All language subtitles for I.Know.Youre.in.There.2016.WEB-DL.x264-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,739 --> 00:00:06,538
- What are you doing?
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,742
Come on, I'm not
even dressed yet.
3
00:00:09,744 --> 00:00:12,144
- I know, that's the best part.
4
00:00:12,146 --> 00:00:13,779
- Stop it.
5
00:00:13,781 --> 00:00:15,280
I'm serious.
6
00:00:15,282 --> 00:00:17,516
- Hey, you're the
one who bought it for me.
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,551
Just trying to put
it to good use.
8
00:00:19,553 --> 00:00:20,786
- I bought you the camera
9
00:00:20,788 --> 00:00:22,488
so that you could
make your film,
10
00:00:22,490 --> 00:00:24,189
not so you could creep on me.
11
00:00:24,191 --> 00:00:25,924
- Oh, baby,
12
00:00:25,926 --> 00:00:28,360
but you look so good on camera.
13
00:00:28,362 --> 00:00:29,294
- Stop fooling around.
14
00:00:29,296 --> 00:00:30,529
I gotta get ready for work.
15
00:00:30,531 --> 00:00:31,764
- What?
16
00:00:31,766 --> 00:00:33,766
I'm not doing anything.
17
00:00:34,601 --> 00:00:35,667
- Tom, stop.
18
00:00:38,705 --> 00:00:41,073
- Hey, I got an idea.
19
00:00:41,075 --> 00:00:42,775
How 'bout you call
in sick today?
20
00:00:42,777 --> 00:00:43,742
- Nope.
21
00:00:43,744 --> 00:00:44,744
- Why?
22
00:00:45,545 --> 00:00:47,312
Why don't you hop back in bed,
23
00:00:47,314 --> 00:00:48,981
I'll rent us a movie.
24
00:00:48,983 --> 00:00:53,018
We can cuddle, maybe
fool around a little bit.
25
00:00:53,020 --> 00:00:55,788
Then I'll take you out to lunch.
26
00:00:55,790 --> 00:00:59,691
What's the name of that
place you like with mimosas?
27
00:00:59,693 --> 00:01:01,360
- Tom you promised.
28
00:01:02,462 --> 00:01:05,330
- Not for me, I'll
drink iced tea.
29
00:01:06,733 --> 00:01:10,769
Just because I'm not drinking
doesn't mean you can't right?
30
00:01:10,771 --> 00:01:11,804
- One of us needs
31
00:01:11,806 --> 00:01:13,972
to go to work today.
32
00:01:13,974 --> 00:01:16,375
I need to get the phone.
33
00:01:16,377 --> 00:01:18,544
- Yeah, she's got a point there.
34
00:01:18,546 --> 00:01:19,812
- What'd you say?
35
00:01:19,814 --> 00:01:21,980
- Nothing, just
talking to the camera.
36
00:01:23,384 --> 00:01:24,384
- Hello?
37
00:01:25,852 --> 00:01:28,420
Sure, may I ask who's calling?
38
00:01:29,923 --> 00:01:30,923
Okay.
39
00:01:33,093 --> 00:01:34,226
It's for you.
40
00:01:34,228 --> 00:01:36,228
Here, let me take this.
41
00:01:37,764 --> 00:01:38,764
- Hello.
42
00:01:40,667 --> 00:01:42,835
Yeah this is tom Redding.
43
00:01:43,937 --> 00:01:44,937
Mmm hmm.
44
00:01:48,174 --> 00:01:51,844
What?
45
00:01:52,879 --> 00:01:54,346
Hang on a second.
46
00:01:58,451 --> 00:01:59,685
Okay go ahead.
47
00:02:03,089 --> 00:02:04,089
Mmm hmm.
48
00:02:09,062 --> 00:02:11,130
Okay, I understand.
49
00:02:11,132 --> 00:02:13,465
Yes that's fine, thank you.
50
00:02:16,403 --> 00:02:18,971
- What was that about?
51
00:02:21,407 --> 00:02:23,242
- My mother killed herself.
52
00:02:31,885 --> 00:02:34,520
- You're a hard person
to get in touch with tom.
53
00:02:34,522 --> 00:02:36,421
Oh please have a seat.
54
00:02:38,858 --> 00:02:40,425
I'm Dr. Jorgensen.
55
00:02:41,794 --> 00:02:43,629
- Well nice to meet ya,
thanks for tracking me down.
56
00:02:43,631 --> 00:02:45,197
- How was the drive?
57
00:02:45,199 --> 00:02:47,199
- It's fine, thank you.
58
00:02:47,201 --> 00:02:49,368
- I'm sorry about your mother.
59
00:02:49,370 --> 00:02:50,936
This must be hard for you.
60
00:02:50,938 --> 00:02:52,104
- Not really.
61
00:02:53,039 --> 00:02:54,006
I don't even remember her.
62
00:02:54,008 --> 00:02:56,542
She left whenever I was little.
63
00:02:57,877 --> 00:02:59,077
But you could have told me that
over the phone, is that it?
64
00:02:59,079 --> 00:03:00,579
- No.
65
00:03:06,519 --> 00:03:08,220
- What are those?
66
00:03:08,222 --> 00:03:10,155
- The keys to your
mother's house.
67
00:03:10,157 --> 00:03:11,823
She left it to you.
68
00:03:15,162 --> 00:03:16,562
- Just like that huh?
69
00:03:16,564 --> 00:03:18,063
- Just like that.
70
00:03:19,332 --> 00:03:22,134
But there is something else.
71
00:03:22,136 --> 00:03:24,336
- Okay, what is it?
72
00:03:24,338 --> 00:03:27,072
- You have a sister tom.
73
00:03:27,074 --> 00:03:28,640
Her name is Chloe.
74
00:03:29,909 --> 00:03:32,277
She should have been
institutionalized years ago
75
00:03:32,279 --> 00:03:34,780
but your mother
wouldn't allow it.
76
00:03:37,318 --> 00:03:39,084
- So she's crazy?
77
00:03:39,086 --> 00:03:41,453
- We don't say crazy.
78
00:03:41,455 --> 00:03:45,290
The technical diagnosis is
catatonic schizophrenia.
79
00:03:45,292 --> 00:03:47,926
Chloe doesn't speak, move,
80
00:03:47,928 --> 00:03:50,829
or respond to any
external stimuli.
81
00:03:50,831 --> 00:03:51,897
- Why?
82
00:03:51,899 --> 00:03:53,699
- No one knows for sure.
83
00:03:53,701 --> 00:03:56,268
Mental illness is
often hereditary.
84
00:03:56,270 --> 00:03:58,604
It usually manifests
itself later in life
85
00:03:58,606 --> 00:04:01,406
after physical or mental trauma.
86
00:04:01,408 --> 00:04:04,643
But Chloe's case is
completely unique.
87
00:04:06,879 --> 00:04:09,448
Would you like to see her now?
88
00:04:17,324 --> 00:04:20,459
Hello Chloe, how are you today?
89
00:04:20,461 --> 00:04:22,694
I have a surprise for you.
90
00:04:22,696 --> 00:04:25,530
This is your brother tom.
91
00:04:25,532 --> 00:04:27,266
You can talk to her.
92
00:04:32,205 --> 00:04:33,905
It's okay to feel uncomfortable.
93
00:04:33,907 --> 00:04:37,242
Chloe's used to that,
aren't you Chloe?
94
00:04:42,382 --> 00:04:43,548
You can see why I tried to
95
00:04:43,550 --> 00:04:45,851
convince your
mother to admit her.
96
00:04:45,853 --> 00:04:46,853
- Mmm hmm.
97
00:04:49,255 --> 00:04:50,255
Well...
98
00:04:53,794 --> 00:04:55,160
It's nice to meet you.
99
00:05:00,900 --> 00:05:03,068
What if I wanted to
spend some time with her?
100
00:05:03,070 --> 00:05:04,002
- You're more than welcome
101
00:05:04,004 --> 00:05:05,470
to visit whenever you like.
102
00:05:05,472 --> 00:05:07,472
- No, I'm not just talking
about a couple of hours here.
103
00:05:07,474 --> 00:05:09,074
I want to get to know her.
