All language subtitles for Mom.S07E16.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,858 --> 00:00:02,632 Hey, guys, check it out. 2 00:00:03,515 --> 00:00:05,329 "Wendy Harris, Nurse Supervisor." 3 00:00:05,414 --> 00:00:07,079 You got a promotion? 4 00:00:07,164 --> 00:00:09,132 Your last name is Harris? 5 00:00:09,562 --> 00:00:11,486 I'm so happy, I'm not even gonna let that bother me. 6 00:00:11,570 --> 00:00:13,820 - Aw, good for you. - Congratulations! 7 00:00:13,968 --> 00:00:15,867 You work so hard, you deserve this. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,394 Are you being sarcastic? 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,398 Not at all. 10 00:00:20,483 --> 00:00:22,375 In fact, I would like to propose a toast 11 00:00:22,460 --> 00:00:24,835 - to our dear friend... - Please don't ruin this for me. 12 00:00:25,117 --> 00:00:27,171 I'm being sincere. 13 00:00:27,278 --> 00:00:28,325 Are you? 14 00:00:28,410 --> 00:00:29,501 Yes! 15 00:00:29,586 --> 00:00:31,789 I'm genuinely proud of her. 16 00:00:31,936 --> 00:00:34,612 Mom, stop. You're not fooling us. 17 00:00:35,205 --> 00:00:37,976 Fine. It was exhausting, anyway. 18 00:00:38,687 --> 00:00:40,750 Well, now this is officially a celebration. 19 00:00:40,835 --> 00:00:42,711 Order whatever you want. It's on us. 20 00:00:42,796 --> 00:00:44,188 Thanks, I'm just gonna have soup. 21 00:00:44,273 --> 00:00:46,329 Soup? I say go big or go home. 22 00:00:46,414 --> 00:00:47,797 Get the sicken cheeser. 23 00:00:48,257 --> 00:00:50,024 What's a sicken cheeser? 24 00:00:50,398 --> 00:00:51,750 I meant the chicken Caesar. 25 00:00:51,835 --> 00:00:53,335 Damn it, I keep flipping my words. 26 00:00:53,554 --> 00:00:55,946 I know... you did it twice during your share today. 27 00:00:56,031 --> 00:00:57,945 You sounded cricken frazy. 28 00:00:58,507 --> 00:01:00,032 I don't know what's going on. 29 00:01:00,117 --> 00:01:01,796 Maybe it's 'cause I'm not sleeping. 30 00:01:01,968 --> 00:01:05,726 Is that 'cause you and Andy are "takin' care of bidness"? 31 00:01:05,928 --> 00:01:08,297 No, it's 'cause no matter how low I set the thermostat, 32 00:01:08,382 --> 00:01:10,828 I still wake up like I just walked out of a sauna. 33 00:01:11,062 --> 00:01:13,965 From "takin' care of bidness"? 34 00:01:15,460 --> 00:01:18,429 Sweetie? Watch some porn or something. 35 00:01:19,273 --> 00:01:21,320 I do. It doesn't help. 36 00:01:22,350 --> 00:01:24,625 Have you seen your doctor? Maybe you're in perimenopause. 37 00:01:24,710 --> 00:01:26,920 Maybe you are, bitch. 38 00:01:29,795 --> 00:01:31,961 Sorry. I've also been irritable. 39 00:01:32,046 --> 00:01:34,094 You know, I usually have nothing but love for you in my heart, 40 00:01:34,179 --> 00:01:36,274 but calling Wendy a "B" on her special "D" 41 00:01:36,359 --> 00:01:38,468 is totally "NC." 42 00:01:39,422 --> 00:01:40,984 Not Cool. 43 00:01:42,406 --> 00:01:44,329 You're right. Let me make it up to you. 44 00:01:44,414 --> 00:01:45,625 After the meeting this Friday, 45 00:01:45,710 --> 00:01:47,578 I'll take us all to my club for lunch. 46 00:01:47,867 --> 00:01:49,772 Thanks, Jill. That's so nice of you. 47 00:01:50,094 --> 00:01:51,359 And for what's it's worth, 48 00:01:51,443 --> 00:01:54,399 I still think going to your doctor is a good idea. 49 00:01:54,484 --> 00:01:57,710 Well, keep it to yourself, you toothless old dragon. 50 00:01:59,968 --> 00:02:01,710 I'm... I'm gonna call my doctor now. 51 00:02:01,795 --> 00:02:03,017 Yeah. 52 00:02:16,337 --> 00:02:18,337 *MOM Season 07 Episode 16 53 00:02:18,451 --> 00:02:21,546 Title: "Judy Garland and a Sexy Troll Doll" 54 00:02:23,867 --> 00:02:25,789 I've never been to a country club before. 55 00:02:25,874 --> 00:02:28,194 I mean, once I ran naked across a golf course. 56 00:02:28,390 --> 00:02:31,176 It's so much further than you think it's gonna be. 57 00:02:32,369 --> 00:02:35,418 Hi. My name is Bonnie, and I look fabulous. 