Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,859 --> 00:00:20,038
[Musik]
2
00:00:21,109 --> 00:00:23,169
kamu
3
00:00:25,870 --> 00:00:37,740
[Musik]
4
00:00:45,159 --> 00:00:56,048
[Musik]
5
00:01:01,670 --> 00:01:11,909
[Musik]
6
00:01:15,359 --> 00:01:18,450
[Musik]
7
00:01:25,188 --> 00:01:27,699
gangguan
8
00:01:29,390 --> 00:01:35,920
apa ini bukan undangan
9
00:01:32,780 --> 00:01:38,019
biaya restoran kami
10
00:01:35,920 --> 00:01:41,728
permisi
11
00:01:38,019 --> 00:01:41,728
undangan salah
12
00:01:43,480 --> 00:01:47,939
sebelum Anda melakukan sesuatu cerita bodoh
13
00:02:00,180 --> 00:02:03,780
Anda datang ke sini dan menyela anak saya
14
00:02:03,090 --> 00:02:10,319
pernikahan
15
00:02:03,780 --> 00:02:11,870
Aku membunuh jauh lebih sedikit. Aku tahu kamu
16
00:02:10,319 --> 00:02:14,939
membantu saya menemukan ayam jantan
17
00:02:11,870 --> 00:02:16,469
ini mr. burr annelids yang baru saja kita lewatkan
18
00:02:14,939 --> 00:02:19,259
satu sama lain tiga tahun lalu di Berlin Anda
19
00:02:16,469 --> 00:02:24,449
lihat langsung ke saya di Caracas no.9
20
00:02:19,259 --> 00:02:27,000
ingat itu tidak masalah sekarang
21
00:02:24,449 --> 00:02:31,469
Anda orang Interpol saya
22
00:02:27,000 --> 00:02:36,709
berhasil ya Anda tidak punya wewenang
23
00:02:31,469 --> 00:02:36,709
untuk menangkap saya di sini Anda benar saya tidak tahu
24
00:02:52,740 --> 00:03:01,350
negara saya, saya seorang pahlawan mereka tidak akan
25
00:02:56,039 --> 00:03:02,250
mengekstradisi saya, mereka sudah memiliki dua puluh
26
00:03:01,349 --> 00:03:07,019
beberapa menit dari sekarang Anda akan berada di pesawat
27
00:03:02,250 --> 00:03:08,729
menuju ke Den Haag Anda benar-benar ingin
28
00:03:07,020 --> 00:03:13,430
pertumpahan darah di pernikahan putra Anda mr. duri
29
00:03:08,729 --> 00:03:13,429
renovasi membuatnya cepat
30
00:03:15,479 --> 00:03:20,719
Saya akan pulang seminggu lagi
31
00:03:21,740 --> 00:03:25,999
[Musik]
32
00:03:31,349 --> 00:03:34,579
[Musik]
33
00:03:40,090 --> 00:03:43,658
[Musik]
34
00:04:00,219 --> 00:04:03,280
[Musik]
35
00:04:11,370 --> 00:04:19,889
[Musik]
36
00:04:14,030 --> 00:04:21,720
amin dia sudah mati aku minta maaf aku lupa oke
37
00:04:19,889 --> 00:04:24,269
J dia keluar kamu seharusnya mengambil
38
00:04:21,720 --> 00:04:25,980
obatmu empat jam yang lalu aku tahu aku
39
00:04:24,269 --> 00:04:29,639
maaf saya baru saja lupa
40
00:04:25,980 --> 00:04:31,290
berhenti meminta maaf padaku tidak apa-apa
41
00:04:29,639 --> 00:04:38,490
tentang saya belum pernah kita
42
00:04:31,290 --> 00:04:41,730
melalui ini baik-baik saja dengarkan saja aku
43
00:04:38,490 --> 00:04:43,079
sebentar mengerti ini bisa Anda lakukan
44
00:04:41,730 --> 00:04:44,790
apapun yang kamu inginkan dalam hidup ini oke
45
00:04:43,079 --> 00:04:47,939
apapun itu bukan hanya satu tapi satu hal
46
00:04:44,790 --> 00:04:49,390
yang tidak pernah bisa Anda lakukan adalah lupa
47
00:04:47,939 --> 00:04:52,540
ambil obat mu
48
00:04:49,389 --> 00:04:52,539
[Musik]
49
00:04:53,209 --> 00:04:59,519
baik
50
00:04:55,910 --> 00:05:04,360
siapa yang mempekerjakan mengelola maaf saya hanya
51
00:04:59,519 --> 00:05:07,448
lupa tidak apa-apa tidak apa-apa
52
00:05:04,360 --> 00:05:10,569
kamu lapar kamu menginginkan sesuatu mungkin aku
53
00:05:07,449 --> 00:05:12,908
sebenarnya akan menembak busur
54
00:05:10,569 --> 00:05:14,699
Anda ingin keluar sedikit dan
55
00:05:12,908 --> 00:05:16,719
tembak dengan saya
56
00:05:14,699 --> 00:05:19,379
Kedengarannya bagus untuk Anda di luar sana dalam
57
00:05:16,720 --> 00:05:19,379
sedikit oke
58
00:05:27,870 --> 00:05:36,040
[Musik]
59
00:05:37,728 --> 00:05:44,038
selama berabad-abad saya manusia gua saya dimasukkan ke dalam
60
00:05:42,089 --> 00:05:46,799
bekerja seperti seorang budak yang kupacu cepat
61
00:05:44,038 --> 00:05:49,969
yang liar seperti babi, maksudku kabel
62
00:05:46,800 --> 00:05:53,038
adalah mic aku seperti hei bung
63
00:05:49,970 --> 00:05:53,039
[Musik]
64
00:05:57,470 --> 00:06:20,190
sudah berapa kali aku bilang jangan duduk
65
00:05:59,790 --> 00:06:29,870
kursi saya, Anda tahu lantai kamar mandi
66
00:06:20,189 --> 00:06:29,870
perlu membersihkan anak sialan
67
00:06:37,910 --> 00:06:49,959
[Musik]
68
00:06:53,829 --> 00:07:01,879
hei sayang, semuanya baik-baik saja
69
00:07:00,168 --> 00:07:05,168
tahu alia yang memungkinkan tendangan dan teriakan
70
00:07:01,879 --> 00:07:05,168
lebih dari yang mereka minta Anda sukai
71
00:07:06,370 --> 00:07:12,319
dia sudah membunuh tiga saksi kamu
72
00:07:10,009 --> 00:07:14,330
tidak perlu khawatir tentang itu jangan
73
00:07:12,319 --> 00:07:16,129
khawatir tentang itu tidak, kami punya kasus besar
74
00:07:14,329 --> 00:07:19,629
dan kabar baik karena kami akhirnya memilikinya
75
00:07:16,129 --> 00:07:27,529
tahanan dia mendarat empat jam yang lalu hebat
76
00:07:19,629 --> 00:07:29,120
untuk melihatmu halo, Connie, aku minta maaf
77
00:07:27,529 --> 00:07:30,529
tidak ada yang bisa saya lakukan selain ini
78
00:07:29,120 --> 00:07:34,399
Saya harus terbang dengan rasa ini sebelum saya
79
00:07:30,529 --> 00:07:36,799
pulang berusaha menemukan pria yang aku kenal ini
80
00:07:34,399 --> 00:07:38,299
satu bukti lagi harus mendapatkannya
81
00:07:36,800 --> 00:07:39,620
diikat sebelum Brian f melebihi hakim
82
00:07:38,300 --> 00:07:43,430
Senin pagi itu saja yang kamu bicarakan
83
00:07:39,620 --> 00:07:49,160
sebelumnya dan saya pikir saya akan terlihat
84
00:07:43,430 --> 00:07:54,050
mendinginkan ke sekolah oke halo kita sudah
85
00:07:49,160 --> 00:07:58,699
sudah berbicara tentang ini, itu saja
86
00:07:54,050 --> 00:08:02,090
hal-hal yang kulihat lelaki ini tahu
87
00:07:58,699 --> 00:08:05,300
Anda tidak tahu Anda tidak tahu
88
00:08:02,089 --> 00:08:07,158
melihat hal-hal yang telah saya lihat dan saya tidak
89
00:08:05,300 --> 00:08:08,509
akan membiarkan pintu yang tumbuh di sebuah
90
00:08:07,158 --> 00:08:10,639
dunia di mana pria seperti ini berjalan bebas
91
00:08:08,509 --> 00:08:17,149
tujuh bukan mengapa saya bisa melakukan sesuatu
92
00:08:10,639 --> 00:08:21,009
kami merindukanmu, aku juga merindukanmu
93
00:08:17,149 --> 00:08:21,008
Saya akan pulang dalam beberapa hari
94
00:08:22,060 --> 00:08:30,050
tolong jangan khawatir
95
00:08:24,279 --> 00:08:32,230
bagian berbahaya di atas sekarang mencintaimu kamu
96
00:08:30,050 --> 00:08:32,230
terlalu
97
00:08:38,490 --> 00:08:41,658
[Musik]
98
00:08:57,528 --> 00:09:23,078
Saya pergi ke pengadilan dalam satu minggu dan seperti kita
99
00:09:21,620 --> 00:09:25,149
berbicara ada orang Asia dan menulis
100
00:09:23,078 --> 00:09:30,258
mengumpulkan bukti
101
00:09:25,149 --> 00:09:34,120
halo ya diberikan pada sumbu dan
102
00:09:30,259 --> 00:09:36,710
Saya akan membayar Anda dua kali lipat dan jika tidak
103
00:09:34,120 --> 00:09:40,070
kamu tidak akan mendapatkan apa-apa
104
00:09:36,710 --> 00:09:45,759
ya benar-benar larut tidak ada tubuh tidak
105
00:09:40,070 --> 00:09:45,760
darah tidak ada jejak seperti mereka tidak pernah ada
106
00:09:45,850 --> 00:09:51,170
oke jadi apa katamu 40 50 putih
107
00:09:49,820 --> 00:09:53,390
putih 50 ya
108
00:09:51,169 --> 00:09:56,659
salin ya aku suka oke beruntung hey Jake
109
00:09:53,389 --> 00:09:59,809
hei lihat ini
110
00:09:56,659 --> 00:10:04,458
panah baru saja menjadi peraturan
111
00:09:59,809 --> 00:10:06,528
dari mana Anda mendapatkan ini, tunggu sebentar ini
112
00:10:04,458 --> 00:10:10,149
adalah biaya salah satu kartu kredit saya
113
00:10:06,528 --> 00:10:10,149
tidak berpikir Anda akan keberatan
114
00:10:10,389 --> 00:10:14,509
Ayah mereka meningkatkan mematikan oke jadi Anda
115
00:10:13,339 --> 00:10:19,730
semua harus mengejar jejak darah
116
00:10:14,509 --> 00:10:23,120
melalui hutan apakah itu mengubah
117
00:10:19,730 --> 00:10:24,860
situs web penerbangan mengatakan tidak, itu tidak masalah
118
00:10:23,120 --> 00:10:26,570
oke kamu masih harus datang padaku
119
00:10:24,860 --> 00:10:29,180
itu sedikit tidak bertanggung jawab bukan?
