --> 00:07:52,840 Wie, "so"? 105 00:07:52,840 --> 00:07:56,120 Sie hat jemanden kennengelernt, der ihr besser gefällt. 106 00:07:56,120 --> 00:07:59,080 Freu dich für sie, statt eingeschnappt zu sein. 107 00:07:59,080 --> 00:08:02,840 Wer am besten zu ihr passt, hat doch nicht ihr Opa zu entscheiden. 108 00:08:02,840 --> 00:08:04,400 Sieh mal. 109 00:08:04,400 --> 00:08:07,640 Ich kann die Dinger nicht leiden. 110 00:08:07,640 --> 00:08:10,080 Wie ist er denn so, der Neue? 111 00:08:10,080 --> 00:08:11,480 Nicht übel. 112 00:08:11,480 --> 00:08:14,520 "Nicht übel" - was macht er beruflich? 113 00:08:14,520 --> 00:08:17,200 * Straßenlärm * 114 00:08:20,360 --> 00:08:22,520 Mach nicht so ein Gesicht. 115 00:08:22,520 --> 00:08:24,960 Der Job ist doch besser als nichts. 116 00:08:24,960 --> 00:08:28,320 Komm, das geht gut. Und wenn er dir was zu Trinken anbietet, ... 117 00:08:28,320 --> 00:08:30,080 ... sag ich, "Nein, danke". 118 00:08:30,080 --> 00:08:32,120 Gut, also ... Bis später dann. 119 00:08:32,120 --> 00:08:34,360 Schönen Tag. 120 00:08:40,440 --> 00:08:43,080 * Straßenlärm * 121 00:08:51,680 --> 00:08:54,080 Ich bin nicht scharf auf den Kurs. 122 00:08:54,080 --> 00:08:55,680 Meine Tochter wollte es, 123 00:08:55,680 --> 00:08:57,520 wie Sie wahrscheinlich wissen. 124 00:08:57,520 --> 00:09:00,680 Trifft sie die Entscheidungen für Sie? 125 00:09:02,280 --> 00:09:04,600 Seien Sie nächstes Mal pünktlich. 126 00:09:04,600 --> 00:09:06,720 Ich bin vielleicht altmodisch, 127 00:09:06,720 --> 00:09:09,640 aber für mich ist das eine Frage des Respekts. 128 00:09:09,640 --> 00:09:11,880 Sie müssen Ihren Benutzernamen eingeben. 129 00:09:11,880 --> 00:09:13,840 Einen was? 130 00:09:13,840 --> 00:09:16,400 Ein Pseudonym. Ach ... 131 00:09:16,400 --> 00:09:18,360 Wie wäre es mit "Pierro"? 132 00:09:18,360 --> 00:09:21,640 So nannte man mich in meiner Jugend. 133 00:09:22,520 --> 00:09:25,560 Sie haben jetzt die Kontakte Ihrer Tochter Sylvie und 134 00:09:25,560 --> 00:09:28,120 zu Ihrer Enkel Juliette und Simon, richtig so? 135 00:09:28,120 --> 00:09:30,480 Der meiner Enkelin ist nicht nötig. 136 00:09:30,480 --> 00:09:32,600 Unser Verhältnis ist nicht das Beste. 137 00:09:32,600 --> 00:09:34,160 Ok, und mit Simon läuft's? 138 00:09:34,160 --> 00:09:35,880 Der könnte mich mal besuchen. 139 00:09:35,880 --> 00:09:38,480 Schließlich habe ich seinen Roller bezahlt. 140 00:09:38,480 --> 00:09:40,840 Eine Generation von Flegeln ist das, sonst nichts. 141 00:09:40,840 --> 00:09:42,480 Tada, also ... 142 00:09:42,480 --> 00:09:45,640 Klicken Sie auf Sylvie - "Anrufen". 143 00:09:45,640 --> 00:09:48,600 * Wahlton * Und schon geht's ab. 144 00:09:48,800 --> 00:09:51,080 * Wahlton * 145 00:09:51,080 --> 00:09:52,720 Hallo! 146 00:09:52,720 --> 00:09:54,640 Wie geht's, Papa? 147 00:09:54,640 --> 00:09:56,400 Wie läuft's? 148 00:09:56,400 --> 00:09:58,600 Ist sie auf ihrer Arbeit? 149 00:09:58,600 --> 00:10:00,320 Ich bin im Büro. 150 00:10:00,320 --> 00:10:02,400 Du hast wieder den dreckigen Pulli an. 151 00:10:02,400 --> 00:10:04,960 Für deinen Lehrer hättest du dich umziehen können! 152 00:10:04,960 --> 00:10:06,840 Na, Alex, macht er Fortschritte? 153 00:10:06,840 --> 00:10:09,640 Am Anfang hatte er Schwierigkeiten mit der Maus, 154 00:10:09,640 --> 00:10:12,280 aber langsam wird's besser. Ja, er muss üben. 155 00:10:12,280 --> 00:10:14,400 Und sonst, ich hoffe, er stellt sich nicht quer? 156 00:10:14,400 --> 00:10:17,360 Ich glaube, er muss erst mal erfassen, wozu das alles gut ist. 157 00:10:17,360 --> 00:10:19,280 Für ihn ist das Ganze neu. 158 00:10:19,280 --> 00:10:20,960 Wir fangen bei Null an. 159 00:10:20,960 --> 00:10:23,440 Pass auf, Papa, konzentriere dich! 160 00:10:23,440 --> 00:10:26,760 Pass auf, und später machst du deine Einkäufe per Computer. 161 00:10:26,760 --> 00:10:28,360 Oder kannst mich anrufen. Ach was. 162 00:10:28,360 --> 00:10:29,680 Dafür habe ich das Telefon. 163 00:10:29,680 --> 00:10:31,920 (Kollegin) Die Konferenz ist vorverlegt worden. 164 00:10:31,920 --> 00:10:33,960 Wie soll ich denn damit einkaufen? 165 00:10:33,960 --> 00:10:37,400 Sie hört Sie nicht mehr. Sie hat aufgelegt. 166 00:10:38,080 --> 00:10:42,440 Kann man das wieder anmachen und gucken, was da passiert? 167 00:10:42,440 --> 00:10:44,480 Nein, das geht nicht. 168 00:10:44,480 --> 00:10:45,720 Schade. 169 00:10:45,720 --> 00:10:48,600 Mit der Kamera kann man auch fotografieren. 170 00:10:48,600 --> 00:10:50,360 Ich klicke hier. 171 00:10:50,360 --> 00:10:52,040 Sehen Sie das Symbol? 172 00:10:52,040 --> 00:10:53,760 Das ist mein Foto. 173 00:10:53,760 --> 00:10:55,280 Mhm. 174 00:10:55,280 --> 00:10:58,000 Klicken ... zweimal. 175 00:10:58,360 --> 00:11:01,040 Gar nicht übel. 176 00:11:01,360 --> 00:11:04,760 Langsam verstehen Sie es. 177 00:11:05,440 --> 00:11:06,920 Also ... 178 00:11:06,920 --> 00:11:10,320 Ich werde meiner Tochter nichts sagen. 179 00:11:12,480 --> 00:11:14,520 Das ist Simon, mein Enkel. 180 00:11:14,520 --> 00:11:16,080 Sylvie, mein Tochter, 181 00:11:16,080 --> 00:11:17,600 ihr Mann Bernard. 182 00:11:17,600 --> 00:11:19,120 Und Juliette - 183 00:11:19,120 --> 00:11:21,240 meine Enkelin, mit der ich verkracht bin. 184 00:11:21,240 --> 00:11:23,280 Das ist ihr Ex-Freund, David. 185 00:11:23,280 --> 00:11:25,400 Sie hat ihn verlassen. 186 00:11:25,400 --> 00:11:28,480 Er ist nach China abgedampft, das ist schade. 187 00:11:28,480 --> 00:11:30,720 Aber jetzt hat sie einen anderen. 188 00:11:30,720 --> 00:11:32,760 Ein Typ, der ihr auf der Tasche liegt. 189 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Das geht nicht lange gut. 190 00:11:35,240 --> 00:11:37,240 Sie ist ganz schön umtriebig. 191 00:11:37,240 --> 00:11:40,080 Sieht sie einen, der ihr gefällt, wirft sie sich in seine Arme. 192 00:11:40,080 --> 00:11:41,920 Wer ist das auf dem Foto? 193 00:11:41,920 --> 00:11:44,720 Das ist Madeleine. 194 00:11:44,720 --> 00:11:48,120 Sie ist seit fast zwei Jahren tot. 195 00:11:48,120 --> 00:11:52,600 50 Jahre verheiratet und immer haben wir uns geliebt. 196 00:11:54,480 --> 00:11:57,080 Ich kann's kaum erwarten, ihr zu folgen. 197 00:11:57,080 --> 00:12:00,000 Es nervt, ohne sie zu leben. 198 00:12:04,440 --> 00:12:06,760 Wird Zeit, dass ich gehe. 199 00:12:06,760 --> 00:12:10,600 Es wäre gelogen, wenn ich sage, dass es ein Vergnügen war. 200 00:12:10,600 --> 00:12:12,720 Könnten Sie mich trotzdem bezahlen? 201 00:12:12,720 --> 00:12:15,120 Tut mir leid, ich dachte, meine Tochter ... 202 00:12:15,120 --> 00:12:17,760 Mir hat sie gesagt, Sie zahlen. Seit meine Frau tot ist, 203 00:12:17,760 --> 00:12:20,760 habe ich das Haus nicht verlassen. Ich leide an Platzangst. 204 00:12:20,760 --> 00:12:24,000 Sie meinte, Sie haben Ihr Geld im Schlafzimmer versteckt. 205 00:12:24,000 --> 00:12:26,240 Mhm, gut. 206 00:12:48,280 --> 00:12:50,800 (Mann) Das Ziel des Senders ist klar: 207 00:12:50,800 --> 00:12:52,760 Junge Zuschauer gewinnen, 208 00:12:52,760 --> 00:12:55,280 ohne damit das Stammpublikum zu verscheuchen - 209 00:12:55,280 --> 00:12:58,280 und das wären die Älteren. 210 00:12:58,360 --> 00:13:01,440 Die Hauptfigur ist ein Gerichtsmediziner. 211 00:13:01,440 --> 00:13:03,040 Gerichtsmediziner, 212 00:13:03,040 --> 00:13:05,040 heißt, es geht um Tod. 213 00:13:05,040 --> 00:13:07,800 Das ist heikel bei älterem Publikum. 214 00:13:07,800 --> 00:13:08,960 Also .... 215 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 Je realistischer der Tod dargestellt wird, 216 00:13:10,920 --> 00:13:12,680 desto verstörender für die Senioren 217 00:13:12,680 --> 00:13:14,760 und desto gelangweilter die Jungen. 218 00:13:14,760 --> 00:13:16,960 Also muss jede Menge Blut fließen, 219 00:13:16,960 --> 00:13:19,080 damit sich die Jungen interessieren. 220 00:13:19,080 --> 00:13:21,200 Also keine falsche Scheu, bitte. 221 00:13:21,200 --> 00:13:22,680 Ausweiden, 222 00:13:22,680 --> 00:13:24,240 Folter, 223 00:13:24,240 --> 00:13:25,880 Verstümmelungen - 224 00:13:25,880 --> 00:13:27,440 du verstehst schon. 225 00:13:27,440 --> 00:13:29,360 Also bring mir gute Pitches. 226 00:13:29,360 --> 00:13:32,560 Und wenn's das Richtige ist, bekommst du einen Drehbuch-Vertrag. 227 00:13:32,560 --> 00:13:34,160 Und diese ... 228 00:13:34,160 --> 00:13:38,040 ... die Pitches, werden die bezahlt? 229 00:13:38,080 --> 00:13:40,200 Was hast du bisher gemacht? 230 00:13:40,200 --> 00:13:42,920 Ich hab mehrere ... Interessiert mich nicht. 231 00:13:42,920 --> 00:13:45,720 Ich beurteile nur das Ergebnis. Okay? 232 00:13:45,720 --> 00:13:46,960 Okay. 233 00:13:46,960 --> 00:13:49,040 Überrasch mich. Ist gut. 234 00:13:49,040 --> 00:13:50,360 Danke. 235 00:13:50,360 --> 00:13:53,720 * Elektrisches Dröhnen * 236 00:14:00,440 --> 00:14:02,200 So kann's gehen. 237 00:14:02,200 --> 00:14:04,400 Könnt ihr mir helfen, Jungs? 238 00:14:04,400 --> 00:14:08,120 Ich gehe dann mal und lasse Sie weitermachen. 239 00:14:10,480 --> 00:14:12,040 Was gibt's? 240 00:14:12,040 --> 00:14:14,240 Simon? Hilfst du uns? 241 00:14:14,240 --> 00:14:17,160 (Simon) Hab grad zu tun. 242 00:14:17,160 --> 00:14:20,480 Ich arbeite vielleicht für eine Serie. 243 00:14:20,480 --> 00:14:24,040 Aber die Marmelade gehört nicht in den Kühlschrank. 244 00:14:24,040 --> 00:14:29,080 Also was Ihren Vater angeht, da müssen Sie jemand anderes finden. 245 00:14:29,480 --> 00:14:31,360 Haben Sie einen Vertrag? 246 00:14:31,360 --> 00:14:34,360 Nein, ich schreibe erst die Pitches und wenn es denen gefällt, 247 00:14:34,360 --> 00:14:37,440 krieg ich den Vertrag. Mein Kumpel Seth gab mir den Tipp. 248 00:14:37,440 --> 00:14:39,080 Bezahlen die für die Pitches? 249 00:14:39,080 --> 00:14:40,520 Nein. Na also. 250 00:14:40,520 --> 00:14:42,720 Machen Sie zwischenzeitlich diesen Job. 251 00:14:42,720 --> 00:14:45,960 Arbeit ist Arbeit, danach sehen wir weiter. 252 00:14:45,960 --> 00:14:48,320 Wenn das alles wäre. 253 00:14:48,320 --> 00:14:50,000 Was denn noch? 254 00:14:50,000 --> 00:14:52,240 Er redet ständig von David. 255 00:14:52,240 --> 00:14:53,720 Will mit ihm skypen. 256 00:14:53,720 --> 00:14:56,680 Ich gebe ihm nicht die Nummer, verlassen Sie sich darauf. 257 00:14:56,680 --> 00:14:59,640 Und mit Juliette spricht er nicht. Also keine Angst. 258 00:14:59,640 --> 00:15:03,000 Ich finde das krank, das Ganze. 259 00:15:03,000 --> 00:15:06,520 Ich finde es krank, dass meine Tochter wieder Zuhause leben muss, 260 00:15:06,520 --> 00:15:09,400 weil ihr Typ nicht einen Cent nach Hause bringt. 261 00:15:09,400 --> 00:15:12,600 * Bedrückende Klänge * 262 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 "Penisvergrößerung - neue Technik." 263 00:15:22,480 --> 00:15:24,800 "Jetzt anfragen." 264 00:15:24,800 --> 00:15:28,720 "Neustart für Ihr Liebesleben." 265 00:15:33,320 --> 00:15:37,640 "Frau sucht Mann, Mann sucht Frau, Frau sucht Frau, Mann sucht Mann." 266 00:15:37,640 --> 00:15:40,680 * Verspielte Musik * 267 00:16:04,120 --> 00:16:07,320 "Fügen Sie ein Foto hinzu." 268 00:16:07,320 --> 00:16:11,080 * Verspielte Klaviermelodie * 269 00:16:33,600 --> 00:16:37,040 * Klingeln eines Handys * 270 00:16:43,240 --> 00:16:44,720 Hallo? 271 00:16:44,720 --> 00:16:46,200 * Räuspern * 272 00:16:46,200 --> 00:16:48,240 Ja, Pierre. 273 00:16:48,240 --> 00:16:51,520 Nein, Sie stören nicht. 274 00:16:52,680 --> 00:16:55,200 Unten an der Leiste ist ein Symbol. 