58 00:02:35,503 --> 00:02:38,292 Hi. My name is Christy, and... 59 00:02:38,438 --> 00:02:39,746 yeah... 60 00:02:41,256 --> 00:02:43,154 Hey, did you guys check out the menu for the club? 61 00:02:43,238 --> 00:02:44,460 We looked it up online. 62 00:02:44,560 --> 00:02:46,372 Lot of shellfish. 63 00:02:46,951 --> 00:02:48,217 You know that ribeye for two? 64 00:02:48,301 --> 00:02:50,958 If I get it for myself, would you guys judge me? 65 00:02:52,638 --> 00:02:55,201 Well, I hope you're happy. I just went to my doctor, 66 00:02:55,286 --> 00:02:57,048 and it turns out I am in peri-meni-pause. 67 00:02:57,178 --> 00:02:58,617 Peri-meno-pause. 68 00:02:58,702 --> 00:03:01,294 Do not correct a woman in peri-meni-pause. 69 00:03:02,201 --> 00:03:03,647 Oh, uh, look, honey, we all go through it. 70 00:03:03,731 --> 00:03:05,049 It's natural. 71 00:03:05,274 --> 00:03:06,834 Since when do I care about natural? 72 00:03:07,026 --> 00:03:08,817 I have worked so hard to stay sober 73 00:03:08,927 --> 00:03:11,062 so that I can be in control of what I say and what I do 74 00:03:11,146 --> 00:03:12,763 and what I throw across the room. 75 00:03:12,852 --> 00:03:14,902 And now, just when I'm feeling like I got it all together, 76 00:03:14,986 --> 00:03:18,591 my hormones are like, "Screw you! I'm your higher power now!" 77 00:03:18,803 --> 00:03:20,596 I'm not sure if I went through perimenopause. 78 00:03:20,681 --> 00:03:21,794 I was in prison at the time. 79 00:03:21,879 --> 00:03:24,068 Everyone was hot, cranky and throwin' stuff. 80 00:03:24,153 --> 00:03:26,898 And by "stuff," I mean people. 81 00:03:27,851 --> 00:03:29,968 The doctor said this could last a decade. 82 00:03:30,093 --> 00:03:31,564 A decade! 83 00:03:31,648 --> 00:03:33,359 We're moving. 84 00:03:33,851 --> 00:03:36,477 Well, it's usually much shorter than that. 85 00:03:36,562 --> 00:03:39,572 I had a few mild symptoms and then boom, over. 86 00:03:39,765 --> 00:03:42,793 And I've really felt like I was in my power ever since. 87 00:03:42,991 --> 00:03:44,403 Plus, no more condoms. 88 00:03:44,487 --> 00:03:46,375 Oh, good. Remind me that my baby-maker's 89 00:03:46,460 --> 00:03:47,461 going out of business. 90 00:03:47,546 --> 00:03:48,712 Right when I finally have a guy 91 00:03:48,796 --> 00:03:50,632 I might actually want to make a baby with. 92 00:03:50,720 --> 00:03:52,899 Sorry, could you repeat what you just said? 93 00:03:52,984 --> 00:03:55,987 'Cause I went deaf when Marjorie said "condoms." 94 00:03:59,932 --> 00:04:02,602 Are you sure we can't sit down, maybe get started 95 00:04:02,687 --> 00:04:04,812 with a little pickle plate or something? 96 00:04:05,023 --> 00:04:07,679 As I told you before, I can't seat your party 97 00:04:07,764 --> 00:04:09,507 until the club member arrives. 98 00:04:09,640 --> 00:04:11,387 And as I told you before, 99 00:04:11,570 --> 00:04:14,387 okay, we'll be right over there. 100 00:04:16,546 --> 00:04:18,176 Christy, you've been kind of quiet. 101 00:04:18,260 --> 00:04:19,610 Are you okay? 102 00:04:19,695 --> 00:04:20,874 I'm fine. 103 00:04:21,179 --> 00:04:22,780 I just got some bad news. 104 00:04:22,991 --> 00:04:24,313 I don't want to make it about me. 105 00:04:24,397 --> 00:04:26,304 It's Wendy's day. Wait for it. 106 00:04:26,389 --> 00:04:28,577 It's just, I didn't get picked for moot court. 107 00:04:28,662 --> 00:04:30,624 What's that? They make believe they're lawyers. 108 00:04:30,709 --> 00:04:33,018 How am I ever gonna be taken seriously as a lawyer 109 00:04:33,103 --> 00:04:34,227 if I can't even make moot court 110 00:04:34,311 --> 00:04:36,741 at a law school next to a car wash? 111 00:04:37,079 --> 00:04:38,648 I don't know where I went wrong. 112 00:04:38,733 --> 00:04:41,843 I put my name in early, I sucked up to the professors, 113 00:04:41,960 --> 00:04:44,157 and I can see you in the mirror! 