Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,600
Subtitles by DramaFever
2
00:03:24,945 --> 00:03:26,885
Episode 15
3
00:00:22,775 --> 00:00:24,189
Are you crazy?
4
00:00:25,892 --> 00:00:27,310
For now, at least.
5
00:01:57,705 --> 00:01:59,160
Pyo Na Ri?
6
00:02:02,631 --> 00:02:04,187
Pyo Na Ri?
7
00:02:11,655 --> 00:02:13,690
Where did he go now?
8
00:02:23,729 --> 00:02:25,729
I'll be quick.
9
00:02:27,419 --> 00:02:31,124
I'll get changed and be right out.
Wait for me outside.
10
00:02:38,948 --> 00:02:40,051
What?
11
00:02:47,769 --> 00:02:49,203
I'll be out soon.
12
00:03:40,543 --> 00:03:41,882
You're still there, right?
13
00:03:43,644 --> 00:03:44,728
Yes.
14
00:03:59,565 --> 00:04:00,765
Na Ri.
15
00:04:09,215 --> 00:04:10,258
Na Ri?
16
00:04:17,549 --> 00:04:19,124
Why aren't you answering me?
17
00:04:20,417 --> 00:04:22,936
It's the first time you've
called my name like that.
18
00:04:29,107 --> 00:04:31,129
Let's go eat dinner after I'm done.
19
00:04:32,472 --> 00:04:33,912
Is this a first too?
20
00:04:34,854 --> 00:04:39,410
Yes, we've never had dinner
just the two of us.
21
00:04:41,422 --> 00:04:44,085
You passed the test on your own merit.
22
00:04:44,085 --> 00:04:45,508
It's not because of anyone else.
23
00:04:45,508 --> 00:04:47,686
You were on your own
in front of that camera.
24
00:04:47,686 --> 00:04:50,249
You don't need to be sorry or thankful.
25
00:04:53,266 --> 00:04:56,049
You should be congratulated, okay?
26
00:04:57,469 --> 00:04:58,737
Let's go celebrate.
27
00:04:59,119 --> 00:05:03,268
You know what? Let's forget about dinner.
28
00:05:04,148 --> 00:05:07,595
Let's go for chicken and beer instead,
like other people do.
29
00:05:07,595 --> 00:05:09,116
That's a first for us too.
30
00:05:11,475 --> 00:05:12,886
I like it.
31
00:05:15,290 --> 00:05:19,796
I... can have one drink, right?
32
00:05:20,946 --> 00:05:24,415
I liked you for three long years.
33
00:05:25,386 --> 00:05:27,085
There are a lot of firsts for us.
34
00:05:28,393 --> 00:05:29,496
Yeah.
35
00:05:34,463 --> 00:05:36,333
The doctor will be waiting.
36
00:05:36,333 --> 00:05:38,344
I should get changed and get going.
37
00:05:47,953 --> 00:05:49,227
Don't go anywhere.
38
00:05:51,402 --> 00:05:53,129
Stay right there by me.
39
00:05:59,030 --> 00:06:00,263
You're there, right?
40
00:06:04,539 --> 00:06:05,799
Are you there?
41
00:06:10,340 --> 00:06:11,999
You're still there, aren't you?
42
00:06:38,878 --> 00:06:39,987
What is it?
43
00:06:39,987 --> 00:06:44,061
Is your chest in pain?
Does it feel like it's going to explode?
44
00:06:44,061 --> 00:06:45,938
Where are you going?
45
00:07:13,386 --> 00:07:14,657
Get treatment before you go.
46
00:07:14,657 --> 00:07:15,816
Let me go.
47
00:07:15,816 --> 00:07:17,540
You'll get worse if you just leave.
48
00:07:17,540 --> 00:07:19,707
- Pyo Na Ri, please calm down.
- Hold on to him tight.
49
00:07:20,546 --> 00:07:22,732
Just let go of me.
50
00:07:40,200 --> 00:07:42,386
What about Hwa Shin's clothes
for the anchor audition?
51
00:07:42,386 --> 00:07:47,660
Reporter Lee Hwa Shin was suspended,
so he can't work for a month.
52
00:07:47,660 --> 00:07:51,249
He can't take the anchor test either.
53
00:07:51,249 --> 00:07:53,249
Why would he be suspended?
54
00:07:53,249 --> 00:07:56,941
He was on his way to Busan in a
helicopter but he went off course.
55
00:07:56,941 --> 00:08:00,845
He did a U-turn and
went back to the station.
56
00:08:01,402 --> 00:08:04,840
- When?
- The day of Pyo Na Ri's announcer test.
57
00:08:04,840 --> 00:08:08,212
It was when we were making
your mother late for the test.
58
00:08:08,212 --> 00:08:10,936
We were on our way to the station.
59
00:08:12,977 --> 00:08:14,482
How did you get here?
60
00:08:14,482 --> 00:08:16,124
I flew here.
61
00:08:18,617 --> 00:08:21,977
Is it possible to get
from Jamsil to the station
62
00:08:21,977 --> 00:08:24,025
in 20 minutes on a motorcycle?
63
00:08:24,025 --> 00:08:26,104
I don't think that is possible.
64
00:08:26,965 --> 00:08:28,638
It is impossible, right?
65
00:08:28,638 --> 00:08:32,980
Yes, even on a motorcycle,
there was too much traffic that day.
66
00:08:44,704 --> 00:08:46,484
I like you.
67
00:08:46,484 --> 00:08:47,763
It's not too late.
68
00:08:48,763 --> 00:08:51,826
You're a bad friend.
69
00:08:51,826 --> 00:08:53,253
That's true too.
70
00:08:57,329 --> 00:09:00,070
Are you a person or an animal?
71
00:09:10,912 --> 00:09:12,295
Goodbye.
72
00:09:12,295 --> 00:09:14,869
Oh, what am I going to do?
73
00:09:14,869 --> 00:09:16,315
You're crazy.
74
00:09:30,936 --> 00:09:32,672
[Go Jung Won]
75
00:09:39,922 --> 00:09:41,080
Hello?
76
00:09:42,641 --> 00:09:43,777
Go on and talk.
77
00:09:47,134 --> 00:09:49,144
I need to talk to you too.
78
00:10:08,240 --> 00:10:09,999
I love you, Pyo Na Ri.
79
00:10:09,999 --> 00:10:11,056
[Lee Hwa Shin]
80
00:10:13,795 --> 00:10:14,981
I love you.
81
00:10:25,459 --> 00:10:26,997
Me too.
82
00:10:35,970 --> 00:10:39,057
I love you, Pyo Na Ri. I love you.
83
00:10:40,240 --> 00:10:41,436
Me too.
84
00:10:44,056 --> 00:10:45,507
Me too.
85
00:10:45,507 --> 00:10:48,231
Me too. Me too.
86
00:10:59,935 --> 00:11:01,277
I said we should go inside.
87
00:11:04,854 --> 00:11:06,036
Well...
88
00:11:09,435 --> 00:11:10,523
President.
89
00:11:16,505 --> 00:11:18,604
What? What is it?
90
00:11:21,700 --> 00:11:22,973
I'm sorry.
91
00:11:24,816 --> 00:11:26,129
Let's stop dating.
92
00:11:29,484 --> 00:11:33,305
Let's... break up.
93
00:11:38,547 --> 00:11:41,816
What happened to the person
who just said that she loves me?
94
00:11:41,816 --> 00:11:43,192
Does this make any sense?
95
00:11:43,192 --> 00:11:44,845
I'm sorry.
96
00:11:44,845 --> 00:11:46,985
- Why?
- I'm sorry.
97
00:11:46,985 --> 00:11:48,077
For what?
98
00:11:50,584 --> 00:11:53,652
I like another man.
99
00:11:54,325 --> 00:11:56,084
And you love me too?
100
00:11:56,084 --> 00:11:57,350
Yes.
101
00:11:57,350 --> 00:11:59,377
You love someone else too?
102
00:12:00,408 --> 00:12:01,858
Who is this other man?
103
00:12:02,728 --> 00:12:04,009
The other man...
104
00:12:05,590 --> 00:12:06,705
Who is it?
105
00:12:09,029 --> 00:12:11,936
- I'm going to take you home.
- I have two hearts.
106
00:12:13,360 --> 00:12:15,282
How can I have two hearts?
