All language subtitles for Memorist.E07.200401.HDTV.H264-NEXT-WeTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:02,141
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,142 --> 00:00:03,953
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:03,953 --> 00:00:06,008
(This program contains
indirect advertisements.)
4
00:00:13,087 --> 00:00:16,843
(All characters, places, companies,)
5
00:00:16,843 --> 00:00:20,773
(and incidents in this
drama are fictitious.)
6
00:00:24,084 --> 00:00:26,044
A mask. A silicon mask.
7
00:00:26,354 --> 00:00:28,784
Special effects makeup? He made
the witnesses see him intentionally.
8
00:00:28,983 --> 00:00:30,053
Wait.
9
00:00:30,183 --> 00:00:31,924
Why was it Cho Sung Dong?
10
00:00:32,084 --> 00:00:33,153
These scoops.
11
00:00:34,124 --> 00:00:35,323
He wasn't alone.
12
00:00:37,394 --> 00:00:40,594
The second man at the scene.
The cameraman.
13
00:00:42,034 --> 00:00:43,864
The villa he's staying in
right now...
14
00:00:43,864 --> 00:00:45,204
is a 20-minute walk away
from Yeom Hwa Ran's villa.
15
00:01:46,593 --> 00:01:47,794
What brought police officers here...
16
00:01:48,963 --> 00:01:50,864
at a time like this?
17
00:01:52,704 --> 00:01:53,903
"Police officers"?
18
00:01:56,343 --> 00:01:57,604
How did you know...
19
00:01:58,574 --> 00:01:59,674
we were from the police?
20
00:02:01,343 --> 00:02:04,044
You're with Detective Superpower.
21
00:02:06,084 --> 00:02:08,153
What brought a famous person
like you here?
22
00:02:08,854 --> 00:02:10,084
You don't seem surprised at all...
23
00:02:10,723 --> 00:02:12,523
as if you knew this would happen.
24
00:02:13,824 --> 00:02:15,194
Should I be surprised?
25
00:02:15,294 --> 00:02:17,764
Petty offenders pee their pants
the moment they see me.
26
00:02:18,463 --> 00:02:20,134
But, some offenders can be bold.
27
00:02:20,864 --> 00:02:22,493
It depends on how evil they are.
28
00:02:25,204 --> 00:02:27,003
I knew you'd come.
29
00:02:28,674 --> 00:02:29,704
How?
30
00:02:37,683 --> 00:02:38,743
Freeze.
31
00:03:03,003 --> 00:03:05,144
I'm working on the garden.
32
00:03:05,144 --> 00:03:07,343
I had been away for a while.
33
00:03:10,183 --> 00:03:11,384
How did you know we'd be here?
34
00:03:12,884 --> 00:03:14,283
I dreamt...
35
00:03:15,183 --> 00:03:17,553
of meeting you a long time ago.
36
00:03:18,484 --> 00:03:20,253
I knew you were talented,
37
00:03:20,753 --> 00:03:21,924
but precognitive dreams? Really?
38
00:03:25,093 --> 00:03:27,264
You seem to know
quite a lot about me.
39
00:03:27,493 --> 00:03:28,864
I had a precognitive dream as well.
40
00:03:29,533 --> 00:03:32,463
I dreamt of meeting
a former photographer...
41
00:03:32,463 --> 00:03:33,873
who kills while wearing a mask.
42
00:03:34,373 --> 00:03:35,473
"Kills"?
43
00:03:36,444 --> 00:03:37,604
Mr. Jin Jae Gyu.
44
00:03:38,444 --> 00:03:40,514
There's the easy way
and the hard way...
45
00:03:40,914 --> 00:03:42,913
to solve this.
46
00:03:45,884 --> 00:03:48,384
- What's the easy way?
- Memory scan.
47
00:03:49,923 --> 00:03:51,523
- Why?
- Do you not know?
48
00:03:51,723 --> 00:03:52,923
I thought you knew we'd be coming.
49
00:03:52,923 --> 00:03:54,754
I'm not that talented just yet.
50
00:03:56,324 --> 00:03:57,494
"Talented"?
51
00:03:57,863 --> 00:03:59,293
We're investigating
a serial killing.
52
00:03:59,863 --> 00:04:01,934
And a lot of the evidence...
53
00:04:02,863 --> 00:04:04,264
points toward you.
54
00:04:05,304 --> 00:04:06,403
For example?
55
00:04:08,273 --> 00:04:10,903
The serial killings from two decades
ago are happening again.
56
00:04:11,603 --> 00:04:14,913
And it so happened to start
around the time you came back.
57
00:04:16,644 --> 00:04:17,783
What a coincidence.
58
00:04:21,413 --> 00:04:24,324
If you agree to be scanned,
your name can be cleared.
59
00:04:43,804 --> 00:04:44,973
No.
60
00:04:49,783 --> 00:04:50,884
Right.
61
00:04:51,814 --> 00:04:53,014
You must feel guilty.
62
00:04:53,014 --> 00:04:54,754
No, it just doesn't feel right.
63
00:04:56,054 --> 00:04:57,584
So you choose the hard way?
64
00:04:57,923 --> 00:04:59,054
If I must.
65
00:05:06,764 --> 00:05:08,593
(Search and Seizure Warrant)
66
00:05:09,194 --> 00:05:12,304
We'll be carrying out
a search and seizure...
67
00:05:12,304 --> 00:05:13,903
of your residence right now.
68
00:05:18,343 --> 00:05:19,444
Come.
69
00:05:37,163 --> 00:05:38,764
According to the law,
70
00:05:38,764 --> 00:05:41,793
you have the right
to observe our actions.
71
00:05:50,103 --> 00:05:51,173
- Go search.
- Yes, sir.
72
00:06:02,713 --> 00:06:06,283
(Episode 7: Memory Eraser)
73
00:07:01,014 --> 00:07:02,644
Why is it so dark?
74
00:07:02,713 --> 00:07:04,384
He's been away for 20 years.
75
00:07:08,454 --> 00:07:09,483
Let me see.
76
00:07:20,494 --> 00:07:22,733
- There's nothing.
- I know.
77
00:07:23,463 --> 00:07:24,564
There's no TV either.
78
00:07:24,963 --> 00:07:26,733
Did you believe
you were being righteous...
79
00:07:27,504 --> 00:07:28,603
by committing murder?
80
00:07:30,004 --> 00:07:31,444
Is this an official interrogation?
81
00:07:32,704 --> 00:07:34,244
Let's say
it's just a personal question.
82
00:07:36,983 --> 00:07:38,644
"Personal"?
83
00:07:40,184 --> 00:07:42,314
That's a surprise.
84
00:07:44,283 --> 00:07:47,023
You seem to rely a lot on Det. Dong.
85
00:07:47,853 --> 00:07:51,163
Aren't you the type
that doesn't believe in superpowers?
86
00:07:52,494 --> 00:07:55,963
The murderer seems to know me
pretty well.
87
00:07:56,663 --> 00:07:58,633
And so do you.
88
00:08:03,643 --> 00:08:06,774
All that I did
was to look into your soul.
89
00:08:08,113 --> 00:08:09,914
- You looked into my soul?
- I'm sorry.
90
00:08:11,284 --> 00:08:13,113
I apologize if I offended you.
91
00:08:14,013 --> 00:08:16,654
I wonder how long
your lame explanations will last.
92
00:08:31,233 --> 00:08:34,003
We searched every nook and cranny
but couldn't find anything.
93
00:08:35,774 --> 00:08:38,704
The murderer's not the type
to throw away his murder weapon.
94
00:08:39,973 --> 00:08:42,143
I'm sure he kept it like a trophy.
95
00:09:22,954 --> 00:09:24,184
Let me.
96
00:09:30,794 --> 00:09:31,963
Forget it. It's just a sewer.
97
00:09:33,794 --> 00:09:34,863
Darn it.
98
00:09:53,713 --> 00:09:57,353
Gosh, I couldn't even have
a bowl of warm rice soup.
99
00:09:58,024 --> 00:10:01,654
- But you had five sandwiches.
- Those were merely snacks.
100
00:10:03,963 --> 00:10:06,593
Do you think he got rid of evidence
in advance?
101
00:10:07,363 --> 00:10:10,603
- Are you saying she was wrong?
- We couldn't find anything.
102
00:10:12,233 --> 00:10:14,274
How could that intelligent woman
make such a mistake?
103
00:10:16,774 --> 00:10:18,704
Hello, ma'am.
