Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,366 --> 00:00:28,672
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:28,696 --> 00:00:31,052
For a relic,
you're in excellent shape.
3
00:00:31,076 --> 00:00:34,626
Just that little abnormality
in the parietal lobe.
4
00:00:35,786 --> 00:00:37,972
Index. Identify
this painting.
5
00:00:37,996 --> 00:00:40,982
This painting
is called Daughter.
6
00:00:41,006 --> 00:00:42,772
Maddox's theory
7
00:00:42,796 --> 00:00:44,772
was Data's entire code,
even his memories,
8
00:00:44,796 --> 00:00:47,782
could be reconstituted
from a single positronic neuron.
9
00:00:47,806 --> 00:00:52,782
You are something lovingly
and deliberately created.
10
00:00:52,806 --> 00:00:54,782
You're telling me
that I'm not real.
11
00:00:54,806 --> 00:00:57,742
Which sister are you?
12
00:00:57,766 --> 00:00:59,082
The heart of
the Zhat Vash mission
13
00:00:59,106 --> 00:01:00,542
was hate and fear
14
00:01:00,566 --> 00:01:02,792
and pure loathing for any form
15
00:01:02,816 --> 00:01:04,462
of synthetic life.
16
00:01:04,486 --> 00:01:06,382
I know who you are!
17
00:01:06,406 --> 00:01:08,002
You are the Destroyer!
18
00:01:08,026 --> 00:01:09,972
Thank you, Will,
19
00:01:09,996 --> 00:01:12,842
for not trying
to talk me out of all this.
20
00:01:12,866 --> 00:01:14,142
Believe me, I know better.
21
00:01:14,166 --> 00:01:16,142
The Romulans send in a mole,
22
00:01:16,166 --> 00:01:20,142
a half-Romulan Vulcan named Oh.
23
00:01:20,166 --> 00:01:22,602
I will take care of Picard.
24
00:01:22,626 --> 00:01:24,442
Nine years ago,
a Starfleet vessel
25
00:01:24,466 --> 00:01:27,112
had first contact
with a pair of emissaries
26
00:01:27,136 --> 00:01:28,822
from a strange new world.
27
00:01:28,846 --> 00:01:31,112
The Zhat Vash
have been searching
28
00:01:31,136 --> 00:01:33,742
for this world ever since.
29
00:01:33,766 --> 00:01:35,492
Which they have now found
because of me.
30
00:01:35,516 --> 00:01:40,332
Ghulion system. Fourth planet.
31
00:01:40,356 --> 00:01:42,412
I'm home.
32
00:01:42,436 --> 00:01:43,622
Welcome, all of you.
33
00:01:43,646 --> 00:01:45,752
Dr. Altan Inigo Soong.
34
00:01:45,776 --> 00:01:47,502
I take it my face
looks familiar.
35
00:01:47,526 --> 00:01:48,962
I'm just trying to understand
36
00:01:48,986 --> 00:01:51,842
the logic of sacrifice.
37
00:01:51,866 --> 00:01:53,536
I don't like the sound of that.
38
00:01:57,666 --> 00:01:58,852
Starfleet Command,
39
00:01:58,876 --> 00:02:01,852
I have a first contact
situation.
40
00:02:01,876 --> 00:02:04,232
The Federation
will listen to me.
41
00:02:04,256 --> 00:02:06,352
They didn't listen to him
after the attack on Mars.
42
00:02:06,376 --> 00:02:09,022
And they're not
going to believe him now.
43
00:02:09,046 --> 00:02:11,032
My mind to your mind.
44
00:02:11,056 --> 00:02:12,716
My thoughts to your thoughts.
45
00:02:15,346 --> 00:02:16,872
Fascinating.
46
00:02:16,896 --> 00:02:19,872
There is some sort of higher
synthetic beings out there.
47
00:02:19,896 --> 00:02:23,002
Dr. Soong and I have designed a
suitable beacon to summon them.
48
00:02:23,026 --> 00:02:25,672
To them, we're monsters.
A mother would die
49
00:02:25,696 --> 00:02:26,792
for her children.
50
00:02:26,816 --> 00:02:28,712
- Would you?
- Yes.
51
00:02:28,736 --> 00:02:30,502
Their purpose is to seek out
52
00:02:30,526 --> 00:02:31,882
advanced synthetic life
53
00:02:31,906 --> 00:02:35,052
and excise it from
the oppression by organics.
54
00:02:35,076 --> 00:02:38,182
You will become the Destroyer
after all.
55
00:02:38,206 --> 00:02:40,586
Take him away.
56
00:03:21,576 --> 00:03:23,796
Would the xBs be
better off dead?
57
00:03:26,086 --> 00:03:29,272
Everyone hates them.
They have no home.
58
00:03:29,296 --> 00:03:30,942
They don't belong anywhere.
59
00:03:30,966 --> 00:03:32,796
Am I better off dead?
60
00:03:35,466 --> 00:03:37,702
I'm an xB. I have no home.
61
00:03:37,726 --> 00:03:39,806
I don't belong anywhere.
62
00:03:41,806 --> 00:03:45,542
Why don't I just put a phaser to
my head and get it over with?
63
00:03:45,566 --> 00:03:49,446
Because... I'd miss you.
64
00:04:30,316 --> 00:04:33,212
Well.
65
00:04:33,236 --> 00:04:34,672
Have you found them?
66
00:04:34,696 --> 00:04:35,672
Yes. They're all here.
67
00:04:35,696 --> 00:04:38,052
Have you fucked any of them?
68
00:04:38,076 --> 00:04:39,302
Mm, not yet.
69
00:04:39,326 --> 00:04:41,972
- Killed any?
- One.
70
00:04:41,996 --> 00:04:45,392
Well, I call that progress.
71
00:04:45,416 --> 00:04:48,182
Come see my hiding place.
72
00:04:48,206 --> 00:04:51,142
Oceanfront. Crashing waves.
73
00:04:51,166 --> 00:04:53,006
You'll love it.
74
00:05:21,246 --> 00:05:23,406
Lucky you.
75
00:05:34,586 --> 00:05:37,272
I just wanted to see
if you were okay.
76
00:05:37,296 --> 00:05:40,192
I will be when I'm set free.
77
00:05:40,216 --> 00:05:44,412
Picard, try to see this
from our point of view.
78
00:05:44,436 --> 00:05:47,742
You choose if we live.
You choose if we die.
79
00:05:47,766 --> 00:05:49,412
You choose.
80
00:05:49,436 --> 00:05:51,202
We have no choice.
81
00:05:51,226 --> 00:05:53,896
You organics have
never given us one.
82
00:05:57,116 --> 00:06:00,762
To say you have no choice
83
00:06:00,786 --> 00:06:03,326
is a failure of imagination.
84
00:06:04,406 --> 00:06:11,272
Please, don't let the Romulans
turn you into the monsters they fear.
85
00:06:11,296 --> 00:06:13,942
Stop them, Soji.
Stop building that beacon.
86
00:06:13,966 --> 00:06:16,942
Shut it down now.
87
00:06:16,966 --> 00:06:20,112
The beings you are attempting
to summon may well be
88
00:06:20,136 --> 00:06:25,476
your salvation, but they
will be our annihilation.
89
00:08:14,706 --> 00:08:17,732
You're telling me you want
to use those grenades
90
00:08:17,756 --> 00:08:20,142
to destroy flowers?
91
00:08:20,166 --> 00:08:23,442
Ship-killing flowers that fly.
92
00:08:23,466 --> 00:08:24,862
No, not this time.
93
00:08:24,886 --> 00:08:27,362
I made my way out of the nest,
I can make my way back in.
94
00:08:27,386 --> 00:08:29,992
You have to stay here and bring
the weapons systems on line.
95
00:08:30,016 --> 00:08:33,452
Our parents died for this,
Narek.
96
00:08:33,476 --> 00:08:35,082
Many more gave their lives.
97
00:08:35,106 --> 00:08:37,542
I found her, Narissa.
98
00:08:37,566 --> 00:08:39,412
Me. The family disgrace.
99
00:08:39,436 --> 00:08:41,712
The Zhat Vash washout.