107
00:12:15,282 --> 00:12:17,426
How can I be with you
when I have two hearts?
108
00:12:18,354 --> 00:12:20,024
I love both of--
109
00:12:28,904 --> 00:12:30,354
Let's go have dinner.
110
00:12:33,439 --> 00:12:35,595
- I'm sorry.
- Don't get out.
111
00:12:37,236 --> 00:12:39,255
If I keep going like this,
I'll become worse.
112
00:12:39,255 --> 00:12:41,913
No, I'm already a bad person.
113
00:12:41,913 --> 00:12:44,710
I can't like two people like this.
114
00:12:47,473 --> 00:12:50,542
You won't be able to understand me
because I can't understand myself.
115
00:12:50,542 --> 00:12:51,896
I can't forgive myself.
116
00:12:52,534 --> 00:12:53,844
Don't go.
117
00:12:54,754 --> 00:12:58,960
You should just curse me all you want
and throw me in the trash.
118
00:12:58,960 --> 00:13:02,473
I have no right to receive your love.
119
00:13:05,117 --> 00:13:08,691
I am so sorry. I'm sorry, President.
120
00:13:32,042 --> 00:13:33,234
I need to see you now.
121
00:13:33,234 --> 00:13:34,930
- Yeah, okay.
- Now.
122
00:13:34,930 --> 00:13:37,508
Do I have to go running over
whenever you call for me?
123
00:13:37,508 --> 00:13:38,627
What?
124
00:13:38,627 --> 00:13:39,974
I'm busy now.
125
00:13:39,974 --> 00:13:41,485
You're not scared to see me, are you?
126
00:13:41,485 --> 00:13:42,968
I think you're the one who's scared.
127
00:13:43,518 --> 00:13:44,526
Shameless punk.
128
00:13:44,526 --> 00:13:47,119
Who are you calling a shameless punk?
129
00:13:47,119 --> 00:13:50,596
You are the master of being shameless.
130
00:13:50,596 --> 00:13:52,108
Come see me right now.
131
00:13:52,108 --> 00:13:54,008
I have to confirm something before I go.
132
00:13:55,182 --> 00:13:56,305
You'll have to wait.
133
00:15:04,027 --> 00:15:06,579
What were you thinking
when you kissed me?
134
00:15:06,579 --> 00:15:07,975
Why did you kiss me?
135
00:15:12,997 --> 00:15:14,436
What with that expression?
136
00:15:14,436 --> 00:15:16,629
Have you forgotten already?
Do you not remember?
137
00:15:17,415 --> 00:15:19,696
You went running off to meet Jung Won.
138
00:15:19,696 --> 00:15:23,557
So, you already want to forget what
happened with me hours earlier?
139
00:15:25,056 --> 00:15:26,488
Do you love me?
140
00:15:28,974 --> 00:15:30,561
Do you even love me?
141
00:15:38,236 --> 00:15:40,369
You kissed me even though
you don't love me?
142
00:15:44,108 --> 00:15:46,598
You kiss people even though
you don't love them?
143
00:15:48,589 --> 00:15:50,330
I kissed because I do.
144
00:15:50,330 --> 00:15:52,129
I'm talking about kissing me!
145
00:15:52,427 --> 00:15:54,245
Not the kiss with Jung Won last time.
146
00:15:54,245 --> 00:15:58,215
I'm talking about the kiss
you had with me just hours ago.
147
00:15:58,215 --> 00:16:00,180
I love you, Reporter Lee.
148
00:16:03,071 --> 00:16:04,677
I love you...
149
00:16:13,094 --> 00:16:14,266
Are you crazy?
150
00:16:15,887 --> 00:16:18,176
Answer me! Are you crazy?
151
00:16:19,046 --> 00:16:20,696
You are crazy.
152
00:16:20,696 --> 00:16:22,896
You don't even know that you're crazy,
so you are crazy.
153
00:16:22,896 --> 00:16:26,861
Did I have to go from
heaven to hell within a day
154
00:16:26,861 --> 00:16:29,205
because of this crazy person?
155
00:16:31,303 --> 00:16:32,835
Do you really love me?
156
00:16:33,791 --> 00:16:35,734
Don't you love me?
157
00:16:37,584 --> 00:16:38,700
I love you.
158
00:16:39,908 --> 00:16:41,349
I love you.
159
00:16:41,349 --> 00:16:45,197
I'm jumping up and down like a
crazy person because I do love you.
160
00:16:49,042 --> 00:16:50,697
Do you really love me?
161
00:16:53,439 --> 00:16:54,940
Then what about Jung Won?
162
00:16:56,653 --> 00:16:58,667
You said you loved him
and said "Me too, me too."
163
00:16:58,667 --> 00:17:00,883
You did, didn't you?
164
00:17:04,336 --> 00:17:07,913
You were in a one-sided love for so long.
165
00:17:07,913 --> 00:17:13,500
Now whenever a guy is good to you,
you like this guy and that guy.
166
00:17:13,500 --> 00:17:15,238
You like them all, is that it?
167
00:17:15,238 --> 00:17:17,532
Then why did you kiss me? Why?
168
00:17:17,532 --> 00:17:21,807
Did you kiss me and then go
kiss Jung Won in his car too?
169
00:17:22,551 --> 00:17:23,964
Stop it.
170
00:17:24,506 --> 00:17:26,180
Are you playing us both?
171
00:17:26,180 --> 00:17:28,671
How else can you be so rude to kiss me
172
00:17:28,671 --> 00:17:30,421
then claim to love Jung Won in one night?
173
00:17:30,421 --> 00:17:33,213
You kiss one guy and love another.
Is that right?
174
00:17:33,213 --> 00:17:34,541
Does that make sense?
175
00:17:34,541 --> 00:17:38,765
No matter how smart I am,
I just can't understand it.
176
00:17:38,765 --> 00:17:40,628
I just can't comprehend it. I can't!
177
00:17:40,628 --> 00:17:42,628
So, let's just break up.
178
00:17:44,632 --> 00:17:45,658
What?
179
00:17:46,315 --> 00:17:48,570
Let's stop meeting, Reporter Lee.
180
00:17:48,570 --> 00:17:51,015
What did we even do
that we would break up?
181
00:17:52,155 --> 00:17:54,093
Did we even date?
182
00:17:54,093 --> 00:17:57,285
Were we in a relationship?
What did we do that we would stop?
183
00:17:57,285 --> 00:17:59,225
We didn't even start anything.
184
00:18:01,876 --> 00:18:04,015
We were just about to start!
185
00:18:04,276 --> 00:18:07,837
Then let's not start at all,
Reporter Lee.
186
00:18:17,225 --> 00:18:18,709
I'm sorry.
187
00:18:22,916 --> 00:18:25,540
Do you really like both of us?
188
00:18:26,997 --> 00:18:29,040
I must be crazy.
189
00:18:29,040 --> 00:18:32,158
You weren't just pitying me because
I couldn't take the anchor test?
190
00:18:33,358 --> 00:18:34,748
I think maybe you were.
191
00:18:36,127 --> 00:18:38,171
No, that isn't it.
192
00:18:38,171 --> 00:18:41,369
I think that makes more sense
than you liking both of us.
193
00:18:42,698 --> 00:18:46,144
Back then, I really wanted to kiss you.
194
00:18:46,144 --> 00:18:51,449
I felt such loving feelings toward you
all day and my heart was racing.
195
00:18:51,449 --> 00:18:53,080
I thought I was going crazy.
196
00:18:53,080 --> 00:18:55,455
Once I got out of that dressing room
197
00:18:55,455 --> 00:19:00,099
I felt like I wronged
Go Jung Won so badly.
198
00:19:00,099 --> 00:19:04,397
And I remembered my kiss
with Go Jung Won.
199
00:19:04,397 --> 00:19:08,300
I wanted to see him and I felt like
I wouldn't be able to sleep if I didn't.
200
00:19:10,385 --> 00:19:12,879
I wanted to tell him again
that I liked him.
201
00:19:13,705 --> 00:19:17,370
My heart was like...
202
00:19:17,370 --> 00:19:20,533
it was racing so fast that
I thought I was going to die.
203
00:19:38,330 --> 00:19:39,921
I thought...
204
00:19:42,549 --> 00:19:45,532
that you...