275 00:16:55,200 --> 00:16:58,320 Das sieht wie ein Kompass aus. 276 00:16:59,080 --> 00:17:04,000 Oben ist dieses Zeichen, das wie Funkwellen aussieht. 277 00:17:04,200 --> 00:17:05,920 Funktioniert nicht. 278 00:17:05,920 --> 00:17:09,160 Und haben Sie das Fenster geöffnet? 279 00:17:12,720 --> 00:17:15,240 Erledigt. 280 00:17:16,240 --> 00:17:18,560 Funktioniert aber immer noch nicht. 281 00:17:18,560 --> 00:17:20,920 Das kann doch bis später warten, oder? 282 00:17:20,920 --> 00:17:22,280 Es ärgert mich. 283 00:17:22,280 --> 00:17:25,360 Was bringt es, wenn ich das Ding ohne Sie nicht benutzen kann? 284 00:17:25,360 --> 00:17:28,560 * Straßenlärm, Hupen * 285 00:17:38,640 --> 00:17:40,120 * Türsummer * 286 00:17:40,120 --> 00:17:43,440 (David) Shanghai ist eine große Stadt, sehr dicht bevölkert, 287 00:17:43,440 --> 00:17:45,760 ständig in Bewegung und voller Überraschungen. 288 00:17:45,760 --> 00:17:49,160 Es ist faszinierend hier, aber auch anstrengend. 289 00:17:49,160 --> 00:17:51,440 Mir fehlt Frankreich, wissen Sie. 290 00:17:51,440 --> 00:17:52,960 Und deine Arbeit? 291 00:17:52,960 --> 00:17:55,840 Geht schon, nicht mehr. 292 00:17:55,840 --> 00:17:58,840 Wer ist denn das? Mein Internet-Lehrer. 293 00:17:58,840 --> 00:18:00,360 Guten Tag. 294 00:18:00,360 --> 00:18:01,640 Guten Tag. 295 00:18:01,640 --> 00:18:04,000 Haben Sie Neuigkeiten von Juliette? 296 00:18:04,000 --> 00:18:05,240 Nein. 297 00:18:05,240 --> 00:18:07,440 Seien Sie nicht so streng mit ihr. 298 00:18:07,440 --> 00:18:09,200 C'est la vie, Pierre. 299 00:18:09,200 --> 00:18:12,280 Wollen Sie nicht wissen, wie es ihr geht? - Nein. 300 00:18:12,280 --> 00:18:15,000 Wir haben geskypt vorgestern. 301 00:18:15,000 --> 00:18:18,160 Ich hatte keinen guten Eindruck von ihr. - Ach was! 302 00:18:18,160 --> 00:18:21,800 Wieso? - Scheint nicht so gut zu laufen mit ihrem neuen Freund. 303 00:18:21,800 --> 00:18:24,760 Der Arme muss völlig daneben sein. 304 00:18:24,760 --> 00:18:27,480 Sie sagt, sie hat das Gefühl, ihn zu bemuttern. 305 00:18:27,480 --> 00:18:30,600 Die beiden wohnen jetzt bei Sylvie. Nein! 306 00:18:30,600 --> 00:18:32,880 Doch! Das gibt's nicht. 307 00:18:32,880 --> 00:18:35,320 Das hat sie mir gar nicht erzählt. 308 00:18:35,320 --> 00:18:37,120 Das kann nicht lang gut gehen. 309 00:18:37,120 --> 00:18:39,680 Wie läuft's bei dir? Mit den Chinesinnen? 310 00:18:39,680 --> 00:18:43,960 Sie sehen ja selbst: Es fällt mir schwer, Juliette zu vergessen. 311 00:18:43,960 --> 00:18:46,480 Ich mache ein bisschen rum, aber nichts ernstes. 312 00:18:46,480 --> 00:18:48,320 Rummachen ist nicht das Schlechteste. 313 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 Mit Chinesinnen ist es viel ... 314 00:18:50,320 --> 00:18:51,680 ... exotischer. 315 00:18:51,680 --> 00:18:53,120 * Lachen * 316 00:18:53,120 --> 00:18:55,000 Wann kommst du zurück? 317 00:18:55,000 --> 00:18:58,200 Ende des Monats muss ich vielleicht in die Pariser Zentrale, 318 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 für ein oder zwei Wochen. 319 00:18:59,760 --> 00:19:02,800 Dann komme ich Sie besuchen. Wunderbar! 320 00:19:02,800 --> 00:19:05,120 Ich muss los, auf Wiedersehen. 321 00:19:05,120 --> 00:19:06,360 Tschau. 322 00:19:06,360 --> 00:19:09,800 Sympathischer Kerl, oder? 323 00:19:10,880 --> 00:19:13,800 * Ruhige Chanson-Musik * 324 00:19:13,800 --> 00:19:16,880 Wenn ich jede Unterrichtsstunde mit Ihnen trinken muss ... 325 00:19:16,880 --> 00:19:21,040 Sie gefallen mir besser, wenn Sie etwas getrunken haben. 326 00:19:27,840 --> 00:19:31,200 * Ruhige Chanson-Musik * 327 00:19:41,800 --> 00:19:44,840 "Ich würde gern eine sanfte Frau kennenlernen, 328 00:19:44,840 --> 00:19:47,800 die außerdem tolerant ist und aufgeschlossen. 329 00:19:47,800 --> 00:19:52,120 Eine Frau, die es liebt, das Unbekannte zu erforschen." 330 00:19:53,240 --> 00:19:57,120 (Martine) "Martine, 32, neugierig und freizügig, 331 00:19:57,120 --> 00:19:59,000 geduldig und liebevoll, 332 00:19:59,000 --> 00:20:01,720 auf der Suche nach einer schönen Liebesgeschichte und 333 00:20:01,720 --> 00:20:04,880 einer dauerhaften Liebesbeziehung." 334 00:20:05,480 --> 00:20:07,800 (Doucette) "Doucette, 33, 335 00:20:07,800 --> 00:20:10,400 dynamisch, sportlich und aktiv. 336 00:20:10,400 --> 00:20:13,040 Ich suche einen Lebenspartner, der Kinder liebt. 337 00:20:13,040 --> 00:20:14,840 Raucher nicht erwünscht." 338 00:20:14,840 --> 00:20:16,920 (Caroline) "Caroline, 35, 339 00:20:16,920 --> 00:20:19,800 getrennt, schüchtern, neugierig. 340 00:20:19,800 --> 00:20:22,080 Bescheiden, 1,58 Meter, 341 00:20:22,080 --> 00:20:23,280 grüne Augen." 342 00:20:23,280 --> 00:20:25,560 (Coco) "Coco Schönauge, Krankenschwester, 343 00:20:25,560 --> 00:20:28,560 39, sucht kleine Glücksmomente." 344 00:20:28,560 --> 00:20:30,760 (Dauphine) "Dauphine, 32, 345 00:20:30,760 --> 00:20:33,160 Deutsch-Französin, noch nie verheiratet. 346 00:20:33,160 --> 00:20:35,800 Sucht verwandte Seele voller Überraschungen, 347 00:20:35,800 --> 00:20:38,240 unternehmungslustig, reist gern." 348 00:20:38,240 --> 00:20:40,240 "Guten Tag, Flora63." 349 00:20:40,240 --> 00:20:42,440 (Flora) "Guten Tag, Pierro98. 350 00:20:42,440 --> 00:20:45,080 Was verstehst du unter einer aufgeschlossenen Frau, 351 00:20:45,080 --> 00:20:48,560 der es gefällt, das Unbekannte zu erforschen?" 352 00:20:50,200 --> 00:20:53,280 "Ich suche eine Beziehung, die aufregend ist. 353 00:20:53,280 --> 00:20:54,480 und erregend. 354 00:20:54,480 --> 00:20:57,240 Jenseits ausgetretener Pfade." 355 00:20:57,240 --> 00:21:00,200 "Heißt das auf sexuellem Gebiet?" 356 00:21:00,480 --> 00:21:03,760 "Ich meine damit nicht im Besonderen körperliche Lust, 357 00:21:03,760 --> 00:21:08,240 aber das kann natürlich dazugehören, ein Teil davon sein." 358 00:21:10,880 --> 00:21:14,920 "Außerdem fand man während der Autopsie Plastikpartikel im Magen. 359 00:21:14,920 --> 00:21:17,720 Sie hatte in Beutel verpackte Drogen verschluckt." 360 00:21:17,720 --> 00:21:20,000 Du hörst mir nicht zu. Doch, doch. 361 00:21:20,000 --> 00:21:23,400 "Der Gerichtsmediziner stellt außerdem fest, 362 00:21:23,400 --> 00:21:25,520 die Finger der Frau waren abgetrennt, 363 00:21:25,520 --> 00:21:28,960 Mittelfinger und kleiner Finger, durch ein Werkzeug mit zwei Klingen, 364 00:21:28,960 --> 00:21:31,080 vermutlich einer Gartenschere." 365 00:21:31,080 --> 00:21:33,640 Wem willst du eigentlich gefallen? 366 00:21:33,640 --> 00:21:35,840 Niemandem. Was redest du? 367 00:21:35,840 --> 00:21:37,960 Du stehst seit einer Stunde vor dem Spiegel! 368 00:21:37,960 --> 00:21:39,800 Ich möchte vorzeigbar sein. 369 00:21:39,800 --> 00:21:42,600 Ist wichtig in meinem Job. 370 00:21:43,400 --> 00:21:46,720 Was hältst du davon? Wovon? 371 00:21:46,720 --> 00:21:49,240 Meinem Pitch. 372 00:21:49,280 --> 00:21:51,800 Ich find's gut. Echt jetzt? 373 00:21:51,800 --> 00:21:53,080 Ja, ist gut. 374 00:21:53,080 --> 00:21:57,000 Mach dir aber nicht zu viel Hoffnung, der Markt ist hart umkämpft. 375 00:21:57,000 --> 00:21:58,720 Was ist das Problem? 376 00:21:58,720 --> 00:22:01,280 Man wird nicht einfach so Drehbuchautor. 377 00:22:01,280 --> 00:22:02,920 Oder Sänger, meinetwegen. 378 00:22:02,920 --> 00:22:04,480 Wie kommst du jetzt auf Sänger? 379 00:22:04,480 --> 00:22:05,800 Ein Vergleich. 380 00:22:05,800 --> 00:22:08,320 Verdammt, ich racker mich ab für ein bisschen Kohle. 381 00:22:08,320 --> 00:22:10,960 Damit wir die Kaution für die Wohnung zusammenbekommen und 382 00:22:10,960 --> 00:22:13,560 ausziehen können. Ich bin nur überrascht, sonst nichts. 383 00:22:13,560 --> 00:22:16,400 Was hast du denn? 384 00:22:17,640 --> 00:22:20,800 Weiß nicht, laut David läuft es nicht besonders zwischen uns. 385 00:22:20,800 --> 00:22:24,000 Dein Großvater wollte unbedingt mit ihm skypen. 386 00:22:24,000 --> 00:22:26,280 Sprichst du oft mit ihm über sowas? 387 00:22:26,280 --> 00:22:28,000 Nein. 388 00:22:28,000 --> 00:22:31,560 Ich meine, ist alles etwas schnell gegangen mit uns. 389 00:22:31,560 --> 00:22:34,480 Nach ein paar Wochen zusammenzuziehen ist gewagt. 390 00:22:34,480 --> 00:22:38,240 Ich weiß, die Umstände waren ... Warum sprichst du mit ihm darüber? 391 00:22:38,240 --> 00:22:40,440 Ich muss los. Kommst du nicht zu spät? 392 00:22:40,440 --> 00:22:41,640 Doch. 393 00:22:41,640 --> 00:22:44,480 Denken Sie daran, die Duschdichtung auszuwechseln? - Ja. 394 00:22:44,480 --> 00:22:47,320 Und wenn Sie noch Toilettenpapier kaufen könnten ... - Okay. 395 00:22:47,320 --> 00:22:49,600 Bis heute Abend. Bis heute Abend. 396 00:22:49,600 --> 00:22:51,440 Hör mal, 397 00:22:51,440 --> 00:22:54,480 David hat unsere Trennung nicht verkraftet. 398 00:22:54,480 --> 00:22:56,320 Ich versuche ihm zu helfen. 399 00:22:56,320 --> 00:23:00,160 Um ihm zu helfen, sprichst du mit ihm über uns? 400 00:23:01,600 --> 00:23:05,240 Denken Sie daran, die Duschdichtungen auszuwechseln? 401 00:23:05,240 --> 00:23:07,000 Ich denke an nichts anderes. 402 00:23:07,000 --> 00:23:10,120 Ich muss mich beeilen. Heute unterschreibe ich einen Vertrag. 403 00:23:10,120 --> 00:23:13,720 Wie sehe ich aus? * Schnauben * 404 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 "Können wir skypen?" 405 00:23:19,000 --> 00:23:20,880 "Wenn es dich nicht stört, 406 00:23:20,880 --> 00:23:23,240 würde ich lieber weiter schreiben. 407 00:23:23,240 --> 00:23:26,040 Ich finde das viel romantischer." 408 00:23:26,040 --> 00:23:28,840 "Du erwähnst in deinem Profil nichts von deiner Arbeit. 409 00:23:28,840 --> 00:23:30,640 Was machst du beruflich?" 410 00:23:30,640 --> 00:23:32,360 "Ich bin Sinologe." 411 00:23:32,360 --> 00:23:33,800 "Sinologe? 412 00:23:33,800 --> 00:23:36,320 Wow! Dann sprichst du also Chinesisch?" 413 00:23:36,320 --> 00:23:39,560 "Ich spreche es nicht nur, ich kann es auch schreiben." 414 00:23:39,560 --> 00:23:42,640 "Eine Kultur zu studieren, die so anders ist als unsere, 415 00:23:42,640 --> 00:23:45,440 muss aufregend sein." 416 00:23:47,480 --> 00:23:51,320 "Ich habe gesehen, dass du Montag Geburtstag hast, 417 00:23:51,320 --> 00:23:54,520 vielleicht können wir uns an diesem Tag treffen?" 418 00:23:54,520 --> 00:23:57,560 * Ruhige Tanzmusik * 419 00:24:09,760 --> 00:24:12,120 "Das Opfer ist eine Jugendliche. 420 00:24:12,120 --> 00:24:14,280 Ihre Verletzungen wurden ihr mit einem glühenden, 421 00:24:14,280 --> 00:24:18,600 metallischen Gegenstand zugefügt - vermutlich mit einem Bügeleisen. 422 00:24:18,600 --> 00:24:20,560 Viel erstaunlicher ist, 423 00:24:20,560 --> 00:24:23,760 dass das Gesicht des Opfers zuvor von jemandem zerschnitten wurde. 424 00:24:23,760 --> 00:24:26,040 Als würden all die Schnitte etwas offenbaren, 425 00:24:26,040 --> 00:24:28,400 was die Verbrennungen ausgelöscht haben." 426 00:24:28,400 --> 00:24:30,640 Sie haben Sinn für Dramaturgie. 427 00:24:30,640 --> 00:24:33,520 Es ist nicht vielen gegeben, glauben Sie mir. 428 00:24:33,520 --> 00:24:35,000 Finden Sie? 429 00:24:35,000 --> 00:24:36,880 Ja, ja. 430 00:24:36,880 --> 00:24:39,440 Und wenn ich mir meine Enkelin so ansehe, 431 00:24:39,440 --> 00:24:41,400 sie arbeitet in der Pharmaindustrie. 432 00:24:41,400 --> 00:24:44,600 Sie glaubt, dass sie hilft, Menschen zu heilen. 433 00:24:44,600 --> 00:24:47,840 Aber man weiß, wie die Pharmalobby funktioniert. 434 00:24:47,840 --> 00:24:49,480 Wie die Waffenlobby. 435 00:24:49,480 --> 00:24:52,800 Zumindest ist es bei denen klar, dass es ums Töten geht. 436 00:24:52,800 --> 00:24:55,360 Ist ehrlicher. 