104
00:05:09,076 --> 00:05:11,009
- This is all there is tom.
105
00:05:11,011 --> 00:05:13,812
- I don't know, I've
got a house now right?
106
00:05:13,814 --> 00:05:15,180
Maybe I could take her
there for a little while.
107
00:05:15,182 --> 00:05:16,515
- You're not qualified.
108
00:05:16,517 --> 00:05:17,749
- Qualified?
109
00:05:17,751 --> 00:05:20,085
She doesn't move,
how hard can it be?
110
00:05:20,087 --> 00:05:21,953
- I don't think you
understand the toll
111
00:05:21,955 --> 00:05:23,689
it could take on you.
112
00:05:23,691 --> 00:05:26,291
To care for someone
in Chloe's condition.
113
00:05:26,293 --> 00:05:28,460
Someone that isn't
trained for it?
114
00:05:28,462 --> 00:05:31,229
Trying to do it all himself?
115
00:05:31,231 --> 00:05:33,632
Well, it could be maddening.
116
00:05:34,834 --> 00:05:36,234
Your mother tried to do it and...
117
00:05:36,236 --> 00:05:38,270
- doc I'm not my mother.
118
00:05:38,272 --> 00:05:39,272
And...
119
00:05:40,506 --> 00:05:41,740
Not to be disrespectful
but I don't
120
00:05:41,742 --> 00:05:43,308
think she belongs in
a place like this.
121
00:05:43,310 --> 00:05:46,445
Now, my mom did it
for years right?
122
00:05:46,447 --> 00:05:48,480
I'm sure I could handle
a couple of months.
123
00:05:48,482 --> 00:05:49,848
- I really don't think
it's a good idea...
124
00:05:49,850 --> 00:05:53,151
- Dr. Jorgensen I'm
asking you, please.
125
00:05:57,690 --> 00:06:00,025
She's all the family I got.
126
00:06:00,993 --> 00:06:02,227
- On one condition.
127
00:06:02,229 --> 00:06:03,729
- Anything, what?
128
00:06:03,731 --> 00:06:06,698
- If there are any issues,
if you see any changes,
129
00:06:06,700 --> 00:06:08,934
you've gotta call me right away.
130
00:06:08,936 --> 00:06:12,671
- Doc, I'll probably
call you twice a day.
131
00:06:21,414 --> 00:06:23,382
- And you got the sound
gear all ready right?
132
00:06:23,384 --> 00:06:24,384
- Yeah.
133
00:06:25,551 --> 00:06:26,618
There ya go.
134
00:06:27,687 --> 00:06:29,321
You sure you don't mind
me taking your car?
135
00:06:29,323 --> 00:06:30,722
- Of course not.
136
00:06:30,724 --> 00:06:31,957
I don't want you breaking down
137
00:06:31,959 --> 00:06:34,526
when you have a
crazy in the car.
138
00:06:35,495 --> 00:06:37,062
- She's not crazy.
139
00:06:38,398 --> 00:06:39,598
- I was just kidding.
140
00:06:39,600 --> 00:06:40,532
I just meant...
141
00:06:40,534 --> 00:06:41,534
- yeah.
142
00:06:43,069 --> 00:06:45,303
- Are you sure about this?
143
00:06:46,139 --> 00:06:47,906
- It's perfect.
144
00:06:47,908 --> 00:06:49,374
- It's perfect?
145
00:06:49,376 --> 00:06:50,376
- Hey.
146
00:06:51,644 --> 00:06:53,311
How long have I been
stuck trying to figure out
147
00:06:53,313 --> 00:06:55,547
an idea for my thesis huh?
148
00:06:56,849 --> 00:06:58,083
Could you possibly
think of anything
149
00:06:58,085 --> 00:06:59,584
better than this?
150
00:07:02,188 --> 00:07:03,789
- I guess not.
151
00:07:03,791 --> 00:07:05,791
- You'll be up with me in
a couple of weeks anyway.
152
00:07:05,793 --> 00:07:07,225
Besides, you'll be
glad to have me out
153
00:07:07,227 --> 00:07:10,996
of your hair while you're
grading term papers.
154
00:07:12,064 --> 00:07:15,100
- She's a little
creepy though right?
155
00:07:18,871 --> 00:07:21,039
- Yeah, I guess a little.
156
00:07:22,408 --> 00:07:23,442
- Call me when you get up there?
157
00:07:23,444 --> 00:07:24,444
- Uh huh.
158
00:07:29,782 --> 00:07:30,782
Okay.
159
00:07:31,584 --> 00:07:34,186
All right, cut it out.
160
00:08:13,259 --> 00:08:14,993
Okay, so this is day one
161
00:08:14,995 --> 00:08:16,728
of my trip with Chloe.
162
00:08:16,730 --> 00:08:19,297
The sister that I
never knew I had.
163
00:08:19,299 --> 00:08:20,465
Say hi Chloe.
164
00:08:22,268 --> 00:08:25,303
And day one of this
documentary shoot.
165
00:08:25,305 --> 00:08:27,939
It feels weird to be a
character in my own film,
166
00:08:27,941 --> 00:08:30,108
but since Chloe doesn't talk,
167
00:08:30,110 --> 00:08:33,745
it seems pretty
important that I am.
168
00:08:33,747 --> 00:08:35,881
Excited to get to the house.
169
00:08:35,883 --> 00:08:36,982
I wanna know what
happened there.
170
00:08:36,984 --> 00:08:40,318
Why my mother did what she did.
171
00:08:40,320 --> 00:08:41,653
Just can't imagine
wanting to kill yourself
172
00:08:41,655 --> 00:08:43,421
in such a beautiful place.
173
00:08:44,491 --> 00:08:45,991
Now if you look ahead,
174
00:08:47,160 --> 00:08:49,394
you can see mount Shasta.
175
00:08:49,396 --> 00:08:52,163
Apparently, some
local Indians believed
176
00:08:52,165 --> 00:08:55,634
the mount was inhabited
by gods and demons.
177
00:08:55,636 --> 00:08:57,102
And when the mountain
shadow descends
178
00:08:57,104 --> 00:08:59,638
upon the valley
below, the gods sleep
179
00:08:59,640 --> 00:09:03,642
while the demons fasten
to this dimension.
180
00:09:03,644 --> 00:09:05,911
From the spiritual
to the physical.
181
00:09:05,913 --> 00:09:10,215
And walk freely in the
darkness among men.
182
00:09:10,217 --> 00:09:11,217
Woo!
183
00:09:14,453 --> 00:09:17,789
Pretty spooky, what
do you think Chloe?
184
00:09:21,394 --> 00:09:23,461
I'll take that as a yes.
185
00:09:26,766 --> 00:09:29,834
I don't know why
I'm recording this.
186
00:09:34,674 --> 00:09:36,942
Well, this is the
last town on the map
187
00:09:36,944 --> 00:09:38,610
before I get to
my mother's house.
188
00:09:38,612 --> 00:09:41,813
Which is another hour
over the mountain still.
189
00:09:41,815 --> 00:09:43,048
And population zero.
190
00:09:43,050 --> 00:09:45,951
There's literally no
one here, nothing.
191
00:09:45,953 --> 00:09:47,819
Got abandoned railroad cars.
192
00:09:47,821 --> 00:09:48,954
Houses over there
that look like they
193
00:09:48,956 --> 00:09:51,056
haven't been lived in for years.
194
00:09:51,058 --> 00:09:53,191
Let's go take a look.
195
00:10:09,241 --> 00:10:10,241
Oh wow.
196
00:10:29,428 --> 00:10:31,162
One, two, and three.
197
00:10:34,734 --> 00:10:35,800
There we go.
198
00:10:41,641 --> 00:10:42,641
Okay.
199
00:10:44,543 --> 00:10:46,578
Guess you and mom
liked the quiet.
200
00:11:28,554 --> 00:11:30,522
Oh my god it's perfect!
201
00:11:31,691 --> 00:11:34,159
It's a mess but it's perfect.
202
00:11:36,395 --> 00:11:37,962
Fireplace, that's good.
203
00:11:37,964 --> 00:11:40,198
It's getting cold already.
204
00:11:45,138 --> 00:11:47,205
Where's your room Chloe?