114 00:04:44,242 --> 00:04:46,343 And I see you, too. Hi. 115 00:04:49,366 --> 00:04:51,122 It's Jill. 116 00:04:51,881 --> 00:04:53,166 She's not coming. 117 00:04:53,251 --> 00:04:54,734 - Seriously? - What?! - Aw. 118 00:04:54,818 --> 00:04:56,383 She is, and I quote, 119 00:04:56,468 --> 00:04:59,609 "going home to have Andy put a baby in it." 120 00:04:59,749 --> 00:05:01,538 What about our lunch? 121 00:05:02,240 --> 00:05:04,134 She says she'll make it up to you. 122 00:05:04,429 --> 00:05:06,741 Well, now you've already seen me in this dress. 123 00:05:06,859 --> 00:05:08,835 It's my first time wearing coral. 124 00:05:09,121 --> 00:05:10,601 Hang on. 125 00:05:11,733 --> 00:05:13,056 Hello, sir. 126 00:05:13,335 --> 00:05:16,623 Would you like to have lunch with five beautiful women? 127 00:05:17,393 --> 00:05:19,773 There won't be a big bar bill! 128 00:05:26,154 --> 00:05:27,245 Hi. 129 00:05:27,329 --> 00:05:28,906 Hi. What are you doing home? 130 00:05:28,991 --> 00:05:30,719 I thought you were having a big lunch for Christy. 131 00:05:30,803 --> 00:05:32,890 - Wendy. - They all kind of blend. 132 00:05:33,804 --> 00:05:35,594 By the way, thanks for always having 133 00:05:35,679 --> 00:05:37,085 bread and ham in your house. 134 00:05:37,170 --> 00:05:39,393 - Oh, it's 'cause I love you. - Oh. 135 00:05:40,359 --> 00:05:41,609 You know, if you really love me, 136 00:05:41,694 --> 00:05:42,789 you could spring for some Miracle Whip. 137 00:05:42,873 --> 00:05:46,271 I know. Girls hate it, but guys love it. 138 00:05:46,446 --> 00:05:49,516 Sure. And in return, can we make a baby? 139 00:05:49,601 --> 00:05:52,860 I know. Guys hate it, but girls love it. 140 00:05:53,823 --> 00:05:55,704 Wha... uh... 141 00:05:56,212 --> 00:05:57,825 What? 142 00:05:58,090 --> 00:05:59,508 Here's the thing. 143 00:05:59,608 --> 00:06:01,664 - What? - Well... 144 00:06:02,859 --> 00:06:05,555 it's just that we have been together for almost a year now, 145 00:06:05,640 --> 00:06:09,016 and I'm not getting any younger, so, you know... baby. 146 00:06:11,554 --> 00:06:13,727 I'm gonna sit down for a second. 147 00:06:15,065 --> 00:06:17,491 - Is that a no? - No, you know, it's just 148 00:06:17,576 --> 00:06:19,775 I-I came here to make lunch... had a little bit 149 00:06:19,860 --> 00:06:21,087 of an issue with the sandwich spread. 150 00:06:21,171 --> 00:06:22,958 That was gonna be my... 151 00:06:23,200 --> 00:06:25,821 big dilemma o' the day. 152 00:06:26,044 --> 00:06:28,735 Well, now it's: should we or shouldn't we make a person. 153 00:06:28,820 --> 00:06:30,610 What do you think? 154 00:06:31,071 --> 00:06:32,685 Jill, I, um... 155 00:06:32,849 --> 00:06:35,939 I'm sorry, I-I didn't see this coming on so quick. 156 00:06:37,241 --> 00:06:38,760 You know how on our first date, 157 00:06:38,868 --> 00:06:42,523 you said, "What are you, like, 35?" and I just smiled? 158 00:06:44,992 --> 00:06:46,883 I'm 40. 159 00:06:47,354 --> 00:06:49,500 And 18 months. 160 00:06:51,116 --> 00:06:52,686 Okay. 161 00:06:53,617 --> 00:06:55,664 But I think I'd be a great mom. 162 00:06:55,749 --> 00:06:57,667 And I know ou'd be a great dad. 163 00:06:57,786 --> 00:06:59,094 I mean, you're so strong. 164 00:06:59,179 --> 00:07:01,529 Just think how high you could toss a baby. 165 00:07:02,268 --> 00:07:03,968 I would never toss a baby. 166 00:07:04,184 --> 00:07:06,249 Look at you. You passed the test! 167 00:07:06,334 --> 00:07:07,350 Let's get to breedin'. 168 00:07:07,435 --> 00:07:08,882 Okay, uh, listen... 169 00:07:10,167 --> 00:07:14,077 babe, I-I get that your clock is ticking, 170 00:07:14,162 --> 00:07:15,862 but I'm-I'm just... 171 00:07:18,116 --> 00:07:19,857 I'm not sure that we're... 172 00:07:20,429 --> 00:07:21,834 there yet. 173 00:07:23,270 --> 00:07:24,663 Oh. 174 00:07:26,670 --> 00:07:28,076 You're right. 