Thank you for your hard work.
104
00:10:21,914 --> 00:10:23,684
Once it's sundown,
the search and seizure will be over.
105
00:10:25,284 --> 00:10:27,483
Even an old man like me
couldn't have a proper meal.
106
00:10:27,483 --> 00:10:28,814
And there he is, stuffing his face.
107
00:10:29,113 --> 00:10:31,554
Let him be. I like that
he's not causing any trouble.
108
00:10:32,024 --> 00:10:35,194
He's just so inconsiderate.
109
00:10:47,103 --> 00:10:49,633
Hey, hey.
It seems like he's up to something.
110
00:10:52,274 --> 00:10:54,843
The chimney is quite big
when there isn't even a furnace.
111
00:11:00,314 --> 00:11:01,684
That's for a fireplace.
112
00:11:05,084 --> 00:11:06,424
Am I the only one
who finds that strange?
113
00:11:06,654 --> 00:11:08,054
He didn't even have a fireplace.
114
00:11:10,564 --> 00:11:11,623
The second floor.
115
00:11:20,404 --> 00:11:22,233
Fireplaces should be
on the first floor...
116
00:11:22,574 --> 00:11:23,704
since the heat rises.
117
00:11:29,613 --> 00:11:30,814
He never used it.
118
00:11:47,794 --> 00:11:49,564
The killings will continue.
119
00:11:52,363 --> 00:11:53,463
What?
120
00:12:06,784 --> 00:12:09,054
Three more will lose their lives.
121
00:12:13,324 --> 00:12:14,424
One...
122
00:12:17,294 --> 00:12:18,424
by one.
123
00:12:20,963 --> 00:12:22,093
Gruesomely.
124
00:12:48,893 --> 00:12:49,993
What is this place?
125
00:13:08,013 --> 00:13:09,044
What is this?
126
00:13:09,944 --> 00:13:12,944
Ma'am, they found a secret room.
127
00:13:18,554 --> 00:13:19,554
What is this?
128
00:13:27,064 --> 00:13:30,434
That jerk had been killing
the victims...
129
00:13:31,834 --> 00:13:33,003
as offerings.
130
00:13:44,284 --> 00:13:45,513
And many, at that.
131
00:13:49,954 --> 00:13:51,024
Arrest him.
132
00:13:51,424 --> 00:13:52,524
Yes, ma'am.
133
00:13:57,194 --> 00:13:58,664
You are under arrest
for serial murder.
134
00:13:58,664 --> 00:14:01,564
You have the right to remain silent
and the chance to defend yourself.
135
00:14:01,794 --> 00:14:04,463
Feel free to hire an attorney
and put up a fight,
136
00:14:04,564 --> 00:14:06,704
you crazy psycho. Get up.
137
00:14:49,113 --> 00:14:54,483
(Seoul Metropolitan Police Agency)
138
00:14:58,324 --> 00:14:59,383
I heard he's talking now.
139
00:14:59,483 --> 00:15:01,554
- Yes. After a day.
- What is he saying?
140
00:15:01,554 --> 00:15:03,424
He wants to see Det. Dong.
141
00:15:03,424 --> 00:15:07,164
Whose bones were those
in front of the altar?
142
00:15:24,814 --> 00:15:26,513
- Let me deal with him.
- No.
143
00:15:27,084 --> 00:15:29,054
He's willing to spill everything
in front of me.
144
00:15:29,054 --> 00:15:30,954
The forensic report
will come out soon.
145
00:15:32,383 --> 00:15:33,554
You should let him talk to him.
146
00:15:34,524 --> 00:15:35,993
If you get all worked up
and grab him by his collar,
147
00:15:35,993 --> 00:15:37,024
you'll only cause a scene.
148
00:15:37,024 --> 00:15:38,463
I won't get all worked up, sir!
149
00:15:39,424 --> 00:15:40,493
You just did.
150
00:15:44,904 --> 00:15:47,603
Then how about
we make it impossible for him...
151
00:15:47,934 --> 00:15:49,003
to grab him?
152
00:16:08,352 --> 00:16:09,582
What's with the handcuffs?
153
00:16:10,051 --> 00:16:12,352
I can't help but become physical
whenever I see scumbags.
154
00:16:13,182 --> 00:16:14,852
I'm glad you became a detective.
155
00:16:15,492 --> 00:16:17,921
Otherwise, you would've gotten
locked up.
156
00:16:18,891 --> 00:16:20,391
You shouldn't be concerned about me.
157
00:16:20,521 --> 00:16:22,232
But I can't help it.
158
00:16:24,232 --> 00:16:25,962
Did you have
that disgusting smile...
159
00:16:27,261 --> 00:16:28,932
whenever you killed someone?
160
00:16:32,101 --> 00:16:33,271
Don't get all worked up.
161
00:16:36,541 --> 00:16:38,182
Did you kill those victims
20 years ago...
162
00:16:38,511 --> 00:16:40,341
as offerings as well?
163
00:16:41,251 --> 00:16:43,111
Are you talking about...
164
00:16:44,581 --> 00:16:45,751
the Executioner?
165
00:16:50,351 --> 00:16:51,422
Whom is he talking about?
166
00:16:53,462 --> 00:16:56,162
Don't ask.
You can't let him take control.
167
00:16:56,761 --> 00:16:58,031
How did you know
about the Executioner?
168
00:16:58,261 --> 00:17:00,061
Don't you feel like...
169
00:17:00,771 --> 00:17:04,202
the truth is out there,
but no one can see it?
170
00:17:04,242 --> 00:17:06,742
At times, you're proud of it.
Other times, it makes you lonely.
171
00:17:07,101 --> 00:17:10,212
It's a strange and lonely feeling.
172
00:17:12,442 --> 00:17:14,111
Can you scan memories as well?
173
00:17:15,212 --> 00:17:16,581
No, sir.
174
00:17:16,781 --> 00:17:18,722
I don't have a superpower
like you do.
175
00:17:19,281 --> 00:17:20,482
Then are you a shaman?
176
00:17:21,192 --> 00:17:24,462
I'm just someone who can see
a bit of the truth.
177
00:17:26,761 --> 00:17:30,492
I could hear the deity's voice
through much prayer and penance.
178
00:17:32,162 --> 00:17:33,462
Are you really a shaman?
179
00:17:33,462 --> 00:17:35,101
Such labels aren't important.
180
00:17:35,801 --> 00:17:38,771
Fortunetellers, prophets...
They don't matter.
181
00:17:39,501 --> 00:17:41,642
What's important is
the deity's words.
182
00:17:42,811 --> 00:17:44,942
What a bunch of garbage.
183
00:17:49,382 --> 00:17:50,551
"Garbage"?
184
00:17:51,722 --> 00:17:53,551
I thought at least you...
185
00:17:54,222 --> 00:17:55,722
would understand me.
186
00:17:55,851 --> 00:17:57,251
I thought
you could hear revelations.
187
00:17:57,251 --> 00:17:58,692
I guess your deity didn't tell you
that you'd be looked down upon.
188
00:18:00,561 --> 00:18:02,061
Aren't you just curious...
189
00:18:02,462 --> 00:18:04,962
about the woman from 20 years ago
who died by the claw hammer?
190
00:18:09,071 --> 00:18:11,041
Weren't all the victims male?
191
00:18:11,501 --> 00:18:13,341
Yes, sir. They were.
192
00:18:23,251 --> 00:18:24,382
Aren't you curious...
193
00:18:28,152 --> 00:18:29,222
about that beautiful woman...
194
00:18:30,962 --> 00:18:32,462
who was dying?
195
00:18:35,561 --> 00:18:36,732
She was your mom, wasn't she?
196
00:18:44,541 --> 00:18:45,742
His mom?
197
00:18:49,571 --> 00:18:50,672
It was you.
198
00:18:53,781 --> 00:18:55,111
You killed her.
199
00:19:04,321 --> 00:19:05,662
It's all your fault.
200
00:19:09,732 --> 00:19:11,202
She died because of you.
201
00:19:12,232 --> 00:19:13,301
Cut that nonsense.
202
00:19:13,301 --> 00:19:15,001
You brought danger upon her.
203
00:19:16,101 --> 00:19:17,432
Don't let him get to you.
204
00:19:17,702 --> 00:19:20,001
- Why did you kill her?
- The deity's fury...
205
00:19:20,001 --> 00:19:21,111
You're the one who killed her.
206
00:19:21,111 --> 00:19:23,372
- The killings will continue.
- Bring him out of there.