205
00:19:47,193 --> 00:19:49,233
had realized you loved me.
206
00:19:49,852 --> 00:19:52,295
That you reverted your feelings that
were briefly swayed by Jung Won.
207
00:19:52,295 --> 00:19:55,812
I thought you had come to realize
that you loved me.
208
00:19:56,416 --> 00:19:58,684
You were momentarily swayed by Jung Won.
209
00:19:58,684 --> 00:20:00,745
But aren't you back to
where you were before?
210
00:20:00,745 --> 00:20:02,371
You liked me more...
211
00:20:02,371 --> 00:20:05,649
and that's why you came into
the dressing room and kissed me.
212
00:20:05,649 --> 00:20:08,462
Weren't you resolute about your decision
when you decided to kiss me?
213
00:20:09,025 --> 00:20:10,427
I should have been.
214
00:20:10,427 --> 00:20:12,988
But I kissed you before I was
because I couldn't hold back.
215
00:20:14,703 --> 00:20:16,273
How could you...
216
00:20:16,273 --> 00:20:20,171
How can you like two men?
217
00:20:21,538 --> 00:20:23,158
How?
218
00:20:23,158 --> 00:20:25,620
I'm very sorry, Reporter Lee.
219
00:20:25,620 --> 00:20:28,169
How can you like us the same amount?
220
00:20:28,169 --> 00:20:30,002
How is it the same?
221
00:20:30,002 --> 00:20:31,529
Who do you like more?
222
00:20:32,378 --> 00:20:34,545
How can you like two people the same?
223
00:20:34,545 --> 00:20:37,020
No two people in the world are the same.
224
00:20:37,020 --> 00:20:40,015
It makes no sense to like two people.
225
00:20:40,015 --> 00:20:41,658
It makes even less sense
to like them equally.
226
00:20:41,670 --> 00:20:42,880
That would be a lie.
227
00:20:43,943 --> 00:20:45,541
It's not the same, is it?
228
00:20:47,341 --> 00:20:49,286
It isn't 50-50, is it?
229
00:20:49,286 --> 00:20:54,413
Tell me honestly.
I'll be fine.
230
00:20:57,562 --> 00:21:00,663
- I can't say.
- Just say it!
231
00:21:01,523 --> 00:21:03,081
I can't say it!
232
00:21:03,081 --> 00:21:06,363
Why does it even matter?
233
00:21:06,365 --> 00:21:10,408
We're going to break up
and it will all be over.
234
00:21:10,408 --> 00:21:12,844
I have no right to date you.
235
00:21:12,844 --> 00:21:15,714
I won't pick up the phone
and I'm going to move, too.
236
00:21:15,714 --> 00:21:18,484
I'm just going to work hard
at being an announcer.
237
00:21:18,484 --> 00:21:22,528
Is it 51-49? Is that why you're confused?
238
00:21:23,426 --> 00:21:28,100
I'm sure there must be a difference
of one percent, at least.
239
00:21:28,100 --> 00:21:29,285
Who do you like more?
240
00:21:39,019 --> 00:21:42,907
I won't let you go home
until you answer me.
241
00:21:48,811 --> 00:21:49,927
Please.
242
00:21:53,368 --> 00:21:55,427
I won't get any more radiation treatment.
243
00:21:58,440 --> 00:22:00,776
- I won't ever tell you.
- Hey!
244
00:22:02,765 --> 00:22:05,465
Why is that important, Reporter Lee?
245
00:22:05,465 --> 00:22:10,127
Even if I'm with one man,
the other one will be on my mind.
246
00:22:10,127 --> 00:22:13,837
I have two men in my heart right here.
247
00:22:13,837 --> 00:22:16,705
It's like I'm cheating on both men.
248
00:22:16,705 --> 00:22:19,798
On top of that, you two are friends.
249
00:22:21,006 --> 00:22:24,972
Isn't this just wrong? It isn't moral.
250
00:22:25,511 --> 00:22:27,275
You like me more, don't you?
251
00:22:27,275 --> 00:22:30,089
You haven't even been
dating Jung Won for that long.
252
00:22:31,490 --> 00:22:33,186
I won't tell Jung Won.
253
00:22:37,617 --> 00:22:40,208
I'm breaking up with Go Jung Won too.
254
00:22:40,909 --> 00:22:42,819
Then, you do like me more.
255
00:22:45,041 --> 00:22:47,589
I just broke up with you.
256
00:22:47,589 --> 00:22:51,017
Is this really so important to you,
in the end?
257
00:22:51,320 --> 00:22:52,509
Is it Jung Won?
258
00:22:54,918 --> 00:22:58,379
As for your breast cancer,
and who I like more
259
00:22:58,379 --> 00:23:02,796
they are both secrets that
I will take with me to the grave.
260
00:23:02,796 --> 00:23:04,058
Forever.
261
00:23:05,588 --> 00:23:07,006
I'm sorry.
262
00:23:08,312 --> 00:23:09,589
I'm very sorry.
263
00:23:21,803 --> 00:23:25,640
Shouldn't we tell Chef soon
that we are both rejecting him?
264
00:23:26,500 --> 00:23:28,851
Hey, you should tell him.
265
00:23:30,545 --> 00:23:35,074
If you tell him...
266
00:23:36,248 --> 00:23:38,930
I will give you this. It's from Italy.
267
00:23:38,930 --> 00:23:40,532
- Vuitton.
- Vuitton.
268
00:23:43,209 --> 00:23:45,513
I can't do it.
Reporter Kye, you tell him.
269
00:23:45,513 --> 00:23:48,659
If you do it, I'll give you this.
270
00:23:48,659 --> 00:23:49,763
It's brand new.
271
00:23:49,763 --> 00:23:52,251
It's designer.
272
00:23:54,539 --> 00:23:57,377
I'm not sure if it's worth it.
273
00:23:57,377 --> 00:24:00,216
- It's not a normal reason to reject him.
- I know.
274
00:24:00,216 --> 00:24:03,211
How do you tell a guy you can't date him
because he refuses to touch you?
275
00:24:03,872 --> 00:24:05,937
Should we try to put it
in a more dignified way?
276
00:24:05,937 --> 00:24:08,410
"We cannot date due to
irreconcilable differences."
277
00:24:08,410 --> 00:24:11,596
Brad Pitt and Angelina Jolie
have all sorts of issues
278
00:24:11,596 --> 00:24:13,154
but that's all they state.
279
00:24:13,154 --> 00:24:15,184
We could soften that up a bit.
280
00:24:15,184 --> 00:24:20,715
"We have irreconcilable differences,
but thank you for asking."
281
00:24:21,023 --> 00:24:25,896
Wow! You're good at this because
you're a radio DJ. You do it.
282
00:24:25,896 --> 00:24:27,540
Oh, no way!
283
00:24:27,540 --> 00:24:30,699
It was your idea to start with.
It's a great idea.
284
00:24:31,498 --> 00:24:33,648
I think you should do it.
285
00:24:33,648 --> 00:24:36,209
I'll cook for you.
You wanted to eat my cooking.
286
00:24:37,629 --> 00:24:39,291
It's better than eating ramen.
287
00:24:40,562 --> 00:24:41,657
Oh dear.
288
00:24:41,657 --> 00:24:44,898
I came to talk to you about rent
and the door was open.
289
00:24:45,300 --> 00:24:48,005
- Did you hear everything?
- Everything from the Italy...
290
00:24:48,005 --> 00:24:49,378
We're sorry, Chef.
291
00:24:49,378 --> 00:24:52,070
No, I should be the one who's sorry.
292
00:24:52,070 --> 00:24:55,090
I burdened you both.
I understand how you feel.
293
00:24:56,600 --> 00:24:59,705
The rent was paid twice this month.
294
00:24:59,705 --> 00:25:02,805
You both paid the rent.
295
00:25:03,305 --> 00:25:04,387
Here you go.
296
00:25:05,057 --> 00:25:06,174
Rest up.
297
00:25:10,283 --> 00:25:11,418
What do we do?
298
00:25:13,178 --> 00:25:15,815
- I feel sorry for him.
- Right?
299
00:25:18,667 --> 00:25:20,369
I'm going to study.
300
00:25:20,369 --> 00:25:22,025
- Okay.
- Bye.
301
00:25:24,890 --> 00:25:25,962
What's wrong?