437 00:25:00,120 --> 00:25:02,680 Sind Sie verheiratet, Alex? 438 00:25:02,680 --> 00:25:05,920 Nein, aber ich habe eine Freundin. 439 00:25:08,200 --> 00:25:10,960 Haben Sie morgen Abend schon etwas vor? 440 00:25:10,960 --> 00:25:12,360 Morgen Abend ... 441 00:25:12,360 --> 00:25:14,280 Ich weiß noch nicht, wieso? 442 00:25:14,280 --> 00:25:16,520 * Scherzhaftes Atmen * Was ist los? 443 00:25:16,520 --> 00:25:18,680 Es geht schon. 444 00:25:18,680 --> 00:25:22,280 Da ist so ein Schmerz im Rücken und dann geht nichts mehr. 445 00:25:22,280 --> 00:25:25,440 Bald holen die mich ab, kann nicht mehr lange dauern. 446 00:25:25,440 --> 00:25:27,160 Kommen Sie, los, setzen Sie sich. 447 00:25:27,160 --> 00:25:29,600 Langsam. 448 00:25:31,160 --> 00:25:32,720 Geht's besser? 449 00:25:32,720 --> 00:25:36,640 Immer, wenn das passiert, denke ich daran, was ich gestern gemacht habe. 450 00:25:36,640 --> 00:25:38,480 Und am Tag zuvor. 451 00:25:38,480 --> 00:25:40,480 Und auch heute. 452 00:25:40,480 --> 00:25:42,360 Und ich sage mir, 453 00:25:42,360 --> 00:25:46,960 dass mein Leben ohnehin nicht von großem Interesse ist. 454 00:25:48,880 --> 00:25:50,960 Zum Glück habe ich Sie. 455 00:25:50,960 --> 00:25:53,520 Ich ertrage die Einsamkeit nicht mehr. 456 00:25:53,520 --> 00:25:56,520 * Melancholische Klänge * 457 00:25:57,480 --> 00:26:02,080 "Ich bin einverstanden mit morgen. Wo treffen wir uns und wann?" 458 00:26:02,080 --> 00:26:04,600 "Wir könnten uns im Florea verabreden. 459 00:26:04,600 --> 00:26:07,320 Ist ein nettes Lokal, trinken wir dort doch was. 460 00:26:07,320 --> 00:26:10,960 Die Adresse lautet: Rue des Riches Claires 19. 461 00:26:10,960 --> 00:26:16,280 Ich bin ein bisschen nervös, aber freue mich sehr, dich zu treffen." 462 00:26:18,520 --> 00:26:22,800 (Bernard) Zusammen mit dem Decoder, dem DVD-Player und dem Videorecorder 463 00:26:22,800 --> 00:26:24,760 habe ich vier Fernbedienungen. 464 00:26:24,760 --> 00:26:26,640 Ich blicke nicht mehr durch. 465 00:26:26,640 --> 00:26:28,960 (Simon) Funktioniert's? - Nein, nein. 466 00:26:28,960 --> 00:26:31,360 Alex, nicht jetzt. Wir essen gleich. 467 00:26:31,360 --> 00:26:33,840 Warte, zwei Sekunden. * Handy klingelt. * 468 00:26:33,840 --> 00:26:35,040 Moment. 469 00:26:35,040 --> 00:26:37,880 Da ist nichts. Pst, das ist Pierre. 470 00:26:37,880 --> 00:26:39,280 Hallo? 471 00:26:39,280 --> 00:26:40,760 Gut, und Ihnen? 472 00:26:40,760 --> 00:26:44,160 Nein, Sie stören mich nicht. 473 00:26:44,640 --> 00:26:47,520 Wie? Jetzt kommen? 474 00:26:47,760 --> 00:26:50,120 Es funktioniert. Hören Sie ... 475 00:26:50,120 --> 00:26:52,800 Ich komme. Gut, bis gleich. 476 00:26:52,800 --> 00:26:55,560 Er will, dass ich komme. Am Sonntagabend? 477 00:26:55,560 --> 00:26:57,640 Vielleicht braucht er jemanden zum Reden. 478 00:26:57,640 --> 00:26:59,560 Er hat nichts mehr zum Saufen!? 479 00:26:59,560 --> 00:27:01,960 Läuft er? Ja, alles bestens. 480 00:27:01,960 --> 00:27:03,480 Irre. 481 00:27:03,480 --> 00:27:06,160 Wartet nicht mit dem Essen. Fangt einfach an. 482 00:27:06,160 --> 00:27:08,280 Wieso ruft er nicht mich an? 483 00:27:08,280 --> 00:27:11,440 Hey, Sylvie. Ihr rührt nie mehr das Ding an, verstanden? 484 00:27:11,440 --> 00:27:13,640 Es wird nichts mehr angefasst. 485 00:27:13,640 --> 00:27:15,880 Ist super so! 486 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 * Stimmungsvolle Musik * 487 00:27:34,640 --> 00:27:36,960 Das ist ja eine Teufelsmaschine! * Lachen * 488 00:27:36,960 --> 00:27:41,200 Nie dachte ich, mit Tausenden Frauen Kontakt aufnehmen zu können. 489 00:27:41,200 --> 00:27:42,400 Einfach so. 490 00:27:42,400 --> 00:27:45,160 Ohne aus dem Haus zu gehen. 491 00:27:45,160 --> 00:27:47,680 Sagen Sie es niemandem. 492 00:27:47,680 --> 00:27:51,040 Vor allem nicht meiner Tochter, das ist mir sehr peinlich. 493 00:27:51,040 --> 00:27:54,160 Sie geben sich Mühe, mir etwas beizubringen und ich ... 494 00:27:54,160 --> 00:27:57,160 Ist doch nicht schlimm. 495 00:27:57,280 --> 00:28:00,360 Eins macht mir zu schaffen. 496 00:28:00,360 --> 00:28:02,680 Das ist die Verabredung morgen. 497 00:28:02,680 --> 00:28:05,480 Sie haben eine Verabredung? 498 00:28:05,480 --> 00:28:08,320 Sie müssen für mich hingehen. 499 00:28:08,320 --> 00:28:10,600 Nein, nein, nein, nein, nein! 500 00:28:10,600 --> 00:28:12,920 Nein! Nur zur ersten Verabredung. 501 00:28:12,920 --> 00:28:14,120 Nein. 502 00:28:14,120 --> 00:28:16,360 Damit ich weiß, was sie von mir hält. 503 00:28:16,360 --> 00:28:19,200 Kommt nicht in Frage. Sie scheint nett zu sein. 504 00:28:19,200 --> 00:28:22,280 Sie ist Physiotherapeutin. Wissen Sie, was Sie verlangen? 505 00:28:22,280 --> 00:28:25,840 Für einen Kurzgeschichtenschreiber eine einmalige Gelegenheit. 506 00:28:25,840 --> 00:28:29,320 Eine Inspirationsquelle. Nein! 507 00:28:29,520 --> 00:28:32,000 Tut mir leid. 508 00:28:33,800 --> 00:28:36,000 Ich fühle mich so allein 509 00:28:36,000 --> 00:28:39,160 seit dem Tod von Madeleine. 510 00:28:40,680 --> 00:28:45,440 Dieser jungen Frau zu schreiben, gab mir das Gefühl ... 511 00:28:46,960 --> 00:28:49,240 Ist lächerlich, Sie haben recht. 512 00:28:49,240 --> 00:28:51,240 Fahren Sie zu Ihrer Freundin. 513 00:28:51,240 --> 00:28:55,000 Lassen Sie mich mit meinen Problemen allein. 514 00:28:55,000 --> 00:28:58,280 Versetzen Sie sich zwei Minuten in meine Lage. 515 00:28:58,280 --> 00:29:00,960 Das mache ich doch! 516 00:29:09,000 --> 00:29:11,600 Für Ihre Mühe. 517 00:29:12,000 --> 00:29:15,640 Das kann ich nicht annehmen. Ich weiß, dass Sie es brauchen. 518 00:29:15,640 --> 00:29:18,040 So sehr, wie ich es brauche, dass Sie hingehen. 519 00:29:18,040 --> 00:29:19,960 Jeder hat etwas davon. 520 00:29:19,960 --> 00:29:22,400 Hier. 521 00:29:24,040 --> 00:29:26,560 * Piepen * 522 00:29:28,360 --> 00:29:31,360 Guten Appetit. Danke. 523 00:29:31,480 --> 00:29:34,000 (Simon) Sagt ihm die die Wahrheit. 524 00:29:34,000 --> 00:29:36,680 Wenn er merkt, dass ihr ihn verarscht ... 525 00:29:36,680 --> 00:29:38,560 Es geht ihm momentan nicht schlecht, 526 00:29:38,560 --> 00:29:42,280 das machen wir nicht durch Ehrlichkeit kaputt. 527 00:29:43,200 --> 00:29:45,760 Ging's ihm besser, als Sie gegangen sind? 528 00:29:45,760 --> 00:29:48,840 Ja, ich finde schon, er brauchte jemanden zum Reden. 529 00:29:48,840 --> 00:29:51,440 Ich glaube, das Wichtigste ist, 530 00:29:51,440 --> 00:29:53,560 ihn zu besuchen, ihn anzurufen. 531 00:29:53,560 --> 00:29:56,080 Er erträgt die Einsamkeit nicht. 532 00:29:56,080 --> 00:29:58,040 Er möchte geliebt werden. 533 00:29:58,040 --> 00:30:01,720 (Simon) Wenn er geliebt werden will, soll er netter sein. 534 00:30:01,720 --> 00:30:03,840 Hat er nicht deinen Roller bezahlt? 535 00:30:03,840 --> 00:30:06,280 Wie hast du ihn wieder aufgemuntert? 536 00:30:06,280 --> 00:30:10,880 Ich sagte ihm, dass er trotz Alter noch jemanden kennenlernen kann. 537 00:30:10,880 --> 00:30:12,800 * Prusten, Bernard flucht. * 538 00:30:12,800 --> 00:30:15,040 Ja, wenn er dann mal rausgeht. 539 00:30:15,040 --> 00:30:17,720 Aber ist schon gewagt. Wieso? 540 00:30:17,720 --> 00:30:19,680 Er ist physisch fit. 541 00:30:19,680 --> 00:30:23,000 Er schafft kaum ein Mindestmaß an Körperpflege. 542 00:30:23,000 --> 00:30:26,760 Aber wenn es ihn aufmuntert, hat es seinen Sinn erfüllt. 543 00:30:26,760 --> 00:30:30,640 Das Problem ist, dass es mit der Zeit nicht besser wird. 544 00:30:30,640 --> 00:30:33,520 Er will nicht ins Heim und keine Hilfe. 545 00:30:33,520 --> 00:30:35,400 * Jubel * 546 00:30:35,400 --> 00:30:38,120 Ich weiß nicht, was wir mit ihm machen sollen. 547 00:30:38,120 --> 00:30:40,840 Wenn es keine Lösung gibt, kann er hier wohnen. 548 00:30:40,840 --> 00:30:43,760 Sie haben genug Platz. 549 00:30:44,720 --> 00:30:47,200 * Klingel * 550 00:30:50,120 --> 00:30:51,560 Hallo. 551 00:30:51,560 --> 00:30:53,280 Arbeitest du nicht? 552 00:30:53,280 --> 00:30:56,480 Schönen Geburtstag, Papa. 553 00:31:01,920 --> 00:31:04,680 Eine Hitze hier. 554 00:31:12,680 --> 00:31:14,680 Verreist du? 555 00:31:14,680 --> 00:31:17,120 Heute Abend, bin morgen wieder da. 556 00:31:17,120 --> 00:31:19,120 Ich glaube, das tut mir mal gut. 557 00:31:19,120 --> 00:31:23,120 Ich kriege hier Depressionen. Ach ja? 558 00:31:23,160 --> 00:31:25,680 Aber sicher. 559 00:31:26,440 --> 00:31:28,520 Wohin geht's denn? 560 00:31:28,520 --> 00:31:31,080 Meine Kinder müssen nicht alles wissen. 561 00:31:31,080 --> 00:31:33,720 Bei allem, was ich tu, könntest du es sagen. 562 00:31:33,720 --> 00:31:36,440 Ich bin noch nicht entmündigt, soweit ich weiß. 563 00:31:36,440 --> 00:31:39,480 Am Ende passiert dir was und ich weiß nicht, wo du bist. 564 00:31:39,480 --> 00:31:42,600 Ich bin morgen wieder da. 565 00:31:44,360 --> 00:31:48,080 Ich finde, du siehst gut aus. 566 00:31:49,440 --> 00:31:51,400 Besuchst du einen Freund? 567 00:31:51,400 --> 00:31:53,640 * Klingel * 568 00:31:54,240 --> 00:31:56,600 Musst du nicht wieder arbeiten? 569 00:31:56,600 --> 00:32:00,360 Ich habe Computerkurs, dann fahre ich. 570 00:32:00,360 --> 00:32:02,440 Aha, guten Tag, Alex. 571 00:32:02,440 --> 00:32:04,680 Guten Tag. 572 00:32:04,680 --> 00:32:08,320 Ich wusste nicht, dass Kurs ist. Ja, heute auch. 573 00:32:08,320 --> 00:32:10,720 Er verlässt die Wohnung. Ach was? 574 00:32:10,720 --> 00:32:13,600 Super! Er sagt nicht, wohin er geht. 575 00:32:13,600 --> 00:32:18,160 Wenn Sie etwas erfahren ... Ist der Kurs heute oder erst morgen? 576 00:32:18,160 --> 00:32:21,120 Dann gehe ich jetzt. 577 00:32:23,480 --> 00:32:26,960 Haben Sie Ihren Führerschein dabei? 578 00:32:27,600 --> 00:32:29,080 Ja, warum? 579 00:32:29,080 --> 00:32:30,920 Ich habe ein Auto gemietet. 580 00:32:30,920 --> 00:32:33,320 Ist es so weit? 581 00:32:34,000 --> 00:32:35,480 Brüssel. 582 00:32:35,480 --> 00:32:36,720 Brüssel!? 583 00:32:36,720 --> 00:32:39,280 Das ist ein Scherz. 584 00:32:39,280 --> 00:32:41,120 Sie müssen wissen, 585 00:32:41,120 --> 00:32:43,800 ich habe keine Erfahrung mit sowas. 586 00:32:43,800 --> 00:32:46,320 Dann habe ich ihr Profil gesehen und 587 00:32:46,320 --> 00:32:50,320 habe mich mehr interessiert, wer sie ist, als wo sie wohnt. 588 00:32:50,320 --> 00:32:53,920 Sie ist hübsch. - Das geht nicht, ich kann nicht wegfahren. 589 00:32:53,920 --> 00:32:56,840 Mit dem Wagen - Zug würde ich fahren, aber ... 590 00:32:56,840 --> 00:32:58,520 Der war ausgebucht. 591 00:32:58,520 --> 00:33:00,760 Außerdem war ich zu spät dran. 592 00:33:00,760 --> 00:33:04,880 Wir brauchen vier Stunden - vier hin und vier zurück! 593 00:33:04,880 --> 00:33:08,680 Das ist vielleicht das letzte Mal, dass ich ... 594 00:33:10,040 --> 00:33:12,720 Schmerzensgeld? 595 00:33:13,400 --> 00:33:16,720 "Was braucht man die leidenschaftliche Schubkarre, 596 00:33:16,720 --> 00:33:20,440 wenn man den Drachenflug oder die Schildkröte erfunden hat? 597 00:33:20,440 --> 00:33:24,160 Allerdings hat China Handbücher zur Sexualität 598 00:33:24,160 --> 00:33:26,960 von verblüffender Raffinesse hervorgebracht - 599 00:33:26,960 --> 00:33:30,000 mit Überlegungen zu Hygiene und weiblicher Lust. 600 00:33:30,000 --> 00:33:34,600 Die Realität aber sieht um einiges glanzloser aus." 601 00:33:36,440 --> 00:33:39,000 Wieso musste ich Sinologe sein? 602 00:33:39,000 --> 00:33:42,080 Ein Sinologe ist meistens kultiviert, 603 00:33:42,080 --> 00:33:44,280 obendrein Abenteurer und 604 00:33:44,280 --> 00:33:47,800 meiner Meinung nach träumen junge Frauen davon. 