207
00:19:23,442 --> 00:19:26,081
Was that woman really my mom?
208
00:19:26,081 --> 00:19:27,682
They'll die one by one.
209
00:19:27,682 --> 00:19:29,182
Answer me, you scumbag!
210
00:19:29,182 --> 00:19:31,521
Three more people will die
before the dark moon rises!
211
00:19:31,521 --> 00:19:32,652
Tell me right now!
212
00:19:32,652 --> 00:19:35,321
You've cursed them,
and they will die gruesome deaths!
213
00:19:35,321 --> 00:19:37,452
Don't avoid the question! Let me go.
214
00:19:37,452 --> 00:19:39,922
Answer me. Answer me, you scumbag!
215
00:19:39,922 --> 00:19:41,432
Come on.
216
00:19:45,761 --> 00:19:47,061
Here's the forensic report.
217
00:19:48,571 --> 00:19:51,142
Those were animal bones.
218
00:19:51,271 --> 00:19:52,801
They found no human DNA.
219
00:20:12,722 --> 00:20:15,331
We'll imprison him first
then interrogate him more.
220
00:20:18,361 --> 00:20:20,061
That seems unlikely.
221
00:20:20,932 --> 00:20:22,902
He was at the scene
as a mere photographer.
222
00:20:22,932 --> 00:20:24,301
We'll have to push forward with it.
223
00:20:24,771 --> 00:20:26,672
It was him who spilled
about a woman's death.
224
00:20:28,942 --> 00:20:30,041
And what was that about your mom?
225
00:20:33,712 --> 00:20:35,682
We need all the help we can get
to get an arrest warrant.
226
00:20:41,422 --> 00:20:44,091
Why don't you tell us
about the memory you have?
227
00:20:44,192 --> 00:20:45,291
What are you going to write?
228
00:20:46,321 --> 00:20:48,291
That I could've seen a woman die
20 years ago...
229
00:20:48,291 --> 00:20:49,561
and that lunatic,
who claimed to be a shaman,
230
00:20:49,692 --> 00:20:51,132
mentioned it?
231
00:20:53,261 --> 00:20:55,331
We'll investigate keeping in mind
he may not be detained.
232
00:20:55,831 --> 00:20:57,642
All the men
should keep an eye on him.
233
00:20:57,642 --> 00:21:00,541
That's a given,
but we need evidence first.
234
00:21:00,642 --> 00:21:03,442
He's going to kill once again
like he said.
235
00:21:03,442 --> 00:21:05,442
- Do you believe him?
- Yes, I do.
236
00:21:05,442 --> 00:21:06,682
He's going to kill three more.
237
00:21:06,682 --> 00:21:08,652
Do you expect us to watch him
until he kills again?
238
00:21:08,652 --> 00:21:09,952
He said...
239
00:21:10,281 --> 00:21:13,122
that three more will die
by the end of this month.
240
00:21:13,382 --> 00:21:14,692
And we have 10 days left.
241
00:21:16,152 --> 00:21:17,761
He will carry out his killings
before then.
242
00:21:18,662 --> 00:21:20,291
Seeing how confident he was,
243
00:21:21,932 --> 00:21:23,132
I'm sure he's planning something.
244
00:21:23,132 --> 00:21:25,662
He's not the only one
who's confident.
245
00:21:28,271 --> 00:21:30,571
I have no plans on letting him
get his way either.
246
00:21:39,111 --> 00:21:43,412
(Criminal Division)
247
00:22:05,142 --> 00:22:08,442
Thank you for seeing me out.
248
00:22:09,271 --> 00:22:10,541
I had to since something
smells rotten.
249
00:22:11,982 --> 00:22:14,142
We'll see you again soon.
250
00:22:19,081 --> 00:22:20,351
By the way,
251
00:22:23,422 --> 00:22:25,922
the reason for the rotten smell
lies somewhere else.
252
00:22:27,622 --> 00:22:28,732
What?
253
00:22:29,591 --> 00:22:31,732
You two are being swarmed...
254
00:22:32,202 --> 00:22:33,361
by vengeful spirits.
255
00:22:34,101 --> 00:22:35,702
You won't stop talking nonsense,
will you?
256
00:22:46,942 --> 00:22:48,152
Two women...
257
00:22:51,821 --> 00:22:53,751
had to kill each other.
258
00:22:58,261 --> 00:23:00,392
If they didn't,
they would be the ones to die...
259
00:23:01,662 --> 00:23:02,831
in the hands of the murderer.
260
00:23:03,031 --> 00:23:05,101
If you're so sure,
show us the evidence.
261
00:23:05,101 --> 00:23:07,432
The vengeful spirits
are warning me...
262
00:23:14,642 --> 00:23:16,611
that a murder will take place...
263
00:23:19,682 --> 00:23:20,811
tonight.
264
00:23:35,692 --> 00:23:37,162
Please stop it from happening...
265
00:23:39,101 --> 00:23:40,261
if you can.
266
00:23:42,831 --> 00:23:44,101
Because that death...
267
00:23:46,172 --> 00:23:48,311
would be on you.
268
00:23:50,571 --> 00:23:52,311
- What?
- Sure.
269
00:23:53,182 --> 00:23:55,682
Whichever jail you end up in
will be thanks to me.
270
00:24:10,732 --> 00:24:11,861
"Tonight"?
271
00:24:11,861 --> 00:24:14,632
How entertaining.
He's crazier than I thought.
272
00:24:15,031 --> 00:24:17,202
He'll make a move tonight.
273
00:24:17,571 --> 00:24:19,341
That's the game he wants to play.
274
00:24:19,771 --> 00:24:20,942
He wants to prove...
275
00:24:22,172 --> 00:24:23,712
he's above us.
276
00:24:46,662 --> 00:24:49,831
(Green Movers)
277
00:25:01,712 --> 00:25:03,081
Don't lose him even for a second.
278
00:25:03,311 --> 00:25:06,551
We need to block him from
contacting any accomplices.
279
00:25:06,882 --> 00:25:07,952
Yes, ma'am.
280
00:25:08,122 --> 00:25:10,392
I don't care.
If we lose him, we lose him.
281
00:25:10,521 --> 00:25:13,521
What?
But he said he'll kill tonight.
282
00:25:14,462 --> 00:25:17,031
Do you still not get it?
We searched every nook and cranny.
283
00:25:18,132 --> 00:25:19,801
He's the real Executioner.
284
00:25:19,932 --> 00:25:22,402
Even if one more person
dies tonight, it's not a big deal.
285
00:25:22,702 --> 00:25:24,541
As long as we don't lose him,
that's all that matters.
286
00:25:25,341 --> 00:25:26,402
But...
287
00:25:35,682 --> 00:25:37,581
What is he doing
with the lights off?
288
00:25:38,482 --> 00:25:41,821
- What about infrared imaging?
- None. No thermal imagery either.
289
00:25:42,851 --> 00:25:45,922
There are dozens surrounding him.
How can he commit murder?
290
00:26:38,041 --> 00:26:39,242
The sun is up.
291
00:26:40,111 --> 00:26:41,212
Check for any cases.
292
00:26:43,182 --> 00:26:46,751
Only a couple of accidental deaths
have been reported.
293
00:26:47,781 --> 00:26:48,851
Senior Superintendent Han.
294
00:26:50,851 --> 00:26:52,321
There was a murder.
295
00:26:52,791 --> 00:26:54,561
- A murder?
- Who was killed?
296
00:26:58,702 --> 00:27:01,601
The victim is someone
you know very well too.
297
00:27:10,412 --> 00:27:11,882
I came late at night
to get my stuff...
298
00:27:12,642 --> 00:27:13,841
because I didn't want
to run into him.
299
00:27:15,952 --> 00:27:17,111
But when I got here...
300
00:27:23,992 --> 00:27:25,922
A murder will take place...
301
00:27:27,192 --> 00:27:28,331
tonight.
302
00:27:34,932 --> 00:27:36,702
Rape and blackmail.
303
00:27:38,172 --> 00:27:39,801
A thug with a hammer tattoo.
304
00:27:40,172 --> 00:27:41,642
You two had a bad relationship,
right?
305
00:27:42,172 --> 00:27:44,271
Sir, can you get someone
to protect me?
306
00:27:44,271 --> 00:27:45,982
I'm going to be next.
307
00:28:05,932 --> 00:28:07,101
What's with him?
308
00:28:08,672 --> 00:28:11,001
- He heard something.
- He heard something?