120
00:10:26,570 --> 00:10:31,310
Saya pikir dia bertanya dulu, bukan, kan, kan?
121
00:10:29,179 --> 00:10:36,679
Dia baik-baik saja, kartu kredit saya sudah maksimal
122
00:10:31,309 --> 00:10:38,028
keluar pagi ini baik-baik saja tapi kamu tetap saja
123
00:10:36,679 --> 00:10:40,039
seharusnya datang padaku ayah
124
00:10:38,028 --> 00:10:41,509
hei itu agak berlebihan kan?
125
00:10:40,039 --> 00:10:43,549
pikir kalian datang, dia tahu apa dia
126
00:10:41,509 --> 00:10:46,129
melakukan saya hanya ingin itu menjadi kejutan
127
00:10:43,549 --> 00:10:48,469
untuk perjalanan oke sekarang kejutan
128
00:10:46,129 --> 00:10:50,720
Baiklah biarkan dia melakukan sesuatu yang baik
129
00:10:48,470 --> 00:10:54,500
ayah beruang, dia bisa mencari uang
130
00:10:50,720 --> 00:10:58,370
nanti benar ya saya akan berhasil Frank
131
00:10:54,500 --> 00:11:00,019
santai saja kita sedang berlibur
132
00:10:58,370 --> 00:11:04,730
rumah musim panas Anda tinggal selama musim panas
133
00:11:00,019 --> 00:11:07,370
rumah benar ya oke oke oke oke
134
00:11:04,730 --> 00:11:10,420
oke tidak apa-apa kita akan menggunakannya tidak
135
00:11:07,370 --> 00:11:15,730
Masalahnya kita akan menggunakannya tetapi hanya berbicara dengan saya
136
00:11:10,419 --> 00:11:15,729
lain kali bicaralah padaku
137
00:11:15,820 --> 00:11:23,190
Saya akan mendapatkan penjaga saya baik-baik saja karena
138
00:11:20,049 --> 00:11:23,189
itu sangat mudah, benar
139
00:11:27,789 --> 00:11:34,149
dia mencintaimu, kamu tahu bahwa kamu tahu dia
140
00:11:32,559 --> 00:11:37,629
baru saja waspada sejak Anda
141
00:11:34,149 --> 00:11:40,110
tiba itu semua yang dia tahu bagaimana melakukannya
142
00:11:37,629 --> 00:11:40,110
tidak bisa menahannya
143
00:11:40,230 --> 00:11:46,060
terima kasih telah melindungi saya, Anda benar-benar
144
00:11:44,500 --> 00:11:51,360
seharusnya bertanya dulu
145
00:11:46,059 --> 00:11:51,359
Saya tahu biarkan saya melihatnya
146
00:11:52,559 --> 00:11:57,559
itu cukup keren ya itu sangat buruk
147
00:11:54,539 --> 00:11:57,559
mm-hmm benar
148
00:12:01,720 --> 00:12:04,928
[Musik]
149
00:12:11,870 --> 00:12:14,960
[Musik]
150
00:12:25,159 --> 00:12:33,649
[Musik]
151
00:12:38,429 --> 00:12:45,808
[Musik]
152
00:12:55,568 --> 00:12:59,419
tidak apa-apa itu tidak buruk
153
00:12:57,649 --> 00:13:01,429
coba lagi ganti angin
154
00:12:59,419 --> 00:13:03,289
referensi pohon itu banyak membantu
155
00:13:01,429 --> 00:13:05,750
dengarkan aku berpikir kau terbunuh
156
00:13:03,289 --> 00:13:07,759
masih sekitar 40 yard tapi saya ingin tahu
157
00:13:05,750 --> 00:13:11,179
bagaimana Anda akan melakukannya masih baik-baik saja
158
00:13:07,759 --> 00:13:13,430
bagaimana Anda bisa memegang dan menunggu
159
00:13:11,179 --> 00:13:18,429
mangsa untuk menunjukkan wajah sempurna itu oke
160
00:13:13,429 --> 00:13:18,429
oke benar mari kita lihat itu ingin kamu pegang
161
00:13:22,350 --> 00:13:25,620
oke tunggu
162
00:13:30,870 --> 00:13:37,019
benar-benar tidak buruk sama sekali tidak buruk sama sekali
163
00:13:36,389 --> 00:13:39,710
Jake
164
00:13:37,019 --> 00:13:39,710
apakah saya melihat itu
165
00:13:57,399 --> 00:14:02,000
masih harus menempuh jalan panjang untuk menangkap yang lama
166
00:13:59,450 --> 00:14:09,129
Pria tetap melakukannya Anda terlihat baik-baik saja
167
00:14:02,000 --> 00:14:09,129
terus melakukannya
168
00:14:45,440 --> 00:14:55,340
permisi kau tahu aku bisa bertarung
169
00:14:47,679 --> 00:14:55,339
[Musik]
170
00:15:09,450 --> 00:15:12,639
[Musik]
171
00:15:34,460 --> 00:15:37,619
[Musik]
172
00:15:47,919 --> 00:15:55,178
[Musik]
173
00:16:38,350 --> 00:16:41,528
[Musik]
174
00:17:03,830 --> 00:17:18,419
[Musik]
175
00:17:16,128 --> 00:17:21,688
tidak, tidak hanya tas
176
00:17:18,419 --> 00:17:24,739
Maksudmu tahun ini kita akan pergi dan menarik
177
00:17:21,689 --> 00:17:28,139
kelangsungan hidup akan memakan apa yang kita tangkap
178
00:17:24,739 --> 00:17:29,519
kita akan memasaknya di ludah dan aku menggantung
179
00:17:28,138 --> 00:17:31,428
dagingnya habis semalaman, jadi beruang tidak
180
00:17:29,519 --> 00:17:34,079
makan
181
00:17:31,429 --> 00:17:36,629
kita akan merebus air yang kita temukan
182
00:17:34,079 --> 00:17:38,339
pergi sobat sekolah tua bukannya tidur
183
00:17:36,628 --> 00:17:42,648
sebuah tas yang benar, Jake mendapatkan
184
00:17:38,339 --> 00:17:42,648
sedikit dingin di luar sana tidak menjatuhkan itu
185
00:17:42,739 --> 00:17:50,429
keren ya keren oke singkirkan kunci itu
186
00:17:48,720 --> 00:18:00,769
ini sampai kita harus mengambil ATV
187
00:17:50,429 --> 00:18:05,159
cara oke hei hampir siap kita baik-baik saja
188
00:18:00,769 --> 00:18:11,269
bersenang-senang, aman, bawakan aku sesuatu
189
00:18:05,159 --> 00:18:11,269
merawat bayi saya, aku mencintaimu
190
00:18:11,390 --> 00:18:14,489
[Musik]
191
00:18:20,279 --> 00:18:26,920
Anda bersenang-senang saya akan aman, oke
192
00:18:26,319 --> 00:18:33,159
saling merawat
193
00:18:26,920 --> 00:18:35,730
Oh, urus kami, jangan terlalu banyak
194
00:18:33,160 --> 00:18:35,730
bersenang-senang di sini tanpa
195
00:18:39,089 --> 00:18:42,319
[Musik]
196
00:19:03,900 --> 00:19:10,690
[Musik]
197
00:19:40,690 --> 00:19:44,028
[Musik]
198
00:20:18,579 --> 00:20:23,319
[Musik]
199
00:20:47,240 --> 00:20:54,439
[Musik]
200
00:20:55,160 --> 00:21:00,500
dia akan selesai membuang sampah dia
201
00:20:57,259 --> 00:21:03,109
tidak mengunci, dia tidak memanggil tampilan nona
202
00:21:00,500 --> 00:21:05,170
seperti dia terengah-engah
203
00:21:03,109 --> 00:21:07,219
Kurasa pelacur Miranda melacaknya
204
00:21:05,170 --> 00:21:10,720
lihat saya pikir kita punya masalah di sini
205
00:21:07,220 --> 00:21:10,720
anak pertama yang menghilang
206
00:21:21,470 --> 00:21:34,450
baik bagaimana mereka tahu ke mana harus pergi
207
00:21:22,519 --> 00:21:37,490
lihat sudah tapi kita sudah selesai di sini
208
00:21:34,450 --> 00:21:40,519
kami memiliki yang lain sangat selektif
209
00:21:37,490 --> 00:21:43,700
dia menggunakan pekerja yang sama selama bertahun-tahun
210
00:21:40,519 --> 00:21:44,000
hantu ini bukan dia yang bisa ditangani penduduk setempat
211
00:21:43,700 --> 00:21:47,960
Itu
212
00:21:44,000 --> 00:21:50,359
tetapi jika itu adalah anak laki-laki lama tidak berarti apa-apa
213
00:21:47,960 --> 00:21:52,870
semakin banyak yang bisa kita lakukan di sini, kita harus mencari
214
00:21:50,359 --> 00:21:52,869
Jay Kimber
215
00:22:05,039 --> 00:22:09,868
[Musik]
216
00:22:21,579 --> 00:22:25,750
[Musik]
217
00:23:01,130 --> 00:23:15,530
akan membantu oh saya baik kok
218
00:23:16,470 --> 00:23:20,779
aku baik terima kasih
219
00:23:20,808 --> 00:23:23,648
Saya tidak keberatan
220
00:23:25,839 --> 00:23:28,678
Saya mendapatkannya
221
00:23:30,579 --> 00:23:36,669
Saya mencoba untuk menemukan jalan kembali ke Internet
222
00:23:32,640 --> 00:23:37,980
jalan raya hanya kembali ke jalan yang Anda
223
00:23:36,670 --> 00:23:40,210
datang
224
00:23:37,980 --> 00:23:42,269
bir jenis apa yang hilang dalam
225
00:23:40,210 --> 00:23:42,269
hutan
226
00:23:53,069 --> 00:24:08,129
ya saya baru saja berbalik saya tidak
227
00:24:02,680 --> 00:24:08,130
harus menyakiti Anda mempertahankan ini
228
00:24:11,669 --> 00:24:14,669
turun
229
00:24:34,680 --> 00:24:37,818
[Musik]
230
00:24:58,329 --> 00:25:01,449
[Musik]
231
00:25:19,690 --> 00:25:22,890
[Musik]
232
00:25:34,430 --> 00:25:37,670
[Musik]
233
00:25:42,329 --> 00:25:55,240
[Musik]
234
00:26:42,710 --> 00:26:48,059
di kabin minggu ini untuk acara tahunan
235
00:26:45,779 --> 00:26:49,740
perjalanan berburu dengan ayah saya, saya akan link
236
00:26:48,059 --> 00:26:51,569
pria di deskripsi begitu Anda
237
00:26:49,740 --> 00:26:54,750
kalian bisa memeriksanya dan saya mendapat yang baru
238
00:26:51,569 --> 00:26:59,279
busur yang saya berharap untuk dibaptis dengan a
239
00:26:54,750 --> 00:27:01,829
indah 12 poin dan itu bukan senapan
240
00:26:59,279 --> 00:27:03,629