605 00:33:47,800 --> 00:33:51,520 Klingt vielversprechend, falls Sie verstehen. 606 00:33:51,560 --> 00:33:53,880 Was haben Sie beruflich gemacht? 607 00:33:53,880 --> 00:33:55,760 Ich war in der Verwaltung. 608 00:33:55,760 --> 00:33:58,480 Zuerst in einem Krankenhaus, bis '72. 609 00:33:58,480 --> 00:34:01,440 Später im Institut für Vulkanforschung. 610 00:34:01,440 --> 00:34:05,120 Ich hatte die Spesenabrechnungen der Vulkanologen zu bearbeiten, 611 00:34:05,120 --> 00:34:08,720 die überall hin unterwegs waren - bis ans andere Ende der Welt. 612 00:34:08,720 --> 00:34:12,080 Festgenagelt in einem Büro in Paris. 613 00:34:12,960 --> 00:34:15,040 Ist nicht besonders, hm? 614 00:34:15,040 --> 00:34:17,800 Sie hat sowieso keine Ahnung. 615 00:34:17,800 --> 00:34:20,120 Seien Sie etwas selbstbewusster. 616 00:34:20,120 --> 00:34:24,400 Sie wirken immer wie ein geprügelter Hund. 617 00:34:24,400 --> 00:34:26,520 Wie stehe ich dann da? 618 00:34:26,520 --> 00:34:30,720 * Piepen der Supermarkt-Kasse im Hintergrund * 619 00:34:38,000 --> 00:34:41,440 Das Ganze stresst mich etwas. Muss es nicht. 620 00:34:41,440 --> 00:34:43,240 Sie ist charmant. 621 00:34:43,240 --> 00:34:45,040 Genießen Sie Ihre Jugend. 622 00:34:45,040 --> 00:34:48,560 Ich habe eine Freundin. Muss ja nicht zum Äußersten kommen. 623 00:34:48,560 --> 00:34:52,200 Sie sollen mich vertreten, nur einen Abend lang. 624 00:34:52,360 --> 00:34:55,360 * Verträumte Musik * 625 00:34:59,800 --> 00:35:02,200 Jetzt regnet's auch noch. 626 00:35:02,200 --> 00:35:05,280 Biegen Sie da vorn rechts ab, wir ziehen uns im Hotel um. 627 00:35:05,280 --> 00:35:06,800 Welches Hotel? 628 00:35:06,800 --> 00:35:09,280 Wollen Sie im Auto übernachten? 629 00:35:09,280 --> 00:35:11,400 Stopp, so war das nicht gemeint. 630 00:35:11,400 --> 00:35:15,280 Wir fahren heute Nacht zurück, ich werde erwartet. 631 00:35:16,360 --> 00:35:19,280 * Klopfen * Herein. 632 00:35:20,720 --> 00:35:23,200 Haben Sie sich schon eingerichtet? 633 00:35:23,200 --> 00:35:25,320 Ist nicht viel einzurichten. 634 00:35:25,320 --> 00:35:27,360 Schauen Sie mal aus dem Fenster. 635 00:35:27,360 --> 00:35:30,800 Die Weinbar, in der Sie verabredet sind, liegt genau gegenüber. 636 00:35:30,800 --> 00:35:34,000 Ich habe das Hotel über "Goggle Map" gefunden, kennen Sie das? 637 00:35:34,000 --> 00:35:36,960 Ja, das kennt jeder. Das heißt "Google", nicht "Goggle". 638 00:35:36,960 --> 00:35:39,880 Jedenfalls ist es praktisch. 639 00:35:41,280 --> 00:35:44,640 Sie müssen mir alles erzählen. 640 00:35:45,000 --> 00:35:48,320 Was sind das für Medikamente? Damit man alt wird. 641 00:35:48,320 --> 00:35:51,160 Und anderen so lange wie möglich auf die Nerven geht. 642 00:35:51,160 --> 00:35:52,760 Die sind für alles. 643 00:35:52,760 --> 00:35:55,320 Herz, Kreislauf, Cholesterin. 644 00:35:55,320 --> 00:35:57,920 Diabetesvorbeugung. 645 00:35:57,920 --> 00:36:00,320 Und Nahrungsergänzungsmittel: 646 00:36:00,320 --> 00:36:03,120 Eisen, Magnesium, Vitamine. 647 00:36:03,120 --> 00:36:05,840 Und natürlich was für den Magen wegen ... 648 00:36:05,840 --> 00:36:07,800 ... den ganzen Pillen da. 649 00:36:07,800 --> 00:36:11,280 Ich weiß kaum was über den Charakter dieser Frau, ihre Wünsche. 650 00:36:11,280 --> 00:36:14,200 Ich müsste wissen, worüber Sie sich ausgetauscht haben. 651 00:36:14,200 --> 00:36:16,720 Nichts geht über Spontaneität. 652 00:36:16,720 --> 00:36:21,320 Zuviel Vorbereitung macht meine Figur unglaubwürdig. 653 00:36:21,440 --> 00:36:25,000 Lassen Sie es auf sich zukommen und alles wird gut. 654 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Was soll das? 655 00:36:27,000 --> 00:36:29,640 Sie wollten doch etwa nicht so gehen? 656 00:36:29,640 --> 00:36:33,760 Wenn eins feststeht: Das ziehe ich nicht zu dieser Verabredung an. 657 00:36:33,760 --> 00:36:37,160 Aber Sie vertreten mich dort. 658 00:36:49,920 --> 00:36:52,960 Sie ist hübsch, nicht? 659 00:36:52,960 --> 00:36:57,080 Ich habe solche Angst, dass sie enttäuscht ist. 660 00:36:59,360 --> 00:37:02,240 Haben Sie Erfolg bei Frauen? 661 00:37:02,240 --> 00:37:04,720 Mhm. 662 00:37:11,560 --> 00:37:14,080 Salut. 663 00:37:14,640 --> 00:37:17,160 Salut. 664 00:37:17,520 --> 00:37:21,640 * Sie sagt etwas auf Chinesisch. * 665 00:37:27,040 --> 00:37:30,360 Das glaube ich wirklich. 666 00:37:34,720 --> 00:37:36,640 Du sprichst Chinesisch? 667 00:37:36,640 --> 00:37:39,040 Ich spreche es fließend. 668 00:37:39,040 --> 00:37:41,400 Ich hab es ... 669 00:37:41,400 --> 00:37:44,360 ... heute früh auswendig gelernt. 670 00:37:44,360 --> 00:37:47,560 Bravo! Deine Aussprache ist perfekt. 671 00:37:47,560 --> 00:37:50,080 Danke. 672 00:37:51,920 --> 00:37:55,920 Ich liebe so was, Vintage. Ach ja? 673 00:37:58,480 --> 00:38:00,600 Was willst du trinken? 674 00:38:00,600 --> 00:38:02,320 Ein Glas Chardonnay. 675 00:38:02,320 --> 00:38:06,040 Zwei Gläser Chardonnay, bitte. 676 00:38:11,440 --> 00:38:14,680 Alles Gute zum Geburtstag. 677 00:38:15,560 --> 00:38:18,680 Ist doch nicht nötig. 678 00:38:25,880 --> 00:38:28,080 Kennst du es schon? 679 00:38:28,080 --> 00:38:30,600 Nein. 680 00:38:31,560 --> 00:38:33,520 Danke. 681 00:38:33,520 --> 00:38:35,880 Danke. (Kellner) Ich räume das weg. 682 00:38:35,880 --> 00:38:38,040 Soll ein tolles Buch sein. 683 00:38:38,040 --> 00:38:41,280 War gar nicht so leicht, es in Mandarin aufzutreiben. 684 00:38:41,280 --> 00:38:43,480 Vielen Dank. 685 00:38:48,320 --> 00:38:51,560 Ich freue mich, dich zu sehen. 686 00:38:51,800 --> 00:38:55,120 Ich gebe zu, dass ich erst etwas misstrauisch war. 687 00:38:55,120 --> 00:38:56,640 Wirklich? 688 00:38:56,640 --> 00:39:00,320 Schon die Tatsache, dass du nicht skypen wolltest. 689 00:39:00,320 --> 00:39:03,400 Und dass du kein Handy hast. Ja. 690 00:39:03,400 --> 00:39:06,600 Typen ohne Handy, die gibt es quasi nicht. 691 00:39:06,600 --> 00:39:09,960 Das kam mir komisch vor. 692 00:39:10,400 --> 00:39:12,920 Und dann ... 693 00:39:15,720 --> 00:39:18,880 ... hast du mir von deiner Freundin geschrieben und ... 694 00:39:18,880 --> 00:39:22,000 ... da wusste ich, du bist ehrlich. 695 00:39:22,880 --> 00:39:26,800 Dann war es also richtig, es dir zu schreiben? 696 00:39:28,480 --> 00:39:31,400 * Lebhafte Musik * 697 00:40:21,240 --> 00:40:24,680 * Dumpfes Stimmengewirr * 698 00:40:25,160 --> 00:40:27,640 Sante. 699 00:40:30,680 --> 00:40:32,800 Und warum suchst du übers Internet? 700 00:40:32,800 --> 00:40:35,320 An der Frage erkennt man, dass du keine Frau bist. 701 00:40:35,320 --> 00:40:39,440 Du bist noch nie morgens 2 Uhr in einer Bar angemacht worden. 702 00:40:39,440 --> 00:40:42,600 Auf wen man da alles trifft ... 703 00:40:43,760 --> 00:40:46,080 Wir, zum Beispiel, ... 704 00:40:46,080 --> 00:40:48,640 ... lernen uns erst mal kennen. 705 00:40:48,640 --> 00:40:50,920 Es kommt zu einer echten Begegnung. 706 00:40:50,920 --> 00:40:53,440 Und zu dem heutigen Höhepunkt. 707 00:40:53,440 --> 00:40:57,600 Ich mochte sofort deine Art zu schreiben und 708 00:40:57,600 --> 00:41:00,240 die Art von dir zu erzählen. 709 00:41:00,240 --> 00:41:03,080 Wie du dich anvertraust ... 710 00:41:03,080 --> 00:41:06,560 Du bist nicht so wie die anderen. 711 00:41:06,600 --> 00:41:09,320 Das mit meiner Freundin hat dich nicht gestört? 712 00:41:09,320 --> 00:41:11,560 Nein. 713 00:41:13,400 --> 00:41:16,560 Fühlst du dich schuldig? 714 00:41:17,840 --> 00:41:20,600 Ja, ein bisschen. 715 00:41:20,600 --> 00:41:23,480 Hast du dir helfen lassen. 716 00:41:23,480 --> 00:41:25,960 Verzeihung. 717 00:41:26,200 --> 00:41:28,680 Ich spüre, dass es dir peinlich ist. 718 00:41:28,680 --> 00:41:33,240 Du musst nicht antworten. Nein, lass uns darüber sprechen. 719 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Dann habe ich eine Frage, 720 00:41:36,000 --> 00:41:40,400 die ich mich sonst nicht getraut hätte zu stellen. - Ja? 721 00:41:41,040 --> 00:41:45,280 Warst du seit ihrem Tod mit anderen Frauen zusammen? 722 00:41:48,640 --> 00:41:51,120 Nein. 723 00:41:54,240 --> 00:41:59,080 Weißt du, es fällt einem schwer, sich von sowas zu erholen. 724 00:42:00,600 --> 00:42:04,480 Plötzlich nimmt das Leben dir alles weg, was es dir geschenkt hat. 725 00:42:04,480 --> 00:42:07,640 Einfach so, ohne Warnung. 726 00:42:08,400 --> 00:42:11,400 Aber das habe ich dir ja schon alles geschrieben. 727 00:42:11,400 --> 00:42:14,520 Ich weiß nur, dass du gefahren bist. 728 00:42:14,520 --> 00:42:16,880 Ja, wir ... 729 00:42:16,880 --> 00:42:19,600 Wir waren ein paar Tage am Atlantik. 730 00:42:19,600 --> 00:42:22,160 Mein Führerschein war ganz neu. 731 00:42:22,160 --> 00:42:25,440 Wir haben uns die ganze Nacht geliebt. 732 00:42:25,440 --> 00:42:28,240 Und wollten den Sonnenaufgang am Strand erleben. 733 00:42:28,240 --> 00:42:31,640 Konnten aber nur mit dem Auto dahin. Bist du am Steuer eingeschlafen? 734 00:42:31,640 --> 00:42:32,840 Nein. 735 00:42:32,840 --> 00:42:35,320 Nein, schlimmer. 736 00:42:36,560 --> 00:42:40,760 Im Scheinwerferlicht sah ich eine Eichhörnchenfamilie. 737 00:42:40,760 --> 00:42:43,400 Sie überquerte die Straße. 738 00:42:43,400 --> 00:42:47,240 Da war die Eichhörnchenmama mit ihrem Nachwuchs. 739 00:42:47,240 --> 00:42:51,080 Sie waren ganz klein und putzig im Scheinwerferlicht. 740 00:42:51,080 --> 00:42:53,000 Weiß auch nicht ... 741 00:42:53,000 --> 00:42:57,200 Ich habe das Steuer rumgerissen und die Kontrolle verloren. 742 00:42:58,720 --> 00:43:00,200 Und ... 743 00:43:00,200 --> 00:43:03,080 Als ich im Krankenhaus aufgewacht bin, erfuhr ich, 744 00:43:03,080 --> 00:43:05,440 ich war mehrere Tage im Koma, 745 00:43:05,440 --> 00:43:07,680 aber sie ... 746 00:43:10,160 --> 00:43:13,000 Dass sie tot war. 747 00:43:16,320 --> 00:43:19,720 Entschuldige, ich weiß nicht, wieso ich dir das alles erzähle. 748 00:43:19,720 --> 00:43:23,400 Ich habe mit noch niemandem über die Eichhörnchengeschichte gesprochen. 749 00:43:23,400 --> 00:43:28,160 Sollen wir kurz an die frische Luft gehen? - Ja, gern. 750 00:43:53,240 --> 00:43:56,080 * Toilettenspülung * 751 00:43:59,680 --> 00:44:01,880 Sie gehen ja ziemlich ran. 752 00:44:01,880 --> 00:44:05,720 Ein bisschen Distanz wäre beim ersten Treffen schon angebracht. 753 00:44:05,720 --> 00:44:08,520 Wie Sie sich aufspielen, das ist erbärmlich. 754 00:44:08,520 --> 00:44:12,560 Erfährt man plötzlich, dass man Witwer ist, passiert sowas mal. 755 00:44:12,560 --> 00:44:15,320 Was ändert das? Das ändert alles. 756 00:44:15,320 --> 00:44:18,800 Sie verschleppen mich 400 Km, zwingen mich meine Freundin und 757 00:44:18,800 --> 00:44:20,400 diese Frau anzulügen. 758 00:44:20,400 --> 00:44:24,680 Jetzt muss ich noch jemanden umgebracht haben, was kommt noch? 759 00:44:26,280 --> 00:44:28,400 Hätte ich es Ihnen gesagt, 760 00:44:28,400 --> 00:44:30,560 wären Sie nicht mitgekommen. 761 00:44:30,560 --> 00:44:32,200 Ganz bestimmt nicht. 762 00:44:32,200 --> 00:44:35,120 Wir beenden das jetzt. 763 00:44:36,320 --> 00:44:41,160 Sie nehmen das Geld, wir kommen her und dann spielen Sie nicht mit? 764 00:44:41,360 --> 00:44:44,320 Das ist ganz schön gemein. 765 00:44:44,320 --> 00:44:47,880 Sie haben keine Ahnung, was mir das bedeutet. 766 00:44:47,880 --> 00:44:50,080 Ja, Sie denken nur an sich. 767 00:44:50,080 --> 00:44:53,080 Und an Ihr mickriges Ego. 768 00:44:53,080 --> 00:44:54,720 Wissen Sie was? 769 00:44:54,720 --> 00:44:56,040 Ja? 770 00:44:56,040 --> 00:44:58,680 Ich mache jetzt einen kleinen Spaziergang mit ihr. 771 00:44:58,680 --> 00:45:02,000 Und danach bumse ich sie im Auto, damit Sie was zu glotzen haben. 