205
00:12:18,404 --> 00:12:20,739
What's this thing here for?
206
00:12:36,589 --> 00:12:37,589
Creepy.
207
00:12:45,731 --> 00:12:47,665
So this is your room huh?
208
00:12:47,667 --> 00:12:48,667
Not bad.
209
00:12:51,772 --> 00:12:54,939
Well, guess it's
almost time for bed.
210
00:13:18,998 --> 00:13:20,131
- Is this the house phone?
211
00:13:20,133 --> 00:13:22,767
- Mmm hmm, I got it working.
212
00:13:22,769 --> 00:13:24,235
Cell service is shit
so if you need anything
213
00:13:24,237 --> 00:13:25,870
just call me here.
214
00:13:25,872 --> 00:13:29,040
How's Chloe doing?
215
00:13:29,042 --> 00:13:30,575
- She's good.
216
00:13:30,577 --> 00:13:32,343
Just put her to bed.
217
00:13:32,345 --> 00:13:33,878
I'm gonna hit the hay soon too.
218
00:13:33,880 --> 00:13:35,246
I miss you babe, I'll
talk to you soon.
219
00:13:35,248 --> 00:13:36,080
- Okay love you.
220
00:13:36,082 --> 00:13:36,915
- You too.
221
00:13:36,917 --> 00:13:38,416
- Bye.
222
00:13:57,537 --> 00:14:00,438
- Smile for the camera.
223
00:14:00,440 --> 00:14:04,275
- So, I'm unpacked and I'm
all settled in the house.
224
00:14:04,277 --> 00:14:05,944
And I'm already
encountering some things
225
00:14:05,946 --> 00:14:07,846
that I don't understand.
226
00:14:07,848 --> 00:14:09,414
I found a heavy duty
lock and a chain
227
00:14:09,416 --> 00:14:12,684
on the outside of
Chloe's bedroom door.
228
00:14:12,686 --> 00:14:13,852
I think my mother put it there
229
00:14:13,854 --> 00:14:15,587
which is disturbing.
230
00:14:16,722 --> 00:14:18,556
There's also all
this religious charms
231
00:14:18,558 --> 00:14:20,892
and crystals like this guy.
232
00:14:22,862 --> 00:14:27,098
All over the house, I
don't know.
233
00:14:30,436 --> 00:14:31,936
Did you see that?
234
00:14:34,306 --> 00:14:35,673
I looked over some
of the footage
235
00:14:35,675 --> 00:14:37,342
from the drive over here
and it was glitchy too
236
00:14:37,344 --> 00:14:38,743
just like that, I don't know.
237
00:14:38,745 --> 00:14:41,212
Maybe it's a software thing?
238
00:14:41,214 --> 00:14:43,481
I'll figure it out.
239
00:14:43,483 --> 00:14:46,718
As you can see, I made a
little confessional room.
240
00:14:46,720 --> 00:14:47,952
I'm gonna come in
here and just record
241
00:14:47,954 --> 00:14:50,989
my thoughts while
I'm on the trip.
242
00:14:50,991 --> 00:14:52,790
I'll check in every
once in a while,
243
00:14:52,792 --> 00:14:54,792
but that's all for now.
244
00:15:15,047 --> 00:15:17,615
You really eat this stuff huh?
245
00:15:25,391 --> 00:15:28,459
Wouldn't you rather have some
bacon and eggs or something?
246
00:15:28,461 --> 00:15:29,627
French toast?
247
00:15:31,196 --> 00:15:33,097
You like French toast?
248
00:15:35,901 --> 00:15:36,901
Hmm?
249
00:15:39,738 --> 00:15:40,738
Okay.
250
00:15:53,218 --> 00:15:54,218
Dammit!
251
00:15:58,190 --> 00:16:00,091
Let's figure this out.
252
00:16:13,739 --> 00:16:14,906
Feeding.
253
00:16:14,908 --> 00:16:17,141
Feeding, feeding, feeding.
254
00:16:20,079 --> 00:16:21,079
Head back.
255
00:16:22,681 --> 00:16:23,748
Medium bite.
256
00:16:26,418 --> 00:16:27,418
Okay.
257
00:16:35,829 --> 00:16:36,894
There we go.
258
00:17:03,689 --> 00:17:05,356
Huh.
259
00:17:05,358 --> 00:17:07,025
One down, 29 to go.
260
00:17:16,835 --> 00:17:20,738
So, my sister has a very
extensive physical therapy
261
00:17:20,740 --> 00:17:22,640
regimen outlined here.
262
00:17:25,811 --> 00:17:27,211
Part of the day.
263
00:18:08,220 --> 00:18:09,954
Gotta be a lot more
careful from now on
264
00:18:09,956 --> 00:18:12,590
with Chloe, I promise.
265
00:18:12,592 --> 00:18:14,225
Right now, I gotta go
out and clear my head
266
00:18:14,227 --> 00:18:18,696
and go get some roll of the
rock or some sunset shots.
267
00:18:18,698 --> 00:18:22,133
I'll be back in time
to make dinner okay?
268
00:18:22,135 --> 00:18:23,868
You'll be all right.
269
00:19:16,755 --> 00:19:17,822
Hello mom.
270
00:19:22,628 --> 00:19:25,463
Wow, you must have
really lost it
271
00:19:26,965 --> 00:19:28,866
to jump from up there.
272
00:21:06,498 --> 00:21:10,001
No, no, no, none of
this was here before.
273
00:21:15,540 --> 00:21:16,540
Hello.
274
00:21:17,242 --> 00:21:18,242
Hello!
275
00:21:30,455 --> 00:21:31,455
Shit.
276
00:21:37,162 --> 00:21:39,030
I think it's this way.
277
00:21:39,032 --> 00:21:40,931
I think it's this way.
278
00:21:49,241 --> 00:21:53,477
There is no one like.
279
00:22:02,788 --> 00:22:03,788
God dammit!
280
00:22:11,763 --> 00:22:12,997
Chloe!
281
00:22:12,999 --> 00:22:13,999
Chloe!
282
00:22:14,733 --> 00:22:16,400
Oh thank god.
283
00:22:18,304 --> 00:22:20,204
I'm sorry, I got lost.
284
00:22:22,307 --> 00:22:23,307
You okay?
285
00:22:31,483 --> 00:22:32,650
That's great.
286
00:22:35,854 --> 00:22:37,421
That's just great.
287
00:23:30,942 --> 00:23:35,012
I was not expecting to
be so bored all the time.
288
00:23:36,348 --> 00:23:40,251
And turns out, Chloe's
not much for conversation.
289
00:23:46,124 --> 00:23:48,626
At least I've got you, right?
290
00:23:50,028 --> 00:23:52,663
Just wish we could go out
for a drink or something.
291
00:23:52,665 --> 00:23:53,731
Sounds good.
292
00:23:56,334 --> 00:23:57,535
Wait a second.
293
00:23:59,004 --> 00:24:00,371
What's this?
294
00:24:00,373 --> 00:24:03,207
Almost forgot that
I packed this.
295
00:24:06,846 --> 00:24:08,145
It's not a single malt,
296
00:24:08,147 --> 00:24:11,549
but I think it's gonna
get the job done.
297
00:24:12,517 --> 00:24:13,851
Down the hatch.
298
00:24:20,158 --> 00:24:21,992
Ahh, it's good stuff.
299
00:24:31,870 --> 00:24:33,838
The air is dry up here.
300
00:24:40,345 --> 00:24:42,813
And, now my nose is bleeding.
301
00:24:45,383 --> 00:24:46,884
That's fantastic.
302
00:25:35,333 --> 00:25:37,668
Did you just say something?
303
00:25:46,177 --> 00:25:47,177
Right.
304
00:25:53,418 --> 00:25:54,652
Goodnight sis.
305
00:25:55,720 --> 00:25:58,389
Sorry if I'm not very
good at this yet.
306
00:27:14,233 --> 00:27:16,667
- Hi tom,
this is Dr. Jorgensen.
307
00:27:16,669 --> 00:27:18,535
I'm just calling to
check in with you.
308
00:27:18,537 --> 00:27:22,106
Please call me back
when you get a chance.