309
00:28:32,992 --> 00:28:35,432
Could Jin Jae Gyu
really be a shaman?
310
00:28:36,291 --> 00:28:38,531
It's impossible for him to do this.
There are so many guarding him.
311
00:28:38,531 --> 00:28:39,601
Watch your mouth.
312
00:28:39,761 --> 00:28:41,162
Could it be a different person
taking their revenge?
313
00:28:41,501 --> 00:28:42,902
He has a lot of enemies.
314
00:28:43,771 --> 00:28:44,841
It's the Executioner.
315
00:28:45,541 --> 00:28:47,672
He's eliminating devils
in a devilish way.
316
00:28:48,511 --> 00:28:50,111
The Executioner used a camcorder
just like the criminal.
317
00:28:52,182 --> 00:28:53,611
I wonder what the ink was for.
318
00:28:55,912 --> 00:28:57,051
How interesting.
319
00:28:58,382 --> 00:28:59,751
The murderer was recording
with the camcorder...
320
00:29:01,321 --> 00:29:02,351
when they beat him to death.
321
00:29:08,331 --> 00:29:09,432
You startled me.
322
00:29:11,932 --> 00:29:13,031
What is this?
323
00:29:13,662 --> 00:29:14,872
Who are you?
324
00:29:27,111 --> 00:29:28,152
Stay still.
325
00:29:34,722 --> 00:29:36,392
Wait. Wait.
326
00:29:37,922 --> 00:29:39,462
What did I do wrong?
327
00:29:52,571 --> 00:29:54,872
Let's fast forward
to when they throw it.
328
00:30:06,521 --> 00:30:07,851
It only caught their feet.
329
00:30:08,222 --> 00:30:10,251
- Go to when he closed the window.
- Yes, ma'am.
330
00:30:16,861 --> 00:30:17,932
Play it slower.
331
00:30:20,632 --> 00:30:22,301
Stop. Brighten it.
332
00:30:22,831 --> 00:30:23,932
Brighten it as much as possible.
333
00:30:29,071 --> 00:30:30,872
- His face is black.
- What is that?
334
00:30:31,742 --> 00:30:32,811
Is he a ghost?
335
00:30:35,551 --> 00:30:36,652
A mask...
336
00:30:37,952 --> 00:30:39,382
Did you say it's a mask?
337
00:30:40,781 --> 00:30:41,922
We're done for.
338
00:30:44,591 --> 00:30:45,922
The wolf has left his den.
339
00:30:46,462 --> 00:30:47,561
It looks like he's going for a walk.
340
00:30:50,492 --> 00:30:52,402
Field Team Seven. We'll follow him.
341
00:30:58,202 --> 00:31:00,601
He stopped at the three-way street.
342
00:31:06,442 --> 00:31:08,811
- Could it be a copycat crime?
- How is that possible?
343
00:31:08,811 --> 00:31:11,652
Only the investigation team
knows about the Executioner.
344
00:31:11,751 --> 00:31:13,321
Could it be an accomplice?
345
00:31:13,321 --> 00:31:15,551
No, we ruled that out
from the beginning.
346
00:31:15,821 --> 00:31:17,192
He wasn't in contact with anyone.
347
00:31:18,291 --> 00:31:20,122
- Did he make any calls?
- He's clean.
348
00:31:20,321 --> 00:31:21,761
He didn't write
any emails or call anyone.
349
00:31:21,992 --> 00:31:24,932
We checked every phone number
using the neighborhood base station,
350
00:31:25,801 --> 00:31:27,561
and nothing looked suspicious.
351
00:31:35,942 --> 00:31:37,111
Where are you going?
352
00:31:38,281 --> 00:31:39,382
Where are you going?
353
00:31:39,942 --> 00:31:41,111
Gosh.
354
00:31:45,581 --> 00:31:48,222
Okay, who wants to take pictures
with Podori?
355
00:31:48,222 --> 00:31:50,422
- Me!
- Me!
356
00:31:50,422 --> 00:31:52,662
- Who is it?
- I don't know.
357
00:31:52,922 --> 00:31:54,622
It was a boy,
but they all look the same.
358
00:31:54,821 --> 00:31:55,932
They all look different to me.
359
00:31:55,932 --> 00:31:57,932
Hurry up and check. At this rate,
I won't get any pension.
360
00:31:58,031 --> 00:32:01,702
- Me!
- Me!
361
00:32:01,702 --> 00:32:03,172
All right, come in!
362
00:32:11,412 --> 00:32:13,011
- What is it now?
- It's too thick.
363
00:32:14,041 --> 00:32:15,351
Come on.
364
00:32:37,831 --> 00:32:39,041
A kid from the neighborhood?
365
00:32:39,501 --> 00:32:41,442
His mom seemed suspicious.
366
00:32:41,742 --> 00:32:43,041
They used the kid's phone
every time.
367
00:32:43,771 --> 00:32:44,982
Did you perform an illegal scan?
368
00:32:45,511 --> 00:32:47,912
You're so stubborn.
This is no time to think about that.
369
00:32:47,982 --> 00:32:49,652
We cannot use evidence
that's corrupt.
370
00:32:49,712 --> 00:32:51,351
I'm not even a part
of the investigation team.
371
00:32:51,452 --> 00:32:54,521
Get a warrant to review the number
since he contacted the kid's mother.
372
00:32:56,051 --> 00:32:57,922
Go to Jin Jae Gyu's house
in two hours.
373
00:32:58,251 --> 00:32:59,622
If we don't catch them now,
we'll have to wait for a week.
374
00:33:01,462 --> 00:33:03,432
It takes at least half a day
to process a warrant.
375
00:33:03,432 --> 00:33:06,162
Get it in two hours even if it means
you have to twist the judge's arm.
376
00:33:12,001 --> 00:33:14,242
6414, 6414, pull over.
377
00:33:14,402 --> 00:33:15,942
Pull over to the shoulder.
378
00:33:33,521 --> 00:33:35,191
I think your tires are low on air.
379
00:33:35,691 --> 00:33:37,162
I just refilled them yesterday.
380
00:33:39,432 --> 00:33:40,531
It must be the engine oil.
381
00:33:41,031 --> 00:33:42,731
I changed the engine oil
yesterday too.
382
00:33:44,102 --> 00:33:47,602
Good job. You changed
your engine oil on time.
383
00:33:47,602 --> 00:33:51,111
My wife only knows how to drive.
She doesn't even get car washes.
384
00:33:54,611 --> 00:33:56,111
(You have a text message.)
385
00:33:56,981 --> 00:33:58,051
The warrant is out.
386
00:33:58,821 --> 00:33:59,852
Get to work.
387
00:34:13,202 --> 00:34:14,731
Yes, it's me.
388
00:34:14,731 --> 00:34:16,432
The world's only man
with superpowers.
389
00:34:16,702 --> 00:34:18,372
Would you like to take
a picture together?
390
00:34:19,071 --> 00:34:20,071
Sure.
391
00:34:25,111 --> 00:34:26,711
Hello. Do you want to take
a picture together?
392
00:34:27,211 --> 00:34:28,312
Thank you.
393
00:34:30,981 --> 00:34:32,481
Gosh.
394
00:34:33,682 --> 00:34:36,252
Hey, why don't you hold up
the little boy?
395
00:34:36,252 --> 00:34:37,651
- Should I?
- Yes.
396
00:34:37,651 --> 00:34:39,961
Okay. 1, 2, 3. Here we go.
397
00:34:41,591 --> 00:34:43,091
Let's be more friendly.
398
00:34:49,932 --> 00:34:52,171
I think it'd be better
to get a close-up shot.
399
00:34:53,472 --> 00:34:54,872
Or is it better to get a full shot?
400
00:35:13,222 --> 00:35:15,131
(Okay)
401
00:35:22,502 --> 00:35:24,631
Okay, it's ready. Here I go.
402
00:35:24,972 --> 00:35:26,502
1, 2, 3.
403
00:35:29,742 --> 00:35:30,912
Stay with him, okay?
404
00:35:33,082 --> 00:35:34,941
Mr. Jin!
405
00:35:36,111 --> 00:35:37,252
You're here.
406
00:35:45,492 --> 00:35:46,992
Are you using your phone well?
407
00:35:51,731 --> 00:35:52,861
Go and play.
408
00:36:12,622 --> 00:36:14,182
It's a secured messenger
from Russia.
409
00:36:14,481 --> 00:36:15,952
It leaves no traces.