772 00:45:02,000 --> 00:45:05,120 Ich biete Ihnen was für Ihr Geld. 773 00:45:07,040 --> 00:45:10,960 * Tür fällt zu, tiefes Atmen. * 774 00:45:11,480 --> 00:45:13,160 Wo wohnst du in Paris? 775 00:45:13,160 --> 00:45:15,960 Ist kompliziert, ich hatte meine Wohnung aufgegeben, 776 00:45:15,960 --> 00:45:18,000 weil ich sechs Monate nach China wollte und 777 00:45:18,000 --> 00:45:21,240 deswegen wohne ich mal hier und mal da. 778 00:45:21,840 --> 00:45:25,360 Sollen wir noch was trinken? Ja. 779 00:45:25,520 --> 00:45:28,560 * Verträumte Musik * 780 00:45:51,200 --> 00:45:54,280 Sehen wir uns wieder? 781 00:45:55,760 --> 00:45:58,160 Bist du noch nicht soweit? 782 00:45:58,160 --> 00:46:00,200 Ich weiß nicht. 783 00:46:00,200 --> 00:46:02,680 Ich weiß nicht mehr. 784 00:46:02,680 --> 00:46:06,040 Bist du enttäuscht? Nein. 785 00:46:11,440 --> 00:46:14,640 * Romantische Klänge * 786 00:46:20,960 --> 00:46:25,480 Ich habe auch schon lange nicht mehr mit jemandem geschlafen. 787 00:46:26,440 --> 00:46:30,680 Ich habe auch jemanden verloren, den ich geliebt habe. 788 00:46:31,920 --> 00:46:36,440 Es ist lange her, dass ich mich so wohlgefühlt habe. 789 00:46:37,040 --> 00:46:40,600 Ich weiß, dass du mich verstehst. 790 00:47:00,760 --> 00:47:03,000 * Tiefes Einatmen * 791 00:47:03,000 --> 00:47:06,040 Sie müssen mir schon etwas erzählen für mein Geld. 792 00:47:06,040 --> 00:47:09,640 Lassen Sie mich ein bisschen schlafen. 793 00:47:13,080 --> 00:47:16,560 Sie war meinem Charme erlegen. 794 00:47:16,960 --> 00:47:19,760 Und das hat mir sehr gut getan. 795 00:47:19,760 --> 00:47:24,120 Ist aufregend, so ein Rendezvous - selbst in meinem Alter. 796 00:47:24,120 --> 00:47:26,400 Die Welt eines anderen, 797 00:47:26,400 --> 00:47:30,360 die sich einem plötzlich öffnet, einfach so. 798 00:47:30,360 --> 00:47:35,480 Ist wahrscheinlich das Schönste, das Wunderbarste im Leben. 799 00:47:36,400 --> 00:47:40,240 Dass mir das nochmal passiert. 800 00:47:56,840 --> 00:48:00,080 Sie war mit auf dem Zimmer. 801 00:48:00,400 --> 00:48:04,240 Dann haben Sie nicht im Auto mit ihr geschlafen. 802 00:48:04,240 --> 00:48:07,080 Wir haben viel geredet. 803 00:48:07,080 --> 00:48:09,160 Sie ist sehr sensibel, 804 00:48:09,160 --> 00:48:10,400 intelligent, 805 00:48:10,400 --> 00:48:13,120 auch sehr sanft. 806 00:48:13,840 --> 00:48:18,320 Die Mails mit Ihnen hat sie mehr als geschätzt, sagte sie. 807 00:48:18,320 --> 00:48:22,040 Genau wie Ihre kleinen Lügengeschichten. 808 00:48:23,120 --> 00:48:26,040 Und sie hatte lange mit niemandem geschlafen. 809 00:48:26,040 --> 00:48:27,760 Sie war sehr erregt. 810 00:48:27,760 --> 00:48:30,000 Leidenschaftlich geradezu. 811 00:48:30,000 --> 00:48:31,800 Ich hatte nichts erwartet. 812 00:48:31,800 --> 00:48:34,680 Sie ging gleich zum Angriff über, hat mich geküsst, 813 00:48:34,680 --> 00:48:36,800 das Hemd aufgeknöpft, Ihr Hemd im Übrigen. 814 00:48:36,800 --> 00:48:40,200 So genau wollte ich es auch nicht wissen. 815 00:48:40,680 --> 00:48:43,640 Ich soll's doch erzählen. Wie konnte das passieren? 816 00:48:43,640 --> 00:48:46,880 Sie gingen zu weit, gleich beim ersten Treffen in die Kiste! 817 00:48:46,880 --> 00:48:50,080 Anderes wäre seltsam gewesen, wir leben nicht mehr im 20. Jahrhundert. 818 00:48:50,080 --> 00:48:52,320 Sie haben die Situation ausgenutzt! 819 00:48:52,320 --> 00:48:56,720 Ich habe Sie bezahlt, und Sie ... Ihr Ex ist tot. 820 00:48:57,560 --> 00:49:00,440 Deshalb haben Ihre Lügen ... 821 00:49:00,440 --> 00:49:03,800 Hat Ihr Profil sie mehr angesprochen als andere. 822 00:49:03,800 --> 00:49:06,040 So war's. 823 00:49:06,440 --> 00:49:08,560 Das war keine Lüge. 824 00:49:08,560 --> 00:49:11,320 Was mich angeht. 825 00:49:22,080 --> 00:49:25,360 * Dumpfer Straßenlärm * 826 00:49:28,200 --> 00:49:31,560 Haben Sie Schuldgefühle? 827 00:49:33,080 --> 00:49:37,120 Bitten Sie mich nicht, sie wieder- zusehen. - Da besteht keine Gefahr. 828 00:49:37,120 --> 00:49:41,920 Ich mache das nicht mehr und ich will nichts mehr von ihr hören. 829 00:49:43,280 --> 00:49:46,280 Mit dem Unterricht ist auch Schluss. 830 00:49:46,280 --> 00:49:48,760 Ja. 831 00:50:05,040 --> 00:50:08,800 Es ehrt Sie, die Geheimnisse meines Vaters für sich zu behalten, 832 00:50:08,800 --> 00:50:11,040 aber Sorgen machen wir uns trotzdem. 833 00:50:11,040 --> 00:50:13,560 Das müssen Sie nicht, ihm geht's bestens. 834 00:50:13,560 --> 00:50:14,800 Also wieso? 835 00:50:14,800 --> 00:50:17,600 Wieso dürfen wir nicht wissen, wo Sie waren? 836 00:50:17,600 --> 00:50:21,320 Wieso wusste ich nicht, dass Sie ihn begleitet haben? 837 00:50:21,320 --> 00:50:24,800 Pierre braucht Privatleben. 838 00:50:24,800 --> 00:50:26,640 Er ist kein Kind. 839 00:50:26,640 --> 00:50:30,240 Diese ständige Überwachung ist demütigend für ihn. 840 00:50:30,240 --> 00:50:32,560 Lassen Sie ihn ein wenig in Ruhe. 841 00:50:32,560 --> 00:50:35,120 Er sperrt sich seit zwei Jahren Zuhause ein. 842 00:50:35,120 --> 00:50:37,000 Man muss für ihn einkaufen, 843 00:50:37,000 --> 00:50:39,360 den Kühlschrank leeren, sonst vergiftet er sich. 844 00:50:39,360 --> 00:50:42,320 Vielleicht stellen wir das Gas ab. Wovon reden Sie? 845 00:50:42,320 --> 00:50:44,520 Was heißt, "sein Privatleben"? 846 00:50:44,520 --> 00:50:47,800 Dann soll mich das nicht ankotzen, ja? 847 00:50:53,200 --> 00:50:55,880 "Es ging alles so schnell zwischen uns. 848 00:50:55,880 --> 00:50:59,080 Ich bin soeben nach Hause gekommen und finde keine Schlaf, 849 00:50:59,080 --> 00:51:02,160 so sehr hat mich unsere Begegnung aufgewühlt. 850 00:51:02,160 --> 00:51:05,200 Seit Emelies Tod schien mein Herz 851 00:51:05,200 --> 00:51:07,600 für immer erloschen zu sein. 852 00:51:07,600 --> 00:51:09,040 Und heute ... 853 00:51:09,040 --> 00:51:12,320 ... schlägt es stark für dich." 854 00:51:12,320 --> 00:51:16,400 "Zu wissen, dass auch du seit Jahren mit niemandem geschlafen hattest, 855 00:51:16,400 --> 00:51:18,600 hat mich sehr stark erregt. 856 00:51:18,600 --> 00:51:20,840 Ich war sehr stürmisch. 857 00:51:20,840 --> 00:51:22,920 Das ist nicht meine Art. 858 00:51:22,920 --> 00:51:25,520 Hoffentlich hat es dich nicht schockiert. 859 00:51:25,520 --> 00:51:27,840 Ich habe es sehr genossen." 860 00:51:27,840 --> 00:51:30,760 "Es stimmt, du warst sehr stürmisch, 861 00:51:30,760 --> 00:51:33,440 aber das hat mich nicht schockiert. 862 00:51:33,440 --> 00:51:37,880 Das Leben ist kurz und wir wollen unsere Sehnsüchte entdecken. 863 00:51:37,880 --> 00:51:40,480 Und unsere Lust." 864 00:51:40,880 --> 00:51:44,200 Er war bei einer Nutte, stimmt's? 865 00:51:44,200 --> 00:51:46,760 Ich habe versprochen, nichts zu sagen. 866 00:51:46,760 --> 00:51:50,120 Von mir erfährt er ganz sicher nichts. 867 00:51:50,120 --> 00:51:52,800 Das tu ich ihm nicht an. 868 00:51:52,800 --> 00:51:54,280 Du nervst. 869 00:51:54,280 --> 00:51:56,680 Ja. 870 00:51:58,320 --> 00:52:01,080 * Ruhige Musik * 871 00:52:05,320 --> 00:52:08,680 "Momentan fällt es mir schwer, mich zu konzentrieren. 872 00:52:08,680 --> 00:52:11,520 Ich fühle mich wie ein Teenager. 873 00:52:11,520 --> 00:52:14,360 Ich denke von morgens bis abends an dich. 874 00:52:14,360 --> 00:52:18,280 Du fehlst mir, obwohl wir uns kaum kennen. 875 00:52:18,360 --> 00:52:21,280 Ich würde dich gern dieses Wochenende besuchen. 876 00:52:21,280 --> 00:52:24,280 Was hältst du davon? 877 00:52:24,480 --> 00:52:25,960 Falls ja, 878 00:52:25,960 --> 00:52:28,640 kannst du mir ein Hotel empfehlen?" 879 00:52:28,640 --> 00:52:30,080 "Flora, 880 00:52:30,080 --> 00:52:33,880 ich wäre mehr als entzückt, dich dieses Wochenende zu sehen. 881 00:52:33,880 --> 00:52:36,480 Du kannst bei meinem Großvater übernachten. 882 00:52:36,480 --> 00:52:38,480 Dort wohne ich zurzeit. 883 00:52:38,480 --> 00:52:41,360 Du wirst sehen, er ist ein wunderbarer Mann, 884 00:52:41,360 --> 00:52:44,000 witzig und sehr aufgeschlossen. 885 00:52:44,000 --> 00:52:46,040 Er ist jung geblieben. 886 00:52:46,040 --> 00:52:48,520 Wir beide sprechen über alles. 887 00:52:48,520 --> 00:52:50,920 Und ich habe großes Vertrauen zu ihm. 888 00:52:50,920 --> 00:52:54,920 Ich habe ihm von dir erzählt und er möchte dich gern kennenlernen." 889 00:52:54,920 --> 00:52:58,760 "Ich bin aufgeregt bei der Vorstel- lung, dich Freitagabend zu sehen. 890 00:52:58,760 --> 00:53:00,600 Ich will deine Stimme hören, 891 00:53:00,600 --> 00:53:02,240 deine Haut spüren, 892 00:53:02,240 --> 00:53:04,480 mit dir schlafen. 893 00:53:04,480 --> 00:53:07,320 Unsere erste Nacht war so intensiv, 894 00:53:07,320 --> 00:53:10,680 dass ich mich ein wenig vor unserem Wiedersehen fürchte. 895 00:53:10,680 --> 00:53:13,120 Ich habe Angst, dich zu enttäuschen." 896 00:53:13,120 --> 00:53:14,920 "Mir geht es genauso. 897 00:53:14,920 --> 00:53:19,160 Lass uns keine Angst haben, die Konventionen außer Acht zu lassen 898 00:53:19,160 --> 00:53:22,440 und uns dorthin wagen, wo unser Begehren uns hinführt." 899 00:53:22,440 --> 00:53:24,440 "Ich freue mich auf deine Phantasien. 900 00:53:24,440 --> 00:53:27,400 Vertrau sie mir an, dann kann ich dich überraschen. 901 00:53:27,400 --> 00:53:29,120 * Vögel zwitschern. * 902 00:53:29,120 --> 00:53:31,640 * Motor dröhnt. * 903 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 Hallo, Opi. 904 00:53:36,640 --> 00:53:39,560 Hier ist Juliette. 905 00:53:41,560 --> 00:53:45,000 Ich stehe unten vor der Haustür. 906 00:53:48,040 --> 00:53:51,120 Ich denke oft an sie. 907 00:53:51,320 --> 00:53:53,120 Sie fehlt mir. 908 00:53:53,120 --> 00:53:55,760 Ich komme nicht drüber weg. 909 00:53:55,760 --> 00:53:57,960 Und bei dir? 910 00:53:57,960 --> 00:54:00,160 Was macht dein Liebesleben? 911 00:54:00,160 --> 00:54:02,480 Ist ganz schön kompliziert. 912 00:54:02,480 --> 00:54:04,920 Wir sind zu verschieden, das hält nicht lang. 913 00:54:04,920 --> 00:54:08,400 Ich stehe ständig unter Strom und er, er lässt sich treiben. 914 00:54:08,400 --> 00:54:10,960 Er tut nichts und hält sich dabei für einen Künstler. 915 00:54:10,960 --> 00:54:12,160 Ein Künstler? 916 00:54:12,160 --> 00:54:13,920 Ist doch nicht übel. 917 00:54:13,920 --> 00:54:15,280 Mhm. 918 00:54:15,280 --> 00:54:18,880 David hat besser zu mir gepasst. 919 00:54:22,080 --> 00:54:25,200 Mama meinte, du warst ein paar Tage weg. - Ja. 920 00:54:25,200 --> 00:54:28,760 Ich habe ein Recht auf Geheimnisse, oder? 921 00:54:30,160 --> 00:54:32,280 "Ein abgeschnittenes Ohr, 922 00:54:32,280 --> 00:54:35,640 der Abdruck eines Bügeleisens, ein aufgeschlitzter Bauch" - 923 00:54:35,640 --> 00:54:37,600 das ist super heftig. 924 00:54:37,600 --> 00:54:39,160 Das ist nun mal das Konzept. 925 00:54:39,160 --> 00:54:41,560 Dafür kann ich nichts. 926 00:54:41,560 --> 00:54:43,880 Niemand zwingt es dich zu lesen. 927 00:54:43,880 --> 00:54:45,400 Splatter ... 928 00:54:45,400 --> 00:54:47,320 Können die dir nichts anderes anbieten? 929 00:54:47,320 --> 00:54:49,520 Nur dieses Gemetzel als Krimis verpackt? 930 00:54:49,520 --> 00:54:50,720 Weiß nicht. 931 00:54:50,720 --> 00:54:52,760 Wenn die wenigstens zahlen würden. 932 00:54:52,760 --> 00:54:54,400 Bist du langsam fertig? 933 00:54:54,400 --> 00:54:57,520 Ist das, was du machst besser? Ich verdiene Geld. 934 00:54:57,520 --> 00:55:01,640 Nicht der Gipfel der Moral, wenn man dafür gegen Generika kämpft. 