309
00:27:42,527 --> 00:27:45,829
- My sister is in
this all fucking day.
310
00:27:53,138 --> 00:27:54,805
I don't know what there
is to complain about,
311
00:27:54,807 --> 00:27:56,440
seems pretty fun to me.
312
00:27:56,442 --> 00:27:57,442
Woo!
313
00:28:04,549 --> 00:28:06,684
Been too long old friend.
314
00:28:09,321 --> 00:28:11,955
I'm Chloe, I need a wheelchair.
315
00:28:14,159 --> 00:28:15,159
Woo!
316
00:28:18,963 --> 00:28:20,597
It's so quiet here.
317
00:28:34,345 --> 00:28:36,413
Day 10, morning feeding.
318
00:29:06,277 --> 00:29:08,345
Almost forgot your meds.
319
00:29:27,398 --> 00:29:29,633
What are you trying to do?
320
00:29:31,369 --> 00:29:32,936
Did you move that?
321
00:29:43,414 --> 00:29:45,382
Day 10 morning feeding.
322
00:29:56,661 --> 00:29:58,896
I almost forgot your meds.
323
00:30:14,879 --> 00:30:16,947
Chloe how'd you do that?
324
00:30:19,217 --> 00:30:20,617
Can you hear me?
325
00:30:23,321 --> 00:30:25,222
Chloe can you hear me?
326
00:30:33,065 --> 00:30:34,065
Okay fine.
327
00:30:40,038 --> 00:30:41,872
You don't wanna talk?
328
00:30:48,780 --> 00:30:49,780
I can wait.
329
00:31:22,614 --> 00:31:24,481
Stop playing games with me!
330
00:31:24,483 --> 00:31:25,883
You understand?!
331
00:31:27,252 --> 00:31:28,886
Are you hungry?
332
00:31:28,888 --> 00:31:29,953
You wanna eat?!
333
00:31:29,955 --> 00:31:30,955
Yeah?
334
00:31:31,923 --> 00:31:33,891
Well pick up the spoon.
335
00:31:36,395 --> 00:31:38,629
Pick up the fucking spoon!
336
00:31:47,839 --> 00:31:48,839
Sorry.
337
00:31:52,510 --> 00:31:55,245
Let me just delete that footage.
338
00:32:02,787 --> 00:32:04,688
I'm trying here Chloe.
339
00:32:05,757 --> 00:32:08,425
And I hope you understand that.
340
00:32:11,729 --> 00:32:15,966
This is a little harder than
I thought it was gonna be.
341
00:32:17,869 --> 00:32:19,202
I don't know, maybe
I made a mistake.
342
00:32:19,204 --> 00:32:20,671
Maybe I should
call Dr. Jorgensen.
343
00:32:20,673 --> 00:32:22,239
What do you think?
344
00:32:27,512 --> 00:32:30,314
I'll make you some
more porridge.
345
00:32:31,482 --> 00:32:32,482
Okay?
346
00:32:49,167 --> 00:32:50,167
Garbage.
347
00:32:54,472 --> 00:32:55,806
That's garbage.
348
00:32:59,043 --> 00:33:00,777
What a fucking hack.
349
00:33:08,686 --> 00:33:09,853
What is that?
350
00:33:52,497 --> 00:33:54,064
Did you hear that?
351
00:34:15,720 --> 00:34:18,121
There's something out there.
352
00:34:46,217 --> 00:34:47,217
Hello.
353
00:34:53,191 --> 00:34:55,092
Is somebody out there?
354
00:35:09,340 --> 00:35:10,407
Who's there?
355
00:35:30,261 --> 00:35:31,561
I can hear you!
356
00:35:38,637 --> 00:35:39,637
Jesus.
357
00:36:23,114 --> 00:36:24,281
What is that?
358
00:36:47,171 --> 00:36:49,072
What the hell is this?
359
00:36:54,246 --> 00:36:56,012
Who's there?
360
00:37:07,692 --> 00:37:08,692
Chloe.
361
00:37:21,772 --> 00:37:23,373
Chloe.
362
00:37:26,078 --> 00:37:27,078
Chloe!
363
00:37:28,746 --> 00:37:29,879
- No!
364
00:37:44,862 --> 00:37:47,731
Something happened last night.
365
00:37:47,733 --> 00:37:49,799
Something, I don't know.
366
00:37:52,370 --> 00:37:55,105
As you can see I've hit my head.
367
00:37:56,073 --> 00:37:57,907
But I also found this.
368
00:37:59,777 --> 00:38:01,278
I haven't had a chance
to go through it yet
369
00:38:01,280 --> 00:38:02,746
but it's a diary.
370
00:38:03,848 --> 00:38:05,448
It's my mother's diary.
371
00:38:11,088 --> 00:38:12,088
Chloe.
372
00:38:13,591 --> 00:38:16,593
Do you know anything about this?
373
00:38:16,595 --> 00:38:17,827
I know you do.
374
00:38:18,929 --> 00:38:20,930
I know you're in there.
375
00:38:24,435 --> 00:38:26,436
Let's see what's in it.
376
00:38:32,877 --> 00:38:34,110
December 14th.
377
00:38:36,080 --> 00:38:38,214
Something's
happening with Chloe.
378
00:38:38,216 --> 00:38:40,317
She's different.
379
00:38:40,319 --> 00:38:41,818
I tried to tell Dr. Jorgensen.
380
00:38:41,820 --> 00:38:43,820
She asked me if I'd been
taking my medication.
381
00:38:43,822 --> 00:38:46,189
She thinks I'm going
crazy again but I'm not.
382
00:38:46,191 --> 00:38:49,592
I leave her alone for
a moment when I...
383
00:38:50,928 --> 00:38:55,031
When I come back things are
different, out of place.
384
00:38:58,069 --> 00:39:00,637
You're faking this aren't you?
385
00:39:05,810 --> 00:39:08,278
December 24th, Christmas Eve.
386
00:39:09,513 --> 00:39:10,914
Chloe pushed me.
387
00:39:12,883 --> 00:39:15,452
I can't prove it, but she
pushed me down the stairs.
388
00:39:15,454 --> 00:39:16,920
I came back upstairs and she was
389
00:39:16,922 --> 00:39:18,621
sitting in her wheelchair
like nothing happened
390
00:39:18,623 --> 00:39:20,824
but I know she pushed me.
391
00:39:20,826 --> 00:39:22,959
Does that sound familiar?
392
00:39:22,961 --> 00:39:23,793
Hmm?
393
00:39:23,795 --> 00:39:25,195
Did you push me?
394
00:39:26,630 --> 00:39:29,132
I know you can hear me, talk.
395
00:39:31,535 --> 00:39:33,370
Answer me god dammit!
396
00:39:35,606 --> 00:39:37,006
You see that?
397
00:39:37,008 --> 00:39:38,241
That's a camera.
398
00:39:38,243 --> 00:39:39,509
You're gonna screw
up one of these days
399
00:39:39,511 --> 00:39:42,345
and I'm gonna catch
everything on tape!
400
00:39:48,320 --> 00:39:49,786
- Hey babe.
401
00:39:49,788 --> 00:39:52,355
I tried to call last night
but you didn't answer.
402
00:39:52,357 --> 00:39:53,823
I just wanted to let you know
403
00:39:53,825 --> 00:39:56,926
that I'm all packed up
and I'll see you tomorrow.
404
00:40:00,499 --> 00:40:04,300
- You better not pull any
shit when Jamie's here.
405
00:40:43,274 --> 00:40:44,908
- This place is amazing!
406
00:40:44,910 --> 00:40:46,042
- It's great isn't it?
407
00:40:46,044 --> 00:40:47,044
- Yeah.
408
00:40:48,746 --> 00:40:50,647
Did you hurt yourself?
409
00:40:53,384 --> 00:40:54,918
- I fell down the stairs.
410
00:41:02,493 --> 00:41:05,328
Come on, I'll show
you the house.
411
00:41:07,765 --> 00:41:08,765
Hey.
412
00:41:13,804 --> 00:41:14,971
- What was that for?
413
00:41:14,973 --> 00:41:17,407
- Just glad to see ya.
414
00:41:34,758 --> 00:41:37,360
I know it's a little cold.