302
00:25:29,228 --> 00:25:32,819
Chi Yeol, what floor are we on?
303
00:25:33,799 --> 00:25:34,901
The fourth floor.
304
00:25:36,228 --> 00:25:39,502
I wish we were on the 40th floor.
305
00:25:39,502 --> 00:25:40,686
Why?
306
00:25:42,053 --> 00:25:46,235
If I jumped from there,
I wouldn't have to open my eyes tomorrow.
307
00:25:50,870 --> 00:25:52,350
Did you fail your announcer test?
308
00:26:03,770 --> 00:26:06,738
It's okay. You still have me.
309
00:26:09,253 --> 00:26:11,228
You're the best the way you are.
310
00:26:13,109 --> 00:26:17,110
No, I'm actually the worst.
311
00:26:17,110 --> 00:26:19,052
Seriously!
312
00:26:19,714 --> 00:26:24,138
I'm so sorry to both of them
that I just want to die.
313
00:26:24,138 --> 00:26:26,936
Don't talk to me and go study.
314
00:26:50,531 --> 00:26:52,712
I can't be here,
not until they give up.
315
00:27:03,949 --> 00:27:06,690
Beom, it's all your fault.
316
00:27:06,690 --> 00:27:09,250
I said this is all your fault.
317
00:27:09,250 --> 00:27:12,451
Daughter, where are you
going so late at night?
318
00:27:13,190 --> 00:27:16,179
I'm going to flee for a while,
so take care of Chi Yeol for me.
319
00:27:16,179 --> 00:27:17,879
What's wrong with her, Beom?
320
00:27:18,703 --> 00:27:21,880
What's wrong with your sister, Beom?
321
00:27:23,990 --> 00:27:26,311
Pyo Na Ri says she likes another guy.
322
00:27:26,311 --> 00:27:27,618
You know who it is, don't you?
323
00:27:29,243 --> 00:27:30,338
Tell me.
324
00:27:30,339 --> 00:27:32,551
You know who it is. Tell me!
325
00:27:41,387 --> 00:27:43,580
You know who that punk is. Tell me!
326
00:27:44,456 --> 00:27:47,098
She broke up with me saying
that she likes another guy.
327
00:27:47,098 --> 00:27:49,887
Did you turn the helicopter around
to help Pyo Na Ri take the test?
328
00:27:49,887 --> 00:27:52,592
You gave up on your anchor test
to help her take hers, didn't you?
329
00:27:52,592 --> 00:27:55,677
You drew that picture that said
"I love you, Pyo Na Ri," you punk!
330
00:27:56,577 --> 00:27:57,735
Yeah.
331
00:27:59,568 --> 00:28:01,526
Yeah, I love Pyo Na Ri.
332
00:28:07,599 --> 00:28:10,343
You can love Pyo Na Ri
and I'll love her too.
333
00:28:10,343 --> 00:28:12,628
You want things to stay
the way they are, but they won't.
334
00:28:12,628 --> 00:28:14,771
I'll put them back to how they were.
335
00:28:14,771 --> 00:28:17,214
Back to how they were four years ago
when Pyo Na Ri loved me.
336
00:28:17,214 --> 00:28:21,292
For the first time ever,
I'm determined to beat you.
337
00:28:21,292 --> 00:28:22,725
You should give up.
338
00:28:23,300 --> 00:28:25,796
I thought about giving up
a hundred times.
339
00:28:25,796 --> 00:28:28,453
I can't do it anymore and I won't.
340
00:28:28,453 --> 00:28:29,493
You give up.
341
00:28:29,493 --> 00:28:34,417
I have never given up
on anything I have wanted.
342
00:28:34,417 --> 00:28:39,394
I have never wanted
anything so desperately.
343
00:28:39,394 --> 00:28:45,283
- I don't know what it means to give up!
- So learn what it means to give up.
344
00:28:45,283 --> 00:28:47,199
Learn about the realities of life.
345
00:28:47,199 --> 00:28:49,195
You're used to giving up, so you do it.
346
00:28:49,195 --> 00:28:51,711
Who in the world is
used to giving up, you punk!
347
00:28:51,711 --> 00:28:55,811
I won't give you up
and I won't give up on Pyo Na Ri.
348
00:28:55,811 --> 00:28:59,359
I will do for you
what I have always done.
349
00:28:59,359 --> 00:29:02,773
I will do for Pyo Na Ri
what I have wanted to do.
350
00:29:02,773 --> 00:29:06,072
What you've done for me?
What have you done for me?
351
00:29:08,811 --> 00:29:11,504
This shirt? This thing?
352
00:29:14,808 --> 00:29:16,943
Here. I don't need it.
353
00:29:18,805 --> 00:29:20,098
I don't need any of it.
354
00:29:20,841 --> 00:29:23,519
Take it. Take it back.
355
00:29:25,060 --> 00:29:27,992
You're so petty and dirty
that I don't want to wear it.
356
00:29:27,992 --> 00:29:29,513
I won't wear anything of yours.
357
00:29:29,513 --> 00:29:31,622
I was crazy to act like a beggar.
358
00:29:31,622 --> 00:29:32,671
A beggar?
359
00:29:34,012 --> 00:29:37,262
I wasn't giving my shirts to a beggar.
360
00:29:37,262 --> 00:29:39,360
You're treating me like
some beggar on the street!
361
00:29:39,360 --> 00:29:41,234
I should give up on Pyo Na Ri
because you did these things for me?
362
00:29:41,234 --> 00:29:42,906
I can't and I won't!
363
00:29:44,621 --> 00:29:49,418
You're trying to hold it against me
that you can do more for her than I can.
364
00:29:50,789 --> 00:29:54,180
Those pants...
didn't I give you those too?
365
00:29:58,098 --> 00:30:00,925
Pants? Pants?
366
00:30:03,927 --> 00:30:05,655
Pants? Sure.
367
00:30:07,126 --> 00:30:08,288
Take them.
368
00:30:09,094 --> 00:30:10,384
Take the pants too.
369
00:30:11,910 --> 00:30:14,677
Take them. Strip me down.
370
00:30:14,677 --> 00:30:18,511
I will collect everything you ever
gave me without leaving anything behind.
371
00:30:18,511 --> 00:30:20,676
You can take it all back.
Let's leave nothing behind.
372
00:30:20,677 --> 00:30:22,481
You and I can end it right here.
373
00:30:22,481 --> 00:30:26,796
I'll find everything at home
and send it to your shop, so take it all.
374
00:30:27,305 --> 00:30:29,182
You give and take back.
375
00:30:29,182 --> 00:30:31,010
What a lowly, petty punk.
376
00:30:31,010 --> 00:30:33,606
A lowly, petty punk
who gives and takes back?
377
00:30:33,606 --> 00:30:34,917
Isn't that you?
378
00:30:34,917 --> 00:30:38,466
Have you forgotten that you're the one
who set me up with Pyo Na Ri?
379
00:30:45,843 --> 00:30:47,771
What are you two doing here?
380
00:30:53,753 --> 00:30:55,447
I'm not wearing that.
381
00:30:56,903 --> 00:30:59,425
I'm not wearing any clothes
Jung Won gave me!
382
00:30:59,425 --> 00:31:02,627
Then what are you going to do
standing here with no clothes on?
383
00:31:02,627 --> 00:31:03,751
Get in your car, then.
384
00:31:03,751 --> 00:31:06,730
- You must have clothes in your car.
- I don't.
385
00:31:07,329 --> 00:31:08,541
What's with your luggage?
386
00:31:09,490 --> 00:31:10,701
Where are you going?
387
00:31:12,486 --> 00:31:13,957
I'm going to flee.
388
00:31:13,957 --> 00:31:15,369
Is there a war or something?
389
00:31:15,370 --> 00:31:17,654
There is a war. Look at this.
390
00:31:17,654 --> 00:31:19,954
Where are you running off to? You can't.
391
00:31:19,954 --> 00:31:24,073
Aren't you embarrassed at all?
What are you doing, Reporter Lee?
392
00:31:25,164 --> 00:31:27,984
Why are you acting so
out of character, President?
393
00:31:29,757 --> 00:31:30,905
Aren't you cold?
394
00:31:30,905 --> 00:31:32,949
I'd rather just freeze to death.
395
00:31:32,949 --> 00:31:34,921
- I don't need this.
