All language subtitles for Mister.Foe.AKA.Hallam.Foe.DVDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,062 --> 00:02:37,024 You're dead! You're fucking dead! 2 00:02:37,149 --> 00:02:38,651 I'll get my brother! 3 00:02:38,776 --> 00:02:43,239 - Jen, come back! Wait! - Fucking pervert! 4 00:02:43,364 --> 00:02:47,493 If that was a joke, it wasn't very fucking funny. 5 00:02:47,618 --> 00:02:50,496 I'd look out for her brother. He's a fucking mentalist. 6 00:02:50,621 --> 00:02:53,624 Jen! Jen! 7 00:04:14,330 --> 00:04:17,583 - I'll miss you. - I hate you. 8 00:04:17,708 --> 00:04:21,295 Can I take this? This can't still fit you, surely? 9 00:04:21,420 --> 00:04:24,256 - Get out of my room, Hallam. - Not without these. 10 00:04:24,381 --> 00:04:26,133 - Hallam! - I'm gonna take these, 11 00:04:26,258 --> 00:04:28,928 - and what if I put these back? Ow! - Get out of my room. 12 00:05:47,631 --> 00:05:48,632 Thank you. 13 00:05:49,717 --> 00:05:53,721 To Australia and great adventures. 14 00:05:53,846 --> 00:05:55,973 And happy anniversary, Dad and Verity. 15 00:05:56,932 --> 00:05:59,018 Absent friends. 16 00:06:00,436 --> 00:06:01,437 Absent friends. 17 00:06:08,527 --> 00:06:10,946 Do you know why we chose this restaurant? 18 00:06:11,071 --> 00:06:14,450 - It can't be the food. - I told you to have the veal. 19 00:06:14,575 --> 00:06:19,747 It was here that Julius first asked me to help manage the firm. 20 00:06:19,872 --> 00:06:23,125 You mean when you were the secretary? 21 00:06:23,250 --> 00:06:25,794 That's right, when I was his secretary. 22 00:06:25,920 --> 00:06:29,006 - I didn't know that. - That's because I said no. 23 00:06:29,131 --> 00:06:30,466 I wasn't ready for it then. 24 00:06:30,591 --> 00:06:33,260 This afternoon, I put the same question to Verity, 25 00:06:33,344 --> 00:06:36,222 - and I'm happy to say she agreed. - Congratulations. 26 00:06:40,893 --> 00:06:42,895 When was it you were first asked? 27 00:06:44,772 --> 00:06:46,774 It must have been a couple of years ago. 28 00:06:46,899 --> 00:06:49,610 And was that before or after? 29 00:06:52,821 --> 00:06:55,282 It wasn't long before your mother passed away. 30 00:07:05,960 --> 00:07:09,421 Do you remember what happened later? Your friend. 31 00:07:09,547 --> 00:07:13,509 Oh, yes. 32 00:07:13,634 --> 00:07:16,136 That same day, an old boyfriend of mine calls up 33 00:07:16,262 --> 00:07:20,391 and insists on taking me out for dinner. Guess where he took me. 34 00:07:20,516 --> 00:07:24,562 Can you imagine what the staff must have thought? 35 00:07:24,687 --> 00:07:28,232 They probably thought you were a prostitute. 36 00:07:36,699 --> 00:07:38,158 Probably. 37 00:07:43,873 --> 00:07:47,877 - Come to the pub. - No, thanks. Here's fine. 38 00:07:48,002 --> 00:07:50,880 You got your binoculars in there? 39 00:07:51,005 --> 00:07:54,341 - Come to the pub. - Maybe next time. 40 00:07:54,466 --> 00:07:57,511 There isn't gonna be a next time. 41 00:08:02,516 --> 00:08:04,768 You fucking splitter. 42 00:09:44,702 --> 00:09:46,287 Night, Mum. 43 00:09:57,089 --> 00:09:59,258 Hallam! 44 00:10:00,467 --> 00:10:02,428 I'm going! 45 00:10:04,847 --> 00:10:06,974 Bye! 46 00:10:17,985 --> 00:10:19,361 Lucy! 47 00:10:22,031 --> 00:10:25,409 Wait! Lucy! 48 00:10:56,398 --> 00:10:59,068 Hallam, lunch is ready. 49 00:11:07,868 --> 00:11:09,787 It's very good soup. 50 00:11:12,623 --> 00:11:14,917 We've been thinking, now that Lucy's gone, 51 00:11:15,042 --> 00:11:19,755 it's not good for you to be here with no one of your own age around. 52 00:11:21,340 --> 00:11:24,885 Too much time to dwell on things. 53 00:11:25,010 --> 00:11:28,305 I have some contacts in the wine trade in London, and... 54 00:11:28,389 --> 00:11:31,809 You'll have a chance to make new friends, earn a bit of money, 55 00:11:31,934 --> 00:11:34,603 learn something you'll enjoy the rest of your life, 56 00:11:34,728 --> 00:11:37,523 and it'll be a good stop-gap before college. 57 00:11:37,648 --> 00:11:40,609 Actually, I've decided not to go to college. 58 00:11:40,734 --> 00:11:45,030 - So what are you going to do? - I'm staying right here. 59 00:11:46,031 --> 00:11:49,076 So I'm sorry if that screws up your plans. 60 00:13:01,941 --> 00:13:04,235 It's as if this place is still hers. 61 00:13:04,360 --> 00:13:08,155 We agreed you could make whatever changes you want, and you are. 62 00:13:08,280 --> 00:13:11,200 - You know what I want most? - What? 63 00:13:16,372 --> 00:13:18,374 - Look, he doesn't hate you. - He does. 64 00:13:18,499 --> 00:13:22,127 He doesn't. You just have to be patient. 65 00:13:26,215 --> 00:13:28,551 I think that I should go away for a while. 66 00:13:32,763 --> 00:13:36,016 I'll deal with Hallam. All right? 67 00:13:58,247 --> 00:14:02,793 - Where's Verity? - She's gone to see a friend. 68 00:14:05,129 --> 00:14:06,839 Are you in the dog house? 69 00:14:09,049 --> 00:14:10,926 What is it, Hallam? 