Musim jadi saya dan ayah saya akan menjadi
241
00:27:01,829 --> 00:27:09,689
hanya yang di luar sana yang akan cantik
242
00:27:03,630 --> 00:27:11,790
luar biasa sepertinya kita harus punya
243
00:27:09,690 --> 00:27:15,990
kuda bukannya aku tidak mau
244
00:27:11,789 --> 00:27:16,889
membanjiri Anda tidak akan mengganggu saya, saya tidak
245
00:27:15,990 --> 00:27:21,720
punggung kuda
246
00:27:16,890 --> 00:27:23,610
gaya India ya jauh sebelum
247
00:27:21,720 --> 00:27:24,180
Spanyol datang, penduduk asli memang berburu
248
00:27:23,609 --> 00:27:27,659
kaki
249
00:27:24,180 --> 00:27:31,070
jadi kita sudah bahwa salah satu dari kita adalah kita
250
00:27:27,660 --> 00:27:31,070
tidak memiliki roda kecil di haluan mereka
251
00:27:32,210 --> 00:27:36,870
oke bung dengarkan aku tidak memikirkan ini
252
00:27:35,519 --> 00:27:38,940
jalan membawa kita semua turun di
253
00:27:36,869 --> 00:27:41,039
lantai lembah jadi kami akan membawanya ke sini
254
00:27:38,940 --> 00:27:47,000
peristiwa membuang paha depan yang melanjutkan
255
00:27:41,039 --> 00:27:47,000
kaki ke bawah dengan Anda ya kami terkunci ya
256
00:28:16,338 --> 00:28:21,628
Juni kami 1080 untuk memberikan properti dan
257
00:28:20,338 --> 00:28:27,690
disarankan
258
00:28:21,628 --> 00:28:29,778
teman-teman federal sudah tidak terlihat aku
259
00:28:27,690 --> 00:28:48,619
selalu baik
260
00:28:29,778 --> 00:28:50,579
wanita itu tuan-tuan akhir pekan mereka a
261
00:28:48,618 --> 00:28:54,378
beberapa minggu selama musim panas
262
00:28:50,579 --> 00:28:57,718
kebanyakan di luar sana menemukan cukup banyak orang ya
263
00:28:54,378 --> 00:28:59,189
truk pergi Frank dan seorang putra berencana a
264
00:28:57,719 --> 00:29:02,338
perjalanan berburu besar setiap tahun tentang ini
265
00:28:59,190 --> 00:29:04,940
waktu begitu dan bagaimana dengan warna itu
266
00:29:02,338 --> 00:29:04,940
milik istri
267
00:29:05,298 --> 00:29:11,638
ya mungkin dia keluar dengan Fred lho
268
00:29:09,348 --> 00:29:14,358
Yah, mungkin Anda dapat membantu kami menemukan mereka, kami
269
00:29:11,638 --> 00:29:14,358
terima kasih atas bantuannya
270
00:29:18,140 --> 00:29:22,880
ya baik ketika FBI memberitahu Anda untuk melakukannya
271
00:29:20,450 --> 00:29:27,170
sesuatu yang saya kira Anda akan melakukannya ya
272
00:29:22,880 --> 00:29:28,280
Saya tidak meninggalkan Anda mendapatkan air seni Anda
273
00:29:27,170 --> 00:29:36,740
pikir Anda mungkin bisa membantu kami
274
00:29:28,279 --> 00:29:38,899
di dalam pasti saya tidak tahu bagaimana Anda
275
00:29:36,740 --> 00:29:39,980
semua melakukannya dan domain keagungannya berakhir
276
00:29:38,900 --> 00:29:41,960
di sini di sisi kolam
277
00:29:39,980 --> 00:29:43,370
kepemilikan adalah sembilan persepuluh dari hukum kita
278
00:29:41,960 --> 00:29:45,110
tidak bisa menerobos masuk ke dalam rumah tanpa
279
00:29:43,369 --> 00:29:46,308
telah dieksekusi dan Anda tahu itu
280
00:29:45,109 --> 00:29:49,159
ketika hidup dalam bahaya
281
00:29:46,308 --> 00:29:54,369
Saya percaya itu tidak masuk akal
282
00:29:49,160 --> 00:29:54,370
di mana pun Anda berada, Anda tahu Pak, ya
283
00:29:54,548 --> 00:30:01,059
tidak, katakan padaku tidak ada alasan seperti cupang itu
284
00:29:58,359 --> 00:30:05,799
itu saja yang perlu saya ketahui
285
00:30:01,059 --> 00:30:10,210
itu County Jesus Christ-ku abu-abu kamu
286
00:30:05,799 --> 00:30:12,069
apa yang saya katakan saya tidak tahu doktrin
287
00:30:10,210 --> 00:30:14,019
tampilan polos yakin kita berada dalam semua
288
00:30:12,069 --> 00:30:16,210
benar oh, ya itu saja milikku
289
00:30:14,019 --> 00:30:18,539
Ayah berbicara, kamu mendengarkan, tenang saja
290
00:30:16,210 --> 00:30:18,539
anak laki-laki
291
00:30:20,819 --> 00:30:25,529
Kristus yang Mahakuasa tidak mengatakan sepatah kata pun
292
00:31:13,750 --> 00:31:18,130
[Musik]
293
00:31:33,859 --> 00:31:37,039
[Musik]
294
00:31:49,269 --> 00:31:56,168
kamu tahu ya
295
00:31:52,538 --> 00:31:57,429
oh nak apa yang kau lakukan huh aku bilang
296
00:31:56,169 --> 00:31:59,469
kamu tinggal bersamaku
297
00:31:57,429 --> 00:32:00,820
hebat kau mengacaukan TKP ini
298
00:31:59,469 --> 00:32:02,528
waktu mereka selesai di sini anak itu akan melakukannya
299
00:32:00,819 --> 00:32:04,148
akan lama biro forensik akan mati
300
00:32:02,528 --> 00:32:05,858
di sini daripada sekitar 20 tahun aku akan terkutuk
301
00:32:04,148 --> 00:32:07,388
jika kantorku akan mengacaukan kita baik-baik saja
302
00:32:05,858 --> 00:32:10,078
baik mengawasi orang-orang ini
303
00:32:07,388 --> 00:32:10,078
rumah untuk melihat-lihat
304
00:32:19,200 --> 00:32:22,578
[Musik]
305
00:32:27,009 --> 00:32:31,259
[Musik]
306
00:32:44,829 --> 00:32:48,309
[Musik]
307
00:33:02,339 --> 00:33:06,000
[Musik]
308
00:33:08,630 --> 00:33:11,699
[Musik]
309
00:33:15,329 --> 00:33:24,588
[Musik]
310
00:33:25,898 --> 00:33:30,259
J Kimber sudah memiliki halaman Facebook Anda
311
00:33:28,339 --> 00:33:31,668
dihapus hari ini setelah dia dan ayahnya
312
00:33:30,259 --> 00:33:33,888
telah pergi berburu baik-baik saja satu lagi
313
00:33:31,669 --> 00:33:35,059
Hal anak-anak di hemofilia baik itu
314
00:33:33,888 --> 00:33:42,019
tidak berarti itu lebih mudah
315
00:33:35,058 --> 00:33:44,538
tidak yakin mr. abu-abu aku akan minta maaf
316
00:33:42,019 --> 00:33:47,089
untuk Anda saya tidak menerima kata-kata Anda
317
00:33:44,538 --> 00:33:49,819
tidak bagaimana saya tidak yakin kita sama
318
00:33:47,089 --> 00:33:51,470
Tim tetap selain saya pikir orang ini
319
00:33:49,819 --> 00:33:55,038
Anda sudah selangkah lebih maju dari kita semua
320
00:33:51,470 --> 00:33:58,159
Pokoknya ya baik saya memutuskan untuk menelepon
321
00:33:55,038 --> 00:34:02,079
pro Frank, dia mengambil panahan
322
00:33:58,159 --> 00:34:02,080
mengizinkan dia tidak menyebutkan ke mana dia pergi
323
00:34:02,859 --> 00:34:11,648
Anda pikir mereka masih hidup dengan jujur
324
00:34:07,519 --> 00:34:11,648
Saya tidak tahu saya harap begitu
325
00:34:35,878 --> 00:34:44,019
Saya sudah menunggu lama untuk datang
326
00:34:38,108 --> 00:34:52,809
kembali ke sini, Jake, maksudku ini dia
327
00:34:44,019 --> 00:34:57,568
ini luar biasa ya Wow maksudku hei itu
328
00:34:52,809 --> 00:34:57,568
mencari tempat yang bagus untuk base camp yeah yeah
329
00:35:09,949 --> 00:35:17,779
Anda bertaruh di sana ya oke lembut aku akan
330
00:35:13,829 --> 00:35:17,780
Parkirkan di sini, kami dapat apinya
331
00:35:19,318 --> 00:35:26,759
Maksudku musim datang sangat berguna kan
332
00:35:24,719 --> 00:35:29,209
ingat betapa senangnya Anda ketika kami
333
00:35:26,760 --> 00:35:29,210
beli itu
334
00:35:31,840 --> 00:35:38,650
ambil kotaknya dan jangan beri tahu ibu baik-baik saja
335
00:35:35,920 --> 00:35:41,880
sepertinya tidak ada yang benar-benar mendengarkan Ya Tuhan
336
00:35:38,650 --> 00:35:41,880
cantik bukan
337
00:35:44,030 --> 00:35:53,480
[Musik]
338
00:36:05,960 --> 00:36:09,289
[Musik]
339
00:36:50,300 --> 00:36:56,090
ayolah apa yang kamu lakukan menurutmu
340
00:36:52,590 --> 00:36:56,090
Anda sudah kuliah, mari kita pindah oh
341
00:36:57,739 --> 00:37:07,699
itu rencananya oh jadi hari ini aku akan
342
00:37:05,190 --> 00:37:11,119
meringankan busur hanya mengambil satu ransel
343
00:37:07,699 --> 00:37:11,119
kamu baik-baik saja oh
344
00:37:15,199 --> 00:37:22,159
Yang terakhir datang pada tas yang lebih baik
345
00:37:18,869 --> 00:37:22,159
dimakan dandelion sepanjang hari
346
00:37:22,250 --> 00:37:32,400
beri aku bantuan jangan memasukkan amunisi ke dalam milikmu
347
00:37:25,440 --> 00:37:35,460
baik tidak, aku mencintaiku aku merasa buruk jika tidak
348
00:37:32,400 --> 00:37:37,910
memikul beban aku mungkin merasa buruk jika
349
00:37:35,460 --> 00:37:37,909
kamu tidak
350
00:37:41,500 --> 00:37:47,469
Anda dengar itu
351
00:37:48,500 --> 00:37:52,090
Kedengarannya seperti mesin lain
352
00:37:57,030 --> 00:38:03,890
ini bukan musim senapan terlalu jauh
353
00:38:00,329 --> 00:38:03,890