935 00:55:01,640 --> 00:55:04,680 Jeder weiß, wie die Pharmalobby funktioniert. 936 00:55:04,680 --> 00:55:06,760 Genauso wie die Waffenlobby. 937 00:55:06,760 --> 00:55:09,240 Sag mal, geht's noch, Alex? Spinnst du? 938 00:55:09,240 --> 00:55:12,360 Du nervst vielleicht. 939 00:55:15,440 --> 00:55:16,960 Was fällt dir ein? 940 00:55:16,960 --> 00:55:20,400 Ich gebe mir Mühe und werde beleidigt? - Das habe ich nicht! 941 00:55:20,400 --> 00:55:23,600 Ich habe dich mit Tatsachen konfrontiert. 942 00:55:23,600 --> 00:55:27,120 Du respektierst meine Arbeit nicht. Was? Kein Respekt? 943 00:55:27,120 --> 00:55:28,560 Soll das ein Witz sein? 944 00:55:28,560 --> 00:55:30,800 Wehe man kritisiert die Pitches von Monsieur. 945 00:55:30,800 --> 00:55:34,240 Auch wenn Monsieurs Pitches Scheiße sind! 946 00:55:39,000 --> 00:55:40,640 (Ansage) Three, 947 00:55:40,640 --> 00:55:42,040 Seven, Seven, 948 00:55:42,040 --> 00:55:43,520 go into. 949 00:55:43,520 --> 00:55:46,280 Bruxelles-Midi is about to leave the station. 950 00:55:46,280 --> 00:55:48,400 Mind the doors, please. 951 00:55:48,400 --> 00:55:50,640 Guten Tag. (Schaffnerin) Guten Tag. 952 00:55:50,640 --> 00:55:54,000 Steigen Sie ein, Monsieur. Danke. 953 00:56:03,440 --> 00:56:05,720 * Dröhnen des Staubsaugers * 954 00:56:05,720 --> 00:56:08,240 Was machst du? 955 00:56:10,200 --> 00:56:12,840 Wie bist du reingekommen? Mit meinem Schlüssel. 956 00:56:12,840 --> 00:56:15,960 Ich habe geläutet und mir Sorgen gemacht. 957 00:56:15,960 --> 00:56:19,880 Deinem Rücken geht's besser? Mal so, mal so. 958 00:56:19,880 --> 00:56:22,520 Juliette sagte, ihr habt euch versöhnt. 959 00:56:22,520 --> 00:56:25,000 Versöhnt? Wir waren doch nicht zerstritten. 960 00:56:25,000 --> 00:56:27,480 Warum saugst du? 961 00:56:28,400 --> 00:56:30,360 Ich erwarte Besuch. 962 00:56:30,360 --> 00:56:31,640 Ach was? 963 00:56:31,640 --> 00:56:33,480 Von wem? 964 00:56:33,480 --> 00:56:36,920 Das fällt unter Privatleben. 965 00:56:37,400 --> 00:56:40,400 Hast du jemanden kennengelernt? Genau. 966 00:56:40,400 --> 00:56:41,920 Das habe ich. 967 00:56:41,920 --> 00:56:45,720 Verrückt. - Ja, ist ungewöhnlich in meinem Alter. 968 00:56:45,720 --> 00:56:48,440 Wo hast du sie kennengelernt? Im Internet. 969 00:56:48,440 --> 00:56:50,160 Beim Onlinedating? 970 00:56:50,160 --> 00:56:52,440 Ja, habe ich dir zu verdanken. 971 00:56:52,440 --> 00:56:54,600 * Lachen * 972 00:56:54,600 --> 00:56:57,440 Aber ... Aber was? 973 00:56:57,800 --> 00:56:59,480 Wie heißt sie? 974 00:56:59,480 --> 00:57:01,480 Flora. 975 00:57:01,480 --> 00:57:05,080 Sie lebt in Brüssel, warte. 976 00:57:05,800 --> 00:57:08,320 Sekunde. 977 00:57:11,560 --> 00:57:14,560 Wie findest du sie? 978 00:57:14,880 --> 00:57:16,560 Wie alt ist sie? 979 00:57:16,560 --> 00:57:17,760 31. 980 00:57:17,760 --> 00:57:20,160 Du hattest recht, das Internet ist wunderbar. 981 00:57:20,160 --> 00:57:21,840 Sie kommt heute? Ja. 982 00:57:21,840 --> 00:57:24,920 Ich muss noch einkaufen. 983 00:57:24,920 --> 00:57:28,680 Was macht sie beruflich? Sie ist Physiotherapeutin. 984 00:57:28,680 --> 00:57:31,600 Ich will dich nicht vor die Tür setzen, 985 00:57:31,600 --> 00:57:35,480 aber ich bin mit allem etwas spät dran. 986 00:57:35,680 --> 00:57:38,240 Pass trotzdem auf. Aufpassen? Auf was? 987 00:57:38,240 --> 00:57:40,040 Dein Herz, deinen Rücken. 988 00:57:40,040 --> 00:57:42,760 Ich finde das etwas merkwürdig. Aber nein. 989 00:57:42,760 --> 00:57:46,880 Ich mache mir Sorgen. Eine junge Frau, die sich für einen älteren ... 990 00:57:46,880 --> 00:57:49,080 Was redest du? Es lief gut in Brüssel. 991 00:57:49,080 --> 00:57:52,360 Ich bin nicht der erste, der das Interesse einer jungen Frau weckt. 992 00:57:52,360 --> 00:57:55,640 Du unterstellst meine Verführungskunst. 993 00:57:59,640 --> 00:58:02,840 * Schwungvolle Musik * 994 00:58:12,640 --> 00:58:15,120 Danke. 995 00:58:20,560 --> 00:58:22,960 Hallo, Alex, Sylvie hier. 996 00:58:22,960 --> 00:58:25,760 Ich komme gerade von meinem Vater. 997 00:58:25,760 --> 00:58:28,520 Er erwartet am Wochenende eine junge Frau, 998 00:58:28,520 --> 00:58:30,440 die er im Internet kennengelernt hat. 999 00:58:30,440 --> 00:58:32,800 Sie kommt wohl gegen Abend und 1000 00:58:32,800 --> 00:58:34,720 ich mache mir Sorgen. 1001 00:58:34,720 --> 00:58:36,840 Sie will sicher an sein Geld, oder so. 1002 00:58:36,840 --> 00:58:39,480 Es wäre nett, wenn Sie mich zurückrufen könnten. 1003 00:58:39,480 --> 00:58:41,120 Danke. 1004 00:58:41,120 --> 00:58:44,320 * Schwungvolle Musik * 1005 00:59:07,920 --> 00:59:10,960 * Musik verstummt. * 1006 00:59:19,480 --> 00:59:22,480 * Melodischer Ton * 1007 00:59:36,680 --> 00:59:39,520 * Leises Lachen * 1008 00:59:40,600 --> 00:59:43,160 Guten Tag. 1009 00:59:44,040 --> 00:59:46,760 Ich heiße Pierre. 1010 00:59:46,760 --> 00:59:48,360 Hatten Sie 1011 00:59:48,360 --> 00:59:51,080 eine gute Reise? 1012 00:59:52,640 --> 00:59:55,480 * Ruhige, sphärische Klänge * 1013 00:59:55,480 --> 00:59:57,960 * Klingel * 1014 00:59:57,960 --> 01:00:00,480 Oh ... 1015 01:00:04,280 --> 01:00:07,040 * Sanfte Musik * 1016 01:00:22,280 --> 01:00:24,280 Guten Tag. 1017 01:00:24,280 --> 01:00:25,720 Guten Tag. 1018 01:00:25,720 --> 01:00:28,800 Sie sind der Großvater von Alex, vermute ich. 1019 01:00:28,800 --> 01:00:30,000 Ja. 1020 01:00:30,000 --> 01:00:32,320 Ich bin Pierre. 1021 01:00:32,320 --> 01:00:37,080 Alex ist noch nicht da, aber treten Sie ein. - Danke. 1022 01:00:44,000 --> 01:00:48,640 Hatten Sie eine gute Reise? Ja, ja, danke. 1023 01:00:48,960 --> 01:00:51,640 Ich zeige Ihnen das Zimmer von Alex. 1024 01:00:51,640 --> 01:00:52,960 Nein, nein. 1025 01:00:52,960 --> 01:00:56,000 Ich mache das schon. 1026 01:01:20,600 --> 01:01:23,280 Das ist Emelie. 1027 01:01:23,360 --> 01:01:27,160 Er hat Ihnen sicher von ihr erzählt. Ja. 1028 01:01:28,600 --> 01:01:30,320 Als sie starb, 1029 01:01:30,320 --> 01:01:32,400 dachte ich, dass ... 1030 01:01:32,400 --> 01:01:35,760 Er hat nicht mehr gegessen, verließ das Haus nicht mehr. 1031 01:01:35,760 --> 01:01:40,400 Wir hatten Angst, dass er für immer seine Freude am Leben verliert. 1032 01:01:40,400 --> 01:01:42,480 Und wer ist das? 1033 01:01:42,480 --> 01:01:45,280 Das ist Sylvie, meine Tochter, 1034 01:01:45,280 --> 01:01:47,320 und Juliette, meine Enkelin. 1035 01:01:47,320 --> 01:01:50,160 Also die Mutter und Schwester von Alex? 1036 01:01:50,160 --> 01:01:52,680 Ja. 1037 01:01:54,200 --> 01:01:55,680 Auf Ihr Wohl. 1038 01:01:55,680 --> 01:01:58,080 Auf Ihr Wohl. 1039 01:02:01,480 --> 01:02:03,640 Ich habe für uns Sushi bestellt. 1040 01:02:03,640 --> 01:02:07,120 Mögen Sie das? Ja, sehr gern sogar. 1041 01:02:08,200 --> 01:02:10,640 Mit wem hat Alex einen Termin? 1042 01:02:10,640 --> 01:02:13,040 Mit Wissenschaftlern, glaube ich. 1043 01:02:13,040 --> 01:02:15,440 Ich weiß nicht, wie lange das dauert. 1044 01:02:15,440 --> 01:02:20,440 Deswegen dachte ich, Sushi kann wenigstens nicht kalt werden. 1045 01:02:23,440 --> 01:02:26,640 Erzählen Sie mir, wie Sie Alex kennenlernten? 1046 01:02:26,640 --> 01:02:28,640 Ähm, übers Internet. 1047 01:02:28,640 --> 01:02:30,200 Na ja ... 1048 01:02:30,200 --> 01:02:32,360 Ganz schön banal, finde ich. 1049 01:02:32,360 --> 01:02:35,320 Nehmen Sie zum ersten Mal Kontakt übers Internet auf? 1050 01:02:35,320 --> 01:02:40,640 Für jemanden aus meiner Generation, ist das etwas wie Science Fiction. 1051 01:02:40,640 --> 01:02:44,520 Nein, es gab vorher ein paar Nieten. 1052 01:02:45,000 --> 01:02:49,120 Aber diesmal ist es anders, das spüre ich. 1053 01:02:49,880 --> 01:02:53,480 Was unterscheidet ihn von den anderen? 1054 01:02:53,480 --> 01:02:55,800 Ähm ... 1055 01:02:55,800 --> 01:02:58,800 Erst mal ist er romantischer. 1056 01:02:58,800 --> 01:03:01,920 Er hat mehr Tiefgang. 1057 01:03:02,640 --> 01:03:04,800 Er ist viel ehrlicher. 1058 01:03:04,800 --> 01:03:07,720 Eigentlich mochte ich sofort die Art und Weise, 1059 01:03:07,720 --> 01:03:10,320 wie er mit mir gesprochen hat. 1060 01:03:10,320 --> 01:03:12,760 Das Geheimnisvolle. 1061 01:03:12,760 --> 01:03:16,160 Und wie aufmerksam er war vor unserem ersten Treffen. 1062 01:03:16,160 --> 01:03:17,600 * Klingel * 1063 01:03:17,600 --> 01:03:20,160 Das muss das Sushi sein. Ich gehe. 1064 01:03:20,160 --> 01:03:22,960 Bleiben Sie sitzen. 1065 01:03:28,160 --> 01:03:30,040 Du bist schon da!? 1066 01:03:30,040 --> 01:03:32,800 Dein Großvater meinte, du kommst später. 1067 01:03:32,800 --> 01:03:34,280 Alles gut? 1068 01:03:34,280 --> 01:03:36,760 Ja? 1069 01:03:38,800 --> 01:03:41,680 Du hast mir gefehlt. 1070 01:03:41,680 --> 01:03:43,920 Willst du noch, Opi? 1071 01:03:43,920 --> 01:03:45,920 Nein, danke. 1072 01:03:45,920 --> 01:03:49,640 Er mag Sushi nicht besonders. 1073 01:03:51,000 --> 01:03:53,360 Was haben Sie früher gearbeitet, Pierre? 1074 01:03:53,360 --> 01:03:55,440 Er war Vulkanologe. 1075 01:03:55,440 --> 01:03:59,360 Er bereiste sein Leben lang den Planeten - je nach Ausbruch. 1076 01:03:59,360 --> 01:04:01,120 Ätna, der Vesuv ... 1077 01:04:01,120 --> 01:04:04,600 Als Kind hat mich das fasziniert. 1078 01:04:05,520 --> 01:04:08,960 Erzähl ihr, wie du um dein Leben geschwommen bist. 1079 01:04:08,960 --> 01:04:13,800 Wie ich um mein Leben schwamm? Der Vulkanausbruch in Polynesien. 1080 01:04:13,800 --> 01:04:15,560 Ja, ja. 1081 01:04:15,560 --> 01:04:17,560 Wir hatten nicht damit gerechnet. 1082 01:04:17,560 --> 01:04:21,080 Vulkane sind launisch, müssen Sie wissen. 1083 01:04:22,320 --> 01:04:24,000 Erzählen Sie. 1084 01:04:24,000 --> 01:04:26,920 Erzähl schon, Opi. 1085 01:04:27,480 --> 01:04:31,080 Es war auf der Insel Tinga. 1086 01:04:31,720 --> 01:04:34,960 Na ja, seit Tagen hatten wir die Vulkanaktivität beobachtet. 1087 01:04:34,960 --> 01:04:36,320 Der Manam, 1088 01:04:36,320 --> 01:04:37,920 dieser Vulkan, 1089 01:04:37,920 --> 01:04:39,760 der, der, 1090 01:04:39,760 --> 01:04:41,640 der schon stark rauchte. 1091 01:04:41,640 --> 01:04:45,880 Er fing an, Tonnen geschmolzener Steine auszuspucken. 1092 01:04:46,560 --> 01:04:49,040 Und dann? 1093 01:04:49,200 --> 01:04:51,240 Dann ... 1094 01:04:51,240 --> 01:04:55,440 ... sind mein Team und ich, wir rannten zum Strand. 1095 01:04:55,440 --> 01:04:58,840 Wir stürzten uns ins Wasser, dann sind wir geschwommen, 1096 01:04:58,840 --> 01:05:00,240 geschwommen, 1097 01:05:00,240 --> 01:05:02,920 bis zur nächsten Insel. 1098 01:05:02,920 --> 01:05:06,640 Dann sahen sie plötzlich die Haie, die sie umkreisten. 1099 01:05:06,640 --> 01:05:08,040 Ist ja schrecklich. 1100 01:05:08,040 --> 01:05:10,960 Zum Glück war Opi jung und ein guter Schwimmer. 1101 01:05:10,960 --> 01:05:13,440 Heute würden sie ihn glatt verschlingen. 1102 01:05:13,440 --> 01:05:15,360 Muss grauenhaft gewesen sein. Ja. 1103 01:05:15,360 --> 01:05:19,280 Es gehört nicht zu meinen schönsten Erinnerungen. 1104 01:05:19,280 --> 01:05:21,120 Hatten wir eine Angst. 1105 01:05:21,120 --> 01:05:23,760 Und als du die Kinder aus dem brennenden Bus rettetest. 1106 01:05:23,760 --> 01:05:25,600 Wo war das gleich? 1107 01:05:25,600 --> 01:05:27,080 In Indien. 1108 01:05:27,080 --> 01:05:28,600 * Stöhnen * 1109 01:05:28,600 --> 01:05:30,080 Alles okay? 1110 01:05:30,080 --> 01:05:33,440 Das ist ... ... die Arthrose. 1111 01:05:33,440 --> 01:05:35,960 Ja. 1112 01:05:37,960 --> 01:05:40,880 * Wohliges Atmen * 1113 01:05:42,360 --> 01:05:44,520 Tut das gut, wirklich. 1114 01:05:44,520 --> 01:05:47,000 Danke, Flora. 