70 00:14:11,051 --> 00:14:13,804 - I found Mum's old boat in the loch. - Did you? 71 00:14:13,929 --> 00:14:18,684 - Good God! I thought it was sunk. - It had. 72 00:14:18,809 --> 00:14:22,730 When she took me out in it, how long was that before she died? 73 00:14:22,855 --> 00:14:24,773 About a month. Why? 74 00:14:24,899 --> 00:14:26,984 Were you fucking Verity by then? 75 00:14:29,153 --> 00:14:32,323 That's what "Fancy a stroll" was about. Christ, I'm a fool. 76 00:14:32,448 --> 00:14:35,576 - You haven't answered the question. - Not even close, Hal. 77 00:14:35,701 --> 00:14:38,037 I was busy trying to keep the show on the road. 78 00:14:38,162 --> 00:14:41,582 When you found her, had she tied her hands and weighed herself down? 79 00:14:41,707 --> 00:14:44,210 - Where's this coming from? - People who can swim, 80 00:14:44,335 --> 00:14:46,795 it's hard to drown. Instincts take over. 81 00:14:46,921 --> 00:14:52,259 - Who told you that? - I did some research, all right? 82 00:14:54,637 --> 00:14:59,225 At the time, I decided to spare you some of the details from the inquest. 83 00:15:02,728 --> 00:15:06,524 Before she came out here, 84 00:15:06,649 --> 00:15:10,486 your mother took an overdose of sleeping pills. 85 00:15:14,573 --> 00:15:18,786 - Thanks for fucking telling me. - I'm sorry. 86 00:15:19,995 --> 00:15:24,416 I know it's hard, but you have got to try to pick up the pieces. 87 00:15:24,542 --> 00:15:27,211 Well, I can see it didn't take you very long, did it? 88 00:15:27,294 --> 00:15:29,880 Hal, this won't help. 89 00:15:34,760 --> 00:15:36,804 So it definitely wasn't an accident? 90 00:15:38,389 --> 00:15:39,932 No. 91 00:15:41,433 --> 00:15:42,685 It wasn't. 92 00:16:18,846 --> 00:16:22,808 Oh, no! I've painted over his mum's face. 93 00:16:22,933 --> 00:16:24,685 Paint all over it. 94 00:16:24,810 --> 00:16:27,771 - Give it here, I'll do it. - It's a single ticket. 95 00:16:31,942 --> 00:16:33,944 Fuck off, man. Go! 96 00:17:52,690 --> 00:17:54,900 - Hallam? - Lucy? 97 00:17:58,112 --> 00:18:00,823 - Are you still there? Hello? - Can you hear me? 98 00:18:05,035 --> 00:18:09,874 What if someone else gave her the pills? Spiked her drink or something? 99 00:18:10,624 --> 00:18:13,627 Well, don't you think she's capable of it? 100 00:18:13,752 --> 00:18:15,754 Why is that paranoid? 101 00:18:17,715 --> 00:18:20,926 Of course I miss you. Oh, she'd love that. 102 00:18:21,051 --> 00:18:24,305 She's already twisting Dad's arm to try and get rid of me. 103 00:19:36,377 --> 00:19:38,170 Hello! 104 00:19:41,131 --> 00:19:43,300 I see you've had some visitors. 105 00:19:44,051 --> 00:19:46,220 - Can I come up? - No way. 106 00:20:09,285 --> 00:20:11,245 You left these on your bed. 107 00:20:14,874 --> 00:20:19,628 "Today, walking past the office, I saw Dad stroking Verity's back. 108 00:20:19,712 --> 00:20:21,839 It made me ponder his evening strolls". 109 00:20:21,964 --> 00:20:23,757 - Not allowed. - "I followed. 110 00:20:23,883 --> 00:20:27,803 There she was, bouncing up and down. I couldn't take my eyes off the dimple 111 00:20:27,928 --> 00:20:32,850 that appeared on her shoulder every time she clawed at his neck. 112 00:20:32,975 --> 00:20:38,772 I hate myself, but I want to bury my face in that little cushion". 113 00:20:38,898 --> 00:20:41,066 Give me my diaries back. 114 00:20:41,192 --> 00:20:43,694 Hallam, you really need to move on. 115 00:20:43,819 --> 00:20:46,530 I know Julius will feel the same when he reads these. 116 00:20:46,655 --> 00:20:48,324 No, they're private diaries! 117 00:20:48,449 --> 00:20:51,827 So are bedrooms. By volume two, you peeped in half the village's. 118 00:20:51,952 --> 00:20:55,247 I wonder what the local paper would do with that, 119 00:20:55,372 --> 00:20:58,459 - or the police for that matter. - The police? 120 00:20:58,542 --> 00:21:01,378 Wonder what they'll think when I tell them about you. 121 00:21:01,504 --> 00:21:03,172 Me? 122 00:21:04,507 --> 00:21:06,717 Recognise this? 123 00:21:06,842 --> 00:21:08,093 It's a hammer, Hallam. 124 00:21:08,177 --> 00:21:12,598 The same hammer that sunk my mother's boat once you'd drugged her coffee. 125 00:21:21,065 --> 00:21:23,734 She wanted to die, Hallam. 126 00:21:23,817 --> 00:21:26,445 You tell me what you did to her! 127 00:22:59,413 --> 00:23:02,541 It's time to fly the nest, Hallam, 128 00:23:02,666 --> 00:23:04,668 and I think you know that. 129 00:23:57,388 --> 00:23:59,682 Spare some change, please. 130 00:25:32,274 --> 00:25:36,153 - It's a fucking shite hole. - I didn't want to come here. 131 00:25:36,278 --> 00:25:39,657 Stick your fucking castle right up your fucking arse. 132 00:25:39,782 --> 00:25:42,159 What do you want? 133 00:25:42,284 --> 00:25:44,537 Thirty, 35? 134 00:25:45,454 --> 00:25:46,830 Thirty-five? 135 00:25:49,250 --> 00:25:51,919 Well, go on, fuck off, then! 136 00:25:52,002 --> 00:25:53,170 Fuck off, then! 137 00:25:54,505 --> 00:25:56,382 Whoa. 138 00:25:56,507 --> 00:25:59,343 - What's your name, son? - Carl. 139 00:25:59,468 --> 00:26:03,222 - Where's home, Carl? - I'm staying with a friend. 140 00:26:03,347 --> 00:26:05,432 Not that gentleman you were talking to? 141 00:26:05,558 --> 00:26:09,687 - No. - So, your friend, what's his address? 142 00:26:37,798 --> 00:26:40,509 Where the hell is he? 143 00:27:41,904 --> 00:27:43,489 Mum! 144 00:29:04,695 --> 00:29:06,280 Can I help you? 145 00:29:11,619 --> 00:29:13,913 Do you have any jobs, please? 