- Just listen to me, would you?
396
00:31:34,921 --> 00:31:37,157
Wear it if I tell you to!
397
00:31:37,830 --> 00:31:40,699
Just break up with me, please!
398
00:31:43,939 --> 00:31:45,916
Where are you trying to go?
399
00:31:47,495 --> 00:31:49,497
Why you being so cowardly?
400
00:31:49,498 --> 00:31:50,955
Am I just a coward?
401
00:31:51,515 --> 00:31:54,472
Who's the one who made you two this way?
402
00:31:56,030 --> 00:31:58,084
Do you really want to
act like this, Reporter Lee?
403
00:31:58,084 --> 00:32:01,179
I realized today that you
knew how to fight, President.
404
00:32:01,179 --> 00:32:03,208
Weren't you a warm, embracing person?
405
00:32:03,208 --> 00:32:08,113
Weren't you the kind of person who is
considerate to me and your friends?
406
00:32:10,640 --> 00:32:13,827
If you were both dumped by
the same woman on the same day
407
00:32:13,828 --> 00:32:15,557
you should curse me
and call me a crazy girl.
408
00:32:15,557 --> 00:32:18,590
Say that I'm an awful person.
409
00:32:18,590 --> 00:32:21,042
You're friends so you
should console each other.
410
00:32:21,042 --> 00:32:22,971
You shouldn't be fighting each other.
411
00:32:22,971 --> 00:32:25,609
The two of you shouldn't be
standing here like this.
412
00:32:25,609 --> 00:32:27,462
Go to a nice place.
413
00:32:27,800 --> 00:32:32,588
You should be sitting in indignation
about why you got dumped.
subtitles ripped and synced by riri13
414
00:32:32,588 --> 00:32:35,194
- Who are you saying got dumped?
- Who are you saying got dumped?
415
00:32:41,782 --> 00:32:43,481
I'm sorry.
416
00:32:43,482 --> 00:32:46,004
- Get up.
- I loved you both.
417
00:32:46,004 --> 00:32:48,038
I won't love you anymore.
418
00:32:48,038 --> 00:32:49,687
Take out the word "both"!
419
00:32:49,687 --> 00:32:51,226
You should both stop fighting.
420
00:32:52,088 --> 00:32:54,206
It will all be okay once I'm gone.
421
00:32:54,206 --> 00:32:57,368
It'll be okay once I'm gone,
so end everything here.
422
00:32:57,368 --> 00:32:59,495
Our fate ends here.
423
00:32:59,495 --> 00:33:01,194
I'll take you home. Let's go.
424
00:33:02,966 --> 00:33:04,283
Let's go and talk.
425
00:33:06,045 --> 00:33:07,657
I'm not going home.
426
00:33:08,583 --> 00:33:11,631
President, meet other women.
427
00:33:11,631 --> 00:33:13,223
You should say that to Hwa Shin.
428
00:33:13,223 --> 00:33:14,579
Reporter Lee, date other women.
429
00:33:14,579 --> 00:33:15,696
I'll decide that on my own.
430
00:33:15,696 --> 00:33:16,914
Not weathercasters.
431
00:33:16,914 --> 00:33:18,186
Be quiet.
432
00:33:18,186 --> 00:33:20,994
- Not a girl who lives on a rooftop.
- Shut your mouth.
433
00:33:21,035 --> 00:33:22,685
Date someone similar to you.
434
00:33:22,685 --> 00:33:23,807
Quiet!
435
00:33:23,807 --> 00:33:25,062
Date a good woman.
436
00:33:25,062 --> 00:33:27,715
- Shut your mouth.
- Date someone with large breasts.
437
00:33:27,715 --> 00:33:28,867
I said shut your mouth.
438
00:33:28,867 --> 00:33:31,436
- Date a trustworthy person.
- Shut up!
439
00:33:31,436 --> 00:33:33,020
Not someone who cheats!
440
00:33:33,020 --> 00:33:34,680
Just shut your mouth!
441
00:33:34,680 --> 00:33:36,128
Not a bad woman who cheats!
442
00:33:36,128 --> 00:33:37,418
Shut your mouth!
443
00:33:42,938 --> 00:33:47,020
You're all being too much!
What are you doing this late at night?
444
00:33:58,642 --> 00:34:00,161
Put out your hand.
445
00:34:06,516 --> 00:34:08,713
Don't come here ever again.
446
00:34:09,359 --> 00:34:12,625
I'm just going to live alone forever
and never date again.
447
00:34:13,550 --> 00:34:15,933
I'll become an old grandma
and never date.
448
00:34:15,933 --> 00:34:20,032
I'll never meet anyone better than
the two of you and I know that.
449
00:34:20,032 --> 00:34:23,681
Don't worry about it.
I won't have any men in my life.
450
00:34:23,683 --> 00:34:28,273
I will truly never... never...
451
00:34:29,632 --> 00:34:33,252
I will never date anyone
and live a lonely life.
452
00:34:33,920 --> 00:34:36,101
I will consider that my punishment.
453
00:34:36,101 --> 00:34:38,558
I have no right to love again.
454
00:34:40,391 --> 00:34:44,065
How can I have two hearts?
455
00:34:46,362 --> 00:34:49,362
I'm sorry. I apologize.
456
00:34:50,732 --> 00:34:52,020
I do apologize.
457
00:34:52,020 --> 00:34:53,701
I'm sorry. I'm sorry.
458
00:34:54,933 --> 00:34:56,090
Hey.
459
00:34:57,641 --> 00:34:58,920
That coat...
460
00:35:14,391 --> 00:35:16,844
He's not in yet.
461
00:35:18,007 --> 00:35:19,737
Oh, you scared me!
462
00:35:20,801 --> 00:35:21,965
President.
463
00:35:28,866 --> 00:35:30,203
President?
464
00:36:19,659 --> 00:36:21,165
Gosh, President.
465
00:36:36,340 --> 00:36:42,032
Pyo Na Ri, I don't get drunk
these days even though I drink.
466
00:36:42,034 --> 00:36:44,447
I feel too alert.
467
00:36:44,447 --> 00:36:46,612
I've been drinking because of you lately.
468
00:36:47,406 --> 00:36:50,947
Because of you, I've been drinking
that alcohol you hate so much.
469
00:36:50,947 --> 00:36:56,625
You were in a one-sided love
with Hwa Shin for three years.
470
00:36:57,415 --> 00:36:59,473
I actually knew about it.
471
00:36:59,942 --> 00:37:05,154
You have no idea how scared I was
that a day like this would come.
472
00:37:05,154 --> 00:37:06,632
Honestly...
473
00:37:07,465 --> 00:37:10,438
I was scared when
I set you up with Jung Won.
474
00:37:12,947 --> 00:37:14,386
I was worried that you two...
475
00:37:17,330 --> 00:37:19,284
that you two would
end up liking one another.
476
00:37:20,219 --> 00:37:23,456
- I love you.
- I love you.
477
00:37:24,411 --> 00:37:25,781
I'm sorry I told you too late.
478
00:37:26,462 --> 00:37:31,324
Am I the type of person
to love someone so easily?
479
00:37:31,873 --> 00:37:33,944
This is worth a lot.
480
00:37:34,436 --> 00:37:37,743
It's valuable. You've won.
481
00:37:39,096 --> 00:37:41,018
You should be yelling out, "Victory!"
482
00:37:41,018 --> 00:37:43,815
You shouldn't be asking to break up
and going through a hard time.
483
00:37:44,444 --> 00:37:48,105
You shouldn't beg for forgiveness
for liking two guys.
484
00:37:48,679 --> 00:37:49,725
Are you even listening?
485
00:37:50,378 --> 00:37:52,279
Don't go to Hwa Shin.
486
00:37:52,279 --> 00:37:53,808
Don't go to Jung Won.
487
00:37:54,759 --> 00:37:57,056
I can do everything better than Jung Won.
488
00:37:57,056 --> 00:38:00,359
Hwa Shin has dated so many women.
489
00:38:00,359 --> 00:38:04,078
I'll forgive you for cheating
on that one day.
490
00:38:04,078 --> 00:38:07,346
You kissed me and told Jung Won
you loved him in the same day.
491
00:38:07,346 --> 00:38:08,647
I'll forget all of it.
492
00:38:08,647 --> 00:38:11,643
Is cheating for one day a big deal?