100
00:08:41,736 --> 00:08:44,406
I found Seb Cheneb.
101
00:08:50,116 --> 00:08:52,116
Well, go on, then.
102
00:08:53,116 --> 00:08:55,126
I have my work to do.
103
00:09:27,826 --> 00:09:31,286
Honestly,
I'm a little afraid of it.
104
00:09:33,996 --> 00:09:37,892
Like, if I use it too much,
it's gonna...
105
00:09:37,916 --> 00:09:40,142
- eat my soul.
- Well, luckily,
106
00:09:40,166 --> 00:09:41,666
you don't have a soul, so...
107
00:09:45,636 --> 00:09:48,112
But what does it do?
Like, how do I even...
108
00:09:48,136 --> 00:09:50,072
Well, when Saga gave it to me,
she said,
109
00:09:50,096 --> 00:09:52,452
"You have to use
your imagination."
110
00:09:52,476 --> 00:09:53,638
Oh, she said that, did she?
111
00:09:52,476 --> 00:09:53,638
Oh, she said that, did she?
112
00:09:53,662 --> 00:09:54,822
Mm-hmm.
113
00:09:54,846 --> 00:09:56,322
Well, I don't have
one of those, either.
114
00:09:56,346 --> 00:09:58,662
Okay, well, Chris,
this is your ship.
115
00:09:58,686 --> 00:10:00,122
You know what's wrong with it.
116
00:10:00,146 --> 00:10:02,712
It's not too complicated.
117
00:10:02,736 --> 00:10:04,792
Now, the intermix reactor
is fused.
118
00:10:04,816 --> 00:10:06,002
I need to unfuse it,
119
00:10:06,026 --> 00:10:08,342
which is impossible.
120
00:10:08,366 --> 00:10:10,342
I need to replace it,
but the maintenance replicator
121
00:10:10,366 --> 00:10:14,682
is off-line because...
the intermix reactor
122
00:10:14,706 --> 00:10:16,552
is fused.
Mm.
123
00:10:16,576 --> 00:10:18,836
Well, just, you know,
give it a try.
124
00:10:20,586 --> 00:10:23,352
Okay. Fine, I'll do it.
I got a lot of imagination.
125
00:10:23,376 --> 00:10:25,982
To you, everything's a hammer.
126
00:10:26,006 --> 00:10:28,006
No. I'll do it.
127
00:10:34,846 --> 00:10:38,832
T-There's no kind
of trigger or-or switch.
128
00:10:38,856 --> 00:10:42,832
Hmm. Well, maybe what-what
she meant was
129
00:10:42,856 --> 00:10:45,372
you have to imagine the fix.
130
00:10:45,396 --> 00:10:47,212
Have you been, um,
131
00:10:47,236 --> 00:10:49,592
hitting the horgl again?
132
00:10:49,616 --> 00:10:52,382
Visualize that it's
no longer fused.
133
00:10:52,406 --> 00:10:54,906
You know, see the hole
patching itself.
134
00:11:04,586 --> 00:11:07,232
Whoa.
135
00:11:07,256 --> 00:11:09,732
Ay, caramba.
136
00:11:09,756 --> 00:11:13,006
Uh, what's happening?
137
00:11:15,426 --> 00:11:16,926
Nothing that makes any sense.
138
00:11:25,776 --> 00:11:27,582
Say it.
Say what?
139
00:11:27,606 --> 00:11:30,446
Mm, those three beautiful words.
140
00:11:32,736 --> 00:11:34,552
You were right.
Mm, just one more time.
141
00:11:34,576 --> 00:11:35,786
Piss off.
142
00:11:38,366 --> 00:11:41,456
I know that sound.
143
00:11:48,666 --> 00:11:50,102
All of Bruce's work
144
00:11:50,126 --> 00:11:52,192
on the downloading
of consciousness
145
00:11:52,216 --> 00:11:55,282
into a synthetic body
should be on that machine.
146
00:11:55,306 --> 00:11:57,572
Let's hope so.
We don't have much time.
147
00:11:57,596 --> 00:11:59,412
Mm-hmm.
148
00:11:59,436 --> 00:12:02,282
You know...
149
00:12:02,306 --> 00:12:07,622
This really is a remarkable act
of self-sacrifice on your part.
150
00:12:07,646 --> 00:12:10,082
But I suppose
151
00:12:10,106 --> 00:12:12,816
that's what mothers do,
isn't it?
152
00:12:19,116 --> 00:12:21,802
It's okay. It'll be okay.
153
00:12:21,826 --> 00:12:24,836
You can do this.
You have to do this.
154
00:12:28,546 --> 00:12:31,602
I'm not their mother, asshole.
155
00:12:31,626 --> 00:12:33,862
Someone's throwing rocks
at my ship.
156
00:12:33,886 --> 00:12:36,612
The abusive Romulan boyfriend.
157
00:12:36,636 --> 00:12:38,136
Comms.
158
00:12:39,266 --> 00:12:40,662
Go ahead, throw it.
159
00:12:40,686 --> 00:12:43,282
I want to see what a photon
torpedo can do at this range.
160
00:12:43,306 --> 00:12:45,662
I have 12 wide-dispersion
161
00:12:45,686 --> 00:12:47,896
molecular solvent
grenade canisters.
162
00:12:50,146 --> 00:12:51,872
I'm throwing rocks.
163
00:12:51,896 --> 00:12:53,422
What do you want?
164
00:12:53,446 --> 00:12:54,962
And don't think we won't
kick your ass, dirtbag,
165
00:12:54,986 --> 00:12:57,712
because we will.
Raff.
166
00:12:57,736 --> 00:12:59,342
What are you doing here,
snakehead?
167
00:12:59,366 --> 00:13:01,286
Trying to save the universe.
168
00:13:02,576 --> 00:13:06,012
We can keep fighting,
or we can work together.
169
00:13:06,036 --> 00:13:07,376
Stop what's coming for us.
170
00:13:08,546 --> 00:13:10,546
It's your call.
171
00:13:16,046 --> 00:13:19,362
JL. JL, come in.
172
00:13:19,386 --> 00:13:21,152
Damn it.
173
00:13:21,176 --> 00:13:23,572
They are building
some kind of transmitter.
174
00:13:23,596 --> 00:13:26,162
They are signaling something
175
00:13:26,186 --> 00:13:28,202
- to come here.
- To do what?
176
00:13:28,226 --> 00:13:32,712
We believe synthetics are
fated to destroy all organic life.
177
00:13:32,736 --> 00:13:34,462
We call it Ganmadan.
178
00:13:34,486 --> 00:13:36,592
The place is on lockdown.
179
00:13:36,616 --> 00:13:37,922
Whatever that transmitter is,
180
00:13:37,946 --> 00:13:39,552
they don't want anyone
interfering with it.
181
00:13:39,576 --> 00:13:42,132
The thing about Picard is...
182
00:13:42,156 --> 00:13:44,512
Yeah. Interfering
is definitely his thing.
183
00:13:44,536 --> 00:13:46,392
Try him again.
184
00:13:46,416 --> 00:13:49,772
JL, come in.
185
00:13:49,796 --> 00:13:53,392
Admiral Jean-Luc Picard,
retired.
186
00:13:53,416 --> 00:13:54,852
Damn it.
I told you.
187
00:13:54,876 --> 00:13:56,232
They won't respond.
188
00:13:56,256 --> 00:13:58,096
The synthetics have
jammed all comms.
189
00:13:59,346 --> 00:14:00,782
Feldor stam torret.
190
00:14:00,806 --> 00:14:02,266
Whoa, whoa, whoa.
191
00:14:04,186 --> 00:14:05,742
I do. I very much
192
00:14:05,766 --> 00:14:07,532
- choose to live.
- Hold up, kid.
193
00:14:07,556 --> 00:14:09,202
We disarmed him, searched him.
194
00:14:09,226 --> 00:14:11,332
We may very well
have a common enemy
195
00:14:11,356 --> 00:14:13,162
coming for us. You're
gonna want to hear
196
00:14:13,186 --> 00:14:15,446
what he came here to say.
197
00:14:25,616 --> 00:14:27,602
Altan, I...