175 00:07:28,295 --> 00:07:30,122 You're right. Forget I brought it up. 176 00:07:37,828 --> 00:07:39,984 That's not you, is it? 177 00:07:47,494 --> 00:07:48,773 What? 178 00:07:49,388 --> 00:07:51,616 Nothing. I just love 179 00:07:51,701 --> 00:07:53,632 the one night a week the bar is closed 180 00:07:53,741 --> 00:07:55,591 and we get to go to bed at the same time. 181 00:07:55,676 --> 00:07:56,982 Me, too. I get to read a little. 182 00:07:57,067 --> 00:08:00,185 Oh, wait, was that code? 'Cause if it's code, just say so. 183 00:08:00,349 --> 00:08:01,880 No, no code. 184 00:08:03,011 --> 00:08:04,193 Just as well. 185 00:08:04,278 --> 00:08:06,108 This book is about to unlock the mystery 186 00:08:06,193 --> 00:08:07,802 of compound interest for me. 187 00:08:07,887 --> 00:08:09,241 Can you rub some lotion on my back? 188 00:08:09,325 --> 00:08:11,255 Uh, sure. Wait, is this code? 189 00:08:11,474 --> 00:08:13,476 Nothing is code. Oh, okay. 190 00:08:16,021 --> 00:08:18,304 Do you ever wonder what it would be like if we'd a kid? 191 00:08:19,406 --> 00:08:21,396 We'd be in The Guinness Book of World Records, 192 00:08:21,481 --> 00:08:23,964 so that'd be sweet. 193 00:08:24,385 --> 00:08:27,348 I mean if we'd met during our childbearing years. 194 00:08:27,549 --> 00:08:29,596 Yeah, I guess it's crossed my mind. 195 00:08:29,749 --> 00:08:31,347 We'd be the coolest parents. 196 00:08:31,432 --> 00:08:33,831 And as a result, our kid would be spectacular. 197 00:08:34,221 --> 00:08:36,503 He'd probably be tall, which is great. 198 00:08:36,626 --> 00:08:38,418 "He." I like that. 199 00:08:38,503 --> 00:08:39,979 I already ruined a she. 200 00:08:40,331 --> 00:08:41,496 He'd be funny. 201 00:08:41,762 --> 00:08:43,201 - He'd be outgoing. - Mm. 202 00:08:43,760 --> 00:08:46,339 He'd have the hair of a sexy Troll doll. 203 00:08:47,705 --> 00:08:50,276 And I guess he'd say what he thinks whenever he felt like it 204 00:08:50,368 --> 00:08:52,323 no matter how hurtful. 205 00:08:53,153 --> 00:08:55,028 And I guess he'd also be super sensitive. 206 00:08:55,112 --> 00:08:58,217 Which is better than him being super insensitive. 207 00:08:58,475 --> 00:09:00,380 Well, he'd also be passive-aggressive. 208 00:09:00,465 --> 00:09:03,202 And likely have addiction issues. 209 00:09:03,694 --> 00:09:06,212 And be in a wheelchair. 210 00:09:06,297 --> 00:09:09,025 Yeah, snowboarding off a cliff isn't hereditary. 211 00:09:09,110 --> 00:09:11,290 Is always needing to feel right hereditary? 212 00:09:11,375 --> 00:09:12,944 If it is, our kid is doomed. 213 00:09:13,029 --> 00:09:15,072 Yeah, I'm starting to not like our son. 214 00:09:15,157 --> 00:09:17,554 Yeah, he does sound like a bit of a douche. 215 00:09:17,743 --> 00:09:20,096 But I'll tell you one thing: with you as a father, 216 00:09:20,180 --> 00:09:21,707 he'd be gorgeous. 217 00:09:22,237 --> 00:09:23,652 Thanks. 218 00:09:24,688 --> 00:09:26,301 What are you doing? That was code. 219 00:09:26,386 --> 00:09:27,612 Wha...? Oh. 220 00:09:32,670 --> 00:09:33,809 How was school? 221 00:09:33,894 --> 00:09:34,941 Did you ask your professor 222 00:09:35,026 --> 00:09:36,898 why you didn't get chosen for mute court? 223 00:09:37,663 --> 00:09:40,045 Mootcourt, and I don't want to talk about it. 224 00:09:40,130 --> 00:09:41,656 - Okay. - Really? 225 00:09:41,741 --> 00:09:42,876 You're walking away? 226 00:09:43,037 --> 00:09:45,379 That was clearly a cry for help. 227 00:09:47,425 --> 00:09:49,023 So, you-you want to talk about it? 228 00:09:49,115 --> 00:09:50,949 Oh, my God, no. 229 00:09:53,456 --> 00:09:55,160 Exciting news, people. 230 00:09:55,283 --> 00:09:56,766 Andy put a baby in it? 231 00:09:56,851 --> 00:09:59,073 Not yet and maybe not soon and maybe not ever, 232 00:09:59,158 --> 00:10:01,474 so, I'm gonna freeze my eggs. 233 00:10:01,559 --> 00:10:03,996 Good for you, taking matters into your own hands. 234 00:10:04,081 --> 00:10:05,207 Exactly. 