bagi seseorang untuk mengambil langkah demi langkah
354
00:38:04,940 --> 00:38:09,559
mari oranye untuk berjaga-jaga
355
00:38:17,320 --> 00:38:20,469
[Musik]
356
00:38:40,579 --> 00:38:49,079
dan bukan musim senapan jadi satu-satunya
357
00:38:46,889 --> 00:38:53,518
yang di luar sana itu akan cantik
358
00:38:49,079 --> 00:38:54,809
Luar biasa jadi yakin jika aku merindukanmu di
359
00:38:53,518 --> 00:38:56,669
helikopter tidak akan menjadi masalah bagi Anda
360
00:38:54,809 --> 00:38:58,650
cari-dan-selamatkan bawa kami ke sana sekarang
361
00:38:56,670 --> 00:39:01,170
Ya ampun, hanya helikopter yang aku temukan
362
00:38:58,650 --> 00:39:02,940
mereka api di Utah apa milikku
363
00:39:01,170 --> 00:39:05,760
Pilihan saya berkemah di sana sebelumnya
364
00:39:02,940 --> 00:39:10,470
kita akan membutuhkan ATV empat demi empat
365
00:39:05,760 --> 00:39:12,180
apa LM untuk sampai dua jam baik saya
366
00:39:10,469 --> 00:39:13,439
maaf hujan di parade Anda tapi saya hanya
367
00:39:12,179 --> 00:39:14,940
pikir kita ini bukan tentang hujan a
368
00:39:13,440 --> 00:39:18,990
sialan parade anak ini tentang menabung
369
00:39:14,940 --> 00:39:19,980
tinggal kamu dengar aku Frank dan J Kimba kita
370
00:39:18,989 --> 00:39:21,348
tidak menemukannya dengan pisau whoa aku bisa
371
00:39:19,980 --> 00:39:24,829
menjamin Anda bahwa kami lakukan dan dikuburkan
372
00:39:21,349 --> 00:39:30,990
siapa orang ini sedang memburunya
373
00:39:24,829 --> 00:39:42,298
ada monster zhan yang ingin kamu berikan
374
00:39:30,989 --> 00:39:46,828
kami sebentar dia bisa membawamu ke
375
00:39:42,298 --> 00:39:48,059
trailhead aku tahu dia hijau di belakang
376
00:39:46,829 --> 00:39:49,680
telinga ya dan itulah sebabnya dia
377
00:39:48,059 --> 00:39:51,509
tidak datang dia tahu Lembahnya sebagai baik
378
00:39:49,679 --> 00:39:58,469
sebagai siapa pun dia dapat menempatkan Anda pada
379
00:39:51,509 --> 00:40:00,920
di atasnya terlihat dia putra saya dan saya pikir
380
00:39:58,469 --> 00:40:00,919
dia membutuhkan ini
381
00:40:02,679 --> 00:40:07,268
dia berdiri di jalan saya sebentar
382
00:40:04,659 --> 00:40:08,518
tinggalkan dia di tempat dia berdiri aku bisa menghargai
383
00:40:07,268 --> 00:40:11,258
bahwa
384
00:40:08,518 --> 00:40:12,818
Baiklah saya akan tinggal di sini sekarang coba
385
00:40:11,259 --> 00:40:14,710
dan berbisik beberapa mata di orang ini dapatkan
386
00:40:12,818 --> 00:40:17,259
beberapa sumber daya bersama aku akan melihat
387
00:40:14,710 --> 00:40:20,130
kamu di lembah terima kasih
388
00:40:17,259 --> 00:40:20,130
Bagus
389
00:40:21,369 --> 00:40:25,119
kamu merawat anakku
390
00:40:31,719 --> 00:40:34,779
[Musik]
391
00:40:45,340 --> 00:40:48,649
[Musik]
392
00:41:05,900 --> 00:41:08,999
[Musik]
393
00:42:07,989 --> 00:42:12,299
[Musik]
394
00:42:17,510 --> 00:42:20,619
[Musik]
395
00:42:49,318 --> 00:42:55,150
itu truk Frank Kimber, Anda tahu siapa
396
00:42:52,480 --> 00:42:57,690
ini milik saya, saya tidak tahu itu
397
00:42:55,150 --> 00:43:01,289
yang Anda ingin menjalankan pemeriksaan piring di atasnya
398
00:42:57,690 --> 00:43:01,289
ya tidak akan lama
399
00:43:08,880 --> 00:43:14,099
abu-abu lihat ini
400
00:43:23,019 --> 00:43:27,670
mereka tinggal jejak
401
00:43:35,010 --> 00:43:42,240
bahwa tiga set kita akan mencari
402
00:43:38,699 --> 00:43:48,960
ATV curian yang bisa kita lakukan dia adil
403
00:43:42,239 --> 00:43:51,299
akan memberitahu kita kita membunuh untuk mendapatkannya di sana
404
00:43:48,960 --> 00:43:52,800
tidak ada di truk itu sendiri kecuali
405
00:43:51,300 --> 00:43:56,880
istri pemilik terdaftar mengajukan hilang
406
00:43:52,800 --> 00:43:59,780
orang dua hari yang lalu dan ternyata tidak
407
00:43:56,880 --> 00:44:01,700
menemukannya tetapi mereka tidak akan
408
00:43:59,780 --> 00:44:04,710
Wakil Anda tahu bidang ini dengan cukup baik
409
00:44:01,699 --> 00:44:08,069
ya ada tanjakan curam ke dalam
410
00:44:04,710 --> 00:44:10,650
lembah dan itulah satu-satunya jejak di tapi
411
00:44:08,070 --> 00:44:17,010
kita bisa berjalan di sekitar punggung dan sisi
412
00:44:10,650 --> 00:44:19,309
mereka itu ide yang bagus jadi apa
413
00:44:17,010 --> 00:44:22,790
visi di lembah dari sana ya aku
414
00:44:19,309 --> 00:44:22,789
membawa anak saya
415
00:44:30,739 --> 00:44:38,179
Saya agak hobi tapi eh saya pikir saya
416
00:44:35,400 --> 00:44:38,180
mungkin bisa pro
417
00:44:44,940 --> 00:44:48,630
[Musik]
418
00:44:52,710 --> 00:44:57,840
[Musik]
419
00:44:54,630 --> 00:45:00,720
Sepertinya Anda menghancurkan ATV mereka dengan baik
420
00:44:57,840 --> 00:45:02,789
berita berarti Anda masih di sini dia belum
421
00:45:00,719 --> 00:45:04,619
membunuh saya namun mengapa akan menghapus quad
422
00:45:02,789 --> 00:45:06,090
sejauh ini dari dasar lembah tidak ada
423
00:45:04,619 --> 00:45:08,219
jalan di sana dan itu terlalu
424
00:45:06,090 --> 00:45:10,950
kasar ditambah mesin menakuti
425
00:45:08,219 --> 00:45:15,599
jadi mangsa apa waktu penerbangan ini
426
00:45:10,949 --> 00:45:18,079
hal yang 20 menit mungkin kurasa
427
00:45:15,599 --> 00:45:18,079
kami akan mencari tahu
428
00:45:36,380 --> 00:45:44,019
jadi ke arah mana kamu ingin berburu Jake I
429
00:45:38,380 --> 00:45:44,019
kupikir aku akan pergi ke sana, oke, bagus
430
00:45:44,769 --> 00:45:51,610
berarti baik, jelas Anda tidak melihat
431
00:45:48,980 --> 00:45:54,730
jejak rusa mengarah ke arah itu
432
00:45:51,610 --> 00:45:59,019
tapi hei jika kamu ingin turun seperti itu
433
00:45:54,730 --> 00:45:59,019
jadilah tamu saya menjadi Mindstorms Anda mati
434
00:45:59,440 --> 00:46:02,980
Aku akan ke sini
435
00:46:29,320 --> 00:46:32,380
bukan begitu
436
00:47:03,179 --> 00:47:06,460
seseorang membuat kesalahan seperti itu
437
00:47:05,110 --> 00:47:08,260
mereka seharusnya mengidentifikasi diri mereka sendiri
438
00:47:06,460 --> 00:47:10,840
dan turun untuk memastikan tidak ada orang
439
00:47:08,260 --> 00:47:15,600
terluka tidak masuk akal kan
440
00:47:10,840 --> 00:47:15,600
oke ya tentu ya
441
00:47:33,230 --> 00:47:38,789
oke seseorang pasti menembaki
442
00:47:36,329 --> 00:47:42,659
kami jadi itu tapi tahan oh ketika kita
443
00:47:38,789 --> 00:47:46,279
mungkin membutuhkannya nanti sepertinya menurut saya baik-baik saja
444
00:47:42,659 --> 00:47:46,279
orang-orang ini setidaknya berjarak 600 yard
445
00:48:03,949 --> 00:48:06,949
ayah
446
00:48:22,989 --> 00:48:25,758
baik
447
00:48:24,139 --> 00:48:27,139
Hema lebih baik kembali ke base camp di dalam
448
00:48:25,759 --> 00:48:29,298
24 jam saya benar
449
00:48:27,139 --> 00:48:31,098
oke sekarang kita harus sampai ke
450
00:48:29,298 --> 00:48:34,538
air itu akan membawa kita kembali ke kemah
451
00:48:31,099 --> 00:48:34,539
tetap rendah peluk batu
452
00:48:43,119 --> 00:48:46,309
[Musik]
453
00:48:53,530 --> 00:49:02,579
[Musik]
454
00:49:10,170 --> 00:49:19,400
perhatikan langkah Anda di sini saatnya lima
455
00:49:24,579 --> 00:49:33,039
oke dia bisa mengejar kita yang kita
456
00:49:31,539 --> 00:49:34,749
harus melalui air atau
457
00:49:33,039 --> 00:49:39,369
cari tempat untuk bersembunyi di sini
458
00:49:34,748 --> 00:49:41,288
dan tunggu, aku juga tidak kenal Jake
459
00:49:39,369 --> 00:49:43,179
yang terdengar seperti ide yang bagus untuk saya
460
00:49:41,289 --> 00:49:44,528
kami terlalu terbuka di air saya akan
461
00:49:43,179 --> 00:49:47,130
harus melemparkannya sangat dekat menjadi
462
00:49:44,528 --> 00:49:47,130
berjalan sebenarnya
463
00:49:54,050 --> 00:49:59,410
dia hanya ingin kita mendengarnya
464
00:50:01,670 --> 00:50:08,798
yeah yeah sepertinya itu drama
465
00:50:09,489 --> 00:50:13,799
ya menurut Anda katanya
466
00:50:12,389 --> 00:50:15,900
Maksud saya dia sepertinya akan mendengar
467
00:50:13,800 --> 00:50:17,190
sebelum itu mungkinkah seseorang
468
00:50:15,900 --> 00:50:20,849
pesta pencarian orang lain
469
00:50:17,190 --> 00:50:22,980
mengapa ada orang yang minta maaf?