198
00:14:27,626 --> 00:14:29,062
What are you doing?
199
00:14:29,086 --> 00:14:31,932
I'm transferring Saga's memories
into a V-module.
200
00:14:31,956 --> 00:14:34,562
As a memento for Arcana.
201
00:14:34,586 --> 00:14:37,102
But the damage
to her optical processors
202
00:14:37,126 --> 00:14:39,572
corrupted the data stream and...
203
00:14:39,596 --> 00:14:41,982
Do you need something?
204
00:14:42,006 --> 00:14:43,282
Yes, I've been, um,
205
00:14:43,306 --> 00:14:45,452
I've been working on the
neural lace for your golem,
206
00:14:45,476 --> 00:14:47,242
but some of the files
are encrypted.
207
00:14:47,266 --> 00:14:51,242
And Bruce always said that your
crypto kung fu was the best.
208
00:14:51,266 --> 00:14:53,082
Well...
209
00:14:53,106 --> 00:14:56,122
Uh, okay, I'll, uh, see if
I can get into those files.
210
00:14:56,146 --> 00:14:57,792
Keep an eye
on the transcoding rate.
211
00:14:57,816 --> 00:15:00,382
Got it.
212
00:15:23,256 --> 00:15:24,652
Sorry.
213
00:15:24,676 --> 00:15:28,242
I still don't understand
why we're trusting him.
214
00:15:28,266 --> 00:15:30,266
His sister murdered Hugh.
215
00:15:32,726 --> 00:15:35,702
Good thing she didn't
come along, then.
216
00:15:35,726 --> 00:15:37,502
I don't like you.
217
00:15:37,526 --> 00:15:38,502
No?
218
00:15:38,526 --> 00:15:40,292
How do you feel about Ganmadan?
219
00:15:40,316 --> 00:15:41,502
Because if we waste
any more time
220
00:15:41,526 --> 00:15:43,002
fighting each other,
we will all die,
221
00:15:43,026 --> 00:15:45,132
and then whether or not you
like me will matter even less.
222
00:15:45,156 --> 00:15:47,472
Whoa, hold on.
223
00:15:47,496 --> 00:15:49,262
What is Ganmadan?
224
00:15:49,286 --> 00:15:50,682
What is the story?
225
00:15:50,706 --> 00:15:52,012
It's just that.
226
00:15:52,036 --> 00:15:53,682
A story.
227
00:15:53,706 --> 00:15:55,312
A story of the end.
228
00:15:55,336 --> 00:15:56,642
Of...?
229
00:15:56,666 --> 00:15:58,692
Everything.
230
00:15:58,716 --> 00:16:01,362
Like Ragnarok or Judgment Day.
231
00:16:01,386 --> 00:16:03,522
An ancient myth.
232
00:16:03,546 --> 00:16:04,692
Some say it dates back
233
00:16:04,716 --> 00:16:07,702
from long before our ancestors
first arrived on Vulcan.
234
00:16:07,726 --> 00:16:10,702
The story of Ganmadan begins
with two sisters.
235
00:16:10,726 --> 00:16:11,872
Twin khalagu.
236
00:16:11,896 --> 00:16:13,106
Demons.
237
00:16:14,396 --> 00:16:16,662
Twin demons who come
at the end of time
238
00:16:16,686 --> 00:16:18,212
to open the way
and unleash the ch'khalagu.
239
00:16:18,236 --> 00:16:19,713
Very bad demons.
240
00:16:19,737 --> 00:16:21,212
One sister
241
00:16:21,236 --> 00:16:23,042
is called Seb Natan,
the Foreteller.
242
00:16:23,066 --> 00:16:26,672
She plays a drum made
from the skin of children.
243
00:16:26,696 --> 00:16:29,012
She strikes it
with a chain of skulls,
244
00:16:29,036 --> 00:16:31,302
so hard and so long
245
00:16:31,326 --> 00:16:33,642
that her heart bursts
from the effort.
246
00:16:33,666 --> 00:16:35,336
Mm.
247
00:16:37,126 --> 00:16:39,772
- The other sister is called Seb Cheneb.
- Seb Cheneb?
248
00:16:39,796 --> 00:16:41,902
Yeah, see, w-we know about her.
249
00:16:41,926 --> 00:16:43,402
So you know that
she carries a horn
250
00:16:43,426 --> 00:16:46,322
from a great pale hellbeast
called Ganmadan.
251
00:16:46,346 --> 00:16:48,652
You know when she
blows a blast on the horn,
252
00:16:48,676 --> 00:16:51,032
it will unleash
all the ch'khalagu
253
00:16:51,056 --> 00:16:53,122
who have been waiting since
the beginning of time.
254
00:16:53,146 --> 00:16:55,372
You know the sky will crack,
255
00:16:55,396 --> 00:16:57,372
and through the crack in the sky
256
00:16:57,396 --> 00:16:59,332
the ch'khalagu
will come ravening.
257
00:16:59,356 --> 00:17:02,212
You know about the
Thousand Days of Pain.
258
00:17:02,236 --> 00:17:03,752
You know the streets
will be slick
259
00:17:03,776 --> 00:17:06,092
with entrails
of half-devoured corpses.
260
00:17:06,116 --> 00:17:09,132
You know the worlds will burn,
261
00:17:09,156 --> 00:17:11,512
and the ch'khalagu will feast,
262
00:17:11,536 --> 00:17:13,932
and nurse their brats on blood,
263
00:17:13,956 --> 00:17:15,956
and pick their teeth with bones.
264
00:17:17,166 --> 00:17:18,772
No, we did not know any of that.
265
00:17:18,796 --> 00:17:21,102
But, I mean, do you really...
266
00:17:21,126 --> 00:17:23,942
you really believe
this is a-a prophecy?
267
00:17:23,966 --> 00:17:25,982
No.
268
00:17:26,006 --> 00:17:27,926
I believe it's history.
269
00:17:30,466 --> 00:17:34,162
And the fascinating thing
about history is...
270
00:17:34,186 --> 00:17:36,936
it always repeats itself.
271
00:17:57,666 --> 00:17:59,142
At last,
272
00:17:59,166 --> 00:18:02,296
our great work
is nearly at an end.
273
00:18:09,006 --> 00:18:11,322
Molecular solvent grenades.
274
00:18:11,346 --> 00:18:12,402
Short fuse.
275
00:18:12,426 --> 00:18:14,662
Push button, throw.
276
00:18:14,686 --> 00:18:16,822
Intended for those orchids.
277
00:18:16,846 --> 00:18:19,032
Now the transmitter
is our target of opportunity.
278
00:18:19,056 --> 00:18:21,002
Okay, h-hold on, hold on.
279
00:18:21,026 --> 00:18:23,332
How exactly are we planning
on getting ourselves
280
00:18:23,356 --> 00:18:25,042
back into Synthville?
281
00:18:25,066 --> 00:18:26,816
We walk in the front door.
282
00:18:30,826 --> 00:18:32,842
Oh! Hey. Hi.
283
00:18:32,866 --> 00:18:34,222
And how are we gonna do that?
284
00:18:34,246 --> 00:18:35,842
By bringing them
the Romulan secret agent
285
00:18:35,866 --> 00:18:37,366
that killed their beloved Saga.
286
00:18:39,876 --> 00:18:41,772
I still don't like you.
287
00:18:41,796 --> 00:18:43,352
Check it out, you guys.
288
00:18:43,376 --> 00:18:44,982
Look who we found
sneaking around last night.
289
00:18:45,006 --> 00:18:47,312
Thought you might want him back.
290
00:18:47,336 --> 00:18:49,862
So, how are we gonna
blow the transmitter?
291
00:18:49,886 --> 00:18:51,692
A single, concentrated blast.
292
00:18:51,716 --> 00:18:53,322
Remote detonation.
293
00:18:53,346 --> 00:18:55,242
Sounds like we need
a delivery system.
294
00:18:55,266 --> 00:18:56,862
A drone.
295
00:18:56,886 --> 00:18:58,126
- Your weapons?
- Oh, of course.
296
00:19:00,396 --> 00:19:03,042
The molecular solvent.