235 00:10:05,356 --> 00:10:07,184 Freezing eggs is like freezing time. 236 00:10:07,269 --> 00:10:09,840 I can thaw them out, hit them with a dash of sperm 237 00:10:09,925 --> 00:10:11,879 and use them whenever I'm ready. 238 00:10:13,340 --> 00:10:15,027 Isn't that really expensive? 239 00:10:15,112 --> 00:10:16,152 Yeah, well, I thought so, too, 240 00:10:16,236 --> 00:10:18,456 but it's only $30,000. 241 00:10:21,090 --> 00:10:22,984 I've already been to the doctor. 242 00:10:23,069 --> 00:10:25,247 I have to take a series of these fertility shots 243 00:10:25,332 --> 00:10:26,285 to get me all eggy, 244 00:10:26,370 --> 00:10:28,425 but I need a partner to help me with the injections. 245 00:10:28,510 --> 00:10:30,340 So, Christy, 246 00:10:30,424 --> 00:10:31,951 would you be my partner? 247 00:10:32,221 --> 00:10:33,377 I'd love to. 248 00:10:33,462 --> 00:10:34,683 Great! 249 00:10:34,768 --> 00:10:37,034 Doctor said you should practice on a grapefruit. 250 00:10:37,119 --> 00:10:37,949 So here you go. 251 00:10:38,034 --> 00:10:39,096 Yay! 252 00:10:39,251 --> 00:10:41,025 Homework that's easy! 253 00:10:41,596 --> 00:10:43,963 Isn't this something your boyfriend should do? 254 00:10:44,166 --> 00:10:45,767 No, I decided not to tell him. 255 00:10:45,852 --> 00:10:48,510 I don't want him to think I'm obsessed with having a child. 256 00:10:48,595 --> 00:10:50,666 What do you think of the name Pearl? 257 00:10:52,751 --> 00:10:53,978 Hate. 258 00:10:54,063 --> 00:10:56,205 Second grade, Pearl Fleming cut off my pigtail. 259 00:10:56,344 --> 00:10:59,127 And you did nothing to deserve that? 260 00:11:00,563 --> 00:11:01,946 Fine. Name your baby Pearl, 261 00:11:02,031 --> 00:11:04,174 but we will have a complicated relationship. 262 00:11:05,908 --> 00:11:07,025 Thanks for doing this. 263 00:11:07,110 --> 00:11:08,506 What about Wendy? She's a nurse. 264 00:11:08,591 --> 00:11:10,429 Mom, I finally got picked for something. 265 00:11:10,514 --> 00:11:12,033 Let me have this. 266 00:11:17,952 --> 00:11:19,478 - Ready? - Mm. 267 00:11:19,640 --> 00:11:20,994 Did you practice? 268 00:11:21,079 --> 00:11:23,356 Every grapefruit in our house is ready to give birth. 269 00:11:23,441 --> 00:11:24,442 Okay. 270 00:11:25,545 --> 00:11:26,636 What's that? 271 00:11:26,986 --> 00:11:28,033 An alcohol wipe. 272 00:11:28,119 --> 00:11:29,167 Ooh, alcohol. 273 00:11:29,252 --> 00:11:30,517 Should we call Marjorie? 274 00:11:30,602 --> 00:11:32,767 Just don't put it in a glass with an olive, 275 00:11:32,852 --> 00:11:34,400 and we'll be fine. 276 00:11:37,506 --> 00:11:38,619 What? 277 00:11:38,728 --> 00:11:40,599 I have an intense fear of needles. 278 00:11:40,705 --> 00:11:42,346 Which is why I became an alcoholic, 279 00:11:42,431 --> 00:11:45,330 even though heroin has less calories. 280 00:11:45,554 --> 00:11:46,858 Just breathe. 281 00:11:47,829 --> 00:11:50,830 Now, I'm supposed to inject you two inches under your navel 282 00:11:50,915 --> 00:11:53,323 by pinching a small section of your fat. 283 00:11:53,408 --> 00:11:54,523 'Kay. 284 00:11:55,791 --> 00:11:57,833 All right, stop flexing. 285 00:11:58,033 --> 00:11:59,313 Sorry. 286 00:12:00,665 --> 00:12:02,757 There's not much to work with here. 287 00:12:02,922 --> 00:12:05,014 I will pass that compliment on to my trainers, 288 00:12:05,098 --> 00:12:07,016 Alfonso and Katya. 289 00:12:07,173 --> 00:12:08,416 Ooh! 290 00:12:08,501 --> 00:12:10,236 Calm down. Focus on the fact 291 00:12:10,365 --> 00:12:11,854 that you're lucky enough to be able to do this, 292 00:12:11,938 --> 00:12:12,943 'cause not everyone can. 293 00:12:13,037 --> 00:12:14,198 Wait a minute. 294 00:12:14,283 --> 00:12:15,877 Do you want to do this? 295 00:12:16,109 --> 00:12:17,940 Me? 296 00:12:18,283 --> 00:12:19,333 I don't know. 297 00:12:19,417 --> 00:12:20,432 Doesn't matter. 