470
00:50:20,849 --> 00:50:24,119
itu dia atau orang lain tapi
471
00:50:22,980 --> 00:50:28,920
jika orang lain kita akan merindukan
472
00:50:24,119 --> 00:50:32,509
peluang kita untuk dilihat oke mari kita
473
00:50:28,920 --> 00:50:32,510
tetap di belakang batu
474
00:50:40,639 --> 00:50:50,420
ini dia, lihatlah ya
475
00:50:46,969 --> 00:50:50,419
di sana Anda melihat
476
00:50:53,800 --> 00:50:58,869
[Musik]
477
00:51:09,780 --> 00:51:16,260
Yesus hanya menutupnya dengan baik yang membuktikan
478
00:51:13,570 --> 00:51:16,260
tidak
479
00:51:41,170 --> 00:51:56,990
bercinta kamu harus pergi, ada seseorang
480
00:51:54,980 --> 00:52:00,530
menerbangkan benda itu tepat dimana
481
00:51:56,989 --> 00:52:02,339
ridgeline terdekat Jake apa miliknya
482
00:52:00,530 --> 00:52:07,380
rutin
483
00:52:02,340 --> 00:52:09,950
cara itu tidak membuatnya baik ya
484
00:52:07,380 --> 00:52:09,950
hati-hati ayo pergi
485
00:52:23,809 --> 00:52:27,989
Oke kita harus memiliki radio di Internet
486
00:52:25,679 --> 00:52:30,929
truk yang tepat aku bisa kembali ke sana
487
00:52:27,989 --> 00:52:33,269
ayahmu, kami butuh bantuan sekarang jika
488
00:52:30,929 --> 00:52:37,799
Aku tidak bisa kembali ke truk
489
00:52:33,269 --> 00:52:43,949
sendirian di sini tahu apa yang kita lakukan
490
00:52:37,800 --> 00:52:46,250
melawan benar kita harus sampai ke
491
00:52:43,949 --> 00:52:46,250
kanvas
492
00:52:50,840 --> 00:53:00,039
[Musik]
493
00:53:23,409 --> 00:53:31,289
Frank Kimber, kami di sini bukan untuk menyakitimu
494
00:53:27,809 --> 00:53:35,320
hanya melangkah dan menembak dengan tangan Anda
495
00:53:31,289 --> 00:53:38,190
kami bukan yang menembaki Anda, tetapi
496
00:53:35,320 --> 00:53:38,190
dia tidak jauh di belakang kita
497
00:53:39,190 --> 00:53:42,269
siapa kamu
498
00:53:44,608 --> 00:53:54,708
kami melangkah keluar jangan Anda simpan
499
00:53:52,139 --> 00:53:54,708
angkat tangan bergoncang
500
00:54:06,960 --> 00:54:10,349
Tenanglah
501
00:54:12,420 --> 00:54:18,500
tidak masalah
502
00:54:14,389 --> 00:54:23,000
oke siapa kamu apa yang sedang terjadi sekarang
503
00:54:18,500 --> 00:54:25,579
Anda tahu wakil di sini nama saya Nolan
504
00:54:23,000 --> 00:54:27,309
abu-abu dari intelijen Inggris aku di sini
505
00:54:25,579 --> 00:54:30,349
untuk melindungi kalian berdua
506
00:54:27,309 --> 00:54:32,809
kami sudah kehilangan salah satu agen tim kami
507
00:54:30,349 --> 00:54:34,460
Butler dari FBI ada informasi
508
00:54:32,809 --> 00:54:36,679
jadi kamu tidak tahu tentang anakmu di sini
509
00:54:34,460 --> 00:54:39,309
Anda berdua dalam bahaya besar lebih dari
510
00:54:36,679 --> 00:54:39,309
Anda mungkin bisa membayangkan
511
00:54:39,500 --> 00:54:45,298
[Musik]
512
00:54:41,699 --> 00:54:47,909
Saya perlu tahu apa yang terjadi. Saya senang
513
00:54:45,298 --> 00:54:50,150
untuk memberi tahu Anda saat bepergian kami harus pergi
514
00:54:47,909 --> 00:54:50,149
sekarang juga
515
00:54:52,420 --> 00:55:03,039
[Musik]
516
00:54:55,460 --> 00:55:06,139
kami punya pilihan
517
00:55:03,039 --> 00:55:06,139
[Musik]
518
00:55:07,280 --> 00:55:14,359
Debu memimpin jalan itu tetap mendaki
519
00:55:10,650 --> 00:55:14,358
tutup tapi tidak ada waktu
520
00:55:24,059 --> 00:55:28,480
selama perang saudara di Yugoslavia
521
00:55:26,590 --> 00:55:31,240
ada panglima perang yang mengoperasikan mereka
522
00:55:28,480 --> 00:55:33,130
tentara pribadi sendiri salah satunya mungkin tidak
523
00:55:31,239 --> 00:55:36,849
berlomba dalam skala yang sangat brutal
524
00:55:33,130 --> 00:55:39,010
dia disebut harimau banyak dari itu
525
00:55:36,849 --> 00:55:42,610
perang pembantaian terburuk dilakukan oleh
526
00:55:39,010 --> 00:55:45,870
anak buahnya dia akan membersihkan seluruh desa
527
00:55:42,610 --> 00:55:49,870
dari siapa pun ia akan menganggap rendah
528
00:55:45,869 --> 00:55:52,150
Kroasia Bosniaks Yahudi Kosovo's membunuh
529
00:55:49,869 --> 00:55:58,710
pria dan menggunakan wanita mereka sebagai pribadinya
530
00:55:52,150 --> 00:55:58,710
mainan budak untuk disalahgunakan saat dia senang belajar
531
00:56:02,500 --> 00:56:05,500
Boustany
532
00:56:09,380 --> 00:56:16,680
tidak ada yang tahu berapa banyak wanita dan
533
00:56:11,849 --> 00:56:19,500
gadis-gadis yang dia serang dia simpan sampai dia
534
00:56:16,679 --> 00:56:22,009
bosan dengan dia Harun melihat bagaimana mereka
535
00:56:19,500 --> 00:56:22,010
menjadi hamil
536
00:56:29,579 --> 00:56:35,759
[Musik]
537
00:56:38,519 --> 00:56:41,809
[Musik]
538
00:57:00,039 --> 00:57:03,119
[Musik]
539
00:57:19,559 --> 00:57:41,728
[Musik]
540
00:57:38,570 --> 00:57:41,729
[Tepuk tangan]
541
00:57:41,730 --> 00:57:45,130
[Musik]
542
00:57:52,659 --> 00:57:57,500
dokumen kata ibu dan ayah Jake
543
00:57:54,710 --> 00:57:59,690
terbunuh dalam perang itu karena beberapa
544
00:57:57,500 --> 00:58:03,739
agensi memutuskan untuk tidak membiarkan kebenaran masuk
545
00:57:59,690 --> 00:58:05,690
cara melindungi anak khususnya
546
00:58:03,739 --> 00:58:09,169
ketika mereka sedang bekerja tunggu tunggu tunggu
547
00:58:05,690 --> 00:58:19,130
Apakah Anda mengatakan Anda mengatakan bahwa saya
548
00:58:09,170 --> 00:58:20,930
dikandung dalam pemerkosaan Yesus milikmu
549
00:58:19,130 --> 00:58:23,000
ayah biologis Jake adalah seorang pria bernama
550
00:58:20,929 --> 00:58:25,099
payudara Anna kontol dia didakwa
551
00:58:23,000 --> 00:58:27,500
untuk kejahatan perang termasuk apa yang dia lakukan
552
00:58:25,099 --> 00:58:31,339
ibumu kami sudah memburunya
553
00:58:27,500 --> 00:58:32,989
20 tahun minggu lalu kita menangkapnya
554
00:58:31,340 --> 00:58:34,610
dalam tahanan menunggu persidangan di Den Haag
555
00:58:32,989 --> 00:58:36,619
dan itulah sebabnya kami ditembak
556
00:58:34,610 --> 00:58:38,780
Brenna Vic menghilang bersama miliknya
557
00:58:36,619 --> 00:58:40,489
Pasukan pribadi Anda menjadi sangat kuat
558
00:58:38,780 --> 00:58:42,230
mencari kejahatan terorganisir ekspor