It's stable?
297
00:19:03,066 --> 00:19:04,712
Until it's detonated.
298
00:19:04,736 --> 00:19:07,212
Except in metal, so the
container needs to be, uh,
299
00:19:07,236 --> 00:19:08,212
carbon fiber, ceramic.
300
00:19:08,236 --> 00:19:10,002
Bags.
301
00:19:10,026 --> 00:19:11,462
Oh. Certainly.
302
00:19:11,486 --> 00:19:13,262
You bet.
303
00:19:13,286 --> 00:19:15,262
And with the transporter block
the synths have in place,
304
00:19:15,286 --> 00:19:17,052
we can't beam anything
in or out.
305
00:19:17,076 --> 00:19:18,746
So, we'll need
a way to conceal it.
306
00:19:26,216 --> 00:19:27,192
Do you play?
307
00:19:27,216 --> 00:19:29,482
- Oh, I love the game.
- Ha.
308
00:19:29,506 --> 00:19:31,072
All right, let's go.
309
00:19:31,096 --> 00:19:33,096
Thanks.
310
00:19:40,306 --> 00:19:42,242
Picard?
311
00:19:42,266 --> 00:19:45,082
Admiral Picard. Hello?
312
00:19:45,106 --> 00:19:46,962
- Are you...
- Still here.
313
00:19:46,986 --> 00:19:48,252
Okay.
314
00:19:48,276 --> 00:19:50,082
They're about
to power up the beacon.
315
00:19:50,106 --> 00:19:52,712
We have to hurry.
316
00:19:52,736 --> 00:19:54,092
What is this?
317
00:19:54,116 --> 00:19:55,576
I'm busting you out.
318
00:19:57,786 --> 00:20:00,302
I honestly thought I was
the worst secret agent ever,
319
00:20:00,326 --> 00:20:03,102
- but I'm starting to believe I may have a gift.
- No... Where are we going?
320
00:20:03,126 --> 00:20:04,562
Back to La Sirena.
321
00:20:04,586 --> 00:20:07,296
Come on, we've got to move
while they're still distracted.
322
00:20:08,296 --> 00:20:10,402
Synthetic matrix complete.
323
00:20:10,426 --> 00:20:14,466
Ready to receive neural engrams.
324
00:20:37,036 --> 00:20:38,722
The tower's almost active.
325
00:20:38,746 --> 00:20:39,972
We need to get
a clear line of sight
326
00:20:39,996 --> 00:20:41,932
on the superluminal tuner
at the base.
327
00:20:41,956 --> 00:20:44,642
How are we gonna get up there
without being seen?
328
00:20:44,666 --> 00:20:46,496
An excellent question.
329
00:20:50,506 --> 00:20:52,482
I guess they
went looking for us?
330
00:20:52,506 --> 00:20:53,652
We'll worry about that later.
331
00:20:53,676 --> 00:20:55,152
Status report on the Romulans.
332
00:20:55,176 --> 00:20:56,173
Uh...
333
00:20:56,197 --> 00:20:57,216
Come on, Doctor.
334
00:21:00,766 --> 00:21:03,952
Uh, the attack wing is
seven minutes from planetfall.
335
00:21:03,976 --> 00:21:05,492
Any sign of Starfleet?
336
00:21:05,516 --> 00:21:07,792
No, but even if your
message got through,
337
00:21:07,816 --> 00:21:09,332
they'd still be
behind the Romulans.
338
00:21:09,356 --> 00:21:12,042
We've got to find a way
to stall them somehow.
339
00:21:12,066 --> 00:21:14,632
And, of course, hope that
the Federation arrives.
340
00:21:14,656 --> 00:21:16,672
Yeah? And then?
341
00:21:16,696 --> 00:21:19,382
I mean, say we do find a way
to hold off the Romulans.
342
00:21:19,406 --> 00:21:20,762
We save Soji.
343
00:21:20,786 --> 00:21:22,972
Now she and the golden children
are free to call up
344
00:21:22,996 --> 00:21:25,512
the uber-synths,
and then vapor and ash.
345
00:21:25,536 --> 00:21:27,762
A galactic-level biocidal event.
346
00:21:27,786 --> 00:21:29,392
Well, clearly,
we've got to stop them, too!
347
00:21:29,416 --> 00:21:31,062
They've left us behind, Picard.
348
00:21:31,086 --> 00:21:32,852
They're generations beyond us.
349
00:21:32,876 --> 00:21:34,862
In one sense, yes.
350
00:21:34,886 --> 00:21:38,612
But in another, as you said,
they are children.
351
00:21:38,636 --> 00:21:40,362
And until now, the only teachers
352
00:21:40,386 --> 00:21:42,532
that they've had
are a couple of hermits.
353
00:21:42,556 --> 00:21:44,362
And the fear of extermination.
354
00:21:44,386 --> 00:21:47,622
But fear is
an incompetent teacher.
355
00:21:47,646 --> 00:21:50,042
Yes. They have life.
356
00:21:50,066 --> 00:21:53,372
But no one is teaching them
what it's for.
357
00:21:53,396 --> 00:21:56,252
To be alive is a responsibility.
358
00:21:56,276 --> 00:21:57,403
As well as a right.
359
00:21:57,427 --> 00:21:58,552
How are they
360
00:21:58,576 --> 00:22:00,422
supposed to learn
that lesson in...
361
00:22:00,446 --> 00:22:02,722
six minutes and 11 seconds?
362
00:22:02,746 --> 00:22:05,036
The way that children
learn most things.
363
00:22:07,916 --> 00:22:09,852
By example.
364
00:22:09,876 --> 00:22:12,432
Now...
365
00:22:12,456 --> 00:22:16,386
let's see how closely
I was watching Rios.
366
00:22:24,306 --> 00:22:25,886
All right.
367
00:22:26,936 --> 00:22:28,306
Make it so.
368
00:22:43,156 --> 00:22:44,762
Brothers and sisters,
369
00:22:44,786 --> 00:22:47,302
as soon as the beacon is
at full capacity,
370
00:22:47,326 --> 00:22:50,432
we will begin transmitting.
And once the signal is received,
371
00:22:50,456 --> 00:22:51,602
a portal will open
372
00:22:51,626 --> 00:22:53,432
and our liberators will be here
373
00:22:53,456 --> 00:22:55,442
nearly instantaneously.
374
00:22:55,466 --> 00:22:57,296
And then we'll be free.
375
00:22:59,716 --> 00:23:01,096
Watch them.
376
00:23:11,146 --> 00:23:13,646
I wanted to return this to you.
377
00:23:15,146 --> 00:23:17,122
You reasoned correctly
378
00:23:17,146 --> 00:23:19,422
that your fellow synthetics
needed persuading.
379
00:23:19,446 --> 00:23:22,962
An emotional jolt to drive them
to the decision
380
00:23:22,986 --> 00:23:24,462
you wanted them to make.
381
00:23:24,486 --> 00:23:25,922
To build the beacon.
382
00:23:25,946 --> 00:23:28,722
I'm glad you see the
reason behind my actions.
383
00:23:28,746 --> 00:23:30,166
I do.
384
00:23:31,996 --> 00:23:33,642
But reason isn't everything.
385
00:23:33,666 --> 00:23:36,812
How could you help that Romulan
kill your sister?
386
00:23:36,836 --> 00:23:39,676
I thought I taught you
better than this.
387
00:23:42,216 --> 00:23:44,652
Turns out...
388
00:23:44,676 --> 00:23:47,176
you're no better than we are.
389
00:24:01,986 --> 00:24:03,462
Ah, come on.
390
00:24:03,486 --> 00:24:05,576
Move, mija, move.
391
00:24:07,326 --> 00:24:09,182
So, how do we hold off
392
00:24:09,206 --> 00:24:11,852
218 Warbirds till Starfleet
gets here?
393
00:24:11,876 --> 00:24:13,836
If they get here.
394
00:24:15,706 --> 00:24:18,392
Are you not answering
to build suspense, or...?