415
00:41:37,362 --> 00:41:40,930
It'll be better once
I get the fire going.
416
00:41:43,067 --> 00:41:45,268
- It's definitely a fixer upper.
417
00:41:45,270 --> 00:41:47,070
- It's perfect.
418
00:41:49,373 --> 00:41:52,475
- I was worried when I
didn't hear from you.
419
00:41:52,477 --> 00:41:55,345
What have you been doing?
420
00:41:55,347 --> 00:41:56,579
- Do you want a drink?
421
00:41:56,581 --> 00:41:57,480
I think we should celebrate.
422
00:41:57,482 --> 00:41:59,849
Let's have a drink.
423
00:41:59,851 --> 00:42:00,851
- Okay.
424
00:42:01,852 --> 00:42:03,520
- I'm pretty sure I
saw a bottle of Merlot
425
00:42:03,522 --> 00:42:05,421
around here somewhere.
426
00:42:06,323 --> 00:42:08,358
- Yeah, I guess.
427
00:42:08,360 --> 00:42:10,326
One glass won't hurt anybody.
428
00:42:12,664 --> 00:42:13,664
Hey Chloe.
429
00:42:16,967 --> 00:42:18,935
- Ah, here it is.
430
00:42:22,439 --> 00:42:23,439
Jamie.
431
00:42:37,121 --> 00:42:39,789
- Are you sure
she's okay in there?
432
00:42:39,791 --> 00:42:40,791
- Chloe?
433
00:42:41,659 --> 00:42:43,059
Yeah she's fine.
434
00:42:48,065 --> 00:42:50,266
- So tell me
what's been going on.
435
00:42:50,268 --> 00:42:51,801
- Not a lot to tell.
436
00:42:51,803 --> 00:42:53,736
- Have you at least been
getting some good footage?
437
00:42:53,738 --> 00:42:54,738
- Mmm hmm.
438
00:43:05,449 --> 00:43:06,683
Need a refill?
439
00:43:07,551 --> 00:43:08,785
- No I'm good.
440
00:43:09,753 --> 00:43:11,154
- Suit yourself.
441
00:43:19,163 --> 00:43:20,163
What?
442
00:43:23,100 --> 00:43:24,100
You hungry?
443
00:43:25,569 --> 00:43:26,569
- I guess.
444
00:43:27,371 --> 00:43:28,504
- Good.
445
00:43:30,441 --> 00:43:31,441
To us.
446
00:43:41,485 --> 00:43:43,186
- I mean, you should
see some of the
447
00:43:43,188 --> 00:43:45,021
crap that I have to read.
448
00:43:45,023 --> 00:43:46,089
It's like...
449
00:43:48,525 --> 00:43:50,126
I'm just tired of
doing the bitch work.
450
00:43:50,128 --> 00:43:53,162
I can't wait until
I have my own ta.
451
00:43:53,164 --> 00:43:54,397
- Soon enough.
452
00:43:55,766 --> 00:43:57,667
Or you could just quit.
453
00:44:00,871 --> 00:44:01,904
- Yeah right.
454
00:44:01,906 --> 00:44:02,972
And do what?
455
00:44:04,508 --> 00:44:05,908
- Move out here.
456
00:44:15,119 --> 00:44:18,388
- So, this is the
master bedroom.
457
00:44:18,390 --> 00:44:20,289
- No, it's downstairs.
458
00:44:22,359 --> 00:44:23,960
But it's the only
one down there so...
459
00:44:23,962 --> 00:44:26,295
- so Chloe gets it?
460
00:44:26,297 --> 00:44:27,864
- Uh huh.
461
00:44:27,866 --> 00:44:31,534
- I guess I'll just
have to make this work.
462
00:45:06,804 --> 00:45:07,970
I missed you.
463
00:46:41,965 --> 00:46:44,200
- How did you get up here?
464
00:46:55,045 --> 00:46:57,647
I'm not playing games with you.
465
00:47:00,484 --> 00:47:02,885
Why would you do that to me?
466
00:47:03,854 --> 00:47:04,854
Hmm?
467
00:47:05,956 --> 00:47:08,591
I have enough stress right now.
468
00:47:09,760 --> 00:47:11,327
And your bullshit.
469
00:47:13,630 --> 00:47:14,864
- Tom.
470
00:47:20,237 --> 00:47:21,237
Tom?
471
00:47:29,313 --> 00:47:30,813
Tom, where are you?
472
00:47:30,815 --> 00:47:31,815
- Hey.
473
00:47:33,717 --> 00:47:36,052
- What are you doing?
474
00:47:36,054 --> 00:47:38,721
- I was just checking on Chloe.
475
00:47:38,723 --> 00:47:40,389
I know it sounds weird but,
476
00:47:40,391 --> 00:47:42,792
I worry about her sometimes.
477
00:47:44,394 --> 00:47:46,128
- Well now I get it.
478
00:47:46,964 --> 00:47:49,432
Come back to bed though okay?
479
00:47:54,671 --> 00:47:56,973
- Jamie is driving me nuts.
480
00:48:00,377 --> 00:48:02,111
It was so much
better when it was
481
00:48:02,113 --> 00:48:03,679
just me and Chloe.
482
00:48:05,582 --> 00:48:06,883
I thought it would
be nice to have
483
00:48:06,885 --> 00:48:09,185
someone else to talk to,
484
00:48:09,187 --> 00:48:11,487
but she doesn't understand.
485
00:48:12,623 --> 00:48:15,358
She doesn't understand
what's going on here.
486
00:48:15,360 --> 00:48:19,161
She doesn't understand
what's happening with Chloe.
487
00:48:19,163 --> 00:48:22,999
She doesn't understand
what I'm trying to do.
488
00:48:24,101 --> 00:48:26,102
I don't know what
to do about her.
489
00:48:26,104 --> 00:48:27,336
- Tom?
490
00:49:14,584 --> 00:49:16,385
- Why you doing that?
491
00:49:17,721 --> 00:49:18,921
- I figured I'd feed
Chloe this morning
492
00:49:18,923 --> 00:49:22,491
since you couldn't
seem to get out of bed.
493
00:49:24,761 --> 00:49:27,363
- Oh, well filming's really
been stressing me out lately.
494
00:49:27,365 --> 00:49:28,365
- Filming.
495
00:49:29,466 --> 00:49:32,468
What exactly have
you been filming?
496
00:49:33,370 --> 00:49:34,603
I mean really.
497
00:49:36,840 --> 00:49:38,908
- Did you put her
medicine in there?
498
00:49:38,910 --> 00:49:40,309
- No.
499
00:49:40,311 --> 00:49:43,045
I don't see anything
about medicine.
500
00:49:43,047 --> 00:49:44,513
- It's printed right there.
501
00:49:44,515 --> 00:49:47,650
If you don't mix it in with
her food she's gonna reject it.
502
00:49:47,652 --> 00:49:48,652
- Sorry.
503
00:49:49,519 --> 00:49:51,687
I'll put the medicine in.
504
00:49:56,026 --> 00:49:57,626
Where is it?
505
00:49:57,628 --> 00:50:00,162
- It's a separate routine
for a reason you know?
506
00:50:00,164 --> 00:50:01,664
- Are you serious right now?
507
00:50:01,666 --> 00:50:05,868
- Just forget about it, you
already fed her too much.
508
00:50:06,970 --> 00:50:10,306
- Clearly I've done
something wrong here.
509
00:50:15,679 --> 00:50:18,047
I'm gonna go for a run.
510
00:50:18,049 --> 00:50:21,283
Unless you need my help filming.
511
00:50:21,285 --> 00:50:23,786
- I don't need anyone's help.
512
00:51:27,884 --> 00:51:30,519
- This is
Dr. Jorgensen again.
513
00:51:30,521 --> 00:51:32,254
Tom, I really need
you to let me know
514
00:51:32,256 --> 00:51:34,123
how things are going.
515
00:51:34,125 --> 00:51:36,892
I'd appreciate if you'd
call me back right away.
516
00:51:36,894 --> 00:51:38,294
Thanks.
517
00:51:38,296 --> 00:51:39,296
- Hello.