410
00:36:16,522 --> 00:36:18,522
He's was an accomplice
to the murders using that.
411
00:36:19,461 --> 00:36:21,662
Once he puts in the password,
we'll get to see...
412
00:36:21,832 --> 00:36:23,332
who he was in contact with.
413
00:36:50,722 --> 00:36:52,222
- Hey.
- What?
414
00:36:52,691 --> 00:36:54,921
What? No, no.
415
00:36:55,591 --> 00:36:57,261
(Do you want to remove this app?)
416
00:37:02,801 --> 00:37:04,401
He even removed the app.
417
00:37:06,502 --> 00:37:07,602
Maybe he's onto us.
418
00:37:08,071 --> 00:37:09,272
Darn it.
419
00:37:09,711 --> 00:37:10,941
Is he a real shaman?
420
00:37:13,781 --> 00:37:15,412
I got the list of call records.
421
00:37:15,412 --> 00:37:17,051
The red ones are the numbers
Jin Jae Gyu called in secret.
422
00:37:18,381 --> 00:37:20,082
(Call Records)
423
00:37:21,921 --> 00:37:23,151
They're the same number.
424
00:37:26,261 --> 00:37:27,292
Whose number is it?
425
00:37:28,321 --> 00:37:31,261
It's a corporate number.
It's under a broadcasting company.
426
00:37:32,162 --> 00:37:33,231
A broadcasting company?
427
00:37:35,301 --> 00:37:36,872
A guest has entered the wolf's den.
428
00:37:37,002 --> 00:37:38,231
It's not possible to check
if it's a regular.
429
00:38:10,102 --> 00:38:11,972
What are you doing here, Mr. Cho?
430
00:38:12,872 --> 00:38:14,901
Would you like some tea?
431
00:38:17,941 --> 00:38:19,682
Is there a problem?
432
00:38:19,682 --> 00:38:22,352
Of course, there is.
Murder accomplices are gathering.
433
00:38:23,111 --> 00:38:24,211
"Accomplices"?
434
00:38:25,852 --> 00:38:27,022
What are you conspiring?
435
00:38:28,151 --> 00:38:29,992
You have no decency.
436
00:38:30,292 --> 00:38:31,961
We received a report. What is it?
437
00:38:32,921 --> 00:38:34,022
A report of a murder?
438
00:38:35,191 --> 00:38:36,392
It's going to be shocking news.
439
00:38:36,892 --> 00:38:39,332
The rude young girl
who came to see me...
440
00:38:39,502 --> 00:38:40,631
a long time ago was actually you.
441
00:38:41,231 --> 00:38:42,932
He deserves to know.
442
00:38:43,272 --> 00:38:44,801
He had to go through trouble too.
443
00:38:45,671 --> 00:38:48,071
It's perfect
for a documentary special.
444
00:38:48,872 --> 00:38:50,242
The daughter of a murder victim...
445
00:38:50,242 --> 00:38:52,281
joins the police
to take her revenge.
446
00:38:52,381 --> 00:38:53,412
It's so dramatic.
447
00:38:53,981 --> 00:38:56,281
- It's my mission as the police.
- I respect your tenacity.
448
00:38:58,582 --> 00:39:00,452
Are you going to conspire
with a murderer so frankly?
449
00:39:00,452 --> 00:39:02,292
How can you claim
a false fact in front of us?
450
00:39:02,992 --> 00:39:05,961
Is this considered defamation
or contempt?
451
00:39:06,292 --> 00:39:07,522
Do you two know?
452
00:39:07,961 --> 00:39:11,432
Jae Gyu... I mean Mr. Jin
has a surprising talent.
453
00:39:11,531 --> 00:39:14,461
He just mentioned the embarrassing
secret I've kept to myself...
454
00:39:14,562 --> 00:39:15,772
and surprised me.
455
00:39:16,131 --> 00:39:18,772
I was begging him to work
on a special project with me.
456
00:39:19,102 --> 00:39:21,372
You seem to be having fun
with a murderer.
457
00:39:21,372 --> 00:39:23,142
I guess
this could be considered contempt.
458
00:39:24,472 --> 00:39:26,042
Are you really a murderer?
459
00:39:27,881 --> 00:39:29,111
Personally, I think...
460
00:39:29,511 --> 00:39:32,821
that Executioner or whoever
is very bold.
461
00:39:33,522 --> 00:39:35,792
The law is too soft and it couldn't
get rid of those animals,
462
00:39:35,792 --> 00:39:36,792
but he got rid of them for us.
463
00:39:37,122 --> 00:39:38,722
Like an incinerator, you don't want
near your house...
464
00:39:38,921 --> 00:39:41,622
but desperately need one close by.
465
00:39:41,622 --> 00:39:42,662
Right?
466
00:39:45,401 --> 00:39:48,361
I'm sorry to say this,
467
00:39:48,562 --> 00:39:51,102
but if Mr. Jin is the Executioner,
it wouldn't be bad for me.
468
00:39:51,102 --> 00:39:53,441
I can get his exclusive interview.
469
00:39:54,472 --> 00:39:57,642
Is there anyone else who questioned
the definition of justice...
470
00:39:57,642 --> 00:39:59,611
in this country
like the Executioner did?
471
00:40:00,042 --> 00:40:02,011
Is your viewership more important
than people's lives?
472
00:40:02,551 --> 00:40:03,651
"Lives"?
473
00:40:04,611 --> 00:40:06,452
Let me ask you this
while we're on the topic.
474
00:40:07,281 --> 00:40:08,892
I guess you still can't admit...
475
00:40:09,792 --> 00:40:11,952
that your father deserved to die.
476
00:40:11,952 --> 00:40:14,792
- Shut your mouth.
- Blood is thicker than water,
477
00:40:15,022 --> 00:40:16,631
but your father wasn't even worth
taking revenge on.
478
00:40:17,162 --> 00:40:19,162
- Jerk.
- Are you going to take your chance?
479
00:40:19,162 --> 00:40:22,071
She fulfilled her duty.
Revenge is my expertise.
480
00:40:22,702 --> 00:40:23,772
Got that?
481
00:40:26,071 --> 00:40:27,671
How dare you touch someone
from the press?
482
00:40:27,702 --> 00:40:29,211
Go ahead and sue me.
483
00:40:29,211 --> 00:40:30,711
I'll make sure to help you
leave a lasting record in court.
484
00:40:30,941 --> 00:40:33,441
I'll prove how the press
used murder to become successful.
485
00:40:33,441 --> 00:40:35,381
- You little...
- Don't touch him.
486
00:40:37,182 --> 00:40:38,921
Don't put your hands on someone
so recklessly.
487
00:40:40,921 --> 00:40:43,091
- Should I break your neck too?
- Don't you get it?
488
00:40:44,892 --> 00:40:47,892
The three people who will die
have something in common.
489
00:40:50,361 --> 00:40:51,832
They were
all physically contacted...
490
00:40:53,832 --> 00:40:55,671
by you.
491
00:41:04,341 --> 00:41:05,481
What do you mean?
492
00:41:05,841 --> 00:41:06,841
Three people are going to die?
493
00:41:14,921 --> 00:41:16,352
They'll die...
494
00:41:18,191 --> 00:41:19,492
horrible deaths.
495
00:41:22,432 --> 00:41:24,992
Once the moon starts to get full,
496
00:41:26,631 --> 00:41:29,571
those whose skin you've touched
will die terrible deaths.
497
00:41:31,171 --> 00:41:33,171
One already died.
498
00:41:34,742 --> 00:41:37,312
The other two will die soon.
499
00:41:59,631 --> 00:42:01,231
Will they really kill the people
you've touched?
500
00:42:01,332 --> 00:42:02,432
I think so.
501
00:42:02,872 --> 00:42:05,231
- What if it's a trick?
- Of course, it's a trick.
502
00:42:06,272 --> 00:42:08,571
There's no way he knows
who I touched.
503
00:42:08,571 --> 00:42:09,912
Unless he's a real shaman.
504
00:42:10,711 --> 00:42:12,781
Then will he kill
someone randomly? No.
505
00:42:13,812 --> 00:42:15,082
That's not something he would do.
506
00:42:15,182 --> 00:42:19,352
Of course, he'll kill someone that
I touched, in order to gain victory.
507
00:42:20,151 --> 00:42:23,151
- Then...
- Let's go check how right he is.
508
00:42:27,761 --> 00:42:29,932
We'll return your phone
after getting it restored.
509
00:42:30,562 --> 00:42:33,301
Our phone was used for a crime?