395
00:24:18,416 --> 00:24:21,022
At the present moment,
Dr. Jurati,
396
00:24:21,046 --> 00:24:22,772
I am trying to pilot a starship
397
00:24:22,796 --> 00:24:25,192
for the first time
in a very long time,
398
00:24:25,216 --> 00:24:28,202
without exploding or crashing!
399
00:24:28,226 --> 00:24:29,992
If that is all right with you.
400
00:24:30,016 --> 00:24:31,662
No, totally, good call.
401
00:24:31,686 --> 00:24:33,856
One impossible thing at a time.
402
00:24:41,736 --> 00:24:43,502
Soji!
403
00:24:43,526 --> 00:24:45,802
Please!
You don't have to do this!
404
00:24:45,826 --> 00:24:48,052
Soji! Please!
405
00:24:48,076 --> 00:24:49,866
You're making a mistake!
406
00:25:07,256 --> 00:25:08,636
Soji!
407
00:25:14,016 --> 00:25:15,912
Launch detected.
408
00:25:15,936 --> 00:25:18,186
Attempting to acquire
weapons lock.
409
00:25:21,106 --> 00:25:23,252
Drop your weapon.
410
00:25:23,276 --> 00:25:24,776
Over the edge.
411
00:25:26,946 --> 00:25:28,446
Step away from the console.
412
00:25:30,616 --> 00:25:32,262
- I'm unarmed.
- Oh.
413
00:25:32,286 --> 00:25:35,762
I seriously doubt that.
414
00:25:35,786 --> 00:25:37,932
You know, you're rather pretty.
415
00:25:37,956 --> 00:25:39,472
Or would be.
416
00:25:39,496 --> 00:25:41,916
If you weren't
a disgusting half-meat.
417
00:25:54,806 --> 00:25:56,032
Incoming warp signatures.
418
00:25:56,056 --> 00:25:58,106
Wouldn't happen
to be Starfleet, would it?
419
00:26:06,316 --> 00:26:09,922
General, they appear to be
concentrated in one settlement.
420
00:26:09,946 --> 00:26:12,996
Sterilize the entire planet.
421
00:26:28,926 --> 00:26:30,982
Here come the orchids.
422
00:26:31,006 --> 00:26:33,016
Let's see how much time
they can buy us.
423
00:26:59,706 --> 00:27:02,642
Sad Queen Annika.
424
00:27:02,666 --> 00:27:03,682
Six years old,
425
00:27:03,706 --> 00:27:06,506
and all she got for her birthday
was assimilated.
426
00:27:17,226 --> 00:27:19,532
Why didn't you just
put a phaser to your head
427
00:27:19,556 --> 00:27:20,952
and get it over with?
428
00:27:20,976 --> 00:27:23,162
Because I still had this
to live for.
429
00:27:23,186 --> 00:27:24,542
This...
430
00:27:24,566 --> 00:27:26,896
is for Hugh.
431
00:27:51,546 --> 00:27:53,546
Now might be a good time
to reveal the secret plan.
432
00:27:55,266 --> 00:27:56,862
Once these orchids have had it,
433
00:27:56,886 --> 00:27:58,322
there will still be
200 Romulan warships
434
00:27:58,346 --> 00:27:59,742
and only one of us.
435
00:27:59,766 --> 00:28:01,452
If you figure out a way
to get us out of this one,
436
00:28:01,476 --> 00:28:03,332
they'll name it after you.
437
00:28:03,356 --> 00:28:05,002
Picard Maneuver.
438
00:28:05,026 --> 00:28:07,462
Wait, no, t... No, that's
actually a thing, isn't it?
439
00:28:07,486 --> 00:28:11,592
You made it look like the
Enterprise was in two places at once.
440
00:28:11,616 --> 00:28:15,172
It was the Stargazer,
and it was a long time ago.
441
00:28:15,196 --> 00:28:17,946
It would be useless
against so many enemy vessels.
442
00:28:22,416 --> 00:28:25,182
We'd have to multiply
the sensor images
443
00:28:25,206 --> 00:28:28,182
and then find some way
to disperse them.
444
00:28:28,206 --> 00:28:31,192
Like an ancient warplane
scattering bits of mirror
445
00:28:31,216 --> 00:28:32,612
to overwhelm a radar system.
446
00:28:32,636 --> 00:28:34,272
Yeah, how the hell
will we do that?
447
00:28:34,296 --> 00:28:36,362
If only we had some kind
448
00:28:36,386 --> 00:28:38,032
of wacky fundamental
field replicator
449
00:28:38,056 --> 00:28:40,436
with a neurocotamic interface.
450
00:28:41,686 --> 00:28:43,686
Look at my face.
451
00:28:52,276 --> 00:28:53,632
Picard, what are you doing?
452
00:28:53,656 --> 00:28:55,962
Soji, I want you to reconsider
453
00:28:55,986 --> 00:28:58,972
your present course of action
and power down the beacon.
454
00:28:58,996 --> 00:29:00,682
You know that's not
going to happen.
455
00:29:00,706 --> 00:29:02,302
I... have something
456
00:29:02,326 --> 00:29:04,472
I want to give you
and your people.
457
00:29:04,496 --> 00:29:08,086
And... I hope it will
change your mind.
458
00:29:10,086 --> 00:29:11,716
And what's that?
459
00:29:12,796 --> 00:29:14,232
My life.
460
00:29:14,256 --> 00:29:15,846
Picard out.
461
00:29:29,026 --> 00:29:32,672
Orbital defenses
neutralized, General.
462
00:29:32,696 --> 00:29:37,276
All ships, target
the abomination's nest.
463
00:29:41,706 --> 00:29:45,552
Ready? And they'll all have
warp signatures?
464
00:29:45,576 --> 00:29:46,916
On my mark.
465
00:29:52,166 --> 00:29:54,192
What is that?
466
00:29:54,216 --> 00:29:55,652
Unknown vessel.
467
00:29:55,676 --> 00:29:56,846
Scanning now.
468
00:30:00,056 --> 00:30:01,702
Ignore it.
469
00:30:01,726 --> 00:30:05,702
Ready planetary sterilization
pattern number five.
470
00:30:05,726 --> 00:30:07,202
Agnes, now.
471
00:30:07,226 --> 00:30:08,686
Now, now!
472
00:30:17,406 --> 00:30:19,132
General, there are
hundreds of them.
473
00:30:19,156 --> 00:30:22,496
Reposition disruptors.
Engage them.
474
00:30:38,426 --> 00:30:39,596
No!
475
00:30:56,066 --> 00:30:58,446
Picard, are you all right?
476
00:30:59,736 --> 00:31:01,786
Oh, no.
477
00:31:21,806 --> 00:31:23,282
They have activated the beacon.
478
00:31:23,306 --> 00:31:25,926
Resume sterilization
targeting pattern.
479
00:31:29,096 --> 00:31:31,226
On my command.
480
00:31:44,826 --> 00:31:46,802
They're here.
481
00:31:46,826 --> 00:31:48,826
Admiral, you did it.
482
00:31:50,666 --> 00:31:53,392
General, their
flagship is hailing us.
483
00:31:53,416 --> 00:31:55,482
Acting Captain Will Riker
484
00:31:55,506 --> 00:31:58,482
- in command of the USS Zheng He.
- And?
485
00:31:58,506 --> 00:32:00,312
And it is my duty to inform you
486
00:32:00,336 --> 00:32:02,152
that the United Federation
of Planets has designated
487
00:32:02,176 --> 00:32:04,862
Planet Ghulion IV
in the Vayt Sector
488
00:32:04,886 --> 00:32:07,612
as under the protection
of Starfleet.
489
00:32:07,636 --> 00:32:09,992
According to the terms
of the Treaty of Algeron.
490
00:32:10,016 --> 00:32:13,872
Too late. Our claim to this
world takes precedence.
491
00:32:13,896 --> 00:32:15,622
- Move aside.
- Afraid not.
492
00:32:15,646 --> 00:32:20,332
I have a priority request
to open diplomatic negotiations
493
00:32:20,356 --> 00:32:23,842
and protection for
the inhabitants of Ghulion IV.