559
00:58:40,489 --> 00:58:46,699
obat-obatan ke Eropa Timur selalu dibeli
560
00:58:42,230 --> 00:58:49,579
dari kartel di Meksiko sekarang mereka kalah
561
00:58:46,699 --> 00:58:55,489
Vic barani mereka, mereka kehilangan besar
562
00:58:49,579 --> 00:58:57,259
pijakan di pasar berburu pria
563
00:58:55,489 --> 00:58:59,659
Anda dia seorang pembunuh profesional
564
00:58:57,260 --> 00:59:01,280
dia akan membunuh kita masing-masing untuk mendapatkan Anda
565
00:58:59,659 --> 00:59:04,460
tetapi bagaimana membunuh ini untuk melindungi
566
00:59:01,280 --> 00:59:07,420
mironovich karena Jake di sini adalah
567
00:59:04,460 --> 00:59:09,559
bukti yang akan membuatnya pergi
568
00:59:07,420 --> 00:59:13,639
periksa ibumu secara biologis
569
00:59:09,559 --> 00:59:15,049
hidup-hidup dia akan bersaksi sekarang dengan
570
00:59:13,639 --> 00:59:17,269
DNA Anda dalam kisahnya
571
00:59:15,050 --> 00:59:25,180
kami menempatkan Marana Vic telepon ayahmu
572
00:59:17,269 --> 00:59:25,179
memanggilnya ayahku bukan ayahku
573
00:59:26,389 --> 00:59:30,518
siapa yang bisa menggambarkan anggaran
574
00:59:33,340 --> 00:59:40,570
bagaimana dengan ibuku biologisku
575
00:59:36,070 --> 00:59:41,309
Ibu ketika saya menemukannya dia berada di
576
00:59:40,570 --> 00:59:45,090
Sarajevo
577
00:59:41,309 --> 00:59:51,309
dia mengambil risiko besar bersaksi
578
00:59:45,090 --> 00:59:52,360
dia wanita pemberani Jake oke lihat ini
579
00:59:51,309 --> 00:59:53,739
tidak masuk akal
580
00:59:52,360 --> 00:59:55,570
harus ada lebih banyak bukti daripada
581
00:59:53,739 --> 00:59:59,709
Jake tidak, kami punya banyak bukti
582
00:59:55,570 --> 01:00:02,530
membebaskan sebagian besar keadaan yang kami lakukan
583
00:59:59,710 --> 01:00:07,929
menemukan saudara tiri keturunan lain untuk
584
01:00:02,530 --> 01:00:11,010
Anda tetapi empat hari yang lalu dia menghilang kami
585
01:00:07,929 --> 01:00:11,009
belum menemukan jejaknya
586
01:00:17,260 --> 01:00:25,020
bagaimana orang ini menemukan kita semua
587
01:00:19,059 --> 01:00:25,019
di sini dia pergi ke rumah saya
588
01:00:27,230 --> 01:00:30,969
istri saya baik-baik saja
589
01:00:36,789 --> 01:00:45,829
tidak, oh tuhan tidak, kami belum menemukan mayat
590
01:00:42,849 --> 01:00:48,289
dia masih bisa hidup tolong tidak, tidak, tidak
591
01:00:45,829 --> 01:00:51,220
dia bisa dia bisa ya jika pergi pria itu
592
01:00:48,289 --> 01:00:53,660
hal-hal yang tidak kita temukan teman Jake
593
01:00:51,219 --> 01:00:56,980
dia membuat orang menghilang itulah dia
594
01:00:53,659 --> 01:00:56,980
apakah saya minta maaf
595
01:00:57,840 --> 01:01:00,840
Maaf
596
01:01:02,909 --> 01:01:07,500
membunuh ibuku karena aku
597
01:01:05,380 --> 01:01:10,230
[Musik]
598
01:01:07,500 --> 01:01:13,400
apakah mereka membunuh ibuku karena aku
599
01:01:10,230 --> 01:01:13,400
seluruh Yesus pergi
600
01:01:16,010 --> 01:01:20,390
berdasarkan tembakan yang menewaskan saya
601
01:01:18,030 --> 01:01:24,680
mitra dia satu mil mungkin kurang di belakang kita
602
01:01:20,389 --> 01:01:24,679
Maaf Frank kami harus terus bergerak
603
01:01:26,519 --> 01:01:29,210
Maafkan saya
604
01:01:30,059 --> 01:01:32,059
Oh
605
01:01:38,670 --> 01:01:41,880
[Musik]
606
01:01:42,818 --> 01:01:49,409
Frank Frank, kita harus terus bergerak
607
01:01:51,719 --> 01:01:55,499
siapa yang pantas untukmu
608
01:02:38,489 --> 01:02:48,039
Anda mereka seharusnya sudah kembali sekarang
609
01:02:42,039 --> 01:02:51,300
kata apa pun tidak sejak pagi ini semua
610
01:02:48,039 --> 01:02:51,300
benar, biarkan saya tetap diposting
611
01:02:55,619 --> 01:02:59,009
jadi Anda bekerja untuk Internasional
612
01:02:57,639 --> 01:03:04,119
Pengadilan Pidana
613
01:02:59,010 --> 01:03:07,150
tidak sekarang agak banyak untuk Inggris
614
01:03:04,119 --> 01:03:09,339
kecerdasan ya aku udara sepuluh
615
01:03:07,150 --> 01:03:13,860
tahun itu adalah waktu yang membosankan bagi seorang
616
01:03:09,340 --> 01:03:20,860
Prajurit Amerika tidak ada Afghanistan dan Irak
617
01:03:13,860 --> 01:03:22,050
ini yang kami dapatkan adalah Panama dan Grenada dengan baik
618
01:03:20,860 --> 01:03:27,329
Anda tahu cara kerjanya
619
01:03:22,050 --> 01:03:31,900
keberuntungan undian tepat tetapi Anda pulang
620
01:03:27,329 --> 01:03:34,059
Saya seorang pria yang beruntung ya lihat saya benar-benar
621
01:03:31,900 --> 01:03:38,380
menghargai kamu mencoba menyelamatkan anakku aku
622
01:03:34,059 --> 01:03:41,710
penasaran mengapa melakukannya mempertaruhkan nyawamu
623
01:03:38,380 --> 01:03:43,690
negara lain yang saya maksud saya berterima kasih kepada Tuhan setiap
624
01:03:41,710 --> 01:03:48,400
hari untuk Jake tetapi saya ingin tahu apa yang Anda
625
01:03:43,690 --> 01:03:55,360
jangan ya pikir itu akan benar - benar membuat
626
01:03:48,400 --> 01:03:57,420
Perbedaan nggak jadi apa yang saya tahu Frank
627
01:03:55,360 --> 01:03:59,950
apati tidak mengubah apa pun
628
01:03:57,420 --> 01:04:01,539
cara saya melihat hal-hal yang orang tua kehilangan
629
01:03:59,949 --> 01:04:02,429
anak itu sakit yang sama di mana pun
630
01:04:01,539 --> 01:04:04,929
kamu dari
631
01:04:02,429 --> 01:04:07,109
Saya bosan dengan perbatasan memutuskan siapa kita
632
01:04:04,929 --> 01:04:09,460
bantu siapa yang tidak
633
01:04:07,110 --> 01:04:14,110
tapi akan selalu ada banyak yang mendapatkannya
634
01:04:09,460 --> 01:04:18,269
pergi dan Anda tahu selalu menjadi tuan rumah
635
01:04:14,110 --> 01:04:20,800
ganti dia kau sifat manusia yang benar
636
01:04:18,269 --> 01:04:25,269
mungkin menjadi ancaman hidup di halte penjara
637
01:04:20,800 --> 01:04:27,390
selama satu menit mereka menyelamatkan nyawa datang
638
01:04:25,269 --> 01:04:27,389
di
639
01:04:40,210 --> 01:04:46,220
oke kamu baik-baik saja disana Frick I
640
01:04:43,280 --> 01:04:58,640
Aku mungkin butuh sebentar, oke, ayo
641
01:04:46,219 --> 01:05:02,480
Tenangkan napas kami, apakah Anda yakin itu adil?