518
00:51:40,697 --> 00:51:42,498
Hello, Dr. Jorgensen?
519
00:51:44,769 --> 00:51:45,769
Tom!
520
00:51:48,138 --> 00:51:50,372
Tom that was Dr. Jorgensen.
521
00:51:50,374 --> 00:51:53,109
Do you want me to call her back?
522
00:51:54,377 --> 00:51:55,377
Tom?
523
00:52:07,724 --> 00:52:09,592
What is going on here?
524
00:52:13,597 --> 00:52:16,398
Let's get some
light in here huh?
525
00:52:26,743 --> 00:52:29,578
You really are
very pretty Chloe.
526
00:52:32,382 --> 00:52:33,382
Wait here.
527
00:52:59,376 --> 00:53:01,043
That's pretty.
528
00:53:01,045 --> 00:53:03,045
You have really
pretty eyes Chloe.
529
00:53:06,350 --> 00:53:08,584
I'm worried about tom.
530
00:53:08,586 --> 00:53:10,920
He's not usually like this.
531
00:53:12,289 --> 00:53:16,125
I know he's stressed with the
filming and everything but,
532
00:53:16,127 --> 00:53:17,127
I don't know.
533
00:53:19,630 --> 00:53:22,198
You scared the shit out of me.
534
00:53:27,003 --> 00:53:29,038
- Take that stuff
off of her face.
535
00:53:29,040 --> 00:53:30,372
- We're just having
a little fun.
536
00:53:30,374 --> 00:53:34,109
- Does it look like
she's having fun to you?
537
00:53:36,813 --> 00:53:37,813
What?
538
00:53:38,481 --> 00:53:39,548
- Your nose.
539
00:53:42,052 --> 00:53:43,786
- It's the altitude,
don't worry about it.
540
00:53:43,788 --> 00:53:44,720
- Here.
541
00:53:44,722 --> 00:53:45,588
- No, I've got it.
542
00:53:45,590 --> 00:53:47,756
- Do not use your shirt.
543
00:53:47,758 --> 00:53:49,058
- Take that shit
off of her face.
544
00:53:49,060 --> 00:53:51,727
She looks like a fucking clown.
545
00:53:58,903 --> 00:54:01,904
- What the fuck
are you looking at?
546
00:54:08,045 --> 00:54:10,346
Did you just say something?
547
00:54:13,317 --> 00:54:14,317
Chloe.
548
00:54:16,553 --> 00:54:18,520
Are you trying to talk?
549
00:54:20,390 --> 00:54:21,890
Are you serious?!
550
00:54:54,257 --> 00:54:55,357
- Hello.
551
00:54:55,359 --> 00:54:56,925
- Hey, Dr. Jorgensen.
552
00:54:56,927 --> 00:54:58,460
- Speaking.
553
00:54:58,462 --> 00:55:01,363
- This is Jamie, tom
Redding's girlfriend.
554
00:55:01,365 --> 00:55:02,965
- I'm so glad you called.
555
00:55:02,967 --> 00:55:04,533
Are you with tom?
556
00:55:04,535 --> 00:55:08,070
- No, he can't come to
the phone right now.
557
00:55:08,072 --> 00:55:09,872
- Is everything okay?
558
00:55:13,176 --> 00:55:15,544
- Tom's acting strange.
559
00:55:15,546 --> 00:55:18,147
- Tell me what's happening.
560
00:55:18,149 --> 00:55:20,049
- He's been aggressive.
561
00:55:20,051 --> 00:55:22,051
He's not his usual self.
562
00:55:22,053 --> 00:55:23,485
- How's Chloe?
563
00:55:23,487 --> 00:55:24,787
- I don't know.
564
00:55:26,256 --> 00:55:28,924
Is it possible she
might be faking it?
565
00:55:28,926 --> 00:55:31,927
- No, that's highly improbable.
566
00:55:31,929 --> 00:55:33,662
- I know, it's just.
567
00:55:34,597 --> 00:55:36,632
Something's wrong.
568
00:55:36,634 --> 00:55:39,301
Something is really wrong.
569
00:55:39,303 --> 00:55:43,205
- You need to get him to
bring Chloe back here.
570
00:55:43,207 --> 00:55:44,773
- Okay, I'll try to talk to him.
571
00:55:44,775 --> 00:55:46,575
- Yes, do that.
572
00:55:46,577 --> 00:55:48,043
- Thank you, bye.
573
00:56:27,617 --> 00:56:28,617
Tom.
574
00:56:31,855 --> 00:56:33,322
Tom, come inside.
575
00:56:34,657 --> 00:56:36,058
We need to talk.
576
00:58:08,785 --> 00:58:13,021
I guess this is the only
way I can talk to you now.
577
00:58:14,157 --> 00:58:15,557
I'm leaving tom.
578
00:58:16,993 --> 00:58:19,795
I love you, I really do.
579
00:58:19,797 --> 00:58:24,066
I hope you find whatever
it is you're looking for.
580
00:58:24,068 --> 00:58:26,635
Whatever you're doing up here.
581
00:58:28,037 --> 00:58:29,505
But I just can't.
582
00:58:46,656 --> 00:58:48,557
Where are my car keys?
583
00:58:53,696 --> 00:58:55,230
- Hmm?
584
00:58:55,232 --> 00:58:56,899
- Give me my car keys.
585
00:58:56,901 --> 00:58:58,800
- The mountain pass
might be snowed over.
586
00:58:58,802 --> 00:58:59,735
It's too dangerous.
587
00:58:59,737 --> 00:59:00,702
- I don't care.
588
00:59:00,704 --> 00:59:02,104
Give me my keys.
589
00:59:03,273 --> 00:59:04,273
- No.
590
00:59:06,609 --> 00:59:09,378
- Fine, I'll take your car.
591
00:59:12,516 --> 00:59:13,516
Come on.
592
00:59:21,925 --> 00:59:23,659
Give me my car keys!
593
00:59:24,994 --> 00:59:26,728
Tom, this isn't
funny I need to go!
594
00:59:26,730 --> 00:59:28,497
I just wanna go home!
595
00:59:28,499 --> 00:59:31,800
- Stay, you're not
supposed to leave yet.
596
00:59:31,802 --> 00:59:33,368
- Give them to me!
597
00:59:34,671 --> 00:59:35,904
I'm calling Dr. Jorgensen.
598
00:59:35,906 --> 00:59:37,339
You're not fit to be
taking care of Chloe.
599
00:59:37,341 --> 00:59:38,341
- No!
600
00:59:39,576 --> 00:59:41,343
You don't understand.
601
00:59:41,345 --> 00:59:44,112
I'm making really good
progress with her.
602
00:59:44,114 --> 00:59:46,181
- You're fucking insane!
603
00:59:51,755 --> 00:59:52,755
- Jamie!
604
00:59:54,757 --> 00:59:55,757
Come on!
605
01:00:10,707 --> 01:00:11,540
Hang up the phone.
606
01:00:11,542 --> 01:00:12,542
- No.
607
01:00:15,011 --> 01:00:16,178
- Hello.
608
01:00:16,180 --> 01:00:17,512
- Hi, can I please
speak to Dr. Jorgensen?
609
01:00:17,514 --> 01:00:18,514
No, don't!
610
01:00:20,717 --> 01:00:22,551
- I asked you nicely.
611
01:00:24,220 --> 01:00:25,220
Didn't I?
612
01:00:26,789 --> 01:00:28,190
Where you going?
613
01:00:29,592 --> 01:00:30,592
Jamie!
614
01:00:52,215 --> 01:00:53,215
Jamie.
615
01:00:59,289 --> 01:01:00,289
Jamie.
616
01:01:01,824 --> 01:01:03,058
Open the door.
617
01:01:11,334 --> 01:01:13,835
Open the god damn door!
618
01:01:54,110 --> 01:01:55,110
Day 20.
619
01:01:58,948 --> 01:02:00,115
I don't know.
620
01:02:02,852 --> 01:02:04,653
What day is it Chloe?
621
01:02:18,367 --> 01:02:20,035
I don't understand.
622
01:02:21,804 --> 01:02:23,772
I know you're in there.
623
01:02:28,144 --> 01:02:29,711
Please talk to me.