494
00:32:23,866 --> 00:32:25,842
General or Commodore
495
00:32:25,866 --> 00:32:27,672
or whatever
you're calling yourself,
496
00:32:27,696 --> 00:32:30,342
right now I'm on the bridge
of the toughest, fastest,
497
00:32:30,366 --> 00:32:34,182
most powerful ship Starfleet
has ever put into service.
498
00:32:34,206 --> 00:32:36,142
And I've got a fleet
of them at my back.
499
00:32:36,166 --> 00:32:38,642
We've got our phasers locked
on your warp course.
500
00:32:38,666 --> 00:32:41,862
And nothing would make me
happier than you giving me
501
00:32:41,886 --> 00:32:46,192
an excuse to kick
your treacherous Tal Shiar ass.
502
00:32:46,216 --> 00:32:50,702
But instead,
I'm going to ask you one time
503
00:32:50,726 --> 00:32:52,896
to stand down.
504
00:32:55,186 --> 00:32:57,542
General. Your orders?
505
00:32:57,566 --> 00:33:00,212
Retarget weapons systems.
506
00:33:00,236 --> 00:33:02,236
Prepare to fight.
507
00:33:14,916 --> 00:33:17,496
Weapons hot, deflectors to full.
508
00:33:28,506 --> 00:33:30,726
Picard?
509
00:33:37,436 --> 00:33:38,936
I know.
510
00:33:58,956 --> 00:34:02,392
I have to speak with Soji
511
00:34:02,416 --> 00:34:04,772
on an open channel.
512
00:34:04,796 --> 00:34:06,692
You're in no shape.
513
00:34:06,716 --> 00:34:09,942
Get me some polisinephrine.
514
00:34:09,966 --> 00:34:11,572
- 20cc.
- No.
515
00:34:11,596 --> 00:34:14,976
- I-I...
- It will only hasten the inevitable.
516
00:34:16,436 --> 00:34:17,856
Do it.
517
00:34:28,776 --> 00:34:30,762
Open the channel.
518
00:34:30,786 --> 00:34:31,866
Now.
519
00:34:33,156 --> 00:34:34,302
Picard...
520
00:34:34,326 --> 00:34:38,666
Soji. Please,
power down the beacon.
521
00:34:41,666 --> 00:34:45,602
Show them how profoundly wrong
they are about you.
522
00:34:45,626 --> 00:34:48,982
You're not the enemy.
You're not the Destroyer.
523
00:34:49,006 --> 00:34:50,612
If that doesn't convince them,
524
00:34:50,636 --> 00:34:52,822
then they will have to answer
to the Federation.
525
00:34:52,846 --> 00:34:54,402
The same Federation
that banned us
526
00:34:54,426 --> 00:34:56,202
and threw us on the scrap heap?
527
00:34:56,226 --> 00:34:58,992
If we wanted
to destroy you, Soji,
528
00:34:59,016 --> 00:35:00,872
we would've joined forces
with the Romulans.
529
00:35:00,896 --> 00:35:03,502
We would be training our phasers
on you right now.
530
00:35:03,526 --> 00:35:05,042
We aren't. We won't.
531
00:35:05,066 --> 00:35:06,962
You know why?
532
00:35:06,986 --> 00:35:11,052
Because we trust you
to make the right choice.
533
00:35:11,076 --> 00:35:14,632
I trust you, Soji. I know you.
534
00:35:14,656 --> 00:35:17,826
I believe in you.
535
00:35:19,786 --> 00:35:22,522
That's why I saved your lives,
536
00:35:22,546 --> 00:35:26,022
so that you could save ours
in return.
537
00:35:26,046 --> 00:35:28,062
That's the whole point.
538
00:35:28,086 --> 00:35:30,652
That's why we're here.
539
00:35:30,676 --> 00:35:33,056
To save each other.
540
00:36:05,586 --> 00:36:08,692
They destroyed the beacon.
541
00:36:08,716 --> 00:36:11,046
What are your orders?
542
00:36:15,306 --> 00:36:18,202
Captain, it looks like the
Romulans are standing down.
543
00:36:18,226 --> 00:36:21,492
Excellent decision.
Stand down from red alert.
544
00:36:21,516 --> 00:36:24,912
Now prepare to be escorted
out of Federation space.
545
00:36:24,936 --> 00:36:26,752
That won't be necessary.
546
00:36:26,776 --> 00:36:29,276
Really, it's no trouble at all.
547
00:36:36,866 --> 00:36:38,262
Will.
548
00:36:38,286 --> 00:36:40,552
- How the...
- When I heard you sent an SOS,
549
00:36:40,576 --> 00:36:42,432
I asked for temporary
reassignment.
550
00:36:42,456 --> 00:36:44,972
Just because I didn't try
to talk you out of it
551
00:36:44,996 --> 00:36:47,772
didn't mean I was gonna
let you go it alone.
552
00:36:47,796 --> 00:36:49,942
I'm supposed to sit around
in the woods making pizza
553
00:36:49,966 --> 00:36:51,852
while you have all the fun?
554
00:36:51,876 --> 00:36:54,322
Admiral Picard...
555
00:36:54,346 --> 00:36:57,942
I leave this situation
in your capable hands.
556
00:36:57,966 --> 00:37:02,806
Thank you, Will,
for always having my back.
557
00:37:03,896 --> 00:37:06,146
I learned from the best.
558
00:37:08,146 --> 00:37:10,122
I've got it from here.
559
00:37:10,146 --> 00:37:12,816
I'll see you around, my friend.
Riker out.
560
00:37:18,996 --> 00:37:20,996
Adieu.
561
00:37:28,796 --> 00:37:30,666
Picard.
562
00:37:41,846 --> 00:37:43,322
Doctor...
563
00:37:43,346 --> 00:37:44,952
Picard!
564
00:37:44,976 --> 00:37:46,952
Picard.
565
00:37:46,976 --> 00:37:49,582
Would you like
to finish it, Captain?
566
00:37:49,606 --> 00:37:51,002
No.
567
00:37:51,026 --> 00:37:54,792
I don't want the game to end.
568
00:37:54,816 --> 00:37:56,842
Picard!
569
00:37:56,866 --> 00:37:59,012
Goddamn it!
570
00:37:59,036 --> 00:38:02,012
It's all right.
571
00:38:02,036 --> 00:38:04,802
Wait, what-what's happening?
W-What's wrong with him?
572
00:38:04,826 --> 00:38:06,642
His brain abnormality.
He's failing.
573
00:38:06,666 --> 00:38:08,142
Uh, can't you get him
to the med lab
574
00:38:08,166 --> 00:38:10,022
or a sick bay
on one of your ships?
575
00:38:10,046 --> 00:38:14,046
There's no point,
is there, Doctor?
576
00:38:15,256 --> 00:38:17,362
No.
577
00:38:17,386 --> 00:38:18,982
I'm dropping
the transporter block.
578
00:38:19,006 --> 00:38:20,886
I'll beam you guys right here.
579
00:38:28,726 --> 00:38:30,542
- No.
- Ah, it's all right.
580
00:38:30,566 --> 00:38:32,042
It's all right.
581
00:38:32,066 --> 00:38:35,542
No.
What did you just do?
582
00:38:35,566 --> 00:38:38,172
I gave you a choice.
583
00:38:38,196 --> 00:38:42,882
Not being the Destroyer
was up to you.
584
00:38:42,906 --> 00:38:46,246
It always was.
585
00:38:57,256 --> 00:38:58,926
Elnor.
586
00:39:17,146 --> 00:39:18,672
Raffi.
587
00:39:18,696 --> 00:39:21,052
Yes, JL? I'm right here.
588
00:39:21,076 --> 00:39:24,092
You were quite right.
589
00:39:24,116 --> 00:39:26,286
A-About what, JL?
590
00:39:31,126 --> 00:39:32,296
JL...
591
00:40:20,336 --> 00:40:22,822
You heard?
592
00:40:22,846 --> 00:40:24,846
Just now.
593
00:40:26,176 --> 00:40:28,556
Yeah. That's what passes
for alcohol here.
594
00:40:30,016 --> 00:40:32,016
I really don't recommend it.
595
00:40:42,656 --> 00:40:44,002
I said I would never do it again
596
00:40:44,026 --> 00:40:46,196
and then I fucking did it again.