642
01:04:58,639 --> 01:05:04,099
satu orang melacak kita tidak, tetapi saya pikir jika
643
01:05:02,480 --> 01:05:04,670
masih ada lagi yang akan mereka lakukan untuk kita
644
01:05:04,099 --> 01:05:06,829
sekarang
645
01:05:04,670 --> 01:05:11,450
baik jika hanya satu orang kenapa kita tidak melakukannya
646
01:05:06,829 --> 01:05:13,059
triangulasi dia, Jake, kurasa kau tidak
647
01:05:11,449 --> 01:05:15,259
pahami situasi yang Anda alami
648
01:05:13,059 --> 01:05:17,869
orang ini sudah membunuh orang sejak dia
649
01:05:15,260 --> 01:05:20,210
adalah seorang remaja jika kita menginginkan peluang
650
01:05:17,869 --> 01:05:22,279
tetap hidup dalam hal ini kita tetap satu
651
01:05:20,210 --> 01:05:23,599
selangkah lebih maju dari itu sekarang kami tidak check-in
652
01:05:22,280 --> 01:05:25,700
yang berarti pencarian dan penyelamatan ada di belakang
653
01:05:23,599 --> 01:05:27,349
kami kami mendapat sampel darah yang kami dapatkan
654
01:05:25,699 --> 01:05:29,659
DNA resmi tercatat
655
01:05:27,349 --> 01:05:35,809
membunuh Jake tidak ada gunanya bagi mereka
656
01:05:29,659 --> 01:05:37,159
kemudian lihat, kita menjauh dari jalannya dan kita
657
01:05:35,809 --> 01:05:38,299
menunggu cadangan tetapi bisa memakan waktu
658
01:05:37,159 --> 01:05:40,159
Setidaknya satu hari lagi untuk mendapatkan lebih banyak pria
659
01:05:38,300 --> 01:05:42,050
di sini kita tidak punya hari lagi Jake
660
01:05:40,159 --> 01:05:43,399
perlu minum obatnya aku baik-baik saja
661
01:05:42,050 --> 01:05:45,560
Selama mereka tidak berdarah dan bagaimana jika Anda
662
01:05:43,400 --> 01:05:48,110
jangan berdarah tetapi jika Anda tertembak apa yang ada
663
01:05:45,559 --> 01:05:51,019
kamu jatuh Bruce roti teraman kami kembali
664
01:05:48,110 --> 01:05:52,610
ke markas Frank, dengarkan aku melihat milikmu
665
01:05:51,019 --> 01:05:55,519
ATV di tempat sampah dan semua yang Anda miliki
666
01:05:52,610 --> 01:05:57,650
kita menuju ke arah itu kita langsung menuju
667
01:05:55,519 --> 01:05:59,780
untuk itu ada sebuah kota kecil bernama itis
668
01:05:57,650 --> 01:06:01,369
sekitar 12 mil dari sini
669
01:05:59,780 --> 01:06:02,660
benar-benar hanya sebuah bar dan sebuah pompa bensin tetapi
670
01:06:01,369 --> 01:06:06,440
itu adalah tempat terdekat untuk menemukan orang
671
01:06:02,659 --> 01:06:09,769
baik, mari kita lakukan itu, tidak, tidak, tidak, tidak, menunggu
672
01:06:06,440 --> 01:06:16,429
Anda yang pertama oh saya mencoba untuk menjaga Anda
673
01:06:09,769 --> 01:06:20,059
hidup Anda mendengar saya, saya tahu pria ini dia
674
01:06:16,429 --> 01:06:23,359
manusia yang sangat berbahaya yang kita simpan
675
01:06:20,059 --> 01:06:24,409
bergerak Saya setuju dengan abu-abu Anda seorang
676
01:06:23,360 --> 01:06:28,190
pengecut sialan
677
01:06:24,409 --> 01:06:30,699
Jake itu sudah cukup hei ayo kita bangun
678
01:06:28,190 --> 01:06:30,700
bangun
679
01:06:31,838 --> 01:06:35,528
menangani Anda, anak laki-laki
680
01:06:38,730 --> 01:06:41,840
[Musik]
681
01:06:45,789 --> 01:06:52,519
adakah cara kita bisa mendapatkan helikopter itu
682
01:06:47,989 --> 01:06:54,618
kembali ke sini oleh Dawn oh neraka tidak ada anak Kristus
683
01:06:52,518 --> 01:06:58,239
lihat saya mendapat tiga menit untuk saya
684
01:06:54,619 --> 01:06:58,240
harus di udara pada cahaya pertama
685
01:06:58,989 --> 01:07:07,219
June bisa kamu datang ke sini ya tentu
686
01:07:04,278 --> 01:07:07,699
Saya ingin Anda menyebut Bill Miller sakit
687
01:07:07,219 --> 01:07:10,038
Tukang giling
688
01:07:07,699 --> 01:07:11,778
ya Bill Miller. Aku tahu dia brengsek tapi
689
01:07:10,039 --> 01:07:14,869
saudaranya dia punya lap tanaman itu
690
01:07:11,778 --> 01:07:15,829
yeah yeah benar itu bagus untuk dimiliki
691
01:07:14,869 --> 01:07:19,690
hal di sini hal pertama dalam
692
01:07:15,829 --> 01:07:19,690
Pagi baik-baik saja aku akan menelepon
693
01:07:40,719 --> 01:07:43,829
kamu baik-baik saja
694
01:07:49,329 --> 01:07:57,179
Saya minta maaf atas tindakan saya sebelumnya
695
01:07:52,949 --> 01:07:57,179
Jake Anda tidak perlu minta maaf
696
01:07:59,179 --> 01:08:07,719
banyak hal telah berubah untuk Anda
697
01:08:00,889 --> 01:08:07,719
hari ini kamu lebih berani daripada kebanyakan
698
01:08:10,400 --> 01:08:12,460
saya
699
01:08:14,510 --> 01:08:19,539
Saya merasa seluruh hidup saya banyak
700
01:08:22,140 --> 01:08:30,440
Aku tidak percaya ibuku mati
701
01:08:27,710 --> 01:08:34,329
Maafkan saya
702
01:08:30,439 --> 01:08:34,329
tidak harus melalui ini
703
01:08:38,479 --> 01:08:45,099
Anda tahu saya melihat berapa banyak seharusnya
704
01:08:40,100 --> 01:08:45,100
mencintaimu dia ingin kamu menjadi kuat
705
01:08:46,350 --> 01:08:50,630
kamu harus kuat untuk satu sama lain kamu
706
01:08:48,300 --> 01:08:50,630
tahu bahwa
707
01:08:56,789 --> 01:09:03,329
Aku akan mengawasi malam ini Jake
708
01:08:59,520 --> 01:09:03,330
coba dan istirahatlah jika bisa
709
01:09:05,380 --> 01:09:10,569
tetap bertahan
710
01:09:07,759 --> 01:09:10,569
tetap bertahan
711
01:10:03,449 --> 01:10:06,869
[Musik]
712
01:10:19,250 --> 01:10:22,920
[Musik]
713
01:10:26,699 --> 01:10:29,840
[Musik]
714
01:10:33,630 --> 01:10:36,699
[Musik]
715
01:10:41,500 --> 01:10:44,560
[Musik]
716
01:10:49,408 --> 01:10:52,649
sepeda motor aneh yang bisa jadi
717
01:10:51,389 --> 01:10:54,179
pesta pencarian bukan kesempatan
718
01:10:52,649 --> 01:10:56,219
Saya sudah menjadi orang ya Helen dengan senang-senang
719
01:10:54,179 --> 01:10:58,380
anak yang baik
720
01:10:56,219 --> 01:11:01,079
lihat aku punya tempat yang sempurna tinggi
721
01:10:58,380 --> 01:11:02,819
tanah di sini Ivan untuk no penutup
722
01:11:01,079 --> 01:11:04,380
apa pun yang mereka tidak tahu orang lain lakukan
723
01:11:02,819 --> 01:11:09,559
Anda tahu kompromi posisi Anda dengan benar
724
01:11:04,380 --> 01:11:09,560
tetap tinggal tinggal diam jika Anda tidak kembali
725
01:11:11,060 --> 01:11:13,810
kamu punya ini
726
01:11:23,149 --> 01:11:29,179
mereka menuju ke arahmu
727
01:11:25,819 --> 01:11:29,179
menyebar seminggu
728
01:11:41,828 --> 01:11:44,969
pesawat ini
729
01:11:50,550 --> 01:11:55,440
hebat Anda tahu apa yang dilakukannya
730
01:12:11,829 --> 01:12:14,970
[Musik]
731
01:12:20,270 --> 01:12:23,379
[Musik]
732
01:12:35,369 --> 01:12:38,720
[Musik]
733
01:12:52,590 --> 01:12:55,649
[Musik]
734
01:13:09,368 --> 01:13:17,288
Aku harus membunuhmu dan Budapest saat aku
735
01:13:15,788 --> 01:13:19,889
punya kesempatan aku tidak ingat kamu
736
01:13:17,288 --> 01:13:19,889
memiliki peluang
737
01:13:22,899 --> 01:13:26,019
[Musik]
738
01:13:32,340 --> 01:13:35,600
[Musik]
739
01:14:20,770 --> 01:14:29,160
ini tidak perlu terjadi maka Anda
740
01:14:26,109 --> 01:14:29,159
mulai dengarkan aku
741
01:14:32,738 --> 01:14:35,698
kita harus bergerak
742
01:15:08,920 --> 01:15:13,220
[Musik]
743
01:15:20,578 --> 01:15:28,399
ya, hei Anda melihat siapa pun tidak, kami jelas
744
01:15:28,880 --> 01:15:33,770
mereka hei seberapa buruk itu
745
01:15:34,439 --> 01:15:39,738
Saya tidak tahu mungkin itu disk saya hanya saya
746
01:15:37,380 --> 01:15:43,578
butuh istirahat
747
01:15:39,738 --> 01:15:43,578
Aku hanya akan memperlambat kalian
748
01:15:45,979 --> 01:15:50,069
dan kami tinggal di sini dan menyelesaikan ini dan
749
01:15:48,899 --> 01:15:52,429
menunggu pencarian dan penyelamatan tetapi mereka mendapatkannya
750
01:15:50,069 --> 01:15:52,429
menjadi dekat
751
01:15:53,539 --> 01:16:01,710
kamu yakin kamu datang Jake kita tidak bisa membuat
752
01:16:00,689 --> 01:16:04,139
asumsi kita tidak tahu berapa banyak
753
01:16:01,710 --> 01:16:08,670
orang di luar sana aku harus terbiasa
754
01:16:04,140 --> 01:16:10,170
untuk judul tidak, tidak bercinta bahwa putra Anda
755
01:16:08,670 --> 01:16:10,890
sudah pada waktu pinjaman datang, kita sudah
756
01:16:10,170 --> 01:16:16,680
telah melalui ini
757
01:16:10,890 --> 01:16:21,660
whoo itu membawa kita tentang tembakan tidak mungkin
758
01:16:16,680 --> 01:16:22,890
Ayah saya tidak bisa kehilangan Anda mendengarkan saya
759
01:16:21,659 --> 01:16:24,689
oke dengarkan aku
760
01:16:22,890 --> 01:16:27,210
Saya bisa mencapainya di sini saya bisa bertahan hidup
761
01:16:24,689 --> 01:16:35,579
pertandingan homies ada banyak
762
01:16:27,210 --> 01:16:37,770
makanan pada saya oke oke satu-satunya harapan adalah
763
01:16:35,579 --> 01:16:39,269
bagi kalian untuk keluar dan kembali
764
01:16:37,770 --> 01:16:43,220
dengan bantuan
765
01:16:39,270 --> 01:16:43,220
tidak ada pilihan lain
766
01:16:46,329 --> 01:16:56,250