146 00:29:14,038 --> 00:29:17,124 Sorry, we use an agency. I can give you their details. 147 00:29:17,249 --> 00:29:18,751 Thanks. 148 00:29:27,343 --> 00:29:29,386 Why are you staring at me? 149 00:29:29,512 --> 00:29:33,682 I'm sorry. I didn't mean to. I've never been for a job interview before, 150 00:29:33,807 --> 00:29:37,978 and I was just wondering if you could give me some advice on how to do it. 151 00:29:38,103 --> 00:29:41,982 - I'm sorry? - Would you...? 152 00:29:42,107 --> 00:29:45,361 Could you throw a couple of practise questions at me, just... 153 00:29:45,486 --> 00:29:47,112 ...just for practise? 154 00:29:50,407 --> 00:29:54,703 - How desperate are you for work? - Pretty desperate. 155 00:29:54,828 --> 00:29:58,832 Well, the highest turnover in jobs is usually in kitchen porters. 156 00:29:58,958 --> 00:30:02,545 - OK. I'll be a kitchen porter. - Why do you think you'd be suitable? 157 00:30:02,670 --> 00:30:05,673 Well, it's what I've wanted to do ever since I was a kid. 158 00:30:05,798 --> 00:30:07,550 Sit down. 159 00:30:10,261 --> 00:30:13,472 Don't tell people what you think they want to hear. 160 00:30:13,597 --> 00:30:16,392 - Just be yourself. - OK. 161 00:30:16,517 --> 00:30:19,645 I'm very enthusiastic and I'm a quick learner, 162 00:30:19,770 --> 00:30:21,981 and I'll work days, nights, weekends, 163 00:30:22,106 --> 00:30:24,233 any overtime you want for no extra money. 164 00:30:24,358 --> 00:30:28,821 It would be illegal for you to work overtime for no extra money. 165 00:30:28,946 --> 00:30:31,407 Well, give me a week's trial, a day's trial. 166 00:30:31,532 --> 00:30:33,742 I want a chance to get a foot on the ladder. 167 00:30:33,868 --> 00:30:36,745 If everything works out, you won't pay agency fees. 168 00:30:36,871 --> 00:30:39,874 That's a win-win situation for you. 169 00:30:46,213 --> 00:30:50,342 Remember what I said about the fast turnover in kitchen porters? 170 00:30:51,468 --> 00:30:54,388 You're about to meet the exception. 171 00:30:55,514 --> 00:30:59,268 - Cutlery, handles up. - Right. 172 00:30:59,393 --> 00:31:00,686 Go on. 173 00:31:03,856 --> 00:31:08,569 Hey, hey, hey! What is the hurry? Trying to show me up on your first day? 174 00:31:08,694 --> 00:31:10,362 No. 175 00:31:10,487 --> 00:31:14,867 I fucking hate this job, but it's my job. 176 00:31:14,992 --> 00:31:16,493 Do you understand? 177 00:31:18,204 --> 00:31:20,080 I killed a man once. 178 00:31:20,206 --> 00:31:22,666 Smashed his skull on a pier. 179 00:31:23,876 --> 00:31:25,419 Just so you know. 180 00:31:45,981 --> 00:31:48,651 You take the rest. I'm off for a smoke. 181 00:34:14,839 --> 00:34:18,425 Don't make friends with the chefs, otherwise they'll want favours. 182 00:34:18,551 --> 00:34:20,427 But don't get on their bad side, 183 00:34:20,553 --> 00:34:24,473 or you'll be cleaning out the fat fryer on a quiet Thursday. 184 00:34:25,266 --> 00:34:29,436 They're all cunts anyway. Except TJ. He's OK. 185 00:34:29,562 --> 00:34:31,522 Even if he is a fucking bullshitter. 186 00:34:31,647 --> 00:34:35,818 Have you ever met an African over here who wasn't a brain surgeon over there? 187 00:34:35,943 --> 00:34:38,737 Are you listening to me? 188 00:34:40,781 --> 00:34:43,284 Yes, of course. 189 00:34:43,409 --> 00:34:46,620 Brain surgeon. African. Cunt. 190 00:34:46,745 --> 00:34:49,748 Aye, cunt. 191 00:35:06,182 --> 00:35:09,768 Reach out. One, two. One. Right knee. 192 00:40:25,876 --> 00:40:28,546 - Hey! Ho! - Raymond! 193 00:40:28,671 --> 00:40:30,297 - Hey! - Hey! 194 00:40:30,381 --> 00:40:34,510 Oh-ho! That's gonna cost you. 195 00:40:34,593 --> 00:40:36,804 - Really? - Yeah. 196 00:40:40,724 --> 00:40:44,645 - Are you serious? - Absolutely. 197 00:40:52,736 --> 00:40:54,321 Come on. You're losing. 198 00:41:00,661 --> 00:41:02,121 That's ¡Ì4. 199 00:41:06,375 --> 00:41:09,545 - Do you mind if I take a break? - Do what the fuck you like. 200 00:43:03,617 --> 00:43:05,202 Who are you? 201 00:43:06,245 --> 00:43:10,666 - I'm a... kitchen porter. - So, what are you doing up here, then? 202 00:43:11,709 --> 00:43:15,629 It's very simple. The staff entrance is on the ground floor. 203 00:43:15,754 --> 00:43:19,300 So is the kitchen. So is the canteen. You enter, you work your shift, 204 00:43:19,425 --> 00:43:23,929 then you fuck off, all on the same floor. Got that? 205 00:43:24,013 --> 00:43:27,057 - Yes. - Good. Now, beat it. 206 00:43:42,489 --> 00:43:44,325 Have you seen Raymond? 207 00:43:44,450 --> 00:43:48,370 He's cleaning the bins. Do you want me to go and get him? 208 00:43:48,495 --> 00:43:50,497 No, don't worry. 209 00:43:51,999 --> 00:43:53,792 How are you settling in? 210 00:43:53,918 --> 00:43:57,046 Very well. I'm really enjoying it. In fact, it's brilliant. 211 00:43:57,171 --> 00:43:59,256 This isn't an interview. 212 00:43:59,381 --> 00:44:01,759 I know, but it's great to be a part of this team 213 00:44:01,884 --> 00:44:04,929 and to have a sense of purpose, you know? 214 00:44:05,054 --> 00:44:06,263 You get into the rhythm, 215 00:44:06,388 --> 00:44:09,308 you start playing tunes in your head to go along with it. 216 00:44:14,438 --> 00:44:17,983 You can turn the radio on if you want. 217 00:44:18,108 --> 00:44:21,403 Oh, I know. I like it. It keeps me from thinking. 