624
01:02:33,950 --> 01:02:35,751
She thinks I'm crazy.
625
01:02:37,320 --> 01:02:38,820
Am I crazy Chloe?
626
01:02:44,827 --> 01:02:45,827
I'm done.
627
01:02:48,197 --> 01:02:49,431
I'm fucking done with this.
628
01:02:49,433 --> 01:02:51,500
If you wanna pretend
nothing's going on here
629
01:02:51,502 --> 01:02:52,901
that's fine, I'll take
you back to that home.
630
01:02:52,903 --> 01:02:54,870
I'll let you rot there.
631
01:02:55,838 --> 01:02:57,906
- Don't leave me.
632
01:03:00,176 --> 01:03:02,744
- What did you just say?
633
01:03:04,080 --> 01:03:08,116
- You wouldn't take
me back there would you?
634
01:03:09,585 --> 01:03:13,789
- No, no I won't
take you back there.
635
01:03:13,791 --> 01:03:15,357
- Promise?
636
01:03:17,026 --> 01:03:18,493
- Yeah I promise.
637
01:03:19,762 --> 01:03:22,063
I knew you were in there.
638
01:03:22,065 --> 01:03:23,565
- I've always been here.
639
01:03:23,567 --> 01:03:24,567
- I know.
640
01:03:26,602 --> 01:03:27,903
I love you sis.
641
01:03:29,238 --> 01:03:31,373
- What about her?
642
01:03:32,275 --> 01:03:33,942
- Who?
643
01:03:33,944 --> 01:03:35,443
- The other girl.
644
01:03:37,413 --> 01:03:39,281
- What about her?
645
01:03:39,283 --> 01:03:41,183
- She doesn't love me.
646
01:03:43,419 --> 01:03:45,554
- What are you trying to say?
647
01:03:45,556 --> 01:03:47,455
- She doesn't love me!
648
01:03:51,961 --> 01:03:53,261
Get rid of her.
649
01:03:54,964 --> 01:03:55,964
- No.
650
01:03:58,267 --> 01:03:59,935
No I can't do that.
651
01:04:07,076 --> 01:04:08,977
- Then I will.
652
01:04:15,051 --> 01:04:16,618
- Wake up.
653
01:04:17,520 --> 01:04:19,154
Please wake up tom.
654
01:04:21,691 --> 01:04:23,425
Oh thank god.
655
01:04:23,427 --> 01:04:24,693
Are you all right?
656
01:04:24,695 --> 01:04:25,861
- I think so.
657
01:04:26,896 --> 01:04:28,964
- What happened?
658
01:04:30,032 --> 01:04:31,366
- I don't know, I
must have passed out,
659
01:04:31,368 --> 01:04:34,102
hit my head or something.
660
01:04:34,104 --> 01:04:35,303
- But you think you're okay?
661
01:04:35,305 --> 01:04:37,906
- Yeah I'm fine I think.
662
01:04:37,908 --> 01:04:40,575
- Let's just get out of here.
663
01:04:40,577 --> 01:04:42,677
This place is evil.
664
01:04:42,679 --> 01:04:44,145
- No.
- Tom, something is...
665
01:04:44,147 --> 01:04:45,147
- get away!
666
01:04:51,622 --> 01:04:55,056
- You're out of
your fucking mind!
667
01:04:55,058 --> 01:04:57,792
- You have to leave now,
Chloe doesn't want you here.
668
01:04:57,794 --> 01:05:00,362
- Chloe doesn't want me here?!
669
01:05:05,134 --> 01:05:06,701
You need help tom.
670
01:05:14,978 --> 01:05:16,978
- It's not funny.
671
01:05:16,980 --> 01:05:19,381
- I was just playing a game.
672
01:05:20,650 --> 01:05:23,151
- Well you win, she's leaving.
673
01:05:23,153 --> 01:05:25,553
- You can't let her leave.
674
01:05:25,555 --> 01:05:27,555
She's gonna tell on us.
675
01:05:30,459 --> 01:05:32,294
- I don't care.
676
01:05:32,296 --> 01:05:33,762
You're not gonna touch her.
677
01:05:33,764 --> 01:05:35,130
- You can't stop me.
678
01:05:35,132 --> 01:05:36,132
- Yeah.
679
01:05:39,101 --> 01:05:40,035
Stop!
680
01:05:40,037 --> 01:05:41,037
Stop it!
681
01:05:42,438 --> 01:05:43,438
Don't move.
682
01:05:46,409 --> 01:05:49,077
You're staying in here tonight.
683
01:05:56,452 --> 01:05:58,186
- I hate you!
684
01:06:02,158 --> 01:06:04,326
- Sorry about everything.
685
01:06:05,695 --> 01:06:08,964
Maybe when I get back home
we can work things out.
686
01:06:08,966 --> 01:06:09,966
- Mmm hmm.
687
01:06:14,503 --> 01:06:17,238
- I just need to finish my work.
688
01:07:43,392 --> 01:07:44,392
Come on!
689
01:07:54,870 --> 01:07:56,204
Please, please.
690
01:08:09,251 --> 01:08:10,251
Please.
691
01:08:55,064 --> 01:08:56,131
- Thank you.
692
01:09:07,109 --> 01:09:08,510
- Where you taking that?
693
01:09:08,512 --> 01:09:10,178
- You're taking it.
694
01:09:12,381 --> 01:09:13,381
- Where?
695
01:09:14,350 --> 01:09:15,350
- Up there.
696
01:09:18,220 --> 01:09:19,220
Grab a lot.
697
01:09:22,491 --> 01:09:23,491
- Chloe.
698
01:09:31,433 --> 01:09:32,433
- Hurry up!
699
01:09:44,713 --> 01:09:45,947
- Hello.
700
01:09:45,949 --> 01:09:49,150
- Hi Jamie,
this is Dr. Jorgensen.
701
01:09:49,152 --> 01:09:51,252
Did you speak with tom?
702
01:09:51,254 --> 01:09:53,188
- It doesn't matter, listen.
703
01:09:53,190 --> 01:09:54,422
I'm out in the
middle of nowhere.
704
01:09:54,424 --> 01:09:55,890
I crashed my car
and I haven't been
705
01:09:55,892 --> 01:09:57,358
able to get a signal.
706
01:09:57,360 --> 01:09:58,626
And it's too cold for
me to stay out here
707
01:09:58,628 --> 01:10:00,428
so I'm running
back to the house.
708
01:10:00,430 --> 01:10:02,163
- Hello, Jamie?
709
01:10:02,165 --> 01:10:04,332
- Hello Dr. Jorgensen
can you hear me?
710
01:10:04,334 --> 01:10:06,334
- I can barely hear you.
711
01:10:06,336 --> 01:10:09,404
- Okay listen, I'm
headed back to the house.
712
01:10:09,406 --> 01:10:11,573
I need you to call someone so...
713
01:10:16,245 --> 01:10:17,979
Please, come on.
714
01:10:17,981 --> 01:10:18,981
Don't, no.
715
01:11:00,256 --> 01:11:03,057
- There's something
wrong with Chloe.
716
01:11:03,059 --> 01:11:05,426
I can't take it anymore.
717
01:11:05,428 --> 01:11:07,495
I don't know what to do.
718
01:11:10,699 --> 01:11:13,101
She was going to abandon me.
719
01:11:14,036 --> 01:11:16,170
Just like she did to you.
720
01:11:16,972 --> 01:11:19,540
Just like that other girl too.
721
01:11:21,210 --> 01:11:23,511
Throw it in the fire Tommy.
722
01:11:25,514 --> 01:11:26,514
Burn it.
723
01:13:25,300 --> 01:13:27,602
- I don't understand.
724
01:13:29,338 --> 01:13:31,305
I know you're in there.
725
01:13:33,108 --> 01:13:35,309
She thinks I'm crazy.
726
01:13:35,311 --> 01:13:36,311
Am I?
727
01:13:38,480 --> 01:13:39,947
Chloe am I crazy?
728
01:13:45,821 --> 01:13:46,821
I'm done.
729
01:13:49,858 --> 01:13:51,592
I am fucking done with this.