Saya ingat Anda tahu saya tahu teman Anda melihat
767
01:17:22,369 --> 01:17:25,698
[Musik]
768
01:17:33,029 --> 01:17:42,779
[Musik]
769
01:17:46,649 --> 01:17:54,909
[Musik]
770
01:18:12,569 --> 01:18:15,590
dimana anak laki-laki itu
771
01:18:26,149 --> 01:18:29,538
dimana anak laki-laki itu
772
01:18:32,100 --> 01:18:46,170
mengapa Anda ingin saya mengatakan kami mengambil kiri
773
01:18:35,869 --> 01:18:51,779
tapi Evergreen bahkan jika aku tidak tahu
774
01:18:46,170 --> 01:18:53,869
di mana ketika Anda mengatakan pada diri sendiri ya pergi
775
01:18:51,779 --> 01:18:53,869
di depan
776
01:19:04,609 --> 01:19:08,059
apakah kamu membunuh istriku
777
01:19:12,760 --> 01:19:15,390
guru
778
01:19:46,800 --> 01:19:56,739
selalu Sarah di sini dia uh dia
779
01:19:53,409 --> 01:20:00,279
Saya tidak mampu oh tidak ada yang serius saya harap
780
01:19:56,738 --> 01:20:02,549
tidak, tidak, dia ... dia tidak
781
01:20:00,279 --> 01:20:05,368
tersedia
782
01:20:02,550 --> 01:20:06,719
Saya tukang kebun oh well bisa Anda lihat
783
01:20:05,368 --> 01:20:08,308
bahwa dia mendapatkan ini yang kita inginkan
784
01:20:06,719 --> 01:20:16,288
selamat datang di bahwa mereka benar-benar baik
785
01:20:08,309 --> 01:20:18,239
orang-orang tetangga yang sangat bagus oh aku akan
786
01:20:16,288 --> 01:20:19,380
biarkan dia tahu Anda datang jika Anda mau
787
01:20:18,238 --> 01:20:21,589
menyelinap beberapa yang tidak akan kukatakan
788
01:20:19,380 --> 01:20:21,590
siapa saja
789
01:20:40,800 --> 01:20:56,460
dan sekarang anakku putramu itu bukan milikmu
790
01:20:50,078 --> 01:20:56,460
anak itu bukan darahmu mengapa kamu peduli
791
01:20:59,229 --> 01:21:01,859
Mengapa
792
01:21:08,899 --> 01:21:14,379
Saya menghabiskan 19 tahun hidup saya membesarkannya
793
01:21:14,979 --> 01:21:17,969
menonton lagi
794
01:21:20,939 --> 01:21:23,929
langsung dari
795
01:21:27,760 --> 01:21:35,289
sudah jelas bagiku kamu tidak pernah punya
796
01:21:31,550 --> 01:21:35,288
Ayah melakukan hal yang sama untukmu
797
01:21:43,369 --> 01:21:46,430
[Musik]
798
01:21:56,289 --> 01:21:59,479
[Musik]
799
01:22:20,500 --> 01:22:27,319
bagus ya saya tahu
800
01:22:25,180 --> 01:22:28,520
lihat Jake akan kembali ke sana sekarang
801
01:22:27,319 --> 01:22:30,789
bertentangan dengan segala yang seharusnya
802
01:22:28,520 --> 01:22:30,790
perbuatan
803
01:22:35,229 --> 01:22:40,479
persetan, mari kita sembuh
804
01:23:09,510 --> 01:23:18,429
itu penyergapan mereka tidak tahu kita
805
01:23:11,859 --> 01:23:23,139
di sini baik-baik saja kamu harus pergi ke depan
806
01:23:18,429 --> 01:23:26,590
tanpa aku, tidak, tidak, aku bisa membantumu, aku
807
01:23:23,139 --> 01:23:29,690
membuat janji kepada ayahmu
808
01:23:26,590 --> 01:23:32,329
Anda pergi sejauh ini satu mil mungkin untuk menemukan
809
01:23:29,689 --> 01:23:34,519
tempat untuk menyembunyikan Anda menunggu saya Anda tidak
810
01:23:32,329 --> 01:23:36,640
lihat aku dalam satu sampai ke kota itu dengan
811
01:23:34,520 --> 01:23:36,640
dia
812
01:24:11,729 --> 01:24:14,729
Tidak
813
01:24:23,609 --> 01:24:26,839
[Musik]
814
01:25:04,470 --> 01:25:14,039
benar, ayolah
815
01:25:23,649 --> 01:25:26,799
[Musik]
816
01:25:45,600 --> 01:25:49,020
hanya aku
817
01:25:55,899 --> 01:26:03,569
Anda tahu saya selalu bertanya-tanya bagaimana hal ini
818
01:25:57,939 --> 01:26:03,569
akan berakhir di antara kami Anda
819
01:26:05,140 --> 01:26:08,550
sepertinya Anda memiliki keuntungan
820
01:26:14,399 --> 01:26:20,059
tinggal bersamamu aku punya cukup alasan untuk
821
01:26:17,670 --> 01:26:20,060
membunuhmu
822
01:26:25,340 --> 01:26:38,409
abu-abu selalu oleh buku dan sekarang kamu
823
01:26:31,550 --> 01:26:41,300
akan menangkap saya ya mungkin seharusnya
824
01:26:38,409 --> 01:26:47,119
benar pergi mencari itu kecil kami
825
01:26:41,300 --> 01:26:49,480
putri Anda bahwa istri cantik jika
826
01:26:47,119 --> 01:26:49,479
kamu tidak
827
01:26:54,970 --> 01:26:58,470
coba memancing pestaku
828
01:27:01,880 --> 01:27:10,329
kita bisa menyelesaikannya di sini hanya kita berdua
829
01:27:06,250 --> 01:27:10,329
kalau mau aku tahu
830
01:27:18,699 --> 01:27:25,779
Saya akan memandu Anda untuk pergi
831
01:27:22,939 --> 01:27:25,779
berdiri teh percobaan
832
01:27:35,470 --> 01:27:38,400
dalam hal itu
833
01:27:54,350 --> 01:27:56,350
Oh
834
01:28:02,520 --> 01:28:06,109
[Musik]
835
01:28:08,060 --> 01:28:10,090
Oh
836
01:28:20,250 --> 01:28:28,329
sialan itu memberikan
837
01:28:25,109 --> 01:28:28,329
[Musik]
838
01:28:56,600 --> 01:28:59,770
dia baru belajar
839
01:29:00,859 --> 01:29:03,729
sayangku
840
01:29:11,550 --> 01:29:18,170
Oh, dia tahu betapa bangganya aku
841
01:29:15,899 --> 01:29:18,170
-nya
842
01:29:24,010 --> 01:29:43,079
dia akan
843
01:29:25,380 --> 01:29:43,078
[Musik]
844
01:29:46,319 --> 01:30:03,849
[Musik]
845
01:30:09,159 --> 01:30:19,559
[Musik]
846
01:30:16,140 --> 01:30:19,560
Apakah sudah selesai
847
01:30:23,689 --> 01:30:49,208
[Musik]
848
01:30:51,260 --> 01:31:07,069
[Musik]
849
01:31:11,239 --> 01:31:13,960
ayah
850
01:31:16,369 --> 01:31:20,529
Ayah membuatmu Jake
851
01:31:28,460 --> 01:31:32,630
Anda baik-baik saja, Anda hanya menembak
852
01:31:31,460 --> 01:31:34,550
rahmat aku baik-baik saja
853
01:31:32,630 --> 01:31:36,440
sisanya membantu tapi saya masih sedikit
854
01:31:34,550 --> 01:31:39,260
rasa sakit
855
01:31:36,439 --> 01:31:41,089
oh tuhan tidak aku baik-baik saja aku baik-baik saja aku punya
856
01:31:39,260 --> 01:31:44,350
waktu bisa berjalan
857
01:31:41,090 --> 01:31:44,350
es krim
858
01:32:00,109 --> 01:32:03,170
[Musik]
859
01:32:07,970 --> 01:32:13,880
[Musik]
860
01:32:34,619 --> 01:33:00,099
[Musik]
861
01:32:57,738 --> 01:33:00,099
baik
862
01:33:02,500 --> 01:33:08,649
Tuhanku
863
01:33:05,289 --> 01:33:08,649
[Musik]
864
01:33:18,409 --> 01:33:21,710
[Musik]
865
01:33:41,979 --> 01:33:45,139
[Musik]
866
01:33:46,939 --> 01:33:54,509
Jake rileks kamu terlihat bagus
867
01:33:51,679 --> 01:33:58,649
lakukan sepatuku sesuai ikat pinggang saya itu hal
868
01:33:54,510 --> 01:33:59,400
sepatu dan goyang sabuk yang tepat dengarkan itu
869
01:33:58,649 --> 01:34:01,618
ibumu
870
01:33:59,399 --> 01:34:04,799
Anda akan ibu biologis dia membawa Anda
871
01:34:01,618 --> 01:34:10,399
ke dunia ini dan aku berjanji dia
872
01:34:04,800 --> 01:34:12,630
akan mencintaimu baik-baik saja oke oke
873
01:34:10,399 --> 01:34:13,948
Anda tahu saya ingin menyebutkan jika Anda mau
874
01:34:12,630 --> 01:34:21,059
untuk bertemu dengan pria yang kandunganku
875
01:34:13,948 --> 01:34:23,178
Ayah tidak, tidak, tidak perlu, aku tidak
876
01:34:21,059 --> 01:34:26,940
berhutang apapun padanya
877
01:34:23,179 --> 01:34:37,800
keluarga Anda adalah apa yang Anda perbaiki
878
01:34:26,939 --> 01:34:37,799
uh-huh, sudah saatnya Jake
879
01:34:37,969 --> 01:34:41,019
kamu harus pergi menemuimu
880
01:34:42,550 --> 01:34:45,789
Terima kasih
881
01:34:45,920 --> 01:34:49,300
pergi keluar dari sini
882
01:34:57,229 --> 01:35:12,278
[Musik]
883
01:35:18,279 --> 01:35:21,359
perubahan rencana
884
01:35:24,618 --> 01:35:31,989
aku pulang
885
01:35:27,260 --> 01:35:34,800
nah dindingnya sudah tertidur malam ini
886
01:35:31,989 --> 01:35:43,599
[Musik]
887
01:35:34,800 --> 01:35:47,320
Saya akan menangis di tangan saya dua kali jadi saya berharap
888
01:35:43,600 --> 01:35:51,210
matahari terbit dan menghemat baterai Anda saya akan
889
01:35:47,319 --> 01:35:51,210
menjadi baik-baik saja
890
01:35:51,329 --> 01:35:54,769
kita akan membayar
891
01:35:55,989 --> 01:36:01,420
Anda tidur di malam ini juga
892
01:36:03,399 --> 01:36:09,669
kenapa Anda memeriksa
893
01:36:10,369 --> 01:36:23,059
enam jam enam jam Co kami menang dan sekarang
894
01:36:19,699 --> 01:36:23,059
mungkinkah itu milik kita?
895
01:36:23,238 --> 01:36:31,399
kita akan baik-baik saja hidup tidak masuk
896
01:36:28,619 --> 01:36:35,238
hidup masing-masing
897
01:36:31,399 --> 01:36:35,238
jenis bir apa
898
01:36:37,409 --> 01:36:42,010
[Musik]
899
01:36:44,859 --> 01:36:54,069
[Musik]
900
01:36:59,840 --> 01:37:07,170
Anda bisa mengajukan banding dengan benar
901
01:37:04,420 --> 01:37:13,079
Saya akan menulis ulang
902
01:37:07,170 --> 01:37:15,920
mungkin tidak dalam kehidupan satu sama lain
903
01:37:13,079 --> 01:37:15,920
akan membayar
904
01:37:20,369 --> 01:37:25,198
[Musik]
905
01:37:27,640 --> 01:37:59,128
[Musik]
906
01:38:04,470 --> 01:38:16,610
[Musik]
907
01:38:16,250 --> 01:38:22,500
kamu
908
01:38:16,609 --> 01:38:22,500
[Musik]
61736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.