218 00:44:23,239 --> 00:44:26,784 Do you think there might be a chance this job could become permanent? 219 00:44:26,909 --> 00:44:30,454 Yes, Hallam, if you can maintain your enthusiasm. 220 00:47:11,532 --> 00:47:13,534 I've got to run. 221 00:47:22,334 --> 00:47:25,713 I can't do tomorrow, my boy's birthday. 222 00:47:25,838 --> 00:47:29,425 - Maybe the day after? - Say hi to your wife. 223 00:47:32,511 --> 00:47:34,763 See you. 224 00:48:31,237 --> 00:48:33,197 I want to report a murder. 225 00:48:37,493 --> 00:48:38,577 Please sit. 226 00:48:46,502 --> 00:48:49,672 My stepmother killed my mother. She as good as confessed it. 227 00:48:49,797 --> 00:48:51,632 How? When? 228 00:48:51,757 --> 00:48:56,178 She told me last week. We had a... 229 00:48:56,303 --> 00:49:00,140 ...a confrontation, but my mum died about two years ago. 230 00:49:00,266 --> 00:49:04,103 The inquiry said that she committed suicide, but as you can see here... 231 00:49:07,147 --> 00:49:08,983 ...they found drugs in her. 232 00:49:09,108 --> 00:49:11,652 My stepmother, who was then my dad's secretary, 233 00:49:11,777 --> 00:49:15,406 put sleeping pills in her coffee and put her out into the loch in a boat. 234 00:49:15,531 --> 00:49:18,450 She had a motive. She wanted my dad. 235 00:49:18,576 --> 00:49:20,119 And the house. 236 00:49:20,244 --> 00:49:22,705 And have you spoken to your father about this? 237 00:49:23,747 --> 00:49:26,417 He'd do anything to support my stepmother. 238 00:49:26,542 --> 00:49:28,544 He's her lapdog. 239 00:50:03,495 --> 00:50:04,914 Nice place you've got. 240 00:50:05,915 --> 00:50:08,751 Anything you need, you just call room service. 241 00:50:26,018 --> 00:50:29,688 She's gonna laugh when I tell her she's got a Peeping Tom. 242 00:50:29,813 --> 00:50:31,565 You're not going to tell her. 243 00:50:31,690 --> 00:50:34,401 Oh, you're in a position to dictate terms here? 244 00:50:34,527 --> 00:50:38,030 I think, by some strange coincidence, I saw you there last night. 245 00:50:38,155 --> 00:50:40,241 - So what? - What would your wife think? 246 00:50:40,366 --> 00:50:41,992 What about? 247 00:50:45,287 --> 00:50:49,792 - I can keep a secret if you can. - I don't have a secret to keep. 248 00:50:52,711 --> 00:50:55,214 You know, I was thinking about getting a tattoo, 249 00:50:55,339 --> 00:50:58,175 like that nice tiger on your arm. 250 00:51:01,679 --> 00:51:05,808 - I'll tell human resources you quit. - And what about my pay? 251 00:51:15,234 --> 00:51:19,238 Now fuck off. And if I ever see you again, you'll regret it. 252 00:52:01,530 --> 00:52:04,200 Gonna count? One, two, three, go! 253 00:52:04,325 --> 00:52:07,328 You knocked one down. One is pretty good, though. 254 00:52:07,453 --> 00:52:09,163 Here he is now. 255 00:52:10,164 --> 00:52:12,374 - Hi. - Evening, sir. 256 00:52:12,499 --> 00:52:14,418 Hallam's been telling me secrets. 257 00:52:14,543 --> 00:52:17,421 All of them complimentary, I assure you. 258 00:52:17,546 --> 00:52:20,007 I'm really sorry to invade you both like this, 259 00:52:20,132 --> 00:52:22,843 but there's been an accident with one of the chefs. 260 00:52:22,968 --> 00:52:26,013 It's nothing serious, but the rules say we need a signature 261 00:52:26,138 --> 00:52:28,057 from management within 12 hours. 262 00:52:46,075 --> 00:52:47,826 Thank you. 263 00:52:47,952 --> 00:52:49,828 - A pleasure to meet you. - You too. 264 00:52:49,954 --> 00:52:51,038 - Bye. - Say goodbye. 265 00:52:51,163 --> 00:52:52,957 - Bye. - Bye-bye. 266 00:52:53,082 --> 00:52:54,542 Goodbye. 267 00:53:04,969 --> 00:53:08,556 Hallam, that wee lassie, Kate, from HR, 268 00:53:08,681 --> 00:53:11,433 she wants to see you. 269 00:53:19,191 --> 00:53:20,484 Have a seat. 270 00:53:31,287 --> 00:53:35,165 We have a vacancy coming up for front-of-house porter. 271 00:53:35,291 --> 00:53:39,044 If you apply, you stand an excellent chance of winning it. 272 00:53:40,171 --> 00:53:42,840 - All right. - There's a nicer uniform, 273 00:53:42,923 --> 00:53:45,926 and significantly more agreeable working conditions. 274 00:53:46,051 --> 00:53:48,429 Right. 275 00:53:49,847 --> 00:53:53,976 - Shall I put you forward or not? - Yeah, I suppose so. 276 00:53:54,101 --> 00:53:56,770 If you'd prefer to stay put, that's fine. 277 00:53:56,896 --> 00:53:59,190 I know how much you enjoy it. 278 00:54:20,669 --> 00:54:24,507 ...a total fucking arsehole. Whatever you do, don't call him sir. 279 00:54:24,632 --> 00:54:28,302 - What do you call him? - "You two-faced lying cunt". 280 00:54:28,427 --> 00:54:30,221 - Oh. - Hallam Foe. 281 00:54:30,346 --> 00:54:33,349 - Hi, Raymond. - You look a right poof in that outfit. 282 00:54:33,474 --> 00:54:36,435 - I miss you, you know. - Fuck off. 283 00:57:57,261 --> 00:57:59,722 - What's up with your puss? - Nothing. 