730
01:13:51,594 --> 01:13:52,827
If you wanna pretend
like nothing's
731
01:13:52,829 --> 01:13:54,061
going on here that's
fine I'll take you
732
01:13:54,063 --> 01:13:57,064
back to that home and
you can rot there.
733
01:13:59,601 --> 01:14:01,068
- Don't leave me.
734
01:14:04,273 --> 01:14:06,441
- What did you say?
735
01:14:07,576 --> 01:14:11,245
- You wouldn't take me
back there would you?
736
01:14:12,347 --> 01:14:15,616
- No I won't
take you back there.
737
01:14:17,186 --> 01:14:18,186
- Promise?
738
01:14:21,557 --> 01:14:23,024
- Yeah I promise.
739
01:14:24,860 --> 01:14:28,396
Promise, I knew
you were in there.
740
01:14:28,398 --> 01:14:30,465
- I've always been here.
741
01:14:31,767 --> 01:14:32,767
- I know.
742
01:14:34,036 --> 01:14:36,003
I know, I love you sis.
743
01:14:38,607 --> 01:14:40,107
- What about her?
744
01:14:42,044 --> 01:14:43,044
- Who?
745
01:14:45,214 --> 01:14:46,681
- The other girl.
746
01:14:47,683 --> 01:14:49,650
- What about her?
747
01:14:50,819 --> 01:14:52,720
- She doesn't love me.
748
01:14:54,089 --> 01:14:56,190
- What do you mean?
749
01:14:57,794 --> 01:14:59,227
- She doesn't love me.
750
01:14:59,229 --> 01:15:00,862
- What do ya think?
751
01:15:01,930 --> 01:15:03,431
- Get rid of her.
752
01:15:04,900 --> 01:15:06,300
- You stay away from me.
753
01:15:06,302 --> 01:15:07,568
- No I can't do that.
754
01:15:07,570 --> 01:15:10,972
It's just a little
rough footage but,
755
01:15:10,974 --> 01:15:13,407
I think it's gonna cut
together really nicely.
756
01:15:13,409 --> 01:15:14,375
- Stay back.
757
01:15:14,377 --> 01:15:15,443
- Then I will.
758
01:15:15,445 --> 01:15:17,845
- Let me show you some more.
759
01:15:19,214 --> 01:15:20,882
Where ya going?
760
01:15:20,884 --> 01:15:22,049
- Leave me alone!
761
01:15:28,490 --> 01:15:29,490
Stay away.
762
01:15:30,792 --> 01:15:32,360
Stay away from me!
763
01:15:38,300 --> 01:15:39,700
- What are you
gonna do with that?
764
01:15:39,702 --> 01:15:40,702
Huh?
765
01:15:44,306 --> 01:15:45,773
Don't you get it?
766
01:15:46,575 --> 01:15:48,009
It's just a movie.
767
01:15:48,011 --> 01:15:51,078
- I don't wanna use this
but I will if I have to.
768
01:15:51,080 --> 01:15:52,813
- No I don't think so.
769
01:15:52,815 --> 01:15:54,148
- You're crazy.
770
01:15:55,317 --> 01:15:57,418
- All the great ones are.
771
01:16:21,276 --> 01:16:23,244
- No, get back in the car.
772
01:16:23,246 --> 01:16:24,178
- What?
773
01:16:24,180 --> 01:16:25,646
- Start the engine.
774
01:16:25,648 --> 01:16:26,814
- Let me help you.
775
01:16:26,816 --> 01:16:28,449
- No, you don't
understand he's crazy.
776
01:16:28,451 --> 01:16:29,283
- Who's crazy?
777
01:16:29,285 --> 01:16:30,184
- Tom.
778
01:16:30,186 --> 01:16:32,186
- Well hello doc.
779
01:16:35,223 --> 01:16:39,193
You've walked in on a
little misunderstanding.
780
01:16:39,195 --> 01:16:40,328
- Go and wait in the car.
781
01:16:40,330 --> 01:16:41,295
- No, you don't understand...
782
01:16:41,297 --> 01:16:43,965
- Jamie, I can take care of it.
783
01:16:48,604 --> 01:16:51,038
- Glad you came doc.
784
01:16:51,040 --> 01:16:54,842
Chloe and I have so
much to tell you.
785
01:16:54,844 --> 01:16:56,544
- Where is Chloe?
786
01:16:56,546 --> 01:16:59,947
- Oh, she's
around here somewhere.
787
01:16:59,949 --> 01:17:04,151
- Would you mind turning
off the flashlight?
788
01:17:04,153 --> 01:17:05,820
- Not at all.
789
01:17:12,894 --> 01:17:14,295
- No, stay back!
790
01:17:23,939 --> 01:17:25,006
No.
791
01:17:25,008 --> 01:17:26,008
No, no.
792
01:17:43,692 --> 01:17:44,925
- Jamie.
793
01:17:48,664 --> 01:17:50,064
Jamie come back.
794
01:17:57,372 --> 01:17:59,006
You don't need to hide.
795
01:18:02,344 --> 01:18:04,345
Tell you what.
796
01:18:04,347 --> 01:18:06,480
I'm gonna count to three.
797
01:18:07,416 --> 01:18:09,316
If you don't come out,
798
01:18:11,219 --> 01:18:13,721
I'm gonna cut your
fucking head off.
799
01:18:18,293 --> 01:18:19,293
One, two...
800
01:18:23,799 --> 01:18:25,866
Where the fuck are you!?
801
01:18:28,637 --> 01:18:30,705
Where the fuck are you?!
802
01:18:38,580 --> 01:18:39,580
I hear you!
803
01:18:49,191 --> 01:18:50,191
Jamie.
804
01:19:05,240 --> 01:19:07,708
I just wanna finish my movie.
805
01:19:10,378 --> 01:19:13,848
I think I finally
figured out the ending.
806
01:19:49,217 --> 01:19:50,217
- Tom.
807
01:20:02,664 --> 01:20:03,964
Tom, stop get off!
808
01:20:03,966 --> 01:20:04,865
Stop!
809
01:20:04,867 --> 01:20:05,867
Oh my god!
810
01:20:16,011 --> 01:20:17,845
- Come on baby.
811
01:20:17,847 --> 01:20:19,847
Come on, give it to me.
812
01:20:20,715 --> 01:20:22,516
You stupid bitch hit me.
813
01:20:22,518 --> 01:20:23,384
- I will.
814
01:20:23,386 --> 01:20:24,218
- Hit me!
815
01:20:24,220 --> 01:20:25,220
- I will!
816
01:20:35,564 --> 01:20:37,731
I think that's recording.
817
01:20:39,034 --> 01:20:40,534
Where do I start?
818
01:20:42,604 --> 01:20:46,073
It's been three
months since tom.
819
01:20:46,075 --> 01:20:48,542
What I'm trying to do here...
820
01:20:51,346 --> 01:20:52,980
I thought it might
help me move on
821
01:20:52,982 --> 01:20:55,716
if I finished tom's documentary.
822
01:20:57,319 --> 01:21:00,354
I know it sounds a
little crazy but,
823
01:21:01,656 --> 01:21:04,058
I feel like I owe it to him.
824
01:21:05,493 --> 01:21:09,396
I don't expect anyone
else to understand, but,
825
01:21:10,498 --> 01:21:13,234
I'm just gonna be
piecing it together
826
01:21:13,236 --> 01:21:17,137
to try to make some sense
out of what happened.
827
01:21:17,139 --> 01:21:19,440
But first things first.
828
01:21:19,442 --> 01:21:21,342
Chloe lives with me now.
829
01:21:21,344 --> 01:21:25,412
I applied to be her
temporary guardian.
830
01:21:25,414 --> 01:21:26,881
Chloe and I are
going to be teaching
831
01:21:26,883 --> 01:21:28,949
each other a thing or two.
832
01:21:28,951 --> 01:21:30,951
Isn't that right Chloe?
833
01:21:33,455 --> 01:21:35,122
That's really all I
have at the moment,
834
01:21:35,124 --> 01:21:38,192
but I just wanted
to get started so,
835
01:21:39,861 --> 01:21:40,928
bye for now.
836
01:21:53,341 --> 01:21:57,511
Maybe I'll just leave it
going for a little while.
53750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.