493
00:38:11,643 --> 00:38:13,413
I don't like being alone.
494
00:38:14,784 --> 00:38:16,078
I'm afraid.
495
00:38:16,078 --> 00:38:17,369
I'm lonely.
496
00:38:19,933 --> 00:38:21,592
Also, Pyo Na Ri...
497
00:38:21,592 --> 00:38:22,951
I'm lonely.
498
00:38:23,797 --> 00:38:25,619
I can't be apart from you.
499
00:38:25,619 --> 00:38:27,906
I can't be apart from you.
500
00:38:27,906 --> 00:38:30,056
I miss the sound of your breathing.
501
00:38:30,967 --> 00:38:33,554
- I want to hear your voice.
- I want to hear your voice.
502
00:38:33,554 --> 00:38:36,127
I miss the sound of your breathing.
503
00:38:36,127 --> 00:38:40,636
Please... pick up the phone.
504
00:38:48,196 --> 00:38:49,313
I love you.
505
00:38:49,313 --> 00:38:51,840
I missed out on the timing...
506
00:38:53,201 --> 00:38:54,810
I'm so sorry.
507
00:38:54,810 --> 00:38:57,471
I love you! Okay?
508
00:38:59,266 --> 00:39:00,947
I can't give up on you.
509
00:39:00,947 --> 00:39:04,014
It's just the beginning now,
so how can I?
510
00:39:05,804 --> 00:39:07,482
I love you!
511
00:39:07,482 --> 00:39:09,574
I love you, Na Ri!
512
00:39:14,100 --> 00:39:15,888
Your message has been recorded.
513
00:40:03,226 --> 00:40:04,902
One month later
514
00:40:04,902 --> 00:40:07,186
Hello to all our viewers.
515
00:40:07,186 --> 00:40:10,027
SBC News Morning is starting now.
516
00:40:10,027 --> 00:40:11,837
This is our first news story.
517
00:40:11,837 --> 00:40:15,074
Regarding the spread of the Zika virus,
the World Health Organization
518
00:40:15,074 --> 00:40:17,882
has declared a state of emergency.
519
00:40:22,811 --> 00:40:26,628
Gosh... okay, okay.
I'll let her know.
520
00:40:27,351 --> 00:40:29,058
About the second thing...
521
00:40:31,185 --> 00:40:32,744
Don't look so tense in the eyes.
522
00:40:32,744 --> 00:40:35,552
It will be more relaxing
for the viewers to watch you.
523
00:40:37,339 --> 00:40:39,835
It does suit you to
sit in the main anchor seat.
524
00:40:39,835 --> 00:40:43,072
I still think I won first place
in the auditions.
525
00:40:43,072 --> 00:40:44,203
Really?
526
00:40:45,342 --> 00:40:46,953
I like this seat too.
527
00:40:48,449 --> 00:40:52,665
Apparently researchers at Sam Houston
State University in Texas said this.
528
00:40:53,322 --> 00:40:57,388
Whispering in the left ear
is a good way achieve love.
529
00:41:00,777 --> 00:41:03,927
Those two have been fighting
since they started working here.
530
00:41:05,100 --> 00:41:07,714
Isn't it about time you two formed
a bond if you fight that much?
531
00:41:07,714 --> 00:41:10,072
Why did you bother
bringing him back from England?
532
00:41:10,072 --> 00:41:13,159
Reporter Kye, stop sitting there
and switch seats.
533
00:41:13,159 --> 00:41:14,277
We don't have time.
534
00:41:14,277 --> 00:41:17,027
Gosh, he's so nervous all the time.
There are two commercials left.
535
00:41:17,027 --> 00:41:18,888
Hurry, hurry! Change seats.
536
00:41:18,888 --> 00:41:20,429
Why are you always sitting there?
537
00:41:20,429 --> 00:41:22,699
Anchor, stand by.
538
00:41:22,699 --> 00:41:25,319
Three, two, one.
539
00:41:26,225 --> 00:41:27,929
Hello to all our viewers.
540
00:41:27,929 --> 00:41:30,627
SBC 9 p.m. News Hot Nine.
I am Um Ki Dae.
541
00:41:30,676 --> 00:41:31,987
I am Kye Sung Sook.
542
00:41:31,987 --> 00:41:33,373
This is our first story.
543
00:41:33,373 --> 00:41:35,203
Who is that man?
544
00:41:35,811 --> 00:41:37,714
I said we should watch something else.
545
00:41:38,331 --> 00:41:41,350
Were you unable to do
the 9 p.m. news because of him?
546
00:41:41,759 --> 00:41:43,277
No.
547
00:41:43,277 --> 00:41:45,368
What is your sister-in-law wearing?
548
00:41:45,368 --> 00:41:48,723
You always watch the news
but never pay attention to the stories.
549
00:41:48,723 --> 00:41:53,253
You only look at their clothes,
hair, and makeup.
550
00:41:53,253 --> 00:41:55,154
That's why I'm watching the news.
551
00:41:55,154 --> 00:41:57,197
They're always saying the same thing.
552
00:41:59,176 --> 00:42:03,632
Hey, was I a mean mother-in-law
to your sister-in-law?
553
00:42:03,632 --> 00:42:04,864
Yes.
554
00:42:09,696 --> 00:42:12,221
Do you want to be set up for marriage?
You should do it.
555
00:42:13,150 --> 00:42:14,228
Yes.
556
00:42:14,228 --> 00:42:16,672
What about work? Are you going on Monday?
557
00:42:17,373 --> 00:42:18,404
Yes.
558
00:42:19,726 --> 00:42:21,130
You should wash up for once.
559
00:42:22,581 --> 00:42:23,614
Yes.
560
00:42:23,614 --> 00:42:27,047
You're going to live here with Mom
even when you start working, right?
561
00:42:27,677 --> 00:42:30,460
- Yes.
- A cancer patient shouldn't live alone.
562
00:42:30,462 --> 00:42:32,188
Especially a guy.
563
00:42:32,188 --> 00:42:35,000
- You should eat well and sleep.
- Yes.
564
00:42:35,000 --> 00:42:38,714
Hey, how come you aren't
meeting Jung Won lately?
565
00:42:38,714 --> 00:42:39,799
Yes.
566
00:42:40,023 --> 00:42:42,621
- Is Jung Won your only friend?
- Yes.
567
00:42:42,621 --> 00:42:44,801
- Do you not want to talk to your mom?
- Yes.
568
00:42:47,141 --> 00:42:49,502
- Yes.
- You little punk!
569
00:42:50,259 --> 00:42:52,344
I let you off easy
because you were sick.
570
00:42:53,706 --> 00:42:57,752
You have never been easy on me
my entire life, Mother.
571
00:43:03,002 --> 00:43:06,902
Right and left symmetry
is very important for announcers.
572
00:43:06,902 --> 00:43:10,156
If one side of your mouth goes up
or your eyes are not symmetrical
573
00:43:10,156 --> 00:43:11,976
the image onscreen doesn't
give off a sense of stability.
574
00:43:11,998 --> 00:43:14,186
One side of your mouth
keeps going up, so be careful.
575
00:43:14,186 --> 00:43:15,342
Yes, Chief.
576
00:43:15,342 --> 00:43:18,679
Your word endings and vowel lengths
need some more practice.
577
00:43:18,679 --> 00:43:19,790
Yes, Chief.
578
00:43:19,790 --> 00:43:21,498
Don't try too hard to look pretty.
579
00:43:21,498 --> 00:43:24,485
You must have simple hair
and a clean appearance.
580
00:43:24,485 --> 00:43:26,638
Either exclude accessories
or keep it very simple.
581
00:43:26,638 --> 00:43:28,696
If the earrings are large,
people wonder where they're from.
582
00:43:28,696 --> 00:43:30,192
That should never happen.
583
00:43:30,192 --> 00:43:31,206
Okay.
584
00:43:32,036 --> 00:43:34,272
Don't forget that you're
still a contract employee.
585
00:43:34,272 --> 00:43:35,607
Yes.
586
00:43:35,607 --> 00:43:37,514
You had the incident with your wardrobe
587
00:43:37,514 --> 00:43:39,500
and two forecasters on air
when you did weather.
588
00:43:39,500 --> 00:43:41,081
You got two warnings.