284 00:58:06,937 --> 00:58:11,025 - Happy birthday. - Thank you. 285 00:58:11,150 --> 00:58:14,737 Don't get carried away. Everybody gets a card from the lovely Kate. 286 00:58:14,862 --> 00:58:17,114 - Thank you, Andy. - Thank you. 287 00:58:17,239 --> 00:58:19,450 Know what the best thing about being 18 is? 288 00:58:19,575 --> 00:58:23,662 - You get an extra ¡Ì1.25 an hour. - Aye, so drinks are on you tonight. 289 00:58:23,787 --> 00:58:26,165 Where are we celebrating? First legal drink. 290 00:58:26,290 --> 00:58:30,294 - I don't really feel like it. - I'll come for a couple, 291 00:58:30,419 --> 00:58:32,963 to make sure you don't have to buy your own drinks. 292 00:58:33,088 --> 00:58:34,924 But absolutely no work talk. 293 00:58:36,634 --> 00:58:38,886 - Thirdly... - Not thirdly! 294 00:58:39,011 --> 00:58:43,307 "The appraisal system should provide all employees with clear, linked goals 295 00:58:43,432 --> 00:58:46,310 to the business strategy". The business strategy? 296 00:58:46,435 --> 00:58:49,313 In 20 years, no one's discussed strategy with me. 297 00:58:49,438 --> 00:58:51,941 Where did you get this? 298 00:58:52,066 --> 00:58:55,152 "The Hotel Workers' Union of Las Vegas". 299 00:58:55,277 --> 00:58:57,821 Who gives a fuck? 300 00:58:57,947 --> 00:59:00,824 You thought that concierge's job was mine, didn't you? 301 00:59:02,409 --> 00:59:05,579 Guess who didn't want me to have it? 302 00:59:05,704 --> 00:59:08,040 Yeah. Alasdair. 303 00:59:08,165 --> 00:59:11,085 She can't answer that 'cause she's fucking him. Sorry. 304 00:59:11,210 --> 00:59:13,045 That was a bit below the belt. 305 00:59:13,170 --> 00:59:16,757 Sorry. I like you, Kate. 306 00:59:16,882 --> 00:59:19,969 It's my situation. And the drink. 307 00:59:20,094 --> 00:59:22,930 - Sit down. - Out of the question. See you later. 308 00:59:28,686 --> 00:59:29,937 Sorry about that. 309 00:59:30,062 --> 00:59:33,858 - Right you are. I think it's my round. - Maybe we've had enough. 310 00:59:33,983 --> 00:59:35,609 Oh, please, come on. 311 00:59:44,952 --> 00:59:47,872 - Cheers. - Cheers. 312 00:59:53,627 --> 00:59:57,256 I hope you don't mind me asking, is Alasdair your boyfriend? 313 00:59:57,381 --> 01:00:00,259 God, no! He's got a wife and a kid. 314 01:00:01,177 --> 01:00:02,553 Oh. 315 01:00:05,514 --> 01:00:07,975 And what about you? Are you married? 316 01:00:08,100 --> 01:00:09,685 No. 317 01:00:12,146 --> 01:00:15,900 And you? Is there a love in your life? 318 01:00:17,359 --> 01:00:18,527 She's dead. 319 01:00:20,112 --> 01:00:21,947 Would you like to meet her? 320 01:00:23,449 --> 01:00:25,242 I like creepy guys. 321 01:00:25,367 --> 01:00:27,203 One, two, three! 322 01:00:42,551 --> 01:00:45,888 If it wasn't for your dress sense, I'd have thought you were gay. 323 01:00:48,390 --> 01:00:53,270 You are so beautiful, I want to suck the dick of the last man who fucked you. 324 01:00:53,395 --> 01:00:55,231 And that worked? Really? 325 01:00:55,356 --> 01:01:00,361 - What does that say about you? - That I am a gullible slag. 326 01:01:00,486 --> 01:01:03,822 That's harsh. A slag maybe, but... 327 01:01:05,950 --> 01:01:07,451 Get me another drink. 328 01:01:11,747 --> 01:01:14,250 Perhaps some coffee, maybe, or... 329 01:01:14,375 --> 01:01:17,503 No. Let's have one at mine. 330 01:01:19,505 --> 01:01:22,508 It's a bit late. I should probably should be getting... 331 01:01:22,633 --> 01:01:26,136 - No, I... No, really... - You're coming with me. 332 01:03:04,151 --> 01:03:07,363 Please don't touch me. I'm gay. I'm gay. 333 01:03:10,574 --> 01:03:13,619 - Explain the erection then. - I was thinking of my career. 334 01:03:13,744 --> 01:03:16,205 - Bullshit. - Look, you're very attractive, 335 01:03:16,330 --> 01:03:19,834 but I'm politically very committed to the gay cause. 336 01:03:19,959 --> 01:03:23,003 - Do you have a boyfriend? - No. 337 01:03:23,128 --> 01:03:28,467 For some reason, I believe that. The rest, I'm afraid, is suspect. 338 01:03:28,551 --> 01:03:30,594 I'm a virgin. 339 01:03:32,805 --> 01:03:35,266 - That's OK. - No, it's not. 340 01:03:35,391 --> 01:03:37,643 Come on, first time for everyone. 341 01:03:37,768 --> 01:03:40,729 It's not my first time. 342 01:03:43,524 --> 01:03:45,609 Perhaps you should go. 343 01:03:47,653 --> 01:03:52,408 Look, I want to go to bed with you more than anything. 344 01:03:52,533 --> 01:03:55,077 I think the moment might have passed. 345 01:04:01,917 --> 01:04:04,128 I'm not sure I want the responsibility. 346 01:04:05,254 --> 01:04:08,632 We don't have to... do it. 347 01:04:08,757 --> 01:04:11,594 I just want to sleep with you so I can tell people. 348 01:04:52,885 --> 01:04:55,888 - Hi. - Hi. 349 01:04:56,013 --> 01:04:58,182 You want to go for a beer later? 350 01:04:58,307 --> 01:05:01,852 - No. - What about a film? 351 01:05:01,977 --> 01:05:04,647 I don't think either's a good idea. 352 01:05:04,730 --> 01:05:07,608 Last night wasn't a good idea. 353 01:05:09,944 --> 01:05:13,072 OK. Sure. 354 01:05:13,197 --> 01:05:15,741 - I'll see you. - See you. 355 01:05:22,498 --> 01:05:24,375 303? Yes. 356 01:05:24,500 --> 01:05:27,336 Got that. OK, thank you. Thank you. 357 01:05:27,461 --> 01:05:29,797 303, it's a bad room. 358 01:05:29,922 --> 01:05:33,676 Some guy killed his wife up in 303, and guess who found the body? 359 01:05:33,801 --> 01:05:38,097 I goes in, fucking legs sticking out, stuffed under the bed. 360 01:05:38,222 --> 01:05:40,641 Her husband done it, jealous bastard. 