298 00:12:20,517 --> 00:12:21,775 I could never afford it. 299 00:12:21,860 --> 00:12:23,380 Christy, you're like a sister to me. 300 00:12:23,465 --> 00:12:25,641 If you want to freeze your eggs, I'll pay for it. 301 00:12:26,881 --> 00:12:28,364 You would? 302 00:12:28,924 --> 00:12:30,963 Yeah, we could go through this together. 303 00:12:32,636 --> 00:12:34,676 You would give me $30,000? 304 00:12:34,777 --> 00:12:36,512 Well, I wouldn't give it to you, 305 00:12:36,597 --> 00:12:38,515 because of, you know, your gambling history, 306 00:12:38,600 --> 00:12:40,736 but I would give it to the egg people. 307 00:12:41,490 --> 00:12:44,045 That's so incredibly generous. 308 00:12:44,312 --> 00:12:45,533 Okay. 309 00:12:45,818 --> 00:12:47,144 Give me the shot. 310 00:12:47,412 --> 00:12:48,536 I already did. 311 00:12:48,620 --> 00:12:49,726 When you offered me the money, 312 00:12:49,810 --> 00:12:52,045 I flinched and it slid right in. 313 00:12:52,663 --> 00:12:53,667 Wow. 314 00:12:53,799 --> 00:12:55,162 Well, that didn't hurt at all. 315 00:12:55,351 --> 00:12:57,226 I hope the baby pops out that easy. 316 00:12:57,623 --> 00:13:00,256 Oh, don't worry. They do. 317 00:13:02,966 --> 00:13:05,257 This grilled cheese is delicious. 318 00:13:05,342 --> 00:13:08,459 I went crazy and mixed cheddar with American. 319 00:13:09,326 --> 00:13:10,498 Two kinds of cheese. 320 00:13:10,583 --> 00:13:12,725 Did you run into some money I didn't know about? 321 00:13:15,833 --> 00:13:17,693 I am gonna be up all night. 322 00:13:17,778 --> 00:13:18,803 What's wrong? 323 00:13:18,888 --> 00:13:20,787 Jill said if I wanted to freeze my eggs, 324 00:13:20,916 --> 00:13:22,412 she'd pay for it. 325 00:13:22,865 --> 00:13:24,990 Y-You want to freeze your eggs? 326 00:13:25,075 --> 00:13:26,234 I don't know. 327 00:13:26,319 --> 00:13:27,758 I mean, it's kind of invasive. 328 00:13:27,912 --> 00:13:29,553 They put a needle in your vagina. 329 00:13:29,638 --> 00:13:30,729 Okay. 330 00:13:30,852 --> 00:13:32,724 I'm gonna take Gus for a walk. 331 00:13:33,180 --> 00:13:34,443 Come on! 332 00:13:35,342 --> 00:13:37,053 Would you want to have another kid? 333 00:13:37,842 --> 00:13:40,615 I wouldn't mind a chance to do it sober. 334 00:13:40,973 --> 00:13:43,457 Remembering Christmas concerts, 335 00:13:43,588 --> 00:13:45,764 showing up for soccer games, 336 00:13:46,019 --> 00:13:48,225 keeping my clothes on in the ball pit 337 00:13:48,310 --> 00:13:50,264 at Chuck E. Cheese. 338 00:13:50,756 --> 00:13:53,592 Hey, anyone who doesn't think about getting naked 339 00:13:53,677 --> 00:13:56,115 in one of those things is lying to themselves. 340 00:13:56,200 --> 00:13:57,769 - Thank you. - Mm. 341 00:13:58,333 --> 00:13:59,904 I guess if I'm gonna harvest my eggs, 342 00:13:59,989 --> 00:14:01,146 I should do it now. 343 00:14:01,231 --> 00:14:03,904 My period has been extremely irregular lately. 344 00:14:03,989 --> 00:14:05,109 Hang on, please! 345 00:14:05,194 --> 00:14:07,060 Just looking for the leash! 346 00:14:07,507 --> 00:14:08,889 And when my period does come, 347 00:14:08,974 --> 00:14:11,006 the flow is like Niagara Falls! 348 00:14:11,103 --> 00:14:12,404 Just whoosh! 349 00:14:12,489 --> 00:14:13,532 I don't need Gus! 350 00:14:13,617 --> 00:14:15,100 I'm just leaving! 351 00:14:16,752 --> 00:14:18,065 Hmm? 352 00:14:18,982 --> 00:14:20,508 Do you think it's a terrible idea? 353 00:14:21,346 --> 00:14:22,738 If you want to do it, 354 00:14:22,823 --> 00:14:24,044 I'm all in. 355 00:14:24,797 --> 00:14:25,955 - Seriously? - Yeah. 356 00:14:26,211 --> 00:14:27,362 Just put your eggs on ice. 357 00:14:27,447 --> 00:14:28,984 And then, after law school, we'll get Jill 358 00:14:29,068 --> 00:14:30,253 to buy you some Olympic sperm, 359 00:14:30,337 --> 00:14:31,994 and we'll raise a super baby. 360 00:14:32,334 --> 00:14:33,599 Okay. 361 00:14:33,684 --> 00:14:35,283 Okay, let's do this. 362 00:14:37,589 --> 00:14:40,247 But I wouldn't want to do it right after law school, 363 00:14:40,361 --> 00:14:41,957 'cause, you know, I'll want to give myself 364 00:14:42,041 --> 00:14:43,730 a couple years to get established. 