589
00:43:41,670 --> 00:43:44,920
There were many who opposed choosing you.
590
00:43:45,920 --> 00:43:49,078
Keep thinking of this as a test
and stay on your toes.
591
00:43:49,078 --> 00:43:50,141
Yes, Chief.
592
00:43:53,052 --> 00:43:56,052
You'll get your blue lanyard and
become full-time if you do well.
593
00:43:56,052 --> 00:43:58,022
I'll do my best, Chief.
594
00:44:02,571 --> 00:44:05,092
This is breaking news.
595
00:44:05,092 --> 00:44:10,085
A man in his 30's took a weapon to a
former girlfriend's home in Sillim-dong.
596
00:44:10,085 --> 00:44:12,302
He is currently holding her hostage.
597
00:44:12,302 --> 00:44:15,422
He has been in a stand-off
with police for two hours.
598
00:44:15,422 --> 00:44:17,962
The hostage's current boyfriend
broke through police barriers...
599
00:44:17,962 --> 00:44:20,011
What is with her hair?
600
00:44:21,163 --> 00:44:23,063
Switch the channel.
601
00:44:24,589 --> 00:44:26,268
What do you want for breakfast?
602
00:44:26,268 --> 00:44:29,482
We are unable to
confirm injuries at this time.
603
00:44:30,252 --> 00:44:33,152
Miss A's current boyfriend,
who is also being held hostage
604
00:44:33,152 --> 00:44:37,837
had felt nervous about the persistence
of the culprit's calls before today...
605
00:44:47,735 --> 00:44:48,906
Son.
606
00:44:48,906 --> 00:44:49,980
President Go.
607
00:44:51,170 --> 00:44:52,529
Did you have fun?
608
00:44:53,049 --> 00:44:54,489
Your father is waiting.
609
00:44:54,897 --> 00:44:56,844
- Dad?
- Yes.
610
00:44:58,183 --> 00:45:00,036
Why do you look this way?
611
00:45:00,036 --> 00:45:04,139
You father wants to see you and
Announcer Geum, so we came here.
612
00:45:06,438 --> 00:45:08,607
My parents will be there too.
613
00:45:10,668 --> 00:45:11,726
Let's go.
614
00:45:13,101 --> 00:45:16,157
- Excuse me.
- Move back please.
615
00:45:16,157 --> 00:45:19,089
- What are your plans from now on?
- Move back.
616
00:45:19,090 --> 00:45:20,996
Please make a comment!
617
00:45:20,996 --> 00:45:22,993
That will be all for today.
618
00:45:22,993 --> 00:45:25,103
What is this jacket?
619
00:45:25,103 --> 00:45:27,047
It's been in your room for a month.
620
00:45:27,047 --> 00:45:29,839
Is it a man's or a woman's?
621
00:45:29,839 --> 00:45:31,895
- Should I throw it out?
- No, you can't.
622
00:45:31,895 --> 00:45:33,404
- Why?
- It's mine.
623
00:45:33,404 --> 00:45:34,927
I think it's a woman's jacket.
624
00:45:34,927 --> 00:45:36,589
No, it's mine.
625
00:45:40,136 --> 00:45:43,609
You've forgotten about Pyo Na Ri, right?
626
00:45:44,326 --> 00:45:47,529
Did you bring my cell phones
like I told you to?
627
00:45:47,529 --> 00:45:49,179
Yes, they're right there.
628
00:45:56,299 --> 00:45:58,458
She's still not picking up.
629
00:46:22,746 --> 00:46:24,409
[Caller Who Had a Complaint]
630
00:46:28,893 --> 00:46:30,118
Hello?
631
00:46:31,770 --> 00:46:33,708
It's been a long time, viewer.
632
00:46:36,105 --> 00:46:37,235
Hello?
633
00:46:38,244 --> 00:46:39,969
Have you been well?
634
00:46:39,969 --> 00:46:42,933
If I get the weather wrong,
you should call the station.
635
00:46:42,933 --> 00:46:44,703
- Is that a complaint call?
- He's very angry.
636
00:46:44,703 --> 00:46:46,520
Did you call about the weather?
637
00:46:46,520 --> 00:46:48,328
It's me, viewer.
638
00:46:48,328 --> 00:46:52,732
It was the first call I got since
I started doing the weather.
639
00:46:52,732 --> 00:46:54,701
You're planning on going on a date.
640
00:46:54,701 --> 00:46:56,728
I'm about to get fired,
so who needs a fan?
641
00:46:56,728 --> 00:46:58,643
- May I sit down?
- That isn't your seat.
642
00:46:58,643 --> 00:47:00,393
It's empty, so let me sit down.
643
00:47:00,393 --> 00:47:03,031
Hello? Hello?
644
00:47:04,699 --> 00:47:06,264
He must've dialed by mistake.
645
00:47:14,525 --> 00:47:16,703
I fooled myself into thinking I forgot.
646
00:47:16,703 --> 00:47:18,893
I want to see her
now that I heard her voice.
647
00:47:19,665 --> 00:47:22,904
- No, President. You need to forget her.
- Secretary Cha.
648
00:47:24,235 --> 00:47:28,065
I couldn't forget you in a month
if you left me.
649
00:47:30,052 --> 00:47:32,424
A person's heart is not
like the pages of a calendar.
650
00:47:32,424 --> 00:47:35,255
How can I forget her
just because it's a new month?
651
00:47:35,583 --> 00:47:37,647
I can't do it today.
652
00:47:37,647 --> 00:47:38,813
Secretary Cha.
653
00:47:38,813 --> 00:47:42,420
You saw how happy your mother looked
because your father was meeting her.
654
00:47:49,002 --> 00:47:52,991
[Go Jung Won greeted at airport by
Geum Soo Jung. Going to meet parents?]
655
00:48:00,730 --> 00:48:03,668
There's an arranged blind date that
I don't want to go to this weekend.
656
00:48:04,527 --> 00:48:05,987
Do you want to go in my place?
657
00:48:06,967 --> 00:48:08,038
Sure, okay.
658
00:48:15,603 --> 00:48:16,909
The sky is so blue.
659
00:48:36,518 --> 00:48:38,286
You look like you were waiting for me.
660
00:48:55,933 --> 00:48:57,163
It's been a long time.
661
00:48:58,589 --> 00:49:01,819
Are you going to pay me back or not?
662
00:49:01,819 --> 00:49:03,480
What are you talking about
as soon as I see you?
663
00:49:03,480 --> 00:49:06,422
I waited for your suspension to end
in order to get paid back.
664
00:49:06,422 --> 00:49:07,697
I'll pay you back today.
665
00:49:07,697 --> 00:49:10,110
Pyo Na Ri went on
a blind date last week.
666
00:49:10,110 --> 00:49:11,904
She's going today too.
667
00:49:11,904 --> 00:49:14,217
She's going in place of Announcer Park.
668
00:49:14,217 --> 00:49:15,480
Really?
669
00:49:15,480 --> 00:49:18,712
I asked her to go in my place
this weekend too.
670
00:49:18,712 --> 00:49:21,128
- She said yes.
- Really?
671
00:49:21,128 --> 00:49:24,150
She must have no feelings
left for you at all.
672
00:49:24,150 --> 00:49:25,717
I have a date today too.
673
00:49:40,112 --> 00:49:41,424
I heard you have a blind date.
674
00:50:13,315 --> 00:50:14,549
You're fired.
675
00:50:15,665 --> 00:50:19,281
Whether I get fired by you
or by your mother
676
00:50:19,281 --> 00:50:20,362
it's all the same thing.
677
00:50:22,525 --> 00:50:23,880
What do you do for a living?
678
00:50:23,880 --> 00:50:26,665
I cook for a living. I make pasta.
679
00:50:27,239 --> 00:50:29,462
You're much prettier
in real life than on TV.
680
00:50:29,462 --> 00:50:31,467
- You're very graceful.
- Really?
681
00:50:35,743 --> 00:50:40,458
You have to get changed upstairs
and go meet them for dinner.
682
00:50:43,315 --> 00:50:44,438
Hurry.
683
00:50:48,828 --> 00:50:51,768
There was someone who worked in
my kitchen that you remind me of.
684
00:50:51,768 --> 00:50:53,721
- Her nickname was Goldfish.
- Goldfish?
685
00:50:54,842 --> 00:50:55,975
That's funny.