1115 01:05:55,960 --> 01:05:58,880 * Tür quietscht. * 1116 01:06:02,760 --> 01:06:04,320 Fehlt sie dir? 1117 01:06:04,320 --> 01:06:06,680 Nicht mehr. 1118 01:06:13,600 --> 01:06:16,120 War sie Model? 1119 01:06:16,120 --> 01:06:19,200 Sie war Journalistin. 1120 01:06:20,800 --> 01:06:24,320 Sie sieht super aus auf diesem Foto. 1121 01:06:26,680 --> 01:06:29,560 Tut mir leid, dass ich dir meinen Großvater aufdrücke. 1122 01:06:29,560 --> 01:06:31,680 Ach, woher? Er ist wirklich nett. 1123 01:06:31,680 --> 01:06:33,360 Glamourös ist es nicht. 1124 01:06:33,360 --> 01:06:35,680 Aber dafür habe ich ... 1125 01:06:35,680 --> 01:06:39,240 ... eine Überraschung für dich. 1126 01:06:45,320 --> 01:06:48,320 * Wasser sprudelt. * 1127 01:06:48,480 --> 01:06:52,600 Ist es gut gelaufen? Haben Sie mich erschreckt! 1128 01:06:53,600 --> 01:06:56,880 Also? Die Überraschung? 1129 01:06:57,280 --> 01:07:01,160 Wie konnten Sie in Kontakt bleiben? Sie verhalten sich abscheulich. 1130 01:07:01,160 --> 01:07:04,040 Ich war ständig mit ihr in Kontakt, durchs Internet. 1131 01:07:04,040 --> 01:07:06,200 damit ist jetzt Schluss. 1132 01:07:06,200 --> 01:07:09,720 Sie wollten sie nicht mehr treffen, kann Ihnen nichts ausmachen. 1133 01:07:09,720 --> 01:07:11,520 Sie schreiben ihr in meinem Namen! 1134 01:07:11,520 --> 01:07:14,760 Sie schlafen mit ihr in meinem Namen. 1135 01:07:23,840 --> 01:07:26,360 * Klingel * 1136 01:07:30,680 --> 01:07:32,600 Hallöchen. Kuckuck. 1137 01:07:32,600 --> 01:07:34,640 Was treibt ihr hier? 1138 01:07:34,640 --> 01:07:37,280 Wow, siehst du gut aus. 1139 01:07:37,280 --> 01:07:38,880 Findest du? Ja. 1140 01:07:38,880 --> 01:07:43,280 Wir wollten kurz deine Eroberung kennenlernen. 1141 01:07:45,440 --> 01:07:49,200 Ich versuchte, sie abzuhalten, aber du kennst sie ja. 1142 01:07:49,200 --> 01:07:51,240 Ja. 1143 01:07:51,240 --> 01:07:52,800 Sie schläft. 1144 01:07:52,800 --> 01:07:54,520 Oh! 1145 01:07:54,520 --> 01:07:56,960 Bietest du uns trotzdem einen Kaffee an? 1146 01:07:56,960 --> 01:08:00,080 Eigentlich ... Auf die Schnelle. 1147 01:08:00,080 --> 01:08:02,960 In seinem Alter, unglaublich ... Mama! 1148 01:08:02,960 --> 01:08:04,200 Was? 1149 01:08:04,200 --> 01:08:06,360 Ist doch ungewöhnlich. 1150 01:08:06,360 --> 01:08:08,720 Das ärgert sie sehr. Überhaupt nicht. 1151 01:08:08,720 --> 01:08:10,040 Ich meine ... 1152 01:08:10,040 --> 01:08:13,160 Mir scheint ... Sie glaubt, sie will nur mein Geld. 1153 01:08:13,160 --> 01:08:15,280 Ist eben ungewöhnlich. 1154 01:08:15,280 --> 01:08:17,680 Ein hübsches Mädchen in diesem Alter. 1155 01:08:17,680 --> 01:08:19,920 Da kann ich mir ja Fragen stellen. 1156 01:08:19,920 --> 01:08:22,160 Guten Tag. 1157 01:08:27,320 --> 01:08:30,480 Sylvie, meine Tochter, Juliette, meine Enkelin. 1158 01:08:30,480 --> 01:08:33,680 Sie sind neugierig und wollten dich kennenlernen. 1159 01:08:33,680 --> 01:08:35,640 Guten Tag. Guten Tag. 1160 01:08:35,640 --> 01:08:38,920 Wer will Croissants? Sie sind von Coquelicot. 1161 01:08:38,920 --> 01:08:41,480 Ich kaufe nicht mehr bei Ruiz, zu viel Butter. 1162 01:08:41,480 --> 01:08:46,800 Juliette mag sie mit Butter, aber ich wusste nicht, dass ihr kommt. 1163 01:08:59,120 --> 01:09:02,000 Sie sind also Physiotherapeutin? Ja. 1164 01:09:02,000 --> 01:09:05,600 Ich habe eine Praxis eröffnet, mit Kollegen. 1165 01:09:09,280 --> 01:09:10,720 Und ... 1166 01:09:10,720 --> 01:09:13,640 ... durchs Internet haben Sie sich kennengelernt? - Ja. 1167 01:09:13,640 --> 01:09:15,920 Das erscheint etwas ... Nein, nein. 1168 01:09:15,920 --> 01:09:19,280 Viele Menschen lernen sich so kennen. Jedenfalls ist es praktisch und 1169 01:09:19,280 --> 01:09:21,760 viel romantischer, als man es sich vorstellt. 1170 01:09:21,760 --> 01:09:23,240 Von Vorteil ist, 1171 01:09:23,240 --> 01:09:26,520 dass man sich kennenlernen kann, bevor man sich trifft. 1172 01:09:26,520 --> 01:09:28,960 Man findet Gemeinsamkeiten. 1173 01:09:28,960 --> 01:09:31,360 Ich finde, das Aussehen ist nicht allein entscheidend. 1174 01:09:31,360 --> 01:09:36,120 Obwohl ich positiv überrascht wurde. * Lachen * 1175 01:09:43,880 --> 01:09:48,880 Ich kann mir vorstellen, dass das etwas seltsam für Sie klingt. 1176 01:09:49,120 --> 01:09:51,640 Ein bisschen. 1177 01:09:52,040 --> 01:09:53,880 Das verstehe ich. 1178 01:09:53,880 --> 01:09:56,600 Wenn jemand stirbt, so unerwartet. 1179 01:09:56,600 --> 01:09:58,160 Ist kaum vorstellbar, 1180 01:09:58,160 --> 01:10:00,560 dass der Zurückgebliebene ein neues Leben anfängt. 1181 01:10:00,560 --> 01:10:03,960 Wir haben uns überhaupt nichts vorgestellt. 1182 01:10:05,160 --> 01:10:09,360 Möchten Sie einen Kaffee? Ja, danke. 1183 01:10:12,000 --> 01:10:13,480 * Husten * 1184 01:10:13,480 --> 01:10:15,120 Ähm ... 1185 01:10:15,120 --> 01:10:19,720 Haben Sie jemanden gesucht, der ... Mama. 1186 01:10:22,640 --> 01:10:25,760 Wenn niemand die Croissants will, esse ich sie. 1187 01:10:25,760 --> 01:10:28,400 Sie sind aus Brüssel, richtig? 1188 01:10:28,400 --> 01:10:29,880 Ja. 1189 01:10:29,880 --> 01:10:34,480 Aber wollen wir uns nicht duzen? Wenn du willst. 1190 01:10:34,480 --> 01:10:36,240 Entschuldigen Sie, 1191 01:10:36,240 --> 01:10:38,960 ich will nicht indiskret sein, aber, ich, ich, 1192 01:10:38,960 --> 01:10:42,080 ich frage mich ... Das wird doch jetzt kein Verhör? 1193 01:10:42,080 --> 01:10:45,360 Haben wir dich verhört, als du uns Bernard vorgestellt hast? 1194 01:10:45,360 --> 01:10:47,200 Da hätten wir was erlebt. Ja. 1195 01:10:47,200 --> 01:10:49,080 Bernard ist mein Stiefvater. 1196 01:10:49,080 --> 01:10:51,760 Ah, ah ja. 1197 01:11:00,920 --> 01:11:03,440 Guten Morgen. 1198 01:11:04,640 --> 01:11:08,760 (Flüsternd) Deine Mutter und deine Schwester sind da. 1199 01:11:09,240 --> 01:11:10,680 Was? 1200 01:11:10,680 --> 01:11:12,680 Deine Mutter und deine Schwester sind da. 1201 01:11:12,680 --> 01:11:15,200 Eine Überraschung, sie wollen mich kennenlernen. 1202 01:11:15,200 --> 01:11:16,560 Sagst du Hallo? 1203 01:11:16,560 --> 01:11:17,840 Was sagst du? 1204 01:11:17,840 --> 01:11:20,640 Sie frühstücken gerade mit deinem Opa. 1205 01:11:20,640 --> 01:11:23,160 Sie sind nett. Ich meine ... 1206 01:11:23,160 --> 01:11:27,280 Zuerst waren sie etwas distanziert, aber ... 1207 01:11:30,080 --> 01:11:35,000 Du kannst Hallo sagen und ich dusche, dann bin ich vorzeigbar. 1208 01:11:38,520 --> 01:11:41,040 Na los, geh. 1209 01:11:45,280 --> 01:11:48,840 (Flüsternd) Das besser nicht. 1210 01:11:48,840 --> 01:11:52,280 Das hier ist auch nicht schlecht. 1211 01:11:54,000 --> 01:11:57,600 Na geh. Es gibt Croissants. 1212 01:12:02,200 --> 01:12:05,240 Jetzt hab ich alles. 1213 01:12:06,640 --> 01:12:09,160 Bis gleich. 1214 01:12:13,280 --> 01:12:16,080 Noch ein Schlückchen Kaffee? Nein, danke. 1215 01:12:16,080 --> 01:12:18,320 Und du? Ja. 1216 01:12:18,360 --> 01:12:19,960 Guten Morgen. 1217 01:12:19,960 --> 01:12:21,840 Guten Morgen. 1218 01:12:21,840 --> 01:12:24,240 Alex hat Krach mit seiner Freundin. 1219 01:12:24,240 --> 01:12:26,200 Er wohnt ein paar Tage bei mir. 1220 01:12:26,200 --> 01:12:30,880 Frühstücke erst mal, es gibt Croissants und Kaffee. 1221 01:12:34,120 --> 01:12:36,320 Entschuldigung, ich habe kein Handtuch. 1222 01:12:36,320 --> 01:12:38,960 Ich hole dir eins. 1223 01:12:50,200 --> 01:12:52,520 Alex. 1224 01:12:52,520 --> 01:12:55,000 Hast du mir nichts zu sagen? 1225 01:12:55,000 --> 01:12:58,360 Seit zwei Tagen habe ich nichts gehört. 1226 01:12:58,360 --> 01:13:01,240 Warum sagtest du nicht, dass du hier bist? 1227 01:13:01,240 --> 01:13:02,800 Alex? 1228 01:13:02,800 --> 01:13:04,640 * Aufschrei * 1229 01:13:04,640 --> 01:13:06,160 Alles okay? 1230 01:13:06,160 --> 01:13:08,240 (Entfernt) Warum tust du das? Warten Sie. 1231 01:13:08,240 --> 01:13:11,040 Das ist nicht cool. 1232 01:13:16,120 --> 01:13:18,720 Wo denn? Da? Da, ja. 1233 01:13:18,720 --> 01:13:21,880 * Lauter Schmerzenslaut * 1234 01:13:21,880 --> 01:13:23,600 Du beleidigst mich, 1235 01:13:23,600 --> 01:13:26,440 machst dein Handy aus und verschwindest, wieso? 1236 01:13:26,440 --> 01:13:28,920 * Stöhnen * Hier? - Ja. 1237 01:13:28,920 --> 01:13:32,280 Sag was, Alex, verdammt. 1238 01:13:32,600 --> 01:13:34,800 So behandelt man Menschen nicht. 1239 01:13:34,800 --> 01:13:37,200 Ja. 1240 01:13:37,200 --> 01:13:40,040 Hau ab, wenn du abhauen willst, aber sag es mir. 1241 01:13:40,040 --> 01:13:42,280 * Stöhnen * 1242 01:13:43,240 --> 01:13:45,120 * Stöhnende Laute * 1243 01:13:45,120 --> 01:13:47,560 Gut, wir gehen. 1244 01:13:52,520 --> 01:13:54,240 Grüß ihn von uns. 1245 01:13:54,240 --> 01:13:58,280 Hol deine Sachen, wenn ich arbeiten bin. 1246 01:14:01,320 --> 01:14:04,440 * Rhythmische Musik * 1247 01:15:03,760 --> 01:15:05,320 Gehen Sie aus? 1248 01:15:05,320 --> 01:15:08,040 Ist es nicht Zeit, Flora zum Zug zu begleiten? 1249 01:15:08,040 --> 01:15:11,000 Doch, aber Sie gehen nicht mit. 1250 01:15:15,240 --> 01:15:19,200 Ich muss mich verabschieden. Nur zu. 1251 01:15:21,440 --> 01:15:25,560 Hätte mir gut getan, rauszukommen. 1252 01:15:29,400 --> 01:15:32,920 Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen. 1253 01:15:32,920 --> 01:15:34,680 Mich auch. 1254 01:15:34,680 --> 01:15:37,760 Ich war entzückt, Ihre Bekanntschaft zu machen. 1255 01:15:37,760 --> 01:15:41,360 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 1256 01:15:45,560 --> 01:15:48,280 * Ruhige Musik * 1257 01:15:55,440 --> 01:15:57,800 Gleis 6. Ja. 1258 01:15:57,800 --> 01:15:59,480 Wir finden ihn. 1259 01:15:59,480 --> 01:16:01,680 Da vorn. 1260 01:16:05,760 --> 01:16:08,280 Alles okay? 1261 01:16:10,600 --> 01:16:13,920 (Schaffnerin) Ihre Fahrkarte, bitte. Guten Tag. 1262 01:16:13,920 --> 01:16:16,080 Danke, nächster Wagon. 1263 01:16:16,080 --> 01:16:18,600 Salut. 1264 01:16:31,520 --> 01:16:34,200 * Tür knarzt. * 1265 01:16:36,440 --> 01:16:38,520 Hallo. 1266 01:16:38,520 --> 01:16:40,160 Ziehst du hier ein? 1267 01:16:40,160 --> 01:16:41,960 Keine Angst, nur vorübergehend. 1268 01:16:41,960 --> 01:16:43,280 Ohne mich zu fragen. 1269 01:16:43,280 --> 01:16:46,360 Ist nur mein Zimmer, wenn es Ihnen passt? - Und Juliette? 1270 01:16:46,360 --> 01:16:48,640 Stört dich das nicht? 1271 01:16:48,640 --> 01:16:50,560 Meine kleine Juliette. 1272 01:16:50,560 --> 01:16:53,520 Das hat sie nicht verdient. 1273 01:16:56,840 --> 01:16:58,920 Es hat mich verletzt, 1274 01:16:58,920 --> 01:17:01,600 dass ich es nicht wusste. 1275 01:17:06,040 --> 01:17:09,160 Drogen, Prostitution, Sekten, 1276 01:17:09,160 --> 01:17:11,480 gab's alles schon hundertmal. 1277 01:17:11,480 --> 01:17:13,440 Aber genau das wollen die. 1278 01:17:13,440 --> 01:17:16,840 Hast du nicht manchmal Lust, was anderes zu schreiben? 1279 01:17:16,840 --> 01:17:18,640 Was zum Beispiel? 1280 01:17:18,640 --> 01:17:20,600 Dinge, die dich betreffen. 1281 01:17:20,600 --> 01:17:23,840 Sowas wie deine Kurzgeschichte zum Beispiel. 1282 01:17:23,840 --> 01:17:26,760 Momentan muss ich meinen Lebensunterhalt verdienen. 1283 01:17:26,760 --> 01:17:31,360 Entschuldige, es sieht nicht so aus, als würde es dir viel einbringen. 1284 01:17:31,360 --> 01:17:36,280 Ich glaube nicht, dass die dich für sowas Abgedroschenes engagieren. 1285 01:17:41,600 --> 01:17:43,520 Sie antwortet mir nicht. 1286 01:17:43,520 --> 01:17:46,440 Ich finde das seltsam. 1287 01:17:49,200 --> 01:17:52,760 Vielleicht ist ihr etwas passiert. 1288 01:17:54,400 --> 01:17:57,200 Ich hoffe, ihr hat das Wochenende gefallen. 