365 00:14:43,822 --> 00:14:44,957 So in five years? 366 00:14:45,283 --> 00:14:47,049 I might want to try and go for partner, 367 00:14:47,150 --> 00:14:48,213 so I may need nine. 368 00:14:48,298 --> 00:14:49,955 - Okay, great. - So... 369 00:14:50,275 --> 00:14:53,368 when the kid graduates high school, you'll be, uh... 370 00:14:53,460 --> 00:14:55,161 ...68. 371 00:14:55,254 --> 00:14:57,389 And if my math is correct, I'll be... 372 00:14:57,932 --> 00:15:00,236 ...67. 373 00:15:02,665 --> 00:15:04,627 Mm, but are you sure? 374 00:15:04,712 --> 00:15:07,631 Because it sounds like you don't want to have a baby... 375 00:15:07,716 --> 00:15:09,025 You want to have a career. 376 00:15:09,877 --> 00:15:12,432 Well, then why am I considering having a baby? 377 00:15:12,517 --> 00:15:14,173 Because you didn't get into moot court. 378 00:15:14,400 --> 00:15:15,635 That's ridiculous. 379 00:15:15,720 --> 00:15:17,307 Wait for it. 380 00:15:18,271 --> 00:15:20,525 Oh. Damn, there's no one here. 381 00:15:21,382 --> 00:15:22,647 Oh, my God. 382 00:15:22,910 --> 00:15:24,562 I was totally about to have a baby 383 00:15:24,647 --> 00:15:25,799 because I didn't get a part 384 00:15:25,899 --> 00:15:29,062 in what is basically the law school play. 385 00:15:29,510 --> 00:15:32,937 Hey, I had you because I needed a ride home from a flea market. 386 00:15:36,656 --> 00:15:38,148 Natalie! 387 00:15:38,442 --> 00:15:40,266 In here! 388 00:15:41,975 --> 00:15:43,297 Do you like this dress? 389 00:15:43,382 --> 00:15:44,420 Tell me the truth. 390 00:15:44,505 --> 00:15:45,594 I love it. 391 00:15:45,679 --> 00:15:46,536 Are you sure? 392 00:15:46,621 --> 00:15:47,798 'Cause I'm so hopped up on hormones, 393 00:15:47,882 --> 00:15:49,843 I don't know who I am anymore. 394 00:15:50,025 --> 00:15:51,858 It's more flowers than usual. 395 00:15:52,054 --> 00:15:53,514 You hate it. 396 00:15:53,599 --> 00:15:56,147 I look like a funeral wreath for a drag queen. 397 00:15:57,067 --> 00:15:59,855 No, no, no, no, no, no. You really pull it off. 398 00:15:59,940 --> 00:16:01,796 I think so. 399 00:16:02,672 --> 00:16:04,764 How many more of these shots are you getting? 400 00:16:04,849 --> 00:16:06,554 Oh, only two to go. 401 00:16:06,639 --> 00:16:08,032 Thank God. 402 00:16:10,429 --> 00:16:12,272 Wow! Look at you. 403 00:16:12,357 --> 00:16:14,188 What's that supposed to mean? 404 00:16:14,632 --> 00:16:16,262 Good luck. 405 00:16:18,324 --> 00:16:19,600 You all right? 406 00:16:19,685 --> 00:16:20,804 Yeah. Why? 407 00:16:21,305 --> 00:16:23,789 Well, this week has been a little... 408 00:16:23,920 --> 00:16:26,366 "I'm dating Judy Garland." 409 00:16:27,543 --> 00:16:29,763 Hey, you made me watch that movie. 410 00:16:30,925 --> 00:16:32,663 You think I'm crazy? 411 00:16:33,921 --> 00:16:35,069 No. 412 00:16:35,154 --> 00:16:37,210 No. No, if anything, 413 00:16:37,295 --> 00:16:39,343 I think that, not unlike Ms. Garland, 414 00:16:39,428 --> 00:16:40,874 you're-you're under a lot of stress 415 00:16:40,959 --> 00:16:43,733 that the-the world doesn't know about. 416 00:16:45,468 --> 00:16:49,559 Man, that movie really had an impact on me. 417 00:16:50,393 --> 00:16:52,004 I'm freezing my eggs. 418 00:16:53,561 --> 00:16:54,827 What? 419 00:16:54,931 --> 00:16:56,153 I'm jammed full of hormones, 420 00:16:56,238 --> 00:16:58,373 and I'm out of my ever-lovin' mind. 421 00:16:58,535 --> 00:16:59,713 Oh. 422 00:16:59,913 --> 00:17:02,108 Honey, why would you keep that a secret? 