510
00:42:33,401 --> 00:42:34,631
What kind of crime is it?
511
00:42:35,202 --> 00:42:37,301
We can't tell you
since it's confidential information.
512
00:42:37,301 --> 00:42:38,801
But we must know who it is.
513
00:42:38,801 --> 00:42:40,202
It means it's someone
near our child.
514
00:42:40,441 --> 00:42:42,312
We're watching the suspect
24 hours...
515
00:42:42,312 --> 00:42:43,772
I can't give you my phone
if you don't tell me.
516
00:42:43,772 --> 00:42:44,812
It's Jin Jae Gyu.
517
00:42:46,011 --> 00:42:47,511
Mr. Jin?
518
00:42:47,511 --> 00:42:49,111
What on earth...
519
00:42:50,111 --> 00:42:51,281
Just don't go near him.
520
00:42:56,252 --> 00:42:57,892
How did he manage the greenhouse?
521
00:42:57,892 --> 00:42:59,722
Oh, about two months ago,
522
00:43:00,062 --> 00:43:02,792
it wasn't long since he moved to the
neighborhood when he came to me.
523
00:43:03,332 --> 00:43:04,591
He said he wanted to buy a tool.
524
00:43:04,761 --> 00:43:06,932
I run a small export business.
525
00:43:07,702 --> 00:43:08,932
What type of tool?
526
00:43:09,531 --> 00:43:12,542
He said he was repairing
his home and asked for...
527
00:43:12,542 --> 00:43:13,941
Right, a water pump.
528
00:43:14,372 --> 00:43:15,401
A water pump?
529
00:43:15,401 --> 00:43:17,972
He said his basement was flooded.
530
00:43:18,171 --> 00:43:19,941
I told him that renting it
would be cheaper,
531
00:43:20,312 --> 00:43:21,781
but he kept insisting on buying it.
532
00:43:21,881 --> 00:43:23,381
I usually don't sell to individuals,
533
00:43:23,381 --> 00:43:26,381
but since he lived nearby and all,
I gave him one.
534
00:43:26,821 --> 00:43:28,522
And a few days later,
he brought a phone.
535
00:43:29,392 --> 00:43:30,852
He said someone gave it to him,
536
00:43:31,091 --> 00:43:34,492
but he preferred to use his
phone, so he gave it to our kid.
537
00:43:35,321 --> 00:43:37,961
That day, he saw me run
a flower shop...
538
00:43:37,961 --> 00:43:39,562
and asked me to manage
the greenhouse.
539
00:44:00,321 --> 00:44:01,452
Why aren't you getting in?
540
00:44:05,492 --> 00:44:06,761
That's everyone I touched.
541
00:44:07,162 --> 00:44:09,191
Find out who he will target
among them.
542
00:44:11,861 --> 00:44:15,401
In case he turns out to be
a real shaman.
543
00:44:16,332 --> 00:44:18,932
Why isn't my name in here?
544
00:44:20,542 --> 00:44:21,801
I'll stay here.
545
00:44:21,801 --> 00:44:23,011
I have something left to do.
546
00:44:26,511 --> 00:44:29,452
- Yes?
- Ma'am, you need to see the news.
547
00:44:29,852 --> 00:44:31,011
It's true.
548
00:44:31,182 --> 00:44:32,182
(Police Interview)
549
00:44:32,182 --> 00:44:34,122
Her father was killed
due to a grudge.
550
00:44:34,722 --> 00:44:36,952
She's been poking around that
cold case for years.
551
00:44:36,952 --> 00:44:39,591
He was a really dirty man,
so I guess that's why he was killed.
552
00:44:39,591 --> 00:44:40,722
This is a serious problem.
553
00:44:40,892 --> 00:44:43,691
She's mixing personal emotions
with her authority.
554
00:44:44,091 --> 00:44:46,531
A victim isn't supposed to
investigate his or her own case.
555
00:44:46,662 --> 00:44:48,801
It's not just against the law,
but it's common practice.
556
00:44:48,901 --> 00:44:51,972
The daughter of a victim is trying
to get revenge irrationality...
557
00:44:51,972 --> 00:44:54,202
and this is a serious problem
of abuse of governmental authority.
558
00:44:54,372 --> 00:44:56,571
We will find out more
about this issue tomorrow.
559
00:44:56,941 --> 00:44:59,211
This is Park Se Myeong of TVC News.
560
00:45:02,812 --> 00:45:05,611
The news was total rubbish,
but this situation is frustrating.
561
00:45:05,821 --> 00:45:07,582
The daughter of a victim
killed by the Executioner...
562
00:45:07,582 --> 00:45:08,852
seeks revenge after 20 years?
563
00:45:08,852 --> 00:45:11,392
Goodness, and there's nothing
we can do about it.
564
00:45:12,591 --> 00:45:16,761
That mouth. That mouth of yours
is the problem.
565
00:45:18,062 --> 00:45:19,131
Goodness.
566
00:45:45,651 --> 00:45:46,792
How's the phone restoration going?
567
00:45:47,761 --> 00:45:50,131
Forensics said it can't be done
within a day.
568
00:45:50,861 --> 00:45:53,502
- Keep pressuring them.
- We are, but...
569
00:45:53,731 --> 00:45:56,602
This is the Field Team Nine.
We have two chicks at the site.
570
00:45:59,502 --> 00:46:02,272
Two chicks are wandering about
the area.
571
00:46:03,011 --> 00:46:04,872
Where will we find a water pump?
572
00:46:05,812 --> 00:46:08,341
He didn't even explain.
All he does is give out orders.
573
00:46:09,011 --> 00:46:10,252
You really don't know?
574
00:46:10,381 --> 00:46:13,481
Why Det. Dong does as he pleases
around you?
575
00:46:13,651 --> 00:46:15,252
I know it's because of my
fine character.
576
00:46:15,252 --> 00:46:17,222
You don't have to point it out.
577
00:46:17,522 --> 00:46:19,662
No, it's because you are...
578
00:46:20,062 --> 00:46:22,091
a pushover. That's why
he's using you.
579
00:46:22,091 --> 00:46:23,392
You're starting to sound like him.
580
00:46:24,861 --> 00:46:27,002
You always complain,
but do whatever he asks.
581
00:46:27,002 --> 00:46:28,361
That's why he's looking down on you.
582
00:46:28,531 --> 00:46:30,472
That's all because of
my big picture.
583
00:46:31,131 --> 00:46:33,972
What big picture? Working until
you retire? Receiving a pension?
584
00:46:34,801 --> 00:46:37,941
Deep inside the heart of
this great man you see,
585
00:46:38,142 --> 00:46:41,042
there's an important reason
that's hard to explain.
586
00:46:41,511 --> 00:46:43,312
- You are a pushover.
- You little...
587
00:46:44,182 --> 00:46:46,151
- Let's go and check.
- Okay.
588
00:46:54,191 --> 00:46:55,421
What shall we do?
589
00:46:59,361 --> 00:47:00,502
Leave them be.
590
00:47:03,031 --> 00:47:05,772
Field Team Nine. Don't chase
the chicks and keep watching them.
591
00:47:07,071 --> 00:47:08,071
(Personnel Announcement)
592
00:47:10,272 --> 00:47:13,582
Senior Superintendent Han, there's
been a personnel announcement.
593
00:47:14,941 --> 00:47:16,852
(Personnel Announcement
Senior Superintendent Han Sun Mi)
594
00:47:16,852 --> 00:47:18,051
"Standby for appointment"?
595
00:47:21,222 --> 00:47:22,952
This is Lee Seul Bi
of the situation room.
596
00:47:25,252 --> 00:47:27,761
Yes, I understand.
597
00:47:29,892 --> 00:47:31,091
Ma'am,
598
00:47:32,502 --> 00:47:34,162
the headquarters has summoned you.
599
00:47:44,071 --> 00:47:45,912
Our first target is Han Sun Mi,
600
00:47:45,912 --> 00:47:47,511
and our final target is Dong Baek.
601
00:47:47,511 --> 00:47:50,651
Dispatch all our teams on this.
Focus all our resources...
602
00:47:50,651 --> 00:47:51,952
to bring them down.
603
00:47:51,952 --> 00:47:54,222
Yes, sir. But what shall we write
the story about?
604
00:47:54,582 --> 00:47:56,421
- It doesn't matter.
- I see.
605
00:47:57,191 --> 00:47:59,091
Habitual violence won't cut it.