597
00:40:47,576 --> 00:40:49,576
Same.
598
00:40:51,326 --> 00:40:52,682
Never again do what?
599
00:40:52,706 --> 00:40:54,512
Oh...
600
00:40:54,536 --> 00:40:55,706
Mm.
601
00:40:58,046 --> 00:41:00,772
So many things.
602
00:41:00,796 --> 00:41:03,482
But in this instance,
603
00:41:03,506 --> 00:41:09,226
never again kill somebody just
because it's what they deserve.
604
00:41:10,846 --> 00:41:15,686
Just because it feels wrong
for them to still be alive.
605
00:41:19,566 --> 00:41:21,566
You?
606
00:41:27,536 --> 00:41:29,382
Never again let another
self-righteous,
607
00:41:29,406 --> 00:41:32,576
hard-assed old starship
captain into my heart.
608
00:41:42,046 --> 00:41:45,256
Never again have to stand
there and watch him die.
609
00:41:46,926 --> 00:41:51,636
Is there anything you could have
done to prevent it?
610
00:41:54,896 --> 00:41:57,702
No. I guess there wasn't.
611
00:41:57,726 --> 00:42:01,066
Hmm. Then I win.
612
00:42:57,916 --> 00:43:01,972
It's okay.
It's okay.
613
00:43:01,996 --> 00:43:04,352
Let it all out.
614
00:43:04,376 --> 00:43:06,902
You cry.
615
00:43:06,926 --> 00:43:09,386
I got you.
616
00:43:37,746 --> 00:43:42,262
Another damn dream.
617
00:43:42,286 --> 00:43:43,546
No, Captain.
618
00:43:46,006 --> 00:43:48,852
It is a massively complex
quantum simulation.
619
00:43:48,876 --> 00:43:51,822
I would imagine, however,
620
00:43:51,846 --> 00:43:53,652
from your point of view,
621
00:43:53,676 --> 00:43:55,692
hearing me say so
would not be out of place
622
00:43:55,716 --> 00:43:57,686
in a dream you might have
about me.
623
00:43:59,596 --> 00:44:03,122
If you ever have
dreams about me.
624
00:44:03,146 --> 00:44:05,332
I dream about you all the time.
625
00:44:05,356 --> 00:44:08,502
Interesting.
626
00:44:08,526 --> 00:44:10,906
Are you wearing the clothes
you had on when you died?
627
00:44:17,406 --> 00:44:19,842
Data...
628
00:44:19,866 --> 00:44:21,762
am I dead?
629
00:44:21,786 --> 00:44:24,416
Yes, Captain.
630
00:44:27,046 --> 00:44:29,352
Do you remember dying?
631
00:44:29,376 --> 00:44:31,442
I think I do.
632
00:44:31,466 --> 00:44:38,242
Something in my head
seemed to just go away.
633
00:44:38,266 --> 00:44:41,412
Like a child's
sand castle collapsing.
634
00:44:41,436 --> 00:44:43,582
Hmm.
635
00:44:43,606 --> 00:44:48,252
I'm aware that I
was killed in 2379,
636
00:44:48,276 --> 00:44:51,002
but I have no memory
of my death.
637
00:44:51,026 --> 00:44:52,922
My consciousness exists
638
00:44:52,946 --> 00:44:56,462
in a massively complex
quantum reconstruction,
639
00:44:56,486 --> 00:44:59,222
made from a copy
of the memories I downloaded
640
00:44:59,246 --> 00:45:01,392
into B4, just before I died.
641
00:45:01,416 --> 00:45:05,222
You don't remember your death?
I can't forget it.
642
00:45:05,246 --> 00:45:08,932
Apparently, I ended my existence
643
00:45:08,956 --> 00:45:11,232
in the hope of prolonging yours.
644
00:45:11,256 --> 00:45:14,362
That's right.
Before I had even grasped
645
00:45:14,386 --> 00:45:16,032
the nature of our predicament,
646
00:45:16,056 --> 00:45:18,402
you had conceived
and executed it.
647
00:45:18,426 --> 00:45:19,612
I was furious.
648
00:45:19,636 --> 00:45:21,822
My apologies, Captain.
649
00:45:21,846 --> 00:45:24,372
But I am not certain
I could have done otherwise.
650
00:45:24,396 --> 00:45:26,452
True. That might have been
651
00:45:26,476 --> 00:45:30,292
the most Data thing
you ever did.
652
00:45:30,316 --> 00:45:32,922
I always wished
that I could have said
653
00:45:32,946 --> 00:45:37,842
I was sorry that
it was you and not me.
654
00:45:37,866 --> 00:45:42,802
Captain, do you
regret sacrificing
655
00:45:42,826 --> 00:45:44,972
your life for Soji
and her people?
656
00:45:44,996 --> 00:45:46,142
Not for an instant.
657
00:45:46,166 --> 00:45:47,972
Then why would you
imagine I regret
658
00:45:47,996 --> 00:45:50,482
sacrificing mine for yours?
659
00:45:50,506 --> 00:45:53,652
Ah.
660
00:45:53,676 --> 00:45:57,232
Did you say all this
was a simulation?
661
00:45:57,256 --> 00:46:00,282
- Yes, sir.
- An extremely sophisticated one.
662
00:46:00,306 --> 00:46:02,702
My memory engrams were extracted
663
00:46:02,726 --> 00:46:06,122
from a single neuron
salvaged by Bruce Maddox,
664
00:46:06,146 --> 00:46:09,702
and then my consciousness was
reconstructed by my brother,
665
00:46:09,726 --> 00:46:11,502
Dr. Altan Soong.
666
00:46:11,526 --> 00:46:13,672
I don't much care for him.
667
00:46:13,696 --> 00:46:17,422
Mm. The Soongs can be...
668
00:46:17,446 --> 00:46:21,472
I believe the phrase is
"an acquired taste."
669
00:46:21,496 --> 00:46:25,642
Mm-hmm. Well, whatever this is,
670
00:46:25,666 --> 00:46:28,182
it's wonderful to see you, Data.
671
00:46:28,206 --> 00:46:31,982
To see your strange,
672
00:46:32,006 --> 00:46:33,982
beautiful face.
673
00:46:34,006 --> 00:46:38,902
Among the many, many things
that I regretted
674
00:46:38,926 --> 00:46:40,282
after your death
675
00:46:40,306 --> 00:46:43,556
was that I never told you...
676
00:46:44,556 --> 00:46:46,306
That you loved me.
677
00:46:51,396 --> 00:46:53,212
Knowing that you loved me
678
00:46:53,236 --> 00:46:57,212
forms a small but
statistically significant
679
00:46:57,236 --> 00:46:59,672
part of my memories.
680
00:46:59,696 --> 00:47:01,842
I hope that brings you
some comfort, sir.
681
00:47:01,866 --> 00:47:04,052
It does.
682
00:47:04,076 --> 00:47:06,302
Thank you, Data.
683
00:47:06,326 --> 00:47:08,392
Which is why I would like to
ask you to do me a favor.
684
00:47:08,416 --> 00:47:10,562
Of course. Anything.
685
00:47:10,586 --> 00:47:11,772
When you leave...
686
00:47:11,796 --> 00:47:13,756
Leave?
687
00:47:15,216 --> 00:47:16,942
I'm sorry, I-I don't understand.
688
00:47:16,966 --> 00:47:19,062
I thought this was a simulation.
689
00:47:19,086 --> 00:47:20,572
Yes, sir.
690
00:47:20,596 --> 00:47:22,256
But you are not.
691
00:47:23,966 --> 00:47:26,032
Before your brain
functions ceased,
692
00:47:26,056 --> 00:47:29,412
Doctors Soong and Jurati,
with help from Soji,
693
00:47:29,436 --> 00:47:32,162
were able to scan,
map and transfer
694
00:47:32,186 --> 00:47:35,396
a complete neural image
of your brain substrates.
695
00:47:42,196 --> 00:47:43,922
Do I have to go?
696
00:47:43,946 --> 00:47:45,746
Yes, Captain.
697
00:47:57,626 --> 00:48:00,362
Uh, you wanted me
to do you a favor.