686
00:50:59,377 --> 00:51:02,210
- I'll be in the restroom.
- Yes, go ahead.
687
00:51:20,491 --> 00:51:22,040
That's not your seat.
688
00:51:24,473 --> 00:51:25,703
Are you crazy?
689
00:51:26,656 --> 00:51:27,723
Why would I be?
690
00:51:28,706 --> 00:51:32,536
Why would you follow me here?
Are you crazy now?
691
00:51:37,806 --> 00:51:41,315
Go now. Hurry!
692
00:51:46,719 --> 00:51:48,353
- Hey.
- What?
693
00:51:49,119 --> 00:51:50,221
Nothing.
694
00:51:51,647 --> 00:51:53,235
Go now. Okay?
695
00:51:53,235 --> 00:51:55,429
You said you wouldn't
date anyone and just live alone.
696
00:51:55,971 --> 00:51:58,634
You said you'd grow old
into a grandma and never date.
697
00:51:58,634 --> 00:52:01,725
I thought you'd never meet a guy
better than me or Jung Won.
698
00:52:01,726 --> 00:52:02,877
You believed that?
699
00:52:02,877 --> 00:52:06,051
You're going on dates in
Jung Won's hotel, at that?
700
00:52:06,051 --> 00:52:07,228
You're very naive.
701
00:52:07,869 --> 00:52:10,420
You said you would have
no more men in your life.
702
00:52:10,420 --> 00:52:14,060
You would never meet any men ever again.
703
00:52:14,060 --> 00:52:15,853
And you would live a lonely life.
704
00:52:16,951 --> 00:52:18,779
You said you would think of it
as punishment.
705
00:52:18,779 --> 00:52:21,239
You said you had no right to love again.
706
00:52:21,239 --> 00:52:23,279
You were begging for forgiveness
on your knees.
707
00:52:24,460 --> 00:52:26,545
You don't have two hearts,
but three or four.
708
00:52:26,545 --> 00:52:28,054
Maybe it's a hundred or thousand?
709
00:52:28,054 --> 00:52:30,118
Can you not live without a man?
710
00:52:30,118 --> 00:52:31,929
It's only been a month.
711
00:52:32,547 --> 00:52:35,052
Don't you have any manners
regarding break ups?
712
00:52:35,052 --> 00:52:38,784
The best way to get over a man
is with another man.
713
00:52:40,462 --> 00:52:42,263
Let me ask you just one thing.
714
00:52:43,982 --> 00:52:45,092
Get changed into this.
715
00:52:55,632 --> 00:52:59,953
Do you even have an anchovy's crap
amount of regret over me or not?
716
00:53:00,705 --> 00:53:01,790
What?
717
00:53:01,790 --> 00:53:03,978
It's at least as much as
an anchovy's crap, right?
718
00:53:05,172 --> 00:53:06,351
I don't need more than that.
719
00:53:07,882 --> 00:53:09,051
That's good enough.
720
00:53:10,397 --> 00:53:11,478
Let's go.
721
00:53:12,210 --> 00:53:14,759
I'm in the middle of something.
722
00:53:14,759 --> 00:53:15,989
Let's go and talk.
723
00:53:16,270 --> 00:53:19,670
Let go. Are you kidnapping me?
What's wrong with you, Reporter Lee?
724
00:53:32,067 --> 00:53:34,531
Who told you to go around
meeting any random guy?
725
00:53:36,641 --> 00:53:38,299
Let go of me.
726
00:53:38,299 --> 00:53:40,835
Excuse me... Na Ri?
727
00:53:40,835 --> 00:53:43,165
Oh, I'm so sorry.
728
00:53:43,165 --> 00:53:44,782
No, it's nothing.
729
00:53:46,681 --> 00:53:50,018
You do want to meet again, right?
730
00:53:50,018 --> 00:53:51,226
"Any random guy"?
731
00:53:56,563 --> 00:53:57,623
Secretary Cha.
732
00:53:59,049 --> 00:54:03,375
He's disturbing the other customers,
so escort Reporter Lee out to the exit.
733
00:54:03,375 --> 00:54:04,581
What?
734
00:54:07,148 --> 00:54:08,148
Hey.
735
00:54:08,148 --> 00:54:09,677
- Come with us.
- Let go of me.
736
00:54:10,721 --> 00:54:11,793
Let go.
737
00:54:11,793 --> 00:54:13,574
- Hey! Let go!
- Please come with us.
738
00:54:13,574 --> 00:54:16,569
Let go! I said let go!
739
00:54:16,569 --> 00:54:19,282
Secretary Cha... Secretary Cha!
740
00:54:38,304 --> 00:54:39,643
I'm sorry.
741
00:54:40,612 --> 00:54:44,313
Are you really living well
or are you just pretending to live well?
742
00:54:47,980 --> 00:54:49,353
I've missed you.
743
00:55:11,268 --> 00:55:12,473
Pyo Na Ri!
744
00:55:17,643 --> 00:55:19,422
Just date us both.
745
00:55:22,792 --> 00:55:27,712
She can date us both and then
choose which one of us she prefers.
746
00:55:29,038 --> 00:55:31,194
- Reporter Lee...
- Date both of us.
747
00:55:31,194 --> 00:55:33,505
- Are you crazy?
- I'd do that just to see Pyo Na Ri.
748
00:55:34,130 --> 00:55:37,975
Even if she dates us both,
I want to see Pyo Na Ri.
749
00:55:37,975 --> 00:55:42,107
I feel like my chest will explode
and I can't live if I don't see her.
750
00:55:42,107 --> 00:55:45,643
We can date her at the same time and
she can decide who she likes better.
751
00:55:46,344 --> 00:55:48,542
Pyo Na Ri can make the decision.
752
00:55:57,116 --> 00:55:58,944
Are you crazy, Reporter Lee?
753
00:55:59,366 --> 00:56:01,721
No. I can't do that.
754
00:56:01,721 --> 00:56:03,576
It's better than breaking up.
755
00:56:03,576 --> 00:56:05,627
Can you live without seeing her?
You don't want to?
756
00:56:05,627 --> 00:56:07,811
- I don't want to do it.
- Then you stay out of it.
757
00:56:07,811 --> 00:56:08,882
What?
758
00:56:13,600 --> 00:56:15,252
This is just nonsense.
759
00:56:16,779 --> 00:56:18,239
You're not sane.
760
00:56:44,797 --> 00:56:46,339
I guess he's scared.
761
00:57:18,174 --> 00:57:20,725
See, I'm like a beggar even now.
762
00:57:20,725 --> 00:57:22,081
I'm begging you for affection.
763
00:57:22,810 --> 00:57:24,083
Do you want to date me?
764
00:57:24,083 --> 00:57:26,554
I'll do anything for you, so date me.
765
00:57:40,616 --> 00:57:41,770
Excuse me.
766
00:57:45,174 --> 00:57:47,659
Do you think we can see each other again?
767
00:57:53,886 --> 00:57:54,969
Of course.
768
00:58:01,612 --> 00:58:03,268
Of course. Yes.
769
00:58:09,056 --> 00:58:10,402
About those people before--
770
00:58:10,402 --> 00:58:12,444
I'm sorry. You must've been startled.
771
00:58:12,444 --> 00:58:16,531
No, you should come by
my restaurant sometime.
772
00:58:16,531 --> 00:58:18,331
I'll make pasta for you.
773
00:58:18,331 --> 00:58:19,447
Yes, Chef.
774
00:58:19,447 --> 00:58:21,185
- Na Ri.
- Yes, Chef.
775
00:58:21,185 --> 00:58:24,350
I got a very strange feeling
when you called me Chef.
776
00:58:24,350 --> 00:58:26,697
- It brings back old memories.
- What?
777
00:58:26,697 --> 00:58:28,761
I wonder if my Goldfish is doing okay.
778
00:58:28,761 --> 00:58:30,906
Ah, I'm sorry.
779
00:58:32,882 --> 00:58:37,902
On a rainy day like this,
vongole sauce would be perfect.
780
00:58:37,902 --> 00:58:40,993
I had a good time today.
781
00:58:40,993 --> 00:58:43,047
I had a good time too.
782
00:58:43,802 --> 00:58:45,600
I will see you again.
783
00:58:45,600 --> 00:58:52,600
Subtitles by DramaFever57549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.