606
00:47:59,222 --> 00:48:01,522
We need something stronger
and dirtier.
607
00:48:01,792 --> 00:48:03,461
Anything that will bring them down!
608
00:48:03,461 --> 00:48:05,292
Shall we dig into
Dong Baek's personal life?
609
00:48:06,002 --> 00:48:08,031
Do you call that a question?
Why you little...
610
00:48:08,961 --> 00:48:10,472
Bring me every dirty little secret!
611
00:48:12,432 --> 00:48:13,872
The local news team
has a hidden card, right?
612
00:48:15,571 --> 00:48:16,671
Hidden card?
613
00:48:16,671 --> 00:48:18,841
Yes, I've managed to link
a connection with them.
614
00:48:19,071 --> 00:48:22,182
- How?
- They really hate reporters,
615
00:48:22,412 --> 00:48:25,682
but I've gone through hoops
to build a connection with them.
616
00:48:26,222 --> 00:48:27,381
A very sturdy connection.
617
00:48:32,292 --> 00:48:33,392
Our rookie?
618
00:48:37,861 --> 00:48:40,202
You better do a good job.
619
00:48:41,202 --> 00:48:42,801
Whether you wiretap him
or use a hidden camera,
620
00:48:42,932 --> 00:48:45,472
bring me something dirty on
Dong Baek by all means.
621
00:48:47,071 --> 00:48:49,742
Your career depends on this.
622
00:49:29,142 --> 00:49:30,252
Why did you do it?
623
00:49:31,711 --> 00:49:34,381
Are you familiar with dogs?
624
00:49:36,091 --> 00:49:39,222
The dog who barks first
means it's scared...
625
00:49:39,392 --> 00:49:40,722
to bite first.
626
00:49:41,662 --> 00:49:44,892
The dog that's confident
doesn't bark and just leaps forward.
627
00:49:46,202 --> 00:49:48,062
I didn't know you were
an expert on dogs.
628
00:49:48,662 --> 00:49:49,801
The press is like dogs.
629
00:49:50,002 --> 00:49:52,231
They can't even look at me straight
in person...
630
00:49:52,432 --> 00:49:54,071
but they bark in front of
the camera...
631
00:49:54,071 --> 00:49:55,571
and use their pens
pretending to be brave.
632
00:49:55,702 --> 00:49:57,812
Why? Because the more they bark,
633
00:49:58,272 --> 00:50:00,111
they know the TV and newspapers...
634
00:50:00,242 --> 00:50:02,511
will become shields to protect them.
635
00:50:03,381 --> 00:50:06,252
So? Is that why you reacted
immediately after they barked?
636
00:50:07,522 --> 00:50:09,852
What do you have to do
to quiet down dogs?
637
00:50:10,252 --> 00:50:11,591
You have to their crush
their muzzles.
638
00:50:15,361 --> 00:50:17,031
That's why you're no naive.
639
00:50:17,761 --> 00:50:20,531
If you step on one dog,
all the dogs bark like crazy.
640
00:50:20,531 --> 00:50:21,801
Why?
641
00:50:22,602 --> 00:50:24,901
Because that's how those cowards
survive.
642
00:50:26,772 --> 00:50:28,102
The right thing is to disappear.
643
00:50:29,542 --> 00:50:30,941
And they'll quiet down right away.
644
00:50:32,171 --> 00:50:33,812
It feels like you're disguising
the truth.
645
00:50:34,582 --> 00:50:35,781
When you've actually been
humiliated by losing.
646
00:50:36,111 --> 00:50:37,352
Why have I been humiliated?
647
00:50:37,582 --> 00:50:39,421
Isn't it humiliating
to fire a commanding officer...
648
00:50:39,481 --> 00:50:40,651
that's about to catch
a serial murderer...
649
00:50:40,651 --> 00:50:42,551
because of some rubbish news?
650
00:50:42,892 --> 00:50:43,992
Who says I'll fire you?
651
00:50:45,022 --> 00:50:47,091
You can keep investigating...
652
00:50:47,091 --> 00:50:48,162
as the head
of the Special Investigation Team.
653
00:50:48,921 --> 00:50:50,292
- But...
- Your standby for appointment...
654
00:50:50,292 --> 00:50:51,631
will last a week at most.
655
00:50:51,631 --> 00:50:52,932
If the culprit isn't caught
within that time,
656
00:50:52,932 --> 00:50:55,231
you'll be needed for
the investigation and reinstated.
657
00:50:55,231 --> 00:50:58,272
And if the culprit is caught,
you'll be the one to announce it.
658
00:50:58,272 --> 00:51:00,171
You can continue to become
the icon of 120,000 officers...
659
00:51:00,171 --> 00:51:02,602
without even getting a scratch
on your career.
660
00:51:02,711 --> 00:51:03,912
I don't need to be praised.
661
00:51:03,912 --> 00:51:05,441
A few hours from now is critical.
662
00:51:05,441 --> 00:51:07,242
So keep investigating in the dark.
663
00:51:08,441 --> 00:51:09,682
I've already told Young Soo.
664
00:51:09,682 --> 00:51:12,082
You'll have the authority
as the head of RIU.
665
00:51:12,082 --> 00:51:15,821
However, don't come to work
for a week and head things remotely.
666
00:51:22,022 --> 00:51:23,191
Is that a no?
667
00:51:24,761 --> 00:51:25,832
Thank you.
668
00:51:27,162 --> 00:51:28,361
You may go.
669
00:51:33,901 --> 00:51:35,171
(President Cho Sung Dong)
670
00:51:38,142 --> 00:51:42,182
By any chance, are you close
with President Cho Sung Dong?
671
00:51:44,781 --> 00:51:45,852
What?
672
00:51:49,591 --> 00:51:53,622
I've met him once before
at an event. Why?
673
00:51:55,921 --> 00:51:57,832
I'm just wondering if
you've known him long.
674
00:51:58,731 --> 00:52:01,461
For about 20 years?
675
00:52:06,031 --> 00:52:07,042
Never mind.
676
00:52:08,042 --> 00:52:09,071
(President Cho Sung Dong)
677
00:52:18,412 --> 00:52:19,781
(Missed calls,
President Cho Sung Dong)
678
00:53:00,562 --> 00:53:01,622
I found out...
679
00:53:02,091 --> 00:53:03,162
Jin Jae Gyu's trick.
680
00:53:06,645 --> 00:53:09,085
That place has been vacant
for decades.
681
00:53:09,855 --> 00:53:12,456
It used to be owned by
a foreign corporation...
682
00:53:12,456 --> 00:53:15,525
and two days ago,
the owner changed.
683
00:53:15,625 --> 00:53:16,695
To who?
684
00:53:16,755 --> 00:53:19,496
It's a teenager, and our records
show it's Cho Sung Dong's son.
685
00:53:20,125 --> 00:53:22,165
He's living abroad with his mom,
686
00:53:22,165 --> 00:53:23,795
so Mr. Cho probably registered
for him instead.
687
00:53:27,536 --> 00:53:29,665
Old Man, go meet Cho Sung Dong now.
688
00:53:29,775 --> 00:53:32,505
- Why?
- Ask why he received this building.
689
00:53:32,706 --> 00:53:33,746
Receive it from who?
690
00:53:33,976 --> 00:53:35,045
Jin Jae Gyu.
691
00:53:35,775 --> 00:53:36,815
Jin Jae Gyu?
692
00:53:37,645 --> 00:53:41,346
But pretend you don't know that.
Just ask why he bought the building.
693
00:53:41,846 --> 00:53:45,556
But still, he's the president
of a press company.
694
00:53:45,556 --> 00:53:46,786
Will he suddenly meet me?
695
00:53:46,786 --> 00:53:48,355
He will if you tell him I sent you.
696
00:53:48,826 --> 00:53:52,625
By the way, when will you let me in
on your big picture?
697
00:53:54,895 --> 00:53:57,266
That punk. He always says
only what he wants to say.
698
00:53:58,335 --> 00:54:00,065
Call Mr. Cho's secretary.
699
00:54:02,136 --> 00:54:03,735
You've proven again
that you're a pushover.
700
00:54:05,676 --> 00:54:07,076
Shall I kick him out?
701
00:54:08,445 --> 00:54:09,576
How did you find this place?
702
00:54:10,375 --> 00:54:11,415
The water pump.
703
00:54:12,346 --> 00:54:13,846
Right, a water pump.
704
00:54:14,846 --> 00:54:16,886
There was no water pump
anywhere in his house.