1289 01:17:57,200 --> 01:17:59,760 Das muss aufhören, Pierre. Wird langsam abartig. 1290 01:17:59,760 --> 01:18:01,400 Du bist zurückgekommen. 1291 01:18:01,400 --> 01:18:04,320 Und wenn nicht, was hätten Sie dann geschrieben? 1292 01:18:04,320 --> 01:18:07,760 Wir hätte uns über deine Abwesenheit Sorgen gemacht. 1293 01:18:07,760 --> 01:18:11,480 Und uns dabei näher kennengelernt. 1294 01:18:15,280 --> 01:18:19,240 Wie war sie gestern so auf dem Bahnsteig? 1295 01:18:19,520 --> 01:18:21,000 In Eile. 1296 01:18:21,000 --> 01:18:23,280 Sie hatte es eilig, dich zu verlassen? 1297 01:18:23,280 --> 01:18:25,040 Wir waren spät dran. 1298 01:18:25,040 --> 01:18:28,280 Hat sie von Liebe geredet? Nein. 1299 01:18:29,000 --> 01:18:32,360 Das ist heutzutage nicht mehr so. Man sagt nicht mehr ... 1300 01:18:32,360 --> 01:18:35,000 "Ich liebe dich" auf dem Bahnsteig nach ein paar Tagen. 1301 01:18:35,000 --> 01:18:37,520 Ja, man schläft miteinander und redet danach. 1302 01:18:37,520 --> 01:18:40,960 Du hast noch kein Wort zu dieser Überraschung gesagt. 1303 01:18:40,960 --> 01:18:43,240 Hat sie dir nicht gefallen? 1304 01:18:43,240 --> 01:18:46,280 Ich hole mal den Pfeffer. 1305 01:18:48,960 --> 01:18:54,000 Weißt du, wenn du sexuelle Probleme hast, können wir drüber sprechen. 1306 01:18:54,000 --> 01:18:56,160 Wir sind alle verschieden. 1307 01:18:56,160 --> 01:18:58,720 Jeder hat ... Ich habe keine Probleme. 1308 01:18:58,720 --> 01:18:59,960 Wie war es dann? 1309 01:18:59,960 --> 01:19:03,760 Beim ersten Mal hast du mir alles voller Begeisterung erzählt. 1310 01:19:03,760 --> 01:19:05,880 Du hältst Informationen zurück. 1311 01:19:05,880 --> 01:19:08,720 Siehst du, wohin uns das führt? Schon gut, Pierre. 1312 01:19:08,720 --> 01:19:11,400 * Zugdurchsage * 1313 01:19:17,120 --> 01:19:20,640 (Frau) Schönen Abend noch! 1314 01:19:24,120 --> 01:19:26,960 * Ruhige Klänge * 1315 01:19:43,800 --> 01:19:46,320 "Du musst selbstbewusster sein." 1316 01:19:46,320 --> 01:19:49,240 "Du wirkst immer so niedergeschlagen." 1317 01:19:49,240 --> 01:19:52,720 "Dir fehlt's an Selbstvertrauen. Das ist das Problem." 1318 01:19:52,720 --> 01:19:55,480 "Vor diesem Wochenende mit dir, die reinste Romantik. 1319 01:19:55,480 --> 01:19:57,160 Du hast alles versaut." 1320 01:19:57,160 --> 01:20:00,360 * Bedrückende Klänge * 1321 01:20:00,440 --> 01:20:02,960 Alex? 1322 01:20:04,680 --> 01:20:07,200 Alex? 1323 01:20:15,240 --> 01:20:17,720 Alex? 1324 01:20:27,520 --> 01:20:30,800 * Schwermütige Klänge * 1325 01:20:36,080 --> 01:20:39,480 Wir müssen die 51 nehmen. 1326 01:20:52,640 --> 01:20:55,160 * Klingel * 1327 01:20:57,760 --> 01:21:00,280 * Klingel * 1328 01:21:03,520 --> 01:21:05,840 David? 1329 01:21:05,840 --> 01:21:07,920 Was machst du hier? 1330 01:21:07,920 --> 01:21:11,040 Bist du nicht mehr in China? 1331 01:21:13,560 --> 01:21:16,440 Ich bin ein paar Tage in Paris. Geht's dir gut? 1332 01:21:16,440 --> 01:21:19,440 Ja, ganz gut. Und dir? 1333 01:21:19,480 --> 01:21:21,880 Freue ich mich, dich zu sehen. 1334 01:21:21,880 --> 01:21:25,440 Ich war mit Pierre verabredet. - Du auch? 1335 01:21:25,440 --> 01:21:28,400 Jetzt verstehe ich. 1336 01:21:34,960 --> 01:21:36,720 Ist nicht da. 1337 01:21:36,720 --> 01:21:39,920 Gehen wir was trinken? 1338 01:21:40,960 --> 01:21:43,480 Na los. 1339 01:21:45,440 --> 01:21:48,000 * Klingel * 1340 01:21:53,120 --> 01:21:55,600 * Klingel * 1341 01:22:07,880 --> 01:22:10,200 Wieso wolltest du allein zu ihr? 1342 01:22:10,200 --> 01:22:12,800 Ohne was zu sagen. 1343 01:22:13,720 --> 01:22:16,560 Wieso verhältst du dich so feige? 1344 01:22:16,560 --> 01:22:19,000 Immerhin habe ich sie verführt. 1345 01:22:19,000 --> 01:22:22,160 Weil's so einfach nicht weitergeht. 1346 01:22:22,160 --> 01:22:23,640 Eifersüchtig? 1347 01:22:23,640 --> 01:22:25,960 Sie ist in mich verliebt. Was, in dich? 1348 01:22:25,960 --> 01:22:28,000 Sie will dich nicht mal mehr sehen. 1349 01:22:28,000 --> 01:22:30,160 Du bist überfordert, sie flieht vor dir. 1350 01:22:30,160 --> 01:22:33,040 Überfordert wovon? Von kleinen, lüsternen Nachrichten? 1351 01:22:33,040 --> 01:22:35,800 Du gehst mit ihr ins Bett, sie will dich nicht mehr sehen. 1352 01:22:35,800 --> 01:22:38,360 Stell dich der Tatsache. 1353 01:22:38,360 --> 01:22:40,760 Du hast alles vermasselt. 1354 01:22:40,760 --> 01:22:43,520 Weil es zwischen euch körperlich gut klappt? 1355 01:22:43,520 --> 01:22:46,240 Sobald sie kommt, sage ich ihr die Wahrheit. 1356 01:22:46,240 --> 01:22:50,840 Ich weiß, was ich riskiere. - Wir sehen, für wen sie sich entscheidet. 1357 01:22:52,600 --> 01:22:55,440 Mit 79 wäre ich gern so wie du. 1358 01:22:55,440 --> 01:22:58,920 Niemand zwingt dich, so lange zu warten. 1359 01:22:58,920 --> 01:23:01,440 * Hämmern * 1360 01:23:25,880 --> 01:23:29,120 Es tut mir leid, Flora. 1361 01:23:40,240 --> 01:23:43,880 Ich glaube, ich liebe dich. 1362 01:23:43,960 --> 01:23:47,000 Liebe dich wirklich. 1363 01:23:47,560 --> 01:23:52,280 Es ging schnell, aber meine Gefühle für dich sind sehr stark. 1364 01:23:52,960 --> 01:23:55,320 Das wirkt auf dich sicher 1365 01:23:55,320 --> 01:23:58,000 ein bisschen direkt und altmodisch, 1366 01:23:58,000 --> 01:24:01,760 aber ich mag schöne Liebesgeschichten. 1367 01:24:02,240 --> 01:24:05,960 Also wenn es dir eigentlich nicht ernst ist, 1368 01:24:05,960 --> 01:24:09,000 wenn es dir nur um Sex und ein Internetabenteuer geht, 1369 01:24:09,000 --> 01:24:12,400 möchte ich es jetzt beenden. 1370 01:24:13,360 --> 01:24:16,360 Sei ehrlich zu mir. 1371 01:24:19,920 --> 01:24:21,720 Ich war 18. 1372 01:24:21,720 --> 01:24:25,160 da habe ich Benoit kennengelernt. 1373 01:24:25,880 --> 01:24:29,760 Wir haben uns sofort ineinander verliebt. 1374 01:24:30,760 --> 01:24:34,480 Zehn Jahre sind wir zusammen geblieben. 1375 01:24:35,000 --> 01:24:38,280 Für mich war das wie ein kleines Wunder. 1376 01:24:38,280 --> 01:24:44,000 Einfach unglaublich, ihn unter Millionen anderen gefunden zu haben. 1377 01:24:44,800 --> 01:24:47,760 Waren wir zusammen, 1378 01:24:48,400 --> 01:24:51,200 dann war alles intensiver. 1379 01:24:51,200 --> 01:24:53,680 Aufregend. 1380 01:24:56,160 --> 01:25:02,000 Manchmal fragte ich mich, wie ich bisher ohne ihn leben konnte. 1381 01:25:02,680 --> 01:25:05,200 Und als ... 1382 01:25:06,800 --> 01:25:10,080 ... als er krank wurde, 1383 01:25:10,520 --> 01:25:13,000 hat er mir nichts gesagt. 1384 01:25:13,000 --> 01:25:16,000 Er wusste nicht wie. 1385 01:25:17,640 --> 01:25:22,720 Als ich es erfuhr, blieb ihm nicht mehr viel Zeit zu leben. 1386 01:25:23,840 --> 01:25:27,760 Etwas zerbrach, bevor er starb. 1387 01:25:28,880 --> 01:25:32,920 Ich glaube, ich war ihm böse, dass er diesen Tumor hatte und 1388 01:25:32,920 --> 01:25:36,320 ich glaube, er wollte, dass wir uns aus freien Stücken trennen, 1389 01:25:36,320 --> 01:25:39,920 und nicht, weil es diese Krankheit so wollte. 1390 01:25:44,120 --> 01:25:46,800 Nach seinem Tod glaubte ich, 1391 01:25:46,800 --> 01:25:50,480 ich könne mich nie wieder verlieben. 1392 01:25:50,480 --> 01:25:53,240 Dann kam der Tag, an dem mir jemand erzählte, 1393 01:25:53,240 --> 01:25:56,480 dass er dasselbe erlebt hatte. 1394 01:25:57,440 --> 01:26:01,200 Ich wollte ihm sofort helfen. 1395 01:26:01,280 --> 01:26:05,080 Und hatte das Gefühl, ihn schon zu kennen. 1396 01:26:05,080 --> 01:26:08,560 Die Kraft zu lieben war wieder da. 1397 01:26:09,520 --> 01:26:12,200 Ganz plötzlich. 1398 01:26:14,880 --> 01:26:18,400 Es tut mir so leid, Flora. 1399 01:26:19,360 --> 01:26:22,120 Wir lernten uns kennen und 1400 01:26:22,120 --> 01:26:25,640 ich wusste nicht, wohin sich das entwickelt. 1401 01:26:25,640 --> 01:26:28,440 Denn ich hatte jemanden, 1402 01:26:28,440 --> 01:26:31,480 wollte nur den Job für Pierre erledigen. 1403 01:26:31,480 --> 01:26:35,600 Ich wollte keine Gefühle und keine Umarmungen. 1404 01:26:37,480 --> 01:26:41,040 Ich habe die Bremse nicht gefunden. 1405 01:26:42,560 --> 01:26:46,160 Es war wie ein Blitzschlag. 1406 01:26:47,840 --> 01:26:51,360 Wir haben uns beide in dich verliebt. 1407 01:27:37,160 --> 01:27:39,040 Das ist gut. 1408 01:27:39,040 --> 01:27:41,360 Ja, ist gut. 1409 01:27:41,360 --> 01:27:43,800 Das ist ganz im Stil der Serie. 1410 01:27:43,800 --> 01:27:45,280 Aber auch 1411 01:27:45,280 --> 01:27:46,960 sehr originell. 1412 01:27:46,960 --> 01:27:49,000 Ja, dieser ... 1413 01:27:49,000 --> 01:27:52,560 ... Alte, der von seinem Internet-Lehrer zerstückelt wird. 1414 01:27:52,560 --> 01:27:54,920 Das hat Kraft, das ist gut. 1415 01:27:54,920 --> 01:27:58,240 Man muss noch Arbeit reinstecken, das ist sicher. 1416 01:27:58,240 --> 01:28:00,880 Ich meine, jetzt fängt sie erst richtig an. 1417 01:28:00,880 --> 01:28:05,600 Bis daraus ein Drehbuch entsteht, bin ich Ihr schlimmster Feind. 1418 01:28:05,840 --> 01:28:07,800 Willkommen an Bord. 1419 01:28:07,800 --> 01:28:10,760 * Möwen kreischen. * 1420 01:28:12,120 --> 01:28:15,640 * Meeresrauschen, Lachen * 1421 01:28:18,320 --> 01:28:21,160 * Kinderstimmen * 1422 01:28:38,480 --> 01:28:43,640 # Happy Birthday to you, Alex. 1423 01:28:43,640 --> 01:28:48,600 Happy Birthday to you. # 1424 01:28:48,600 --> 01:28:51,200 * Applaus, Jubel * 1425 01:28:51,200 --> 01:28:53,760 Die ist schön. 1426 01:28:53,920 --> 01:28:55,400 Hier. 1427 01:28:55,400 --> 01:28:59,000 Das ist von Pierre und mir. Vielen Dank. 1428 01:29:00,880 --> 01:29:02,320 Was ist das? 1429 01:29:02,320 --> 01:29:04,840 Mhm. 1430 01:29:06,040 --> 01:29:08,120 * Lachen * 1431 01:29:08,120 --> 01:29:10,600 Verstehe ... 1432 01:29:10,600 --> 01:29:14,720 Gefällt es dir? Ja, das ist, danke. 1433 01:29:20,160 --> 01:29:21,760 Gehen wir? 1434 01:29:21,760 --> 01:29:23,640 Legt ihr euch hin? 1435 01:29:23,640 --> 01:29:25,880 Gute Nacht, Pierre. 1436 01:29:25,880 --> 01:29:27,760 Trink in Ruhe aus. 1437 01:29:27,760 --> 01:29:30,080 Schlaf gut. Ja. 1438 01:29:50,240 --> 01:29:52,920 (Marie) Pierre? 1439 01:29:59,680 --> 01:30:03,240 Ist ein bisschen seltsam, hm? 1440 01:30:04,880 --> 01:30:08,280 Ich lerne zum ersten Mal jemanden übers Internet kennen. 1441 01:30:08,280 --> 01:30:10,520 Und Sie? 1442 01:30:10,920 --> 01:30:15,400 Ihre Fotos entsprechen ziemlich genau der Realität. 1443 01:30:19,640 --> 01:30:23,160 Und Ihre Art ist ziemlich direkt. 1444 01:30:26,600 --> 01:30:29,240 In meinem Alter wäre es nicht vernünftig, 1445 01:30:29,240 --> 01:30:31,960 Zeit zu verlieren. 1446 01:30:32,000 --> 01:30:35,960 Ich war schon immer fasziniert von Chinesen. 1447 01:30:35,960 --> 01:30:37,400 Ein Volk, 1448 01:30:37,400 --> 01:30:38,920 das witzig ist, 1449 01:30:38,920 --> 01:30:41,920 einfallsreich, mit einer sehr reichen Kultur. 1450 01:30:41,920 --> 01:30:43,160 Mhm. 1451 01:30:43,160 --> 01:30:45,600 Und sehr offen allem gegenüber. Ja, ja. 1452 01:30:45,600 --> 01:30:48,120 Mit diesem Buch sollte erreicht werden, 1453 01:30:48,120 --> 01:30:51,120 die Vielfalt bis ins chinesische Hinterland zu tragen. 1454 01:30:51,120 --> 01:30:55,080 Ein Geschenk an das Volk, seine Vorstellungskraft anzuregen, 1455 01:30:55,080 --> 01:30:56,880 was die Erotik betrifft. 1456 01:30:56,880 --> 01:31:00,640 Blättern Sie nur darin, ist inspirierend. 1457 01:31:01,960 --> 01:31:04,480 Danke. 1458 01:31:07,040 --> 01:31:10,240 * Idyllische Melodie * 1459 01:31:13,320 --> 01:31:17,360 * Meeresrauschen, Klavierklänge * 167382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.