423 00:17:02,835 --> 00:17:04,579 'Cause I thought if I told you, 424 00:17:04,858 --> 00:17:06,835 you'd feel like I was trying to push a kid on you, 425 00:17:06,920 --> 00:17:10,507 you'd dump me and then I'd be sitting here with no boyfriend, 426 00:17:10,592 --> 00:17:13,769 no baby and a fridge full of Miracle Whip. 427 00:17:15,613 --> 00:17:17,136 Okay. Um... 428 00:17:17,428 --> 00:17:20,796 I'm gonna have to be extremely careful with what I say here. 429 00:17:21,383 --> 00:17:23,127 I love you. 430 00:17:23,634 --> 00:17:24,999 Yeah, that's good. 431 00:17:25,112 --> 00:17:26,769 Um... 432 00:17:26,971 --> 00:17:29,537 I was just... surprised. 433 00:17:29,647 --> 00:17:32,006 You know, the-the baby stuff just... 434 00:17:32,556 --> 00:17:33,778 caught me a little off guard. 435 00:17:33,894 --> 00:17:35,576 I know. I'm so sorry. 436 00:17:35,661 --> 00:17:36,881 No, it's okay. 437 00:17:36,966 --> 00:17:38,841 I see that this is huge for you. 438 00:17:39,147 --> 00:17:40,444 You do? 439 00:17:40,715 --> 00:17:42,732 'Cause I was trying to hide it. 440 00:17:43,539 --> 00:17:46,334 And you were doing a masterful job. 441 00:17:46,732 --> 00:17:47,803 Now, look, 442 00:17:47,888 --> 00:17:49,632 I can admit that I'm... 443 00:17:49,747 --> 00:17:51,317 probably not ready to be a father. 444 00:17:51,402 --> 00:17:54,539 But... when I picture my future, 445 00:17:55,279 --> 00:17:56,718 you're in it. 446 00:17:58,939 --> 00:18:01,290 I just want to take our time, 447 00:18:01,451 --> 00:18:03,193 make sure that we get it right. 448 00:18:05,201 --> 00:18:07,373 So you're fine with this whole freezing eggs thing? 449 00:18:07,458 --> 00:18:09,115 Yeah, I think it's a great idea. 450 00:18:09,755 --> 00:18:10,897 I love you. 451 00:18:17,465 --> 00:18:20,022 I don't have to freeze anything, do I? 452 00:18:21,960 --> 00:18:23,084 No. 453 00:18:23,479 --> 00:18:25,875 Your stuff has the shelf life of a Twinkie.Oh. 454 00:18:26,060 --> 00:18:27,272 Great. 455 00:18:37,557 --> 00:18:38,474 You know, 456 00:18:38,559 --> 00:18:39,650 when I heard "sugar scrub," 457 00:18:39,735 --> 00:18:41,086 I thought it was crazy. 458 00:18:41,170 --> 00:18:43,001 But I am clean, I am relaxed 459 00:18:43,085 --> 00:18:46,420 and I taste like an Abba-Zaba bar. 460 00:18:48,896 --> 00:18:52,731 Jill, this is a great way to celebrate Wendy's promotion. 461 00:18:52,897 --> 00:18:54,665 Eh, too bad we all thought 462 00:18:54,749 --> 00:18:57,492 it was somebody else's job to invite her. 463 00:18:58,132 --> 00:18:59,890 I'll make it up to her. 464 00:18:59,975 --> 00:19:02,197 I would like to be a part of whatever that is. 465 00:19:02,401 --> 00:19:04,015 I'm just gonna say two words. 466 00:19:04,387 --> 00:19:06,479 Disney cruise. 467 00:19:10,168 --> 00:19:11,732 It's my fertility doctor. 468 00:19:15,136 --> 00:19:16,529 Hi, Dr. Dubois. 469 00:19:17,815 --> 00:19:19,263 Uh-huh. 470 00:19:19,357 --> 00:19:20,560 Okay. 471 00:19:20,644 --> 00:19:22,345 Thanks for letting me know. 472 00:19:22,513 --> 00:19:23,935 Bye-bye. 473 00:19:24,020 --> 00:19:25,460 So? 474 00:19:25,693 --> 00:19:27,132 What's our egg count? 475 00:19:27,216 --> 00:19:28,332 Zero. 476 00:19:28,417 --> 00:19:29,864 What? 477 00:19:30,949 --> 00:19:32,808 None of them were viable. 478 00:19:34,027 --> 00:19:35,558 Oh. 479 00:19:35,643 --> 00:19:37,199 Jill, I'm sorry. 480 00:19:37,453 --> 00:19:39,848 "Are you okay?" is a stupid question, but... 481 00:19:40,025 --> 00:19:41,418 are you? 482 00:19:42,479 --> 00:19:43,941 I don't know. 483 00:19:44,451 --> 00:19:46,410 I mean, I have come at this baby thing 484 00:19:46,495 --> 00:19:47,412 from so many different angles, 485 00:19:47,497 --> 00:19:49,763 and it's just not happening. 486 00:19:49,978 --> 00:19:51,980 But you can try again. 487 00:19:52,415 --> 00:19:53,918 Maybe. 488 00:19:56,288 --> 00:19:57,996 You want to go home? 489 00:20:00,706 --> 00:20:02,465 No. 490 00:20:03,206 --> 00:20:05,473 I just want to be with my friends. 491 00:20:05,606 --> 00:20:07,855 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 492 00:20:08,118 --> 00:20:10,558 Sync & corrections by srjanapala 34268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.