361 01:05:40,766 --> 01:05:43,269 I felt bad, because the night before, right... 362 01:05:45,563 --> 01:05:48,774 The night before, I'd gone up to the room. I got called up. 363 01:05:48,899 --> 01:05:51,026 She fucking sucked my cock. 364 01:05:51,151 --> 01:05:53,988 I knocked on the door, right? She opens it. 365 01:05:54,113 --> 01:05:56,907 Tits out, fucking drunk, like, "Fuck me". 366 01:05:57,032 --> 01:06:00,369 I'm like, "Sorry, madam, I'm married". 367 01:06:00,494 --> 01:06:02,371 She went, "Aye, me too". 368 01:06:02,496 --> 01:06:05,791 I'm like, "Excuse me, madam, I'm very sorry, I can't do that, 369 01:06:05,916 --> 01:06:10,171 but you can suck my cock if you want". It's like, get my kecks off, bang! 370 01:06:10,296 --> 01:06:12,089 Concierge. 371 01:06:12,214 --> 01:06:15,301 Yes, madam. Certainly. 372 01:06:15,426 --> 01:06:17,761 Right away. Very good. 373 01:06:17,887 --> 01:06:20,055 Can you go get the bags out of 405, Mr Foe? 374 01:06:20,181 --> 01:06:22,725 - My shift's about to end. - They've asked by name, 375 01:06:22,850 --> 01:06:26,854 - so get up there. - By name? 376 01:06:26,979 --> 01:06:29,356 By name, Mr Foe. 377 01:06:32,985 --> 01:06:34,778 Concierge. 378 01:06:46,832 --> 01:06:48,375 Hello? 379 01:06:52,588 --> 01:06:54,006 Concierge. 380 01:06:58,594 --> 01:07:01,347 There's nobody here. 381 01:07:01,472 --> 01:07:04,016 We need to talk about last night. 382 01:07:04,141 --> 01:07:05,434 I understand. 383 01:07:05,559 --> 01:07:08,979 You were drunk, and now you feel guilty about it. 384 01:07:09,104 --> 01:07:11,357 I'm sorry I put you in that position, 385 01:07:11,482 --> 01:07:14,443 but thank you for a lovely evening anyway. 386 01:07:14,568 --> 01:07:19,031 - I enjoyed myself. - I enjoyed myself too. 387 01:07:20,241 --> 01:07:23,577 I... I just didn't expect to... 388 01:07:23,702 --> 01:07:26,121 Nor did I. 389 01:07:32,920 --> 01:07:35,005 Shall we stay here for a bit? 390 01:07:35,798 --> 01:07:38,050 Unless you have other plans. 391 01:07:39,385 --> 01:07:41,262 Don't worry, the room's free. 392 01:07:41,387 --> 01:07:44,306 All I need to do is suck the duty manager's cock. 393 01:07:47,601 --> 01:07:49,979 - I'm joking. - Well... 394 01:07:51,564 --> 01:07:54,358 - What do you call it? - What? 395 01:07:57,361 --> 01:08:02,700 My... my willy. 396 01:08:02,825 --> 01:08:04,076 You? 397 01:08:04,201 --> 01:08:07,246 My pussy. 398 01:08:08,163 --> 01:08:12,668 - My todger. - My minge. 399 01:08:15,045 --> 01:08:16,505 My schlong. 400 01:08:19,300 --> 01:08:20,718 My hole. 401 01:08:22,595 --> 01:08:24,180 My stick. 402 01:08:25,556 --> 01:08:26,765 My gash. 403 01:08:27,766 --> 01:08:28,767 My bat. 404 01:08:31,187 --> 01:08:32,479 My muff. 405 01:09:35,209 --> 01:09:39,338 Stay here for a minute or we'll be on the front page by lunch time. 406 01:10:05,072 --> 01:10:06,282 Yeah! 407 01:10:14,248 --> 01:10:15,749 Exactly. 408 01:10:27,970 --> 01:10:29,388 Kate. 409 01:10:47,781 --> 01:10:50,034 Moving on? Who is he? 410 01:10:50,159 --> 01:10:52,995 - Do I know him? - It doesn't matter. 411 01:10:53,120 --> 01:10:55,915 - I beg to differ. Tell me. - Al, don't. Al, that hurts. 412 01:10:56,040 --> 01:10:59,043 - Does he work in that fucking hotel? - Don't! 413 01:10:59,168 --> 01:11:01,587 What's his name?! Tell me who he is, Kate! 414 01:11:01,712 --> 01:11:03,839 - Alasdair, no! - Get off her! 415 01:11:08,469 --> 01:11:11,597 - Is this your man? - Hallam, how did you get in here? 416 01:11:11,722 --> 01:11:16,101 The roof. He practically lives up there. 417 01:11:16,227 --> 01:11:19,396 - He likes to watch. - Watch what? 418 01:11:19,522 --> 01:11:21,065 What do you think? 419 01:11:27,821 --> 01:11:30,741 You, get out. 420 01:11:31,867 --> 01:11:34,453 Get out. 421 01:11:37,623 --> 01:11:41,377 - You sure he's got what it takes? - Fuck off. 422 01:11:49,218 --> 01:11:52,555 - I'm sorry. - How long has this been going on? 423 01:11:54,723 --> 01:11:57,476 Since I first saw you. 424 01:11:57,601 --> 01:12:00,396 I thought you looked like someone, so I followed you. 425 01:12:00,521 --> 01:12:03,357 I didn't know something was gonna happen between us. 426 01:12:03,482 --> 01:12:05,484 Who did you think I looked like? 427 01:12:08,320 --> 01:12:11,574 My mother. She's dead. 428 01:12:15,995 --> 01:12:19,290 Please, just leave me alone. 429 01:12:19,415 --> 01:12:21,584 And I mean alone. 430 01:12:21,709 --> 01:12:25,421 Now get out. You're fired. 431 01:13:36,408 --> 01:13:38,118 What do you want? 432 01:13:39,620 --> 01:13:43,123 I hear you've got a vacancy for a front-of-house porter. 433 01:13:43,874 --> 01:13:47,711 You'll need references from previous employers. 434 01:13:47,837 --> 01:13:51,215 Well, if my previous employer had known the facts, 435 01:13:51,340 --> 01:13:54,260 she might have decided that the good outweighed the bad. 436 01:13:54,385 --> 01:13:55,803 Really? 437 01:13:55,928 --> 01:14:00,015 I did save her, quite heroically, from this bloke twice my size. 438 01:14:00,140 --> 01:14:02,810 And what was the ungrateful bitch's problem? 