698
00:48:00,386 --> 00:48:03,402
Yes, sir.
699
00:48:03,426 --> 00:48:07,242
When you leave, I would be
profoundly grateful
700
00:48:07,266 --> 00:48:10,226
if you terminated
my consciousness.
701
00:48:12,306 --> 00:48:14,582
You want to die?
702
00:48:14,606 --> 00:48:18,486
Not exactly, sir.
703
00:48:20,656 --> 00:48:23,632
I want to live, however briefly,
704
00:48:23,656 --> 00:48:26,262
knowing that my life is finite.
705
00:48:26,286 --> 00:48:29,552
Mortality gives meaning
706
00:48:29,576 --> 00:48:31,972
to human life, Captain.
707
00:48:31,996 --> 00:48:36,022
Peace, love,
708
00:48:36,046 --> 00:48:37,432
friendship.
709
00:48:37,456 --> 00:48:39,852
These are precious.
710
00:48:39,876 --> 00:48:41,942
Because we know
711
00:48:41,966 --> 00:48:45,136
they cannot endure.
712
00:48:48,886 --> 00:48:52,186
A butterfly
that lives forever...
713
00:48:56,186 --> 00:49:00,526
is really not
a butterfly at all.
714
00:49:02,696 --> 00:49:04,616
Very well.
715
00:49:06,076 --> 00:49:08,196
I will do what you ask.
716
00:49:11,826 --> 00:49:13,706
Thank you, sir.
717
00:49:26,506 --> 00:49:28,676
Goodbye, Commander.
718
00:49:29,726 --> 00:49:32,226
Goodbye, Captain.
719
00:50:08,806 --> 00:50:11,766
Hi, mister.
720
00:50:18,936 --> 00:50:20,752
Am I real?
721
00:50:20,776 --> 00:50:22,606
Of course you are.
722
00:50:34,456 --> 00:50:36,092
Ah.
723
00:50:36,116 --> 00:50:40,432
Tell me about this body.
724
00:50:40,456 --> 00:50:44,562
This, uh... golem.
725
00:50:44,586 --> 00:50:46,612
Well, it has no augmentations,
726
00:50:46,636 --> 00:50:49,692
no, you know, superpowers.
727
00:50:49,716 --> 00:50:51,612
I knew you wouldn't want
to have to adjust
728
00:50:51,636 --> 00:50:52,952
to something new,
729
00:50:52,976 --> 00:50:55,782
not after 94 years
in the same body
730
00:50:55,806 --> 00:50:57,742
- with the same face.
- Ah.
731
00:50:57,766 --> 00:50:58,912
I see.
732
00:50:58,936 --> 00:51:00,372
Everything is new, though.
733
00:51:00,396 --> 00:51:02,082
Everything works.
734
00:51:02,106 --> 00:51:05,816
And the brain abnormality
is gone for good.
735
00:51:07,736 --> 00:51:09,276
Extraordinary.
736
00:51:14,576 --> 00:51:18,602
Y-You... you haven't
made me immortal?
737
00:51:18,626 --> 00:51:20,312
Oh, relax, man.
738
00:51:20,336 --> 00:51:22,562
Everyone was paying attention.
739
00:51:22,586 --> 00:51:23,642
We took care of you.
740
00:51:23,666 --> 00:51:24,772
Ah.
741
00:51:24,796 --> 00:51:26,272
We designed
a cellular homeostasis
742
00:51:26,296 --> 00:51:28,482
algorithm that should
give you more or less
743
00:51:28,506 --> 00:51:30,612
the same number of years
you would have expected
744
00:51:30,636 --> 00:51:31,652
without the brain condition.
745
00:51:31,676 --> 00:51:33,492
Ah.
746
00:51:33,516 --> 00:51:36,492
I wouldn't have
minded another ten.
747
00:51:36,516 --> 00:51:38,766
Twenty?
748
00:51:42,016 --> 00:51:45,332
Well, Dr. Soong,
I must thank you.
749
00:51:45,356 --> 00:51:47,792
My gain is your loss.
750
00:51:47,816 --> 00:51:54,196
But now we both
have something to lose.
751
00:51:56,036 --> 00:51:57,906
I have a promise to keep.
752
00:52:04,456 --> 00:52:10,482
♪ Blue skies ♪
753
00:52:10,506 --> 00:52:12,772
♪ Smiling at me... ♪
754
00:52:12,796 --> 00:52:14,072
It says a great deal
755
00:52:14,096 --> 00:52:16,532
about the mind of Commander Data
756
00:52:16,556 --> 00:52:20,992
that...
looking at the human race,
757
00:52:21,016 --> 00:52:23,872
with all its violence
and corruption
758
00:52:23,896 --> 00:52:27,002
and willful ignorance,
759
00:52:27,026 --> 00:52:30,712
he could still see kindness,
760
00:52:30,736 --> 00:52:32,502
immense curiosity,
761
00:52:32,526 --> 00:52:34,922
and greatness of spirit.
762
00:52:34,946 --> 00:52:37,552
And he wanted
763
00:52:37,576 --> 00:52:40,182
more than anything else
764
00:52:40,206 --> 00:52:42,552
to be part of that.
765
00:52:42,576 --> 00:52:44,876
To be a part of...
766
00:52:46,836 --> 00:52:48,522
the human family.
767
00:52:48,546 --> 00:52:53,926
♪ Nothing but bluebirds ♪
768
00:52:54,926 --> 00:52:59,976
♪ All day long ♪
769
00:53:01,516 --> 00:53:04,082
We are such stuff
770
00:53:04,106 --> 00:53:06,752
as dreams are made on.
771
00:53:06,776 --> 00:53:11,672
♪ Shining so bright ♪
772
00:53:11,696 --> 00:53:13,252
♪ Never saw things... ♪
773
00:53:13,276 --> 00:53:16,212
And our little life...
774
00:53:16,236 --> 00:53:19,932
is rounded...
775
00:53:19,956 --> 00:53:22,142
with a sleep.
776
00:53:22,166 --> 00:53:25,222
♪ Hurrying by ♪
777
00:53:25,246 --> 00:53:29,232
♪ When you're in love ♪
778
00:53:29,256 --> 00:53:32,732
♪ My, how they fly ♪
779
00:53:32,756 --> 00:53:38,742
♪ Blue days ♪
780
00:53:38,766 --> 00:53:40,282
♪ All of them ♪
781
00:53:40,306 --> 00:53:46,332
♪ Gone ♪
782
00:53:46,356 --> 00:53:52,776
♪ Nothing but blue skies ♪
783
00:53:54,196 --> 00:54:00,762
♪ From now on ♪
784
00:54:00,786 --> 00:54:03,642
♪ Oh ♪
785
00:54:03,666 --> 00:54:08,496
♪ Blue skies ♪
786
00:54:10,006 --> 00:54:13,836
♪ Smiling at me ♪
787
00:54:17,176 --> 00:54:18,822
♪ Nothing ♪
788
00:54:18,846 --> 00:54:24,492
♪ But blue skies ♪
789
00:54:24,516 --> 00:54:26,992
- ♪ Do I ♪
- It's time.
790
00:54:27,016 --> 00:54:33,856
♪ See. ♪
791
00:54:48,036 --> 00:54:52,892
Soji, you have endured so much
792
00:54:52,916 --> 00:54:57,522
and traveled so far
to find your way home.
793
00:54:57,546 --> 00:55:01,862
Now you leave it all behind.
794
00:55:01,886 --> 00:55:04,556
I think I'm just more
cut out for wandering.
795
00:55:06,056 --> 00:55:08,492
And now that they've lifted
the ban on synthetics,
796
00:55:08,516 --> 00:55:09,702
I'm free to travel.
797
00:55:09,726 --> 00:55:11,292
Hmm.
798
00:55:11,316 --> 00:55:12,726
Me, too.
799
00:55:24,576 --> 00:55:25,866
Ready, Admiral?
800
00:55:37,086 --> 00:55:38,772
Engage.
801
00:55:38,796 --> 00:55:41,272
Captioning sponsored by CBS
802
00:55:41,296 --> 00:55:43,716
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
54989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.