705
00:54:18,315 --> 00:54:19,855
We should request for a warrant...
706
00:55:05,895 --> 00:55:08,235
How did you find this place
with just a water pump?
707
00:55:08,866 --> 00:55:10,136
"Dawn of the Nine".
708
00:55:10,875 --> 00:55:12,005
"Dawn of the Nine"?
709
00:55:12,235 --> 00:55:14,576
A World War II movie where
they assassinate a Nazi leader.
710
00:55:14,806 --> 00:55:16,076
Although they succeed with
the assassination,
711
00:55:16,076 --> 00:55:18,545
the special forces are trapped
inside the basement of a church.
712
00:55:18,715 --> 00:55:20,585
But they still don't give up
even when they're surrounded.
713
00:55:20,715 --> 00:55:23,516
Why? Because they heard
there was a secret passage...
714
00:55:23,516 --> 00:55:24,585
that ran under the church.
715
00:55:25,315 --> 00:55:26,686
A secret passage?
716
00:55:38,465 --> 00:55:40,505
When they eventually failed
to find the secret passage...
717
00:55:40,936 --> 00:55:42,965
and their enemies started
flooding the basement with water,
718
00:55:43,576 --> 00:55:45,536
they hugged each other and
committed suicide.
719
00:55:46,576 --> 00:55:47,746
What does that movie
have to do with anything?
720
00:55:52,016 --> 00:55:53,886
That was the movie
he had on his shelf.
721
00:55:54,445 --> 00:55:55,915
But how could that...
722
00:55:56,315 --> 00:55:58,056
The geology books were just
a disguise.
723
00:56:01,255 --> 00:56:03,656
That movie inspired him
to make an escape route?
724
00:56:03,695 --> 00:56:05,426
He needed a water pump
because this place was flooded.
725
00:56:05,496 --> 00:56:08,326
So I searched for entrances
that had a hose connected to it.
726
00:56:11,766 --> 00:56:13,605
His threats about killing
were just a trick.
727
00:56:14,406 --> 00:56:16,505
- He wanted to make an alibi...
- Wait.
728
00:58:24,735 --> 00:58:25,936
It's a greenhouse.
729
00:58:28,335 --> 00:58:29,906
Let's set up a trap...
730
00:58:29,906 --> 00:58:31,436
- and wait until...
- It's too late.
731
00:58:42,645 --> 00:58:43,755
A motorcycle?
732
00:59:12,215 --> 00:59:14,686
Jin Jae Gyu escaped through
the secret passageway.
733
00:59:15,045 --> 00:59:16,616
Find out where that motorcycle
is going now.
734
00:59:16,786 --> 00:59:18,516
Tracking that in real-time
is impossible.
735
00:59:18,516 --> 00:59:21,755
The phone has been restored.
Jin Jae Gyu has searched two names.
736
00:59:22,186 --> 00:59:24,525
It's Choi Poong Won
and Prosecutor Oh Seok Do.
737
00:59:28,496 --> 00:59:29,496
Darn it.
738
00:59:36,875 --> 00:59:38,136
They're both worth killing.
739
00:59:41,476 --> 00:59:43,746
- Can you say something?
- Please say something.
740
00:59:44,576 --> 00:59:46,176
- How do you feel?
- Make way.
741
00:59:46,176 --> 00:59:47,786
- Please say something.
- Move.
742
00:59:47,786 --> 00:59:49,886
- Please share a word!
- Make way!
743
00:59:49,886 --> 00:59:51,616
Despite committing numerous
misdeeds,
744
00:59:51,616 --> 00:59:53,315
he used his illness as an excuse
to live comfortably.
745
00:59:55,656 --> 00:59:57,326
Now is not the time...
746
00:59:57,956 --> 00:59:59,125
You punk.
747
01:00:01,195 --> 01:00:02,596
After interfering with
the investigation,
748
01:00:02,596 --> 01:00:05,366
he made that innocent girl
Ye Rim die and even got promoted.
749
01:00:06,565 --> 01:00:08,105
He's at a golf club.
750
01:00:08,505 --> 01:00:10,005
Nothing unusual here.
751
01:00:11,706 --> 01:00:14,346
Although you touched both of them,
it isn't Choi Poong Won.
752
01:00:14,445 --> 01:00:16,246
Once the moon starts to get full...
753
01:00:17,016 --> 01:00:18,116
Oh Seok Do.
754
01:00:22,415 --> 01:00:23,456
What is it?
755
01:00:23,956 --> 01:00:25,215
Something's bugging me.
756
01:00:26,255 --> 01:00:27,855
He seems like obvious bait.
757
01:00:28,755 --> 01:00:30,025
It's too obvious?
758
01:00:31,456 --> 01:00:33,565
It feels like we've
missed something.
759
01:00:36,726 --> 01:00:37,766
It's this.
760
01:00:38,735 --> 01:00:39,766
The murder patterns.
761
01:00:41,005 --> 01:00:43,235
Jin Jae Gyu used paste bait
to lure us in.
762
01:00:43,706 --> 01:00:45,676
By leaving hints next to the bodies.
763
01:00:48,406 --> 01:00:50,246
But we've already found out
his identity...
764
01:00:50,246 --> 01:00:51,275
No.
765
01:00:51,415 --> 01:00:53,686
This is about his pride, which
is more important than his life.
766
01:00:53,746 --> 01:00:56,985
In order for a perfect victory,
the game rules must be maintained.
767
01:01:04,525 --> 01:01:06,125
The clothes on those
plastered bodies.
768
01:01:07,866 --> 01:01:09,525
Like this word, "hammer".
769
01:01:12,465 --> 01:01:13,605
Oh Yeon Tak.
770
01:01:14,505 --> 01:01:15,565
Show me the pictures
from the scene.
771
01:01:23,076 --> 01:01:24,375
It wasn't Oh Seok Do either.
772
01:01:27,645 --> 01:01:29,016
He was untrustworthy
from the beginning.
773
01:01:35,326 --> 01:01:37,355
- What?
- Find out his current location now.
774
01:01:37,926 --> 01:01:39,125
Get to work!
775
01:01:40,465 --> 01:01:41,726
Call and check right now.
776
01:01:45,195 --> 01:01:46,636
Answer the phone!
777
01:01:52,306 --> 01:01:53,406
No.
778
01:01:53,875 --> 01:01:54,976
Stop.
779
01:01:55,545 --> 01:01:56,846
Don't come near me.
780
01:02:02,585 --> 01:02:04,585
Don't you know who I am?
781
01:02:04,956 --> 01:02:07,025
I'm Cho Sung Dong, the man
who leads the press of this country!
782
01:02:36,985 --> 01:02:38,156
Freeze!
783
01:02:40,525 --> 01:02:41,656
Hands up.
784
01:02:43,795 --> 01:02:44,926
On your knees.
785
01:02:58,476 --> 01:03:01,045
Don't even make a move,
or I'll bury a bullet in your head.
786
01:03:08,346 --> 01:03:09,485
What are you doing?
787
01:03:11,585 --> 01:03:12,686
Snap out of it.
788
01:03:16,826 --> 01:03:17,996
Snap out of it!
789
01:03:51,956 --> 01:03:53,096
Wait.
790
01:03:57,795 --> 01:03:58,965
Where are we?
791
01:04:05,335 --> 01:04:07,875
Wait. This is...
792
01:05:13,576 --> 01:05:15,145
I can't see anything important.
793
01:05:15,306 --> 01:05:16,576
As if it's been cut out
with a razor blade.
794
01:05:17,005 --> 01:05:19,445
Jin Jae Gyu has a superpower
that can erase memories.
795
01:05:19,746 --> 01:05:21,016
How did you control your accomplice?
796
01:05:22,116 --> 01:05:24,286
They're paying for the sins
committed by their family.
797
01:05:24,286 --> 01:05:25,485
He is evil.
798
01:05:25,585 --> 01:05:26,616
What is his purpose?
799
01:05:26,616 --> 01:05:29,056
The big picture he intends to draw
by fooling us?
800
01:05:29,056 --> 01:05:31,826
You touched that kid too
with your dirty hands.
801
01:05:32,025 --> 01:05:34,795
What if the third target
isn't a kid?
802
01:05:35,195 --> 01:05:37,596
No!
803
01:05:37,596 --> 01:05:38,636
What if...
804
01:05:39,235 --> 01:05:40,266
it's me?
805
01:05:40,988 --> 01:05:43,903
Ripped and synced by
gabbyu's subs
59002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.