439 01:14:02,935 --> 01:14:08,357 In saving her, I... revealed an unedifying habit, which... 440 01:14:08,482 --> 01:14:10,860 An unedifying habit? 441 01:14:15,030 --> 01:14:18,200 When my mum died, I didn't want to be around anyone. 442 01:14:18,325 --> 01:14:21,996 I had this old tree house which my dad built me. He's an architect. 443 01:14:22,121 --> 01:14:27,001 And I sort of retreated there and just watched people from a distance. 444 01:14:27,084 --> 01:14:29,962 Kind of became a habit. 445 01:14:30,087 --> 01:14:32,756 Who did you watch the most? 446 01:14:32,882 --> 01:14:35,968 - My stepmother. - Why? 447 01:14:36,093 --> 01:14:38,387 I didn't trust her. 448 01:14:39,430 --> 01:14:41,682 Did you watch her with your father? 449 01:14:43,767 --> 01:14:45,686 Did it excite you? 450 01:14:46,729 --> 01:14:50,691 I know you won't believe me, but I don't look at people for those reasons. 451 01:14:52,276 --> 01:14:56,280 What about me, then? Didn't I turn you on when you watched me? 452 01:14:58,574 --> 01:15:01,744 Or was my performance not to your satisfaction? 453 01:15:05,331 --> 01:15:08,250 It didn't always look like you were enjoying yourself. 454 01:15:08,375 --> 01:15:11,378 - Were you? - Come here. 455 01:15:21,055 --> 01:15:23,849 I'm a real, live human being, Hallam. 456 01:15:23,974 --> 01:15:27,353 Sometimes I want sweet, sometimes I want sour. 457 01:15:27,436 --> 01:15:29,522 Sometimes I don't know what I want. 458 01:15:29,605 --> 01:15:32,775 My shit stinks. I'm going to die some day. 459 01:15:32,900 --> 01:15:36,445 If I look like your mother, it's just a coincidence. 460 01:15:36,570 --> 01:15:40,324 Am I telling you anything you don't already know? 461 01:15:40,449 --> 01:15:43,661 Is there anything I can do to make it up to you? 462 01:15:45,871 --> 01:15:47,498 Probably not. 463 01:15:48,749 --> 01:15:52,336 Put your clothes on, leave and go to work tomorrow morning. 464 01:16:06,225 --> 01:16:07,518 Hallam. 465 01:16:12,481 --> 01:16:15,192 You don't have to go if you don't want to. 466 01:16:43,888 --> 01:16:46,557 - And the dress? - Mum's. 467 01:16:48,559 --> 01:16:50,269 You do look like her. 468 01:16:51,478 --> 01:16:53,772 Is that the reason you were interested in me? 469 01:16:53,898 --> 01:16:55,524 No, it's not. 470 01:17:02,823 --> 01:17:04,825 But I do miss her. 471 01:17:09,872 --> 01:17:11,749 I really miss her a lot. 472 01:17:15,878 --> 01:17:17,630 Would you like me to wear it? 473 01:17:41,946 --> 01:17:43,697 Are you OK? 474 01:18:33,330 --> 01:18:37,418 - Hello. - Hello. 475 01:18:55,853 --> 01:18:57,354 You've lost him. 476 01:18:59,440 --> 01:19:00,441 Ready? 477 01:19:01,734 --> 01:19:04,862 Did I tell you I have really bad vertigo? 478 01:19:09,366 --> 01:19:12,077 OK? Are you OK? 479 01:19:12,661 --> 01:19:15,748 I almost fell into your mouth, it was so wide. It went... 480 01:19:18,375 --> 01:19:23,005 On you go. You want to stay off that front page, don't you? 481 01:19:23,088 --> 01:19:24,632 Do I? 482 01:19:31,347 --> 01:19:32,890 Bye. 483 01:19:42,775 --> 01:19:46,570 Hallam, that's your parents here. They're up in the Macdiarmid lounge. 484 01:19:46,695 --> 01:19:49,782 What about your mum, though? She's a fucking stunner. 485 01:20:08,884 --> 01:20:10,344 Hallam. 486 01:20:11,762 --> 01:20:14,723 - Thank God we found you! - How did you find me? 487 01:20:15,766 --> 01:20:20,396 A very nice policeman called. He was worried about you. 488 01:20:23,649 --> 01:20:27,486 Well, what are you? Some kind of bus boy? 489 01:20:27,611 --> 01:20:30,406 A front-of-house porter, actually. 490 01:20:30,531 --> 01:20:32,741 Hello. I'm Kate, a friend of Hallam's. 491 01:20:36,954 --> 01:20:38,789 Dad? What's happened to you? 492 01:20:38,914 --> 01:20:42,334 Oh, it's nothing, just a stupid fall. I... 493 01:20:45,462 --> 01:20:48,132 Well, Kate, it was very nice to meet you. 494 01:20:48,257 --> 01:20:52,469 If you would excuse us, we do actually have some family matters to discuss. 495 01:20:53,762 --> 01:20:55,890 I owe you an apology. 496 01:20:55,973 --> 01:21:01,395 I underestimated how tough this past year has been for you, and I'm sorry. 497 01:21:02,980 --> 01:21:06,025 And... I know about you and Verity. 498 01:21:06,150 --> 01:21:09,320 She told me about the clumsy pass you made at her. 499 01:21:09,445 --> 01:21:12,573 - No... No, I... - It's all right. It's all right. 500 01:21:12,656 --> 01:21:15,534 We've had crushes. I had a thing for my teacher's wife. 501 01:21:15,659 --> 01:21:17,203 That's not what happened. 502 01:21:17,328 --> 01:21:21,874 - Your father's telling you something. - Excuse me, don't change the subject. 503 01:21:21,957 --> 01:21:25,336 I'm afraid I do have something to discuss with you. 504 01:21:25,461 --> 01:21:26,795 Shall we sit down? 505 01:21:37,932 --> 01:21:40,684 Things haven't been going so well lately. 506 01:21:40,768 --> 01:21:42,728 My commissions have rather dried up. 507 01:21:42,811 --> 01:21:46,982 So we've had to consider other financial options. 508 01:21:50,903 --> 01:21:56,367 The bank has OK'd an idea to develop the grounds of the house. 509 01:21:56,450 --> 01:22:00,412 Our plan is to transform the wasteland around the loch 510 01:22:00,538 --> 01:22:05,084 - into eco-housing. - Why are you telling me this? 511 01:22:07,336 --> 01:22:10,089 Consulting you is a condition of your mother's will. 512 01:22:11,382 --> 01:22:13,008 And what about Lucy? 513 01:22:13,092 --> 01:22:15,344 Lucy has already given her consent. 514 01:22:15,469 --> 01:22:17,096 Think Mum would have approved? 515 01:22:17,221 --> 01:22:19,932 I wouldn't be doing this if I had any alternative. 516 01:22:20,057 --> 01:22:23,227 - Now, please, hear us out. - Dad, she killed my mother. 517 01:22:23,352 --> 01:22:24,979 That's why I went to the police. 518 01:22:25,104 --> 01:22:28,065 Don't be ridiculous. You've got yourself into a muddle. 519 01:22:28,190 --> 01:22:30,943 You cannot blame Verity for everything. 520 01:22:32,236 --> 01:22:34,572 Can't you see you're being manipulated, huh? 521 01:22:35,573 --> 01:22:38,951 - Hallam, please! - It's OK. 522 01:22:40,077 --> 01:22:43,581 While you've been enjoying yourself with your look-alike, 523 01:22:43,706 --> 01:22:48,043 I have been combing your father's books, and he's in big trouble. 524 01:22:48,169 --> 01:22:50,546 He's ¡Ì800,000 in debt. 525 01:22:50,629 --> 01:22:55,342 He's being sued... He's being sued by two clients. 526 01:22:55,467 --> 01:22:57,261 He needs your help. 527 01:22:57,386 --> 01:23:00,181 You murdered my mother, and you admitted it. 528 01:23:00,306 --> 01:23:02,683 I wasn't there the night she died! 529 01:23:02,808 --> 01:23:05,728 Oh, I see. So you've got yourself an alibi now? 530 01:23:08,689 --> 01:23:11,358 Whatever... happened 531 01:23:11,442 --> 01:23:16,780 between us was a mistake, and I'm sorry. 532 01:23:16,906 --> 01:23:19,325 I thought that Julius and I could start afresh, 533 01:23:19,450 --> 01:23:22,828 but that was never gonna happen with you and Lucy in the house 534 01:23:22,912 --> 01:23:26,874 treating me like an impostor, and I know that's no excuse, 535 01:23:26,999 --> 01:23:30,127 but please just try to see things from my perspective. 536 01:23:30,211 --> 01:23:35,549 You've treated me like a white-trash, gold-digging whore from day one. 537 01:23:35,674 --> 01:23:37,676 And that's exactly what you are. 538 01:23:42,139 --> 01:23:44,850 How is it with your look-alike? 539 01:23:44,934 --> 01:23:47,478 Do you feel like you're fucking Mummy? 540 01:23:53,234 --> 01:23:57,279 Does it feel like you're fucking Mummy? Does it? 541 01:23:57,363 --> 01:23:59,990 Does it feel like you're fucking Mummy? 542 01:24:43,868 --> 01:24:44,994 Hallam? 543 01:24:47,413 --> 01:24:50,958 Help! Help! Get off! Help! 544 01:24:59,967 --> 01:25:02,094 Get off! 545 01:25:39,924 --> 01:25:43,427 I hate you. I hate you. 546 01:25:43,552 --> 01:25:46,805 I hate you. I hate you. 547 01:27:01,046 --> 01:27:02,965 I made a mistake. 548 01:27:09,013 --> 01:27:11,015 It's all right. Come on. 549 01:27:30,784 --> 01:27:33,579 Good God! What did he do? 550 01:27:33,704 --> 01:27:35,789 You need to talk to him. 551 01:27:49,887 --> 01:27:52,598 If you must blame someone, 552 01:27:52,681 --> 01:27:55,392 it was me that took a hammer to the boat 553 01:27:55,518 --> 01:27:58,521 to stop your mother going out in it, 554 01:27:58,646 --> 01:28:02,858 but... she just went swimming instead. 555 01:28:04,652 --> 01:28:06,487 So what did you do? 556 01:28:10,616 --> 01:28:14,745 It had been going on for months, and I was tired. 557 01:28:14,870 --> 01:28:16,705 Dad! 558 01:28:18,541 --> 01:28:20,334 What did you do? 559 01:28:22,211 --> 01:28:23,712 I did nothing. 560 01:28:27,842 --> 01:28:31,887 I heard her... rummaging in her medicine cabinet, 561 01:28:32,012 --> 01:28:35,432 and I heard her go out the back door. 562 01:28:37,017 --> 01:28:39,228 And I did nothing. I gave up. 563 01:28:44,900 --> 01:28:47,695 But it was her choice. 564 01:28:47,820 --> 01:28:50,614 The final victory in her war against me. 565 01:28:56,287 --> 01:28:59,331 - What about me? - Oh, she loved you, Hallam. 566 01:28:59,456 --> 01:29:01,500 Not enough to stick around. 567 01:29:02,418 --> 01:29:05,129 And that's why you've been so angry. 568 01:29:08,507 --> 01:29:10,092 I know. 569 01:29:49,465 --> 01:29:52,676 Don't worry, I'm not looking for my job back. 570 01:29:54,970 --> 01:29:56,972 How are you? 571 01:29:57,056 --> 01:29:59,350 Better. Thank you. 572 01:29:59,475 --> 01:30:03,771 - I sorted a few things out. - I'm glad. 573 01:30:06,398 --> 01:30:07,566 Can I come in? 574 01:30:10,694 --> 01:30:13,280 Now is not an ideal time. 575 01:30:18,035 --> 01:30:20,913 I'm crap at relationships anyway. 576 01:30:39,014 --> 01:30:42,893 You'll soon find someone to help you iron out those creases of yours. 577 01:30:47,648 --> 01:30:52,027 - Guess I'll catch you later then. - Yeah. 578 01:30:52,152 --> 01:30:54,405 That would be good. 579 01:30:56,407 --> 01:30:58,909 Look me up in five years' time. 580 01:31:00,995 --> 01:31:03,581 Will you still be beautiful in five years' time? 581 01:31:05,666 --> 01:31:07,251 I hope so. 582 01:31:09,461 --> 01:31:10,963 You will be. 41978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.